Pfister LF-049-YW2K Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT

Turn O Water Supply 



Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua.
Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se
trata de un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la supericie del
fregadero.
Repérer les arrivées d’eau et fermer leurs robinets. Ces robinets se trouvent généralement
sous le lavabo ou à côté du compteur d’eau. En cas de remplacement d’un robinet existant,
le déposer du lavabo et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier.
1
Quick Install
Tool
Quick Installation Guide
Guía de instalación rápida
Guide d’installation rapide
Personal Assistance, Product Specs, &
“How-to” Questions:




1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com/support



pisterfaucets.com/videos
8" Widespread Faucet
Grifo de largo alcance de 8 pulg.
Robinet  8 po de gamme étendue
LF-049 -YW2



Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto deberá
instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto.
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer lappareil. Porter des lunettes de sécurité. Il faut installer l’appareil en
respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et d’État. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon d’installer cet appareil.
Required Tools


Additional Helpful Tools


Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
Flashlight
Linterna
Lampe De Poche
Cloth
Paño de limpieza
Chion
Safety Goggles
Anteojos de seguridad
Lunettes de sûreté
Bucket
Balde
Seau

Hot
Caliente
Chaud

Fría
Froid
Copyright © 2015, Pister™ Inc.
1138501
A
J
(x2)
E
G
L
C
(x2)
K (x2)
B (x2)
D (x2)
F
H
M
475040200
August 26, 2015
SAMPLE COPY
2
Prepare & Install Valve Bodies


2

Caliente y fría
Chaud et froid
x2
2C
2B
2D
Quick Install
Tool

Rojo (caliente)
Rouge (chaud)

Azul (fría)
Bleu (froid)

Reserve para el paso 2D.
Sauf pour létape 2D.

Cerrado
Fermé

Cerrado
Fermé

Descarte
Écart


Para la instalación contraria
ina solamente (menos que
12mm) .
Pour la contre- installation
mince seulement (moins que
12mm).

No puede ser requerido. Vea la nota del
paso 2A.
Ne peut pas être exigé. Voir la note de
l’étape 2A.
Quick Install
Tool
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
2A

Sostenga los planos mientras que aprieta.
Tenez les appartements tout en serrant.
Flats
Planos
Appartements
Before inal tightening, be sure that both handles rotate correctly. As shown.
Antes del apriete inal, asegúrese de que ambas manijas giren correctamente. Tal como se muestra.
Avant le serrage inal, soyez sûr que les deux poignées basculent correctement. Comme démontré.



Temporalmente manijas del lugar en las
válvulas a alinear según las indicaciones
del paso 2C antes de tighting. No utilice las
manijas para apretar la válvula.
Temporairement poignées d’endroit sur des
valves à aligner suivant les indications de
l’étape 2C avant de tighting. N’utilisez pas
les poignées pour serrer la valve.
Disassemble Valves
Desensamble las válvulas
Démontez les valves
Valve Installation
Instalación de las válvulas
Installation de valves
J x2)
J2
J2
J3
J1
J4
J1
J3
J4
J2
J1
4
Install Hose


4
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Aucun outil n’est nécessaire pour cette étape
x2
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
IMPORTANT:

 NO dañe las juntas
tóricas.
 NE PAS endommager
les joints toriques.
Check that the center connection is secure by
pulling down. If It does not pull o the mating
tube, connection is secure.
Compruebe que la conexión de centro es segura
tirando hacia abajo. Si no arranca el tubo de
acoplamiento, la conexión es segura.
Vériiez que le raccordement central est
bloqué en abaissant. S’il ne retire pas le tube de
accouplement, le raccordement est bloqué.
4A
4B
L
L
5
Connect Water Supply Lines


5
5F
5A
5B
5D
Water Supply Lines not included. Please consult manufacturer and/or its instructions for the correct method of installation of supply lines &
ittings.
IMPORTANT: Incorrect application of supply lines and ittings may result in the failure or leak of the supply lines and itting.
Las tuberías de suministro de agua no están incluidas. Consulte por favor el fabricante y/o sus instrucciones para el método correcto de instalación de líneas
de suministro y de guarniciones.
 El uso incorrecto de líneas de suministro y de guarniciones puede dar lugar a la falta o al escape de las líneas de suministro y de la guarnición.
Les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas fournis. Veuillez consulter le fabricant et/ou ses instructions pour la méthode correcte d’installation des conduites
d'alimentation en eau et des accessoires.
Mauvaise application des lignes d'alimentation et accessoires peut entraîner la défaillance ou la fuite.
COLD
FRÍA
FROID
HOT
CALIENTE
CHAUD
Turn O Water Supply


Flush Lines


Point Lines in Bucket


Hot
Caliente
Chaud
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
Turn On Water


u
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
Bucket
Balde
Seau
Allow water to run for at
least 30 seconds.
Deje correr el agua durante
al menos 15 segundos.
Permettez à l'eau couler
au moins 15 secondes.
30
sec
Water supply line
línea de suministro del agua
ligne d'approvisionnement en eau
Adjustable Wrenches
Llaves ajustables
Clés à mollette
COLD
FRÍA
FROID
HOT
CALIENTE
CHAUD
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
5E
5C
Cold
Fría
Froid
Firmly push up to
engage and turn
clockwise.
Empuje irmemente
hasta enganchan y dan
vuelta a la derecha.
Poussez fermement
jusqu’à s’engagent et
tournent à droite.
K
(x2)
K
K
6
6A
6C
6D
6B
6E
Disassemble Pop-Up
Desensamble el cuerpo de drenaje
Démontez le corps de drainage
Save Components.
Reserve los componentes.
Conservez les composants.
Connect to Drain
Conexión al desagüe
Branchez au drainage
Prepare & Install Push & Seal Drain
Prepare y instale
cuerpo de drenaje Push & Seal
Préparez & installez le corps de drainage
Push & Seal
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Pas d'outil nécessaire pour cette étape
PUSH TO ACTIVATE
EMPUJE PARA ACTIVAR
POUSSEZ POUR ACTIVER
6
Align logo to sink
Alinee la insignia con el
fregadero
Alignez le logo sur l'évier
Partially thread
drain body to sink.
Rosque parcialmente
el cuerpo de drenaje
en el fregadero.
Filetez partiellement
le corps de drainage
dans l'évier.
Drain
Desagüe
Drainage
-LOGO-
Firmly hand tighten nut (H3).
La mano aprieta irmemente la
tuerca (H3).
Fermement la main serrent
l’écrou (H3).
Do not use plumber’s putty.
It may damage seal.
No utilice la masilla del
fontanero. Puede dañar el sello.
N’employez pas le mastic du
plombier. Il peut endommager
le joint.
M
M1
H
M2
M3
M2
M3
7
Turn On Water & Conirm Proper Installation


7
For Additional Installation Help:


1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com

Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero
Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite au dessus ou au dessous du
lavabo
7A

Fría
Froid
Hot
Caliente
Chaud
COLD
FRÍA
FROID
HOT
CALIENTE
CHAUD
Open
Abierta
Ouverte
Open
Abierta
Ouverte
7B
For Additional Installation Help:


1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com
SAMPLE COPY

Transcripción de documentos

Ashfield™ LF-049-YW2 Quick Installation Guide Guía de instalación rápida Guide d’installation rapide 8" Widespread Faucet Grifo de largo alcance de 8 pulg. Robinet à 8 po de gamme étendue Installation Support • Soporte de instalación • Support d’installation Personal Assistance, Product Specs, & “How-to” Questions: Installation Videos Available Videos de instalación a disposición Vidéos d’installation disponibles 1-800-PFAUCET (732-8238) pfisterfaucets.com/support Asistencia personal, especificaciones del producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”: Aide personnelle, spécifications du produit et questions « pratico-pratiques » : pfisterfaucets.com/videos WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in accordance with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product. Y P CO Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto deberá instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto. Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer l’appareil. Porter des lunettes de sécurité. Il faut installer l’appareil en respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et d’État. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon d’installer cet appareil. Required Tools Herramientas necesarias Outils nécessaires E L P AM S Adjustable Wrench Llave ajustable Clé réglable Additional Helpful Tools Otras herramientas útiles Outils supplémentaires utiles Bucket Balde Seau Safety Goggles Anteojos de seguridad Lunettes de sûreté Flashlight Linterna Lampe De Poche Cloth Paño de limpieza Chiffon Parts in the Box • Piezas en la caja • Pieces dans la boîte F D (x2) G L A C (x2) H E J (x2) Quick Install™ Tool K (x2) M B (x2) 1 Turn Off Water Supply • Cierre el suministro de agua • Couper l’alimentation en eau Locate water supply inlets and shut off the water supply valves. These are usually found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet, remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly. Hot Caliente Chaud Cold Fría Froid Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua. Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se trata de un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la superficie del fregadero. Repérer les arrivées d’eau et fermer leurs robinets. Ces robinets se trouvent généralement sous le lavabo ou à côté du compteur d’eau. En cas de remplacement d’un robinet existant, le déposer du lavabo et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier. Copyright © 2015, Pfister™ Inc. 11385-01 August 26, 2015 47504-0200 2 Prepare & Install Valve Bodies Prepare e instale los cuerpos de la válvula Préparez et installez les vannes Adjustable Wrench Llave ajustable Clé réglable 2A J x2) Quick Install™ Tool Disassemble Valves Desensamble las válvulas Démontez les valves x2 Hot & Cold Caliente y fría Chaud et froid J1 2B Valve Installation Instalación de las válvulas Installation de valves Temporarily place handles on valves to align as shown in step 2C before tighting. DO NOT use handles to tighten valve. Red (Hot) Rojo (caliente) Rouge (chaud) Temporalmente manijas del lugar en las válvulas a alinear según las indicaciones del paso 2C antes de tighting. No utilice las manijas para apretar la válvula. J1 Temporairement poignées d’endroit sur des valves à aligner suivant les indications de l’étape 2C avant de tighting. N’utilisez pas les poignées pour serrer la valve. Blue (Cold) Azul (fría) Bleu (froid) J1 Flats Planos Appartements J2 Hold flats while tightening. Sostenga los planos mientras que aprieta. For thin counter installation only (less than 1/2 inch). Para la instalación contraria fina solamente (menos que 12mm) . Pour la contre- installation mince seulement (moins que 12mm). Tenez les appartements tout en serrant. 2C Closed Cerrado Fermé Closed Cerrado Fermé J3 Before final tightening, be sure that both handles rotate correctly. As shown. Antes del apriete final, asegúrese de que ambas manijas giren correctamente. Tal como se muestra. Save for Step 2D. Reserve para el paso 2D. Sauf pour l’étape 2D. Avant le serrage final, soyez sûr que les deux poignées basculent correctement. Comme démontré. 2D J4 Discard J2 Descarte Écart J3 J2 J4 May not be required, see Step 2A note. No puede ser requerido. Vea la nota del paso 2A. 2 Ne peut pas être exigé. Voir la note de l’étape 2A. Quick Install ™ Tool 4 Install Hose Instale la manguera Posez le tuyau No Tools Required for This Step No se necesitan herramientas para este paso Aucun outil n’est nécessaire pour cette étape L 4A x2 Hot & Cold Caliente y fría Chaud et froid IMPORTANT: DO NOT damage O-Rings. IMPORTANTE: NO dañe las juntas tóricas. IMPORTANT: NE PAS endommager les joints toriques. x2 L 4B Check that the center connection is secure by pulling down. If It does not pull off the mating tube, connection is secure. Compruebe que la conexión de centro es segura tirando hacia abajo. Si no arranca el tubo de acoplamiento, la conexión es segura. Vérifiez que le raccordement central est bloqué en abaissant. S’il ne retire pas le tube de accouplement, le raccordement est bloqué. 4 5 Connect Water Supply Lines Conecte las tuberías de suministro de agua Raccorder les conduites d’alimentation en eau Bucket Balde Seau Adjustable Wrenches Llaves ajustables Clés à mollette K (x2) Water Supply Lines not included. Please consult manufacturer and/or its instructions for the correct method of installation of supply lines & fittings. IMPORTANT: Incorrect application of supply lines and fittings may result in the failure or leak of the supply lines and fitting. Las tuberías de suministro de agua no están incluidas. Consulte por favor el fabricante y/o sus instrucciones para el método correcto de instalación de líneas de suministro y de guarniciones. IMPORTANTE: El uso incorrecto de líneas de suministro y de guarniciones puede dar lugar a la falta o al escape de las líneas de suministro y de la guarnición. Les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas fournis. Veuillez consulter le fabricant et/ou ses instructions pour la méthode correcte d’installation des conduites HOT d'alimentation en eau et des accessoires. CALIENTE IMPORTANT: Mauvaise application des lignes d'alimentation et accessoires peut entraîner la défaillance ou la fuite. CHAUD Point Lines in Bucket Guiar las Líneas hacia el Balde Guide les lignes en le Balde 5A 5E COLD FRÍA FROID 5F K x2 Hot & Cold Caliente y fría Chaud et froid Turn On Water Active el suministro de agua Ouvrez l’eau 5B 5C Flush Lines Enjuagar las Líneas Rincer les Lignes Cold Firmly push up to engage and turn clockwise. Empuje firmemente hasta enganchan y dan vuelta a la derecha. Poussez fermement jusqu’à s’engagent et tournent à droite. Fría Hot Froid Caliente Chaud Water supply line línea de suministro del agua 30 sec ligne d'approvisionnement en eau HOT CALIENTE CHAUD Allow water to run for at least 30 seconds. 5D Turn Off Water Supply Cierre el suministro de agua Couper l’alimentation en eau Cold Fría Hot Deje correr el agua durante al menos 15 segundos. Permettez à l'eau couler au moins 15 secondes. COLD FRÍA FROID x2 K Hot & Cold Caliente y fría Chaud et froid Froid Caliente Chaud 5 6 Prepare & Install Push & Seal™ Drain Prepare y instale cuerpo de drenaje Push & Seal™ Préparez & installez le corps de drainage Push & Seal™ No Tools Required for This Step No se necesitan herramientas para este paso Pas d'outil nécessaire pour cette étape M 6A Disassemble Pop-Up 6B 6C Desensamble el cuerpo de drenaje Démontez le corps de drainage -LOGOAlign logo to sink Alinee la insignia con el fregadero Alignez le logo sur l'évier M1 Partially thread drain body to sink. Rosque parcialmente el cuerpo de drenaje en el fregadero. Save Components. Filetez partiellement le corps de drainage dans l'évier. Reserve los componentes. Conservez les composants. Do not use plumber’s putty. It may damage seal. No utilice la masilla del fontanero. Puede dañar el sello. M2 M3 N’employez pas le mastic du plombier. Il peut endommager le joint. H M2 M3 6E 6D PUSH TO ACTIVATE EMPUJE PARA ACTIVAR POUSSEZ POUR ACTIVER Drain Connect to Drain Desagüe Conexión al desagüe Drainage Branchez au drainage Firmly hand tighten nut (H3). La mano aprieta firmemente la tuerca (H3). Fermement la main serrent l’écrou (H3). 6 7 Turn On Water & Confirm Proper Installation Active el suministro de agua y confirme que la instalación está adecuadamente efectuada Ouvrez l’eau et confirmez que l’installation est adéquate 7A Cold Fría Froid Check for leaks above and below the sink. Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero Hot Caliente Chaud Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite au dessus ou au dessous du lavabo 7B Open Abierta Ouverte HOT CALIENTE CHAUD COLD FRÍA FROID Open Abierta Ouverte For Additional Installation Help: Para la instalación adicionales de ayuda: Pour aider à l’installation supplémentaires: 1-800-PFAUCET (732-8238) pfisterfaucets.com 7 E L P AM S For Additional Installation Help: Para la instalación adicionales de ayuda: Pour aider à l’installation supplémentaires: Y P CO 1-800-PFAUCET (732-8238) pfisterfaucets.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Pfister LF-049-YW2K Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación