Rheem OPERATORS'S MANUAL RHM/RD 10KW MODEL 040312-0 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

10000 Vatios
Sistema Generador
Doméstico
Manual del Operario
GEN10AD
Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos!
Llamada: Línea Directa de Generador de Hogar
(877) 369-9400 M-F 8-5 CT
2
Gracias por adquirir este generador doméstico de reserva Rheem / Ruud de alta calidad. Nos complace que haya depositado
su confianza en la marca Rheem o Ruud. Si se utiliza y mantiene conforme a las instrucciones de este manual, el generador
Rheem / Ruud le ofrecerá muchos años de servicio fiable.
Este manual contiene información de seguridad sobre los riesgos asociados con los generadores domésticos de reserva
y sobre cómo evitarlos. Puesto que Rheem no conoce necesariamente todas las aplicaciones para las que se puede usar
este equipo, es importante que lea y comprenda perfectamente estas instrucciones antes de poner en marcha o utilizar este
equipo. Guarde estas instrucciones para futuras consultas.
Este generador de reserva doméstico debe ser instalado por un profesional antes de ser utilizado.
Consulte el manual de instalación que se entrega para obtener instrucciones sobre los procedimientos de instalación segura.
El instalador debe seguir las instrucciones por completo.
Información de contacto
No tiene que buscar mucho para obtener ayuda y servicio de mantenimiento para su generador. Consulte las Páginas
Amarillas. Existen muchos distribuidores de servicio autorizados de Rheem and Ruud que brindan servicio de calidad.
También puede comunicarse con el Servicio al Cliente de Rheem/Ruud por teléfono al número (877) 369-9400.
Registre el modelo y los números de serie del generador y del motor en el manual de instalación.
Rheem Sales Company
Randleman, NC 27317
(877) 369-9400
Copyright © 2008. Reservados todos los derechos. Queda
prohibida la reproducción o transmisión total o parcial de este
material, sea cual sea la forma y el medio empleados para ello,
sin el permiso previo y por escrito de Rheem Sales Company.
3
Tabla de contenido
Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Para el Propietario Doméstico: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Orientación para el propietario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Factores Relacionados con el Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ubicación del Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Circuitos Fundamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Inspección al Momento de la Entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Controles y Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Funcionamiento Automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Configuración del Temporizador de Práctica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sistema de Detección de Fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mantenimiento del Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Aceite del Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Especificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4
Instrucciones importantes de
seguridad
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene
instrucciones importantes que se deben seguir durante
la instalación y el mantenimiento del generador y de
las baterías.
El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con
una palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN),
un mensaje por escrito o una ilustración, para alertarlo
acerca de cualquier situación de peligro que pueda existir.
PELIGRO indica un riesgo el cual, si no se evita, causará
la muerte o una herida grave. ADVERTENCIA indica un
riesgo el cual, si no se evita, puede causar la muerte o una
herida grave. PRECAUCIÓN indica un riesgo, el cual, si
no se evita, puede causar heridas menores o moderadas.
AVISO indica una situación que podría resultar en el daño
del equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o
reducir los riesgos de heridas e inclusive la muerte.
El fabricante no puede prever todas las posibles
circunstancias que pueden implicar riesgos. Por lo tanto, las
advertencias que aparecen en este manual y las etiquetas
y calcomanías adheridas a la unidad no incluyen todas las
posibilidades. Si aplica un procedimiento, método de trabajo
o técnica de operación no recomendada específicamente
por el fabricante, debe estar seguro de que se trata de una
práctica segura para usted y para otras personas. También
debe asegurarse de que el procedimiento, método de trabajo
o técnica de operación que elija, no haga que el generador se
torne inseguro.
NOTA: El generador viene equipado con un silenciador
del escape con amortiguador de chispas. El operador o
el propietario debe mantener el amortiguador de chispas
en perfectas condiciones de funcionamiento. En el estado
de California, el amortiguador de chispas es un elemento
requerido por la ley (Sección 4442 del California Public
Resources Code). Otros estados pueden tener leyes
similares. En los territorios federales se aplican las
leyes federales.
Símbolos de Peligro y Significados
ADVERTENCIA
Al motor funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
Respirar monóxido de carbono puede provocar
dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos,
confusión, ataques, náuseas, desmayos o
incluso la muerte.
Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
Instale una alarma de monóxido de carbono con batería
cerca de los dormitorios.
Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar
por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación
u otras aberturas en un espacio cerrado en el que
puedan acumularse.
Conserve estas instrucciones
Explosión
Fuego
Gases Tóxicos
Descarga Eléctrica
Partes en Movimiento Superficie Caliente
Quemaduras Química
Presión ExplosivaArranque automático
Peligro al elevar Manual del Operario
5
ADVERTENCIA
Las baterías almacenadas producen hidrógeno
explosivo mientras estén siendo recargadas.
Una pequeña chispa puede encender el
hidrógeno y causar una explosión.
El fluido de electrolito de la batería contiene
ácido y es extremadamente cáustico.
El contacto con el fluido de la batería puede
causar quemaduras químicas severas.
Las baterías presentan un riesgo de
descarga eléctrica y de elevada corriente de
cortocircuito.
NO deseche la batería tirándola al fuego. Recicle
la batería.
No permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o
encienda un cigarrillo durante y por varios minutos
después de haber recargado la batería.
NO abra ni manipule la batería.
Utilice gafas de protección, y delantal, botas y guantes
de goma.
No lleve relojes, anillos ni otros objetos metálicos.
Utilice herramientas con mangos aislados.
ADVERTENCIA
Determinados componentes en este producto
y los accesorios relacionados contienen
sustancias químicas declaradas cancerígenas,
causantes de malformaciones, y otros defectos
congénitos por el Estado de California.
Lávese las manos después de manipular
estos lementos.
ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene
elementos químicos reconocidos en el Estado
de California por producir cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños de tipo reproductivo.
ADVERTENCIA
El Gas Natural y el Propano son
extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
Instale el sistema de suministro de combustible
de acuerdo con los códigos de gas combustible
que correspondan.
Antes de poner en servicio el sistema de generador de
doméstico, se deben purgar las líneas del sistema de
combustible y se debe probar si presentan pérdidas.
Una vez instalado el sistema, se lo debe inspeccionar en
forma periódica.
NO se debe permitir que se produzca ninguna pérdida.
NO haga funcionar el motor si se percibe olor a
combustible o si existe alguna otra fuente de ignición.
NO fume cerca del generador. Limpie en forma inmediata
cualquier derrame de aceite. Asegúrese de no dejar
materiales combustibles en el compartimiento del
generador. Mantenga el área próxima al generador limpia
y libre de desperdicios.
6
ADVERTENCIA
Los generadores producen un voltaje
muy poderoso.
Si no hace tierra apropiadamente con
un generador, puede hacer que ocurra
un electrocutamiento.
Si no aísla el generador de utilidades de
energía, puede hacer que los trabajadores de
electricidad sufran heridas graves e inclusive
la muerte, debido a la retroalimentación de la
energía eléctrica.
Cuando use un generador como poder de energía
auxiliar, notifique a la compañía de utilidades.
NO toque los cables pelados ni las tomas expuestas.
NO use un generador con cables eléctricos que
estén malgastados, rotos, pelados o dañados de
cualquier forma.
NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté
parado en agua, descalzo o cuando las manos y los pies
estén mojados.
Si fuera necesario realizar trabajos en cercanías de la
unidad mientras está en funcionamiento, párese sobre
una superficie seca y aislada para reducir los riesgos de
una descarga.
NO permita que personas descalificadas o niños operen
o sirvan al generador.
En caso de que se produzca un accidente causado por
una descarga eléctrica, cierre inmediatamente la fuente
de energía eléctrica y contacta administración local.
Evite el contacto directo con la ctima.
A pesar del diseño seguro del sistema de generador de
doméstico, si se opera este equipo en forma imprudente,
si no se cumple con el mantenimiento o si se actúa con
descuido, se pueden producir lesiones o la muerte.
Permanezca siempre alerta cuando trabaje con este
equipo. NUNCA trabaje con este equipo si se siente
cansado física o mentalmente.
Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en
el generador, desconecte primero el cable de la batería
marcado como NEGATIVE, NEG o (-). Cuando haya
terminado, vuelva a conectar el cable en último lugar.
Después de instalar el sistema generador, puede
arrancarse y comenzar a funcionar sin previo aviso
cada vez que se presente una falla eléctrica. Para evitar
posibles lesiones, siempre fije el conmutador del sistema
en OFF, Y retire el fusible de 15 Amperios ANTES de
realizar trabajos en el equipo.
ADVERTENCIA
El contacto con la zona del silenciador puede
producir quemaduras graves.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar
los materiales combustibles y las estructuras y
provocar un incendio.
NO toque las superficies calientes y evite los gases del
escape a alta temperatura.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
NO instale el generador a menos de 1,5 metros (5 pies)
de todo material combustible o estructura con muros
combustibles cuya resistencia al fuego sea inferior a
una hora.
Mantenga por lo menos las distancias mínimas que se
muestran en las Pautas generales de colocación para
garantizar la refrigeración del generador y el espacio libre
para mantenimiento adecuados.
El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36:
Parques, Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar
una pantalla apagachispas en los equipos con motor
de combustión interno y a mantenerla en buenas
condiciones de funcionamiento, conforme a la norma
5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA.
En el Estado de California, la ley exige el uso de una
pantalla apagachispas (Sección 4442 del Código de
Recursos Públicos de California). En otros estados puede
haber leyes similares en vigor.
ADVERTENCIA
El arrancador y otras piezas que rotan pueden
enredar las manos, el pelo, la ropa, o los
accesorios.
NUNCA utilice la generador sin sus carcasas o tapas
de protección.
NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan
quedar atrapados en el arranque o en otras
partes rotatorias.
Ate para arriba el pelo largo y quite la joyería.
7
PRECAUCIÓN
Instala el fusible se puede producir el arranque
del motor.
Tenga en cuenta que el fusible de 15 Amperios ha sido
retirado del panel de control para realizar el envío.
NO instale este fusible hasta que no se hayan completado
e inspeccionado todas las conexiones de cables
y tuberías.
PRECAUCIÓN
Las velocidades de operación en exceso, aumentan los
riesgos de heridas y daños al generador.
Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga
muy pesada.
NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador
suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando
funciona a una velocidad determinada.
NO modifique al generador en ninguna forma.
aviso
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del
generador, puede dañar al generador y los aparatos
eléctricos conectados al mismo
Vea Circuitos Fundamentales.
Encienda su generador y deje que el motor se estabilice
antes de conectar las cargas eléctricas.
aviso
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y
acortar su vida productiva.
Use el generador solamente con la finalidad para el cual
fue diseñado.
Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades
de uso del generador, pregúntele a su concesionario o
contacte a Rheem.
Opere el generador solamente en superficies niveladas.
Para la correcta operación del generador es fundamental
contar con ventilación y una circulación de aire de
refrigeración adecuada y que no sufra obstrucciones.
La puerta de servicio del aceite o la del panel de control
deben estar instaladas siempre que la unidad esté
en funcionamiento.
No exponga al generador a una humedad excesiva,
polvo, suciedad o vapores corrosivos.
A pesar del diseño seguro del generador doméstico, si se
opera este equipo en forma imprudente, si no se cumple
con el mantenimiento o si se actúa con descuido, se
pueden producir lesiones o la muerte.
Permanezca siempre alerta cuando trabaje con este
equipo. NUNCA trabaje con este equipo si se siente
cansado física o mentalmente.
NUNCA encienda el motor si el filtro de aire o su cubierta
han sido retirados.
NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras
de enfriamiento.
NUNCA utilice el generador ni ninguna de sus piezas
como escalera. Si se sube sobre la unidad, sus piezas
se pueden ver sobreexigidas y pueden romperse. Esto
puede dar como resultado condiciones de operación
peligrosas como consecuencias de la fuga de gases del
escape, pérdida de combustible, pérdida de aceite, etc.
Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos
y desconéctelos del generador.
Apague el generador si:
-Se pierde la salida eléctrica;
-El equipo produce chispas, humo o emite llamas;
-La unidad vibra de una manera excesiva.
8
Ubicaciones de las etiquetas de seguridad
9
Instalación
Agradecemos sinceramente su confianza. Por esta
razón, Rheem ha realizado el máximo esfuerzo para
que la instalación resulte segura, sencilla y económica.
Porque cada instalación es única, es imposible conocer y
recomendar todos los procedimientos y métodos posibles
para efectuarla. No podemos conocer todos los riesgos
y/o resultados posibles de cada método o procedimiento.
Por tanto,
Únicamente los técnicos autorizados actualmente
para realizar instalaciones eléctricas y de plomería
deben intentar instalar sistemas generadores
domésticos. Las instalaciones deben cumplir
estrictamente con todos los códigos, regulaciones
y normas industriales aplicables.
El generador doméstico (HGS) Rheem incluye este “Manual
del Operario” y un “Manual de Instalación” separado. Estos
son dos documentos muy importantes que el propietario
debe conservar una vez finalizada la instalación.
Para el Propietario Doméstico:
Para que pueda tomar decisiones fundamentadas y
lograr una comunicación efectiva con el o los contratistas
de instalación.
Lea y comprenda la sección Orientación al
propietario en este manual antes de contratar o
iniciar la instalación del generador doméstico.
Para coordinar y organizar una instalación adecuada,
consulte al comercio en el cual adquirió su generador
doméstico Rheem, a su agente de ventas o a la compañía
proveedora de electricidad.
La garantía del HGS se ANULA si la instalación
del sistema no está a cargo de profesionales
especializados en electricidad y plomería
debidamente certificados y matriculados.
El sistema de control de emisiones para este generador está
garantizado para las normas establecidas por la Agencia
de Protección Ambiental de EE.UU. y por el Consejo de
Recursos del Aire de California (CARB).
Para el Agente de Ventas/Contratista que Realiza
la instalación:
Para la mayoría de las aplicaciones, el Manual de Instalación
contiene toda la información necesaria para instalar y
arrancar adecuadamente el Generador Doméstico. En este
Manual del Operario se describe la selección de los circuitos
fundamentales, la operación de rutina y los procedimientos
de mantenimiento que debe llevar a cabo el propietario.
Si necesita más información, llame al (877) 369-9400,
entre las 8:00 AM y las 5:00 PM hora del centro.
Orientación para el propietario
En esta sección se brinda al propietario del Generador
Doméstico la información necesaria para lograr la instalación
más rentable y satisfactoria posible.
Las ilustraciones se aplican a circunstancias típicas y están
destinadas a que usted se familiarice con las opciones de
instalación disponibles con su Generador Doméstico. El
entendimiento completo de dichas opciones permite tener
un control fundamental sobre el costo de la instalación y
garantiza su seguridad y satisfacción final.
Los códigos locales, la apariencia, los niveles de ruido,
los tipos de combustible y las distancias son los factores
fundamentales a tener en cuenta cuando se realiza la
negociación con el profesional que tendrá a su cargo
la instalación. Recuerde que a medida que la distancia
del servicio de electricidad existente y del suministro de
combustible aumenta, se deberá prever una compensación
en la tubería y los materiales de cableado. Esto es
necesario para cumplir con los códigos locales y solucionar
caídas en la tensión eléctrica y caídas en la presión del
combustible gaseoso.
Los factores antes mencionados tendrán un
efecto directo sobre el precio general de la
instalación del Generador Doméstico.
NOTA: En algunas áreas, es posible que deba obtener
permisos especiales para las instalaciones eléctricas del
Generador Doméstico, permisos de construcción para la
instalación de las líneas de gas y permisos para niveles de
ruido admisibles. El instalador debe verificar los códigos
locales Y obtener los permisos correspondientes antes de
instalar el sistema.
Factores Relacionados con el Combustible
El tipo de combustible utilizado para hacer funcionar el
generador doméstico es un aspecto importante que hay
que tener en cuenta ya que afecta a toda la instalación.
Este sistema generador doméstico se prueba y ajusta en
fábrica para utilizar vapor LP o gas natural. Para el buen
funcionamiento del motor, es importante tener en cuenta
las siguientes directrices con relación a los factores
inherentes a cada uno de los combustibles, la ubicación de
la unidad y la duración de las posibles interrupciones del
suministro eléctrico:
• Utilice combustible limpio y seco, libre de humedad
o cualquier otro material. Si se utilizan combustibles
que no cumplan con estos valores recomendados se
pueden presentar problemas de funcionamiento.
• En motores preparados para funcionar a gas propano
(LP), el propano comercial de grado HD5 con un nivel
de energía combustible mínimo de 2500 BTU/pie
cúbico con un contenido de propileno máximo del 5% y
un contenido de gas butano o gases más pesados y un
contenido mínimo de propano de 90%.
ADVERTENCIA
El Gas Natural y el Propano son
extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
Este equipo cuenta con una válvula automática de
seguridad de cierre de combustible.
No haga funcionar el equipo si la lvula de cierre de
combustible no funciona o ha sido retirada.
Disminución de la Potencia a Temperaturas Elevadas o en
Lugares Altos
La densidad del aire es menor en alturas elevadas, dando
como resultado una menor energía disponible del motor.
Específicamente, la potencia del motor disminuirá un 3.5%
cada 1000 pies (300 metros) por sobre el nivel del mar y
un 1% cada 10° F (5.6°C) por encima de los 77°F (25°C).
Tanto usted como el instalador deben tener en cuenta estos
factores cuando determinen la carga total del generador.
Ubicación del Generador
La ubicación física real de su generador de respaldo tiene un
efecto directo en:
1. La magnitud de las conexiones necesarias para
entregar combustible al generador.
2. La cantidad de cableado requerido para controlar y
conectar su generador.
NOTA: En el Manual de Instalación se analizan las
pautas específicas para la ubicación. Familiarícese con
esa información y consulte al instalador. Asegúrese de
consultar de qué manera el predio o sitio podría afectar los
costos de instalación y el cumplimiento de las normas y los
códigos locales.
Distancias Desde el Generador
El generador se debe instalar a la intemperie. NO instale
el generador en lugares en los que los gases de escape se
puedan acumular o entrar en un edificio que pueda estar
ocupado. Asegúrese de que los gases de escape no puedan
entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación
u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan
acumularse. Tenga en cuenta los vientos y las corrientes de
aire preponderantes cuando elija la ubicación del generador.
Consulte el manual de instalación para obtener información
detallada sobre la ubicación segura del generador.
ADVERTENCIA
Los gases y el calor de escape pueden inflamar
los materiales combustibles y las estructuras
provocar un incendio.
NO instale el generador a menos de 1,5 metros (5 pies)
de todo material combustible o estructura con muros
combustibles cuya resistencia al fuego sea inferior a
una hora.
Mantenga por lo menos las distancias mínimas
que se muestran en las Pautas generales de
colocación en Manual de instalación para garantizar
la refrigeración del generador y el espacio libre para
mantenimiento adecuados..
Circuitos Fundamentales
Como propietario de un Generador Doméstico, es importante
que usted pueda identificar claramente los circuitos de su
edificio que resultan “fundamentales” para usted.
Es importante que el instalador comprenda cuáles son
los circuitos que usted desea incluir como “Circuitos
Fundamentales”. Dependiendo de la potencia consumida por
esos circuitos, la mayoría de ellos o todos pueden pasar al
Generador Doméstico por el tiempo que dure la interrupción
del servicio eléctrico normal.
La siguiente tabla de referencia de potencia en vatios le
ayudará a tomar una decisión. En ella encontrará la potencia
utilizada por la mayoría de los dispositivos domésticos
de uso habitual. Utilice esa información como guía para
seleccionar los circuitos fundamentales. Analice esa
información con el instalador y consulte sobre cualquier
factor técnico que pudiera tener algún efecto sobre el costo
de la instalación.
Selección de los Circuitos Fundamentales
Al seleccionar los circuitos fundamentales que pasarán a
“Energía de Respaldo”, es importante que la suma de las
cargas de los circuitos combinados no supere la capacidad
de potencia/corriente del generador.
10
Dispositivo
Vatiaje de
operación
Aire acondicionador (24000 Btu)* 3800
Aire acondicionador (40000 Btu)* 6000
Cargador de baterías
(20 amperios)
500
Sierra circular (6-1/2”)
entre 800 y 1000
Secadora de ropa (eléctrica)* 5750
Secadora de ropa (a gas)* 700
Lavadora de ropa* 1150
Cafetera 1750
Compresor (1 HP)* 2000
Compresor (3/4 HP)* 1800
Tenacillas rizadoras 700
Deshumidificador* 650
Manta eléctrica 400
Cocina eléctrica (por elemento) 1500
Sartén eléctrica 1250
Freezer* 700
Ventilador de caldera (3/5 HP)* 875
Sistema de apertura de la puerta
del garaje*
entre 500 y 750
Secador de cabello 1200
Taladro de mano entre 250 y 1100
Plancha 1200
Bomba de chorro* 800
Lamparilla de luz 100
Horno de microondas entre 700 y 1000
Refrigerador de leche* 1100
Quemador de aceite en una
caldera
300
Calefactor de ambientes a aceite
(140000 Btu)
400
Calefactor de ambientes a aceite
(85000 Btu)
225
Radio entre 50 y 200
Refrigerador 700
Aparato para cocimiento lento 200
Bomba sumergible (1 HP)* 2000
Bomba sumergible (1-1/2 HP)* 2800
Bomba de sumidero* entre 800 y 1050
Sierra de banco (10”)* entre 1750 y 2000
Televisor entre 200 y 500
Tostadora entre 1000 y 1650
*Considere tres (3) veces el vatiaje indicado para arrancar
el dispositivo
Tenga en cuenta lo siguiente para facilitar la selección de los
circuitos fundamentales:
• Sume la potencia total de todos los dispositivos
eléctricos que se van a conectar al mismo tiempo. Este
total NO debe ser mayor que la capacidad de vatiaje
del generador.
La potencia nominal de la iluminación puede obtenerse
observando las lamparillas. La potencia nominal de las
herramientas, los electrodomésticos y los motores, por
lo general se puede encontrar en una placa de datos o
en una calcomanía adherida a cada dispositivo.
• Si la potencia en vatios no figura en la placa de
características del aparato, herramienta o motor,
multiplique los voltios por los amperios para
determinar los vatios (voltios x amperios = vatios).
Algunos motores eléctricos (los del tipo de inducción)
requieren aproximadamente tres veces más vatios de
potencia para arrancar que la que utilizan mientras
están en funcionamiento. Esta sobrecarga dura sólo
unos pocos segundos. Asegúrese de tener en cuenta
este elevado valor de potencia de arranque cuando
seleccione los dispositivos eléctricos que serán
energizados utilizando el Generador Doméstico.
Considere los vatios necesarios para arrancar el
motor más grande.
Agregue ese valor a los vatios totales necesarios
para el funcionamiento de todas las otras
cargas conectadas.
El Generador Doméstico Rheem respeta los siguientes
“valores nominales de energía de reserva fija”:
El valor nominal de energía de reserva se aplica para
proporcionar energía de emergencia para el tiempo que
dure la interrupción del servicio de energía normal. No
está disponible la capacidad de sobrecarga para este
valor nominal.
Estos valores nominales son aplicables a instalaciones
alimentadas por una fuente de energía eléctrica normal
fiable. Este valor nominal sólo es aplicable a cargas
variables con un factor de carga medio del 80% del
valor nominal de reserva. El valor nominal de reserva
sólo es aplicable para la alimentación eléctrica de
reserva opcional cuando el grupo generador sirve como
reserva para la fuente de alimentación normal de la
compañía eléctrica.
Utilice la “Guía de Referencia de Potencia” provista y
marque aquellos circuitos que considere “críticos” o
“fundamentales”. Tanto usted como el instalador deben tener
en cuenta los rangos de temperatura ambiente y de altitud
por sobre el nivel del mar cuando determinen la carga total
del generador.
11
IMPORTANTE: Si utiliza el interruptor de transferencia
de 100A o de 200A con el generador de reserva doméstico,
deberá desconectar todas las cargas eléctricas no esenciales.
Si no se desconectan las cargas no esenciales, el generador
podría sobrecargarse, lo que provocaría su parada. Algunos
ejemplos de cargas no esenciales son los siguientes:
• Bomba de la piscina
• Bañera con calefacción
• Calentadores eléctricos de bañera y / o piscina
• Acondicionadores de aire centrales
• Calentadores eléctricos de agua caliente
• Cocina y / u horno eléctrico
• Máquina de soldar por arco
• Calentadores eléctricos no esenciales
Inspección al Momento de la Entrega
Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el
Generador Doméstico para detectar cualquier daño que
pudiera haber ocurrido durante el traslado.
IMPORTANTE: Si en el momento de la entrega se
detecta alguna pérdida o daño, solicite a la persona o
personas encargadas de la entrega que dejen debida
constancia en la nota de entrega y que firmen debajo de
la nota del consignador donde se informa acerca de la
pérdida o daño. Si la pérdida o el daño se detecta después
de la entrega, separe los materiales dañados y póngase
en contacto con el transportista para llevar a cabo los
procedimientos de reclamo. Las piezas perdidas o dañadas
no están garantizadas.
El Generador Doméstico incluye lo siguiente:
• Sistema de generador de doméstico
• Placa de montaje fijada previamente
• Acoplamiento flexible para combustible
• Manual de instalación
• Manual del operario
• Lista de verificación de la instalación
• Pintura de contacto
• Bolsa de tornillería para el techo
• Bandeja de vaciado de aceite
• Un fusible de 15 Amperios de repuesto
• Toma bipolar - 240 V, doméstica
• Toma de 10 polos - Cables de detección y control
• Juego del indicador LED remoto
(LED rojo/placa/tornillos)
• Batería
12
Controles y Características
Generador Doméstico
Lea este manual del operario y las reglas de seguridad antes de operar su generador.
Compare las ilustraciones con su generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y
ajustes. Conserve este manual para referencias futuras.
El generador se muestra sin el techo, la puerta de acceso
de plástico y la puerta del panel de control para una
mayor claridad.
A - Depurador de Aire - Filtra el aire de entrada a medida
que penetra en el motor.
B - Etiqueta del Motor - Identifica el tipo y modelo
del motor.
C - Tapón de Llenado y Varilla de Nivel de Aceite
- Permite comprobar el nivel de aceite y llenar el motor.
D - Panel de Control - Se utiliza para distintas funciones
de mantenimiento, operación y prueba. Consulte
la sección Panel de control del sistema, en la
página siguiente.
E - Manguera de Drenaje de Aceite - Provista para
facilitar el cambio de aceite. Localizado dentro de la
cubierta del acceso en el entrepaño del lado.
F - Calcomanía de Datos de la Unidad - Identifica a la
unidad mediante un número de serie.
G - Batería - La batería recibe carga lenta y continua
mientras el generador no está en funcionamiento.
H - Orificios para Horquilla Elevadora -
Proporcionado en cada esquina para levantar
el enerador.
J - Entrada de Combustible - Conecte una línea de
suministro de combustible adecuada.
K - Salida del Escape - Silenciador de alto rendimiento
que disminuye los ruidos del motor para cumplir con los
códigos necesarios para zonas residenciales.
L - Filtro de Aceite - Filtra el aceite del motor para
prolongar la vida útil del sistema.
D
A
C
E
B
G
K
H
J
L
F
13
14
Panel de control del sistema
Compare esta ilustración del panel de control con su generador para familiarizarse con la ubicación de estos
controles importantes:
A - Interruptor de Configuración de Práctica
-
Permite establecer la hora de inicio del ciclo de ejercicio.
El ciclo de práctica sólo se produce en el modo AUTO.
B - Interruptor de Potencia - Protege al generador
de condiciones de cortocircuitos y otros excesos de
corriente. Debe estar en la posición ON para abastecer
de energía al conmutador de transferencia automático.
C - Fusible de 15 Amperios - Protege los circuitos de
control de c.c. del Generador Doméstico. Si el fusible
está “quemado” (fundido abierto) o si se ha retirado, el
motor no se puede arrancar ni arrancar manualmente
en forma lenta. Cambie el fusible por otro idéntico: ATO
de 15 A.
D - Conmutador del Sistema - Este dispositivo de dos
posiciones es el control más importante en el sistema.
Se utiliza de la siguiente manera:
La posición “AUTOes la posición normal
funcionamiento. Si se detecta una interrupción de
la alimentación eléctrica de la red, el sistema hace
que arranque el generador. Cuando se restablece
la alimentación eléctrica de la red, el sistema
espera a que se estabilicen las temperaturas
internas del motor, para el generador y se pone
en estado de espera para la próxima vez que se
interrumpa la alimentación eléctrica.
La posición “OFFhace que se pare el
generador, impide el arranque de la unidad y
reinicializa cualquier fallo detectado.
E - Manual Over-Ride (Cancelación manual) - Con
el conmutador del sistema en la posición AUTO,
pulse el botón de cancelación manual durante seis
segundos para poner en marcha el generador. Apague
el generador, mantenga pulsado el botón de cancelación
manual hasta que el motor se detenga.
F - Pantalla Digital - Muestra el número total de horas
de funcionamiento del generador y los códigos de fallo.
Se utiliza para programar las tareas de mantenimiento
y para resolver problemas de funcionamiento del
generador de reserva doméstico. Todas las condiciones
de fallo se describen en la sección Sistema de
detección de fallos.
B
A
C
D
E
F
15
Puertas de Acceso
El generador de reserva doméstico está equipado con una
carcasa con techo desmontable y puerta de acceso al panel
de control.
Para desmontar el techo:
Retire los cuatro tornillos y levante el techo.
Para desmontar la puerta de acceso:
1. Retire el techo como se ha descrito anteriormente.
2. Retire el tornillo de la parte superior de la puerta
de acceso.
3. Extraiga la puerta de acceso tirando de ella y
levantándola para separarla de la base. La puerta se
separará de la carcasa del generador.
Para instalar la puerta de acceso y el techo:
1. Inserte la parte inferior de la puerta de acceso en
la base.
2. Empuje la puerta de acceso hasta empotrarla en
la carcasa.
3. Vuelva a colocar el tornillo de la puerta.
4. Vuelva a colocar el tejado y sus tornillos.
Operación
Consideraciones importantes para el propietario
Aceite de Motor
Este motor se envía desde la fábrica lleno con el aceite
recomendado. Antes de arrancar el motor, verifique el
nivel de aceite y asegúrese de que el motor haya recibido
el mantenimiento que se describe en la manual del motor.
Consulte Aceite de Motor en la sección Mantenimiento.
aviso
Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle
proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite
recomendado, podría ocasionar la falla del motor.
Consulte la información de llenado de aceite y
combustible en la sección Mantenimiento y en el
manual del motor.
El daño a la generador, resultado de la desatención a esta
precaución, no será cubierto por la garantía.
Batería
El generador doméstico se suministra con una batería
recargable con válvula de regulación de 12 voltios. Los
cables de la batería se conectan en fábrica.
ADVERTENCIA
Las patillas de las baterías, los terminales y
los accesorios relacionados contienen plomo
y compuestos de plomo - sustancias químicas
declaradas cancerígenas y causantes de
malformaciones congénitas por el Estado
de California. Lávese las manos después de
manipular estos elementos.
Estando la batería instalada y terminado todo el cableado
hasta el conectador y el generador doméstico, al aplicar
tensión de la red al conectador automático con la unidad en
modo AUTO, la batería recibe una carga lenta y continua
mientras el motor no está funcionando. El cargador de carga
lenta no se puede utilizar para recargar una batería que está
totalmente descargada.
Fusible de 15 A
El fusible de 15 A del generador se ha retirado en fábrica
para evitar el arranque de la unidad durante el transporte.
El instalador deberá asegurarse de que el fusible está bien
instalado al realizar la instalación.
16
Funcionamiento Automático
Para seleccionar el funcionamiento automático, haga lo
siguiente:
1. Compruebe que el fusible de 15 A esté instalado en el
panel de control.
2. Sitúe el seccionador de servicio o el interruptor del
cuadro de distribución principal que alimenta tensión
de la red al interruptor de transferencia en la posición
ON (cerrado).
3. Sitúe el interruptor principal del generador en la
posición ON.
4. Sitúe el conmutador del sistema en la posición AUTO.
PRECAUCIÓN
Instala el fusible se puede producir el arranque
del motor.
Tenga en cuenta que el fusible de 15 Amperios ha sido
retirado del panel de control para realizar el envío.
NO instale este fusible hasta que no se hayan completado
e inspeccionado todas las conexiones de cables
y tuberías.
Verificación de la Operación Automática
Para verificar la correcta operación automática del sistema,
proceda de la siguiente manera:
1. Ponga en el seccionador de servicio o el interruptor
del cuadro de distribución principal que alimenta
tensión al interruptor automático de transferencia en la
posición OFF.
El motor comenzará a dar vueltas y arrancará cuando
descienda la tensión de la red y transcurra el tiempo
determinado por el temporizador. Deje que el sistema realice
la secuencia completa de funcionamiento automático.
2. Con la salida del generador alimentando las cargas
conectadas, ponga el seccionador de servicio o
el interruptor del cuadro de distribución principal
que alimenta tensión al interruptor automático de
transferencia en la posición ON.
3. El interruptor automático de transferencia transferirá
de nuevo las cargas a la red después de un tiempo
de funcionamiento de cinco minutos como mínimo,
restableciéndose la alimentación desde la red.
4. El generador seguirá funcionando durante un minuto
más para que se enfríe el motor y luego se parará.
NOTA: Si el generador no se para después de transcurrir
diez minutos, ponga el conmutador del sistema en la
posición OFF y póngase en contacto con el instalador o con
el centro de servicio local.
De esta manera se completan los procedimientos de prueba
de la operación automática. El Generador Doméstico
arrancará automáticamente cuando se pierda la energía de la
compañía proveedora de electricidad y proporcionará energía
al conmutador de transferencia.
Configuración del Temporizador de Práctica
El sistema de generador de doméstico está equipado con un
temporizador de práctica que arranca el sistema y lo prueba
una vez cada siete días. Durante este período de práctica, la
unidad trabaja durante aproximadamente 20 minutos y luego
se apaga. Durante el ciclo de práctica NO se produce la
transferencia de cargas eléctricas (a menos que se produzca
un corte en el suministro de la compañía proveedora
de electricidad).
En el panel de control se encuentra un interruptor rotulado
“Set Exercise” (configurar práctica) en la sección Panel de
Control del Sistema. El día y la hora específicos en que
se presiona este interruptor se programa en la memoria del
panel de control. El LED del panel de control parpadeará
hasta que se active la prueba.
Para llevar a cabo el procedimiento para configurar la
práctica (Set Exercise):
1. Elija el día y la hora en que desea que se realice la
práctica del sistema de generador de doméstico.
2. Ese día y a esa hora, pulse y mantenga pulsado el
conmutador “Set Exercise” (Preparar prueba) durante
tres segundos.
NOTA: El LED parpadeará hasta que el conmutador
se mantenga pulsado tres segundos. A continuación,
el LED se encenderá durante cinco segundos y
se apagará.
3. Siete días la unidad arrancará y realizará su ciclo de
prueba de 20 minutos.
Por ejemplo, si pulsa el botón “Set Exercise” el domingo en
la mañana a las 10:00 a.m., la unidad realizará un ciclo de
domingo siguiente a las 10:00 a.m. (+/- 1/2 hora).
NOTA: La función de configuración de práctica (“Set
Exercise”) sólo funciona si la unidad se encuentra en el
modo Automático y si se cumple este procedimiento en
forma estricta. El dispositivo de prueba deberá rearmarse
si el fusible de 15 A se cambia o retira o si la batería
de 12 V CC se desconecta.
Si desea cambiar el día y la hora en que se realiza la práctica
de la unidad, simplemente realice el procedimiento de
configuración de práctica (“Set Exercise”) exactamente el día
de la semana y a la hora en que desea que se lleve a cabo.
17
Mantenimiento
Paro del Sistema
Para desactivar el sistema de transferencia de energía para
realizar tareas de mantenimiento:
1. Fije el conmutador del sistema en la posición OFF.
2. Fije el interruptor de potencia principal del generador en
la posición OFF.
3. La tensión de detección de la red está presente.
Desconecte la alimentación antes de proceder al
servicio quitando los dos fusibles de 2 A del interruptor
de transferencia.
Sistema de Detección de Fallas
Puede que el generador funcione durante períodos
prolongados sin presencia de un operario. Por esta razón,
el sistema está equipado con detectores que apagan
automáticamente el generador en condiciones de riesgo
potencial para el equipo (baja presión de aceite, exceso de
temperatura de aceite, exceso de velocidad, etc.).
El panel de control del generador incluye una pantalla
digital que muestra los códigos de fallo, como “FC_1”. En
la siguiente tabla se enumera la falla detectada, el código
de falla tal cual se muestra en el panel de control, así como
el número de destellos del LED (descritos también como
‘parpadeos’) mostrados en el indicador LED remoto.
Descripción de la
Falla
Código de
fallo
Parpadeos
del LED
Baja tensión de la batería FC_1 1
Baja presión de aceite FC_2 2
Baja tensión FC_3 3
El motor no arranca FC_4 4
Baja frecuencia FC_5 5
Sobrevelocidad del motor FC_6 6
Alta temperatura FC_7 7
Fallo del conectador FC_8 8
Un indicador LED remoto situado cómodamente en el
interior. El indicador LED permanecerá encendido cuando
el generador esté en modo AUTO. El LED parpadeará
reproduciendo un patrón correspondiente al fallo detectado
en el generador doméstico. El patrón se repite con una breve
pausa entre cada serie.
Restablecimiento del Sistema de Detección de Fallas
El operador debe restablecer el sistema de detección
de fallas cada vez que se activa. Para hacerlo, ponga el
conmutador del sistema en la posición OFF durante
30 segundos o más. Vuelva a poner el Generador Doméstico
en servicio después de corregir el problema. Para hacerlo,
ponga el conmutador del sistema en la posición AUTO.
A continuación se describen los distintos fallos y se ofrecen
sugerencias para solucionarlos:
No se Enciende el LED - Batería Descargada
En caso de detectarse una condición de fallo, si el LED
no parpadea se debe a que la batería está totalmente
descargada. Para solucionar el problema, quite el fusible de
15 A y desconecte la batería del generador. Lleve la batería a
una tienda de baterías próxima para que la analicen. Cambie
la batería SÓLO por otra del mismo tipo que se describe en
el apartado Batería de la sección Funcionamiento. Vuelva
a instalar la batería una vez cargada totalmente, conectando
el cable NEGATIVO en último lugar. A continuación, vuelva
a instalar el fusible de 15 A en el panel de control.
NOTA: Estando la batería instalada y terminado todo el
cableado hasta el interruptor de transferencia y el generador
doméstico, al aplicar tensión de la red al interruptor
automático de transferencia con la unidad en modo AUTO,
la batería recibe una carga lenta y continua mientras el
motor no está funcionando. El cargador de carga lenta no
puede recargar una batería que esté totalmente descargada.
Consulte Batería en la sección Mantenimiento.
Baja Tensión de la Batería (FC_1)
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_1 y un
parpadeo del LED. Esta situación se produce cuando el
generador no puede arrancar porque la carga de la batería de
arranque se encuentra por debajo de la necesaria para poner
el motor en funcionamiento. Las causas de este problema
podrían ser una batería defectuosa o una falla en el circuito
de carga lenta.
Para solucionar el problema, póngase en contacto con el
centro de servicio local para comprobar la salida de carga
lenta de la batería. Quite el fusible de 15 A y desconecte
la batería del generador. Lleve la batería a una tienda de
baterías local para que la analicen.
Cambie la batería SÓLO por otra del mismo tipo que
se describe en el apartado Batería de la sección
Funcionamiento. Vuelva a instalar la batería una vez
cargada totalmente, conectando el cable NEGATIVO
en último lugar. Iinstale el fusible de 15 A en el panel de
control y reinicialice el temporizador de ejercicio. Consulte la
sección Ajuste del temporizador de ejercicio durante el
Funcionamiento.
18
Baja Presión de Aceite (FC_2)
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_2 y
dos parpadeos del LED remoto. La unidad dispone de un
presostato de aceite (A).
Que utiliza contactos normalmente cerrados que se
mantienen abiertos por la presión del aceite del motor
durante la operación. En caso de que la presión de aceite
caiga por debajo de las 8 libras por pulgada cuadrada (psi),
los contactos del presostato se cierran y el motor se apaga.
Para solucionar el problema de baja presión de aceite, añada
el aceite recomendado hasta que el nivel llegue a la marca
FULL (lleno) de la varilla de nivel de aceite.
Si la situación de baja presión de aceite persiste, el motor
arrancará y se detendrá luego de aproximadamente
20 segundos. El LED de diagnóstico se encenderá. En ese
caso, consulte al servicio técnico autorizado.
Baja Tensión (FC_3)
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_3 y
tres parpadeo del LED. Esta situación puede ser debida
a una restricción del caudal de combustible, un cable de
señales roto o desconectado, un fallo de los devanados
del alternador, el hecho de estar abierto el interruptor
del panel de control o una sobrecarga del generador de
reserva doméstico.
Para solucionar el problema, póngase en contacto con el
centro de servicio local.
El Motor no Arranca (FC_4)
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_4 y cuatro
parpadeo del LED. Esta función evita que el generador se
dañe si está continuamente intentando arrancar a pesar de
que existe otro problema, como por ejemplo que no haya
suministro de combustible. Cada vez que se da al sistema la
instrucción de arrancar, la unidad realiza el arranque manual
durante 10 segundos, luego hace una pausa de 10 segundos,
realiza el arranque manual durante 10 segundos, hace una
pausa de 10 segundos y repite la acción. Si el sistema no
comienza a producir electricidad luego de aproximadamente
2 minutos, la unidad deja de realizar el arranque manual y el
LED comienza a titilar.
Asegúrese de que el interruptor principal del generador
está en la posición ON (cerrado), de forma que los cables
detectores verifiquen que la unidad está en funcionamiento.
La causa más probable de este problema es la falta de
suministro de combustible. Verifique las válvulas de cierre
de combustible que se encuentran en el interior y en el
exterior para asegurarse de que estén completamente
abiertas. Otras causas podrían ser las bujías defectuosas,
una falla en el sistema de ignición del motor o que el filtro de
aire del motor esté obstruido. Es posible que deba consultar
al instalador para solicitar asistencia si no logra solucionar
estos problemas. Una vez que el problema esté solucionado,
restablezca el Sistema de detección de fallas tal como se
indicó anteriormente.
Baja Frecuencia (FC_5)
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_5 y cinco
parpadeos del LED. Esta función protege los dispositivos
conectados al conectador desconectando el generador si el
motor funciona por debajo de 55 Hz durante tres segundos.
Esta condición puede deberse a un fallo del regulador del
motor o a un exceso de cargas conectadas al generador.
Para solucionar el problema, póngase en contacto con
el instalador o con un distribuidor de servicio autorizado
de Rheem.
Sobrevelocidad del Motor (FC_6)
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_6 y seis
parpadeo del LED. Esta función protege los dispositivos
conectados al conmutador de transferencia apagando el
generador si el motor trabaja a una velocidad superior al
límite preestablecido. La falla por sobrevelocidad se detecta
de la siguiente manera:
• Si la frecuencia de salida del generador es 65-70 Hz,
durante tres segundos, el generador se para.
• Si la frecuencia de salida del generador es más que
70 Hz, el generador se para inmediatamente.
Esta condición se debe a una falla en el regulador del motor.
Para solucionar el problema, deberá consultar al instalador o
a los Servicios Técnicos de Rheem para obtener asistencia.
Alta Temperatura (FC_7)
Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_7 y
siete parpadeo del LED. Los contactos del interruptor
de temperatura (A) están normalmente abiertos. Si la
temperatura del motor excede aproximadamente los 148.9ºC
(300° F), se detecta la falla y el motor se apaga.
A
A
19
Entre las causas más comunes de esta situación se
encuentran la operación del motor con todas las puertas de
acceso retiradas, la obstrucción de la entrada de aire o de la
salida del escape o suciedad en las aletas de enfriamiento del
cilindro del motor.
Para solucionar el problema, retire la suciedad acumulada o
las obstrucciones y deje que el motor se enfríe. Asegúrese
de que la puerta de servicio del aceite o la del panel de
control se encuentren instaladas siempre que la unidad esté
en funcionamiento.
Fallo del Conectador (FC_8)
Este fallo se indica mediante el código FC_8 y ocho
parpadeos del LED (si el conectador dispone de sistema de
detección de fallos).
Para solucionar el problema, póngase en contacto con su
instalador o con el centro de servicio local.
Mantenimiento del Generador
La garantía del generador no cubre artículos que hayan sido
sometidos al abuso o negligencia por parte del operador.
Para recibir el valor total de la garantía, el operador debe dar
mantenimiento al sistema de acuerdo con las indicaciones
del manual del operario del motor.
Todos los ajustes se deben llevar a cabo al menos una vez
por temporada. Siga los requisitos del manual del operario
del motor.
El mantenimiento del generador consiste en conservar
la unidad limpia y seca. Opere y almacene la unidad en
un ambiente limpio y seco donde no será expuesta al
polvo, suciedad, humedad o vapores corrosivos. Las
ranuras del aire de enfriamiento del generador no deben
estar tapadas con nieve, hojas, o cualquier otro material
extraños. Para evitar que el generador sufra daños debido al
recalentamiento, mantenga en todo momento las entradas y
salidas de refrigeración de la carcasa limpias y despejadas.
Verifique que la unidad sea limpiada con frecuencia y lávela
cuando observe polvo, suciedad, aceite, humedad u otras
sustancias extrañas en la superficie exterior. Inspeccione
las aberturas de entrada y salida de aire por dentro y por
fuera de la carcasa para comprobar que el aire pueda
circular libremente.
NOTA: NO recomendamos el uso de mangueras de jardín
para limpiar el generador. El agua podría introducirse en el
motor y causar problemas.
Aceite del Motor
El circuito está lleno de aceite sintético (API SJ/CF 5W-30W),
lo que permite que el sistema funcione en la gama más
amplia de condiciones de temperatura y climáticas.
NOTA: El uso de aceite sintético no altera los intervalos
de cambio de aceite descritos en el manual del operario
del motor.
Cambio del Aceite del Motor y del Filtro
Extraiga los dos tornillos de cada tapa de acceso de
plástico y retire ambas tapas de los dos lados de la carcasa
del generador.
Cambio de Aceite del Motor
1. Coloque el tubo de vaciado de aceite en un
recipiente homologado.
2. Quite latón tapón del tubo motor opuesto.
3. Una vez vaciado todo el aceite, reemplaza tapón de
latón en el tubo.
4. Deslice el tubo de vaciado de aceite hacia arriba para
situarlo en el soporte del generador.
PRECAUCIÓN
Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite
usado de motor.
El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de
la piel de la causa en ciertos animales del laboratorio.
Completamente lavado expuso áreas con el jabón y
el agua.
MANTENGA FUERA DE ALCANCE DE NIÑOS. NO
CONTAMINE. CONSERVE los RECURSOS. VUELVA
ACEITE USADO A la COLECCION CENTRA.
20
Cambio del Filtro de Aceite
1. Coloque la bandeja de vaciado de aceite sobre la tubería
y deslícela para situarla debajo del filtro de aceite.
2. Siga las instrucciones de cambio de aceite del manual
del operario del motor.
3. Retire la bandeja de vaciado de aceite de debajo del
filtro y limpie bien los restos de aceite.
Para llenar el motor de aceite:
Utilice aceite sintético del grado recomendado y siga las
instrucciones de llenado de aceite que se indican en el
manual del operario del motor.
aviso
Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle
proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite
recomendado, podría ocasionar la falla del motor.
Consulte la información de llenado de aceite y
combustible en la sección Mantenimiento y en el
manual del motor.
El daño a la generador, resultado de la desatención a esta
precaución, no será cubierto por la garantía.
Batería
Atender a de baterías es de ser realizado o para ser
supervisado por el personal informado de baterías y las
precauciones necesarias. Mantenga el personal no autorizado
lejos de baterías.
ADVERTENCIA
Las patillas de las baterías, los terminales y
los accesorios relacionados contienen plomo
y compuestos de plomo - sustancias químicas
declaradas cancerígenas y causantes de
malformaciones congénitas por el Estado
de California. Lávese las manos después de
manipular estos elementos.
Cargar la Batería
Si es necesario realizar el cargar de la batería, proceda de la
manera siguiente:
1. Fije el conmutador del sistema del generador en la
posición OFF.
2. Quite el fusible de 15 A del panel de control.
3. Desconecte el cable negativo de la batería al terminal
negativo (marcado como NEGATIVE, NEG ó (-)).
aviso
Si no se desconecta el cable negativo de la batería, se
provocará una avería.
NO intente arrancar en puente la batería.
El daño a la generador, resultado de la desatención a esta
precaución, no será cubierto por la garantía.
4. Cargue la batería con un cargador a 2 A hasta alcanzar
una carga de 12 V.
NOTA: NO supere 13,7 V de tensión de carga.
ADVERTENCIA
Las baterías almacenadas producen hidrógeno
explosivo mientras estén siendo recargadas.
Una pequeña chispa puede encender el
hidrógeno y causar una explosión.
El fluido de electrolito de la batería contiene
ácido y es extremadamente cáustico.
El contacto con el fluido de la batería puede
causar quemaduras químicas severas.
Las baterías presentan un riesgo de descarga
eléctrica y de elevada corriente de cortocircuito.
NO deseche la batería tirándola al fuego. Recicle
la batería.
No permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o
encienda un cigarrillo durante y por varios minutos
después de haber recargado la batería.
NO abra ni manipule la batería.
Utilice gafas de protección, delantal, botas y guantes
de goma.
No lleve relojes, anillos ni otros objetos metálicos.
Utilice herramientas con mangos aislados.
NOTA: Estando la batería instalada y terminado todo el
cableado hasta el interruptor de transferencia y el generador
doméstico, al aplicar tensión de la red al interruptor
automático de transferencia con la unidad en modo AUTO,
la batería recibe una carga lenta y continua mientras el
motor no está funcionando. El cargador de carga lenta
no se puede utilizar para recargar una batería que está
totalmente descargada.
21
5. Conecte el cable negativo de la batería al terminal
negativo (marcado como NEGATIVE, NEG ó (-)).
6. Compruebe que los elementos de fijación en los
terminales negativo y positivo de la batería esn
perfectamente apretados.
7. Instale el fusible de 15 Amperios en el panel de control.
PRECAUCIÓN
Instala el fusible se puede producir el arranque
del motor.
NO instale este fusible hasta que no se hayan completado
e inspeccionado todas las conexiones de cables
y tuberías.
8. Fije el conmutador del sistema del generador en la
posición AUTO.
9. Reinicialice el temporizador de ejercicio. Consulte
la sección Ajuste del temporizador de ejercicio
durante el Funcionamiento.
Servicio la Batería
Si es necesario realizar el servicio de la batería, proceda de
la manera siguiente:
1. Abra la puerta de acceso al panel de control.
2. Fije el conmutador del sistema del generador en la
posición OFF.
3. Quite el fusible de 15 A del panel de control.
4. El servicio o reemplaza batería como requerido.
NOTA: Cambie la batería SÓLO por otra del mismo tipo que
se describe en el apartado Batería de la sección Instalación.
5. Conectar el conductor rojo de la batería al terminal
positivo de la misma (marcado como POSITIVE,
POS o (+)).
6. Conecte el cable negativo de la batería al terminal
negativo (marcado como NEGATIVE, NEG ó (-)).
7. Compruebe que los elementos de fijación en los
terminales negativo y positivo de la batería están
perfectamente apretados.
8. Instale el fusible de 15 Amperios en el panel de control.
9. Fije el conmutador del sistema del generador en la
posición AUTO.
10, Reinicialice el temporizador de ejercicio. Consulte
la sección Ajuste del temporizador de ejercicio
durante el Funcionamiento.
11. Cierre la puerta de acceso al panel de control.
Para Limpiar el Generador
aviso
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y
acortar su vida productiva.
NO exponga al generador a una humedad excesiva,
polvo, suciedad o vapores corrosivos.
NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de
enfriamiento.
• Utilice un trapo húmedo para limpiar las
superficies exteriores.
• Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la
suciedad endurecida, aceite, etc.
• Puede usar una máquina aspiradora para eliminar
suciedad y residuos sueltos.
• Puede usar aire a baja presión (que no exceda los
25 psi) para eliminar la suciedad. Inspeccione las
ranuras para aire de enfriamiento y la apertura del
generador. Estas aperturas deberán mantenerse limpias
y despejadas.
Si Llama a la Fábrica
En caso de que sea necesario consultar al Servicio técnico
de Rheem respecto a servicios o reparaciones de esta
unidad, usted debe tener disponible la siguiente información:
1. Obtenga el número de serie y el número de modelo
de la calcomanía de datos adherida a la unidad.
Vea Controles.
2. Obtenga los números de código/tipo/modelo de motor
de la etiqueta del motor. Vea Controles. Tenga en
cuenta que el número de modelo puede variar con
respecto al que se muestra en este documento.
Almacenamiento
El sistema generador doméstico de Rheem/Ruud está
diseñado para brindar servicio durante períodos prolongados
como un generador de reserva. Como tal, no hay necesidad
de tomar precaución alguna con relación al almacenamiento.
Sin embargo, si fuera necesario mantener el sistema fuera
de servicio durante un tiempo prolongado, llame al Servicio
técnico de Rheem al (877) 369-9400, entre las 8:00 AM y
las 5:00 PM hora del centro, para obtener recomendaciones
específicas. Consulte el manual del operario del motor para
obtener más información.
22
Problemas Causa Corrección
El motor está funcionando pero no hay
salida de c.a. disponible.
1. El interruptor automático está
abierto o defectuoso.
2. Falla en el generador.
3. Las conexiones de cableado son
inadecuadas o el conmutador de
transferencia está defectuoso.
1. Restablezca el interruptor
automático o reemplácelo.
2. Consulte al servicio de Rheem.
3. Verifíquelo y repárelo.
El motor funciona cuando no tiene
carga pero “se atasca” cuando se
conectan las cargas.
1. Hay un cortocircuito en una de las
cargas conectadas.
2. El generador está sobrecargado.
3. Hay un circuito del generador en
cortocircuito.
4. La presión del combustible es
incorrecta.
5. La mezcla del gas natural (NG) es
incorrecta.
1. Desconecte la carga que está en
cortocircuito.
2. Vea la sección Circuitos
Fundamentales.
3. Consulte al servicio de Rheem.
4. Consulte la sección El sistema de
combustible gaseoso del Manual de
instalación.
5. Consulte la sección El sistema de
combustible gaseoso del Manual de
instalación.
El motor no arranca o arranca pero
funciona con dificultad.
1. Falta un fusible de 15 Amperios o
está fundido.
2. No hay combustible.
3. La batería presenta una falla.
4. Filtro de aire atascado.
1. Instale un fusible de 15 Amperios
(nuevo).
2. Abra la o las válvulas de
combustible; verifique el tanque de
propano.
3. Reemplace la batería.
4. Limpie o reemplace filtro de aire.
El motor se apaga durante la
operación.
1. No hay combustible.
2. El indicador de fallas se enciende en
forma intermitente.
1. Verifique las válvulas de
combustible, llene el tanque de
propano.
2. Cuente los parpadeos y consulte la
sección Sistema de Detección de
Fallas.
Pérdida de potencia en los circuitos
fundamentales.
1. El interruptor automático del
generador está abierto.
2. Problemas en el interruptor de
transferencia.
1. Restablezca el interruptor
automático.
2. Consulte el manual del interruptor
de transferencia.
Problemas
23
Garantia
Generadores de reserva domésticos PROTECH™
Modelos: GEN10AD GEN12S GEN15S GEN12AD GEN15AD GEN30LP GEN30NG
ALCANCE de la GARANTÍA:
· Esta garantía limitada estipula el reemplazo de cualquier parte del producto que presente fallos durante el uso y funcionamiento normales durante el
período de garantía especificado, de conformidad con los términos y condiciones de la presente. El repuesto estará cubierto por la garantía solamente
durante el tiempo de cobertura del período de garantía original.
EXCEPCIONES:
· La garantía no cubre aplicaciones comerciales.
· La garantía no cubre unidades instaladas como fuentes de energía eléctrica principales.
· La garantía no cubre instalaciones cuyo objetivo sea mantener constantes vitales.
FECHA DE VIGENCIA de la COBERTURA DE LA GARANTÍA:
La fecha de vigencia es la fecha de instalación siempre que se documente adecuadamente. De lo contrario, es la fecha de fabricación más seis
(6) meses.
PERÍODOS DE LA GARANTÍA:
· La cobertura de la garantía de los generadores de reserva domésticos GEN10AD es de tres (3) AÑOS o 1250 horas de funcionamiento, lo que
suceda primero.
· La cobertura de la garantía de los generadores de reserva domésticos GEN12S, GEN15S, GEN12AD, GEN15AD, GEN30LP, GEN30NG es de cuatro
(4) AÑOS o 1500 horas de funcionamiento, lo que suceda primero.
· Las garantías del conectador y motor son proporcionadas por el fabricante. Consulte el manual correspondiente.
DISPOSICIONES ESTÁNDAR y CONDICIONES:
EXCLUSIONES - ESTA GARANTÍA NO APLICA EN LOS SIGUIENTES CASOS: a) Daño, funcionamiento inadecuado o fallo que se derive de la incapacidad para
instalar, operar o mantener adecuadamente la unidad de conformidad con las instrucciones del fabricante proporcionadas; b) daño, funcionamiento
inadecuado o fallo que se derive del uso indebido, accidentes, incendios, inundaciones y eventos similares; c) partes usadas durante las actividades
normales de mantenimiento, como ajustes, limpieza del sistema de combustible y obstrucciones debidas a sustancias químicas, suciedad, carbón,
cal, etc.; d) unidades no instaladas en los Estados Unidos de América o Canadá; e) unidades no instaladas de conformidad con los códigos locales,
normativas y buenas prácticas comerciales vigentes; f) daño, funcionamiento inadecuado o fallo debido al uso de cualquier accesorio o componente no
autorizado por el fabricante; g) desgaste de elementos como medidores de aceite, juntas tóricas, filtros, fusibles o bujías, etc.
COSTOS DE TRANSPORTE: Esta Garantía NO cubre los costos de transporte. Usted será responsable de cubrir el costo de transporte de los repuestos
cubiertos por la garantía desde nuestra fábrica hasta las instalaciones de nuestro distribuidor; o bien, desde las instalaciones del distribuidor hasta
el lugar donde se localice su producto. Asimismo, usted es responsable de cubrir el costo de transporte incurrido al devolver la parte defectuosa
al distribuidor.
RESPONSABILIDAD RESPECTO A LA MANO DE OBRA: Esta Garantía NO cubre los gastos por concepto de mano de obra para actividades de mantenimiento
NI para retirar o reinstalar partes. Todos esos gastos correrán por cuenta de usted, a menos que exista un acuerdo de mano de obra para actividades
de mantenimiento entre usted y su contratista.
CÓMO HACER VÁLIDA LA GARANTÍA: Notifique inmediatamente cualquier fallo cubierto por la presente garantía al contratista encargado de la instalación o al
distribuidor. Generalmente, el contratista encargado de la instalación a quien se le compra la unidad tiene la capacidad para adoptar la medida correcta
necesaria y obtener de su distribuidor cualquier repuesto. En caso de que el contratista no esté disponible, comuníquese con cualquier otro contratista
local que maneje productos de aire acondicionado de RHEEM, RUUD o PROTECH. Por lo general, es posible encontrar el nombre y la ubicación de un
contratista local en el directorio telefónico o comunicándose con un distribuidor de productos de aire acondicionado de RHEEM, RUUD o PROTECH. De
ser necesario, solicite información sobre el distribuidor más cercano a la siguiente dirección:
4744 Island Ford Road, Randleman, NC 27317
SIN EMBARGO, CUALQUIER REPUESTO ESTÁ SUJETO A LA VALIDACIÓN DE LA COBERTURA DE LA GARANTÍA. Deberá presentar la parte que desea
reemplazar para que se le pueda entregar el repuesto.
Garantía limitada:
No existe ninguna otra garantía explícita. Las garantías implícitas, incluidas las de comerciabilidad o idoneidad para un fin concreto, se limitan a
un año a partir de la fecha de compra o al límite de tiempo permitido por la ley. Quedan excluidas todas las garantías implícitas. Queda excluida
la responsabilidad por daños secundarios y derivados hasta el límite permitido por la ley. Algunos países o estados no permiten limitar la duración
de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas
no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un
estado y país a otro.
RHEEM SALES COMPANY
Randleman NC
“Buscando promover la mejora continua, nos reservamos el derecho de realizar cambios sin previo aviso”.
24
Sistema generador doméstico
Este generador está clasificado conforme a la norma UL (Underwriters Laboratories) 2200 (grupos generadores de motor fijo)
y a la norma C22.2 No. 100-04 (motores y generadores) de la CSA (Canadian Standards Association [Asociación canadiense
de normalización]).
Especificaciones del producto
Corriente de Carga Nominal Máxima a 25°C (77°F):
120 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83.3 Amperios
240 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.66 Amperios
Tensión de c.a. Nominal . . . . . . . . . . . . . . . . 120/240 Voltios
Fases. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Monofásico
Frecuencia Nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz
Rango Operativo Normal . . -28.8°C (-20°F) to 40°C (104°F)
Nivel de Ruido . . . . . . . . . . . . . . . 70 dB(A) at 7 m (23 pies)
con Carga Completa
Rheem Sales Company
Randleman, NC 27317
(877) 369-9400
InstalaciónCommandes
Sécurité
FonctionnementEntretienDépannageGarantie
8
Emplacements des étiquettes de sécurité

Transcripción de documentos

Manual del Operario GEN10AD 10000 Vatios Sistema Generador Doméstico Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos! Llamada: Línea Directa de Generador de Hogar (877) 369-9400 M-F 8-5 CT Gracias por adquirir este generador doméstico de reserva Rheem / Ruud de alta calidad. Nos complace que haya depositado su confianza en la marca Rheem o Ruud. Si se utiliza y mantiene conforme a las instrucciones de este manual, el generador Rheem / Ruud le ofrecerá muchos años de servicio fiable. Este manual contiene información de seguridad sobre los riesgos asociados con los generadores domésticos de reserva y sobre cómo evitarlos. Puesto que Rheem no conoce necesariamente todas las aplicaciones para las que se puede usar este equipo, es importante que lea y comprenda perfectamente estas instrucciones antes de poner en marcha o utilizar este equipo. Guarde estas instrucciones para futuras consultas. Este generador de reserva doméstico debe ser instalado por un profesional antes de ser utilizado. Consulte el manual de instalación que se entrega para obtener instrucciones sobre los procedimientos de instalación segura. El instalador debe seguir las instrucciones por completo. Información de contacto No tiene que buscar mucho para obtener ayuda y servicio de mantenimiento para su generador. Consulte las Páginas Amarillas. Existen muchos distribuidores de servicio autorizados de Rheem and Ruud que brindan servicio de calidad. También puede comunicarse con el Servicio al Cliente de Rheem/Ruud por teléfono al número (877) 369-9400. Registre el modelo y los números de serie del generador y del motor en el manual de instalación. Rheem Sales Company Randleman, NC 27317 (877) 369-9400 Copyright © 2008. Reservados todos los derechos. Queda prohibida la reproducción o transmisión total o parcial de este material, sea cual sea la forma y el medio empleados para ello, sin el permiso previo y por escrito de Rheem Sales Company.  Tabla de contenido Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Para el Propietario Doméstico: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Orientación para el propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Factores Relacionados con el Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Ubicación del Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Circuitos Fundamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Inspección al Momento de la Entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Controles y Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Funcionamiento Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Configuración del Temporizador de Práctica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Sistema de Detección de Fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Mantenimiento del Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Aceite del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Especificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  Conserve estas instrucciones Instrucciones importantes de seguridad GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación y el mantenimiento del generador y de las baterías. El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo el cual, si no se evita, causará la muerte o una herida grave. ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede causar la muerte o una herida grave. PRECAUCIÓN indica un riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o moderadas. AVISO indica una situación que podría resultar en el daño del equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los riesgos de heridas e inclusive la muerte. El fabricante no puede prever todas las posibles circunstancias que pueden implicar riesgos. Por lo tanto, las advertencias que aparecen en este manual y las etiquetas y calcomanías adheridas a la unidad no incluyen todas las posibilidades. Si aplica un procedimiento, método de trabajo o técnica de operación no recomendada específicamente por el fabricante, debe estar seguro de que se trata de una práctica segura para usted y para otras personas. También debe asegurarse de que el procedimiento, método de trabajo o técnica de operación que elija, no haga que el generador se torne inseguro. NOTA: El generador viene equipado con un silenciador del escape con amortiguador de chispas. El operador o el propietario debe mantener el amortiguador de chispas en perfectas condiciones de funcionamiento. En el estado de California, el amortiguador de chispas es un elemento requerido por la ley (Sección 4442 del California Public Resources Code). Otros estados pueden tener leyes similares. En los territorios federales se aplican las leyes federales.  Símbolos de Peligro y Significados Explosión Fuego Descarga Eléctrica Gases Tóxicos Partes en Movimiento Superficie Caliente Arranque automático Presión Explosiva Peligro al elevar Quemaduras Química Manual del Operario advertencia Al motor funcionar, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenoso. Respirar monóxido de carbono puede provocar dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos, confusión, ataques, náuseas, desmayos o incluso la muerte. • Opere el generador SOLAMENTE al aire libre. • Instale una alarma de monóxido de carbono con batería cerca de los dormitorios. • Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. advertencia Las baterías almacenadas producen hidrógeno explosivo mientras estén siendo recargadas. Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y causar una explosión. El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y es extremadamente cáustico. El contacto con el fluido de la batería puede causar quemaduras químicas severas. Las baterías presentan un riesgo de descarga eléctrica y de elevada corriente de cortocircuito. • NO deseche la batería tirándola al fuego. Recicle la batería. • No permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un cigarrillo durante y por varios minutos después de haber recargado la batería. • NO abra ni manipule la batería. • Utilice gafas de protección, y delantal, botas y guantes de goma. • No lleve relojes, anillos ni otros objetos metálicos. • Utilice herramientas con mangos aislados. advertencia Determinados componentes en este producto y los accesorios relacionados contienen sustancias químicas declaradas cancerígenas, causantes de malformaciones, y otros defectos congénitos por el Estado de California. Lávese las manos después de manipular estos lementos. advertencia El escape del motor de este producto contiene elementos químicos reconocidos en el Estado de California por producir cáncer, defectos de nacimiento u otros daños de tipo reproductivo. advertencia El Gas Natural y el Propano son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte. • Instale el sistema de suministro de combustible de acuerdo con los códigos de gas combustible que correspondan. • Antes de poner en servicio el sistema de generador de doméstico, se deben purgar las líneas del sistema de combustible y se debe probar si presentan pérdidas. • Una vez instalado el sistema, se lo debe inspeccionar en forma periódica. • NO se debe permitir que se produzca ninguna pérdida. • NO haga funcionar el motor si se percibe olor a combustible o si existe alguna otra fuente de ignición. • NO fume cerca del generador. Limpie en forma inmediata cualquier derrame de aceite. Asegúrese de no dejar materiales combustibles en el compartimiento del generador. Mantenga el área próxima al generador limpia y libre de desperdicios.  advertencia • • • • • • • • • • •  Los generadores producen un voltaje muy poderoso. Si no hace tierra apropiadamente con un generador, puede hacer que ocurra un electrocutamiento. Si no aísla el generador de utilidades de energía, puede hacer que los trabajadores de electricidad sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a la retroalimentación de la energía eléctrica. Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a la compañía de utilidades. NO toque los cables pelados ni las tomas expuestas. NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados, rotos, pelados o dañados de cualquier forma. NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados. Si fuera necesario realizar trabajos en cercanías de la unidad mientras está en funcionamiento, párese sobre una superficie seca y aislada para reducir los riesgos de una descarga. NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al generador. En caso de que se produzca un accidente causado por una descarga eléctrica, cierre inmediatamente la fuente de energía eléctrica y contacta administración local. Evite el contacto directo con la víctima. A pesar del diseño seguro del sistema de generador de doméstico, si se opera este equipo en forma imprudente, si no se cumple con el mantenimiento o si se actúa con descuido, se pueden producir lesiones o la muerte. Permanezca siempre alerta cuando trabaje con este equipo. NUNCA trabaje con este equipo si se siente cansado física o mentalmente. Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el generador, desconecte primero el cable de la batería marcado como NEGATIVE, NEG o (-). Cuando haya terminado, vuelva a conectar el cable en último lugar. Después de instalar el sistema generador, puede arrancarse y comenzar a funcionar sin previo aviso cada vez que se presente una falla eléctrica. Para evitar posibles lesiones, siempre fije el conmutador del sistema en OFF, Y retire el fusible de 15 Amperios ANTES de realizar trabajos en el equipo. advertencia El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves. Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles y las estructuras y provocar un incendio. • NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta temperatura. • Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo. • NO instale el generador a menos de 1,5 metros (5 pies) de todo material combustible o estructura con muros combustibles cuya resistencia al fuego sea inferior a una hora. • Mantenga por lo menos las distancias mínimas que se muestran en las Pautas generales de colocación para garantizar la refrigeración del generador y el espacio libre para mantenimiento adecuados. • El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36: Parques, Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los equipos con motor de combustión interno y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California). En otros estados puede haber leyes similares en vigor. advertencia El arrancador y otras piezas que rotan pueden enredar las manos, el pelo, la ropa, o los accesorios. • NUNCA utilice la generador sin sus carcasas o tapas de protección. • NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan quedar atrapados en el arranque o en otras partes rotatorias. • Ate para arriba el pelo largo y quite la joyería. PRECAUCIÓN Instala el fusible se puede producir el arranque del motor. • Tenga en cuenta que el fusible de 15 Amperios ha sido retirado del panel de control para realizar el envío. • NO instale este fusible hasta que no se hayan completado e inspeccionado todas las conexiones de cables y tuberías. PRECAUCIÓN Las velocidades de operación en exceso, aumentan los riesgos de heridas y daños al generador. Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy pesada. • NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad determinada. • NO modifique al generador en ninguna forma. aviso El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del generador, puede dañar al generador y los aparatos eléctricos conectados al mismo • Vea Circuitos Fundamentales. • Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de conectar las cargas eléctricas. aviso El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y acortar su vida productiva. • Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue diseñado. • Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del generador, pregúntele a su concesionario o contacte a Rheem. • Opere el generador solamente en superficies niveladas. • Para la correcta operación del generador es fundamental contar con ventilación y una circulación de aire de refrigeración adecuada y que no sufra obstrucciones. • La puerta de servicio del aceite o la del panel de control deben estar instaladas siempre que la unidad esté en funcionamiento. • No exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o vapores corrosivos. • A pesar del diseño seguro del generador doméstico, si se opera este equipo en forma imprudente, si no se cumple con el mantenimiento o si se actúa con descuido, se pueden producir lesiones o la muerte. • Permanezca siempre alerta cuando trabaje con este equipo. NUNCA trabaje con este equipo si se siente cansado física o mentalmente. • NUNCA encienda el motor si el filtro de aire o su cubierta han sido retirados. • NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento. • NUNCA utilice el generador ni ninguna de sus piezas como escalera. Si se sube sobre la unidad, sus piezas se pueden ver sobreexigidas y pueden romperse. Esto puede dar como resultado condiciones de operación peligrosas como consecuencias de la fuga de gases del escape, pérdida de combustible, pérdida de aceite, etc. • Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos y desconéctelos del generador. • Apague el generador si: -Se pierde la salida eléctrica; -El equipo produce chispas, humo o emite llamas; -La unidad vibra de una manera excesiva.  Ubicaciones de las etiquetas de seguridad  Instalación Agradecemos sinceramente su confianza. Por esta razón, Rheem ha realizado el máximo esfuerzo para que la instalación resulte segura, sencilla y económica. Porque cada instalación es única, es imposible conocer y recomendar todos los procedimientos y métodos posibles para efectuarla. No podemos conocer todos los riesgos y/o resultados posibles de cada método o procedimiento. Por tanto, Únicamente los técnicos autorizados actualmente para realizar instalaciones eléctricas y de plomería deben intentar instalar sistemas generadores domésticos. Las instalaciones deben cumplir estrictamente con todos los códigos, regulaciones y normas industriales aplicables. El generador doméstico (HGS) Rheem incluye este “Manual del Operario” y un “Manual de Instalación” separado. Estos son dos documentos muy importantes que el propietario debe conservar una vez finalizada la instalación. Para el Propietario Doméstico: Para que pueda tomar decisiones fundamentadas y lograr una comunicación efectiva con el o los contratistas de instalación. Lea y comprenda la sección Orientación al propietario en este manual antes de contratar o iniciar la instalación del generador doméstico. Para coordinar y organizar una instalación adecuada, consulte al comercio en el cual adquirió su generador doméstico Rheem, a su agente de ventas o a la compañía proveedora de electricidad. La garantía del HGS se ANULA si la instalación del sistema no está a cargo de profesionales especializados en electricidad y plomería debidamente certificados y matriculados. El sistema de control de emisiones para este generador está garantizado para las normas establecidas por la Agencia de Protección Ambiental de EE.UU. y por el Consejo de Recursos del Aire de California (CARB). Para el Agente de Ventas/Contratista que Realiza la instalación: Para la mayoría de las aplicaciones, el Manual de Instalación contiene toda la información necesaria para instalar y arrancar adecuadamente el Generador Doméstico. En este Manual del Operario se describe la selección de los circuitos fundamentales, la operación de rutina y los procedimientos de mantenimiento que debe llevar a cabo el propietario. Si necesita más información, llame al (877) 369-9400, entre las 8:00 AM y las 5:00 PM hora del centro. Orientación para el propietario En esta sección se brinda al propietario del Generador Doméstico la información necesaria para lograr la instalación más rentable y satisfactoria posible. Las ilustraciones se aplican a circunstancias típicas y están destinadas a que usted se familiarice con las opciones de instalación disponibles con su Generador Doméstico. El entendimiento completo de dichas opciones permite tener un control fundamental sobre el costo de la instalación y garantiza su seguridad y satisfacción final. Los códigos locales, la apariencia, los niveles de ruido, los tipos de combustible y las distancias son los factores fundamentales a tener en cuenta cuando se realiza la negociación con el profesional que tendrá a su cargo la instalación. Recuerde que a medida que la distancia del servicio de electricidad existente y del suministro de combustible aumenta, se deberá prever una compensación en la tubería y los materiales de cableado. Esto es necesario para cumplir con los códigos locales y solucionar caídas en la tensión eléctrica y caídas en la presión del combustible gaseoso. Los factores antes mencionados tendrán un efecto directo sobre el precio general de la instalación del Generador Doméstico. NOTA: En algunas áreas, es posible que deba obtener permisos especiales para las instalaciones eléctricas del Generador Doméstico, permisos de construcción para la instalación de las líneas de gas y permisos para niveles de ruido admisibles. El instalador debe verificar los códigos locales Y obtener los permisos correspondientes antes de instalar el sistema. Factores Relacionados con el Combustible El tipo de combustible utilizado para hacer funcionar el generador doméstico es un aspecto importante que hay que tener en cuenta ya que afecta a toda la instalación. Este sistema generador doméstico se prueba y ajusta en fábrica para utilizar vapor LP o gas natural. Para el buen funcionamiento del motor, es importante tener en cuenta las siguientes directrices con relación a los factores inherentes a cada uno de los combustibles, la ubicación de la unidad y la duración de las posibles interrupciones del suministro eléctrico: • Utilice combustible limpio y seco, libre de humedad o cualquier otro material. Si se utilizan combustibles que no cumplan con estos valores recomendados se pueden presentar problemas de funcionamiento. • En motores preparados para funcionar a gas propano (LP), el propano comercial de grado HD5 con un nivel de energía combustible mínimo de 2500 BTU/pie cúbico con un contenido de propileno máximo del 5% y un contenido de gas butano o gases más pesados y un contenido mínimo de propano de 90%.  advertencia El Gas Natural y el Propano son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte. • Este equipo cuenta con una válvula automática de seguridad de cierre de combustible. • No haga funcionar el equipo si la válvula de cierre de combustible no funciona o ha sido retirada. Disminución de la Potencia a Temperaturas Elevadas o en Lugares Altos La densidad del aire es menor en alturas elevadas, dando como resultado una menor energía disponible del motor. Específicamente, la potencia del motor disminuirá un 3.5% cada 1000 pies (300 metros) por sobre el nivel del mar y un 1% cada 10° F (5.6°C) por encima de los 77°F (25°C). Tanto usted como el instalador deben tener en cuenta estos factores cuando determinen la carga total del generador. Ubicación del Generador La ubicación física real de su generador de respaldo tiene un efecto directo en: 1. La magnitud de las conexiones necesarias para entregar combustible al generador. 2. La cantidad de cableado requerido para controlar y conectar su generador. NOTA: En el Manual de Instalación se analizan las pautas específicas para la ubicación. Familiarícese con esa información y consulte al instalador. Asegúrese de consultar de qué manera el predio o sitio podría afectar los costos de instalación y el cumplimiento de las normas y los códigos locales. Distancias Desde el Generador El generador se debe instalar a la intemperie. NO instale el generador en lugares en los que los gases de escape se puedan acumular o entrar en un edificio que pueda estar ocupado. Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. Tenga en cuenta los vientos y las corrientes de aire preponderantes cuando elija la ubicación del generador. Consulte el manual de instalación para obtener información detallada sobre la ubicación segura del generador. advertencia Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles y las estructuras provocar un incendio. • NO instale el generador a menos de 1,5 metros (5 pies) de todo material combustible o estructura con muros combustibles cuya resistencia al fuego sea inferior a una hora. • Mantenga por lo menos las distancias mínimas que se muestran en las Pautas generales de colocación en Manual de instalación para garantizar la refrigeración del generador y el espacio libre para mantenimiento adecuados.. Circuitos Fundamentales Como propietario de un Generador Doméstico, es importante que usted pueda identificar claramente los circuitos de su edificio que resultan “fundamentales” para usted. Es importante que el instalador comprenda cuáles son los circuitos que usted desea incluir como “Circuitos Fundamentales”. Dependiendo de la potencia consumida por esos circuitos, la mayoría de ellos o todos pueden pasar al Generador Doméstico por el tiempo que dure la interrupción del servicio eléctrico normal. La siguiente tabla de referencia de potencia en vatios le ayudará a tomar una decisión. En ella encontrará la potencia utilizada por la mayoría de los dispositivos domésticos de uso habitual. Utilice esa información como guía para seleccionar los circuitos fundamentales. Analice esa información con el instalador y consulte sobre cualquier factor técnico que pudiera tener algún efecto sobre el costo de la instalación. Selección de los Circuitos Fundamentales Al seleccionar los circuitos fundamentales que pasarán a “Energía de Respaldo”, es importante que la suma de las cargas de los circuitos combinados no supere la capacidad de potencia/corriente del generador. 10 Dispositivo Vatiaje de operación Aire acondicionador (24000 Btu)* 3800 Aire acondicionador (40000 Btu)* 6000 Cargador de baterías (20 amperios) 500 Sierra circular (6-1/2”) entre 800 y 1000 Secadora de ropa (eléctrica)* 5750 Secadora de ropa (a gas)* 700 Lavadora de ropa* 1150 Cafetera 1750 Compresor (1 HP)* 2000 Compresor (3/4 HP)* 1800 Tenacillas rizadoras 700 Deshumidificador* 650 Manta eléctrica 400 Cocina eléctrica (por elemento) 1500 Sartén eléctrica 1250 Freezer* 700 Ventilador de caldera (3/5 HP)* 875 Sistema de apertura de la puerta del garaje* entre 500 y 750 Secador de cabello 1200 Taladro de mano entre 250 y 1100 Plancha 1200 Bomba de chorro* 800 Lamparilla de luz 100 Horno de microondas entre 700 y 1000 Refrigerador de leche* 1100 Quemador de aceite en una caldera 300 Calefactor de ambientes a aceite (140000 Btu) 400 Calefactor de ambientes a aceite (85000 Btu) 225 Radio entre 50 y 200 Refrigerador 700 Aparato para cocimiento lento 200 Bomba sumergible (1 HP)* 2000 Bomba sumergible (1-1/2 HP)* 2800 Bomba de sumidero* entre 800 y 1050 Sierra de banco (10”)* entre 1750 y 2000 Televisor entre 200 y 500 Tostadora entre 1000 y 1650 Tenga en cuenta lo siguiente para facilitar la selección de los circuitos fundamentales: • Sume la potencia total de todos los dispositivos eléctricos que se van a conectar al mismo tiempo. Este total NO debe ser mayor que la capacidad de vatiaje del generador. La potencia nominal de la iluminación puede obtenerse observando las lamparillas. La potencia nominal de las herramientas, los electrodomésticos y los motores, por lo general se puede encontrar en una placa de datos o en una calcomanía adherida a cada dispositivo. • Si la potencia en vatios no figura en la placa de características del aparato, herramienta o motor, multiplique los voltios por los amperios para determinar los vatios (voltios x amperios = vatios). Algunos motores eléctricos (los del tipo de inducción) requieren aproximadamente tres veces más vatios de potencia para arrancar que la que utilizan mientras están en funcionamiento. Esta sobrecarga dura sólo unos pocos segundos. Asegúrese de tener en cuenta este elevado valor de potencia de arranque cuando seleccione los dispositivos eléctricos que serán energizados utilizando el Generador Doméstico. • Considere los vatios necesarios para arrancar el motor más grande. • Agregue ese valor a los vatios totales necesarios para el funcionamiento de todas las otras cargas conectadas. El Generador Doméstico Rheem respeta los siguientes “valores nominales de energía de reserva fija”: El valor nominal de energía de reserva se aplica para proporcionar energía de emergencia para el tiempo que dure la interrupción del servicio de energía normal. No está disponible la capacidad de sobrecarga para este valor nominal. Estos valores nominales son aplicables a instalaciones alimentadas por una fuente de energía eléctrica normal fiable. Este valor nominal sólo es aplicable a cargas variables con un factor de carga medio del 80% del valor nominal de reserva. El valor nominal de reserva sólo es aplicable para la alimentación eléctrica de reserva opcional cuando el grupo generador sirve como reserva para la fuente de alimentación normal de la compañía eléctrica. Utilice la “Guía de Referencia de Potencia” provista y marque aquellos circuitos que considere “críticos” o “fundamentales”. Tanto usted como el instalador deben tener en cuenta los rangos de temperatura ambiente y de altitud por sobre el nivel del mar cuando determinen la carga total del generador. *Considere tres (3) veces el vatiaje indicado para arrancar el dispositivo 11 IMPORTANTE: Si utiliza el interruptor de transferencia de 100A o de 200A con el generador de reserva doméstico, deberá desconectar todas las cargas eléctricas no esenciales. Si no se desconectan las cargas no esenciales, el generador podría sobrecargarse, lo que provocaría su parada. Algunos ejemplos de cargas no esenciales son los siguientes: • Bomba de la piscina • Bañera con calefacción • Calentadores eléctricos de bañera y / o piscina • Acondicionadores de aire centrales • Calentadores eléctricos de agua caliente • Cocina y / u horno eléctrico • Máquina de soldar por arco • Calentadores eléctricos no esenciales Inspección al Momento de la Entrega Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el Generador Doméstico para detectar cualquier daño que pudiera haber ocurrido durante el traslado. IMPORTANTE: Si en el momento de la entrega se detecta alguna pérdida o daño, solicite a la persona o personas encargadas de la entrega que dejen debida constancia en la nota de entrega y que firmen debajo de la nota del consignador donde se informa acerca de la pérdida o daño. Si la pérdida o el daño se detecta después de la entrega, separe los materiales dañados y póngase en contacto con el transportista para llevar a cabo los procedimientos de reclamo. Las piezas perdidas o dañadas no están garantizadas. 12 El Generador Doméstico incluye lo siguiente: • Sistema de generador de doméstico • Placa de montaje fijada previamente • Acoplamiento flexible para combustible • Manual de instalación • Manual del operario • Lista de verificación de la instalación • Pintura de contacto • Bolsa de tornillería para el techo • Bandeja de vaciado de aceite • Un fusible de 15 Amperios de repuesto • Toma bipolar - 240 V, doméstica • Toma de 10 polos - Cables de detección y control • Juego del indicador LED remoto (LED rojo/placa/tornillos) • Batería Controles y Características Generador Doméstico  Lea este manual del operario y las reglas de seguridad antes de operar su generador. Compare las ilustraciones con su generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Conserve este manual para referencias futuras. B A C D E L F G K J H El generador se muestra sin el techo, la puerta de acceso de plástico y la puerta del panel de control para una mayor claridad. A - Depurador de Aire - Filtra el aire de entrada a medida que penetra en el motor. B - Etiqueta del Motor - Identifica el tipo y modelo del motor. C - Tapón de Llenado y Varilla de Nivel de Aceite - Permite comprobar el nivel de aceite y llenar el motor. D - Panel de Control - Se utiliza para distintas funciones de mantenimiento, operación y prueba. Consulte la sección Panel de control del sistema, en la página siguiente. E - Manguera de Drenaje de Aceite - Provista para facilitar el cambio de aceite. Localizado dentro de la cubierta del acceso en el entrepaño del lado. F-C  alcomanía de Datos de la Unidad - Identifica a la unidad mediante un número de serie. G - Batería - La batería recibe carga lenta y continua mientras el generador no está en funcionamiento. H - Orificios para Horquilla Elevadora Proporcionado en cada esquina para levantar el enerador. J - Entrada de Combustible - Conecte una línea de suministro de combustible adecuada. K - Salida del Escape - Silenciador de alto rendimiento que disminuye los ruidos del motor para cumplir con los códigos necesarios para zonas residenciales. L - Filtro de Aceite - Filtra el aceite del motor para prolongar la vida útil del sistema. 13 Panel de control del sistema Compare esta ilustración del panel de control con su generador para familiarizarse con la ubicación de estos controles importantes: C D E F B A A - Interruptor de Configuración de Práctica Permite establecer la hora de inicio del ciclo de ejercicio. El ciclo de práctica sólo se produce en el modo AUTO. B - Interruptor de Potencia - Protege al generador de condiciones de cortocircuitos y otros excesos de corriente. Debe estar en la posición ON para abastecer de energía al conmutador de transferencia automático. C - Fusible de 15 Amperios - Protege los circuitos de control de c.c. del Generador Doméstico. Si el fusible está “quemado” (fundido abierto) o si se ha retirado, el motor no se puede arrancar ni arrancar manualmente en forma lenta. Cambie el fusible por otro idéntico: ATO de 15 A. D - Conmutador del Sistema - Este dispositivo de dos posiciones es el control más importante en el sistema. Se utiliza de la siguiente manera: • La posición “AUTO” es la posición normal funcionamiento. Si se detecta una interrupción de la alimentación eléctrica de la red, el sistema hace que arranque el generador. Cuando se restablece la alimentación eléctrica de la red, el sistema espera a que se estabilicen las temperaturas 14 internas del motor, para el generador y se pone en estado de espera para la próxima vez que se interrumpa la alimentación eléctrica. • La posición “OFF” hace que se pare el generador, impide el arranque de la unidad y reinicializa cualquier fallo detectado. E - Manual Over-Ride (Cancelación manual) - Con el conmutador del sistema en la posición AUTO, pulse el botón de cancelación manual durante seis segundos para poner en marcha el generador. Apague el generador, mantenga pulsado el botón de cancelación manual hasta que el motor se detenga. F - Pantalla Digital - Muestra el número total de horas de funcionamiento del generador y los códigos de fallo. Se utiliza para programar las tareas de mantenimiento y para resolver problemas de funcionamiento del generador de reserva doméstico. Todas las condiciones de fallo se describen en la sección Sistema de detección de fallos. Puertas de Acceso El generador de reserva doméstico está equipado con una carcasa con techo desmontable y puerta de acceso al panel de control. Para desmontar el techo: Retire los cuatro tornillos y levante el techo. Para desmontar la puerta de acceso: 1. Retire el techo como se ha descrito anteriormente. 2. Retire el tornillo de la parte superior de la puerta de acceso. 3. Extraiga la puerta de acceso tirando de ella y levantándola para separarla de la base. La puerta se separará de la carcasa del generador. Para instalar la puerta de acceso y el techo: 1. Inserte la parte inferior de la puerta de acceso en la base. 2. Empuje la puerta de acceso hasta empotrarla en la carcasa. 3. Vuelva a colocar el tornillo de la puerta. 4. Vuelva a colocar el tejado y sus tornillos. Operación Consideraciones importantes para el propietario Aceite de Motor Este motor se envía desde la fábrica lleno con el aceite recomendado. Antes de arrancar el motor, verifique el nivel de aceite y asegúrese de que el motor haya recibido el mantenimiento que se describe en la manual del motor. Consulte Aceite de Motor en la sección Mantenimiento. aviso Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite recomendado, podría ocasionar la falla del motor. • Consulte la información de llenado de aceite y combustible en la sección Mantenimiento y en el manual del motor. • El daño a la generador, resultado de la desatención a esta precaución, no será cubierto por la garantía. Batería El generador doméstico se suministra con una batería recargable con válvula de regulación de 12 voltios. Los cables de la batería se conectan en fábrica. advertencia Las patillas de las baterías, los terminales y los accesorios relacionados contienen plomo y compuestos de plomo - sustancias químicas declaradas cancerígenas y causantes de malformaciones congénitas por el Estado de California. Lávese las manos después de manipular estos elementos. Estando la batería instalada y terminado todo el cableado hasta el conectador y el generador doméstico, al aplicar tensión de la red al conectador automático con la unidad en modo AUTO, la batería recibe una carga lenta y continua mientras el motor no está funcionando. El cargador de carga lenta no se puede utilizar para recargar una batería que está totalmente descargada. Fusible de 15 A El fusible de 15 A del generador se ha retirado en fábrica para evitar el arranque de la unidad durante el transporte. El instalador deberá asegurarse de que el fusible está bien instalado al realizar la instalación. 15 Funcionamiento Automático Para seleccionar el funcionamiento automático, haga lo siguiente: 1. Compruebe que el fusible de 15 A esté instalado en el panel de control. 2. Sitúe el seccionador de servicio o el interruptor del cuadro de distribución principal que alimenta tensión de la red al interruptor de transferencia en la posición ON (cerrado). 3. Sitúe el interruptor principal del generador en la posición ON. 4. Sitúe el conmutador del sistema en la posición AUTO. PRECAUCIÓN Instala el fusible se puede producir el arranque del motor. • Tenga en cuenta que el fusible de 15 Amperios ha sido retirado del panel de control para realizar el envío. • NO instale este fusible hasta que no se hayan completado e inspeccionado todas las conexiones de cables y tuberías. Verificación de la Operación Automática Para verificar la correcta operación automática del sistema, proceda de la siguiente manera: 1. Ponga en el seccionador de servicio o el interruptor del cuadro de distribución principal que alimenta tensión al interruptor automático de transferencia en la posición OFF. El motor comenzará a dar vueltas y arrancará cuando descienda la tensión de la red y transcurra el tiempo determinado por el temporizador. Deje que el sistema realice la secuencia completa de funcionamiento automático. 2. Con la salida del generador alimentando las cargas conectadas, ponga el seccionador de servicio o el interruptor del cuadro de distribución principal que alimenta tensión al interruptor automático de transferencia en la posición ON. 3. El interruptor automático de transferencia transferirá de nuevo las cargas a la red después de un tiempo de funcionamiento de cinco minutos como mínimo, restableciéndose la alimentación desde la red. 4. El generador seguirá funcionando durante un minuto más para que se enfríe el motor y luego se parará. 16 NOTA: Si el generador no se para después de transcurrir diez minutos, ponga el conmutador del sistema en la posición OFF y póngase en contacto con el instalador o con el centro de servicio local. De esta manera se completan los procedimientos de prueba de la operación automática. El Generador Doméstico arrancará automáticamente cuando se pierda la energía de la compañía proveedora de electricidad y proporcionará energía al conmutador de transferencia. Configuración del Temporizador de Práctica El sistema de generador de doméstico está equipado con un temporizador de práctica que arranca el sistema y lo prueba una vez cada siete días. Durante este período de práctica, la unidad trabaja durante aproximadamente 20 minutos y luego se apaga. Durante el ciclo de práctica NO se produce la transferencia de cargas eléctricas (a menos que se produzca un corte en el suministro de la compañía proveedora de electricidad). En el panel de control se encuentra un interruptor rotulado “Set Exercise” (configurar práctica) en la sección Panel de Control del Sistema. El día y la hora específicos en que se presiona este interruptor se programa en la memoria del panel de control. El LED del panel de control parpadeará hasta que se active la prueba. Para llevar a cabo el procedimiento para configurar la práctica (Set Exercise): 1. Elija el día y la hora en que desea que se realice la práctica del sistema de generador de doméstico. 2. Ese día y a esa hora, pulse y mantenga pulsado el conmutador “Set Exercise” (Preparar prueba) durante tres segundos. NOTA: El LED parpadeará hasta que el conmutador se mantenga pulsado tres segundos. A continuación, el LED se encenderá durante cinco segundos y se apagará. 3. Siete días la unidad arrancará y realizará su ciclo de prueba de 20 minutos. Por ejemplo, si pulsa el botón “Set Exercise” el domingo en la mañana a las 10:00 a.m., la unidad realizará un ciclo de domingo siguiente a las 10:00 a.m. (+/- 1/2 hora). NOTA: La función de configuración de práctica (“Set Exercise”) sólo funciona si la unidad se encuentra en el modo Automático y si se cumple este procedimiento en forma estricta. El dispositivo de prueba deberá rearmarse si el fusible de 15 A se cambia o retira o si la batería de 12 V CC se desconecta. Si desea cambiar el día y la hora en que se realiza la práctica de la unidad, simplemente realice el procedimiento de configuración de práctica (“Set Exercise”) exactamente el día de la semana y a la hora en que desea que se lleve a cabo. Mantenimiento Paro del Sistema Para desactivar el sistema de transferencia de energía para realizar tareas de mantenimiento: 1. Fije el conmutador del sistema en la posición OFF. 2. Fije el interruptor de potencia principal del generador en la posición OFF. 3. La tensión de detección de la red está presente. Desconecte la alimentación antes de proceder al servicio quitando los dos fusibles de 2 A del interruptor de transferencia. Sistema de Detección de Fallas Puede que el generador funcione durante períodos prolongados sin presencia de un operario. Por esta razón, el sistema está equipado con detectores que apagan automáticamente el generador en condiciones de riesgo potencial para el equipo (baja presión de aceite, exceso de temperatura de aceite, exceso de velocidad, etc.). El panel de control del generador incluye una pantalla digital que muestra los códigos de fallo, como “FC_1”. En la siguiente tabla se enumera la falla detectada, el código de falla tal cual se muestra en el panel de control, así como el número de destellos del LED (descritos también como ‘parpadeos’) mostrados en el indicador LED remoto. Código de fallo Parpadeos del LED Baja tensión de la batería FC_1 1 Baja presión de aceite FC_2 2 Baja tensión FC_3 3 El motor no arranca FC_4 4 Baja frecuencia FC_5 5 Sobrevelocidad del motor FC_6 6 Alta temperatura FC_7 7 Fallo del conectador FC_8 8 Descripción de la Falla Un indicador LED remoto situado cómodamente en el interior. El indicador LED permanecerá encendido cuando el generador esté en modo AUTO. El LED parpadeará reproduciendo un patrón correspondiente al fallo detectado en el generador doméstico. El patrón se repite con una breve pausa entre cada serie. Restablecimiento del Sistema de Detección de Fallas El operador debe restablecer el sistema de detección de fallas cada vez que se activa. Para hacerlo, ponga el conmutador del sistema en la posición OFF durante 30 segundos o más. Vuelva a poner el Generador Doméstico en servicio después de corregir el problema. Para hacerlo, ponga el conmutador del sistema en la posición AUTO. A continuación se describen los distintos fallos y se ofrecen sugerencias para solucionarlos: No se Enciende el LED - Batería Descargada En caso de detectarse una condición de fallo, si el LED no parpadea se debe a que la batería está totalmente descargada. Para solucionar el problema, quite el fusible de 15 A y desconecte la batería del generador. Lleve la batería a una tienda de baterías próxima para que la analicen. Cambie la batería SÓLO por otra del mismo tipo que se describe en el apartado Batería de la sección Funcionamiento. Vuelva a instalar la batería una vez cargada totalmente, conectando el cable NEGATIVO en último lugar. A continuación, vuelva a instalar el fusible de 15 A en el panel de control. NOTA: Estando la batería instalada y terminado todo el cableado hasta el interruptor de transferencia y el generador doméstico, al aplicar tensión de la red al interruptor automático de transferencia con la unidad en modo AUTO, la batería recibe una carga lenta y continua mientras el motor no está funcionando. El cargador de carga lenta no puede recargar una batería que esté totalmente descargada. Consulte Batería en la sección Mantenimiento. Baja Tensión de la Batería (FC_1) Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_1 y un parpadeo del LED. Esta situación se produce cuando el generador no puede arrancar porque la carga de la batería de arranque se encuentra por debajo de la necesaria para poner el motor en funcionamiento. Las causas de este problema podrían ser una batería defectuosa o una falla en el circuito de carga lenta. Para solucionar el problema, póngase en contacto con el centro de servicio local para comprobar la salida de carga lenta de la batería. Quite el fusible de 15 A y desconecte la batería del generador. Lleve la batería a una tienda de baterías local para que la analicen. Cambie la batería SÓLO por otra del mismo tipo que se describe en el apartado Batería de la sección Funcionamiento. Vuelva a instalar la batería una vez cargada totalmente, conectando el cable NEGATIVO en último lugar. Iinstale el fusible de 15 A en el panel de control y reinicialice el temporizador de ejercicio. Consulte la sección Ajuste del temporizador de ejercicio durante el Funcionamiento. 17 Baja Presión de Aceite (FC_2) Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_2 y dos parpadeos del LED remoto. La unidad dispone de un presostato de aceite (A). A Que utiliza contactos normalmente cerrados que se mantienen abiertos por la presión del aceite del motor durante la operación. En caso de que la presión de aceite caiga por debajo de las 8 libras por pulgada cuadrada (psi), los contactos del presostato se cierran y el motor se apaga. Para solucionar el problema de baja presión de aceite, añada el aceite recomendado hasta que el nivel llegue a la marca FULL (lleno) de la varilla de nivel de aceite. Si la situación de baja presión de aceite persiste, el motor arrancará y se detendrá luego de aproximadamente 20 segundos. El LED de diagnóstico se encenderá. En ese caso, consulte al servicio técnico autorizado. Baja Tensión (FC_3) Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_3 y tres parpadeo del LED. Esta situación puede ser debida a una restricción del caudal de combustible, un cable de señales roto o desconectado, un fallo de los devanados del alternador, el hecho de estar abierto el interruptor del panel de control o una sobrecarga del generador de reserva doméstico. Para solucionar el problema, póngase en contacto con el centro de servicio local. El Motor no Arranca (FC_4) Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_4 y cuatro parpadeo del LED. Esta función evita que el generador se dañe si está continuamente intentando arrancar a pesar de que existe otro problema, como por ejemplo que no haya suministro de combustible. Cada vez que se da al sistema la instrucción de arrancar, la unidad realiza el arranque manual durante 10 segundos, luego hace una pausa de 10 segundos, realiza el arranque manual durante 10 segundos, hace una pausa de 10 segundos y repite la acción. Si el sistema no comienza a producir electricidad luego de aproximadamente 2 minutos, la unidad deja de realizar el arranque manual y el LED comienza a titilar. Asegúrese de que el interruptor principal del generador está en la posición ON (cerrado), de forma que los cables detectores verifiquen que la unidad está en funcionamiento. 18 La causa más probable de este problema es la falta de suministro de combustible. Verifique las válvulas de cierre de combustible que se encuentran en el interior y en el exterior para asegurarse de que estén completamente abiertas. Otras causas podrían ser las bujías defectuosas, una falla en el sistema de ignición del motor o que el filtro de aire del motor esté obstruido. Es posible que deba consultar al instalador para solicitar asistencia si no logra solucionar estos problemas. Una vez que el problema esté solucionado, restablezca el Sistema de detección de fallas tal como se indicó anteriormente. Baja Frecuencia (FC_5) Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_5 y cinco parpadeos del LED. Esta función protege los dispositivos conectados al conectador desconectando el generador si el motor funciona por debajo de 55 Hz durante tres segundos. Esta condición puede deberse a un fallo del regulador del motor o a un exceso de cargas conectadas al generador. Para solucionar el problema, póngase en contacto con el instalador o con un distribuidor de servicio autorizado de Rheem. Sobrevelocidad del Motor (FC_6) Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_6 y seis parpadeo del LED. Esta función protege los dispositivos conectados al conmutador de transferencia apagando el generador si el motor trabaja a una velocidad superior al límite preestablecido. La falla por sobrevelocidad se detecta de la siguiente manera: • Si la frecuencia de salida del generador es 65-70 Hz, durante tres segundos, el generador se para. • Si la frecuencia de salida del generador es más que 70 Hz, el generador se para inmediatamente. Esta condición se debe a una falla en el regulador del motor. Para solucionar el problema, deberá consultar al instalador o a los Servicios Técnicos de Rheem para obtener asistencia. Alta Temperatura (FC_7) Este fallo se indica mediante el código de fallo FC_7 y siete parpadeo del LED. Los contactos del interruptor de temperatura (A) están normalmente abiertos. Si la temperatura del motor excede aproximadamente los 148.9ºC (300° F), se detecta la falla y el motor se apaga. A Entre las causas más comunes de esta situación se encuentran la operación del motor con todas las puertas de acceso retiradas, la obstrucción de la entrada de aire o de la salida del escape o suciedad en las aletas de enfriamiento del cilindro del motor. Para solucionar el problema, retire la suciedad acumulada o las obstrucciones y deje que el motor se enfríe. Asegúrese de que la puerta de servicio del aceite o la del panel de control se encuentren instaladas siempre que la unidad esté en funcionamiento. Fallo del Conectador (FC_8) Este fallo se indica mediante el código FC_8 y ocho parpadeos del LED (si el conectador dispone de sistema de detección de fallos). Para solucionar el problema, póngase en contacto con su instalador o con el centro de servicio local. Aceite del Motor El circuito está lleno de aceite sintético (API SJ/CF 5W-30W), lo que permite que el sistema funcione en la gama más amplia de condiciones de temperatura y climáticas. NOTA: El uso de aceite sintético no altera los intervalos de cambio de aceite descritos en el manual del operario del motor. Cambio del Aceite del Motor y del Filtro Extraiga los dos tornillos de cada tapa de acceso de plástico y retire ambas tapas de los dos lados de la carcasa del generador. Cambio de Aceite del Motor 1. Coloque el tubo de vaciado de aceite en un recipiente homologado. 2. Quite latón tapón del tubo motor opuesto. Mantenimiento del Generador La garantía del generador no cubre artículos que hayan sido sometidos al abuso o negligencia por parte del operador. Para recibir el valor total de la garantía, el operador debe dar mantenimiento al sistema de acuerdo con las indicaciones del manual del operario del motor. Todos los ajustes se deben llevar a cabo al menos una vez por temporada. Siga los requisitos del manual del operario del motor. El mantenimiento del generador consiste en conservar la unidad limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un ambiente limpio y seco donde no será expuesta al polvo, suciedad, humedad o vapores corrosivos. Las ranuras del aire de enfriamiento del generador no deben estar tapadas con nieve, hojas, o cualquier otro material extraños. Para evitar que el generador sufra daños debido al recalentamiento, mantenga en todo momento las entradas y salidas de refrigeración de la carcasa limpias y despejadas. Verifique que la unidad sea limpiada con frecuencia y lávela cuando observe polvo, suciedad, aceite, humedad u otras sustancias extrañas en la superficie exterior. Inspeccione las aberturas de entrada y salida de aire por dentro y por fuera de la carcasa para comprobar que el aire pueda circular libremente. NOTA: NO recomendamos el uso de mangueras de jardín para limpiar el generador. El agua podría introducirse en el motor y causar problemas. 3. Una vez vaciado todo el aceite, reemplaza tapón de latón en el tubo. 4. Deslice el tubo de vaciado de aceite hacia arriba para situarlo en el soporte del generador. PRECAUCIÓN Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite usado de motor. • El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de la causa en ciertos animales del laboratorio. • Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua.  ANTENGA FUERA DE ALCANCE DE NIÑOS. NO M CONTAMINE. CONSERVE los RECURSOS. VUELVA ACEITE USADO A la COLECCION CENTRA. 19 Cambio del Filtro de Aceite 1. Coloque la bandeja de vaciado de aceite sobre la tubería y deslícela para situarla debajo del filtro de aceite. Cargar la Batería Si es necesario realizar el cargar de la batería, proceda de la manera siguiente: 1. Fije el conmutador del sistema del generador en la posición OFF. 2. Quite el fusible de 15 A del panel de control. 3. Desconecte el cable negativo de la batería al terminal negativo (marcado como NEGATIVE, NEG ó (-)). aviso 2. Siga las instrucciones de cambio de aceite del manual del operario del motor. 3. Retire la bandeja de vaciado de aceite de debajo del filtro y limpie bien los restos de aceite. Para llenar el motor de aceite: Utilice aceite sintético del grado recomendado y siga las instrucciones de llenado de aceite que se indican en el manual del operario del motor. aviso Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite recomendado, podría ocasionar la falla del motor. • Consulte la información de llenado de aceite y combustible en la sección Mantenimiento y en el manual del motor. • El daño a la generador, resultado de la desatención a esta precaución, no será cubierto por la garantía. Batería Atender a de baterías es de ser realizado o para ser supervisado por el personal informado de baterías y las precauciones necesarias. Mantenga el personal no autorizado lejos de baterías. advertencia Las patillas de las baterías, los terminales y los accesorios relacionados contienen plomo y compuestos de plomo - sustancias químicas declaradas cancerígenas y causantes de malformaciones congénitas por el Estado de California. Lávese las manos después de manipular estos elementos. 20 Si no se desconecta el cable negativo de la batería, se provocará una avería. • NO intente arrancar en puente la batería. • El daño a la generador, resultado de la desatención a esta precaución, no será cubierto por la garantía. 4. Cargue la batería con un cargador a 2 A hasta alcanzar una carga de 12 V. NOTA: NO supere 13,7 V de tensión de carga. advertencia Las baterías almacenadas producen hidrógeno explosivo mientras estén siendo recargadas. Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y causar una explosión. El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y es extremadamente cáustico. El contacto con el fluido de la batería puede causar quemaduras químicas severas. Las baterías presentan un riesgo de descarga eléctrica y de elevada corriente de cortocircuito. • NO deseche la batería tirándola al fuego. Recicle la batería. • No permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un cigarrillo durante y por varios minutos después de haber recargado la batería. • NO abra ni manipule la batería. • Utilice gafas de protección, delantal, botas y guantes de goma. • No lleve relojes, anillos ni otros objetos metálicos. • Utilice herramientas con mangos aislados. NOTA: Estando la batería instalada y terminado todo el cableado hasta el interruptor de transferencia y el generador doméstico, al aplicar tensión de la red al interruptor automático de transferencia con la unidad en modo AUTO, la batería recibe una carga lenta y continua mientras el motor no está funcionando. El cargador de carga lenta no se puede utilizar para recargar una batería que está totalmente descargada. 5. Conecte el cable negativo de la batería al terminal negativo (marcado como NEGATIVE, NEG ó (-)). 6. Compruebe que los elementos de fijación en los terminales negativo y positivo de la batería están perfectamente apretados. 7. Instale el fusible de 15 Amperios en el panel de control. PRECAUCIÓN Instala el fusible se puede producir el arranque del motor. • NO instale este fusible hasta que no se hayan completado e inspeccionado todas las conexiones de cables y tuberías. 8. Fije el conmutador del sistema del generador en la posición AUTO. 9. Reinicialice el temporizador de ejercicio. Consulte la sección Ajuste del temporizador de ejercicio durante el Funcionamiento. Servicio la Batería Si es necesario realizar el servicio de la batería, proceda de la manera siguiente: 1. Abra la puerta de acceso al panel de control. 2. Fije el conmutador del sistema del generador en la posición OFF. 3. Quite el fusible de 15 A del panel de control. 4. El servicio o reemplaza batería como requerido. NOTA: Cambie la batería SÓLO por otra del mismo tipo que se describe en el apartado Batería de la sección Instalación. 5. Conectar el conductor rojo de la batería al terminal positivo de la misma (marcado como POSITIVE, POS o (+)). 6. Conecte el cable negativo de la batería al terminal negativo (marcado como NEGATIVE, NEG ó (-)). 7. Compruebe que los elementos de fijación en los terminales negativo y positivo de la batería están perfectamente apretados. 8. Instale el fusible de 15 Amperios en el panel de control. 9. Fije el conmutador del sistema del generador en la posición AUTO. 10, Reinicialice el temporizador de ejercicio. Consulte la sección Ajuste del temporizador de ejercicio durante el Funcionamiento. 11. Cierre la puerta de acceso al panel de control. Para Limpiar el Generador aviso El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y acortar su vida productiva. • NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o vapores corrosivos. • NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento. • Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies exteriores. • Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad endurecida, aceite, etc. • Puede usar una máquina aspiradora para eliminar suciedad y residuos sueltos. • Puede usar aire a baja presión (que no exceda los 25 psi) para eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento y la apertura del generador. Estas aperturas deberán mantenerse limpias y despejadas. Si Llama a la Fábrica En caso de que sea necesario consultar al Servicio técnico de Rheem respecto a servicios o reparaciones de esta unidad, usted debe tener disponible la siguiente información: 1. Obtenga el número de serie y el número de modelo de la calcomanía de datos adherida a la unidad. Vea Controles. 2. Obtenga los números de código/tipo/modelo de motor de la etiqueta del motor. Vea Controles. Tenga en cuenta que el número de modelo puede variar con respecto al que se muestra en este documento. Almacenamiento El sistema generador doméstico de Rheem/Ruud está diseñado para brindar servicio durante períodos prolongados como un generador de reserva. Como tal, no hay necesidad de tomar precaución alguna con relación al almacenamiento. Sin embargo, si fuera necesario mantener el sistema fuera de servicio durante un tiempo prolongado, llame al Servicio técnico de Rheem al (877) 369-9400, entre las 8:00 AM y las 5:00 PM hora del centro, para obtener recomendaciones específicas. Consulte el manual del operario del motor para obtener más información. 21 Problemas Problemas El motor está funcionando pero no hay salida de c.a. disponible. Causa 1. El interruptor automático está abierto o defectuoso. 2. Falla en el generador. 3. Las conexiones de cableado son inadecuadas o el conmutador de transferencia está defectuoso. 1. Hay un cortocircuito en una de las cargas conectadas. 2. El generador está sobrecargado. El motor funciona cuando no tiene carga pero “se atasca” cuando se conectan las cargas. 3. Hay un circuito del generador en cortocircuito. 4. La presión del combustible es incorrecta. 5. La mezcla del gas natural (NG) es incorrecta. El motor no arranca o arranca pero funciona con dificultad. El motor se apaga durante la operación. Pérdida de potencia en los circuitos fundamentales. 22 1. Falta un fusible de 15 Amperios o está fundido. 2. No hay combustible. Corrección 1. Restablezca el interruptor automático o reemplácelo. 2. Consulte al servicio de Rheem. 3. Verifíquelo y repárelo. 1. Desconecte la carga que está en cortocircuito. 2. Vea la sección Circuitos Fundamentales. 3. Consulte al servicio de Rheem. 4. Consulte la sección El sistema de combustible gaseoso del Manual de instalación. 5. Consulte la sección El sistema de combustible gaseoso del Manual de instalación. 1. Instale un fusible de 15 Amperios (nuevo). 2. Abra la o las válvulas de combustible; verifique el tanque de propano. 3. La batería presenta una falla. 3. Reemplace la batería. 4. Filtro de aire atascado. 4. Limpie o reemplace filtro de aire. 1. No hay combustible. 1. Verifique las válvulas de combustible, llene el tanque de propano. 2. El indicador de fallas se enciende en 2. Cuente los parpadeos y consulte la forma intermitente. sección Sistema de Detección de Fallas. 1. El interruptor automático del 1. Restablezca el interruptor generador está abierto. automático. 2. Problemas en el interruptor de 2. Consulte el manual del interruptor transferencia. de transferencia. Generadores de reserva domésticos PROTECH™ Modelos: GEN10AD GEN12S GEN15S GEN12AD GEN15AD GEN30LP GEN30NG ALCANCE de la GARANTÍA: · Esta garantía limitada estipula el reemplazo de cualquier parte del producto que presente fallos durante el uso y funcionamiento normales durante el período de garantía especificado, de conformidad con los términos y condiciones de la presente. El repuesto estará cubierto por la garantía solamente durante el tiempo de cobertura del período de garantía original. EXCEPCIONES: · La garantía no cubre aplicaciones comerciales. · La garantía no cubre unidades instaladas como fuentes de energía eléctrica principales. · La garantía no cubre instalaciones cuyo objetivo sea mantener constantes vitales. FECHA DE VIGENCIA de la COBERTURA DE LA GARANTÍA: La fecha de vigencia es la fecha de instalación siempre que se documente adecuadamente. De lo contrario, es la fecha de fabricación más seis (6) meses. Garantia PERÍODOS DE LA GARANTÍA: · La cobertura de la garantía de los generadores de reserva domésticos GEN10AD es de tres (3) AÑOS o 1250 horas de funcionamiento, lo que suceda primero. · La cobertura de la garantía de los generadores de reserva domésticos GEN12S, GEN15S, GEN12AD, GEN15AD, GEN30LP, GEN30NG es de cuatro (4) AÑOS o 1500 horas de funcionamiento, lo que suceda primero. · Las garantías del conectador y motor son proporcionadas por el fabricante. Consulte el manual correspondiente. DISPOSICIONES ESTÁNDAR y CONDICIONES: EXCLUSIONES - ESTA GARANTÍA NO APLICA EN LOS SIGUIENTES CASOS: a) Daño, funcionamiento inadecuado o fallo que se derive de la incapacidad para instalar, operar o mantener adecuadamente la unidad de conformidad con las instrucciones del fabricante proporcionadas; b) daño, funcionamiento inadecuado o fallo que se derive del uso indebido, accidentes, incendios, inundaciones y eventos similares; c) partes usadas durante las actividades normales de mantenimiento, como ajustes, limpieza del sistema de combustible y obstrucciones debidas a sustancias químicas, suciedad, carbón, cal, etc.; d) unidades no instaladas en los Estados Unidos de América o Canadá; e) unidades no instaladas de conformidad con los códigos locales, normativas y buenas prácticas comerciales vigentes; f) daño, funcionamiento inadecuado o fallo debido al uso de cualquier accesorio o componente no autorizado por el fabricante; g) desgaste de elementos como medidores de aceite, juntas tóricas, filtros, fusibles o bujías, etc. COSTOS DE TRANSPORTE: Esta Garantía NO cubre los costos de transporte. Usted será responsable de cubrir el costo de transporte de los repuestos cubiertos por la garantía desde nuestra fábrica hasta las instalaciones de nuestro distribuidor; o bien, desde las instalaciones del distribuidor hasta el lugar donde se localice su producto. Asimismo, usted es responsable de cubrir el costo de transporte incurrido al devolver la parte defectuosa al distribuidor. RESPONSABILIDAD RESPECTO A LA MANO DE OBRA: Esta Garantía NO cubre los gastos por concepto de mano de obra para actividades de mantenimiento NI para retirar o reinstalar partes. Todos esos gastos correrán por cuenta de usted, a menos que exista un acuerdo de mano de obra para actividades de mantenimiento entre usted y su contratista. CÓMO HACER VÁLIDA LA GARANTÍA: Notifique inmediatamente cualquier fallo cubierto por la presente garantía al contratista encargado de la instalación o al distribuidor. Generalmente, el contratista encargado de la instalación a quien se le compra la unidad tiene la capacidad para adoptar la medida correcta necesaria y obtener de su distribuidor cualquier repuesto. En caso de que el contratista no esté disponible, comuníquese con cualquier otro contratista local que maneje productos de aire acondicionado de RHEEM, RUUD o PROTECH. Por lo general, es posible encontrar el nombre y la ubicación de un contratista local en el directorio telefónico o comunicándose con un distribuidor de productos de aire acondicionado de RHEEM, RUUD o PROTECH. De ser necesario, solicite información sobre el distribuidor más cercano a la siguiente dirección: 4744 Island Ford Road, Randleman, NC 27317 SIN EMBARGO, CUALQUIER REPUESTO ESTÁ SUJETO A LA VALIDACIÓN DE LA COBERTURA DE LA GARANTÍA. Deberá presentar la parte que desea reemplazar para que se le pueda entregar el repuesto. Garantía limitada: No existe ninguna otra garantía explícita. Las garantías implícitas, incluidas las de comerciabilidad o idoneidad para un fin concreto, se limitan a un año a partir de la fecha de compra o al límite de tiempo permitido por la ley. Quedan excluidas todas las garantías implícitas. Queda excluida la responsabilidad por daños secundarios y derivados hasta el límite permitido por la ley. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un estado y país a otro. RHEEM SALES COMPANY Randleman NC “Buscando promover la mejora continua, nos reservamos el derecho de realizar cambios sin previo aviso”. 23 Sistema generador doméstico Especificaciones del producto Corriente de Carga Nominal Máxima a 25°C (77°F): 120 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83.3 Amperios 240 Voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.66 Amperios Tensión de c.a. Nominal . . . . . . . . . . . . . . . . 120/240 Voltios Fases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monofásico Frecuencia Nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz Rango Operativo Normal . . . -28.8°C (-20°F) to 40°C (104°F) Nivel de Ruido . . . . . . . . . . . . . . . . 70 dB(A) at 7 m (23 pies) con Carga Completa Este generador está clasificado conforme a la norma UL (Underwriters Laboratories) 2200 (grupos generadores de motor fijo) y a la norma C22.2 No. 100-04 (motores y generadores) de la CSA (Canadian Standards Association [Asociación canadiense de normalización]). Rheem Sales Company Randleman, NC 27317 24 (877) 369-9400 Garantie Dépannage Entretien Fonctionnement Commandes Instalación Sécurité Emplacements des étiquettes de sécurité 
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Rheem OPERATORS'S MANUAL RHM/RD 10KW MODEL 040312-0 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para