Frigidaire FFGC3626SS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
(For 30" & 36" Models)
If the information in this manual is not followed exactly, a re or
explosion may result causing property damage, personal injury or death.
FOR YOUR SAFETY:
Do not store or use gasoline or other fl ammable vapors and liquids in
the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone.
Follow the gas supplier's instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fi re department.
Installation and service must be performed by a qualifi ed installer,
service agency or the gas supplier.
Gas Cooktop
Cutout Dimensions
Gas Cooktop
Dimensions
3¼”
(8.3 cm)
G
34” Min. *
(86.4 cm)
H
A
B
C
D
E
F
A01705101 (1406) Rev. A
English - pages 1-9
Español - páginas 10-18
Français - pages 19-26
Wiring Diagram 27-28
All dimensions are stated in inches and (cm).
Dimension H includes a 5" (12.7 cm) space underneath the cooktop for connection to gas supply line.
NOTE: Wiring diagrams for this cooktop are enclosed in this booklet
Figure 1
Printed in China
Appliances Installed
in the state of
Massachusetts:
This Appliance can only
be installed in the state
of Massachusetts by a
Massachusetts licensed
plumber or gas fi tter.
This appliance must be
installed with a three (3)
foot / 36 in. long fl exible gas
connector.
A "T" handle type manual
gas valve must be installed
in the gas supply line to this
appliance.
PRODUCT DIMENSIONS
MODEL A. WIDTH B. DEPTH C. HEIGHT D. BOX WIDTH E. BOX DEPTH
30" Gas Cooktop 30 (76.2) 21 ¾ (55.2) 4 ¼ (10.8) 28 (71.1) 19
3
/
8
(49.2)
36" Gas Cooktop 36 (91.4) 21 ¾ (55.2) 4 ¼ (10.8) 33
5
/
8
(85.4) 19 (48.3)
CUTOUT DIMENSIONS
F. WIDTH G. DEPTH H. HEIGHT BELOW
COOKTOP
MODEL MINIMUM MAXIMUM MINIMUM MAXIMUM
30" Gas Cooktop 28 ¼ (71.8) 28
5
/
8
(72.7) 19
3
/
8
(49.2) 19 ¾ (50.2) 8 (20.3)
36" Gas Cooktop 33
7
/
8
(86) 34 ¼ (87) 19
3
/
8
(49.2) 19 ¾ (50.2) 8 (20.3)
INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALIFIED INSTALLER.
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
(For 30" & 36" Models)
2
Important Notes to the Installer
1. Read all instructions contained in these installation
instructions before installing the cooktop.
2. Remove all packing material before connecting the
electrical supply to the cooktop.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Be sure to leave these instructions with the consumer.
5. Note: For operation at 2000 ft. elevations above see
level, appliance rating shall be reduced by 4 percent
for each additional 1000 ft.
Important Note to the Consumer
Keep these instructions with your Use and Care Guide for
future reference.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Installation of this cooktop must conform with local
codes or, in the absence of local codes, with the National
Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 in the United
States, or in Canada, with the Canadian Fuel Gas Code,
CAN/CGA B149 and CAN/CGA B149.2.
When installed in a manufactured (mobile) home
installation must conform with the Manufactured
Home Construction and Safety Standard, title 24 CFR,
part 3280 [Formerly the Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety, title 24, HUD (part
280)] or, when such standard is not applicable, the
Standard for Manufactured Home Installation, ANSI/
NCSBCS A225.1 or with local codes where applicable.
This cooktop has been design certifi ed by CSA
International. As with any appliance using gas and
generating heat, there are certain safety precautions you
should follow. You will fi nd them in the Use and Care
Guide, read it carefully.
Be sure your cooktop is installed and grounded
properly by a qualifi ed installer or service
technician.
This cooktop must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence,
with the National Electrical Code ANSI/NFPA
No. 70—latest edition in the United States, or in
Canada, with the Canadian Electrical Code, CSA
C22.1 Part 1.
The burners can be lit manually during an
electrical power outage. To light a burner, hold a
lit match to the burner head, then slowly turn the
Surface Control knob to LITE. Use caution when
lighting burners manually.
Do not store items of interest to children in
cabinets above the cooktop. Children could be
seriously burned climbing on the cooktop to reach
items.
To eliminate the need to reach over the surface
burners, cabinet storage space above the burners
should be avoided.
Adjust surface burner fl ame size so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
Excessive fl ame is hazardous.
Never use your cooktop for warming or heating
the room. Prolonged use of the cooktop without
adequate ventilation can be hazardous.
Do not store or use gasoline or other fl ammable
vapors and liquids near this or any other
appliance. Explosions or fi res could result.
The electrical power to the cooktop
must be shut off while gas line connections are
being made. Failure to do so could result in serious
injury or death.
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
(For 30" & 36" Models)
3
B
C
A
18” Min.
(45.7 cm)
24” Min.
(61 cm)
Figure 2 – CABINET DESIGN
To eliminate the risk of
burns or fi re from reaching over heated
surfaces, cabinet storage space located
above the cooktop should be avoided.
If cabinet storage is provided, risk can
be reduced by installing a range hood
that projects horizontally a minimum of
5" (12.7 cm) beyond the bottom of the
cabinets.
2" (5.1 cm) Minimum Distance
Between Rear Edge of Cutout
and Nearest Combustible Surface
Above Countertop.
Clearance
34" (86.4 cm) Min.
Clearance Between
the Top of the
Cooking Platform
and Unprotected
Wood or Metal
Cabinet
13" (33 cm)
Max. Depth
For Cabinet
Installed Above
Cooktop.
MODEL A B. Minimum
Clearance from
Left Side
C. Minimum
Clearance from
Right Side
30" Cooktop 30" (76.2 cm) 12" (30.5 cm) 12" (30.5 cm)
36" Cooktop 36" (91.4 cm) 12" (30.5 cm) 12" (30.5 cm)
If a drawer is present underneath, allow
at least 6½" (16.5 cm) of clearance
below the counter top. Make sure there
will be no interference with gas or
electrical connection.
CAUTION
Never store fl ammable
products in the drawer.
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
(For 30" & 36" Models)
4
Typical Under Counter Installation of an Electric Built-in
Oven with a Cooktop Mounted Above
Figure 3
CUTOUT DIMENSIONS (INCHES (CM))
OVEN SIZE F. WIDTH G. DEPTH H. HEIGHT
Min. Max. Min. Min. Max.
27" (68.6) 24
7
/
8
" (63.1) 25¼" (64.1) 23½" (59.7) 27¼" (69.2) 28½" (72.4)
30" (76.2) 28½" (72.4) 29" (73.7) 23½" (59.7) 27¼" (69.2) 28½" (72.4)
Only certain cooktop models may be installed over
certain built-in electric oven models. Approved cooktops
and built-in ovens are listed by the MFG ID number
and product code (see the insert sheet included in the
literature package and cooktop installation instructions
for the dimensions).
G
F
H
36” Min.
(91.4 cm) Min.
Use 3/4” (1.9 cm) plywood, installed on
two runners, fl ush with toe plate. Base
must be capable of supporting 150
pounds (68 kg) for 27" models and
200 pounds (90 kg) for 30" models.
Cut an opening in wood base minimum 9” x
9” (23 X 23 cm), 2” (5 cm) from left side fi ller
panel, to route armoured cable to junction box.
* If no cooktop is installed
directly over the oven unit, 5”
(12.7 cm) maximum is allowed
above the fl oor.
208/240 Volt junction box
for built-in oven.
Approx. 3”
(7.5 cm)
Cabinet side fi ller panels
are necessary to isolate the
unit from adjoining cabinets.
Cabinet side fi ller height
should allow for installation of
approved cooktop models
To reduce the risk of
personal injury and
tipping of the wall
oven, the wall oven
must be secured to
the cabinet (s) by
mounting brackets.
4 1/2” (11.5 cm) Max.*
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
(For 30" & 36" Models)
5
Wall Oven Cabinet
Typical Gas Cooktop Installation Over
an Electric Built-in Oven Installed Under the Counter
GAS COOKTOP
18” (45.7 cm) Max.
5”
(12.7 cm)
Flare
Union
4” (10.2 cm)
120V/60Hz
Grounded
Outlet
Right Side
of Cabinet
Pressure
Regulator
Flare
Union
Flexible Connector
Cabinet sides or
ller panel
6½”
(16.5 cm)
Min.
Manifold Pipe
Manual Shutoff Valve
(To be accessible for
shut-off valve opera-
tion)
Figure 4
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
(For 30" & 36" Models)
6
To clamp down, insert an angle bracket into the slot
on each side of the unit as shown. Run thumb screw
up through the bracket, up against the bottom of the
counter. Tighten until the unit draws down and is secure.
3. Provide an Adequate Gas Supply
This cooktop is designed to operate on natural gas at 5"
of manifold pressure only.
A pressure regulator is connected in series with the
manifold on the cooktop and must remain in series with
the supply line.
For proper operation, the maximum inlet pressure
to the regulator must be no more than 14" of water
column (W.C.) pressure.
For checking the regulator, the inlet pressure must be at
least 1" (or 2.5 kPa) greater than the regulator manifold
pressure setting. The regulator is set for 5" of manifold
pressure, the inlet pressure must be at least 6".
The gas supply line to the range should be 1/2" or 3/4"
pipe.
4. LP/Propane Gas Conversion
This appliance can be used with Natural gas or LP/
Propane gas. It is shipped from the factory for use with
natural gas.
A kit for converting to LP gas is supplied with your
cooktop. The kit is marked "FOR LP/PROPANE GAS
CONVERSION".
The conversion must be performed by a qualifi ed service
technician in accordance with the kit instructions and
all local codes and requirements. Failure to follow
instructions could result in serious injury or property
damage. The qualifi ed agency performing this work
assumes responsibility for the conversion.
Failure to make the appropriate conversion
can result in serious personal injury and property
damage.
Important: Remove all packing material and literature
from cooktop before connecting gas and electrical
supply to cooktop.
1. Wall Outlet Location
Figure 5
2. Cooktop Installation
1. Visually inspect the cooktop for damage.
2. Set the cooktop into the countertop cutout.
After inserting the cooktop into the countertop
opening, make sure the unit is sitting on the metal
ange around the top of the burner box. Cooktop
must not sit on the glass or the porcelain top. Avoid
cutting an oversized hole in the countertop.
NOTE: Do not use caulking compound; cooktop should
be removable for service when needed.
Clamp Down Information
Once the cooktop is installed in the counter opening,
you must clamp the unit down as shown.
Figure 6
Countertop
Cooktop (Glass
or Porcelain)
Angle
Bracket
Seal (Porcelain
Cooktop Only)
Thumb
Screw
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
(For 30" & 36" Models)
7
The supply line must be equipped with an approved
manual shutoff valve. This valve should be located in the
same room as the cooktop and should be in a location
that allows ease of opening and closing. Do not block
access to the shutoff valve. The valve is for turning on or
shutting off gas to the appliance.
5. Install Pressure Regulator
Install the pressure regulator with the arrow on the
regulator pointing up toward the unit in a position
where you can reach the access cap.
Do not make the connection too tight.
The regulator is die cast. Overtightening may crack the
regulator resulting in a gas leak and possible fi re or
explosion.
Figure 8
Shutoff Valve -
Open position
to appliance
to gas supply line
All connections must be wrench-tightened
Figure 7
Flare
Union
Flare
Union
GAS FLOW
Manual
Shutoff
Valve
Pressure
Regulator
On
Off
Flexible
Connector
Access
Cap
Nipple Nipple
Assemble the fl exible connector from the gas supply pipe
to the pressure regulator in the following order:
1. manual shutoff valve
2. 1/2" (1.3 cm) nipple
3. 1/2" (1.3 cm) fl are union adapter
4. fl exible connector
5. 1/2" (1.3 cm) fl are union adapter
6. 1/2" (1.3 cm) nipple
7. pressure regulator
Use pipe-joint compound made for use with Natural and
LP/Propane gas to seal all gas connections. If fl exible
connectors are used, be certain connectors are not
kinked.
Once regulator is in place, open the shutoff valve in the
gas supply line. Wait a few minutes for gas to move
through the gas line.
Check for leaks. After connecting the cooktop to the
gas supply, check the system for leaks with a manometer.
If a manometer is not available, turn on the gas supply
and use a liquid leak detector (or soap and water) at all
joints and connections to check for leaks.
Do not use a fl ame to check for leaks from
gas connections. Checking for leaks with a fl ame may
result in a fi re or explosion.
Tighten all connections if necessary to prevent gas
leakage in the cooktop or supply line.
Check alignment of control knob valves after
connecting the cooktop to the gas supply to be sure the
cooktop manifold pipe has not moved. A misalignment
could cause the valve stems to rub on the control panel,
resulting in a gas leak at the valve.
Disconnect this cooktop and its individual manual
shutoff valve from the gas supply piping system during
any pressure testing of that system at test pressures
greater than 1/2 psig (3.5 kPa or 14"water column).
Isolate the cooktop from the gas supply piping
system by closing its individual manual shutoff valve
during any pressure testing of the gas supply piping
system at test pressures equal to or less than 1/2 psig
(3.5 kPa or 14" water column).
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
(For 30" & 36" Models)
8
7. Check Operation
Refer to the Use and Care Guide packaged with the
cooktop for operating instructions and for care and
cleaning of your cooktop.
1. Remove foam caps.
2. Turn on Electrical Power and Open Main Shutoff
Gas Valve
3. Check the Igniters
Operation of electric igniters should be checked
after cooktop and supply line connectors have been
carefully checked for leaks and the cooktop has been
connected to electric power.
To operate the surface burner:
A. Push in and turn a surface burner knob to the
LITE position. You will hear a small ticking noise;
this is the sound of the electric ignitor which
lights the burner.
B. After the burner lights, turn to the desired fl ame
size. The controls do not have to be set at a
particular mark. Use the marks as a guide and
adjust the fl ame as needed.
6. Electrical Requirements
120 volt, 60 Hertz, properly grounded branch circuit
protected by a 15 amp circuit breaker or time delay fuse.
Do not use an extension cord with this cooktop.
Grounding Instructions
IMPORTANT Please read carefully.
For personal safety, this appliance must be properly
grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong grounding wall receptacle (see Figure 9) to
minimize the possibility of electric shock hazard from the
appliance.
The wall receptacle and circuit should be checked by
a qualifi ed electrician to make sure the receptacle is
properly grounded.
Preferred Method
Grounding type
wall receptacle
Do not, under any
circumstances, cut,
remove, or bypass
the grounding
prong.
Power supply cord with
3-prong grounding plug.
Where a standard 2-prong wall receptacle is installed,
it is the personal responsibility and obligation of the
consumer to have it replaced by a properly grounded
3-prong wall receptacle.
Do not, under any circumstances, cut or remove the
third (ground) prong from the power cord.
Disconnect electrical supply cord from
wall receptacle before servicing cooktop.
Figure 9
GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS
(For 30" & 36" Models)
9
4. Adjust the “low setting for regular surface
burner valves (Figure 10)
a. Push in and turn control to LITE until burner ignites.
b. Quickly turn knob to LOWEST POSITION.
c. If burner goes out, reset control to OFF.
d. Remove the surface burner control knob.
e. Insert a thin-bladed screwdriver into the hollow valve
stem and engage the slotted screw inside. Flame size
can be increased or decreased with the turn of the
screw. Turn counterclockwise to increase fl ame size.
Turn clockwise to decrease fl ame size. Adjust fl ame
until you can quickly turn knob from LITE to LOWEST
POSITION without extinguishing the fl ame. Flame
should be as small as possible without going out.
5. Adjust the "LOW" Setting of the Dual Burner
Surface Valve (Figure 10) (some models):
Note: On the dual valve the low setting of each portion
should be adjusted individually.
a. Push in and turn knob to LITE then continue to turn
until only the inner portion of the dual burner stays
on.
b. Quickly turn knob to LOWEST POSITION.
c. If burner goes out, reset control to OFF.
d. Remove the surface burner control knob.
e. The inner portion of the dual burner fl ame size can
be increased or decreased with the turn of the screw
B. Use screw A to adjust the low fl ame size of the
outer portion of the dual burner. Turn the screw
counterclockwise to increase fl ame size. Turn the
screw clockwise to decrease fl ame size. Adjust fl ame
until you can quickly turn knob from HIGH to LOWEST
POSITION without extinguishing the fl ame. Flame
should be as small as possible without going out.
Note: Air mixture adjustment is not required on surface
burners.
When All Hookups are Complete
Make sure all controls are left in the OFF position.
Make sure the fl ow of combustion and ventilation air to
the cooktop is unobstructed.
Model and Serial Number Location
The serial plate is located on the underside of the
cooktop.
When ordering parts for or making inquires about your
range, always be sure to include the model and serial
numbers and a lot number or letter from the serial plate
of your cooktop.
Your serial plate also tells you the rating of the burners,
the type of fuel and the pressure the cooktop was
adjusted for when it left the factory.
Before You Call for Service
Read the Before You Call for Service Checklist and
operating instructions in your Use and Care Guide.
It may save you time and expense. The list includes
common occurrences that are not the result of defective
workmanship or materials in this appliance.
Refer to the warranty in your Use and Care Guide for
our service phone number and address. Please call or
write if you have inquiries about your product and/or
need to order parts.
Figure 10
Regular
Burner
Valve
Dual
Burner
Valve
A
B
Hollow
Valve
Stem
Clockwise
Counterclockwise
Note: Air mixture adjustment is not required on surface
burners.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS
(Para modelos de 30 & 36)
LA INSTALACIÓN Y EL SERVICIO DEBEN SER REALIZADOS POR UN INSTALADOR CALIFICADO.
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL INSPECTOR ELÉCTRICO LOCAL.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS
A01705101 (1406) Rev. A
English - pages 1-9
Español - páginas 10-18
Français -pages 19-26
Diagrama de la instalación alambica 27-28
Todas las dimensiones se dan en pulgadas (cm).
La dimensión H incluye un espacio de 5" por debajo de la plancha de cocinar para la conexión
de la línea de suministro de gas.
NOTA: Se adjunta los diagramas de cables de esta plancha de cocinar con el libreta.
Dimensiones
del hueco de
la parrilla de cocinar
Dimensiones
de la parrilla
de cocinar
3¼”
(8.3 cm)
G
34” Min. *
(86.4 cm)
H
A
B
C
D
E
F
Si todas las instrucciones de éste manual no son observadas
a la letra, se puede ocurrir incendios o explosiones que pueden causar daños
materiales, lesiones o la muerte.
PARA SU SEGURIDAD:
No almacene o utilice gasolina u otros vapores y liquidos infl amables cerca
de éste o cualquier otro artefacto.
QUE HACER SI HAY FUGAS DE GAS :
No intente de encender ningún artefacto
No toque ningún interruptor eléctrico; no utilice ningún aparato telefónico
en su edifi cio.
Llame inmediatamente el abastecedor de gas desde el teléfono de un
vecino. Siga las instrucciones del abastecedor de gas.
En caso que no puede contactar el abastecedor de gas llame al
departamento de bomberos.
La instalación y el servicio telefónico deben ser realizados por un instalador
califi cado, por un servicio técnico certifi cado o por el abastecedor de gas.
Figura 1
Imprimido en China
Aparatos Instalados en el
estado de Massachusetts:
Este Aparato sólo puede ser
instalado en el estado de
Massachusetts por un plomero
o ajustador de gas licenciado
de Massachusett.
Este aparato se debe instalar
con un largo conector fl exible
de gas de tres (3) pies/36
pulgadas.
Una válvula manual de gas de
tipo manija de forma de "T"
se debe instalar en la línea
del suministro de gas de este
aparato.
DIMENSIONES DE LA PARRILLA DE COCINAR
MODELO A. ANCHURA B. PROFUNDIDAD C. ALTURA D. ANCHO DE LA CAJA
E. PROFUNDIDAD DE LA CAJA
Modelo de 30" 30 (76.2) 21 ¾ (55.2) 4 ¼ (10.8) 28 (71.1) 19
3
/
8
(49.2)
Modelo de 36" 36 (91.4) 21 ¾ (55.2) 4 ¼ (10.8) 33
5
/
8
(85.4) 19 (48.3)
DIMENSIONES DEL HUECO DE LA PARRILLA DE COCINAR
F. ANCHURA G. PROFUNDIDAD H. ALTURA POR DEBAJO DE LA
ESTUFA
MODELO MÍNIMUM MÁXIMUM MÍNIMUM MÁXIMUM
Modelo de 30" 28 ¼ (71.8) 28
5
/
8
(72.7) 19
3
/
8
(49.2) 19 ¾ (50.2) 8 (20.3)
Modelo de 36" 33
7
/
8
(86) 34 ¼ (87) 19
3
/
8
(49.2) 19 ¾ (50.2) 8 (20.3)
11
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS
(Para modelos de 30 & 36)
Asegúrese que la plancha de cocinar sea instalada
y puesta a tierra correctamente por un instalador
o técnico califi cado.
La plancha de cocinar debe conectarse
eléctricamente a tierra de acuerdo con los códigos
locales o, de no existir, con el código eléctrico
ANSI/NFPA No. 70 - última edición en los Estados
Unidos, or in Canada, con el Canadian Electrical
Code, CSA C22.1 Parte 1.
Los quemadores pueden encenderse
manualmente durante una interrupción del
suministro eléctrico. Para encender un quemador,
mantenga un fósforo encendido en el extremo del
quemador, luego gire suavemente la perilla hasta
LITE (encendido). Tenga cuidado al encender los
quemadores en forma manual.
No deje artículos que interesan los niños en los
armarios que están sobre la plancha de cocinar.
Les podría causar quemaduras graves si intentan
subirse para alcanzarlos.
Para eliminar el riesgo de extender por encima
de los quemadores superiores, debería evitar
el espacio de almacenamiento del armario,
localizado por encima de estos quemadores
Gradúe el tamaño de la llama de modo que
no sobrepase el borde del utensilio de cocina.
Demasiada llama es peligrosa.
No utilice jamás la cocina como calefactor. El uso
prolongado de la cocina sin la ventilación adecuada
puede ser peligroso.
Mantenga el área cerca de este artefacto
o de cualquier otro artefacto despejada de
sustancias combustibles, gasolina y otros líquidos
infl amables. Se puede ocurrir incendios o explosiones.
El suministro eléctrico a la
plancha de cocinar debe de ser cerrado durante
las conexiones a la línea. De lo contrario se puede
resultar lesiones graves o la muerte.
Notas importantes para el instalador:
1. Lea todas las instrucciones de instalación antes de
realizar la instalación de la plancha de cocinar.
2. Retire todos los artículos de embalaje antes de realizar
las conexiones eléctricas a la plancha de cocinar.
3. Observe todos los códigos o reglamentos estatales
4. Asegúrese que el consumidor tenga estas instrucciones.
5. Nota: Para el correcto funcionamiento en lugares
superiores a los 2000 ft, el régimen del mecanismo debe
reducirse un 4% por cada 1000 ft sobre el nivel del mar.
Notas importantes para el consumidor
Guarde todas las instrucciones con su manual del usuario
para futuras referencias.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
La instalación de esta plancha de cocinar debe realizarse
en conformidad con los códigos locales o, si estos no
existen, con el National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA
54 en los Estados Unidos, o en Canada, con el Canadian
Fuel Gas Code, CAN/CGA B149 y CAN/CGA B149.2.
• La instalación de aparatos diseñados para instalación
en casas prefabricadas (móviles) debe conformar con el
Maufactured Home Consturction and Safety Standard,
título 24CFR, parte 3280 [Anteriormente el Federal
Standard for Mobil Home Construction and Safety,
título 24, HUD (parte 280)] o cuando tal estándar no se
aplica, el Standard fo Manufactured Home Installation,
ANSI/NCSBCS 225.1, o con los códigos locales.
El diseño de esta plancha de cocinar cuenta con la
aprobación de la CSA internacional. Al igual que todos los
artefactos a gas que generan calor, deben seguirse ciertas
medidas de seguridad. Vienen con el Manual del Usuario.
Lea atentamente el manual.
12
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS
(Para modelos de 30 & 36)
B
C
A
18” Min.
(45.7 cm)
24” Min.
(61 cm)
Figura 2 – DESEÑO DEL ARMARIO
Para eliminar el riesgo de
alargar sobre los unidades en calentamiento
de la superfi cie, debería evitarse el espacio de
almacenamiento del armario, ubicado sobre
las unidades de la superfi cie. Si se cuenta con
este espacio, se puede disminuir el peligro
instalando una cubierta de cocina que se
extienda horizontalmente en 5" (12.7 cm)
mínimo por sobre la parte inferior delantera
en los armarios.
2" (5.1 cm) Mínimo Distancia
entre el borde posterior del
hueco y la más cerca superfi cie
combustible por encima del
mostrador.
Espacio
Máx.
profundidad
de gabinetes
instalados por
encima de la
plancha de
empotar es 13"
(33 cm).
34" (86.4 cm)
Mínimo de espacio
entre la parte superior
de la plataforma
de la plancha de
cocinar y el fondo
de una madera non
protegida o armario
metálico.
MODELO DE
PLANCHA DE
COCINAR
A B. Espacio
mínimo desde el
lado izquierdo
C. Espacio
mínimo desde el
lado derecho
Modelo 30" 30" (76.2 cm) 12" (30.5 cm) 12" (30.5 cm)
Modelo 36" 36" (91.4 cm) 12" (30.5 cm) 12" (30.5 cm)
Si hay un cajón debajo, dejar al
menos 6½" (16.5cm) de espacio
libre con respecto a la superfi cie del
mueble. Asegurarse de que no habrá
interferencia con alguna conexión de
gas o eléctrica. Nunca
almacene productos infl amables en el
cajón.
13
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS
(Para modelos de 30 & 36)
Típica instalación de un horno eléctrico empotrado con una
plancha de cocinar por encima
Figura 3
Sólo ciertos modelos de tapas de cocina se pueden instalar sobre
ciertos modelos de hornos eléctricos empotrados. Las tapas de
cocina y los hornos empotrados se mencionan por su número de
identifi cación MFG ID y código de producto (ver la planilla que se
incluye en el paquete de literatura y las instrucciones de instalación
de la cocina donde están detalladas las dimensiones).
G
F
H
36” Min.
(91.4cm) Min.
* Si no se instala ninguna tapa
de cocina directamente sobre
la unidad del horno, se permite
un espacio máximo de 5" (12,7
cm) sobre el piso.
Approx. 3”
(7.5 cm)
Para reducir el riesgo
de lesiones personales
y inclinaci
ón del horno
de pared, éste debe
asegurarse a los gabinetes
mediante soportes de
montaje.
4 1/2” Max.*
(11.5 cm)
Instale contrachapado de 3/4" (1.9 cm)
sobre dos correderas, nivelado con la
parrilla inferior. La base debe poder
sostener 150 libras (68 kg) para los
modelos 27" y 200 libras (90 kg) para
los modelos 30".
Corte una abertura de 9" X 9"(23 cm X 23 cm)
(mínimo) en el fondo del contrachapado, a 2" (5
cm) del lado izquierdo del panel llenador, para poder
encaminar el cable a la caja de empalme.
208/240 caja de empalme
para hornos de pared
Los paneles de relleno laterales del
gabinete son necesarios para aislar la
unidad de los gabinetes adyacentes.
La altura del relleno lateral del
gabinete debe permitir la instalación
de modelos de tapas de cocina
aprobados.
DIMENSIONES DE ABERTURA (PULGADAS (CM))
HORNO DE
PARED
F. ANCHURA G. PROFUNDIDAD H. ALTURA
Min. Máx. Min. Min. Máx.
27" (68.6) 24
7
/
8
" (63.1) 25¼" (64.1) 23½" (59.7) 27¼" (69.2) 28½" (72.4)
30" (76.2) 28½" (72.4) 29" (73.7) 23½" (59.7) 27¼" (69.2) 28½" (72.4)
14
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS
(Para modelos de 30 & 36)
Armario del horno de pared
Instalación típica de la plancha de cocinar a gas por encima de un
horno eléctrico empotrado instalado debajo del mostrador
PLANCHA DE COCINAR
18” (45.7 cm) Máx.
5”
(12.7 cm)
Unión
4” (10.2cm)
Unión
120V/60Hz
Toma de co-
rriente a tierra
Lado derecho
del armario
regulador de
presión
Unión
Conector fl exible
Cabinet sides or
ller panel
6½”
(13.5 cm)
Mín.
Tubo múltiple
Válvula de cierre manual
(Debe de ser accesible para el
funciona-miento de la válvula de
cierre)
Figura 4
15
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS
(Para modelos de 30 & 36)
Para ajustar el aparato, inserte la consola de escuadra, con
el lado desviado, en las ranuras en cada lado del aparato.
El tornillo de orejas debe entonces de pasar a través del
soporte y hasta la parte de abajo del mostrador. Apriételo
hasta que el aparato se quede ajustado.
3. Provea un adecuado suministro de gas
Esta plancha de cocinar está diseñada para utilizar gas
natural de 5" de presión múltiple solamente.
Se conecta un regulador de presión en serie al múltiple de
la plancha de cocinar y debe permanecer en serie con la
línea de suministro de gas.
Para que manejo correcto, la presión de entrada máxima
hacia el regulador no debe exceder 14" de presión de la
columna de agua.
Para controlar el regulador, la presión de entrada debe
ser de al menos 1" (o 2.5 Kpa) mayor que el ajuste de la
presión del múltiple del regulador. El regulador se ajusta a
5" de la presión del múltiple, la presión de entrada debe
de ser de al menos 6".
La línea de suministro de gas por el horno debería tener un
tubo de 1/2" o de 3/4".
4. Conversión de gas propano/licuado
Esta plancha de cocinar ha sido diseñada para utilizar gas
natural o gas propano. Ha sido fi jada en la fábrica para
utilizarse con gas natural.
Si desea hacer la conversión para utilizar el gas propano,
use las piezas con orifi cios fi jados provistos en el
paquete del manual de instrucciones para la instalación
en el paquete escrito “PARA LA CONVERSIÓN EN GAS
PROPANO”. Siga las instrucciones que están con los
orifi cios.
Para hacer la conversión del gas natural al gas propano,
es necesario utilizar el servicio de un técnico califi cado,
in acuerdo con las instrucciones del fabricante y todos
los códigos y reglamentos reguladores. Si todas las
instrucciones no son observadas, se puede ocurrir severos
lesiones o daños materiales. La agencia califi cada que hace
el trabajo asuma la responsabilidad para la conversión.
Si la conversión apropiada no esta
observada, se puede ocurrir severos lesiones o daños
materiales.
Importante: Retire todos los artículos de embalaje y
folletos de la cocina antes de realizar las conexiones de gas
y eléctricas a la cocina.
1. Ubicación de la toma de corriente de la pared
2. Instalación de la plancha de cocinar
1. Examine visualmente la plancha de cocinar para saber
si hay daño.
2. Fije el la plancha de cocinar en el recorte del
mostrador.
Después de haber introducir la plancha de cocinar
dentro de la abertura asegúrese que el artefacto
está soportado por la base metálica que rodea la
parte superior de la caja del quemador. La plancha
de cocinar no debe apoyarse contra la parte
superior. Evite cortar un agujero demasiado grande
en el mostrador.
Información para sujetar el aparato
Una vez que el aparato está instalado en la apertura del
mostrador, se tiene que sujetar como se indica.
Figura 5
Recommended area for
120V grounded outlet
on rear wall.
NOTE: If an outlet
is not available,
have one installed by
a qualified technician.
C
L
C
L
OF UNIT
OF UNIT
12"
8"
10"
22“
Area recomendada la toma de
corriente a tierra de 120V en la
pared posterior.
DEL APARATO
DEL APARATO
NOTA: Si no existe una toma
de corriente, contacte a un
electricista calificado para
realizar la instalación.
Figura 6
Plancha
de cocinar
Junta de
estanquidad
Mostrador
Consola de
escuadra
Tornillo de
orejas
16
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS
(Para modelos de 30 & 36)
Utilice un compuesto de tubo articulado para uso de gas
natural y propano para sellar todas las conexiones de
gas. Si se utilizan conectores fl exibles, asegúrese que los
conectores no están torcidos.
5. Instalación del regulador de presión
Instale el regulador de presión con la fl echa del regulador
apuntando hacia la unidad en una posición que permita
alcanzar la tapa de entrada.
No ajuste demasiado la conexión. El
regular está fundida a presión. Al ajustar demasiado se
puede romper el regulador causando una fuga de gas y
un posible incendio o explosión.
Todas las conexiones deben ajustarse con
una llave de tuerca
Figura 7
Unión
FLUJO DEL
Valvula de
cierre
manual
Regulator
de presión
Abierto
(On)
Apagado
(Off)
Conector
flexible
Tapa de
entrada
Boquilla Boquilla
Unión
Figura 8
Válvula de cierre -
Abierta
A
l artefacto
A la linea de gas
El tubo de suministro de gas debería incluir una válvula de
cierre certifi cada. Esta válvula debería estar ubicada en la
misma habitación de la plancha de cocinar y debería estar
en un lugar que permita una abertura y cierre fáciles. No
bloquee las entradas de la válvula de cierre. La válvula sirve
para abrir o cerrar el paso del gas al artefacto.
Abra la válvula de cierre en el tubo de suministro de gas.
Espere unos minutos para que el gas pase a través del tubo
de gas.
Verifi que si hay fugas. Luego de conectar la cocina al
gas, verifi que el sistema con un manómetro. Si no cuenta
con éste instrumento, dé la vuelta al suministro de gas de
la cocina y utilice un detector de fugas líquidas (o agua
y jabón) en todas las articulaciones y conexiones para
verifi car si existen fugas.
No use ningún tipo de llama para
verifi car si hay fugas de gas. Verifi que si hay fugas con
una llama puede ocasionar incendio o explosión.
Ajuste todas las conexiones en caso que sea necesario,
para evitar fugas de gas en la cocina o en el tubo de
suministro de gas.
Verifi que la alineación de las válvulas luego de
conectar la plancha de cocinar al suministro de gas para
asegurar que no se ha movido la válvula del múltiple de la
plancha de cocinar.
Desconecte la cocina y su válvula de cierre individual
del sistema de tubería del suministro de gas durante
cualquier ensayo de presión del sistema en ensayos de
presión superiores a 1/2 psig (3.5 kPa o 14" columna de
agua).
Monte el conector fl exible del tubo del suministro de gas al
regulador de presión en funcionamiento:
1. válvula de cierre manual
2. boquilla de 1/2" (1.3 cm)
3. adaptar de 1/2" (1.3 cm)
4. conector exible
5. adaptar de 1/2" (1.3 cm)
6. boquilla de 1/2" (1.3 cm)
7. regulador de presión.
17
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS
(Para modelos de 30 & 36)
7. Verifi que la operación
Refi era al Manual del Usuario que viene con la plancha
de cocinar para las instrucciones de funcionamiento y el
mantenimiento y la limpieza de su plancha de cocinar.
No toque a los quemadores. Pueden estar sufi cientemente
calientes par causar quemaduras.
1. Quitar las cintas de los quemadores.
2. Abre el suministro eléctrico y la válvula de cierre
principal del gas.
3. Verifi que los dispositivos de encendido
La manipulación de los dispositivos de encendido
eléctrico debería verifi carse tras haber revisado
detenidamente la plancha de cocinar y los conectores
del tubo del suministro de fugas y tras haber conectado
la plancha de cocinar al suministro eléctrico.
Para operar en la superfi cie del quemador:
A. Presione y gire la perilla de control hasta LITE. Se
escuchará a un pequeño ruido. Éste es el ruido
producido por el dispositivo de encendido eléctrico
cuando enciende el quemador.
B. Una vez que el quemador está encendido, gire
hasta obtener el tamaño de la llama deseada. No
es necesario ajustar los controles en una marca
determinada. Use las marcas como guía y ajuste la
llama según se desea.
Aparte la cocina del sistema de tubería del suministro
de gas cerrando su válvula de cierre individual manual,
durante cualquier ensayo de presión del sistema de
suministro de gas en ensayos iguales o inferiores a 1/2 psig
(3.5 kPa o 14" columna de agua).
6. Requerimientos eléctricos
Un circuito derivado conectado correctamente a tierra
de 120 voltios, 60 Herz protegido por un interruptor
automático de 15 amp o un fusible de retardo. No utilice
un cable fl exible de extensión en esta plancha de
cocinar.
Instrucciones para la puesta a tierra
IMPORTANTE Por favor, lea atentamente.
Como medida de seguridad personal, esté artefacto
debe conectarse a tierra correctamente.
El cable de encendido de este artefacto incluye un enchufe
de tres patas (a tierra) que calza con un enchufe de pared
de tres patas de conexión a tierra (ver Figura 9) para
disminuir la posibilidad de peligro de choques eléctricos
desde el artefacto.
Figura 9
Un electricista califi cado debe verifi car el enchufe de pared
y el circuito para asegurar que el enchufe está conectado a
tierra correctamente.
En caso de encontrarse con un enchufe de pared de dos
patas, es la personal responsabilidad y la obligación del
consumidor reemplazarlo por el enchufe de pared a tierra
de tres patas correspondiente.
No debe, bajo ninguna circunstancia cortar o retirar
la tercera pata (tierra) del cable de encendido
Desconecte el cable del suministro
eléctrico del enchufe de pared antes de reparar la plancha
de cocinar.
18
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS
(Para modelos de 30 & 36)
4. Ajuste bajo ("LO") ara la válvula de los
quemadores de superfi cie (Figura 9)
a. Presione y gire el control hasta la posición LITE para
prender los quemadores.
b. Gire rápidamente gire la perilla a la POSICIÓN MAS
BAJA.
c. Si el quemador se apaga, reajuste el control a OFF.
d. Retire la perilla del quemador de superfi cie.
e. Inserte un destornillador fi no-aplanado en el orifi co del
vástago de la válvula e inserte en el tornillo ranurado.
El tamaño de la llama puede aumentarse o disminuirse
dándole vuelta al tornillo. Dé vuelta en sentido opuesto
a las manecillas del reloj para aumentar el tamaño de
la llama. Dé vuelta en sentido a las manecillas del reloj
para disminuir la llama. Ajuste la llama hasta que usted
puede dar vuelta rápidamente a la perilla de la posición
LITE a la POSICIÓN MÁS BAJA sin extinguir la llama.
La llama debe ser tan pequeña como sea posible sin
apagarse.
5. Ajuste bajo "LOW" para la válvula de quemador de
superfi cie doble (algunos modelos) (Figura 9)
Nota: En la válvula de quemador doble el ajuste "LOW" de
cada porción se debe ajustar individualmente.
a. Presione y gire la perilla a la posición LITE luego, siga
girando hasta que usted vea solamente la fl ama interna
del quemador doble.
b. Gire rápidamente a la perilla a la POSICIÓN MÁS
BAJA.
c. Si el quemador se apaga, reajuste el control a OFF.
d. Retire la perilla del quemador de superfi cie.
e. El tamaño de la fl ama de la porción interior del
quemador doble puede aumentarse o disminuirse
dándole vuelta al tornillo B. Utilice el tornillo A para
ajustar el tamaño de la llama de la posición LOW de
la porción exterior del quemador doble. Dé vuelta
en sentido opuesto de las manecillas del reloj para
aumentar el tamaño de la llama. Dé vuelta en sentido a
las manecillas del reloj para disminuir la llama. Ajuste la
llama hasta que usted puede dar vuelta rápidamente a
la perilla de la posición HIGH a la POSICIÓN MÁS BAJA
sin extinguir la llama. La llama debe ser tan pequeña
como sea posible sin apagarse.
Nota: El ajuste de la mezcla del aire no se requiere en los
quemadores de superfi cie.
Cuando se han realizado todos los
sistemas de conexión
Asegúrese que todos los controlos están en la posición de
OFF (apagado).
Asegúrese que el fl ujo de combustión y ventilación de aire
de la cocina no están obstruidos
Modelo y ubicación del número de
serie
La placa de número de serie está ubicada en el lado de
abajo de la caja de quemadores.
Asegúrese de incluir el modelo, número de serie y el
número o letra del lote que se encuentran en la placa, en
todo pedido de partes o solicitud de información acerca de
su plancha de cocinar.
La placa de número de serie también indica las
especifi caciones de los quemadores, el tipo de combustible
y la presión para la cual fue ajustada la plancha de cocinar
en la fábrica.
Antes de llamar al servicio
Lea la sección Lista de Control de Averías en su Manual
del Usuario. Esto le podrá ahorrar tiempo y gastos. Esta
lista incluye ocurrencias comunes que no son el resultado
de defectos de materiales o fabricación de este artefacto.
Lea la garantía y la información sobre el servicio en su
Manual del Usuario para obtener el número de teléfono
y la dirección del servicio. Por favor llame o escriba si
tiene preguntas acerca de su estufa o necesita repuestos.
El hueco del
Vástago de
la válvula
Válvula de
superfi cie de
quemador
regular
Válvula del
quemador
Puente
A
B
Figura 9
En sentido
opuesto a las
manecillas del reloj
En sentido de las
manecillas del
reloj
19
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ
(Pour modèles de plaques de cuisson en acier émaillé munis de 4 brûleurs scellés)
Gas Cooktop
Cutout Dimensions
Gas Cooktop
Dimensions
3¼”
(8.3 cm)
G
34” Min. *
(86.4 cm)
H
A
B
C
D
E
F
UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ DOIT EFFECTUER L'INSTALLATION ET LE SERVICE
IMPORTANT: CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR LES INSPECTEURS LOCAUX.
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES POUR RÉFÉRENCES ULTÉRIEURES.
Toutes les dimensions sont en pouces (cm).
La dimension H est le dégagement requis sous la plaque de cuisson pour le raccordement au gaz.
NOTE: Le schéma de câblage de la plaque de cuisson est inclus à la fi n de ce feuillet.
Imprimé en Chine
P/N A01705101 (1406) Rev. A
English – pages 1-8
Español – pages 9-18
Français – pages 19-26
Schémas de câblage - pages 27-28
Figure 1
Si les instructions de ce manuel ne sont pas suivies à la lettre, il
pourrait en résulter un incendie ou une explosion susceptible de causer des dommages
matériels, des blessures ou même la mort.
POUR VOTRE SÉCURITÉ:
N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou d’autres produits infl ammables à proximité
de cet appareil ou de tout autre appareil.
QUE FAIRE SI VOUS DÉCELEZ UNE ODEUR DE GAZ:
Ne tentez d’allumer aucun appareil.
N’actionnez aucun interrupteur électrique; n’utilisez aucun appareil téléphonique de l’édifi ce.
Communiquez immédiatement avec votre fournisseur de gaz en vous servant du
téléphone d’un voisin. Suivez les instructions que le fournisseur vous donnera.
S’il vous est impossible de rejoindre votre distributeur de gaz, communiquez avec le
service d’incendie.
L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifi é, un service
d’entretien ou de réparation accrédité ou le distributeur de gaz.
Dimensions de la
plaque de cuisson
Dimensions de découpage
pour la plaque de cuisson
Appareils installés
dans l'état du
Massachusetts:
Cet appareil peut être
installé dans l'état du
Massachusetts par un
plombier ou un monteur
d'installations au gaz
titulaire d'un permis.
Un connecteur à gaz
exible de 3 pieds / 36
pouces doit être utilisé
pour installer cet appareil.
Une valve à gaz possédant
une poignée en "T" doit
être installée à la ligne de
gaz reliée à cet appareil.
DIMENSIONS DE LA PLAQUE DE CUISSON
MODÈLE A. LARGEUR B. PROFONDEUR C. HAUTEUR D. LARGEUR DU BOÎTIER E. PROFONDEUR DU BOÎTIER
Modèles 30" 30 (76.2) 21 ¾ (55.2) 4 ¼ (10.8) 28 (71.1) 19
3
/
8
(49.2)
Modèles 36" 36 (91.4) 21 ¾ (55.2) 4 ¼ (10.8) 33
5
/
8
(85.4) 19 (48.3)
DIMENSIONS DE DÉCOUPAGE
F. LARGEUR G. PROFONDEUR H. HAUTEUR SOUS LA
PLAQUE DE CUISSON
MODÈLE MINIMUM MAXIMUM MINIMUM MAXIMUM
Modèles 30" 28 ¼ (71.8) 28
5
/
8
(72.7) 19
3
/
8
(49.2) 19 ¾ (50.2) 8 (20.3)
Modèles 36" 33
7
/
8
(86) 34 ¼ (87) 19
3
/
8
(49.2) 19 ¾ (50.2) 8 (20.3)
20
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ
(Pour modèles de plaques de cuisson en acier émaillé munis de 4 brûleurs scellés)
Notes importantes à l’Installateur
1. Lisez toutes les instructions contenues dans ce feuillet
avant d’installer la cuisinière.
2. Enlevez tout le matériel d’emballage avant de connecter
l’alimentation de gaz à la plaque de cuisson.
3. Respectez tous les codes et règlements applicables.
4. N’oubliez pas de laisser ces instructions au
consommateur.
5. Note: Pour l'utilisation à plus de 2000 pieds d'élévation
au dessus du niveau de la mer, la puissance de
l'appareil devrait être réduite de 4% pour chaque 1000
pieds additionnel.
Note importante au consommateur
Conservez ces instructions avec le guide de l’utilisateur
pour référence ultérieure.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Cet appareil doit être installé conformément aux
règlements locaux, ou en l'absence de règlements,
au code National de Gaz ANSI Z223.1/NFPA 54 aux
Etats-Unis, ou aux normes CAN/ACG-B149 et CAN/
ACG-B149.2 au Canada.
L’installation d’appareils conçus pour les maisons mobiles
doit se conformer aux normes de la Manufactured
Home Construction and Safety Standard, titre 24CFR,
partie 3280 (antérieurement Federal Standard for
Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD
(partie 280)) ou en l'absence de normes, aux normes de
la Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured
Home Sites, Communities and Setups), ANSI/NCSBCS
A225.1 ou aux codes locaux.
La conception de cette plaque de cuisson a été
approuvée par American Gas Association (A.G.A.).
Il faut prendre certaines précautions d’usage lors de
l’utilisation de tout appareil fonctionnant au gaz naturel
ou produisant de la chaleur. Vous trouverez celles-ci dans
votre Guide d’utilisateur, lisez-les avec attention.
Assurez-vous que votre appareil est correctement
installé et mis à la terre par un installateur ou un
technicien d’entretien qualifi é.
Le circuit électrique de cette plaque de cuisson
doit être mis à la terre conformément aux
règlements locaux, ou en l'absence de règlements,
au code national de l'électricité ANSI/NFPA no.
70- dernière édition aux Etats-Unis ou à la norme
canadienne d’électricité, ACNOR C22.1, partie 1, au
canada.
Lors d'une panne de courant électrique, les
brûleurs de surface peuvent être allumés
manuellement; placez une allumette allumée
près de la tête du brûleur et tournez lentement
le bouton de commande de surface à la position
LITE. Redoublez de prudence si vous allumez un
brûleur de surface manuellement.
N’entreposez pas d’objets susceptibles
d’intéresser les enfants dans les armoires situées
au-dessus de l'appareil. Ils risquent de se brûler
sérieusement s’ils tentent de grimper sur l’appareil.
Évitez de placer des armoires de rangement
au-dessus des brûleurs afi n d’éliminer les gestes
inutiles au-dessus de ceux-ci.
Réglez la fl amme du brûleur pour qu’elle ne
dépasse pas le bord de l’ustensile utilisé pour la
cuisson. Une fl amme excessive est dangereuse.
N’utilisez jamais votre appareil pour réchauffer
ou chauffer la pièce. L’utilisation prolongée de la
plaque de cuisson sans une ventilation adéquate peut
s’avérer dangereuse.
Ne gardez pas de produits combustibles,
d’essence et d’autres produits infl ammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil. Il pourrait en résulter des explosions ou un
incendie.
Il faut couper l'alimentation
électrique durant le branchement. À défaut de ce
faire il peut en résulter des blessures graves ou la
mort.
21
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ
(Pour modèles de plaques de cuisson en acier émaillé munis de 4 brûleurs scellés)
B
C
A
18” Min.
(45.7 cm)
24” Min.
(61 cm)
Figure 2 – OUVERTURE DU DÉCOUPAGE DE DESSUS DU COMPTOIR
Pour éliminer les
risques de brûlures ou de feu en
allongeant le bras au-dessus des
surfaces de cuisson chaudes, évitez
d'installer des armoires au-dessus de la
plaque de cuisson. Si vous devez en
installer, il est possible de réduire le
risque en plaçant une hotte pour
cuisinière qui excède horizontalement
d'un minimum de 5" (12.7 cm) la base
de l'armoire.
Dégagement
Dégagement
minimum de 34"
(86.4 cm) entre le
haut de la surface
de cuisson et la base
de l'armoire en bois
ou en métal non
protégée.
L'armoire
supérieure ne
doit pas excéder
une profondeur
de 13" (33 cm)
2" (5.1 cm) minimum
recommandé entre le rebord
arrière de découpage et le mur
en matériel combustible le plus
proche du dessus du comptoir
MODÈLE A B. Dégagement
minimum du
côté gauche
C. Dégagement
minimum du
côté droit
Modèles 30" 30" (76.2 cm) 12" (30.5 cm) 12" (30.5 cm)
Modèles 36" 36" (91.4 cm) 12" (30.5 cm) 12" (30.5 cm)
Si un tiroir est présent, laissez au minimum
6½" (16.5 cm) d'espace libre en dessous
du comptoir. Assurez-vous qu'il n'y a
pas d'interférence entre le tiroir et le
branchement électrique ou la ligne de gaz.
Ne rangez jamais des
produits infl ammables dans le tiroir.
22
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ
(Pour modèles de plaques de cuisson en acier émaillé munis de 4 brûleurs scellés)
Figure 3
Seulement certains modèles de tables de cuisson peuvent être
installés au-dessus de certains modèles de fours encastrés. Les
modèles approuvés pour être combinés sont identifi és à l'aide
d'un numéro MGF ID et d'un code de produit (Consultez la
feuille qui se trouve dans l'enveloppe de littérature ainsi que le
feuillet d'instructions d'installation de la table de cuisson pour les
dimensions).
G
F
H
36” Min.
(91.4 cm) Min.
Utilisez un contre-plaqué de ¾" (1.9
cm) d'épaisseur monté sur deux solives
et à égalité avec le coup-de-pied. La
base doit pouvoir supporter 150 lbs
(68 kg) pour les modèles 27" et 200
lbs (90 kg) pour les modèles 30".
Découpez une ouverture de 9" X 9" (23 cm X 23
cm), à 2" (5 cm) du côté gauche du plancher pour
la sortie du câble armé de l'appareil vers la boîte de
jonction.
* Si aucune table de cuisson
n'est directement installée
par-dessus l'unité du four, le
maximum permis au-dessus du
plancher est de 5” (12,7 cm).
208/240 Volt boîte de jonction
pour le four encastré.
Approx. 3”
(7.5 cm)
Il faut fermer les côtés de l'habitacle
par des panneaux de bois pour
isoler l'appareil des armoires de
chaque côté. La hauteur de ces
panneaux doit faire en sorte que
l'installation des modèles de tables
de cuisson au dessus soit possible.
Pour réduire les
risques de blessures
et pour empêcher
le four encastré de
basculer. Utilisez les
supports de fi xation
pour retenir le four
encastré à l'armoire.
4 1/2” (11.5 cm) Max.*
DIMENSIONS L'OUVERTURE (INCHES (CM))
FOUR
ENCASTRÉ
F. LARGEUR G. PROFONDEUR H. HAUTEUR
Min. Max. Min. Min. Max.
27" (68.6) 24
7
/
8
" (63.1) 25¼" (64.1) 23½" (59.7) 27¼" (69.2) 28½" (72.4)
30" (76.2) 28½" (72.4) 29" (73.7) 23½" (59.7) 27¼" (69.2) 28½" (72.4)
Installation typique d'un four encastré électrique sous le
comptoir et d'une table de cuisson au-dessus
23
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ
(Pour modèles de plaques de cuisson en acier émaillé munis de 4 brûleurs scellés)
NOTE: Si aucune
prise de courant
n'est disponible,
demandez à un
électricien qualifi é
d'en installer une.
12" (30.5 cm)
8"
(20.3 cm)
10" (25.4 cm)
22"
(55.9 cm)
CL de l'appareil
L'emplacement
recommandé pour
la prise de courant
de 120V avec
contact de mise à la
terre se trouve sur le
mur arrière.
CL de l'appareil
PLAQUE DE CUISSON
18” Max.
(45.7 cm)
5” Max.
(12.7 cm)
Manchon
évasé
4” (10.2 cm)
Prise de
120V/60Hz
mise à la terre
Mur de
droite de
l'armoire
Régulateur
de pression
Manchon
évasé
Tube en métal fl exible pour
conduit d'alimentation en gaz
Mur de l'armoire gauche
ou mur de séparation
6 ½” Min.
(16.5 cm)
Figure 4 – INSTALLATION TYPIQUE D'UNE TABLE DE CUISSON À GAZ
AU-DESSUS D'UN FOUR ENCASTRÉ ÉLECTRIQUE INSTALLÉ SOUS LE COMPTOIR
Armoire
Robinet d'arrêt manuel
(L'accès au robinet d'arrêt
doit être facile)
1. Emplacement de la prise de courant
murale
2. Installation de l'appareil
1. Inspectez visuellement la plaque de cuisson.
2. Placez la plaque de cuisson dans l'ouverture du
comptoir.
Après l'insertion de l'appareil dans l'ouverture du
comptoir, assurez-vous qu'il est supporté par le
cadre en métal du boîtier. L'appareil ne doit pas être
supporté par la vitre ou le dessus en porcelaine.
Faites attention de ne pas découper une ouverture
trop grande dans le comptoir afi n d'éviter que la
vitre ou le dessus en porcelaine supporte la plaque
de cuisson.
NOTE: Ne calfeutrez pas la plaque de cuisson. Elle doit
pouvoir être enlevée du comptoir pour réparation si
nécessaire.
Instructions de fi xation
Une fois l’appareil installé dans l’ouverture du comptoir,
xez-le tel qu’indiqué.
Figure 5
Plaque de
cuisson
Joint d'étanchéité
Comptoir
Support de
retenu
Vis
Figure 6
24
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ
(Pour modèles de plaques de cuisson en acier émaillé munis de 4 brûleurs scellés)
Tous les raccords doivent être serrés à la clé.
Figure 7
Circulation du gaz
Robinet
d'arrêt
manuel
Joint
Joint
Régulateur
de pression
Fermé
Tuyau souple de
raccordement
Ouvert
À la cuisinière
Au tuyau
d'alimentation de
gaz naturel
Robinet d'arrêt
Figure 8
Pour la fi xation, insérez l’équerre de fi xation en plaçant
le côté en retrait de celle-ci dans la fente se trouvant
sur chaque côté de l’élément. Insérez la vis à oreilles à
travers l’équerre de fi xation jusqu’à ce qu’elle entre en
contact avec le dessous du comptoir. Serrez jusqu’à ce que
l’appareil s’enfonce dans son emplacement.
3. Fournissez une alimentation en gaz
adéquate
Cette plaque de cuisson a été conçue pour fonctionner
au gaz naturel avec une pression d’admission de 5”
(12.7 cm).
Un régulateur de pression est branché en série avec la
rampe à gaz de la plaque de cuisson, et doit rester en
série sur le tuyau d’alimentation.
Pour un fonctionnement normal, la pression intérieure
maximale au régulateur ne doit pas être supérieure à la
pression d'une colonne d'eau (C.E.) de 14" (35.6 cm).
Pour vérifi er le régulateur, la pression d’admission doit
être supérieure d’au moins 1" (2.5 cm) (ou de 0.25kPa) à
celle du régulateur ajusté à la rampe à gaz. Le régulateur
étant ajusté à 5” (12.7 cm) de pression, la pression
d’admission doit être d’au moins 6” (15.24 cm).
La conduite d’alimentation en gaz branchée à la plaque de
cuisson doit avoir un diamètre de ½” (1.2 cm) ou ¾” (1.9 cm).
4. Conversion au gaz de pétrole
liquéfi é ou gaz propane
Cet appareil fonctionne au gaz naturel ou au gaz
propane. Il est réglé en usine pour fonctionner au gaz
naturel.
Si vous désirez convertir votre plaque de cuisson au
gaz propane, servez-vous des orifi ces à débit fi xe qui
sont fournis et emballés dans un sac marqué “POUR
CONVERSION AU GAZ PROPANE”; ce sac se trouve
dans l’enveloppe de documents contenant le feuillet
instructions d’installation. Suivre les instructions
d'installation se trouvant dans l’enveloppe qui contient
les orifi ces.
Un installateur qualifi é doit effectuer l'installation et
le service, conformément aux instructions du fabricant
et à tous les codes et règlements applicables. Si ces
instructions ne sont pas suivies à la lettre, il pourrait
en résulter de sérieuses blessures corporelles ou des
dommages matériels. L'entreprise d'installation qui
effectue ce travail assume la responsabilité de la
conversion.
Si on n'effectue pas la conversion
appropriée, il pourrait en résulter des blessures
corporelles et des dommages matériels.
Important: Enlevez tout l'emballage et la
documentation de la plaque de cuisson avant de
brancher le gaz et le courant électrique sur celle-ci.
5. Installez le régulateur de pression
Installez le régulateur de pression avec la fl èche qui se
trouve sur le régulateur dans la direction de la plaque de
cuisson et dans une position facile d'accès.
RISQUE D'INCENDIE. Ne serrez pas trop
les raccords. Le régulateur est fabriqué en alliage moulé.
Un serrage excessif pourrait le fi ssurer et provoquer une
fuite de gaz susceptible de causer un incendie ou une
explosion.
Raccordez le tuyau souple d'alimentation au régulateur
de pression en respectant l'ordre suivant: 1- robinet
d'arrêt, 2- mamelon de ½", 3- adaptateur de ½", 4-
tuyau souple de raccordement, 5- adaptateur de ½", 6-
mamelon de ½", régulateur de pression.
Utilisez du mastic à joints de tuyaux pour assurer
l'étanchéité des raccords de gaz naturel et de gaz de
pétrole liquéfi é. Vérifi ez que les tuyaux souples de
raccordement, s'il y en a, ne sont pas tordus.
Le tuyau d'alimentation doit être équipé d'un robinet
d'arrêt approuvé. Ce robinet devrait être situé dans la
même pièce que la plaque de cuisson et à un endroit
permettant de l'ouvrir et de le fermer sans diffi culté. Ne
bloquez pas l'accès au robinet d'arrêt. Il sert à allumer ou
à fermer l'alimentation en gaz de l'appareil.
25
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ
(Pour modèles de plaques de cuisson en acier émaillé munis de 4 brûleurs scellés)
Figure 9
Méthode préférée
Assurez-vous que
l'appareil est bien mis à
la terre avant de l'utiliser
NE PAS, sous
aucune circonstance,
couper, enlever ou
outrepasser la tige de
mise à la terre.
Ouvrez le robinet d'arrêt du tuyau d'alimentation de gaz
naturel. Attendez quelques minutes pour permettre au
gaz de se déplacer dans le tuyau d'alimentation.
Vérifi ez qu'il n'y ait pas de fuites. La vérifi cation
pour les fuites doit être faite selon les instructions du
manufacturier. Après avoir raccordé l'alimentation en
gaz à la plaque de cuisson, à l'aide d'un manomètre
vérifi ez si le système ne fuit pas. Si vous ne disposez pas
d'un manomètre, ouvrez l'alimentation en gaz et utilisez
un liquide détecteur de fuites sur tous les joints et les
raccords.
RISQUE D'INCENDIE. N'utilisez pas
de fl amme nue pour vérifi er s'il y a des fuites aux
raccords de gaz naturel. La détection des fuites à l'aide
d'une fl amme pourrait provoquer un incendie ou une
explosion.
Si nécessaire, resserrez tous les raccords afi n de
prévenir les fuites de gaz dans la plaque de cuisson ou le
tuyau d'alimentation.
Après avoir relié la plaque de cuisson à l'alimentation en
gaz, vérifi ez l'alignement des robinets, afi n de vous
assurer que le conduit de la rampe à gaz n'a pas été
déplacé.
Lors de toute vérifi cation de pression du circuit à une
pression supérieure à ½ lb/po2 (3.5 kPa ou 14" C.E.),
débranchez la plaque de cuisson et son robinet
d'arrêt individuel de l'alimentation en gaz.
Lors de toute vérifi cation de pression du circuit
d'alimentation en gaz à une pression inférieure ou égale
à ½ lb/po2 (3.5 kPa ou 14" C.E.), isolez la plaque de
cuisson du réseau d'alimentation en gaz en fermant son
robinet d'arrêt manuel.
6. Branchez le courant électrique à la
plaque de cuisson au gaz
Alimentation en électricité
Circuit de dérivation de 120 volt, 60 Hertz, avec mise
à la terre appropriée, protégé par un disjoncteur de
15 ampères ou un fusible temporisé. N'utilisez pas
de rallonge électrique pour brancher la plaque de
cuisson.
IMPORTANT Veuillez lire attentivement.
Pour votre propre sécurité, cet appareil doit être
correctement mis à la terre.
Afi n de réduire au minimum les risques de chocs
électriques, le cordon d'alimentation de cet appareil est
muni d'une fi che de contact tripolaire (mise à la terre)
enfi chable dans une prise de courant murale tripolaire
standard avec mise à la terre (Figure 9).
Il est conseillé de faire vérifi er la prise de courant murale
et le circuit par un électricien qualifi é, afi n de s'assurer
que la prise de courant est correctement mise à la terre.
Dans le cas où il n'y a qu'une prise de courant murale
bipolaire standard, il incombe au client de la remplacer
par une prise de courant murale tripolaire correctement
mise à la terre.
Il est strictement interdit de couper ou d'enlever
la troisième tige (mise à la terre) du cordon
d'alimentation.
Débranchez le cordon d'alimentation
électrique de la prise de courant murale avant de réparer
ou de nettoyer la plaque de cuisson.
7. Vérifi cation du fonctionnement
Référez-vous au Guide de l'utilisateur fourni avec votre
appareil pour le mode de fonctionnement et l'entretien
de votre plaque de cuisson.
1. Retirez le matériau d'emballage des brûleurs.
2. Branchez l'alimentation en électricité et ouvrez le
robinet principal d'alimentation en gaz.
3. Vérifi ez les allumeurs
Il faut vérifi er le fonctionnement des allumeurs
électriques après que la plaque de cuisson et les raccords
du tuyau d'alimentation aient été eux-mêmes vérifi és
relativement aux fuites et que la plaque de cuisson ait
été branchée à la prise de courant.
Pour faire fonctionner le brûleur de surface:
A. Enfoncez et tournez la commande à "LITE". Vous
entendrez un petit déclic; c'est le bruit de l'allumeur
électrique qui allume le brûleur.
B. Après l'allumage du brûleur, réglez la fl amme à
l'intensité voulue. Les commandes n'ont pas besoin
d'être réglées vis-à-vis d'un repère particulier. Utilisez
les repères comme guide et réglez la fl amme au
besoin.
26
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ
(Pour modèles de plaques de cuisson en acier émaillé munis de 4 brûleurs scellés)
4. Réglez la position LOW des valves régulières (voir
Figure 10):
A. Appuyez et tournez le bouton de commande à LITE
jusqu’à ce que le brûleur s’allume.
B. Tournez rapidement le bouton à la position la plus
basse (LOW).
C. Si le brûleur s’éteint, remettez le bouton à la position
arrêt (OFF).
D. Enlevez le bouton de commande ainsi que l'anneau
décoratif du brûleur de surface.
E. Insérez un tournevis à pointe droite fi ne dans la tige
creuse du robinet et ensuite dans la tête de la vis.
La hauteur de la fl amme peut être augmentée ou
diminuée en tournant la vis. Ajustez la fl amme jusqu’à
ce que vous puissiez tourner rapidement le bouton
de LITE à la plus basse position (LOW) sans éteindre
la fl amme. Celle-ci devrait être aussi minuscule que
possible sans s’éteindre.
Note: aucun réglage du mélange d'air n'est requis sur
cette surface de cuisson.
5. Réglez la position LOW des valves doubles (voir
Figure 10):
Note: Sur ce type de valve, la position "LOW" de chaque
portion doit être réglée individuellement.
A. Appuyez et tournez le bouton de commande à LITE
jusqu’à ce que le brûleur s’allume.
B. Tournez rapidement le bouton à la position la plus
basse (LOW).
C. Si le brûleur s’éteint, remettez le bouton à la position
arrêt (OFF).
D. Enlevez le bouton de commande et l'anneau décoratif
du brûleur de surface.
E. La dimension de la fl amme de la portion interne
du brûleur peut être augmentée ou diminuée en
tournant la vis A (voir Figure 10). Utilisez la vis B
pour ajuster la dimension de la fl amme de la portion
externe du brûleur. Tournez la vis dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre pour augmenter
la dimension de la fl amme et dans le sens des
aiguilles d'une montre pour diminuer la dimension
de la fl amme. Ajustez la fl amme jusqu’à ce que vous
puissiez tourner rapidement le bouton de LITE à la
plus basse position (LOW) sans éteindre la fl amme.
Celle-ci devrait être aussi minuscule que possible sans
s’éteindre.
Note: Aucun réglage du mélange d'air n'est requis sur
cette surface de cuisson.
Lorsque tous les raccordements sont terminés
Vérifi ez que toutes les commandes sont à la position arrêt.
Assurez-vous que la circulation de l'air pour la combustion
et la ventilation à la plaque de cuisson n'est pas obstruées.
Emplacement des numéros de modèle et de série
La plaque signalétique est située sous la plaque de cuisson.
Pour toute commande de pièces ou demande de
renseignements, au sujet de la plaque de cuisson,
assurez-vous de toujours inclure les numéros de modèle
et de série, ainsi que le numéro ou la lettre du lot de la
plaque signalétique de votre plaque de cuisson.
Avant d'appeler le service d'entretien
Consultez la liste des vérifi cations préventives et les instructions
d'opération dans votre Guide de l'utilisateur. Vous sauverez
probablement du temps et de l'argent. La liste contient les
incidents ordinaires ne résultant pas de défectuosités dans le
matériel ou la fabrication de cet appareil.
Pour obtenir nos adresse et numéro de téléphone
référez-vous à la garantie et aux renseignements sur les
services d'entretien dans votre Guide de l'utilisateur.
Prière de nous téléphoner ou de nous écrire pour toute
demande d'information au sujet de votre appareil et/ou
si vous désirez commander des pièces.
Figure 10
Valve
régulière
Valve
double
A
B
Axe
creux du
robinet
Sens des aiguilles
d'une montre
Sens inverse des
aiguilles d'une
montre

Transcripción de documentos

GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS (For 30" & 36" Models) INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALIFIED INSTALLER. IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. Appliances Installed in the state of Massachusetts: FOR YOUR SAFETY: — Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. — WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. • Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions. • If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. — Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier. This Appliance can only be installed in the state of Massachusetts by a Massachusetts licensed plumber or gas fitter. This appliance must be installed with a three (3) foot / 36 in. long flexible gas connector. A "T" handle type manual gas valve must be installed in the gas supply line to this appliance. Gas Cooktop Dimensions 34” Min. * (86.4 cm) B A D E C H 3¼” (8.3 cm) G F Gas Cooktop Cutout Dimensions Figure 1 PRODUCT DIMENSIONS MODEL A. WIDTH B. DEPTH C. HEIGHT D. BOX WIDTH E. BOX DEPTH 30" Gas Cooktop 30 (76.2) 21 ¾ (55.2) 4 ¼ (10.8) 28 (71.1) 19 3/8 (49.2) 36" Gas Cooktop 36 (91.4) 21 ¾ (55.2) 4 ¼ (10.8) 33 5/8 (85.4) 19 (48.3) MAXIMUM H. HEIGHT BELOW COOKTOP CUTOUT DIMENSIONS F. WIDTH MODEL MINIMUM G. DEPTH MAXIMUM 5 MINIMUM 3 30" Gas Cooktop 28 ¼ (71.8) 28 /8 (72.7) 19 /8 (49.2) 19 ¾ (50.2) 8 (20.3) 36" Gas Cooktop 33 7/8 (86) 34 ¼ (87) 19 3/8 (49.2) 19 ¾ (50.2) 8 (20.3) All dimensions are stated in inches and (cm). Dimension H includes a 5" (12.7 cm) space underneath the cooktop for connection to gas supply line. NOTE: Wiring diagrams for this cooktop are enclosed in this booklet Printed in China A01705101 (1406) Rev. A English - pages 1-9 Español - páginas 10-18 Français - pages 19-26 Wiring Diagram 27-28 GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS (For 30" & 36" Models) • Be sure your cooktop is installed and grounded properly by a qualified installer or service technician. • This cooktop must be electrically grounded in accordance with local codes or, in their absence, with the National Electrical Code ANSI/NFPA No. 70—latest edition in the United States, or in Canada, with the Canadian Electrical Code, CSA C22.1 Part 1. • The burners can be lit manually during an electrical power outage. To light a burner, hold a lit match to the burner head, then slowly turn the Surface Control knob to LITE. Use caution when lighting burners manually. • Do not store items of interest to children in cabinets above the cooktop. Children could be seriously burned climbing on the cooktop to reach items. • To eliminate the need to reach over the surface burners, cabinet storage space above the burners should be avoided. • Adjust surface burner flame size so it does not extend beyond the edge of the cooking utensil. Excessive flame is hazardous. • Never use your cooktop for warming or heating the room. Prolonged use of the cooktop without adequate ventilation can be hazardous. • Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids near this or any other appliance. Explosions or fires could result. Important Notes to the Installer 1. Read all instructions contained in these installation instructions before installing the cooktop. 2. Remove all packing material before connecting the electrical supply to the cooktop. 3. Observe all governing codes and ordinances. 4. Be sure to leave these instructions with the consumer. 5. Note: For operation at 2000 ft. elevations above see level, appliance rating shall be reduced by 4 percent for each additional 1000 ft. Important Note to the Consumer Keep these instructions with your Use and Care Guide for future reference. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Installation of this cooktop must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 in the United States, or in Canada, with the Canadian Fuel Gas Code, CAN/CGA B149 and CAN/CGA B149.2. • When installed in a manufactured (mobile) home installation must conform with the Manufactured Home Construction and Safety Standard, title 24 CFR, part 3280 [Formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, title 24, HUD (part 280)] or, when such standard is not applicable, the Standard for Manufactured Home Installation, ANSI/ NCSBCS A225.1 or with local codes where applicable. The electrical power to the cooktop must be shut off while gas line connections are being made. Failure to do so could result in serious injury or death. This cooktop has been design certified by CSA International. As with any appliance using gas and generating heat, there are certain safety precautions you should follow. You will find them in the Use and Care Guide, read it carefully. 2 GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS (For 30" & 36" Models) 34" (86.4 cm) Min. Clearance Between the Top of the Cooking Platform and Unprotected Wood or Metal Cabinet A 13" (33 cm) Max. Depth For Cabinet Installed Above Cooktop. Clearance 2" (5.1 cm) Minimum Distance Between Rear Edge of Cutout and Nearest Combustible Surface Above Countertop. 18” Min. (45.7 cm) C B 24” Min. (61 cm) If a drawer is present underneath, allow at least 6½" (16.5 cm) of clearance below the counter top. Make sure there will be no interference with gas or electrical connection. CAUTION Never store flammable products in the drawer. To eliminate the risk of burns or fire from reaching over heated surfaces, cabinet storage space located above the cooktop should be avoided. If cabinet storage is provided, risk can be reduced by installing a range hood that projects horizontally a minimum of 5" (12.7 cm) beyond the bottom of the cabinets. MODEL A B. Minimum Clearance from Left Side C. Minimum Clearance from Right Side 30" Cooktop 30" (76.2 cm) 12" (30.5 cm) 12" (30.5 cm) 36" Cooktop 36" (91.4 cm) 12" (30.5 cm) 12" (30.5 cm) Figure 2 – CABINET DESIGN 3 GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS (For 30" & 36" Models) Typical Under Counter Installation of an Electric Built-in Oven with a Cooktop Mounted Above Only certain cooktop models may be installed over certain built-in electric oven models. Approved cooktops and built-in ovens are listed by the MFG ID number and product code (see the insert sheet included in the literature package and cooktop installation instructions for the dimensions). Cabinet side filler panels are necessary to isolate the unit from adjoining cabinets. Cabinet side filler height should allow for installation of approved cooktop models Approx. 3” (7.5 cm) To reduce the risk of personal injury and tipping of the wall oven, the wall oven must be secured to the cabinet (s) by mounting brackets. 36” Min. (91.4 cm) Min. G H 208/240 Volt junction box for built-in oven. F Use 3/4” (1.9 cm) plywood, installed on two runners, flush with toe plate. Base must be capable of supporting 150 pounds (68 kg) for 27" models and 200 pounds (90 kg) for 30" models. Cut an opening in wood base minimum 9” x 9” (23 X 23 cm), 2” (5 cm) from left side filler panel, to route armoured cable to junction box. 4 1/2” (11.5 cm) Max.* * If no cooktop is installed directly over the oven unit, 5” (12.7 cm) maximum is allowed above the floor. CUTOUT DIMENSIONS (INCHES (CM)) OVEN SIZE F. WIDTH G. DEPTH H. HEIGHT Min. Max. Min. Min. Max. 27" (68.6) 247/8" (63.1) 25¼" (64.1) 23½" (59.7) 27¼" (69.2) 28½" (72.4) 30" (76.2) 28½" (72.4) 29" (73.7) 23½" (59.7) 27¼" (69.2) 28½" (72.4) Figure 3 4 GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS (For 30" & 36" Models) Typical Gas Cooktop Installation Over an Electric Built-in Oven Installed Under the Counter 18” (45.7 cm) Max. GAS COOKTOP Manifold Pipe 4” (10.2 cm) 6½” 5” (16.5 cm) Flare (12.7 cm) Min. Union Flexible Connector Flare Union 120V/60Hz Grounded Outlet Right Side of Cabinet Pressure Regulator Cabinet sides or filler panel Manual Shutoff Valve (To be accessible for shut-off valve operation) Wall Oven Cabinet Figure 4 5 GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS (For 30" & 36" Models) 1. Wall Outlet Location To clamp down, insert an angle bracket into the slot on each side of the unit as shown. Run thumb screw up through the bracket, up against the bottom of the counter. Tighten until the unit draws down and is secure. 3. Provide an Adequate Gas Supply This cooktop is designed to operate on natural gas at 5" of manifold pressure only. A pressure regulator is connected in series with the manifold on the cooktop and must remain in series with the supply line. For proper operation, the maximum inlet pressure to the regulator must be no more than 14" of water column (W.C.) pressure. For checking the regulator, the inlet pressure must be at least 1" (or 2.5 kPa) greater than the regulator manifold pressure setting. The regulator is set for 5" of manifold pressure, the inlet pressure must be at least 6". Figure 5 The gas supply line to the range should be 1/2" or 3/4" pipe. 2. Cooktop Installation 4. LP/Propane Gas Conversion 1. Visually inspect the cooktop for damage. 2. Set the cooktop into the countertop cutout. After inserting the cooktop into the countertop opening, make sure the unit is sitting on the metal flange around the top of the burner box. Cooktop must not sit on the glass or the porcelain top. Avoid cutting an oversized hole in the countertop. This appliance can be used with Natural gas or LP/ Propane gas. It is shipped from the factory for use with natural gas. A kit for converting to LP gas is supplied with your cooktop. The kit is marked "FOR LP/PROPANE GAS CONVERSION". NOTE: Do not use caulking compound; cooktop should be removable for service when needed. The conversion must be performed by a qualified service technician in accordance with the kit instructions and all local codes and requirements. Failure to follow instructions could result in serious injury or property damage. The qualified agency performing this work assumes responsibility for the conversion. Clamp Down Information Once the cooktop is installed in the counter opening, you must clamp the unit down as shown. Seal (Porcelain Cooktop Only) Cooktop (Glass or Porcelain) Failure to make the appropriate conversion can result in serious personal injury and property damage. Countertop Important: Remove all packing material and literature from cooktop before connecting gas and electrical supply to cooktop. Angle Bracket Thumb Screw Figure 6 6 GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS (For 30" & 36" Models) 5. Install Pressure Regulator The supply line must be equipped with an approved manual shutoff valve. This valve should be located in the same room as the cooktop and should be in a location that allows ease of opening and closing. Do not block access to the shutoff valve. The valve is for turning on or shutting off gas to the appliance. Install the pressure regulator with the arrow on the regulator pointing up toward the unit in a position where you can reach the access cap. Do not make the connection too tight. The regulator is die cast. Overtightening may crack the regulator resulting in a gas leak and possible fire or explosion. Manual Shutoff Valve GAS FLOW Flare Union Flare Union to ap pli an ce Pressure Regulator to ga ss up On Nipple Off Flexible Connector Nipple Shutoff Valve Open position Access Cap ply lin e Figure 8 All connections must be wrench-tightened Figure 7 Once regulator is in place, open the shutoff valve in the gas supply line. Wait a few minutes for gas to move through the gas line. Assemble the flexible connector from the gas supply pipe to the pressure regulator in the following order: 1. manual shutoff valve 2. 1/2" (1.3 cm) nipple 3. 1/2" (1.3 cm) flare union adapter 4. flexible connector 5. 1/2" (1.3 cm) flare union adapter 6. 1/2" (1.3 cm) nipple 7. pressure regulator Check for leaks. After connecting the cooktop to the gas supply, check the system for leaks with a manometer. If a manometer is not available, turn on the gas supply and use a liquid leak detector (or soap and water) at all joints and connections to check for leaks. Do not use a flame to check for leaks from gas connections. Checking for leaks with a flame may result in a fire or explosion. Use pipe-joint compound made for use with Natural and LP/Propane gas to seal all gas connections. If flexible connectors are used, be certain connectors are not kinked. Tighten all connections if necessary to prevent gas leakage in the cooktop or supply line. Check alignment of control knob valves after connecting the cooktop to the gas supply to be sure the cooktop manifold pipe has not moved. A misalignment could cause the valve stems to rub on the control panel, resulting in a gas leak at the valve. Disconnect this cooktop and its individual manual shutoff valve from the gas supply piping system during any pressure testing of that system at test pressures greater than 1/2 psig (3.5 kPa or 14"water column). Isolate the cooktop from the gas supply piping system by closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 psig (3.5 kPa or 14" water column). 7 GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS (For 30" & 36" Models) 6. Electrical Requirements 7. Check Operation 120 volt, 60 Hertz, properly grounded branch circuit protected by a 15 amp circuit breaker or time delay fuse. Do not use an extension cord with this cooktop. Refer to the Use and Care Guide packaged with the cooktop for operating instructions and for care and cleaning of your cooktop. Grounding Instructions 1. Remove foam caps. IMPORTANT Please read carefully. 2. Turn on Electrical Power and Open Main Shutoff Gas Valve For personal safety, this appliance must be properly grounded. 3. Check the Igniters Operation of electric igniters should be checked after cooktop and supply line connectors have been carefully checked for leaks and the cooktop has been connected to electric power. To operate the surface burner: A. Push in and turn a surface burner knob to the LITE position. You will hear a small ticking noise; this is the sound of the electric ignitor which lights the burner. B. After the burner lights, turn to the desired flame size. The controls do not have to be set at a particular mark. Use the marks as a guide and adjust the flame as needed. The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong grounding wall receptacle (see Figure 9) to minimize the possibility of electric shock hazard from the appliance. The wall receptacle and circuit should be checked by a qualified electrician to make sure the receptacle is properly grounded. Preferred Method Grounding type wall receptacle Do not, under any circumstances, cut, remove, or bypass the grounding prong. Power supply cord with 3-prong grounding plug. Figure 9 Where a standard 2-prong wall receptacle is installed, it is the personal responsibility and obligation of the consumer to have it replaced by a properly grounded 3-prong wall receptacle. Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Disconnect electrical supply cord from wall receptacle before servicing cooktop. 8 GAS COOKTOP INSTALLATION INSTRUCTIONS (For 30" & 36" Models) 4. Adjust the “low” setting for regular surface burner valves (Figure 10) a. Push in and turn control to LITE until burner ignites. b. Quickly turn knob to LOWEST POSITION. c. If burner goes out, reset control to OFF. d. Remove the surface burner control knob. e. Insert a thin-bladed screwdriver into the hollow valve stem and engage the slotted screw inside. Flame size can be increased or decreased with the turn of the screw. Turn counterclockwise to increase flame size. Turn clockwise to decrease flame size. Adjust flame until you can quickly turn knob from LITE to LOWEST POSITION without extinguishing the flame. Flame should be as small as possible without going out. 5. Adjust the "LOW" Setting of the Dual Burner Surface Valve (Figure 10) (some models): Note: On the dual valve the low setting of each portion should be adjusted individually. a. Push in and turn knob to LITE then continue to turn until only the inner portion of the dual burner stays on. b. Quickly turn knob to LOWEST POSITION. c. If burner goes out, reset control to OFF. d. Remove the surface burner control knob. e. The inner portion of the dual burner flame size can be increased or decreased with the turn of the screw B. Use screw A to adjust the low flame size of the outer portion of the dual burner. Turn the screw counterclockwise to increase flame size. Turn the screw clockwise to decrease flame size. Adjust flame until you can quickly turn knob from HIGH to LOWEST POSITION without extinguishing the flame. Flame should be as small as possible without going out. Note: Air mixture adjustment is not required on surface burners. Clockwise Counterclockwise When All Hookups are Complete Make sure all controls are left in the OFF position. Make sure the flow of combustion and ventilation air to the cooktop is unobstructed. Model and Serial Number Location A Hollow Valve Stem The serial plate is located on the underside of the cooktop. When ordering parts for or making inquires about your range, always be sure to include the model and serial numbers and a lot number or letter from the serial plate of your cooktop. B Regular Burner Valve Your serial plate also tells you the rating of the burners, the type of fuel and the pressure the cooktop was adjusted for when it left the factory. Dual Burner Valve Before You Call for Service Read the Before You Call for Service Checklist and operating instructions in your Use and Care Guide. It may save you time and expense. The list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance. Figure 10 Note: Air mixture adjustment is not required on surface burners. Refer to the warranty in your Use and Care Guide for our service phone number and address. Please call or write if you have inquiries about your product and/or need to order parts. 9 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS (Para modelos de 30 & 36) LA INSTALACIÓN Y EL SERVICIO DEBEN SER REALIZADOS POR UN INSTALADOR CALIFICADO. IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL INSPECTOR ELÉCTRICO LOCAL. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS Si todas las instrucciones de éste manual no son observadas a la letra, se puede ocurrir incendios o explosiones que pueden causar daños materiales, lesiones o la muerte. PARA SU SEGURIDAD: — No almacene o utilice gasolina u otros vapores y liquidos inflamables cerca de éste o cualquier otro artefacto. — QUE HACER SI HAY FUGAS DE GAS : • No intente de encender ningún artefacto • No toque ningún interruptor eléctrico; no utilice ningún aparato telefónico en su edificio. • Llame inmediatamente el abastecedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del abastecedor de gas. • En caso que no puede contactar el abastecedor de gas llame al departamento de bomberos. — La instalación y el servicio telefónico deben ser realizados por un instalador calificado, por un servicio técnico certificado o por el abastecedor de gas. 34” Min. * Dimensiones (86.4 cm) de la parrilla A de cocinar Aparatos Instalados en el estado de Massachusetts: Este Aparato sólo puede ser instalado en el estado de Massachusetts por un plomero o ajustador de gas licenciado de Massachusett. Este aparato se debe instalar con un largo conector flexible de gas de tres (3) pies/36 pulgadas. Una válvula manual de gas de tipo manija de forma de "T" se debe instalar en la línea del suministro de gas de este aparato. B C D E H 3¼” (8.3 cm) G F Dimensiones del hueco de la parrilla de cocinar Figura 1 DIMENSIONES DE LA PARRILLA DE COCINAR MODELO A. ANCHURA B. PROFUNDIDAD C. ALTURA D. ANCHO DE LA CAJA E. PROFUNDIDAD DE LA CAJA Modelo de 30" 30 (76.2) 21 ¾ (55.2) 4 ¼ (10.8) 28 (71.1) 19 3/8 (49.2) Modelo de 36" 36 (91.4) 21 ¾ (55.2) 4 ¼ (10.8) 33 5/8 (85.4) 19 (48.3) DIMENSIONES DEL HUECO DE LA PARRILLA DE COCINAR MODELO MÍNIMUM F. ANCHURA MÁXIMUM MÍNIMUM G. PROFUNDIDAD MÁXIMUM H. ALTURA POR DEBAJO DE LA ESTUFA Modelo de 30" 28 ¼ (71.8) 28 5/8 (72.7) 19 3/8 (49.2) 19 ¾ (50.2) 8 (20.3) Modelo de 36" 33 7/8 (86) 34 ¼ (87) 19 3/8 (49.2) 19 ¾ (50.2) 8 (20.3) Todas las dimensiones se dan en pulgadas (cm). La dimensión H incluye un espacio de 5" por debajo de la plancha de cocinar para la conexión de la línea de suministro de gas. NOTA: Se adjunta los diagramas de cables de esta plancha de cocinar con el libreta. Imprimido en China A01705101 (1406) Rev. A English - pages 1-9 Español - páginas 10-18 Français -pages 19-26 Diagrama de la instalación alambica 27-28 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS (Para modelos de 30 & 36) Notas importantes para el instalador: • Asegúrese que la plancha de cocinar sea instalada y puesta a tierra correctamente por un instalador o técnico calificado. • La plancha de cocinar debe conectarse eléctricamente a tierra de acuerdo con los códigos locales o, de no existir, con el código eléctrico ANSI/NFPA No. 70 - última edición en los Estados Unidos, or in Canada, con el Canadian Electrical Code, CSA C22.1 Parte 1. • Los quemadores pueden encenderse manualmente durante una interrupción del suministro eléctrico. Para encender un quemador, mantenga un fósforo encendido en el extremo del quemador, luego gire suavemente la perilla hasta LITE (encendido). Tenga cuidado al encender los quemadores en forma manual. • No deje artículos que interesan los niños en los armarios que están sobre la plancha de cocinar. Les podría causar quemaduras graves si intentan subirse para alcanzarlos. • Para eliminar el riesgo de extender por encima de los quemadores superiores, debería evitar el espacio de almacenamiento del armario, localizado por encima de estos quemadores • Gradúe el tamaño de la llama de modo que no sobrepase el borde del utensilio de cocina. Demasiada llama es peligrosa. • No utilice jamás la cocina como calefactor. El uso prolongado de la cocina sin la ventilación adecuada puede ser peligroso. • Mantenga el área cerca de este artefacto o de cualquier otro artefacto despejada de sustancias combustibles, gasolina y otros líquidos inflamables. Se puede ocurrir incendios o explosiones. 1. Lea todas las instrucciones de instalación antes de realizar la instalación de la plancha de cocinar. 2. Retire todos los artículos de embalaje antes de realizar las conexiones eléctricas a la plancha de cocinar. 3. Observe todos los códigos o reglamentos estatales 4. Asegúrese que el consumidor tenga estas instrucciones. 5. Nota: Para el correcto funcionamiento en lugares superiores a los 2000 ft, el régimen del mecanismo debe reducirse un 4% por cada 1000 ft sobre el nivel del mar. Notas importantes para el consumidor Guarde todas las instrucciones con su manual del usuario para futuras referencias. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES La instalación de esta plancha de cocinar debe realizarse en conformidad con los códigos locales o, si estos no existen, con el National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 en los Estados Unidos, o en Canada, con el Canadian Fuel Gas Code, CAN/CGA B149 y CAN/CGA B149.2. • La instalación de aparatos diseñados para instalación en casas prefabricadas (móviles) debe conformar con el Maufactured Home Consturction and Safety Standard, título 24CFR, parte 3280 [Anteriormente el Federal Standard for Mobil Home Construction and Safety, título 24, HUD (parte 280)] o cuando tal estándar no se aplica, el Standard fo Manufactured Home Installation, ANSI/NCSBCS 225.1, o con los códigos locales. El diseño de esta plancha de cocinar cuenta con la aprobación de la CSA internacional. Al igual que todos los artefactos a gas que generan calor, deben seguirse ciertas medidas de seguridad. Vienen con el Manual del Usuario. Lea atentamente el manual. El suministro eléctrico a la plancha de cocinar debe de ser cerrado durante las conexiones a la línea. De lo contrario se puede resultar lesiones graves o la muerte. 11 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS (Para modelos de 30 & 36) Máx. profundidad de gabinetes instalados por encima de la plancha de empotar es 13" (33 cm). 34" (86.4 cm) Mínimo de espacio entre la parte superior de la plataforma de la plancha de cocinar y el fondo de una madera non protegida o armario metálico. A 2" (5.1 cm) Mínimo Distancia entre el borde posterior del hueco y la más cerca superficie combustible por encima del mostrador. 18” Min. (45.7 cm) Espacio C B 24” Min. (61 cm) Para eliminar el riesgo de alargar sobre los unidades en calentamiento de la superficie, debería evitarse el espacio de almacenamiento del armario, ubicado sobre las unidades de la superficie. Si se cuenta con este espacio, se puede disminuir el peligro instalando una cubierta de cocina que se extienda horizontalmente en 5" (12.7 cm) mínimo por sobre la parte inferior delantera en los armarios. Si hay un cajón debajo, dejar al menos 6½" (16.5cm) de espacio libre con respecto a la superficie del mueble. Asegurarse de que no habrá interferencia con alguna conexión de gas o eléctrica. Nunca almacene productos inflamables en el cajón. MODELO DE PLANCHA DE COCINAR A Modelo 30" 30" (76.2 cm) 12" (30.5 cm) 12" (30.5 cm) Modelo 36" 36" (91.4 cm) 12" (30.5 cm) 12" (30.5 cm) Figura 2 – DESEÑO DEL ARMARIO 12 B. Espacio C. Espacio mínimo desde el mínimo desde el lado izquierdo lado derecho INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS (Para modelos de 30 & 36) Típica instalación de un horno eléctrico empotrado con una plancha de cocinar por encima Los paneles de relleno laterales del gabinete son necesarios para aislar la unidad de los gabinetes adyacentes. La altura del relleno lateral del gabinete debe permitir la instalación de modelos de tapas de cocina aprobados. Sólo ciertos modelos de tapas de cocina se pueden instalar sobre ciertos modelos de hornos eléctricos empotrados. Las tapas de cocina y los hornos empotrados se mencionan por su número de identificación MFG ID y código de producto (ver la planilla que se incluye en el paquete de literatura y las instrucciones de instalación de la cocina donde están detalladas las dimensiones). Para reducir el riesgo de lesiones personales y inclinaci ón del horno d e p a re d , é s t e d e b e asegurarse a los gabinetes mediante soportes de montaje. Approx. 3” (7.5 cm) 36” Min. (91.4cm) Min. G H 208/240 caja de empalme para hornos de pared F Instale contrachapado de 3/4" (1.9 cm) sobre dos correderas, nivelado con la parrilla inferior. La base debe poder sostener 150 libras (68 kg) para los modelos 27" y 200 libras (90 kg) para los modelos 30". Corte una abertura de 9" X 9"(23 cm X 23 cm) (mínimo) en el fondo del contrachapado, a 2" (5 cm) del lado izquierdo del panel llenador, para poder encaminar el cable a la caja de empalme. 4 1/2” Max.* (11.5 cm) * Si no se instala ninguna tapa de cocina directamente sobre la unidad del horno, se permite un espacio máximo de 5" (12,7 cm) sobre el piso. DIMENSIONES DE ABERTURA (PULGADAS (CM)) HORNO DE PARED F. ANCHURA G. PROFUNDIDAD H. ALTURA Min. Máx. Min. Min. Máx. 27" (68.6) 24 /8" (63.1) 25¼" (64.1) 23½" (59.7) 27¼" (69.2) 28½" (72.4) 30" (76.2) 28½" (72.4) 29" (73.7) 23½" (59.7) 27¼" (69.2) 28½" (72.4) 7 Figura 3 13 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS (Para modelos de 30 & 36) Instalación típica de la plancha de cocinar a gas por encima de un horno eléctrico empotrado instalado debajo del mostrador 18” (45.7 cm) Máx. PLANCHA DE COCINAR Tubo múltiple Unión 4” (10.2cm) 6½” 5” (13.5 cm) (12.7 cm) Mín. Conector flexible Unión Unión 120V/60Hz Toma de corriente a tierra Lado derecho del armario regulador de presión Cabinet sides or filler panel Válvula de cierre manual (Debe de ser accesible para el funciona-miento de la válvula de cierre) Armario del horno de pared Figura 4 14 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS (Para modelos de 30 & 36) 1. Ubicación de la toma de corriente de la pared Para ajustar el aparato, inserte la consola de escuadra, con el lado desviado, en las ranuras en cada lado del aparato. El tornillo de orejas debe entonces de pasar a través del soporte y hasta la parte de abajo del mostrador. Apriételo hasta que el aparato se quede ajustado. 12" 8" 3. Provea un adecuado suministro de gas 10" Esta plancha de cocinar está diseñada para utilizar gas natural de 5" de presión múltiple solamente. Se conecta un regulador de presión en serie al múltiple de la plancha de cocinar y debe permanecer en serie con la línea de suministro de gas. Area recomendada la tomafor de Recommended area corriente a tierra de 120V en la 120V grounded outlet pared posterior. on rear wall. APARATO CL DEL OF UNIT Para que manejo correcto, la presión de entrada máxima hacia el regulador no debe exceder 14" de presión de la columna de agua. 22“ NOTE:Si no If an outlet NOTA: existe una toma is not available, de corriente, contacte a un have one calificado installed para by electricista realizar la instalación. a qualified technician. OF UNIT APARATO CLDEL Para controlar el regulador, la presión de entrada debe ser de al menos 1" (o 2.5 Kpa) mayor que el ajuste de la presión del múltiple del regulador. El regulador se ajusta a 5" de la presión del múltiple, la presión de entrada debe de ser de al menos 6". La línea de suministro de gas por el horno debería tener un tubo de 1/2" o de 3/4". Figura 5 2. Instalación de la plancha de cocinar 4. Conversión de gas propano/licuado 1. Examine visualmente la plancha de cocinar para saber si hay daño. 2. Fije el la plancha de cocinar en el recorte del mostrador. Después de haber introducir la plancha de cocinar dentro de la abertura asegúrese que el artefacto está soportado por la base metálica que rodea la parte superior de la caja del quemador. La plancha de cocinar no debe apoyarse contra la parte superior. Evite cortar un agujero demasiado grande en el mostrador. Esta plancha de cocinar ha sido diseñada para utilizar gas natural o gas propano. Ha sido fijada en la fábrica para utilizarse con gas natural. Si desea hacer la conversión para utilizar el gas propano, use las piezas con orificios fijados provistos en el paquete del manual de instrucciones para la instalación en el paquete escrito “PARA LA CONVERSIÓN EN GAS PROPANO”. Siga las instrucciones que están con los orificios. Para hacer la conversión del gas natural al gas propano, es necesario utilizar el servicio de un técnico calificado, in acuerdo con las instrucciones del fabricante y todos los códigos y reglamentos reguladores. Si todas las instrucciones no son observadas, se puede ocurrir severos lesiones o daños materiales. La agencia calificada que hace el trabajo asuma la responsabilidad para la conversión. Información para sujetar el aparato Una vez que el aparato está instalado en la apertura del mostrador, se tiene que sujetar como se indica. Si la conversión apropiada no esta observada, se puede ocurrir severos lesiones o daños materiales. Junta de estanquidad Mostrador Plancha de cocinar Importante: Retire todos los artículos de embalaje y folletos de la cocina antes de realizar las conexiones de gas y eléctricas a la cocina. Consola de escuadra Tornillo de orejas Figura 6 15 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS (Para modelos de 30 & 36) 5. Instalación del regulador de presión Utilice un compuesto de tubo articulado para uso de gas natural y propano para sellar todas las conexiones de gas. Si se utilizan conectores flexibles, asegúrese que los conectores no están torcidos. Instale el regulador de presión con la flecha del regulador apuntando hacia la unidad en una posición que permita alcanzar la tapa de entrada. No ajuste demasiado la conexión. El regular está fundida a presión. Al ajustar demasiado se puede romper el regulador causando una fuga de gas y un posible incendio o explosión. FLUJO DEL Valvula de cierre Unión manual Unión Al a rte fac to Regulator de presión Al al ine ad eg Abierto (On) Boquilla Apagado (Off) Conector flexible Boquilla Válvula de cierre Abierta Tapa de entrada as Figura 8 Todas las conexiones deben ajustarse con una llave de tuerca Figura 7 El tubo de suministro de gas debería incluir una válvula de cierre certificada. Esta válvula debería estar ubicada en la misma habitación de la plancha de cocinar y debería estar en un lugar que permita una abertura y cierre fáciles. No bloquee las entradas de la válvula de cierre. La válvula sirve para abrir o cerrar el paso del gas al artefacto. Abra la válvula de cierre en el tubo de suministro de gas. Espere unos minutos para que el gas pase a través del tubo de gas. Monte el conector flexible del tubo del suministro de gas al regulador de presión en funcionamiento: 1. válvula de cierre manual 2. boquilla de 1/2" (1.3 cm) 3. adaptar de 1/2" (1.3 cm) 4. conector flexible 5. adaptar de 1/2" (1.3 cm) 6. boquilla de 1/2" (1.3 cm) 7. regulador de presión. Verifique si hay fugas. Luego de conectar la cocina al gas, verifique el sistema con un manómetro. Si no cuenta con éste instrumento, dé la vuelta al suministro de gas de la cocina y utilice un detector de fugas líquidas (o agua y jabón) en todas las articulaciones y conexiones para verificar si existen fugas. No use ningún tipo de llama para verificar si hay fugas de gas. Verifique si hay fugas con una llama puede ocasionar incendio o explosión. Ajuste todas las conexiones en caso que sea necesario, para evitar fugas de gas en la cocina o en el tubo de suministro de gas. Verifique la alineación de las válvulas luego de conectar la plancha de cocinar al suministro de gas para asegurar que no se ha movido la válvula del múltiple de la plancha de cocinar. Desconecte la cocina y su válvula de cierre individual del sistema de tubería del suministro de gas durante cualquier ensayo de presión del sistema en ensayos de presión superiores a 1/2 psig (3.5 kPa o 14" columna de agua). 16 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS (Para modelos de 30 & 36) 7. Verifique la operación Aparte la cocina del sistema de tubería del suministro de gas cerrando su válvula de cierre individual manual, durante cualquier ensayo de presión del sistema de suministro de gas en ensayos iguales o inferiores a 1/2 psig (3.5 kPa o 14" columna de agua). Refiera al Manual del Usuario que viene con la plancha de cocinar para las instrucciones de funcionamiento y el mantenimiento y la limpieza de su plancha de cocinar. No toque a los quemadores. Pueden estar suficientemente calientes par causar quemaduras. 6. Requerimientos eléctricos 1. Quitar las cintas de los quemadores. Un circuito derivado conectado correctamente a tierra de 120 voltios, 60 Herz protegido por un interruptor automático de 15 amp o un fusible de retardo. No utilice un cable flexible de extensión en esta plancha de cocinar. 2. Abre el suministro eléctrico y la válvula de cierre principal del gas. 3. Verifique los dispositivos de encendido La manipulación de los dispositivos de encendido eléctrico debería verificarse tras haber revisado detenidamente la plancha de cocinar y los conectores del tubo del suministro de fugas y tras haber conectado la plancha de cocinar al suministro eléctrico. Para operar en la superficie del quemador: A. Presione y gire la perilla de control hasta LITE. Se escuchará a un pequeño ruido. Éste es el ruido producido por el dispositivo de encendido eléctrico cuando enciende el quemador. B. Una vez que el quemador está encendido, gire hasta obtener el tamaño de la llama deseada. No es necesario ajustar los controles en una marca determinada. Use las marcas como guía y ajuste la llama según se desea. Instrucciones para la puesta a tierra IMPORTANTE Por favor, lea atentamente. Como medida de seguridad personal, esté artefacto debe conectarse a tierra correctamente. El cable de encendido de este artefacto incluye un enchufe de tres patas (a tierra) que calza con un enchufe de pared de tres patas de conexión a tierra (ver Figura 9) para disminuir la posibilidad de peligro de choques eléctricos desde el artefacto. Figura 9 Un electricista calificado debe verificar el enchufe de pared y el circuito para asegurar que el enchufe está conectado a tierra correctamente. En caso de encontrarse con un enchufe de pared de dos patas, es la personal responsabilidad y la obligación del consumidor reemplazarlo por el enchufe de pared a tierra de tres patas correspondiente. No debe, bajo ninguna circunstancia cortar o retirar la tercera pata (tierra) del cable de encendido D e s c o n e c t e e l c a b l e d e l s u m i n i s t ro eléctrico del enchufe de pared antes de reparar la plancha de cocinar. 17 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA PLANCHA DE COCINAR A GAS (Para modelos de 30 & 36) 4. Ajuste bajo ("LO") ara la válvula de los quemadores de superficie (Figura 9) a. Presione y gire el control hasta la posición LITE para prender los quemadores. b. Gire rápidamente gire la perilla a la POSICIÓN MAS BAJA. c. Si el quemador se apaga, reajuste el control a OFF. d. Retire la perilla del quemador de superficie. e. Inserte un destornillador fino-aplanado en el orifico del vástago de la válvula e inserte en el tornillo ranurado. El tamaño de la llama puede aumentarse o disminuirse dándole vuelta al tornillo. Dé vuelta en sentido opuesto a las manecillas del reloj para aumentar el tamaño de la llama. Dé vuelta en sentido a las manecillas del reloj para disminuir la llama. Ajuste la llama hasta que usted puede dar vuelta rápidamente a la perilla de la posición LITE a la POSICIÓN MÁS BAJA sin extinguir la llama. La llama debe ser tan pequeña como sea posible sin apagarse. En sentido de las manecillas del reloj En sentido opuesto a las manecillas del reloj A El hueco del Vástago de la válvula B Válvula de superficie de quemador regular 5. Ajuste bajo "LOW" para la válvula de quemador de superficie doble (algunos modelos) (Figura 9) Nota: En la válvula de quemador doble el ajuste "LOW" de cada porción se debe ajustar individualmente. a. Presione y gire la perilla a la posición LITE luego, siga girando hasta que usted vea solamente la flama interna del quemador doble. b. Gire rápidamente a la perilla a la POSICIÓN MÁS BAJA. c. Si el quemador se apaga, reajuste el control a OFF. d. Retire la perilla del quemador de superficie. e. El tamaño de la flama de la porción interior del quemador doble puede aumentarse o disminuirse dándole vuelta al tornillo B. Utilice el tornillo A para ajustar el tamaño de la llama de la posición LOW de la porción exterior del quemador doble. Dé vuelta en sentido opuesto de las manecillas del reloj para aumentar el tamaño de la llama. Dé vuelta en sentido a las manecillas del reloj para disminuir la llama. Ajuste la llama hasta que usted puede dar vuelta rápidamente a la perilla de la posición HIGH a la POSICIÓN MÁS BAJA sin extinguir la llama. La llama debe ser tan pequeña como sea posible sin apagarse. Figura 9 Válvula del quemador Puente Cuando se han realizado todos los sistemas de conexión Asegúrese que todos los controlos están en la posición de OFF (apagado). Asegúrese que el flujo de combustión y ventilación de aire de la cocina no están obstruidos Modelo y ubicación del número de serie La placa de número de serie está ubicada en el lado de abajo de la caja de quemadores. Asegúrese de incluir el modelo, número de serie y el número o letra del lote que se encuentran en la placa, en todo pedido de partes o solicitud de información acerca de su plancha de cocinar. La placa de número de serie también indica las especificaciones de los quemadores, el tipo de combustible y la presión para la cual fue ajustada la plancha de cocinar en la fábrica. Nota: El ajuste de la mezcla del aire no se requiere en los quemadores de superficie. Antes de llamar al servicio Lea la sección Lista de Control de Averías en su Manual del Usuario. Esto le podrá ahorrar tiempo y gastos. Esta lista incluye ocurrencias comunes que no son el resultado de defectos de materiales o fabricación de este artefacto. Lea la garantía y la información sobre el servicio en su Manual del Usuario para obtener el número de teléfono y la dirección del servicio. Por favor llame o escriba si tiene preguntas acerca de su estufa o necesita repuestos. 18 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ (Pour modèles de plaques de cuisson en acier émaillé munis de 4 brûleurs scellés) UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ DOIT EFFECTUER L'INSTALLATION ET LE SERVICE IMPORTANT: CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR LES INSPECTEURS LOCAUX. LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES POUR RÉFÉRENCES ULTÉRIEURES. Appareils installés dans l'état du Massachusetts: Si les instructions de ce manuel ne sont pas suivies à la lettre, il pourrait en résulter un incendie ou une explosion susceptible de causer des dommages matériels, des blessures ou même la mort. POUR VOTRE SÉCURITÉ: — N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou d’autres produits inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. — QUE FAIRE SI VOUS DÉCELEZ UNE ODEUR DE GAZ: • Ne tentez d’allumer aucun appareil. • N’actionnez aucun interrupteur électrique; n’utilisez aucun appareil téléphonique de l’édifice. • Communiquez immédiatement avec votre fournisseur de gaz en vous servant du téléphone d’un voisin. Suivez les instructions que le fournisseur vous donnera. • S’il vous est impossible de rejoindre votre distributeur de gaz, communiquez avec le service d’incendie. — L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, un service d’entretien ou de réparation accrédité ou le distributeur de gaz. Dimensions de la 34” Min. * Gas Cooktop plaque de cuisson (86.4 cm) Dimensions A Cet appareil peut être installé dans l'état du Massachusetts par un plombier ou un monteur d'installations au gaz titulaire d'un permis. Un connecteur à gaz flexible de 3 pieds / 36 pouces doit être utilisé pour installer cet appareil. Une valve à gaz possédant une poignée en "T" doit être installée à la ligne de gaz reliée à cet appareil. B C D E H 3¼” (8.3 cm) G F Dimensions de découpage Gas Cooktop pour la plaque de cuisson Cutout Dimensions Figure 1 DIMENSIONS DE LA PLAQUE DE CUISSON MODÈLE A. LARGEUR B. PROFONDEUR C. HAUTEUR D. LARGEUR DU BOÎTIER E. PROFONDEUR DU BOÎTIER Modèles 30" 30 (76.2) 21 ¾ (55.2) 4 ¼ (10.8) 28 (71.1) 19 3/8 (49.2) Modèles 36" 36 (91.4) 21 ¾ (55.2) 4 ¼ (10.8) 33 5/8 (85.4) 19 (48.3) DIMENSIONS DE DÉCOUPAGE F. LARGEUR MODÈLE Modèles 30" Modèles 36" MINIMUM 28 ¼ (71.8) 7 33 /8 (86) G. PROFONDEUR MAXIMUM 5 28 /8 (72.7) 34 ¼ (87) MAXIMUM H. HAUTEUR SOUS LA PLAQUE DE CUISSON 3 19 ¾ (50.2) 8 (20.3) 3 19 ¾ (50.2) 8 (20.3) MINIMUM 19 /8 (49.2) 19 /8 (49.2) P/N A01705101 (1406) Rev. A Toutes les dimensions sont en pouces (cm). English – pages 1-8 La dimension H est le dégagement requis sous la plaque de cuisson pour le raccordement au gaz. Español – pages 9-18 NOTE: Le schéma de câblage de la plaque de cuisson est inclus à la fin de ce feuillet. Français – pages 19-26 19 Imprimé en Chine Schémas de câblage - pages 27-28 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ (Pour modèles de plaques de cuisson en acier émaillé munis de 4 brûleurs scellés) • Assurez-vous que votre appareil est correctement installé et mis à la terre par un installateur ou un technicien d’entretien qualifié. • Le circuit électrique de cette plaque de cuisson doit être mis à la terre conformément aux règlements locaux, ou en l'absence de règlements, au code national de l'électricité ANSI/NFPA no. 70- dernière édition aux Etats-Unis ou à la norme canadienne d’électricité, ACNOR C22.1, partie 1, au canada. • Lors d'une panne de courant électrique, les brûleurs de surface peuvent être allumés manuellement; placez une allumette allumée près de la tête du brûleur et tournez lentement le bouton de commande de surface à la position LITE. Redoublez de prudence si vous allumez un brûleur de surface manuellement. • N’entreposez pas d’objets susceptibles d’intéresser les enfants dans les armoires situées au-dessus de l'appareil. Ils risquent de se brûler sérieusement s’ils tentent de grimper sur l’appareil. • Évitez de placer des armoires de rangement au-dessus des brûleurs afin d’éliminer les gestes inutiles au-dessus de ceux-ci. • Réglez la flamme du brûleur pour qu’elle ne dépasse pas le bord de l’ustensile utilisé pour la cuisson. Une flamme excessive est dangereuse. • N’utilisez jamais votre appareil pour réchauffer ou chauffer la pièce. L’utilisation prolongée de la plaque de cuisson sans une ventilation adéquate peut s’avérer dangereuse. • Ne gardez pas de produits combustibles, d’essence et d’autres produits inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Il pourrait en résulter des explosions ou un incendie. Notes importantes à l’Installateur 1. Lisez toutes les instructions contenues dans ce feuillet avant d’installer la cuisinière. 2. Enlevez tout le matériel d’emballage avant de connecter l’alimentation de gaz à la plaque de cuisson. 3. Respectez tous les codes et règlements applicables. 4. N’oubliez pas de laisser ces instructions au consommateur. 5. Note: Pour l'utilisation à plus de 2000 pieds d'élévation au dessus du niveau de la mer, la puissance de l'appareil devrait être réduite de 4% pour chaque 1000 pieds additionnel. Note importante au consommateur Conservez ces instructions avec le guide de l’utilisateur pour référence ultérieure. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cet appareil doit être installé conformément aux règlements locaux, ou en l'absence de règlements, au code National de Gaz ANSI Z223.1/NFPA 54 aux Etats-Unis, ou aux normes CAN/ACG-B149 et CAN/ ACG-B149.2 au Canada. • L’installation d’appareils conçus pour les maisons mobiles doit se conformer aux normes de la Manufactured Home Construction and Safety Standard, titre 24CFR, partie 3280 (antérieurement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD (partie 280)) ou en l'absence de normes, aux normes de la Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and Setups), ANSI/NCSBCS A225.1 ou aux codes locaux. Il faut couper l'alimentation électrique durant le branchement. À défaut de ce faire il peut en résulter des blessures graves ou la mort. La conception de cette plaque de cuisson a été approuvée par American Gas Association (A.G.A.). Il faut prendre certaines précautions d’usage lors de l’utilisation de tout appareil fonctionnant au gaz naturel ou produisant de la chaleur. Vous trouverez celles-ci dans votre Guide d’utilisateur, lisez-les avec attention. 20 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ (Pour modèles de plaques de cuisson en acier émaillé munis de 4 brûleurs scellés) Dégagement minimum de 34" (86.4 cm) entre le haut de la surface de cuisson et la base de l'armoire en bois ou en métal non protégée. A L'armoire supérieure ne doit pas excéder une profondeur de 13" (33 cm) 2" (5.1 cm) minimum recommandé entre le rebord arrière de découpage et le mur en matériel combustible le plus proche du dessus du comptoir 18” Min. (45.7 cm) Dégagement C B 24” Min. (61 cm) Pour éliminer les risques de brûlures ou de feu en allongeant le bras au-dessus des surfaces de cuisson chaudes, évitez d'installer des armoires au-dessus de la plaque de cuisson. Si vous devez en installer, il est possible de réduire le risque en plaçant une hotte pour cuisinière qui excède horizontalement d'un minimum de 5" (12.7 cm) la base de l'armoire. Si un tiroir est présent, laissez au minimum 6½" (16.5 cm) d'espace libre en dessous du comptoir. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'interférence entre le tiroir et le branchement électrique ou la ligne de gaz. Ne rangez jamais des produits inflammables dans le tiroir. MODÈLE A B. Dégagement minimum du côté gauche C. Dégagement minimum du côté droit Modèles 30" 30" (76.2 cm) 12" (30.5 cm) 12" (30.5 cm) Modèles 36" 36" (91.4 cm) 12" (30.5 cm) 12" (30.5 cm) Figure 2 – OUVERTURE DU DÉCOUPAGE DE DESSUS DU COMPTOIR 21 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ (Pour modèles de plaques de cuisson en acier émaillé munis de 4 brûleurs scellés) Installation typique d'un four encastré électrique sous le comptoir et d'une table de cuisson au-dessus Seulement certains modèles de tables de cuisson peuvent être installés au-dessus de certains modèles de fours encastrés. Les modèles approuvés pour être combinés sont identifiés à l'aide d'un numéro MGF ID et d'un code de produit (Consultez la feuille qui se trouve dans l'enveloppe de littérature ainsi que le feuillet d'instructions d'installation de la table de cuisson pour les dimensions). Il faut fermer les côtés de l'habitacle par des panneaux de bois pour isoler l'appareil des armoires de chaque côté. La hauteur de ces panneaux doit faire en sorte que l'installation des modèles de tables de cuisson au dessus soit possible. Approx. 3” (7.5 cm) Pour réduire les risques de blessures et pour empêcher le four encastré de basculer. Utilisez les supports de fixation pour retenir le four encastré à l'armoire. 36” Min. (91.4 cm) Min. G H 208/240 Volt boîte de jonction pour le four encastré. F Utilisez un contre-plaqué de ¾" (1.9 cm) d'épaisseur monté sur deux solives et à égalité avec le coup-de-pied. La base doit pouvoir supporter 150 lbs (68 kg) pour les modèles 27" et 200 lbs (90 kg) pour les modèles 30". Découpez une ouverture de 9" X 9" (23 cm X 23 cm), à 2" (5 cm) du côté gauche du plancher pour la sortie du câble armé de l'appareil vers la boîte de jonction. 4 1/2” (11.5 cm) Max.* * Si aucune table de cuisson n'est directement installée par-dessus l'unité du four, le maximum permis au-dessus du plancher est de 5” (12,7 cm). DIMENSIONS L'OUVERTURE (INCHES (CM)) FOUR ENCASTRÉ F. LARGEUR G. PROFONDEUR H. HAUTEUR Min. Max. Min. 27" (68.6) 24 /8" (63.1) 25¼" (64.1) 23½" (59.7) 27¼" (69.2) 28½" (72.4) 30" (76.2) 28½" (72.4) 29" (73.7) 23½" (59.7) 27¼" (69.2) 28½" (72.4) 7 Figure 3 22 Min. Max. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ (Pour modèles de plaques de cuisson en acier émaillé munis de 4 brûleurs scellés) 18” Max. (45.7 cm) PLAQUE DE CUISSON 4” (10.2 cm) 5” Max. 6 ½” Min. (12.7 cm) (16.5 cm) Manchon évasé Tube en métal flexible pour conduit d'alimentation en gaz Manchon évasé Mur de droite de l'armoire Prise de 120V/60Hz mise à la terre Régulateur de pression Mur de l'armoire gauche ou mur de séparation Robinet d'arrêt manuel (L'accès au robinet d'arrêt doit être facile) Armoire Figure 4 – INSTALLATION TYPIQUE D'UNE TABLE DE CUISSON À GAZ AU-DESSUS D'UN FOUR ENCASTRÉ ÉLECTRIQUE INSTALLÉ SOUS LE COMPTOIR 1. Emplacement de la prise de courant murale 2. Installation de l'appareil 1. Inspectez visuellement la plaque de cuisson. 2. Placez la plaque de cuisson dans l'ouverture du comptoir. 12" (30.5 cm) Après l'insertion de l'appareil dans l'ouverture du comptoir, assurez-vous qu'il est supporté par le cadre en métal du boîtier. L'appareil ne doit pas être supporté par la vitre ou le dessus en porcelaine. Faites attention de ne pas découper une ouverture trop grande dans le comptoir afin d'éviter que la vitre ou le dessus en porcelaine supporte la plaque de cuisson. NOTE: Ne calfeutrez pas la plaque de cuisson. Elle doit pouvoir être enlevée du comptoir pour réparation si nécessaire. 8" (20.3 cm) 10" (25.4 cm) NOTE: Si aucune prise de courant n'est disponible, demandez à un électricien qualifié d'en installer une. L'emplacement recommandé pour la prise de courant 22" de 120V avec (55.9 cm) contact de mise à la terre se trouve sur le mur arrière. Instructions de fixation Une fois l’appareil installé dans l’ouverture du comptoir, fixez-le tel qu’indiqué. Figure 5 Joint d'étanchéité Plaque de cuisson CL de l'appareil CL de l'appareil Comptoir Support de retenu Vis Figure 6 23 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ (Pour modèles de plaques de cuisson en acier émaillé munis de 4 brûleurs scellés) Pour la fixation, insérez l’équerre de fixation en plaçant le côté en retrait de celle-ci dans la fente se trouvant sur chaque côté de l’élément. Insérez la vis à oreilles à travers l’équerre de fixation jusqu’à ce qu’elle entre en contact avec le dessous du comptoir. Serrez jusqu’à ce que l’appareil s’enfonce dans son emplacement. Important: Enlevez tout l'emballage et la documentation de la plaque de cuisson avant de brancher le gaz et le courant électrique sur celle-ci. 5. Installez le régulateur de pression Installez le régulateur de pression avec la flèche qui se trouve sur le régulateur dans la direction de la plaque de cuisson et dans une position facile d'accès. 3. Fournissez une alimentation en gaz adéquate RISQUE D'INCENDIE. Ne serrez pas trop les raccords. Le régulateur est fabriqué en alliage moulé. Un serrage excessif pourrait le fissurer et provoquer une fuite de gaz susceptible de causer un incendie ou une explosion. Cette plaque de cuisson a été conçue pour fonctionner au gaz naturel avec une pression d’admission de 5” (12.7 cm). Un régulateur de pression est branché en série avec la rampe à gaz de la plaque de cuisson, et doit rester en série sur le tuyau d’alimentation. Robinet d'arrêt manuel Pour un fonctionnement normal, la pression intérieure maximale au régulateur ne doit pas être supérieure à la pression d'une colonne d'eau (C.E.) de 14" (35.6 cm). Pour vérifier le régulateur, la pression d’admission doit être supérieure d’au moins 1" (2.5 cm) (ou de 0.25kPa) à celle du régulateur ajusté à la rampe à gaz. Le régulateur étant ajusté à 5” (12.7 cm) de pression, la pression d’admission doit être d’au moins 6” (15.24 cm). Ouvert Circulation du gaz Joint Fermé Régulateur de pression Joint Tuyau souple de raccordement Tous les raccords doivent être serrés à la clé. Figure 7 La conduite d’alimentation en gaz branchée à la plaque de cuisson doit avoir un diamètre de ½” (1.2 cm) ou ¾” (1.9 cm). Raccordez le tuyau souple d'alimentation au régulateur de pression en respectant l'ordre suivant: 1- robinet d'arrêt, 2- mamelon de ½", 3- adaptateur de ½", 4tuyau souple de raccordement, 5- adaptateur de ½", 6mamelon de ½", régulateur de pression. 4. Conversion au gaz de pétrole liquéfié ou gaz propane Cet appareil fonctionne au gaz naturel ou au gaz propane. Il est réglé en usine pour fonctionner au gaz naturel. Utilisez du mastic à joints de tuyaux pour assurer l'étanchéité des raccords de gaz naturel et de gaz de pétrole liquéfié. Vérifiez que les tuyaux souples de raccordement, s'il y en a, ne sont pas tordus. Le tuyau d'alimentation doit être équipé d'un robinet d'arrêt approuvé. Ce robinet devrait être situé dans la même pièce que la plaque de cuisson et à un endroit permettant de l'ouvrir et de le fermer sans difficulté. Ne bloquez pas l'accès au robinet d'arrêt. Il sert à allumer ou à fermer l'alimentation en gaz de l'appareil. Si vous désirez convertir votre plaque de cuisson au gaz propane, servez-vous des orifices à débit fixe qui sont fournis et emballés dans un sac marqué “POUR CONVERSION AU GAZ PROPANE”; ce sac se trouve dans l’enveloppe de documents contenant le feuillet instructions d’installation. Suivre les instructions d'installation se trouvant dans l’enveloppe qui contient les orifices. Un installateur qualifié doit effectuer l'installation et le service, conformément aux instructions du fabricant et à tous les codes et règlements applicables. Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, il pourrait en résulter de sérieuses blessures corporelles ou des dommages matériels. L'entreprise d'installation qui effectue ce travail assume la responsabilité de la conversion. À la cuisinière Au tuyau d'alimentation de gaz naturel Si on n'effectue pas la conversion appropriée, il pourrait en résulter des blessures corporelles et des dommages matériels. Robinet d'arrêt Figure 8 24 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ (Pour modèles de plaques de cuisson en acier émaillé munis de 4 brûleurs scellés) Ouvrez le robinet d'arrêt du tuyau d'alimentation de gaz naturel. Attendez quelques minutes pour permettre au gaz de se déplacer dans le tuyau d'alimentation. Méthode préférée Vérifiez qu'il n'y ait pas de fuites. La vérification pour les fuites doit être faite selon les instructions du manufacturier. Après avoir raccordé l'alimentation en gaz à la plaque de cuisson, à l'aide d'un manomètre vérifiez si le système ne fuit pas. Si vous ne disposez pas d'un manomètre, ouvrez l'alimentation en gaz et utilisez un liquide détecteur de fuites sur tous les joints et les raccords. NE PAS, sous aucune circonstance, couper, enlever ou outrepasser la tige de mise à la terre. Assurez-vous que l'appareil est bien mis à la terre avant de l'utiliser Figure 9 RISQUE D'INCENDIE. N'utilisez pas de flamme nue pour vérifier s'il y a des fuites aux raccords de gaz naturel. La détection des fuites à l'aide d'une flamme pourrait provoquer un incendie ou une explosion. Il est conseillé de faire vérifier la prise de courant murale et le circuit par un électricien qualifié, afin de s'assurer que la prise de courant est correctement mise à la terre. Dans le cas où il n'y a qu'une prise de courant murale bipolaire standard, il incombe au client de la remplacer par une prise de courant murale tripolaire correctement mise à la terre. Si nécessaire, resserrez tous les raccords afin de prévenir les fuites de gaz dans la plaque de cuisson ou le tuyau d'alimentation. Il est strictement interdit de couper ou d'enlever la troisième tige (mise à la terre) du cordon d'alimentation. Après avoir relié la plaque de cuisson à l'alimentation en gaz, vérifiez l'alignement des robinets, afin de vous assurer que le conduit de la rampe à gaz n'a pas été déplacé. Débranchez le cordon d'alimentation électrique de la prise de courant murale avant de réparer ou de nettoyer la plaque de cuisson. 7. Vérification du fonctionnement Lors de toute vérification de pression du circuit à une pression supérieure à ½ lb/po2 (3.5 kPa ou 14" C.E.), débranchez la plaque de cuisson et son robinet d'arrêt individuel de l'alimentation en gaz. Référez-vous au Guide de l'utilisateur fourni avec votre appareil pour le mode de fonctionnement et l'entretien de votre plaque de cuisson. 1. Retirez le matériau d'emballage des brûleurs. Lors de toute vérification de pression du circuit d'alimentation en gaz à une pression inférieure ou égale à ½ lb/po2 (3.5 kPa ou 14" C.E.), isolez la plaque de cuisson du réseau d'alimentation en gaz en fermant son robinet d'arrêt manuel. 2. Branchez l'alimentation en électricité et ouvrez le robinet principal d'alimentation en gaz. 3. Vérifiez les allumeurs Il faut vérifier le fonctionnement des allumeurs électriques après que la plaque de cuisson et les raccords du tuyau d'alimentation aient été eux-mêmes vérifiés relativement aux fuites et que la plaque de cuisson ait été branchée à la prise de courant. Pour faire fonctionner le brûleur de surface: A. Enfoncez et tournez la commande à "LITE". Vous entendrez un petit déclic; c'est le bruit de l'allumeur électrique qui allume le brûleur. B. Après l'allumage du brûleur, réglez la flamme à l'intensité voulue. Les commandes n'ont pas besoin d'être réglées vis-à-vis d'un repère particulier. Utilisez les repères comme guide et réglez la flamme au besoin. 6. Branchez le courant électrique à la plaque de cuisson au gaz Alimentation en électricité Circuit de dérivation de 120 volt, 60 Hertz, avec mise à la terre appropriée, protégé par un disjoncteur de 15 ampères ou un fusible temporisé. N'utilisez pas de rallonge électrique pour brancher la plaque de cuisson. IMPORTANT Veuillez lire attentivement. Pour votre propre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre. Afin de réduire au minimum les risques de chocs électriques, le cordon d'alimentation de cet appareil est muni d'une fiche de contact tripolaire (mise à la terre) enfichable dans une prise de courant murale tripolaire standard avec mise à la terre (Figure 9). 25 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR PLAQUE DE CUISSON À GAZ (Pour modèles de plaques de cuisson en acier émaillé munis de 4 brûleurs scellés) 4. Réglez la position LOW des valves régulières (voir Figure 10): A. Appuyez et tournez le bouton de commande à LITE jusqu’à ce que le brûleur s’allume. B. Tournez rapidement le bouton à la position la plus basse (LOW). C. Si le brûleur s’éteint, remettez le bouton à la position arrêt (OFF). D. Enlevez le bouton de commande ainsi que l'anneau décoratif du brûleur de surface. E. Insérez un tournevis à pointe droite fine dans la tige creuse du robinet et ensuite dans la tête de la vis. La hauteur de la flamme peut être augmentée ou diminuée en tournant la vis. Ajustez la flamme jusqu’à ce que vous puissiez tourner rapidement le bouton de LITE à la plus basse position (LOW) sans éteindre la flamme. Celle-ci devrait être aussi minuscule que possible sans s’éteindre. Note: aucun réglage du mélange d'air n'est requis sur cette surface de cuisson. Sens des aiguilles d'une montre Sens inverse des aiguilles d'une montre A Axe creux du robinet 5. Réglez la position LOW des valves doubles (voir Figure 10): Note: Sur ce type de valve, la position "LOW" de chaque portion doit être réglée individuellement. A. Appuyez et tournez le bouton de commande à LITE jusqu’à ce que le brûleur s’allume. B. Tournez rapidement le bouton à la position la plus basse (LOW). C. Si le brûleur s’éteint, remettez le bouton à la position arrêt (OFF). D. Enlevez le bouton de commande et l'anneau décoratif du brûleur de surface. E. La dimension de la flamme de la portion interne du brûleur peut être augmentée ou diminuée en tournant la vis A (voir Figure 10). Utilisez la vis B pour ajuster la dimension de la flamme de la portion externe du brûleur. Tournez la vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour augmenter la dimension de la flamme et dans le sens des aiguilles d'une montre pour diminuer la dimension de la flamme. Ajustez la flamme jusqu’à ce que vous puissiez tourner rapidement le bouton de LITE à la plus basse position (LOW) sans éteindre la flamme. Celle-ci devrait être aussi minuscule que possible sans s’éteindre. Note: Aucun réglage du mélange d'air n'est requis sur cette surface de cuisson. B Valve régulière Valve double Figure 10 Lorsque tous les raccordements sont terminés Vérifiez que toutes les commandes sont à la position arrêt. Assurez-vous que la circulation de l'air pour la combustion et la ventilation à la plaque de cuisson n'est pas obstruées. Emplacement des numéros de modèle et de série La plaque signalétique est située sous la plaque de cuisson. Pour toute commande de pièces ou demande de renseignements, au sujet de la plaque de cuisson, assurez-vous de toujours inclure les numéros de modèle et de série, ainsi que le numéro ou la lettre du lot de la plaque signalétique de votre plaque de cuisson. Avant d'appeler le service d'entretien Consultez la liste des vérifications préventives et les instructions d'opération dans votre Guide de l'utilisateur. Vous sauverez probablement du temps et de l'argent. La liste contient les incidents ordinaires ne résultant pas de défectuosités dans le matériel ou la fabrication de cet appareil. Pour obtenir nos adresse et numéro de téléphone référez-vous à la garantie et aux renseignements sur les services d'entretien dans votre Guide de l'utilisateur. Prière de nous téléphoner ou de nous écrire pour toute demande d'information au sujet de votre appareil et/ou si vous désirez commander des pièces. 26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Frigidaire FFGC3626SS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación