Zanussi ZVE6004F Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario
EN
User manual 2
PT
Manual de instruções 10
ES
Manual de instrucciones 19
Ceramic glass hob
Placa vitrocerâmica
Placa de cocción vitrocerámica
ZVE6004F
Índice de materias
Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Instrucciones de instalación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Descripción del producto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Instrucciones de uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Consejos útiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Qué hacer si… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Aspectos medioambientales _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Salvo modificaciones
Información sobre seguridad
Por su seguridad y para garantizar el funciona-
miento correcto del aparato, antes de instalarlo y
utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual.
Conserve siempre estas instrucciones con el aparato,
aunque lo cambie de lugar o lo venda. Los usuarios de-
ben conocer a la perfección el funcionamiento y las ca-
racterísticas de seguridad del aparato.
Seguridad general
Advertencia Las personas (incluidos niños) con
discapacidad física, sensorial o mental, o con
experiencia y conocimiento insuficientes, no deben
usar el aparato. Sólo podrán usarlo bajo la supervisión
o instrucción de la persona responsable de su seguridad.
Seguridad para los niños
Este aparato sólo lo pueden usar adultos. Es necesa-
rio supervisar a los niños para evitar que jueguen
con el aparato.
Mantenga todo el embalaje alejado de los niños. Exis-
te riesgo de asfixia.
Mantenga los niños alejados del aparato cuando esté
encendido.
Seguridad durante el funcionamiento
Retire todo el embalaje, las etiquetas adhesivas y las
láminas del aparato antes de usarlo por primera vez.
Ajuste las zonas de cocción en "off" después de cada
uso.
¡Peligro de quemaduras! No coloque cubiertos o ta-
paderas de cacerolas en la encimera, ya que se pue-
den calentar.
Advertencia ¡Peligro de incendio! Las grasas y
los aceites sobrecalentados se encienden con
facilidad.
Funcionamiento correcto
Controle siempre el aparato durante el funcionamien-
to.
Use sólo el aparato para tareas de cocción domésticas.
No use el aparato como superficie de trabajo ni para
depositar objetos.
No ponga ni mantenga líquidos y materiales muy in-
flamables, ni objetos que puedan fundirse (de plásti-
co o aluminio) encima o cerca del aparato.
Tenga cuidado al conectar el aparato a cajas de en-
chufe cercanas. No deje que las conexiones eléctri-
cas toquen el aparato o recipientes calientes. No deje
que las conexiones eléctricas se enreden.
Prevención de daños en el aparato
Si los objetos o recipientes caen sobre la vitrocerámi-
ca, se puede dañar la superficie.
Los recipientes de hierro fundido, aluminio fundido
o con las bases dañadas pueden arañar la vitrocerá-
mica si los mueve por la superficie.
No deje cocer los recipientes hasta que se evapore
todo el agua para evitar daños en los recipientes y la
vitrocerámica.
No utilice las zonas de cocción si no coloca ningún
recipiente o si éstos están vacíos.
No cubra ninguna parte del aparato con papel de alu-
minio.
Advertencia Si la superficie llegara a agrietarse,
desenchufe el aparato de la corriente para evitar
posibles descargas eléctricas.
19
Instrucciones de instalación
Antes del montaje , anote el número de serie (Ser.
Nr.) de la placa de datos técnicos. La placa de da-
tos técnicos está en la carcasa inferior del aparato.
220-240 V
220-240 V
942 116 600
55 HAD GL A0
50
6,4
ZVE6004F
ZANUSSI
Instrucciones de seguridad
Advertencia ¡Debe leerlas!
Compruebe que el aparato no haya sufrido daños
durante el transporte. No conecte el aparato si está
dañado. Si es necesario, hable con el proveedor.
Sólo un técnico de servicio autorizado puede instalar,
conectar o reparar este aparato. Use sólo repuestos
originales.
Use sólo los aparatos empotrables después de montar
el aparato en unidades empotrables adecuadas y
superficies de trabajo que cumplan las normas.
No cambie las especificaciones ni modifique este
producto. Podría sufrir lesiones personales o dañar el
aparato.
Siga estrictamente las leyes, ordenanzas, directivas y
normas en vigor en el país en que use el aparato
(regulaciones de seguridad, regulaciones de reciclaje,
normas de seguridad electrotécnicas, etc.).
Mantenga las distancias mínimas a otros aparatos y
unidades.
Instale protecciones contra el contacto; por ejemplo,
instale los cajones únicamente con una base protectora
justo debajo del aparato.
Proteja las superficies cortadas de la encimera contra la
humedad con un sellante adecuado.
Selle el aparato en la encimera con un sellante
adecuado sin dejar espacio.
Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la
humedad, como los que genera, por ejemplo, un
lavavajillas o un horno.
No instale el aparato junto a una puerta o debajo de una
ventana. De lo contrario, la apertura brusca de puertas y
ventanas puede desplazar recipientes calientes de la
zona de cocción.
Advertencia Peligro de daños por la corriente
eléctrica. Siga atentamente las instrucciones para
las conexiones eléctricas.
La clema de conexión a la red está bajo tensión.
Desconecte la clema de conexión de la red eléctrica.
Asegure la protección contra el contacto mediante
una instalación correcta.
Unas conexiones de enchufe flojas e inadecuadas pue-
den sobrecalentar la clema.
Un electricista homologado debe instalar correcta-
mente las conexiones de los bornes.
Establezca la descarga de tracción del cable.
En el caso de que se produzca una conexión de una
fase o de dos fases, use el cable de alimentación que
corresponda del tipo H05BB-F Tmáx 90 °C (o supe-
rior).
Sustituya el cable de alimentación dañado por un ca-
ble especial (tipo H05BB-F Tmáx 90°C; o superior).
Hable con su centro de servicio postventa local.
El aparato debe tener una instalación eléctrica que le de-
je desconectar el aparato de la red en todos los polos
con una anchura de apertura de contacto de como míni-
mo 3 mm.
Usted debe tener dispositivos de aislamiento adecua-
dos: dispositivos de desconexión automática, fusibles
(fusibles tipo tornillo retirados del soporte), disyuntores
de fugas y contactores.
20
Descripción del producto
Disposición de la superficie de cocción
145 mm
145 mm
120/210 mm
180 mm
3
5
1 2
4
1 Zona de cocción sencilla a 1.200 W
2 Zona de cocción sencilla a 1.800 W
3 Zona de cocción sencilla a 1.200 W
4 Panel de mandos
5 Zona de cocción doble a 750/2.200 W
Disposición del panel de mandos
1 2 3 4
Utilice los sensores para hacer funcionar el aparato.
Sensor Función
1
Conecta y desconecta la placa
2
Indicador del nivel de temperatura Muestra la potencia térmica o las funciones que están ac-
tivadas
3
/
Aumenta o disminuye la potencia térmica
4
con indicador
Conecta y desconecta el anillo exterior
Indicadores del nivel de calor
Pantalla Descripción
La zona de cocción está apagada
-
La zona de cocción está encendida
Fallo de funcionamiento
23
Pantalla Descripción
La zona de cocción continúa estando caliente (calor residual)
La desconexión automática está activada
Indicador de calor residual
Advertencia ¡Peligro de quemaduras por el
calor residual!
Instrucciones de uso
Encendido y apagado
Toque durante 1 segundo para conectar y desconec-
tar el aparato.
Desconexión automática
La función desconecta automáticamente la placa
siempre que:
todas las zonas de cocción están apagadas;
.
no se ajusta un nivel de calor después de encender
la placa;
hay un sensor cubierto por un objeto (sartén, paño,
etc.) durante más de 10 segundos; retire el objeto o
limpie el panel de mandos;
no ha apagado una zona de cocción o no ha cambia-
do el ajuste de calor después de un cierto tiempo.
Consulte la tabla.
se enciende.
Tiempos de desconexión automática
Ajuste de la tempera-
tura
- - -
Se desconecta des-
pués de
6 horas 5 horas 4 horas 1,5 horas
El nivel de cocción
Toque para aumentar el nivel de cocción. Toque
para reducir el nivel de cocción. El indicador muestra el
nivel de cocción. Toque simultáneamente
y para
desconectar.
Encendido y apagado del anillo externo
Es posible adaptar la superficie de calor efectiva al tama-
ño del recipiente.
Para encender el anillo externo, toque el sensor . Se
enciende el indicador.
Para apagar el anillo externo, vuelva a tocar el sensor
. Se apaga el indicador.
Consejos útiles
Recipientes
La base de los recipientes debe ser lo más grue-
sa y plana posible.
Los recipientes de acero esmaltado y con bases de
aluminio o cobre pueden causar decoloraciones en
la superficie de la vitrocerámica.
Ahorro de energía
Si es posible, cocine siempre con los recipien-
tes tapados.
Coloque el recipiente antes de iniciar la zona de coc-
ción.
Desconecte las zonas de cocción antes de finalizar el
tiempo de cocción para usar el calor residual.
24
La base de las cacerolas y las zonas de cocción de-
ben tener el mismo tamaño.
Ejemplos de aplicaciones de cocción
Los datos de la tabla se indican sólo a título orientativo.
Ajuste
de la
tempe-
ratura
Utilícelo para: Tiempo Sugerencias
1 Mantener calientes los alimentos Según
sea nece-
sario
Tapar
1-2 Salsa holandesa, derretir: mantequilla, choco-
late, gelatina
5-25 min Mezclar de vez en cuando
1-2 Cuajar Tortilla, huevos revueltos 10-40
min
Cocinar con tapa
2-3 Arroces y platos a base de leche, calentar co-
midas preparadas
25-50
min
Poner al menos el doble de líquido que
de arroz; lo platos lácteos deben mover-
se entre medias
3-4 Cocinar al vapor verduras, pescados o carnes 20-45
min
Añada unas cucharadas de líquido
4-5 Estofar patatas 20-60
min
Utilice como máximo ¼ l de agua para
750 g de patatas
4-5 Grandes cantidades de alimentos, estofados y
sopas
60-150
min
Hasta 3 litros de líquido además de los
ingredientes
6-7 Asado suave: escalopes, ternera “cordon
bleu”, chuletas, hamburguesas, salchichas, hí-
gado, filetes rusos, huevos, tortitas, rosquillas
Según
sea nece-
sario
Vuelva la carne a la mitad del tiempo
7-8 Asado fuerte, bolas de patata, filetes de lomo,
filetes
5-15 min Vuelva la carne a la mitad del tiempo
9 Hervir grandes cantidades de agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas
Indicación sobre la acrilamida
Importante Según los últimos conocimientos
científicos, si se tuestan alimentos (sobre todo los que
contienen almidón), la acrilamida puede representar un
peligro para la salud. Por tanto, recomendamos cocinar
a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los
alimentos.
Mantenimiento y limpieza
Limpie el aparato después de cada uso.
Use siempre recipientes con la base limpia.
Advertencia Los productos de limpieza
corrosivos y abrasivos dañan al aparato.
Por razones de seguridad, no limpie el aparato con
limpiadores de chorro de vapor o de alta presión.
Los arañazos o las marcas oscuras de la superfi-
cie vitrocerámica no afectan al funcionamiento nor-
mal del aparato.
Para eliminar la suciedad:
1. Quite inmediatamente: restos fundidos de plásti-
co, papel aluminio y alimentos que contengan
azúcar. De lo contrario la suciedad dañará el apa-
25
rato. Utilice un rascador especial para el cristal.
Coloque el rascador sobre la superficie forman-
do un ángulo agudo y arrastre la hoja para elimi-
nar la suciedad.
Elimine cuando el aparato se haya enfriado: res-
tos de cal, marcas de agua, manchas de grasa y
decoloraciones metálicas. Utilice un limpiador
especial para vitrocerámicas o acero inoxidable.
2. Limpie el aparato con un paño suave humedecido
con agua y detergente.
3. Termine la limpieza secando a fondo el aparato con
un paño limpio .
Qué hacer si…
Problema Causa probable y solución
El aparato no se enciende o no se po-
ne en marcha.
Ha tocado 2 ó más sensores al mismo tiempo. Toque sólo un sensor.
Hay agua o salpicaduras de grasa en el panel de mandos. Limpie el
panel de mandos
Vuelva a encender el aparato y ajuste un nivel de calor antes de 10 se-
gundos.
El indicador de calor residual no se
enciende.
La zona de cocción no está caliente al no haber estado encendida el tiem-
po suficiente. Si se supone que la zona de cocción debe estar caliente,
hable con el servicio postventa.
No se puede encender el anillo exte-
rior.
Encienda primero el anillo interior.
El aparato se detiene.
Hay algo cubriendo el sensor . Descubra el sensor.
se enciende.
La función de desconexión automática está activada. Apague el aparato
y vuelva a encenderlo.
Se ha activado la protección contra sobrecalentamiento de la zona de coc-
ción. Apague la zona de cocción y vuelva a encenderla.
y un número se enciende en pan-
talla.
Se ha producido un fallo de funcionamiento.
Desenchufe el aparato del suministro eléctrico durante unos minutos. Des-
conecte el fusible del sistema eléctrico. Vuelva a conectarlo. Si vuelve a
aparecer el símbolo
, póngase en contacto con el Centro de servicio
técnico.
Si ha intentando las soluciones anteriores y no puede
solucionar el problema, hable con su distribuidor , el de-
partamento de atención al cliente o servicio técnico Dé
los datos de la placa de características, el código de
tres dígitos y letras de la vitrocerámica (está en la esqui-
na de la encimera) y el mensaje de error que se enciende.
Si usted ha hecho funcionar el aparato incorrectamente,
se facturará el trabajo de mantenimiento de un técnico
del servicio postventa o distribuidor incluso durante el
periodo de garantía. Las instrucciones sobre el servicio
postventa y las condiciones de la garantía están en el
folleto de garantía.
Aspectos medioambientales
El símbolo que aparece en el aparato o en su
embalaje, indica que este producto no se puede tratar
como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar,
sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el
acto de la compra de un nuevo producto similar al que
se deshecha, bien a un punto municipal de recolección
selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su
reciclaje. Al asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
26
salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no
se gestionara de forma adecuada. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de
su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Material de embalaje
Los materiales de embalaje son ecológicos y total-
mente reciclables. Los componentes de plástico
se identifican con marcados: >PE<,>PS<, etc. Deseche
los materiales de embalaje como residuos domésticos
en el contenedor correspondiente de su municipio.
27

Transcripción de documentos

EN PT ES User manual Manual de instruções Manual de instrucciones Ceramic glass hob Placa vitrocerâmica Placa de cocción vitrocerámica ZVE6004F 2 10 19 Índice de materias Información sobre seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Instrucciones de instalación _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Descripción del producto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Instrucciones de uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 20 23 24 Consejos útiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Qué hacer si… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Aspectos medioambientales _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 25 26 26 Salvo modificaciones Información sobre seguridad Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual. Conserve siempre estas instrucciones con el aparato, aunque lo cambie de lugar o lo venda. Los usuarios deben conocer a la perfección el funcionamiento y las características de seguridad del aparato. Seguridad general Advertencia Las personas (incluidos niños) con discapacidad física, sensorial o mental, o con experiencia y conocimiento insuficientes, no deben usar el aparato. Sólo podrán usarlo bajo la supervisión o instrucción de la persona responsable de su seguridad. Seguridad para los niños • Este aparato sólo lo pueden usar adultos. Es necesario supervisar a los niños para evitar que jueguen con el aparato. • Mantenga todo el embalaje alejado de los niños. Existe riesgo de asfixia. • Mantenga los niños alejados del aparato cuando esté encendido. Seguridad durante el funcionamiento • Retire todo el embalaje, las etiquetas adhesivas y las láminas del aparato antes de usarlo por primera vez. • Ajuste las zonas de cocción en "off" después de cada uso. • ¡Peligro de quemaduras! No coloque cubiertos o tapaderas de cacerolas en la encimera, ya que se pueden calentar. Funcionamiento correcto • Controle siempre el aparato durante el funcionamiento. • Use sólo el aparato para tareas de cocción domésticas. • No use el aparato como superficie de trabajo ni para depositar objetos. • No ponga ni mantenga líquidos y materiales muy inflamables, ni objetos que puedan fundirse (de plástico o aluminio) encima o cerca del aparato. • Tenga cuidado al conectar el aparato a cajas de enchufe cercanas. No deje que las conexiones eléctricas toquen el aparato o recipientes calientes. No deje que las conexiones eléctricas se enreden. Prevención de daños en el aparato • Si los objetos o recipientes caen sobre la vitrocerámica, se puede dañar la superficie. • Los recipientes de hierro fundido, aluminio fundido o con las bases dañadas pueden arañar la vitrocerámica si los mueve por la superficie. • No deje cocer los recipientes hasta que se evapore todo el agua para evitar daños en los recipientes y la vitrocerámica. • No utilice las zonas de cocción si no coloca ningún recipiente o si éstos están vacíos. • No cubra ninguna parte del aparato con papel de aluminio. Advertencia Si la superficie llegara a agrietarse, desenchufe el aparato de la corriente para evitar posibles descargas eléctricas. Advertencia ¡Peligro de incendio! Las grasas y los aceites sobrecalentados se encienden con facilidad. 19 Instrucciones de instalación Antes del montaje , anote el número de serie (Ser. Nr.) de la placa de datos técnicos. La placa de datos técnicos está en la carcasa inferior del aparato. ZANUSSI 942 116 600 ZVE6004F 55 HAD GL A0 50 220-240 V 220-240 V 6,4 Instrucciones de seguridad Advertencia ¡Debe leerlas! Compruebe que el aparato no haya sufrido daños durante el transporte. No conecte el aparato si está dañado. Si es necesario, hable con el proveedor. Sólo un técnico de servicio autorizado puede instalar, conectar o reparar este aparato. Use sólo repuestos originales. Use sólo los aparatos empotrables después de montar el aparato en unidades empotrables adecuadas y superficies de trabajo que cumplan las normas. No cambie las especificaciones ni modifique este producto. Podría sufrir lesiones personales o dañar el aparato. Siga estrictamente las leyes, ordenanzas, directivas y normas en vigor en el país en que use el aparato (regulaciones de seguridad, regulaciones de reciclaje, normas de seguridad electrotécnicas, etc.). Mantenga las distancias mínimas a otros aparatos y unidades. Instale protecciones contra el contacto; por ejemplo, instale los cajones únicamente con una base protectora justo debajo del aparato. Proteja las superficies cortadas de la encimera contra la humedad con un sellante adecuado. Selle el aparato en la encimera con un sellante adecuado sin dejar espacio. Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad, como los que genera, por ejemplo, un lavavajillas o un horno. 20 No instale el aparato junto a una puerta o debajo de una ventana. De lo contrario, la apertura brusca de puertas y ventanas puede desplazar recipientes calientes de la zona de cocción. Advertencia Peligro de daños por la corriente eléctrica. Siga atentamente las instrucciones para las conexiones eléctricas. • La clema de conexión a la red está bajo tensión. • Desconecte la clema de conexión de la red eléctrica. • Asegure la protección contra el contacto mediante una instalación correcta. • Unas conexiones de enchufe flojas e inadecuadas pueden sobrecalentar la clema. • Un electricista homologado debe instalar correctamente las conexiones de los bornes. • Establezca la descarga de tracción del cable. • En el caso de que se produzca una conexión de una fase o de dos fases, use el cable de alimentación que corresponda del tipo H05BB-F Tmáx 90 °C (o superior). • Sustituya el cable de alimentación dañado por un cable especial (tipo H05BB-F Tmáx 90°C; o superior). Hable con su centro de servicio postventa local. El aparato debe tener una instalación eléctrica que le deje desconectar el aparato de la red en todos los polos con una anchura de apertura de contacto de como mínimo 3 mm. Usted debe tener dispositivos de aislamiento adecuados: dispositivos de desconexión automática, fusibles (fusibles tipo tornillo retirados del soporte), disyuntores de fugas y contactores. Descripción del producto Disposición de la superficie de cocción 1 145 2 mm 180 m m 10 0/2 12 145 5 1 2 3 4 5 mm mm 3 Zona de cocción sencilla a 1.200 W Zona de cocción sencilla a 1.800 W Zona de cocción sencilla a 1.200 W Panel de mandos Zona de cocción doble a 750/2.200 W 4 Disposición del panel de mandos 1 2 3 4 Utilice los sensores para hacer funcionar el aparato. Sensor Función Conecta y desconecta la placa 1 Indicador del nivel de temperatura 2 Muestra la potencia térmica o las funciones que están activadas 3 / Aumenta o disminuye la potencia térmica 4 con indicador Conecta y desconecta el anillo exterior Indicadores del nivel de calor Pantalla Descripción La zona de cocción está apagada - La zona de cocción está encendida Fallo de funcionamiento 23 Pantalla Descripción La zona de cocción continúa estando caliente (calor residual) La desconexión automática está activada Indicador de calor residual Advertencia ¡Peligro de quemaduras por el calor residual! Instrucciones de uso • no se ajusta un nivel de calor después de encender la placa; • hay un sensor cubierto por un objeto (sartén, paño, etc.) durante más de 10 segundos; retire el objeto o limpie el panel de mandos; • no ha apagado una zona de cocción o no ha cambiado el ajuste de calor después de un cierto tiempo. se enciende. Consulte la tabla. Encendido y apagado Toque durante 1 segundo para conectar y desconectar el aparato. Desconexión automática La función desconecta automáticamente la placa siempre que: • todas las zonas de cocción están apagadas; . Tiempos de desconexión automática Ajuste de la temperatura - - Se desconecta después de 6 horas 5 horas El nivel de cocción Toque para aumentar el nivel de cocción. Toque para reducir el nivel de cocción. El indicador muestra el y para nivel de cocción. Toque simultáneamente desconectar. 4 horas 1,5 horas Para encender el anillo externo, toque el sensor . Se enciende el indicador. Para apagar el anillo externo, vuelva a tocar el sensor . Se apaga el indicador. Encendido y apagado del anillo externo Es posible adaptar la superficie de calor efectiva al tamaño del recipiente. Consejos útiles Recipientes Ahorro de energía • La base de los recipientes debe ser lo más gruesa y plana posible. • Los recipientes de acero esmaltado y con bases de aluminio o cobre pueden causar decoloraciones en la superficie de la vitrocerámica. • Si es posible, cocine siempre con los recipientes tapados. • Coloque el recipiente antes de iniciar la zona de cocción. • Desconecte las zonas de cocción antes de finalizar el tiempo de cocción para usar el calor residual. 24 • La base de las cacerolas y las zonas de cocción deben tener el mismo tamaño. Ajuste de la temperatura Utilícelo para: Ejemplos de aplicaciones de cocción Los datos de la tabla se indican sólo a título orientativo. Tiempo 1 Mantener calientes los alimentos 1-2 Salsa holandesa, derretir: mantequilla, choco- 5-25 min late, gelatina Mezclar de vez en cuando 1-2 Cuajar Tortilla, huevos revueltos 10-40 min Cocinar con tapa 2-3 Arroces y platos a base de leche, calentar comidas preparadas 25-50 min Poner al menos el doble de líquido que de arroz; lo platos lácteos deben moverse entre medias 3-4 Cocinar al vapor verduras, pescados o carnes 20-45 min Añada unas cucharadas de líquido 4-5 Estofar patatas 20-60 min Utilice como máximo ¼ l de agua para 750 g de patatas 4-5 Grandes cantidades de alimentos, estofados y 60-150 sopas min Hasta 3 litros de líquido además de los ingredientes 6-7 Asado suave: escalopes, ternera “cordon Según bleu”, chuletas, hamburguesas, salchichas, hí- sea necegado, filetes rusos, huevos, tortitas, rosquillas sario Vuelva la carne a la mitad del tiempo 7-8 Asado fuerte, bolas de patata, filetes de lomo, filetes Vuelva la carne a la mitad del tiempo 9 Hervir grandes cantidades de agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas Indicación sobre la acrilamida Importante Según los últimos conocimientos científicos, si se tuestan alimentos (sobre todo los que Según sea necesario Sugerencias 5-15 min Tapar contienen almidón), la acrilamida puede representar un peligro para la salud. Por tanto, recomendamos cocinar a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos. Mantenimiento y limpieza Limpie el aparato después de cada uso. Use siempre recipientes con la base limpia. Advertencia Los productos de limpieza corrosivos y abrasivos dañan al aparato. Por razones de seguridad, no limpie el aparato con limpiadores de chorro de vapor o de alta presión. Los arañazos o las marcas oscuras de la superficie vitrocerámica no afectan al funcionamiento normal del aparato. Para eliminar la suciedad: 1. – Quite inmediatamente: restos fundidos de plástico, papel aluminio y alimentos que contengan azúcar. De lo contrario la suciedad dañará el apa25 rato. Utilice un rascador especial para el cristal. Coloque el rascador sobre la superficie formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la suciedad. – Elimine cuando el aparato se haya enfriado: restos de cal, marcas de agua, manchas de grasa y decoloraciones metálicas. Utilice un limpiador especial para vitrocerámicas o acero inoxidable. 2. Limpie el aparato con un paño suave humedecido con agua y detergente. 3. Termine la limpieza secando a fondo el aparato con un paño limpio . Qué hacer si… Problema Causa probable y solución El aparato no se enciende o no se po- • Ha tocado 2 ó más sensores al mismo tiempo. Toque sólo un sensor. ne en marcha. • Hay agua o salpicaduras de grasa en el panel de mandos. Limpie el panel de mandos • Vuelva a encender el aparato y ajuste un nivel de calor antes de 10 segundos. El indicador de calor residual no se enciende. La zona de cocción no está caliente al no haber estado encendida el tiempo suficiente. Si se supone que la zona de cocción debe estar caliente, hable con el servicio postventa. No se puede encender el anillo exterior. Encienda primero el anillo interior. El aparato se detiene. Hay algo cubriendo el sensor se enciende. . Descubra el sensor. • La función de desconexión automática está activada. Apague el aparato y vuelva a encenderlo. Se ha activado la protección contra sobrecalentamiento de la zona de cocción. Apague la zona de cocción y vuelva a encenderla. y un número se enciende en pan- Se ha producido un fallo de funcionamiento. Desenchufe el aparato del suministro eléctrico durante unos minutos. Destalla. conecte el fusible del sistema eléctrico. Vuelva a conectarlo. Si vuelve a , póngase en contacto con el Centro de servicio aparecer el símbolo técnico. Si ha intentando las soluciones anteriores y no puede solucionar el problema, hable con su distribuidor , el departamento de atención al cliente o servicio técnico Dé los datos de la placa de características, el código de tres dígitos y letras de la vitrocerámica (está en la esquina de la encimera) y el mensaje de error que se enciende. Si usted ha hecho funcionar el aparato incorrectamente, se facturará el trabajo de mantenimiento de un técnico del servicio postventa o distribuidor incluso durante el periodo de garantía. Las instrucciones sobre el servicio postventa y las condiciones de la garantía están en el folleto de garantía. Aspectos medioambientales El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que 26 se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró. Material de embalaje Los materiales de embalaje son ecológicos y totalmente reciclables. Los componentes de plástico se identifican con marcados: >PE<,>PS<, etc. Deseche los materiales de embalaje como residuos domésticos en el contenedor correspondiente de su municipio. 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Zanussi ZVE6004F Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario