Frigidaire Professional 1039834 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
(For 30" & 36" Models)
If the information in this manual is not followed exactly, a re
or explosion may result causing property damage, personal injury or death.
FOR YOUR SAFETY:
Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids in
the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone.
Follow the gas supplier's instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
Installation and service must be performed by a qualied installer,
service agency or the gas supplier.
Gas Cooktop
Cutout Dimensions
Gas Cooktop
Dimensions
3¼”
(8.3 cm)
G
34” Min. *
(86.4 cm)
H
A
B
C
D
E
F
A01705104 (1605) Rev. A
English - pages 1-9
Español - páginas 10-18
Français - pages 19-26
Wiring Diagram 27-28
All dimensions are stated in inches and (cm).
Dimension H includes a 5" (12.7 cm) space underneath the cooktop for connection to gas supply line.
NOTE: Wiring diagrams for this cooktop are enclosed in this booklet
Printed in China
Figure 1
Appliances Installed
in the state of
Massachusetts:
This Appliance can only
be installed in the state
of Massachusetts by a
Massachusetts licensed
plumber or gas tter.
This appliance must be
installed with a three (3)
foot / 36 in. long exible gas
connector.
A "T" handle type manual
gas valve must be installed
in the gas supply line to this
appliance.
PRODUCT DIMENSIONS
MODEL A. WIDTH B. DEPTH C. HEIGHT D. BOX WIDTH E. BOX DEPTH
30" Gas Cooktop 30 (76.2) 21 ¾ (55.2) 4 ¼ (10.8) 28 (71.1) 19
3
/
8
(49.2)
36" Gas Cooktop 36 (91.4) 21 ¾ (55.2) 4 ¼ (10.8) 33
5
/
8
(85.4) 19 (48.3)
CUTOUT DIMENSIONS
F. WIDTH G. DEPTH H. HEIGHT BELOW
COOKTOP
MODEL MINIMUM MAXIMUM MINIMUM MAXIMUM
30" Gas Cooktop 28 ¼ (71.8) 28
5
/
8
(72.7) 19
3
/
8
(49.2) 19 ¾ (50.2) 8 (20.3)
36" Gas Cooktop 33
7
/
8
(86) 34 ¼ (87) 19
3
/
8
(49.2) 19 ¾ (50.2) 8 (20.3)
INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALIFIED INSTALLER.
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
(For 30" & 36" Models)
2
Important Notes to the Installer
1. Read all instructions contained in these installation
instructions before installing the cooktop.
2. Remove all packing material before connecting the
electrical supply to the cooktop.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Be sure to leave these instructions with the
consumer.
5. Note: For operation at 2000 ft. elevations above see
level, appliance rating shall be reduced by 4 percent
for each additional 1000 ft.
Important Note to the Consumer
Keep these instructions with your Use and Care Guide
for future reference.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Installation of this cooktop must conform with local
codes or, in the absence of local codes, with the
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 in the
United States, or in Canada, with the Canadian Fuel
Gas Code, CAN/CGA B149 and CAN/CGA B149.2.
• When installed in a manufactured (mobile) home
installation must conform with the Manufactured
Home Construction and Safety Standard, title 24
CFR, part 3280 [Formerly the Federal Standard for
Mobile Home Construction and Safety, title 24, HUD
(part 280)] or, when such standard is not applicable,
the Standard for Manufactured Home Installation,
ANSI/NCSBCS A225.1 or with local codes where
applicable.
This cooktop has been design certied by CSA
International. As with any appliance using gas and
generating heat, there are certain safety precautions
you should follow. You will nd them in the Use and
Care Guide, read it carefully.
Be sure your cooktop is installed and grounded
properly by a qualied installer or service
technician.
This cooktop must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence,
with the National Electrical Code ANSI/NFPA
No. 70—latest edition in the United States, or in
Canada, with the Canadian Electrical Code, CSA
C22.1 Part 1.
The burners can be lit manually during an
electrical power outage. To light a burner, hold a
lit match to the burner head, then slowly turn the
Surface Control knob to LITE. Use caution when
lighting burners manually.
Do not store items of interest to children in
cabinets above the cooktop. Children could be
seriously burned climbing on the cooktop to reach
items.
To eliminate the need to reach over the surface
burners, cabinet storage space above the
burners should be avoided.
Adjust surface burner ame size so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
Excessive ame is hazardous.
Never use your cooktop for warming or heating
the room. Prolonged use of the cooktop without
adequate ventilation can be hazardous.
Do not store or use gasoline or other ammable
vapors and liquids near this or any other
appliance. Explosions or res could result.
The electrical power to the cooktop
must be shut off while gas line connections are
being made. Failure to do so could result in serious
injury or death.
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
(For 30" & 36" Models)
3
B
C
A
18” Min.
(45.7 cm)
24” Min.
(61 cm)
Figure 2 – CABINET DESIGN
To eliminate the risk of
burns or re from reaching over heated
surfaces, cabinet storage space
located above the cooktop should be
avoided. If cabinet storage is provided,
risk can be reduced by installing a
range hood that projects horizontally
a minimum of 5" (12.7 cm) beyond the
bottom of the cabinets.
2" (5.1 cm) Minimum Distance
Between Rear Edge of Cutout
and Nearest Combustible
Surface Above Countertop.
Clearance
34" (86.4 cm)
Min. Clearance
Between the Top
of the Cooking
Platform and
Unprotected Wood
or Metal Cabinet
13" (33 cm)
Max. Depth
For Cabinet
Installed
Above
Cooktop.
MODEL A B. Minimum
Clearance
from Left Side
C. Minimum
Clearance
from Right
Side
30" Cooktop 30" (76.2 cm) 12" (30.5 cm) 12" (30.5 cm)
36" Cooktop 36" (91.4 cm) 12" (30.5 cm) 12" (30.5 cm)
If a drawer is present underneath,
allow at least 6½" (16.5 cm) of
clearance below the counter top. Make
sure there will be no interference with
gas or electrical connection.
CAUTION
Never store ammable
products in the drawer.
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
(For 30" & 36" Models)
4
Typical Under Counter Installation of an Electric Built-in Oven
with a Cooktop Mounted Above
Figure 3
CUTOUT DIMENSIONS (INCHES (CM))
OVEN SIZE F. WIDTH G. DEPTH H. HEIGHT
Min. Max. Min. Min. Max.
27" (68.6) 24
7
/
8
" (63.1) 25¼" (64.1) 23½"
(59.7)
27¼"
(69.2)
28½"
(72.4)
30" (76.2) 28½" (72.4) 29" (73.7) 23½"
(59.7)
27¼"
(69.2)
28½"
(72.4)
Only certain cooktop models may be installed over
certain built-in electric oven models. Approved
cooktops and built-in ovens are listed by the MFG
ID number and product code (see the insert sheet
included in the literature package and cooktop
installation instructions for the dimensions).
G
F
H
36” Min.
(91.4 cm) Min.
Use 3/4” (1.9 cm) plywood, installed
on two runners, ush with toe plate.
Base must be capable of supporting
150 pounds (68 kg) for 27" models
and 200 pounds (90 kg) for 30"
models.
Cut an opening in wood base minimum 9” x
9” (23 X 23 cm), 2” (5 cm) from left side ller
panel, to route armoured cable to junction box.
* If no cooktop is installed
directly over the oven unit,
5” (12.7 cm) maximum is
allowed above the oor.
208/240 Volt junction box
for built-in oven.
Approx. 3”
(7.5 cm)
Cabinet side ller panels
are necessary to isolate the
unit from adjoining cabinets.
Cabinet side ller height
should allow for installation of
approved cooktop models
To reduce the risk of
personal injury and
tipping of the wall
oven, the wall oven
must be secured to
the cabinet (s) by
mounting brackets.
4 1/2” (11.5 cm) Max.*
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
(For 30" & 36" Models)
5
Wall Oven Cabinet
Typical Gas Cooktop Installation Over
an Electric Built-in Oven Installed Under the Counter
GAS COOKTOP
18” (45.7 cm) Max.
5”
(12.7 cm)
Flare
Union
4” (10.2 cm)
120V/60Hz
Grounded
Outlet
Right Side of
Cabinet
Pressure
Regulator
Flare
Union
Flexible Connector
Cabinet sides or
ller panel
6½”
(16.5 cm)
Min.
Manifold Pipe
Manual Shutoff Valve
(To be accessible for
shut-off valve operation)
Figure 4
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
(For 30" & 36" Models)
6
4. Once the cooktop is installed, clamp the unit down
as shown (Fig. 6).
To clamp down, insert an angle bracket into the slot
on each side of the unit as shown. Run thumb screw
up through the bracket, up against the bottom of the
counter. Tighten until the unit draws down and is
secure.
1. Wall Outlet Location
Figure 5
2. Cooktop Installation
1. Visually inspect the cooktop for damage.
2. Set the cooktop into the countertop cutout.
After inserting the cooktop into the countertop
opening, make sure the unit is sitting on the
metal ange around the top of the burner
box. Cooktop must not sit on the glass or the
porcelain top. Avoid cutting an oversized hole in
the countertop.
NOTE: Do not use caulking compound; cooktop
should be removable for service when needed.
3. Insert the thumb screw supplied (2) in the angle
bracket as shown below (Fig. 6A).
Figure 6
Countertop
Cooktop (Glass
or Porcelain)
Angle Bracket
Seal (Porcelain
Cooktop Only)
Thumb Screw
3. Provide an Adequate Gas Supply
This cooktop is designed to operate on natural gas at
5" of manifold pressure only.
A pressure regulator is connected in series with the
manifold on the cooktop and must remain in series with
the supply line.
For proper operation, the maximum inlet pressure
to the regulator must be no more than 14" of water
column (W.C.) pressure.
For checking the regulator, the inlet pressure must
be at least 1" (or 2.5 kPa) greater than the regulator
manifold pressure setting. The regulator is set for 5" of
manifold pressure, the inlet pressure must be at least
6".
The gas supply line to the range should be 1/2" or 3/4"
pipe.
4. LP/Propane Gas Conversion
This appliance can be used with Natural gas or LP/
Propane gas. It is shipped from the factory for use with
natural gas.
A kit for converting to LP gas is supplied with your
cooktop. The kit is marked "FOR LP/PROPANE GAS
CONVERSION".
Figure 6A
Angle
Bracket
Thumb
Screw
¾" to 1"
(1,9 to 2,5 cm)
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
(For 30" & 36" Models)
7
The supply line must be equipped with an approved
manual shutoff valve. This valve should be located
in the same room as the cooktop and should be in a
location that allows ease of opening and closing. Do
not block access to the shutoff valve. The valve is for
turning on or shutting off gas to the appliance.
The conversion must be performed by a qualied
service technician in accordance with the kit
instructions and all local codes and requirements.
Failure to follow instructions could result in serious
injury or property damage. The qualied agency
performing this work assumes responsibility for the
conversion.
Failure to make the appropriate
conversion can result in serious personal injury and
property damage.
Important: Remove all packing material and literature
from cooktop before connecting gas and electrical
supply to cooktop.
5. Install Pressure Regulator
Install the pressure regulator with the arrow on the
regulator pointing up toward the unit in a position
where you can reach the access cap.
Do not make the connection too tight.
The regulator is die cast. Overtightening may crack the
regulator resulting in a gas leak and possible re or
explosion.
Figure 8
Shutoff Valve -
Open position
to appliance
to gas supply line
Assemble the exible connector from the gas supply
pipe to the pressure regulator in the following order:
1. manual shutoff valve
2. 1/2" (1.3 cm) nipple
3. 1/2" (1.3 cm) are union adapter
4. exible connector
5. 1/2" (1.3 cm) are union adapter
6. 1/2" (1.3 cm) nipple
7. pressure regulator
Use pipe-joint compound made for use with Natural
and LP/Propane gas to seal all gas connections. If
exible connectors are used, be certain connectors are
not kinked.
Once regulator is in place, open the shutoff valve in the
gas supply line. Wait a few minutes for gas to move
through the gas line.
Check for leaks. After connecting the cooktop to
the gas supply, check the system for leaks with a
manometer. If a manometer is not available, turn on
the gas supply and use a liquid leak detector (or soap
and water) at all joints and connections to check for
leaks.
Do not use a ame to check for leaks
from gas connections. Checking for leaks with a ame
may result in a re or explosion.
Tighten all connections if necessary to prevent gas
leakage in the cooktop or supply line.
Check alignment of control knob valves after
connecting the cooktop to the gas supply to be
sure the cooktop manifold pipe has not moved. A
misalignment could cause the valve stems to rub on
the control panel, resulting in a gas leak at the valve.
Disconnect this cooktop and its individual manual
shutoff valve from the gas supply piping system
during any pressure testing of that system at test
pressures greater than 1/2 psig (3.5 kPa or 14"water
column).
Isolate the cooktop from the gas supply piping
system by closing its individual manual shutoff valve
during any pressure testing of the gas supply piping
system at test pressures equal to or less than 1/2 psig
(3.5 kPa or 14" water column).
All connections must be wrench-tightened
Figure 7
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
(For 30" & 36" Models)
8
7. Check Operation
Refer to the Use and Care Guide packaged with the
cooktop for operating instructions and for care and
cleaning of your cooktop.
1. Remove foam caps.
2. Turn on Electrical Power and Open Main
Shutoff Gas Valve
3. Check the Igniters
Operation of electric igniters should be checked
after cooktop and supply line connectors have
been carefully checked for leaks and the cooktop
has been connected to electric power.
To operate the surface burner:
A. Push in and turn a surface burner knob to the
LITE position. You will hear a small ticking
noise; this is the sound of the electric ignitor
which lights the burner.
B. After the burner lights, turn to the desired ame
size. The controls do not have to be set at a
particular mark. Use the marks as a guide and
adjust the ame as needed.
6. Electrical Requirements
120 volt, 60 Hertz, properly grounded branch circuit
protected by a 15 amp circuit breaker or time delay
fuse. Do not use an extension cord with this
cooktop.
Grounding Instructions
IMPORTANT Please read carefully.
For personal safety, this appliance must be
properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong grounding wall receptacle (see Figure 9) to
minimize the possibility of electric shock hazard from
the appliance.
The wall receptacle and circuit should be checked by
a qualied electrician to make sure the receptacle is
Preferred Method
Grounding type
wall receptacle
Do not, under any
circumstances,
cut, remove,
or bypass the
grounding prong.
Power supply cord with
3-prong grounding plug.
properly grounded.
Where a standard 2-prong wall receptacle is installed,
it is the personal responsibility and obligation of the
consumer to have it replaced by a properly grounded
3-prong wall receptacle.
Do not, under any circumstances, cut or remove
the third (ground) prong from the power cord.
Disconnect electrical supply cord from
wall receptacle before servicing cooktop.
Figure 9
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
(For 30" & 36" Models)
9
4. Adjust the "LOW" Setting of Surface Burner
Valves
A. Push in and turn each control to LITE until burner
ignites.
B. Push in and quickly turn knob to LOWEST POSITION.
C. If burner goes out, Reset control to OFF.
D. Remove the surface burner control knob.
E. Insert a thin-bladed screwdriver into the hollow valve
stem and engage the slotted screw inside. Flame size
can be increased or decreased with the turn of the
screw.
Do not remove center screw.
NOTE: On models with twin burners (two rings of ame),
only the outer burner is adjustable.
Adjust ame until you can quickly turn knob from LITE to
LOWEST POSITION without extinguishing the ame. Flame
should be as small as possible without going out.
Note: Air mixture adjustment is not required on surface
burners.
When All Hookups are Complete
Make sure all controls are left in the OFF position.
Make sure the ow of combustion and ventilation air to
the cooktop is unobstructed.
Model and Serial Number Location
The serial plate is located on the underside of the
cooktop.
When ordering parts for or making inquires about your
range, always be sure to include the model and serial
numbers and a lot number or letter from the serial plate
of your cooktop.
Your serial plate also tells you the rating of the burners,
the type of fuel and the pressure the cooktop was
adjusted for when it left the factory.
Before You Call for Service
Read the Before You Call for Service Checklist and
operating instructions in your Use and Care Guide.
It may save you time and expense. The list includes
common occurrences that are not the result of
defective workmanship or materials in this appliance.
Refer to the warranty in your Use and Care Guide for
our service phone number and address. Please call or
write if you have inquiries about your product and/or
need to order parts.
Burner Flame Size
Main
Top
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS
(Para modelos de 30 & 36)
LA INSTALACIÓN Y EL SERVICIO DEBEN SER REALIZADOS POR UN INSTALADOR CALIFICADO.
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL INSPECTOR ELÉCTRICO LOCAL.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS
A01705104 (1605) Rev. A
English - pages 1-9
Español - páginas 10-18
Français -pages 19-26
Diagrama de la instalación alambica 27-28
Todas las dimensiones se dan en pulgadas (cm).
La dimensión H incluye un espacio de 5" por debajo de la plancha de cocinar para la conexión
de la línea de suministro de gas.
NOTA: Se adjunta los diagramas de cables de esta plancha de cocinar con el libreta.
Imprimido en China
Dimensiones
del hueco de
la parrilla de cocinar
Dimensiones
de la parrilla
de cocinar
3¼”
(8.3 cm)
G
34” Min. *
(86.4 cm)
H
A
B
C
D
E
F
Si todas las instrucciones de éste manual no son observadas
a la letra, se puede ocurrir incendios o explosiones que pueden causar daños
materiales, lesiones o la muerte.
PARA SU SEGURIDAD:
—Noalmaceneoutilicegasolinauotrosvaporesyliquidosinamablescerca
de éste o cualquier otro artefacto.
QUE HACER SI HAY FUGAS DE GAS :
• Nointentedeencenderningúnartefacto
• Notoqueningúninterruptoreléctrico;noutiliceningúnaparatotelefónico
ensuedicio.
• Llameinmediatamenteelabastecedordegasdesdeelteléfonodeun
vecino. Siga las instrucciones del abastecedor de gas.
• Encasoquenopuedecontactarelabastecedordegasllameal
departamento de bomberos.
—Lainstalaciónyelserviciotelefónicodebenserrealizadosporuninstala-
dorcalicado,porunserviciotécnicocerticadooporelabastecedorde
gas.
Figura 1
Aparatos Instalados
en el estado de
Massachusetts:
Este Aparato sólo puede
ser instalado en el estado
de Massachusetts por un
plomero o ajustador de gas
licenciado de Massachusett.
Este aparato se debe instalar
con un largo conector exible
de gas de tres (3) pies/36
pulgadas.
Una válvula manual de gas
de tipo manija de forma de "T"
se debe instalar en la línea
del suministro de gas de este
aparato.
DIMENSIONES DE LA PARRILLA DE COCINAR
MODELO A. ANCHURA B. PROFUNDI-
DAD
C. ALTURA D. ANCHO DE LA
CAJA
E. PROFUNDIDAD DE LA
CAJA
Modelo de 30" 30 (76.2) 21 ¾ (55.2) 4 ¼ (10.8) 28 (71.1) 19
3
/
8
(49.2)
Modelo de 36" 36 (91.4) 21 ¾ (55.2) 4 ¼ (10.8) 33
5
/
8
(85.4) 19 (48.3)
DIMENSIONES DEL HUECO DE LA PARRILLA DE COCINAR
F. ANCHURA G. PROFUNDIDAD H. ALTURA POR DEBAJO
DE LA ESTUFA
MODELO MÍNIMUM MÁXIMUM MÍNIMUM MÁXIMUM
Modelo de 30" 28 ¼ (71.8) 28
5
/
8
(72.7) 19
3
/
8
(49.2) 19 ¾ (50.2) 8 (20.3)
Modelo de 36" 33
7
/
8
(86) 34 ¼ (87) 19
3
/
8
(49.2) 19 ¾ (50.2) 8 (20.3)
11
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS
(Para modelos de 30 & 36)
Asegúresequelaplanchadecocinarsea
instalada y puesta a tierra correctamente por un
instaladorotécnicocalicado.
La plancha de cocinar debe conectarse
eléctricamente a tierra de acuerdo con los
códigoslocaleso,denoexistir,conelcódigo
eléctricoANSI/NFPANo.70-últimaedición
en los Estados Unidos, or in Canada, con el
Canadian Electrical Code, CSA C22.1 Parte 1.
Los quemadores pueden encenderse
manualmenteduranteunainterrupción
del suministro eléctrico. Para encender un
quemador,mantengaunfósforoencendidoenel
extremo del quemador, luego gire suavemente la
perilla hasta LITE (encendido). Tenga cuidado al
encender los quemadores en forma manual.
No deje artículos que interesan los niños en los
armarios que están sobre la plancha de cocinar.
Les podría causar quemaduras graves si intentan
subirse para alcanzarlos.
Para eliminar el riesgo de extender por encima
de los quemadores superiores, debería evitar
el espacio de almacenamiento del armario,
localizadoporencimadeestosquemadores
Gradúeeltamañodelallamademodoqueno
sobrepase el borde del utensilio de cocina.
Demasiada llama es peligrosa.
No utilice jamás la cocina como calefactor. El uso
prolongado de la cocina sin la ventilación adecuada
puede ser peligroso.
Mantenga el área cerca de este artefacto
o de cualquier otro artefacto despejada de
sustancias combustibles, gasolina y otros
líquidosinamables. Se puede ocurrir incendios o
explosiones.
El suministro eléctrico a la
plancha de cocinar debe de ser cerrado durante
las conexiones a la línea. De lo contrario se puede
resultar lesiones graves o la muerte.
Notas importantes para el instalador:
1. Lea todas las instrucciones de instalación antes de
realizar la instalación de la plancha de cocinar.
2. Retire todos los artículos de embalaje antes de
realizar las conexiones eléctricas a la plancha de
cocinar.
3. Observe todos los códigos o reglamentos estatales
4. Asegúrese que el consumidor tenga estas
instrucciones.
5. Nota: Para el correcto funcionamiento en lugares
superiores a los 2000 ft, el régimen del mecanismo
debe reducirse un 4% por cada 1000 ft sobre el nivel
del mar.
Notas importantes para el consumidor
Guarde todas las instrucciones con su manual del usua-
rio para futuras referencias.
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
La instalación de esta plancha de cocinar debe
realizarse en conformidad con los códigos locales o, si
estos no existen, con el National Fuel Gas Code ANSI
Z223.1/NFPA 54 en los Estados Unidos, o en Canada,
con el Canadian Fuel Gas Code, CAN/CGA B149 y
CAN/CGA B149.2.
• La instalación de aparatos diseñados para instalación
en casas prefabricadas (móviles) debe conformar
con el Maufactured Home Consturction and Safety
Standard, título 24CFR, parte 3280 [Anteriormente
el Federal Standard for Mobil Home Construction
and Safety, título 24, HUD (parte 280)] o cuando tal
estándar no se aplica, el Standard fo Manufactured
Home Installation, ANSI/NCSBCS 225.1, o con los
códigos locales.
El diseño de esta plancha de cocinar cuenta con la
aprobación de la CSA internacional. Al igual que todos
los artefactos a gas que generan calor, deben seguirse
ciertas medidas de seguridad. Vienen con el Manual del
Usuario. Lea atentamente el manual.
12
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS
(Para modelos de 30 & 36)
B
C
A
18” Min.
(45.7 cm)
24” Min.
(61 cm)
Figura 2 – DESEÑO DEL ARMARIO
Para eliminar el riesgo de
alargar sobre los unidades en calentamiento
de la supercie, debería evitarse el espacio
de almacenamiento del armario, ubicado
sobre las unidades de la supercie. Si se
cuenta con este espacio, se puede disminuir
el peligro instalando una cubierta de cocina
que se extienda horizontalmente en 5"
(12.7 cm) mínimo por sobre la parte inferior
delantera en los armarios.
2" (5.1 cm) Mínimo Distancia
entre el borde posterior del
hueco y la más cerca supercie
combustible por encima del
mostrador.
Espacio
Máx.
profundidad
de gabinetes
instalados por
encima de la
plancha de
empotar es 13"
(33 cm).
34" (86.4 cm) Mínimo
de espacio entre
la parte superior
de la plataforma
de la plancha de
cocinar y el fondo
de una madera non
protegida o armario
metálico.
MODELO DE
PLANCHA DE
COCINAR
A B. Espacio mí-
nimo desde el
ladoizquierdo
C. Espacio mí-
nimo desde el
lado derecho
Modelo 30" 30" (76.2 cm) 12" (30.5 cm) 12" (30.5 cm)
Modelo 36" 36" (91.4 cm) 12" (30.5 cm) 12" (30.5 cm)
Si hay un cajón debajo, dejar al
menos 6½" (16.5cm) de espacio
libre con respecto a la supercie
del mueble. Asegurarse de que
no habrá interferencia con alguna
conexión de gas o eléctrica.
Nunca almacene
productos inamables en el cajón.
13
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS
(Para modelos de 30 & 36)
Típica instalación de un horno eléctrico empotrado con una
plancha de cocinar por encima
Figura 3
Sólo ciertos modelos de tapas de cocina se pueden instalar
sobre ciertos modelos de hornos eléctricos empotrados. Las
tapas de cocina y los hornos empotrados se mencionan por
su número de identicación MFG ID y código de producto
(ver la planilla que se incluye en el paquete de literatura y las
instrucciones de instalación de la cocina donde están detalladas
las dimensiones).
G
F
H
36” Min.
(91.4cm) Min.
* Si no se instala
ninguna tapa de
cocina directamente
sobre la unidad del
horno, se permite un
espacio máximo de
5" (12,7 cm) sobre el
piso.
Approx. 3”
(7.5 cm)
Para reducir el riesgo
de lesiones personales
y inclinación del
horno de pared, éste
debe asegurarse a los
gabinetes mediante
soportes de montaje.
4 1/2” Max.*
(11.5 cm)
Instale contrachapado de 3/4" (1.9
cm) sobre dos correderas, nivelado
con la parrilla inferior. La base debe
poder sostener 150 libras (68 kg) para
los modelos 27" y 200 libras (90 kg)
para los modelos 30".
Corte una abertura de 9" X 9"(23 cm X 23 cm)
(mínimo) en el fondo del contrachapado, a 2" (5
cm) del lado izquierdo del panel llenador, para
poder encaminar el cable a la caja de empalme.
208/240 caja de empalme
para hornos de pared
Los paneles de relleno laterales
del gabinete son necesarios para
aislar la unidad de los gabinetes
adyacentes. La altura del relleno
lateral del gabinete debe permitir la
instalación de modelos de tapas de
cocina aprobados.
DIMENSIONES DE ABERTURA (PULGADAS (CM))
HORNO DE
PARED
F. ANCHURA G. PROFUNDIDAD H. ALTURA
Min. Máx. Min. Min. Máx.
27" (68.6) 24
7
/
8
" (63.1) 25¼" (64.1) 23½" (59.7) 27¼" (69.2) 28½" (72.4)
30" (76.2) 28½" (72.4) 29" (73.7) 23½" (59.7) 27¼" (69.2) 28½" (72.4)
14
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS
(Para modelos de 30 & 36)
Armario del horno de pared
Instalación típica de la plancha de cocinar a gas por encima de un horno
eléctrico empotrado instalado debajo del mostrador
PLANCHA DE COCINAR
18” (45.7 cm) Máx.
5”
(12.7 cm)
Unión
4” (10.2cm)
Unión
120V/60Hz Toma
de corriente a
tierra
Lado derecho
del armario
regulador de
presión
Unión
Conector exible
Lados del gabinete o
panel de relleno
6½”
(13.5 cm)
Mín.
Tubo múltiple
Válvula de cierre manual
(Debe de ser accesible para el fun-
ciona-miento de la válvula de cierre)
Figura 4
15
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS
(Para modelos de 30 & 36)
4. Una vez que el aparato está instalado en la apertura
del mostrador, se tiene que sujetar como se indica.
Para ajustar el aparato, inserte la consola de
escuadra, con el lado desviado, en las ranuras en
cada lado del aparato. El tornillo de orejas debe
entonces de pasar a través del soporte y hasta la
parte de abajo del mostrador. Apriételo hasta que el
aparato se quede ajustado.
1.Ubicacióndelatomadecorrientedelapared
2.Instalacióndelaplanchadecocinar
1. Examine visualmente la plancha de cocinar para
saber si hay daño.
2. Fije el la plancha de cocinar en el recorte del
mostrador.
Después de haber introducir la plancha de
cocinardentrodelaaberturaasegúresequeel
artefacto está soportado por la base metálica
que rodea la parte superior de la caja del
quemador. La plancha de cocinar no debe
apoyarse contra la parte superior. Evite cortar un
agujero demasiado grande en el mostrador.
NOTA: No aplique ningún sellador; plancha de
cocinar debe ser desmontable para el servicio
cuando sea necesario
3. Inserte el tornillo orejas (2) en el soporte en ángulo
como se muestra abajo (Fig. 6A).
Figura 5
Recommended area for
120V grounded outlet
on rear wall.
NOTE: If an outlet
is not available,
have one installed by
a qualified technician.
C
L
C
L
OF UNIT
OF UNIT
12"
8"
10"
22“
Area recomendada la toma
de corriente a tierra de 120V
en la pared posterior.
DEL APARATO
DEL APARATO
NOTA: Si no existe una toma
de corriente, contacte a un
electricista calificado para
realizar la instalación.
Figura 6
Plancha
de cocinar
Junta de
estanquidad
Mostrador
Consola de
escuadra
Tornillo de
orejas
3. Provea un adecuado suministro de
gas
Esta plancha de cocinar está diseñada para utilizar gas
natural de 5" de presión múltiple solamente.
Se conecta un regulador de presión en serie al múltiple
de la plancha de cocinar y debe permanecer en serie
con la línea de suministro de gas.
Para que manejo correcto, la presión de entrada
máxima hacia el regulador no debe exceder 14" de
presión de la columna de agua.
Para controlar el regulador, la presión de entrada debe
ser de al menos 1" (o 2.5 Kpa) mayor que el ajuste de la
presión del múltiple del regulador. El regulador se ajusta
a 5" de la presión del múltiple, la presión de entrada
debe de ser de al menos 6".
La línea de suministro de gas por el horno debería tener
un tubo de 1/2" o de 3/4".
4.Conversióndegaspropano/
licuado
Esta plancha de cocinar ha sido diseñada para utilizar
gas natural o gas propano. Ha sido jada en la fábrica
para utilizarse con gas natural.
Si desea hacer la conversión para utilizar el
gas propano, use las piezas con oricios jados
provistos en el paquete del manual de instrucciones
para la instalación en el paquete escrito “PARA
LA CONVERSIÓN EN GAS PROPANO”. Siga las
instrucciones que están con los oricios.
Figura 6A
Consola de
escuadra
Tornillo
de
orejas
¾" y 1"
(1,9 y 2,5 cm)
16
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS
(Para modelos de 30 & 36)
puede romper el regulador causando una fuga de gas
y un posible incendio o explosión.
Monte el conector exible del tubo del suministro de gas
al regulador de presión en funcionamiento:
1. válvula de cierre manual
2. boquilla de 1/2" (1.3 cm)
3. adaptar de 1/2" (1.3 cm)
4. conector exible
5. adaptar de 1/2" (1.3 cm)
6. boquilla de 1/2" (1.3 cm)
7. regulador de presión.
Utilice un compuesto de tubo articulado para uso de gas
natural y propano para sellar todas las conexiones de
gas. Si se utilizan conectores exibles, asegúrese que
los conectores no están torcidos.
Para hacer la conversión del gas natural al gas propano,
es necesario utilizar el servicio de un técnico calicado,
in acuerdo con las instrucciones del fabricante y todos
los códigos y reglamentos reguladores. Si todas las
instrucciones no son observadas, se puede ocurrir
severos lesiones o daños materiales. La agencia
calicada que hace el trabajo asuma la responsabilidad
para la conversión.
Si la conversión apropiada no esta
observada, se puede ocurrir severos lesiones o daños
materiales.
Importante: Retire todos los artículos de embalaje y
folletos de la cocina antes de realizar las conexiones de
gas y eléctricas a la cocina.
5.Instalacióndelreguladorde
presión
Instale el regulador de presión con la echa del
regulador apuntando hacia la unidad en una posición
que permita alcanzar la tapa de entrada.
No ajuste demasiado la conexión. El
regular está fundida a presión. Al ajustar demasiado se
Todas las conexiones deben ajustarse con
una llave de tuerca
Figura 7
Figura 8
Válvula de cierre -
Abierta
Al artefacto
A la linea de gas
Abra la válvula de cierre en el tubo de suministro de gas.
Espere unos minutos para que el gas pase a través del
tubo de gas.
Veriquesihayfugas. Luego de conectar la cocina
al gas, verique el sistema con un manómetro. Si no
cuenta con éste instrumento, dé la vuelta al suministro
de gas de la cocina y utilice un detector de fugas
líquidas (o agua y jabón) en todas las articulaciones y
conexiones para vericar si existen fugas.
No use ningún tipo de llama para
vericar si hay fugas de gas. Verique si hay fugas con
una llama puede ocasionar incendio o explosión.
Ajuste todas las conexiones en caso que sea
necesario, para evitar fugas de gas en la cocina o en el
tubo de suministro de gas.
Veriquelaalineacióndelasválvulas luego de
conectar la plancha de cocinar al suministro de gas para
asegurar que no se ha movido la válvula del múltiple de
la plancha de cocinar.
Desconecte la cocina y su válvula de cierre
individual del sistema de tubería del suministro de gas
durante cualquier ensayo de presión del sistema en
ensayos de presión superiores a 1/2 psig (3.5 kPa o 14"
columna de agua).
Aparte la cocina del sistema de tubería del
suministro de gas cerrando su válvula de cierre
individual manual, durante cualquier ensayo de presión
del sistema de suministro de gas en ensayos iguales o
inferiores a 1/2 psig (3.5 kPa o 14" columna de agua).
El tubo de suministro de gas debería incluir una válvula
de cierre certicada. Esta válvula debería estar ubicada
en la misma habitación de la plancha de cocinar y
debería estar en un lugar que permita una abertura y
cierre fáciles. No bloquee las entradas de la válvula de
cierre. La válvula sirve para abrir o cerrar el paso del
gas al artefacto.
17
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS
(Para modelos de 30 & 36)
7.Veriquelaoperación
Reera al Manual del Usuario que viene con la plancha
de cocinar para las instrucciones de funcionamiento y el
mantenimiento y la limpieza de su plancha de cocinar.
No toque a los quemadores. Pueden estar
sucientemente calientes par causar quemaduras.
1. Quitar las cintas de los quemadores.
2. Abre el suministro eléctrico y la válvula de cierre
principal del gas.
3.Veriquelosdispositivosdeencendido
La manipulación de los dispositivos de encendido
eléctrico debería vericarse tras haber revisado
detenidamente la plancha de cocinar y los conectores
del tubo del suministro de fugas y tras haber
conectado la plancha de cocinar al suministro
eléctrico.
Paraoperarenlasuperciedelquemador:
A. Presione y gire la perilla de control hasta LITE.
Se escuchará a un pequeño ruido. Éste es el
ruido producido por el dispositivo de encendido
eléctrico cuando enciende el quemador.
B. Una vez que el quemador está encendido, gire
hasta obtener el tamaño de la llama deseada. No
es necesario ajustar los controles en una marca
determinada. Use las marcas como guía y ajuste
la llama según se desea.
6. Requerimientos eléctricos
Un circuito derivado conectado correctamente a tierra
de 120 voltios, 60 Herz protegido por un interruptor
automático de 15 amp o un fusible de retardo. No utilice
uncableexibledeextensiónenestaplanchade
cocinar.
Instrucciones para la puesta a tierra
IMPORTANTE Por favor, lea atentamente.
Como medida de seguridad personal, esté artefacto
debe conectarse a tierra correctamente.
El cable de encendido de este artefacto incluye un
enchufe de tres patas (a tierra) que calza con un
enchufe de pared de tres patas de conexión a tierra
(ver Figura 9) para disminuir la posibilidad de peligro de
choques eléctricos desde el artefacto.
Un electricista calicado debe vericar el enchufe de
pared y el circuito para asegurar que el enchufe está
conectado a tierra correctamente.
Figura 9
En caso de encontrarse con un enchufe de pared de
dos patas, es la personal responsabilidad y la obligación
del consumidor reemplazarlo por el enchufe de pared a
tierra de tres patas correspondiente.
No debe, bajo ninguna circunstancia cortar o retirar
la tercera pata (tierra) del cable de encendido
Desconecte el cable del suministro
eléctrico del enchufe de pared antes de reparar la
plancha de cocinar.
18
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS
(Para modelos de 30 & 36)
4.
AjustedelaPosiciónLOW(BAJA)ParalaVálvula
del Quemador Superior
A.
Gire el botón de control a la posición LITE
(encender) hasta que el quemador encienda.
B.
Rápidamente gire el botón de control a la POSICIÓN
MAS BAJA.
C.
Si el quemador se apaga. Mueva el control a la
posición OFF (apagada).
D.
Saque la perilla de control del quemador superior.
E.
Inserte un destornillador plano pequeño en el
hueco del vástago del a válvula hasta enganchar el
tornillo interior.
WARNING:
No retire el tornillo central.
NOTA: En los modelos con quemadores dobles (dos
aros de ama), sólo el quemador exterior es ajustable.
Ajuste el tamaño de la llama hasta que pueda pasar
rápidamente de la posición LITE hasta la posición
MAS BAJA sin que se apague la llama. La llama debe
ser lo más pequeña posible sin que se apague.
NOTA: el ajuste de la mezcla de aire no es necesario
en los quemadores superiores.
Cuandosehanrealizadotodoslos
sistemasdeconexión
Asegúrese que todos los controlos están en la posición
de OFF (apagado).
Asegúrese que el ujo de combustión y ventilación de
aire de la cocina no están obstruidos
Modeloyubicacióndelnúmerode
serie
La placa de número de serie está ubicada en el lado de
abajo de la caja de quemadores.
Asegúrese de incluir el modelo, número de serie y el
número o letra del lote que se encuentran en la placa,
en todo pedido de partes o solicitud de información
acerca de su plancha de cocinar.
La placa de número de serie también indica las
especicaciones de los quemadores, el tipo de
combustible y la presión para la cual fue ajustada la
plancha de cocinar en la fábrica.
Antes de llamar al servicio
Lea la sección Lista de Control de Averías en su
Manual del Usuario. Esto le podrá ahorrar tiempo
y gastos. Esta lista incluye ocurrencias comunes
que no son el resultado de defectos de materiales o
fabricación de este artefacto.
Lea la garantía y la información sobre el servicio en
su Manual del Usuario para obtener el número de
teléfono y la dirección del servicio. Por favor llame
o escriba si tiene preguntas acerca de su estufa o
necesita repuestos.
Tamaño de la flama
Cubierta
principal
19
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ
(Pour modèles de plaques de cuisson en acier émaillé munis de 4 brûleurs scellés)
UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ DOIT EFFECTUER L'INSTALLATION ET LE SERVICE
IMPORTANT: CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR LES INSPECTEURS LOCAUX.
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES POUR RÉFÉRENCES ULTÉRIEURES.
Toutes les dimensions sont en pouces (cm).
La dimension H est le dégagement requis sous la plaque de cuisson pour le raccordement au gaz.
NOTE: Le schéma de câblage de la plaque de cuisson est inclus à la n de ce feuillet.
Imprimé en Chine
P/N A01705104 (1605) Rev. A
English – pages 1-8
Español – pages 9-18
Français – pages 19-26
Schémas de câblage - pages 27-28
Si les instructions de ce manuel ne sont pas suivies à la lettre, il
pourrait en résulter un incendie ou une explosion susceptible de causer des dommages
matériels, des blessures ou même la mort.
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou d’autres produits inammables à proximité
de cet appareil ou de tout autre appareil.
QUE FAIRE SI VOUS DÉCELEZ UNE ODEUR DE GAZ:
Ne tentez d’allumer aucun appareil.
N’actionnez aucun interrupteur électrique; n’utilisez aucun appareil téléphonique de l’édice.
Communiquez immédiatement avec votre fournisseur de gaz en vous servant du
téléphone d’un voisin. Suivez les instructions que le fournisseur vous donnera.
S’il vous est impossible de rejoindre votre distributeur de gaz, communiquez avec le
service d’incendie.
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualié, un service
d’entretien ou de réparation accrédité ou le distributeur de gaz.
Appareils installés
dans l'état du
Massachusetts:
Cet appareil peut être
installé dans l'état du
Massachusetts par un
plombier ou un monteur
d'installations au gaz
titulaire d'un permis.
Un connecteur à gaz
exible de 3 pieds / 36
pouces doit être utilisé
pour installer cet appareil.
Une valve à gaz possédant
une poignée en "T" doit
être installée à la ligne de
gaz reliée à cet appareil.
DIMENSIONS DE LA PLAQUE DE CUISSON
MODÈLE A. LARGEUR B. PROFON-
DEUR
C. HAUTEUR D. LARGEUR DU
BOÎTIER
E. PROFONDEUR DU
BOÎTIER
Modèles 30" 30 (76.2) 21 ¾ (55.2) 4 ¼ (10.8) 28 (71.1) 19
3
/
8
(49.2)
Modèles 36" 36 (91.4) 21 ¾ (55.2) 4 ¼ (10.8) 33
5
/
8
(85.4) 19 (48.3)
DIMENSIONS DE DÉCOUPAGE
F. LARGEUR G. PROFONDEUR H. HAUTEUR SOUS LA
PLAQUE DE CUISSON
MODÈLE MINIMUM MAXIMUM MINIMUM MAXIMUM
Modèles 30" 28 ¼ (71.8) 28
5
/
8
(72.7) 19
3
/
8
(49.2) 19 ¾ (50.2) 8 (20.3)
Modèles 36" 33
7
/
8
(86) 34 ¼ (87) 19
3
/
8
(49.2) 19 ¾ (50.2) 8 (20.3)
Gas Cooktop
Cutout Dimensions
Gas Cooktop
Dimensions
3¼”
(8.3 cm)
G
34” Min. *
(86.4 cm)
H
A
B
C
D
E
F
Figure 1
Dimensions de la
plaque de cuisson
Dimensions de découpage
pour la plaque de cuisson
20
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ
(Pour modèles de plaques de cuisson en acier émaillé munis de 4 brûleurs scellés)
Notes importantes à l’Installateur
1. Lisez toutes les instructions contenues dans ce
feuillet avant d’installer la cuisinière.
2. Enlevez tout le matériel d’emballage avant de
connecter l’alimentation de gaz à la plaque de
cuisson.
3. Respectez tous les codes et règlements applicables.
4. N’oubliez pas de laisser ces instructions au
consommateur.
5. Note: Pour l'utilisation à plus de 2000 pieds
d'élévation au dessus du niveau de la mer, la
puissance de l'appareil devrait être réduite de 4%
pour chaque 1000 pieds additionnel.
Note importante au consommateur
Conservez ces instructions avec le guide de l’utilisateur
pour référence ultérieure.
INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
Cet appareil doit être installé conformément aux
règlements locaux, ou en l'absence de règlements,
au code National de Gaz ANSI Z223.1/NFPA 54 aux
Etats-Unis, ou aux normes CAN/ACG-B149 et CAN/
ACG-B149.2 au Canada.
L’installation d’appareils conçus pour les maisons
mobiles doit se conformer aux normes de
la Manufactured Home Construction and Safety
Standard, titre 24CFR, partie 3280 (antérieurement
Federal Standard for Mobile Home Construction and
Safety, titre 24, HUD (partie 280)) ou en l'absence
de normes, aux normes de la Manufactured Home
Installation 1982 (Manufactured Home Sites,
Communities and Setups), ANSI/NCSBCS A225.1 ou
aux codes locaux.
La conception de cette plaque de cuisson a été
approuvée par American Gas Association (A.G.A.).
Il faut prendre certaines précautions d’usage lors de
l’utilisation de tout appareil fonctionnant au gaz naturel
ou produisant de la chaleur. Vous trouverez celles-ci
dans votre Guide d’utilisateur, lisez-les avec attention.
Assurez-vous que votre appareil est
correctement installé et mis à la terre par un
installateur ou un technicien d’entretien qualié.
Le circuit électrique de cette plaque de cuisson
doit être mis à la terre conformément aux
règlements locaux, ou en l'absence de règlements,
au code national de l'électricité ANSI/NFPA no.
70- dernière édition aux Etats-Unis ou à la norme
canadienne d’électricité, ACNOR C22.1, partie 1, au
canada.
Lors d'une panne de courant électrique, les
brûleurs de surface peuvent être allumés
manuellement; placez une allumette allumée
près de la tête du brûleur et tournez lentement
le bouton de commande de surface à la position
LITE. Redoublez de prudence si vous allumez un
brûleur de surface manuellement.
N’entreposez pas d’objets susceptibles
d’intéresser les enfants dans les armoires
situées au-dessus de l'appareil. Ils risquent de
se brûler sérieusement s’ils tentent de grimper sur
l’appareil.
Évitez de placer des armoires de rangement
au‑dessus des brûleurs an d’éliminer les gestes
inutiles au-dessus de ceux-ci.
Réglez la amme du brûleur pour qu’elle ne
dépasse pas le bord de l’ustensile utilisé pour la
cuisson. Une amme excessive est dangereuse.
N’utilisez jamais votre appareil pour réchauffer
ou chauffer la pièce. L’utilisation prolongée de la
plaque de cuisson sans une ventilation adéquate
peut s’avérer dangereuse.
Ne gardez pas de produits combustibles,
d’essence et d’autres produits inammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil. Il pourrait en résulter des explosions ou un
incendie.
Il faut couper l'alimentation
électrique durant le branchement. À défaut de ce
faire il peut en résulter des blessures graves ou la
mort.
21
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ
(Pour modèles de plaques de cuisson en acier émaillé munis de 4 brûleurs scellés)
B
C
A
18” Min.
(45.7 cm)
24” Min.
(61 cm)
Figure 2 – OUVERTURE DU DÉCOUPAGE DE DESSUS DU COMPTOIR
Pour éliminer les
risques de brûlures ou de feu en
allongeant le bras au-dessus des
surfaces de cuisson chaudes, évitez
d'installer des armoires au-dessus de
la plaque de cuisson. Si vous devez en
installer, il est possible de réduire le
risque en plaçant une hotte pour
cuisinière qui excède horizontalement
d'un minimum de 5" (12.7 cm) la base
de l'armoire.
Dégagement
Dégagement
minimum de 34"
(86.4 cm) entre le
haut de la surface
de cuisson et la
base de l'armoire
en bois ou en métal
non protégée.
L'armoire
supérieure ne
doit pas excéder
une profondeur
de 13" (33 cm)
2" (5.1 cm) minimum
recommandé entre le rebord
arrière de découpage et le mur
en matériel combustible le plus
proche du dessus du comptoir
MODÈLE A B. Dégage-
ment mini-
mum du côté
gauche
C. Dégage-
ment mini-
mum du côté
droit
Modèles 30" 30" (76.2 cm) 12" (30.5 cm) 12" (30.5 cm)
Modèles 36" 36" (91.4 cm) 12" (30.5 cm) 12" (30.5 cm)
Si un tiroir est présent, laissez au
minimum 6½" (16.5 cm) d'espace libre en
dessous du comptoir. Assurez-vous qu'il
n'y a pas d'interférence entre le tiroir et
le branchement électrique ou la ligne de
gaz.
Ne rangez jamais des
produits inammables dans le tiroir.
22
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ
(Pour modèles de plaques de cuisson en acier émaillé munis de 4 brûleurs scellés)
Figure 3
Seulement certains modèles de tables de cuisson peuvent être
installés au-dessus de certains modèles de fours encastrés.
Les modèles approuvés pour être combinés sont identiés à
l'aide d'un numéro MGF ID et d'un code de produit (Consultez la
feuille qui se trouve dans l'enveloppe de littérature ainsi que le
feuillet d'instructions d'installation de la table de cuisson pour les
dimensions).
G
F
H
36” Min.
(91.4 cm) Min.
Utilisez un contre-plaqué de ¾" (1.9
cm) d'épaisseur monté sur deux
solives et à égalité avec le coup-de-
pied. La base doit pouvoir supporter
150 lbs (68 kg) pour les modèles 27"
et 200 lbs (90 kg) pour les modèles
30".
Découpez une ouverture de 9" X 9" (23 cm X 23
cm), à 2" (5 cm) du côté gauche du plancher pour
la sortie du câble armé de l'appareil vers la boîte
de jonction.
* Si aucune table de cuisson
n'est directement installée
par-dessus l'unité du four,
le maximum permis au-
dessus du plancher est de
5” (12,7 cm).
208/240 Volt boîte de jonction
pour le four encastré.
Approx. 3”
(7.5 cm)
Il faut fermer les côtés de
l'habitacle par des panneaux de
bois pour isoler l'appareil des
armoires de chaque côté. La
hauteur de ces panneaux doit
faire en sorte que l'installation des
modèles de tables de cuisson au
dessus soit possible.
Pour réduire les
risques de blessures
et pour empêcher
le four encastré de
basculer. Utilisez les
supports de xation
pour retenir le four
encastré à l'armoire.
4 1/2” (11.5 cm) Max.*
DIMENSIONS L'OUVERTURE (INCHES (CM))
FOUR
ENCASTRÉ
F. LARGEUR G. PROFON-
DEUR
H. HAUTEUR
Min. Max. Min. Min. Max.
27" (68.6) 24
7
/
8
" (63.1) 25¼" (64.1) 23½" (59.7) 27¼" (69.2) 28½" (72.4)
30" (76.2) 28½" (72.4) 29" (73.7) 23½" (59.7) 27¼" (69.2) 28½" (72.4)
Installation typique d'un four encastré électrique sous le comp-
toir et d'une table de cuisson au-dessus
23
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ
(Pour modèles de plaques de cuisson en acier émaillé munis de 4 brûleurs scellés)
NOTE: Si aucune
prise de courant
n'est disponible,
demandez à un
électricien qualié
d'en installer une.
12" (30.5 cm)
8"
(20.3 cm)
10" (25.4 cm)
22"
(55.9 cm)
CL de l'appareil
L'emplacement
recommandé pour
la prise de courant
de 120V avec
contact de mise à
la terre se trouve
sur le mur arrière.
CL de l'appareil
PLAQUE DE CUISSON
18” Max.
(45.7 cm)
5” Max.
(12.7 cm)
Manchon
évasé
4” (10.2 cm)
Prise de
120V/60Hz
mise à la terre
Mur de droite
de l'armoire
Régulateur de
pression
Manchon
évasé
Tube en métal exible pour
conduit d'alimentation en gaz
Mur de l'armoire gauche ou
mur de séparation
6 ½” Min.
(16.5 cm)
Figure 4 – INSTALLATION TYPIQUE D'UNE TABLE DE CUISSON À GAZ
AU-DESSUS D'UN FOUR ENCASTRÉ ÉLECTRIQUE INSTALLÉ SOUS LE COMPTOIR
Armoire
Robinet d'arrêt manuel
(L'accès au robinet d'arrêt
doit être facile)
1. Emplacement de la prise de
courant murale
2. Installation de l'appareil
1. Inspectez visuellement la plaque de cuisson.
2. Placez la plaque de cuisson dans l'ouverture du comptoir.
Après l'insertion de l'appareil dans l'ouverture du comptoir,
assurez-vous qu'il est supporté par le cadre en métal du
boîtier. L'appareil ne doit pas être supporté par la vitre ou le
dessus en porcelaine. Faites attention de ne pas découper
une ouverture trop grande dans le comptoir an d'éviter
que la vitre ou le dessus en porcelaine supporte la plaque
de cuisson.
NOTE: Ne calfeutrez pas la plaque de cuisson. Elle doit
pouvoir être enlevée du comptoir pour réparation si nécessaire.
3. Insérez la vis fournie dans le trou du support de retenu comme
illustré à la gure 6A.
Figure 5
Figure 6A
Support
de retenu
Vis
¾" à 1"
(1,9 à 2,5 cm)
24
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ
(Pour modèles de plaques de cuisson en acier émaillé munis de 4 brûleurs scellés)
À la cuisinière
Au tuyau
d'alimentation de
gaz naturel
Robinet d'arrêt
Figure 8
4. Une fois l’appareil installé dans l’ouverture du comptoir,
xez-le tel qu’indiqué.
Pour la xation, insérez le support de retenu en plaçant le côté
en retrait de celui-ci dans la fente se trouvant sur chaque côté
de l’élément. Insérez la vis à oreilles à travers l’équerre de
xation jusqu’à ce qu’elle entre en contact avec le dessous du
comptoir. Serrez jusqu’à ce que l’appareil s’enfonce dans son
emplacement.
Si on n'effectue pas la conversion
appropriée, il pourrait en résulter des blessures corporelles
et des dommages matériels.
Important: Enlevez tout l'emballage et la documentation de
la plaque de cuisson avant de brancher le gaz et le courant
électrique sur celle-ci.
5. Installez le régulateur de pression
Installez le régulateur de pression avec la èche qui se
trouve sur le régulateur dans la direction de la plaque de
cuisson et dans une position facile d'accès.
RISQUE D'INCENDIE. Ne serrez pas trop
les raccords. Le régulateur est fabriqué en alliage moulé. Un
serrage excessif pourrait le ssurer et provoquer une fuite de
gaz susceptible de causer un incendie ou une explosion.
Raccordez le tuyau souple d'alimentation au régulateur de
pression en respectant l'ordre suivant: 1- robinet d'arrêt,
2- mamelon de ½", 3- adaptateur de ½", 4- tuyau souple
de raccordement, 5- adaptateur de ½", 6- mamelon de ½",
régulateur de pression.
Utilisez du mastic à joints de tuyaux pour assurer l'étanchéité
des raccords de gaz naturel et de gaz de pétrole liquéé.
Vériez que les tuyaux souples de raccordement, s'il y en a,
ne sont pas tordus.
Le tuyau d'alimentation doit être équipé d'un robinet d'arrêt
approuvé. Ce robinet devrait être situé dans la même pièce
que la plaque de cuisson et à un endroit permettant de
l'ouvrir et de le fermer sans difculté. Ne bloquez pas l'accès
au robinet d'arrêt. Il sert à allumer ou à fermer l'alimentation
en gaz de l'appareil.
Plaque de
cuisson
Joint d'étanchéité
Comptoir
Support de
retenu
Vis
Figure 6
3. Fournissez une alimentation en gaz
adéquate
Cette plaque de cuisson a été conçue pour fonctionner au
gaz naturel avec une pression d’admission de 5” (12.7 cm).
Un régulateur de pression est branché en série avec la
rampe à gaz de la plaque de cuisson, et doit rester en série
sur le tuyau d’alimentation.
Pour un fonctionnement normal, la pression intérieure
maximale au régulateur ne doit pas être supérieure à la
pression d'une colonne d'eau (C.E.) de 14" (35.6 cm).
Pour vérier le régulateur, la pression d’admission doit être
supérieure d’au moins 1" (2.5 cm) (ou de 0.25kPa) à celle du
régulateur ajusté à la rampe à gaz. Le régulateur étant ajusté
à 5” (12.7 cm) de pression, la pression d’admission doit être
d’au moins 6” (15.24 cm).
La conduite d’alimentation en gaz branchée à la plaque de cuisson
doit avoir un diamètre de ½” (1.2 cm) ou ¾” (1.9 cm).
4. Conversion au gaz de pétrole
liquéé ou gaz propane
Cet appareil fonctionne au gaz naturel ou au gaz propane. Il
est réglé en usine pour fonctionner au gaz naturel.
Si vous désirez convertir votre plaque de cuisson au gaz
propane, servez-vous des orices à débit xe qui sont fournis
et emballés dans un sac marqué “POUR CONVERSION
AU GAZ PROPANE”; ce sac se trouve dans l’enveloppe de
documents contenant le feuillet instructions d’installation.
Suivre les instructions d'installation se trouvant dans
l’enveloppe qui contient les orices.
Un installateur qualié doit effectuer l'installation et le
service, conformément aux instructions du fabricant et à
tous les codes et règlements applicables. Si ces instructions
ne sont pas suivies à la lettre, il pourrait en résulter de
sérieuses blessures corporelles ou des dommages matériels.
L'entreprise d'installation qui effectue ce travail assume la
responsabilité de la conversion.
Tous les raccords doivent
être serrés à la clé.
Figure 7
25
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ
(Pour modèles de plaques de cuisson en acier émaillé munis de 4 brûleurs scellés)
Figure 9
Méthode préférée
Assurez-vous que
l'appareil est bien mis à
la terre avant de l'utiliser
NE PAS, sous
aucune circonstance,
couper, enlever ou
outrepasser la tige
de mise à la terre.
Ouvrez le robinet d'arrêt du tuyau d'alimentation de gaz
naturel. Attendez quelques minutes pour permettre au gaz de
se déplacer dans le tuyau d'alimentation.
Vériez qu'il n'y ait pas de fuites. La vérication pour les
fuites doit être faite selon les instructions du manufacturier.
Après avoir raccordé l'alimentation en gaz à la plaque de
cuisson, à l'aide d'un manomètre vériez si le système ne
fuit pas. Si vous ne disposez pas d'un manomètre, ouvrez
l'alimentation en gaz et utilisez un liquide détecteur de fuites
sur tous les joints et les raccords.
RISQUE D'INCENDIE. N'utilisez pas de
amme nue pour vérier s'il y a des fuites aux raccords de
gaz naturel. La détection des fuites à l'aide d'une amme
pourrait provoquer un incendie ou une explosion.
Si nécessaire, resserrez tous les raccords an de prévenir
les fuites de gaz dans la plaque de cuisson ou le tuyau
d'alimentation.
Après avoir relié la plaque de cuisson à l'alimentation en gaz,
vériez l'alignement des robinets, an de vous assurer
que le conduit de la rampe à gaz n'a pas été déplacé.
Lors de toute vérication de pression du circuit à une
pression supérieure à ½ lb/po2 (3.5 kPa ou 14" C.E.),
débranchez la plaque de cuisson et son robinet d'arrêt
individuel de l'alimentation en gaz.
Lors de toute vérication de pression du circuit d'alimentation
en gaz à une pression inférieure ou égale à ½ lb/po2 (3.5
kPa ou 14" C.E.), isolez la plaque de cuisson du réseau
d'alimentation en gaz en fermant son robinet d'arrêt manuel.
6. Branchez le courant électrique à
la plaque de cuisson au gaz
Alimentation en électricité
Circuit de dérivation de 120 volt, 60 Hertz, avec mise à la
terre appropriée, protégé par un disjoncteur de 15 ampères
ou un fusible temporisé. N'utilisez pas de rallonge
électrique pour brancher la plaque de cuisson.
IMPORTANT Veuillez lire attentivement.
Pour votre propre sécurité, cet appareil doit être
correctement mis à la terre.
An de réduire au minimum les risques de chocs électriques,
le cordon d'alimentation de cet appareil est muni d'une che
de contact tripolaire (mise à la terre) enchable dans une
prise de courant murale tripolaire standard avec mise à la
terre (Figure 9).
Il est conseillé de faire vérier la prise de courant murale et
le circuit par un électricien qualié, an de s'assurer que la
prise de courant est correctement mise à la terre.
Dans le cas où il n'y a qu'une prise de courant murale
bipolaire standard, il incombe au client de la remplacer par
une prise de courant murale tripolaire correctement mise à la
terre.
Il est strictement interdit de couper ou d'enlever la
troisième tige (mise à la terre) du cordon d'alimentation.
Débranchez le cordon d'alimentation
électrique de la prise de courant murale avant de réparer ou
de nettoyer la plaque de cuisson.
7. Vérication du fonctionnement
Référez-vous au Guide de l'utilisateur fourni avec votre
appareil pour le mode de fonctionnement et l'entretien de
votre plaque de cuisson.
1. Retirez le matériau d'emballage des brûleurs.
2. Branchez l'alimentation en électricité et ouvrez le
robinet principal d'alimentation en gaz.
3. Vériez les allumeurs
Il faut vérier le fonctionnement des allumeurs électriques
après que la plaque de cuisson et les raccords du tuyau
d'alimentation aient été eux-mêmes vériés relativement aux
fuites et que la plaque de cuisson ait été branchée à la prise
de courant.
Pour faire fonctionner le brûleur de surface:
A. Enfoncez et tournez la commande à "LITE". Vous
entendrez un petit déclic; c'est le bruit de l'allumeur
électrique qui allume le brûleur.
B. Après l'allumage du brûleur, réglez la amme à l'intensité
voulue. Les commandes n'ont pas besoin d'être réglées
vis-à-vis d'un repère particulier. Utilisez les repères
comme guide et réglez la amme au besoin.
26
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ
(Pour modèles de plaques de cuisson en acier émaillé munis de 4 brûleurs scellés)
4. Réglez la position "LOW" des robinets des
brûleurs de surface
A.
Appuyez sur une commande et tournez-la à LITE
jusqu’à ce que le brûleur s’allume.
B.
Tournez rapidement le bouton à la position la plus
basse (LOW).
C.
Si le brûleur s’éteint, remettez le bouton de
commande à arrêt (OFF).
D.
Enlevez le bouton de commande
.
E.
Insérez un tournevis à pointe droite ne dans la
tige creuse du robinet et insérez dans la tête de la
vis. La hauteur de la amme peut être augmentée
ou diminuée en tournant la vis. Pour augmenter la
hauteur de la amme tournez dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre. Pour diminuer la hauteur
de la amme, tournez dans le sens des aiguilles
d'une montre
.
Ne pas enlever la vis centrale.
NOTE: Pour les modèles munis d'un brûleur double (deux
anneaux de amme), seul l'anneau extérieur peut être
ajusté.
Ajustez la amme jusqu’à ce que vous puissiez tourner
rapidement le bouton de LITE à la plus base position
(LOW) sans éteindre la amme. Celle-ci devrait être
aussi minuscule que possible sans s’éteindre.
Note: Les brûleurs de surface ne nécessitent pas de
réglage de mélange d'air.
Lorsque tous les raccordements sont
terminés
Vériez que toutes les commandes sont à la position
arrêt.
Assurez-vous que la circulation de l'air pour la
combustion et la ventilation à la plaque de cuisson n'est
pas obstruées.
Emplacement des numéros de
modèle et de série
La plaque signalétique est située sous la plaque de
cuisson.
Pour toute commande de pièces ou demande de
renseignements, au sujet de la plaque de cuisson,
assurez-vous de toujours inclure les numéros de
modèle et de série, ainsi que le numéro ou la lettre
du lot de la plaque signalétique de votre plaque de
cuisson.
Avant d'appeler le service
d'entretien
Consultez la liste des vérications préventives et les
instructions d'opération dans votre Guide de l'utilisateur.
Vous sauverez probablement du temps et de l'argent.
La liste contient les incidents ordinaires ne résultant pas
de défectuosités dans le matériel ou la fabrication de cet
appareil.
Pour obtenir nos adresse et numéro de téléphone
référez-vous à la garantie et aux renseignements
sur les services d'entretien dans votre Guide de
l'utilisateur. Prière de nous téléphoner ou de nous
écrire pour toute demande d'information au sujet de
votre appareil et/ou si vous désirez commander des
pièces.
Dimension de la flamme
Dessus
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Frigidaire Professional 1039834 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación