Industrial Air CTA9090980.ES Información del Producto

Tipo
Información del Producto
200-2791
Revision C
Parts Manual
Manuel de pièces
Manual de piezas
Specification Chart________Tableau des spécifications_______Cuadro de especificaciones
Questions? See back pages.___Questions ? Consultez la pages final.___¿Preguntas? Vea la páginas final.
?
200-2791_Rev. C_3-12
Product style and configuration may
vary.
Le style et la configuration du produit
peuvent varier.
El estilo y la configuración del
producto puede variar.
MODEL NO.
(MODÉLE)
(MODELO)
H.P.
(CV)
TANK CAPACITY
GALLONS
(CAPACITÉ DU
RÉSERVOIR - LITRES)
(CAPACIDAD DEL
TANQUE - LITROS)
ENGINE
(MOTEUR)
(MOTOR)
KICK-IN
PRESSURE
(PRESSION
D’OUVERTURE)
(PRESION DE
CONEXION)
KICK-OUT
PRESSURE
(PRESSION DE
FERM.)
(PRESION DE
DESCONEXION)
TA9090980.ES
(Electric start)
9 9 (34) HONDA
125
(8,62 bar)
155
(10,69 bar)
TA9090980
(Recoil start)
9 9 (34) HONDA
125
(8,62 bar)
155
(10,69 bar)
Electric start model shown
Single Stage, Belt Drive, Gasoline Engine Driven Air Compressor
D’une seule étape, actionnement pour courroie, compresseur d’air
motorisés d’essence
De una sola etapa, accionamiento por correa, compresore de aire
conducidos motor de la gasolina
2 200-2791
PARTS DRAWING / DESSIN DES PIÈCES / ESQUEMA DE LA PIEZAS
Note: Tighten compression nut handtight plus 1
full turn.
Note: Serrez l'écrou de compactage solide plus 1
plein tour.
Nota: Apriete la tuerca de la compresión handtight
más 1vuelta completa.
NOTES:
PARTS LIST / LISTE DE PIÈCES / LISTA DE LAS PIEZAS
Item
Art
Art
Part No.
N
o
/ P
Núm / P
Qty
Qté
Cant
Description Description Descripción
1 006-0155 1 Sheave AK39-1" Bore Poulie Polea
2 007-0030 1 V-Belt A68 Courroie Correa
3 N/A 8 Nut, heavy 3/8" Hex Écrou Tuerca
4 N/A 1 Bolt, 5/16 NC HHLB X 1/2 Boulon Perno
5 N/A 4 Bolt, 3/8 NC HHCS X 2 Boulon Perno
6 N/A 4 Screw 3/8-16 X3/4 Taptite Vis Tornillo
7 N/A 16 Flat washer 3/8 Rondelle Arandela
8 064-0003 1 Elbow 90D Brass Coude Codo
9 064-0032 1 Elbow 90D Brass Coude Codo
10 146-0021 1 Key 1/4 SQ X 1 1/2 Clé Chaveta
Electric start model shown
200-2791
3
PARTS LIST / LISTE DE PIÈCES / LISTA DE LAS PIEZAS
Item
Art
Art
Part No.
N
o
/ P
Núm / P
Qty
Qté
Cant
Description Description Descripción
11 093-0093 2 Handle grip Poignée Empuñadura
12 094-0186 4 Vibration pad Tampon Almohadilla
13 095-0029 2 Wheel 10.5 O.D. X 3.5 Roue Rueda
14 145-0619 1 Tube, transfer Tube Tubo
15 145-0620 1 Tube, check valve to unloader Tube Tubo
17 114-0715 1 Stabilizer bar Barre de stabilisateur Barra del estabilizador
18 031-0020 1 Check valve Soupape Válvula
19 093-0078 2 Grommet Canon isolant Ojal
20 N/A 1 Close nipple 1/2" Manchon fileté Niple
21 N/A 1 Pipe Tee, 1/2" X 1/2" X 1/2" Pièce en t de pipe Te de la pipa
22 N/A 1 Plug hex socket head 1/2" Prise Enchufe
23 068-0009 1 Male connector 1/2NPT X 11/16 Connecteur Conector
24 058-0016 2 Compression nut and sleeve 1/2” Écrou de compression Tuerca de compressión
25 N/A 1 Screw, button head #10-32 X 3/4" Vis Tornillo
26 N/A 1 Washer #10 Rondelle Arandela
27 N/A 4 Bolt HHCS 3/8"-16 X 1 1/2" Boulon Perno
28 N/A 1 Screw M8 X 25 MM GRADE 5 Boulon Perno
32 059-0149 1 Screw 5/16-24 HHWLB X 5/8" L Boulon Perno
33 098-3031 (Not shown) 1 Label, warning keep 12” away D’avertissement étiquette Etiqueta amonestadora
34 098-1021 (Not shown) 1 Label, warning D’avertissement étiquette Etiqueta amonestadora
35 098-1022 (Not shown) 1 Label, warning D’avertissement étiquette Etiqueta amonestadora
36 098-4271 (Not shown) 2 Label, warning, tank drain D’avertissement étiquette Etiqueta amonestadora
37 See pages 4-5 1 Pump assembly (less flywheel) Ensemble du pompe (moins de volant) Conjunto de bomba (menos rueda volante)
39 See page 6 1 Manifold assembly Ensemble du collecteur Conjunto de múltiple
41 145-0622 1 Tube, tank to manifold Tube Tubo
43 N/A 3 Screw 1/4-20 X 5/8"LG Vis Tornillo
44 025-0092 1 Engine, Honda, electric start Moteur Motor
or 025-0093 1 Engine, Honda, recoil start Moteur Motor
45 090-0036 1 Throttle control Commande de commande de puissance Control de válvula reguladora
46 103-0073 4 Fastener 1/4 turn Attache Sujetador
47 125-0200 1 Beltguard, outer Garant de courroie Protección de correa
48 125-0199 1 Beltguard, inner Garant de courroie Protección de correa
49 114-0716 1 Bracket, (pump to guard) Support Soporte
50 150-0156 1 Tank assembly Ensemble du réservoir Conjunto de tanque
51 110-0055
1
Axle
Axe Árbol
52 110-0056
1
Axle spacer
Entretoise d'axe Espaciador del árbol
53 107-0073
2
Hitch pin clip
Agrafe de goupille d'accroc Clip del perno del tirón
54 N/A
4
Bolt, 5/16NC HHCS X 1
Boulon Perno
55 N/A
4
Washer 5/16" ID X 1" OD
Rondelle Arandela
56 N/A
4
Washer, flat 5/16
Rondelle Arandela
57 058-0129
4
Nut 5/16-18 nylon stop
Écrou Tuerca
58 072-0019
2
Drain valve 1/4 NPT, 1/4 TURN
Soupape de vidange Válvula de desagüe
62 058-0017
1
Compression nut and sleeve, 1/4”
Écrou de compression Tuerca de compressión
63 058-0012
1
Compression nut and sleeve, 3/4”
Écrou de compression Tuerca de compressión
64 N/A 1 Screw, 1/4-20 x 3/4 Hex washer head Vis Tornillo
*N/A - These are standard parts available at your local hardware store.
*N/A - Ces pièces sont des pièces standard disponibles en quincaillerie.
*N/A - Estas son piezas estándares disponibles en su ferretería local.
4 200-2791
18CFM Pump
Assembly
PARTS DRAWING / DESSIN DES PIÈCES / ESQUEMA DE LA PIEZAS
200-2791 5
PARTS LIST / LISTE DE PIÈCES / LISTA DE LAS PIEZAS
Item
Art
Art
Part No.
N
o
/ P
Núm / P
Qty
Qté
Cant
Description Description Descripción
1 N/A 12 Screw, M8 x 70 Vis Tornillo
2 N/A 31 Lock washer, M8 Rondelle Arandela
3 042-0118 3 Head Tête Cabezal
4 019-0222 3 Filter canister assembly (includes item 4A) Filtre (inclut le élément 4A) Filtro (incluye los articulo 4A)
4A 019-0221 3 Element, filter replacement Élément Elemento
5 054-0243 1 Ring, 11/18 UNC Anneau Anillo
6 058-0167 1 Locknut, 1-18 UNC Écrou Tuerca
7 069-0026 1 Tee fitting, G3/4 & 1-18 UNC Pièce en t Te
8 145-0450 2 Finned tube (includes item 9 (qty.2)) Tube (inclut le élément 9 (2)) Tubo (incluye los articulo 9 (2))
9 058-0168 4 Airflow nut G3/4 Écrou Tuerca
10 069-0027 1 Tee fitting, both ends G3/4 Pièce en t Te
11 064-0078 1 Elbow, G3/4 Coude Codo
12 046-0293 3 Gasket, head to valve plate Joint Empaquetadura
13 043-0195 3 Valve plate assembly Ensemble de la plaque de soupape Conjuncto de placa de válvula
14 046-0294 3 Gasket, valve plate to cylinder Joint Empaquetadura
15 N/A 12 Nut, M8 Écrou Tuerca
16 N/A 12 Stud, M8 x 22 Goujon Perno prosionero
17 050-0063 3 Cylinder (includes items 14 & 18) Cylindre (inclut le élément 14 et 18) Cilindro (incluye los articulo 14 y 18)
18 046-0295 3 Gasket, cylinder to crankcase Joint Empaquetadura
19 054-0244 3 Ring Set Jeu d’anneaux Juego de anillos
20 048-0118 3 Piston assembly Ensemble du piston Conjunto de pistón
21 047-0097 2 Rod (outer) Tige Varilla
22 047-0096 1 Rod (middle) Tige Varilla
23 056-0070 1 Oil fill plug Prise de suffisance d'huile Tapon de llenado de aceite
24 N/A 4 Screw, M6 x 20 Vis Tornillo
25 N/A 4 Lockwasher, M6 Rondelle Arandela
26 077-0182 1 Cap, rear end Chapeau Casquillo
27 046-0296 1 Gasket, rear end Joint Empaquetadura
28 032-0075 1 Oil sight glass w/o-ring Verre de vue de niveau d’huile Cristal de la vista del nivel de aceite
29 N/A 1 Pipe nipple, 3/8” x 2” Mamelon de pipe Entrerrosca de la pipa
29a N/A 1 Pipe cap, hex 3/8” Chapeau de pipe Casquillo de la pipa
30 049-0052 1 Crankcase Carter Cárter
31 051-0101 1 Bearing 304 Roulement Cojinete
32 054-0242 1 Stop ring, 30MM dia Anneau Anillo
33 060-0184 1 Washer,con rod 30MM dia Rondelle Arandela
34 053-0106
1
Crankshaft
Vilebrequin Cigüeñal
35 146-0024
1
Key, 5MM x 19MM
Clé Chaveta
36 051-0102
1
Bearing, 307
Roulement Cojinete
37 046-0297
1
Gasket, carrier
Joint Empaquetadura
38 077-0183
1
Carrier
Support Portador
39 N/A
4
Screw, M8 x 20
Vis Tornillo
40 046-0298
1
Oil seal
Joint Sello
41 044-0065
1
Flywheel, 16” A groove
Volant-moteur, A Volante, A
42 060-0185
1
Flywheel washer
Rondelle Arandela
43 N/A
1
Screw, M8 x 25
Vis Tornillo
44 N/A
1
Breather washer, 16MM dia
Rondelle Arandela
45 056-0072
1
Breather, extended
Reniflard Respiradero
*N/A - These are standard parts available at your local hardware store.
*N/A - Ces pièces sont des pièces standard disponibles en quincaillerie.
*N/A - Estas son piezas estándares disponibles en su ferretería local.
Available Service Kits
46
046-0299 Gaskets, complete set (includes items 12, 14,
18, 27, 37 and 40)
Joints, jeu complet (inclut les éléments 12, 14,
18, 27, 37 et 40)
Juntas, conjunto completo (incluye
los artículos 12, 14, 18, 27, 37 y 40)
47
165-0266 Overhaul kit (includes items 13, 18, 19, 27, 37
and 4A)
Jeu de pièces de réparation (inclut les
éléments 13, 18, 19, 27, 37 et 4A)
Juego de acondicionamiento de la válvula
(incluye los artículos 13, 18, 19, 27, 37 y 4A)
040-0350 Pump assembly (includes items 1-45 excluding
41-43)
Pompe (inclut les éléments 1-45 à l'exclusion de
41-43)
Ensamblaje de la bomba (incluye los artículos
1-45 excepto 41-43)
18CFM Pump Assembly -- Ensemble du pompe -- Conjunto de bomba
6 200-2791
PARTS DRAWING / DESSIN DES PIÈCES / ESQUEMA DE LA PIEZAS
PARTS LIST / LISTE DE PIÈCES / LISTA DE LAS PIEZAS
Torque to 3-5 lb-in.
Serrez de 3 À 5 lbs-in.
Torsión hasta .34-,56 N•m
Torque to 125-150 lb-in.
Serrez de 125 À 150 lbs-ft.
Torsión hasta ,14,1-17,0 N•m
NOTES:
Note: Tighten compression nut handtight plus 1 full turn.
Note: Serrez l'écrou de compactage solide plus 1 plein tour.
Nota: Apriete la tuerca de la compresión handtight más 1vuelta completa.
Item
Art
Art
Part No.
N
o
/ P
Núm / P
Qty
Qté
Cant
Description Description Descripción
1 136-0077 1 Pressure relief valve Soupape Válvula
2 041-0082 1 Manifold block Bloc divers Bloque multíple
3 032-0117 2 Gauge, Liquid filled 1/8” back connect Manomètre Manómetro
4 068-0063 1 Connector, male 1/4” NPT x 1/2” Connecteur Conectador
5 N/A 1 Bushing, 3/8 x 1/4 Douille Buje
6 N/A 1 Nipple, close 1/4-18 NPT Mamelon Entrerrosca
7 070-0061 1 Valve-pilot unloader 125-155 PSI Valve pilote de déchargeur Válvula experimental del descargador
8 058-0017 1 Compression nut and sleeve, 1/4” Écrou de compression Tuerca de compressión
9 068-0002 1 Connector, male Connecteur Conectador
10 058-0016 1 Compression nut and sleeve, 1/2” Écrou de compression Tuerca de compressión
11 N/A 1 Plug, 1/4” Bouchon Tapón
12 036-0031 2 Quick connect coupler Raccord rapide Acoplador especial
13 105-0016 1 Regulator repair kit Jeu de pièces de réparation Juego de reparación
14 055-0078 1 Spring Ressort Resorte
15 092-0025 1 Knob, inner Molette Perilla
16 N/A 1 Pin Broche Contacto
17 092-0037 1 Knob, outer Molette Perilla
18 061-0203 1 Screw, #10-16 x 1/2” Vis Tornillo
*N/A - These are standard parts available at your local hardware store.
*N/A - Ces pièces sont des pièces standard disponibles en quincaillerie.
*N/A - Estas son piezas estándares disponibles en su ferretería local.
200-2791 7
Replacement parts and service are available from your
nearest authorized Service Center. If the need arises,
contact Product Service as listed at right.
When consulting with a Service Center or Product
Service, refer to the model number and serial number
located on the serial label of the compressor. Proof of
purchase is required for all transactions and a copy of
your sales receipt may be requested.
Record the model number, serial number, and date
purchased in the spaces provided below. Retain your
sales receipt and this manual for future reference.
When needing service, please contact the nearest
authorized Service Center or call:
PRODUCT SERVICE
In U.S.A. or Canada
Toll-Free 1-888-895-4549
Fax 1-507-723-5013
Model No. Serial No. Date Purchased, la date d’achat, la fecha de compra
Pour pièces de rechange et réparations de votre Centre
d’Entretien autorisé le plus proche. Au besoin, veuillez
contacter le service après-vente (Product Service) au
numéro de téléphone ou à droite.
Lorsque vous appelez un Centre d’Entretien ou le
service après-vente, veuillez indiquer le numéro de
modèle et le número de série situé sur la etiquette de
série du compresseur. Une preuve d’achat est
nécessaire lors de toute transaction et une copie de
votre reçu peut être exigée.
Inscrivez la date d’achat au-dessus de, dans les
espaces réservé à cet effet. Conservez votre reçu et ce
manuel pour référence ultérieure.
Quand vous avez besoin des services de l’usine, s’il
vous plaît contactez au centre d’entretien autorisé le
plus proche ou composez simplement le :
SERVICE CLIENTÈ
Au Canada
Appel gratuit 1-888-895-4549
Télécopieur 1-507-723-5013
Las piezas de repuesto y el servicio están disponibles
del Centro de Servicio autorizado más cercano.
Consulte con el Servicio al Cliente (Product Service)
listado debajo, si surge la necesidad.
Refiérase al número de modelo y el número de serie
situado en la etiqueta de serie del compresor, cuando
consulte con un Centro de Servicio o el Servicio al
Cliente. Se requiere la prueba de compra para todas las
transacciones y puede requerirse una copia de su
recibo de venta.
En los espacios provisto arriba registre la fecha de
compra. Guarde su recibo de venta y este manual para
referencia futura.
Cuando necesite servicio por favor de consultar el
centro de servicio autorizado más cercano o notificar
por correo a:
Product Service
Sanborn Mfg., Division of MAT Industries, LLC.
118 West Rock Street
Springfield, MN 56087
PARTS AND SERVICE
PIÈCES ET RÉPARATIONS
REPUESTOS Y SERVICIO
Made in USA with domestic and foreign components
Fabriqué aux États – Unis à l’aide de composants de l’intérieur et de l’étranger
Hecho en EE.UU.con componentes domésticos y extranjeros
© 2012 Sanborn Mfg.
Division of MAT Industries, LLC.
Springfield, MN 56087
1-888-895-4549
All Rights Reserved. Tous droits réservés. Reservados todos los derechos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Industrial Air CTA9090980.ES Información del Producto

Tipo
Información del Producto