Pleasant Hearth ZCB100 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario

El Pleasant Hearth ZCB100 es un soplador de aire que se puede instalar en chimeneas de gas o eléctricas para ayudar a distribuir el calor de manera más uniforme por toda la habitación. Es fácil de instalar y usar, y viene con un kit de instalación que incluye todos los tornillos y soportes necesarios. El soplador tiene tres velocidades diferentes para que pueda ajustar la cantidad de calor que desea distribuir. También es silencioso, por lo que no interferirá con su disfrute de la chimenea.

El Pleasant Hearth ZCB100 es un soplador de aire que se puede instalar en chimeneas de gas o eléctricas para ayudar a distribuir el calor de manera más uniforme por toda la habitación. Es fácil de instalar y usar, y viene con un kit de instalación que incluye todos los tornillos y soportes necesarios. El soplador tiene tres velocidades diferentes para que pueda ajustar la cantidad de calor que desea distribuir. También es silencioso, por lo que no interferirá con su disfrute de la chimenea.

1
INSTALLER: Leave this manual with the appliance.
CONSUMER: Retain this manual for future reference.
IMZCB - 2018-12-11
Zero Clearance Blower
MODEL #: ZCB100
Questions, problems, missing parts?
Before returning to your retailer, call our call our customer service depart-
ment at 1-877-447-4768, 8:30 a.m. – 4:30 p.m., CST, Monday – Friday or
email us at [email protected].
IMPORTANT INSTRUCTIONS
PLEASE READ THIS MANUAL BEFORE INSTALLING AND USING APPLIANCE
WARNING: IF THE INFORMATION IN THIS MANUAL IS NOT
FOLLOWED EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT
CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF
LIFE.
WARNING: THIS PRODUCT IS ONLY FOR USE WITH MODELS
SPECIFIED IN THIS MANUAL BY THE MANFACTURER. ANY OTHER
USAGE OR INSTALLATION NOT SPECIFIED IN THIS MANUAL IS
PROHIBITED.
WARNING
This Product can expose you to chemicals including Diisononyl phthalate (DINP) which is known
to the State of California to cause cancer and Di-isodecyl phthalates (DIDP) which is known to the
State of California to cause developmental harm.
For more information go to www.p65Warnings.ca.gov
2
3
If you are installing the forced air kit on PHZC32C, PHZC36C, and PHZC42C models, see the installation instructions provided with the kit
for electrical wiring requirements, or the blower installation section. The firebox must be connected to main power supply at time of
firebox installation. The blower should be installed prior to the installation of the vent-free heater but can be installed after installation if the
electrical connections have already been installed. The electrical connections must be made before the firebox is framed and enclosed in
the finished walls.
WARNING!
Electrical connections should only be performed by a quali
-
fied, licensed electrician, main power must be off when
connecting to
main electrical power supply or performing service.
The blower when installed, must be electrically grounded
in accordance with local codes or in the absence of local
codes, with the National Electrical Code ANSI/NFPA 70.
Fig. - Optional Blower Installation
Optional ZCB100 Blower Kit
Blower Mounting Bracket
Electrical Box
Lower Grill Assembly
(4) #8 Sheet Metal Screws
(4) Sheet Metal Screws
Included in Blower Kit
Figure 15 - Optional Blower Installation
Blower Installation Instructions:
1. Lower the bottom grill assembly and remove the
blower mounting bracket attached to the inner back
wall of the firebox with a #2 phillips screw driver.
2. Attach the blower to the bracket with the (4) sheet
metal screws included int he blower kit as shown in
Figure 15.
3. Re-install the bracket insuring the blower outlet is
pointed upward.
4. Plug in the cord to the properly grounded 3-prong
receptacle.
WARNING!
Never use an extension cord to power the blower.
1
1
2
2
A A
B B
ZCF-5060
GHP Group Inc.
6440 W Howard St., Niles, IL 60714
DRAWN
DanDowning
CHECKED
APPROVED
A
2/14/2018
SIZE
TITLE
REV
X.XXX = +/- 0.005"
X.XX = +/- 0.010"
X.X = +/-0.100"
ANGLES = +/- 2 Deg.
MATERIAL
DWG NO
SCALE
TOLERANCES
WIRING DIAGRAM
POWER CORD / CABLE DE ENERGIA
MOTOR / MOTOR
BLACK / NEGRO
GREEN / VERDE
WHITE / BLANCO
IF ANY ORIGINAL WIRING SUPPLIED
WITH THIS HEATER MUST BE REPLACED,
IT MUST BE TYPE AWG 105C WIRE OR ITS
EQUIVALENT EXCEPT AS INDICATED.
SI SE DEBE REEMPLAZAR UN CABLEADO
ORIGINAL PROVIEIDO CON EL CALENTADOR,
DEBE SER CABLE TIPO AWG 105C O SU
EQUIVALENTE, EXCEPTO SI SE INDICA DE
OTRA MANERA.
EARTH (SHELL)
TIERRA (CUBIERTA)
WIRING DIAGRAM
ZCF FIREBOX BLOWER
PLEASANT HEARTH ZERO CLEARANCE FIREBOXES
BLOWER INSTALLATION
4
PLEASANT HEARTH GAS FIREPLACE INSERTS
BLOWER INSTALLATION
1. Remove top grill (if frame is not already removed).
XSEC0004-XSEC0004SECTION
2
3. Assemble Fan and the removed bracket together by
screwing x4 screws into the top of the bracket.
CAUTION: Label all wires prior to disconnection when servicing controls. Wiring errors can
cause improper and dangerous operation.
Verify proper operation after servicing.
NOTE: If any of the original wire as supplied with the appliance must be replaced, it must be
replaced with a wire of at least an equal temperature rating.
2. Remove bracket from top vent by unscrewing x4 screws
XSEC0004-XSEC0004SECTION
3
NOTE: Installation may require two people.
1
Screws
5
5
4. Reinsert fan and bracket assembly into the Top Vent
and screw in x 4 screws into the back of the replace
cabinet.
XSEC0004-XSEC0004SECTION
BLOWER MOUNTING LOCATION
4
Screws
5. Route the fan cable through the race way.
Note: Junction box needs an outlet installed.
6
6. Reassemble top grill (if frame is not already
removed).
INSTALLATION
BLOWER
SOPLADOR
BLACK/NEGRO
WHITE/BLANCO
GREEN/VERDE
BLOWER WIRING DIAGRAM
Install a NEMA 5-15R
receptacle for power supply
IF ANY ORIGINAL WIRING SUPPLIED
WITH THIS HEATER MUST BE
REPLACED, IT MUST BE TYP AWG
105C WIRE OR ITS EQUIVALENT
EXCEPT AS INDICATED.
SI VOUS DEVEZZ FAIRE REMPLACER
LES FILS D’ORIGINE DU RADIATEUR,
PROCUREZ-VOUS DU FIL AWG 105C
OU L’EQUIVELENT SAUF INDICATION
CONTRAIRE.
5
WARNING: This appliance is equipped with a three-prong (grounding) plug for
your protection against shock hazard and must be plugged directly into a properly
grounded three-prong receptacle.
1. Read all instructions before using this appliance.
2. If possible always unplug this appliance when not in use.
3. Do not operate any heater with a damaged cord or plug or after the appli-
ance malfunctions, has been dropped or damaged in any manner.
4. Undernocircumstancesshouldthisappliancebemodied.Partshavingto
be removed for servicing must be replaced prior to operating this appliance
again.
5. Do not use outdoors.
6. This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar
indoor locations. Never locate this appliance where it may fall into a bath-
tub or other water container.
7. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, run-
nersorthelike.Arrangecordawayfromtrafcareasandwhereitwillnot
be tripped over.
8. To disconnect this appliance, turn controls to the off position, then remove
plug from outlet.
9. Connect to properly grounded outlets only.
10. This appliance, when installed must be electrically grounded in accordance
with local codes, with the current USA installations, or in the absence of lo-
calcodes,theNationalElectricCode,ANSI/NFPANo.70.
11. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust
openingasthismaycauseanelectricshock,reordamagetheappliance.
12. Topreventpossiblere,donotblockairintakesorexhaustinanymanner.
13. Use this appliance only as described in this manual. Any other use not
recommendedbythemanufacturermaycausere,electricshockorinjury
to persons.
14. Installationandrepairshouldbedonebyaqualiedserviceperson.The
appliance should be inspected before use and at least annually by a pro-
fessional service person. More frequent cleaning may be required due to
excessive lint from carpeting, bedding material, etc. It is imperative that
control compartments, burners and circulating air passageways of the ap-
pliance be kept clean.
SAFETY INFORMATION SAVE THESE INSTRUCTIONS
6
PACKAGE CONTENTS
REF # PART # DESCRIPTION QUANTITY
A XB002-01Q Blower 1
B M4.2×8 Screw 4
Parts List
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present.
Compare parts with package contents list and diagram under. If any part is
missing or damaged, do not attempt to assemble, install or operate the product.
Contact our Technical Service Department at 1-877-447-4768.
A
B
•APhillipsheadscrewdriverisneededforinstallation.
7
MAINTENANCE OF MOTORS
Always disconnect the appliance from the main power supply and allow it to
cool before any servicing operation. The motor used on the ame blower is pre-
lubricated for extended bearing life and requires no further lubrication. However,
periodic cleaning/vacuuming of the appliance around the air intake and exhaust,
as well as the blower is recommended. For heavy or continuous use, periodic
cleaning must be done more frequently. If the heater blows alternating cold and
warm air, check the blower for free movement and for debris restricting air ow.
If the blower does not move freely, the unit must be turned off and the blower
replaced immediately in order to prevent further damage to the unit.
WARNING: Make sure all power to the appliance is turned OFF
before proceeding.
PrintedinChina
Troubleshooting
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Blower is not
spinning.
Blower is
making a loud
noise.
1. There is no power to
the blower.
2. Blower motor is bad.
1. Blower housing or
blades are dirty.
2. Blower rotation is
blocked.
3. Defective blower.
1. Clean blower and blower
housing.
2. Verify wiring is not in blower
path.
3. Replace blower.
1. Allow 5-10 minutes for blower
to engage.
2. Replace blower.
This product includes a warranty against any defect in materials and
workmanship for a period of one (1) year from the date of retail sale. Contact our
Consumer Warranty Dept. for more information (800) 776-9425.
8
PrintedinChina
33
This limited warranty is extended to the original retail purchaser of this heater and warrants against any
2
2
two
two
years
years
9
34
GHP Group, Inc.
6440 W Howard St
Niles, IL 60714-3302
Tel: (877) 447-4768
www.ghpgroupinc.com
GHP Group, Inc.
6440 W Howard St
Niles, IL 60714-3302
INSTALADOR: Deje este manual con el dispositivo.
CONSUMIDOR: Conserve este manual para uso futuro.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL ANTES DE LA INSTALACIÓN Y USO DEL DISPOSITIVO
ADVERTENCIA: SI NO SE SIGUE CON EXACTITUD LA INFORMACIÓN
EN ESTE MANUAL, PUEDE RESULTAR UN INCENDIO O EXPLOSIÓN
OCASIONANDO DAÑOS A LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O LA
MUERTE.
ADVERTENCIA: ESTE PRODUCTO ES SOLO PARA USO CON MODELOS
ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL POR EL FABRICANTE. CUALQUIER
OTRO USO O INSTALACIÓN NO ESPECIFICADA EN ESTE MANUAL ESTÁ
PROHIBIDA.
IMZCB - 2018-12-14
Espacios Libres
Soplador
NÚM. DE MODELO ZCB100
¿Tiene preguntas, problemas, o faltan piezas? Antes de regresar a su
tienda minorista, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-877-
447-4768, de lunes a viernes de 8:30 a.m. a 4:30 p.m. hora estándar del
Centro, o escríbanos a [email protected].
ADVERTENCIA
ESTE PRODUCTO PUEDE EXPONERLO A USTED A AGENTES QUÍMICOS INCLUYENDO FTALATO DE
DIISONONILO (DINP), RECONOCIDO POR EL ESTADO DE CALIFORNIA COMO CAUSANTE DE CÁNCER, ASÍ
COMO FTALATOS DE DIISODECILO (DIDP), RECONOCIDOS POR EL ESTADO DE CALIFORNIA COMO CAUS-
ANTES DE PROBLEMAS DE CRECIMIENTO.
PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN, VISITE WWW.P65WARNINGS.CA.GOV
1
2
3
Equipo opcional
SOPLADOR OPCIONAL (ZCB100)
Si instala el kit de aire forzado en los modelos PHZC32C, PHZC36C, y PHZC42C, consulte las instrucciones de instalación proporcionadas con
el kit para conocer los requisitos de conexión eléctrica, o la sección de instalación del soplador. La chimenea se debe conectar al suministro
de alimentación principal al momento de su instalación. El soplador se debe instalar antes que el calefactor sin salida al exterior, pero
también se puede instalar después en caso de que ya se hayan instalado las conexiones eléctricas. Las conexiones eléctricas se deben
realizan antes de enmarcar la chimenea y ubicarla en las paredes con acabados.
¡ADVERTENCIA!
Solo un electricista calificado y con licencia debe hacer
las conexiones eléctricas; la alimentación principal debe
estar apagada al momento de conectar el suministro
de alimentación eléctrica principal o al realizar el
mantenimiento.
Después de su instalación, el soplador debe estar
conectado a tierra de conformidad con los códigos locales,
o en ausencia de códigos locales, con el Código Eléctrico
Nacional y la norma ANSI/NFPA 70.
Kit de soplador opcional ZCB100
Soporte de montaje del soplador
Caja eléctrica
Conjunto de parrilla inferior
(4) tornillos de chapa
de metal n.º 8
(4) tornillos de chapa de metal
incluidos en el kit del soplador
Figura15: instalación del soplador opcional
Instrucciones de instalación del soplador:
1. Baje el conjunto de la parrilla de la parte inferior
y retire el soporte de montaje del soplador fijado a
la pared interna de atrás de la chimenea usando un
destornillador Phillips n.º2.
2. Fije el soplador al soporte usando los (4) tornillos
de chapa de metal incluidos en el kit del soplador,
como se muestra en la Figura15.
3. Vuelva a instalar el soporte, asegurándose que la
salida del soplador apunte hacia arriba.
4. Enchufe el cable al tomacorriente de 3patas con
conexión a tierra.
¡ADVERTENCIA!
Nunca utilice un cable prolongador para
proporcionarle energía al soplador.
1
1
2
2
A A
B B
ZCF-5060
GHP Group Inc.
6440 W Howard St., Niles, IL 60714
DRAWN
DanDowning
CHECKED
APPROVED
A
2/14/2018
SIZE
TITLE
REV
X.XXX = +/- 0.005"
X.XX = +/- 0.010"
X.X = +/-0.100"
ANGLES = +/- 2 Deg.
MATERIAL
DWG NO
SCALE
TOLERANCES
WIRING DIAGRAM
CABLE DE ALIMENTACIÓN
MOTOR
NEGRO
VERDE
BLANCO
SI SE DEBE REEMPLAZAR UN CABLEADO ORIGINAL
PROVISTO CON EL CALEFACTOR, DEBE SER CABLE
TIPO AWG 105C O SU EQUIVALENTE, EXCEPTO SI
SE INDICA DE OTRA MANERA.
TIERRA
CUBIERTA
WIRING DIAGRAM
ZCF FIREBOX BLOWER
1. Retire la parrilla superior (si aún no se ha retirado el marco).
XSEC0004-XSEC0004SECTION
2
3. Coloque el ventilador y el soporte retirado
atornillando los 4 tornillos en la parte superior del soporte.
2. Retire el soporte de la ventilación superior desatornillando
los 4 tornillos.
XSEC0004-XSEC0004SECTION
3
1
Screws
Chimenea Sin Salida Al Exterior Pleasant Hearth
SOPLADOR INSTALACIÓN
NOTA: si se debe reemplazar alguno de los cables originales suministrados con el
artefacto, debe reemplazarse con un cable que soporte por lo menos una temperatura
igual.
NOTA: se necesitan dos personas para su instalación.
PRECAUCIÓN: etiquete todos los cables antes de desconectarlos durante el
mantenimiento de los controles. Los errores de cableado pueden causar un
funcionamiento incorrecto y peligroso. Verique que funcione correctamente luego del
mantenimiento.
4
Chimenea Sin Salida Al Exterior Pleasant Hearth
SOPLADOR INSTALACIÓN
5
4. Vuelva a insertar el ventilador y el conjunto del
soporte en la ventilación superior y atornille los 4
tornillos en la parte posterior del gabinete del hogar.
XSEC0004-XSEC0004SECTION
BLOWER MOUNTING LOCATION
4
Screws
5. Pase el cable del ventilador a través del conducto eléctrico.
Nota: la caja de conexiones necesita tener instalada una salida.
6
6. Coloque nuevamente la parrilla superior (si aún no se
ha retirado el marco).
INSTALLATION
BLOWER
SOPLADOR
BLACK/NEGRO
WHITE/BLANCO
GREEN/VERDE
BLOWER WIRING DIAGRAM
Install a NEMA 5-15R
receptacle for power supply
IF ANY ORIGINAL WIRING SUPPLIED
WITH THIS HEATER MUST BE
REPLACED, IT MUST BE TYP AWG
105C WIRE OR ITS EQUIVALENT
EXCEPT AS INDICATED.
SI VOUS DEVEZZ FAIRE REMPLACER
LES FILS D’ORIGINE DU RADIATEUR,
PROCUREZ-VOUS DU FIL AWG 105C
OU L’EQUIVELENT SAUF INDICATION
CONTRAIRE.
5
ADVERTENCIA: Este aparato está equipado con un enchufe de tres terminales
(conexión a tierra) para su protección contra peligro de choque eléctrico y debe ser
conectado directamente en un receptáculo de tres terminales con conexión a tierra
apropiada.
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.
2. Si es posible, desconecte siempre este dispositivo cuando no esté en uso.
3. No opere ningún calefactor con un cable o enchufe dañado o después de que el
dispositivo funcione mal, se haya caído o dañado en alguna manera.
4. Bajoningunacircunstanciaesteaparatodebesermodicado.Laspiezasque
tienenqueserretiradasparaserviciodebenserreemplazadasantesdeoperar
de nuevo este dispositivo.
5. No lo use en exteriores.
6. Este calefactor no está diseñado para ser usado en baños, áreas de lavado y
ubicaciones de interiores similares. Nunca coloque este aparato donde se pueda
caer dentro de una tina u otro contenedor de agua.
7. No tienda el cable bajo las alfombras. No cubra el cable con alfombras
decorativas, alfombras de pasillo o cosas semejantes. Coloque el cable lejos de
áreasdealtotrácoydondenosepuedatropezarconél.
8. Para desconectar este dispositivo, apague los controles y retire el enchufe del
tomacorriente.
9. Conecte en tomacorrientes con conexión a tierra apropiada solamente.
10. Estedispositivo,cuandoestáinstalado,debeestarelectricamenteaterrizadode
acuerdo con códigos locales, con los códigos de instalaciones de EE. UU., o en
ausencia de códigos locales, el Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA No. 70.
11. No inserte ni permita que objetos extraños ingresen a cualquier abertura de
ventilación o escape, ya que esto puede causar un choque eléctrico, incendio, o
daños al dispositivo.
12. Para evitar un posible incendio, no bloquee las entradas de aire y escapes de
ninguna manera.
13. Use este dispositivo solamente como se describe en este manual. Cualquier otro
uso no recomendado por el fabricante puede causar incendio, choque eléctrico o
lesiones a las personas.
14. La instalación y reparación serán hechos solamente por una persona de servicio
calicada.Eldispositivodebeserinspeccionadoantesdesuusoalmenos
unavezalañoporunapersonadeservicioprofesional.Sepuedenecesitar
limpiezamásfrecuentedebidoapelusaexcesivadealfombras,ropadecama,
etc. Es imperativo que se mantengan limpios los compartimientos de control,
quemadores y los pasillos de aire circulante del dispositivo.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
6
CONTENIDO DEL PAQUETE
Lista de piezas
Antesdecomenzaraensamblaresteproducto,asegúresedequetodaslaspiezas
esténpresentes.Comparelaspiezasconlaslistasdecontenidodelpaqueteyel
diagrama a continuación. Si hace falta alguna parte o se encuentra dañada, no intente
ensamblar, instalar u operar el producto.
Llame a nuestro departamento de servicio
técnico al 1-877-447-4768.
• Se necesita un destornillador Phillips para la instalación.
A
B
No. DE
REF. No. DE PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
A XB002-01Q Soplador 1
B M4.2×8 Tornillo 4
7
MANTENIMIENTO DE MOTORES
Siempre desconecte el dispositivo de la fuente de energía principal y deje que se
enfríe antes de cualquier operación de servicio. Los motores usados en el soplador
de llama están prelubricados para prolongar la vida del cojinete y no requieren
lubricación adicional. Sin embargo, recomendamos que se limpie/aspire de forma
periódica el dispositivo alrededor de la entrada de aire y escape, así como también el
soplador. Para uso pesado o continuo, la limpieza periódica debe hacerse con más
frecuencia. Si el calefactor sopla de forma alterna aire frío y caliente, compruebe el
libre movimiento del soplador y busque desechos que restrinjan el ujo de aire. Si el
soplador no se mueve líbremente, la unidad debe apagarse y reemplazarse el soplador
de inmediato con el n de evitar daños futuros a la unidad.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que toda la energía al dispositivo esté
APAGADA antes de proceder.
Impreso en China
Resolución de fallas
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
El soplador no
está girando.
El soplador está
haciendo un alto
ruido.
1. No hay energía en el
soplador.
2. El soplador está
ajustado a AUTO " ".
3. El motor del soplador
está malo.
1. La carcasa del soplador
o las aspas están
sucias.
2. La rotación del soplador
está bloqueada.
3. Soplador defectuoso.
1. Limpie el soplador y la carcasa
del soplador.
2. Compruebe que el cableado no
esté en el paso del soplador.
3. Reemplace el soplador.
1. Compruebe que el soplador esté
conectado y ajustado a MAN " "
o AUTO " ".
2. Permita 5-10 minutos para que el
soplador se enganche.
3. Reemplace el soplador.
Este producto incluye una garantía contra cualquier defecto en los materiales y
mano de obra por un período de un ( 1 ) año desde la fecha de la venta al por
menor . Póngase en contacto con nuestro Departamento de Garantía al Consumidor
para obtener más información (800) 776-9425.
8
Impreso en China
Garantía
GARANA LIMITADA:
Esta garantía limitada se extiende al comprador original al por menor de este conjunto de leños a gas de tiro natural y garantiza contra cualquier defecto
en materiales y mano de obra durante un periodo de un (1) año a partir de la fecha de venta al por menor. GHP Group, Inc., a su opción, proporcionará
piezas de reemplazo o reparará la unidad cuando sea devuelta apropiadamente a la tienda minorista donde se compró o a uno de nuestros centros de
servicio como lo indica GHP Group, Inc., dentro de un (1) año a partir de la compra al por menor. (Los costos de envío, costos de mano de obra, etc.
son responsabilidad del comprador.)
DEBERES DEL PROPIETARIO:
Este aparato de calefacción debe ser operado de acuerdo con las instrucciones escritas proporcionadas con este calefactor. Esta garantía no excusa al
propietario de darle mantenimiento apropiado a este calefactor de acuerdo con las instrucciones escritas proporcionadas con este calefactor. Debe
conservarse un recibo, cheque cancelado o registro de pago para comprobar la fecha de compra y establecer el periodo de la garantía. Debe
conservarse la caja original en caso de retorno de garantía de la unidad.
LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO:
1.
Daños que resulten del uso de combustible inapropiado.
2.
Daños causados por mal uso o uso contrario al manual de propietario y pautas de seguridad.
3.
Daños causados por falta de mantenimiento normal.
4.
Uso de piezas o accesorios no estándar.
5.
Daños causados durante el tránsito. Los cargos por flete sobre las piezas de la garantía o calefactores hacia y desde la fábrica serán
responsabilidad del propietario.
Esta garantía no implica ni asume ninguna responsabilidad por daños consecuentes que puedan resultar del uso, mal uso o falta de mantenimiento
rutinario de este aparato de calefacción. Se puede cargar un cargo por limpieza y el costo de las piezas para fallas del aparato que resulten de la falta
de mantenimiento. Esta garantía no cubre reclamos que no involucren mano de obra o materiales defectuosos.
NO REALIZAR EL MANTENIMIENTO
GENERAL (INCLUYENDO LA LIMPIEZA) ANULARÁ ESTA GARA
NA.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SE LE DA AL COMPRADOR EN LUGAR DE TODAS LAS OTRAS GARANAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. LA
REPARACIÓN PROPORCIONADA EN ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SE OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS OTRAS REPARACIONES. EN
NINGÚN CASO GHP GROUP, INC. SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE.
Algunos estados no permiten limitaciones sobre cuánto debe durar una garantía, por lo tanto las limitaciones anteriores podrían no aplicar a usted.
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de los daños incidentales o consecuentes, por lo tanto, es posible que
la exclusión o las
limitaciones antes indicadas no correspondan a usted.
LOS RECLAMOS SE MANEJAN COMO SIGUE:
1.
Póngase en contacto con su tienda minorista y explique el problema.
2.
Si la tienda minorista no puede resolver el problema, póngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente detallando el modelo del
calefactor, el problema y la prueba de la fecha de compra.
3.
Un representante se pondrá en contacto con usted. NO DEVUELVA EL CALEFACTOR A GHP GROUP, INC. a menos que se lo indique nuestro
representante. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
PARA REGISTRAR ESTA GARANTÍA SOBRE SU CALEFACTOR, LLENE ESTA TARJETA POR COMPLETO
Y ENVÍELA POR CORREO 14 DÍAS DESPUÉS DE LA FECHA DE COMPRA O REGÍSTRESE EN LÍNEA EN www.ghpgroupinc.com
NOMBRE
_____________________
TEFONO: ( )
___________________
CORREO ELÉCTRONICO:
______________
DIRECCIÓN:
_________________
CIUDAD:
__________________________
ESTADO:
________
CÓDIGO POSTAL:
______
MODELO:
____________
No. DE SERIE:
___________________________
FECHA DE COMPRA:
____________________
TIENDA MINORISTA DE LA COMPRA:
___________________________________
TIPO DE TIENDA:
____________________
CIUDAD Y ESTADO DONDE SE HIZO LA COMPRA:
______________________________
PRECIO PAGADO:
_______________
Por favor, tómese un minuto para darnos sus respuestas a las siguientes preguntas.
Todas las respuestas serán usadas únicamente para investigación de mercado y serán mantenidas en estricta confidencialidad.
¿Quién decidió principalmente esta compra?
Masculino
Femenino
18-24
25-39
40-59
60 y s
¿Propósito de la compra?
_____________________________________________________________________________
¿Posee otro calefactor portátil?
No Si la respuesta es Sí, tipo___________________________ marca______________________
¿Cómo pretende usar su nuevo calefactor?
Sitio de construcción
Granja
Bodega/Comercial
Garaje/Construcción anexa
otro
¿Cómo se dio cuenta de este calefactor?
Exhibidor de la tienda
Anuncio de periódico
Anuncio de revista
Amigo/Pariente
Comercial de TV
Vendedor de la tienda
otro___________________________
¿Q lo hizo elegir este calefactor?
Estilo
Tamaño/Portabilidad
Precio
Empaque
Marca
Otro
________________
Usted:
posee
alquila ¿Le recomendaría este calefactor a un amigo?
No
Por favor, denos sus comentarios:
________________________________________________________________________
¡GRACIAS POR LLENAR ESTE FORMULARIO!
La información se mantendconfidencial.
9
REGISTRO DE LA GARANTÍA
IMPORTANTE: Le urgimos que llene su tarjeta de registro de la garantía en el plazo de
catorce (14) después de la fecha de compra También puede registrar su garantíaen internet en
www.ghpgroupinc.com. Complete el número de serie. Conserve esta porción de la tarjeta
para sus registros.
GHP Group, Inc.
8280 Austin Ave.
Morton Grove, IL 60053-3207
Tel: (877) 447-4768
www.ghpgroupinc.com
Coloque
la
estampilla
postal
aquí.
GHP Group, Inc.
6440 W Howard St
Niles, IL 60714-3302
GHP Group, Inc.
6440 W Howard St
Niles, IL 60714-3302
Tel: (877) 447-4768
www.ghpgroupinc.com
10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Pleasant Hearth ZCB100 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario

El Pleasant Hearth ZCB100 es un soplador de aire que se puede instalar en chimeneas de gas o eléctricas para ayudar a distribuir el calor de manera más uniforme por toda la habitación. Es fácil de instalar y usar, y viene con un kit de instalación que incluye todos los tornillos y soportes necesarios. El soplador tiene tres velocidades diferentes para que pueda ajustar la cantidad de calor que desea distribuir. También es silencioso, por lo que no interferirá con su disfrute de la chimenea.

en otros idiomas