Samsung Freestanding Ranges (NE59K3310 Series) Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Electric Range
User manual
NE59K3310** / NE59K3321**
2 English
MemoAnti-tip device
WARNING
To reduce the risk of tipping the range, the range must be secured
by a properly installed Anti-Tip device. AFTER THE RANGE HAS
BEEN INSTALLED, CONFIRM THAT THE ANTI-TIP DEVICE HAS BEEN
PROPERLY INSTALLED AND VERIFY THAT THE ANTI-TIP DEVICE
IS PROPERLY ENGAGED. Refer to the installation manual for
instructions.
a) If the anti-tip device is not installed, a child or adult can tip the
range and be killed.
b) Verify that the anti-tip device has been properly installed and
engaged at the rear right (or rear left) of the range bottom.
c) If you move the range and then move it back into place, ensure
the antitip device is re-engaged at the right or left rear of the
range bottom.
d) Do not operate the range without the anti-tip device in place and
engaged.
e) Failure to do so can result in death or serious burns to children
or adults.
WARNING
Do not step, lean, or sit on the doors of the range. You can cause
the range to tip, resulting in burns or serious injuries.
Conrm that the Anti-Tip device is installed properly. Then, to
verify that the Anti-Tip device is engaged, grasp the top rear
edge of the range and carefully attempt to tilt it forward. The
Anti-Tip device should prevent the range from tilting forward
more than a few inches.
If you pull the range out from the wall for any reason, make
sure the antitip device is properly engaged when you push the
range back against the wall. If it is not, there is a risk of the
range tipping over and causing injury if you or a child stand, sit,
or lean on the open door.
Never completely remove the leveling legs. If you remove the
leveling legs, the range will not be secured to the anti-tip device
properly.
English 3
Contents
Contents
Important safety instructions 4
Introducing your new range 17
Overview 17
What’s included with your range 17
Before you begin 18
Energy saving tips 18
Cooktop cooking 18
About cooktop cooking 18
How to set the appliance for cooktop cooking 20
Using the proper cookware 22
Choosing the proper cookware 22
Protecting the cooktop 23
Operating the oven 24
The oven control panel 24
Setting the clock 25
Setting the kitchen timer 25
Timed cooking 25
Delay start 26
Turning the oven light on and off 26
Minimum and maximum settings 26
Using the oven racks 27
Baking 28
Broiling 28
Convection baking (NE59K3321** only) 29
Convection roasting (NE59K3321** only) 30
Using the keep warm feature 30
Using the sabbath feature 31
Extra features 32
Maintaining your appliance 33
Steam-cleaning 33
Care and cleaning of the oven 34
Care and cleaning of the glass cooktop 35
Removing and re-installing the oven door 37
Removing and re-installing the storage drawer 38
Changing the oven light 38
Troubleshooting 39
Troubleshooting 39
Information codes 43
Warranty (U.S.A) 43
Warranty (CANADA) 45
4 English
Important safety instructions
Important safety instructions
Read and follow all instructions before using your oven to prevent
the risk of re, electric shock, personal injury, or damage when using
the range. This guide does not cover all possible conditions that may
occur. Always contact your service agent or the manufacturer about
problems that you do not understand.
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT
SAFETY INSTRUCTIONS
Warnings and Important safety instructions in this manual do not
cover all possible conditions and situations that may occur. It is
your responsibility to use common sense, caution, and care when
installing, maintaining, and operating your oven.
Important safety symbols and precautions
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury
or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury
or property damage.
CAUTION
To reduce the risk of re, explosion, electric shock, or personal injury
when using your range, follow these basic safety precautions.
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions explicitly.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.
Call a Samsung service center for help.
Note
These warning signs are here to prevent injury to you and others.
Please follow them explicitly.
After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
SAVE THESE INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 5
Important safety instructions
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
WARNING
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov.
FOR YOUR SAFETY
When using electrical appliances, you should follow basic safety
precautions, including the following:
CAUTION
Use this appliance only for its intended purpose as described in
this Owner’s Manual.
Potentially hot surfaces include the cooktop, areas facing the
cooktop, the oven vent opening, surfaces near the opening, and
crevices around the oven door.
Be sure your appliance is properly installed and grounded by a
qualied technician.
User servicing - Do not repair or replace any part of the
appliance unless specically recommended in this manual. All
other servicing should be referred to a qualied technician.
Always disconnect the power to the appliance before servicing
by removing the fuse or switching off the circuit breaker.
Do not enter the oven.
Do not store items of interest to children in cabinets above a
range or on the back guard of a range. Children climbing on
the range to reach items could be seriously injured.
Do not leave children alone. Never leave children alone or
unattended in an area where this appliance is in use. They
should never be allowed to sit or stand on any part of the
appliance.
Never use your appliance for warming or heating the room.
Do not use water on grease res. Turn off the oven to avoid
spreading the ames. Smother the re or ames by closing
the door or use a dry chemical, baking soda, or foam-type
extinguisher.
Avoid scratching or striking the glass door, cooktop, or
control panel. Doing so may lead to glass breakage. Do not
cook on a product with broken glass. Shock, re, or cuts may
occur.
Do not lean on the range as you may turn the control knobs
inattentively.
SAVE THESE INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS
6 English
Important safety instructions
Important safety instructions
Storage in or on the appliance. Do not store ammable
materials in the oven or near the surface units. Be sure all
packing materials are removed from the appliance before
operating it. Keep plastics, clothes, and paper away from
parts of the appliance that may become hot.
Wear proper apparel. Never wear loose-tting or hanging
garments while using the appliance.
Use only dry potholders. Placing moist or damp potholders
on hot surfaces may result in burns from steam. Do not
let the potholder touch hot heating elements. Do not use a
towel or other bulky cloth.
Teach children not to play with the controls or any other
part of the range.
For your safety, do not use high-pressure water cleaners or
steam jet cleaners to clean any part of the range.
The appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
If the power cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent, or similarly qualied
persons to avoid creating a hazard.
SURFACE COOKING UNITS
Never leave surface units unattended at high heat settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may
ignite.
Protective Liners – Do not use aluminum foil to line surface
unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in the
manual. Improper installation of these liners may result in a
risk of electric shock or re.
To avoid oil spillover and re, use a minimum amount of oil
when shallow pan-frying and avoid cooking frozen foods
that have excessive amounts of ice.
Do not lift the cooktop. Lifting the cooktop can damage the
range and cause the range to malfunction.
Do not operate the cooktop without cookware. If the
cooktop operates without cookware, the control knobs will
become hot.
Never use the glass cooktop surface as a cutting board.
SAVE THESE INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 7
Important safety instructions
Use care when touching the cooktop. The glass surface of
the cooktop will retain heat after the controls have been
turned off.
Be careful when placing spoons or other stirring utensils
on the glass cooktop surface when it is in use. They may
become hot and could cause burns.
Use proper pan sizes. This appliance is equipped with
surface units of different size. Select pots and pans that
have at bottoms large enough to cover the surface area of
the heating element. Using undersized cookware will expose
a portion of the heating element to direct contact and may
result in the ignition of clothing. Matching the size of the
pot or pan to the burner will also improve efciency.
Cookware Handles Should Be Turned Inward and Not
Extend Over Adjacent Surface Units – To reduce the risk
of burns, ignition of ammable materials, or spillage due
to unintentional contact with cookware, position cookware
handles so that they are turned inward and do not extend
over adjacent surface units.
Glazed cookware. Only certain types of glass, glass/ceramic,
ceramic, earthenware, or other glazed cookware can be
used for rangetop service without breaking due to sudden
changes in temperature.
Cleaning. Read and follow all instructions and warnings on
the cleaning cream labels.
Be sure you know which control knob operates each surface
unit. Make sure you turned on the correct surface unit.
Always turn the surface units off before removing cookware.
When preparing aming foods under the hood, turn the fan
on.
Keep an eye on foods being fried at high or medium high
heat settings.
Do not store heavy items above the cooktop surface that
could fall and damage it.
Do not Use Decorative Surface Element Covers – If an
element is accidentally turned on, the decorative cover
will become hot and possibly melt. Burns will occur if the
hot covers are touched. Damage may also be done to the
cooktop.
SAVE THESE INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS
8 English
Important safety instructions
Important safety instructions
ELECTRICAL SAFETY
Proper Installation - Be sure your appliance is properly
installed and grounded by a qualied technician.
The appliance should be serviced only by qualied service
personnel. Repairs carried out by unqualied individuals
may cause injury or a serious malfunction. If your appliance
is in need of repair, contact a Samsung authorized service
center. Failure to follow these instructions may result in
damage and void the warranty.
Flush - mounted appliances may be operated only after they
have been installed in cabinets and workplaces that conform
to the relevant standards. This ensures that the appliances are
installed in compliance with the appropriate safety standards.
If your appliance malfunctions or if fractures, cracks, or
splits appear:
- switch off all cooking zones
- unplug the range from the AC wall outlet
- contact your local Samsung service center.
WARNING
If the surface is cracked, switch off and unplug the appliance to avoid
the possibility of electrical shock. Do not use your cooktop until the
glass surface has been replaced.
WARNING
Ensure that the appliance is switched off before replacing the
lamp to avoid the possibility of electric shock.
The range should not be placed on a base.
CHILD SAFETY
WARNING
This appliance is not intended for use by young children or inrm
persons without the adequate supervision of a responsible adult.
Young children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Keep children away from the door when opening or closing it as
they may bump themselves on the door or catch their ngers in
the door.
The cooking zones will become hot when you cook. To keep small
children from being burned, always keep them away from the
appliance while you are cooking.
SAVE THESE INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 9
Important safety instructions
WARNING
Accessible parts may become hot during use. To avoid burns, young
children should be kept away.
OVEN
DO NOT TOUCH THE HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF THE OVEN. Heating elements may be hot even
though they are dark in color. Interior surfaces of an oven
become hot enough to cause burns. During and after use,
do not touch or let clothing or other ammable materials
contact the heating elements or interior surfaces of the oven
until they have had sufcient time to cool. Other surfaces
of the appliance may become hot enough to cause burns.
Among these surfaces are oven vent openings and surfaces
near these openings, the oven door, and the window of the
oven door.
Do not heat unopened food containers. The build-up of
pressure may cause the container to burst and result in
injury.
Do not use the oven to dry newspapers. If overheated,
newspapers can catch on re.
Do not use the oven for a storage area. Items stored in an
oven can ignite.
Use care when opening the door. Let hot air or steam escape
before you remove food from or put food into the oven.
Protective liners. Do not use aluminum foil to line the oven
bottoms, except as suggested in the manual. Improper
installation of these liners may result in a risk of electric
shock or re.
Keep oven vent ducts unobstructed. The oven vent is
located above the right rear surface unit. This area could
become hot during oven use. Never block this vent or place
plastic or heat-sensitive items on it.
Placement of oven racks. Always place oven racks in the
desired location while the oven is cool. If the rack must be
moved while the oven is hot, use potholders. Do not let the
potholders come in contact with the hot heating element in
the oven.
SAVE THESE INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS
10 English
Important safety instructions
Important safety instructions
Do not allow aluminum foil or a meat probe to contact the
heating elements.
During use, the appliance becomes hot.
Care should be taken to avoid touching heating elements
inside the oven.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers
to clean the oven door glass. They can scratch the surface
which may result in the glass shattering.
CAUTION
Do not attempt to operate the oven during a power failure. If the
power fails, always turn the oven off. If the oven is not turned off
and the power returns, the oven may begin to operate again. Food
left unattended could catch re or spoil.
VENTILATING HOOD
Clean ventilating hoods frequently. Do not let grease
accumulate on the hood or lter.
When aming foods under the hood, turn the fan on.
GLASS/CERAMIC COOKING SURFACES
DO NOT TOUCH SURFACE UNITS OR AREAS NEAR UNITS.
Surface units may be hot even though they are dark in
color. Areas near surface units may become hot enough
to cause burns. During and after use, do not touch, or let
clothing or other ammable materials contact the surface
units or areas near the units until they have had sufcient
time to cool. Among these areas are the cook-top and the
facing of the cook-top.
Do not cook on a broken cooktop. If the cooktop should
break, cleaning solutions and spillovers may penetrate the
broken cook-top and create a risk of electric shock. Contact
a qualied technician immediately.
Clean the cooktop with caution. If a wet sponge or cloth is used
to wipe spills on a hot cooking area, be careful to avoid steam
burns. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a
hot surface.
SAVE THESE INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 11
Important safety instructions
CRITICAL INSTALLATION WARNINGS
WARNING
This appliance must be installed by a qualied technician or
service company.
- Failing to have a qualied technician install the range
may result in electric shock, re, an explosion, problems
with the product, or injury.
Unpack the oven, remove all packaging material and examine
the oven for any damage such as dents on the interior or
exterior of the oven, broken door latches, cracks in the door,
or a door that is not lined up correctly. If there is any damage,
do not operate the oven and notify your dealer immediately.
Plug the power cord into a properly grounded outlet with
the proper conguration. Your oven should be the only item
connected to this circuit.
Keep all packaging materials out of the reach of children.
Children may use them for play and injure themselves.
Install your appliance on a level and hard oor that can
support its weight.
- Failing to do so may result in abnormal vibrations, noise,
or problems with the product.
This appliance must be properly grounded.
Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water
pipe, or telephone line.
- This may result in electric shock, re, an explosion, or
problems with the product
Do not cut or remove the ground prong from the power
cord under any circumstances.
Connect the oven to a circuit that provides the correct
amperage.
Do not install this appliance in a humid, oily or dusty location,
or in a location exposed to direct sunlight or water (rain drops).
- This may result in electric shock or re.
Do not use a damaged power cord or loose wall socket.
- This may result in electric shock or re.
Do not pull or excessively bend the power cord.
Do not twist or tie the power cord.
Do not hook the power cord over a metal object, place a
heavy object on the power cord, or insert the power cord
between objects.
- This may result in electric shock or re.
If the power cord is damaged, contact your nearest Samsung
service center.
SAVE THESE INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS
12 English
Important safety instructions
Important safety instructions
CRITICAL USAGE WARNING
CAUTION
If the appliance is ooded by any liquid, please contact your
nearest Samsung service center. Failing to do so may result
in electric shock or re.
If the appliance produces a strange noise, a burning smell,
or smoke, unplug the power plug immediately and contact
your nearest Samsung service center.
- Failing to do so may result in electric shock or re
In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.),
ventilate the area immediately. Do not touch the power
cord. Do not touch the appliance.
- A spark may result in an explosion or re.
Take care not to contact the oven door, heating elements, or
any of the other hot parts with your body while cooking or
just after cooking.
- Failing to do so may result in burns.
- If materials inside the oven should ignite, keep the oven
door closed, turn the oven off and disconnect the power
cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker
panel. If the door is opened, the re may spread.
Always observe safety precautions when using your
oven. Never try to repair the oven on your own - there is
dangerous voltage inside. If the oven needs to be repaired,
contact an authorized Samsung service center near you.
If you use the appliance when it is contaminated by foreign
substances such as food waste, it may result in a problem
with the appliance.
Take care when removing the wrapping from food taken out
of the appliance.
- If the food is hot, hot steam may be emitted abruptly
when you remove the wrapping and this may result in
burns.
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the
appliance yourself.
- Since a high voltage current enters the product chassis,
it may result in electric shock or re.
- When a repair is needed, contact your nearest Samsung
service center.
If any foreign substance such as water has entered the
appliance, contact your nearest Samsung service center.
- Failing to do so may result in electric shock or re.
SAVE THESE INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 13
Important safety instructions
Do not use or place ammable sprays or objects near the
oven.
- Flammable items or sprays can cause res or an
explosion.
Do not insert ngers, foreign substances, or metal objects
such as pins or needles into inlets, outlets, or holes. If
foreign substances are inserted into any of these holes,
contact your product provider or nearest Samsung service
center.
Do not tamper with or make any adjustments or repairs to
the door. Under no circumstances should you remove the
door or outer shell of the oven.
Do not store or use the oven outdoors.
Never use this appliance for purposes other than cooking.
- Using the appliance for any purpose other than cooking
may result in re.
Open the cap or stopper of sealed containers (herb tonic tea
bottle, baby bottle, milk bottle and so on) before heating
them. Make a hole in food items that have shells (eggs,
chestnuts, etc) with a knife before cooking them.
- Failing to do so may result in burns or injury.
Do not touch the power cord with wet hands.
- This may result in electric shock.
Do not turn the appliance off while an operation is in
progress.
- This may cause a spark and result in electric shock or
re.
Keep all packaging materials well out of the reach of
children, as packaging materials can be dangerous to
children.
- If a child places a plastic bag over its head, the child can
suffocate.
Do not let children or any person with reduced physical,
sensory, or mental capabilities use this appliance
unsupervised.
Make sure that the appliance’s controls and cooking areas
are out of the reach of children.
- Failing to do so may result in electric shock, burns, or
injury.
Do not touch the inside of the appliance immediately after
cooking. The inside of the appliance will be hot.
- Failing to do so may result in burns.
SAVE THESE INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS
14 English
Important safety instructions
Important safety instructions
USAGE CAUTIONS
CAUTION
If the surface is cracked, turn the appliance off.
- Failing to do so may result in electric shock.
Dishes and containers can become hot. Handle with care.
Hot foods and steam can cause burns. Carefully remove
container coverings, directing the steam away your hands
and face.
Remove lids from baby food jars before heating. After
heating baby food, stir well to distribute the heat evenly.
Always test the temperature by tasting before feeding the
baby. The glass jar or the surface of the food may appear to
be cooler than the interior, which can be hot enough to burn
an infant’s mouth.
Take care as beverages or food may be very hot after
heating.
- Especially when feeding a child. Check that it has cooled
sufciently.
Never heat plastic or paper containers and do not use them
for cooking.
- Failing to do so may result in re.
Do not heat food wrapped in paper from magazines,
newspapers, etc.
- This may result in re.
Do not open the door when the food in the oven is burning.
- If you open the door, it causes an inow of oxygen and
may cause the food to ignite.
Do not apply excessive pressure to the door or the inside of the
appliance. Do not strike the door or the inside or the appliance.
- Hanging on to the door may result in the product falling
and cause serious injury.
- If the door is damaged, do not use the appliance. Contact
a Samsung service center.
Do not hold food in your bare hands during or immediately
after cooking.
- Use cooking gloves. The food may be very hot and you
could burn yourself.
- As the handle and oven surfaces may be hot enough to
cause burns after cooking, use cooking gloves to protect
your hands from burns.
SAVE THESE INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 15
Important safety instructions
Do not put your face or body close to the appliance while
cooking or when opening the door just after cooking.
- Take care that children do not come too close to the
appliance.
- Failing to do so may result in children burning
themselves.
Do not place food or heavy objects over the edge of the
oven door.
- If you open the door, the food or object may fall and this
may result in burns or injury.
Do not abruptly cool the door, the inside of the appliance, or
a dish by pouring water over it during or just after cooking.
- This may result in damage to the appliance. The steam
or water spray may result in burns or injury.
Do not operate while empty.
Do not defrost frozen beverages in narrow-necked bottles.
The bottles can break.
Do not scratch the glass of the oven door with a sharp
object.
- This may result in the glass being damaged or broken.
Do not store anything directly on top of the appliance when
it is in operation.
Take care when heating liquids such as water or other
beverages.
- Make sure to stir during or after cooking.
- Avoid using a slippery container with a narrow neck.
- Wait at least 30 seconds after heating before removing
the heated liquid.
- Failing to do so may result in an abrupt overow of the
contents and cause burns.
Do not stand on top of the appliance or place objects (such
as laundry, an oven cover, lighted candles, lighted cigarettes,
dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance.
- Items, such as a cloth, may get caught in the door.
- This may result in electric shock, re, problems with the
product, or injury.
Do not operate the appliance with wet hands.
- This may result in electric shock.
Do not spray volatile substances such as insecticide onto the
surface of the appliance.
- As well as being harmful to humans, it may also result in
electric shock, re, or problems with the product.
SAVE THESE INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS
16 English
Important safety instructions
Important safety instructions
Take care not to hurt yourself when cleaning the appliance
(externally or internally).
- You may hurt yourself on the sharp edges of the
appliance.
Do not clean the appliance with a steam cleaner.
- This may result in corrosion.
Keep the inside of the oven clean. Food particles or
spattered oils stuck to the oven walls or oor can cause
paint damage and reduce the efciency of the oven.
Do not use sealed containers. Remove seals and lids before
cooking. Sealed containers can explode due to the build up
of pressure even after the oven has been turned off.
Take care that food you are cooking in the oven does not
come into contact with the heating element.
- This may result in re.
Do not over-heat food.
- Overheating food may result in re.
CRITICAL CLEANING WARNINGS
CAUTION
Do not clean the appliance by spraying water directly on to
it.
Do not use benzene, thinner, or alcohol to clean the
appliance.
- This may result in discoloration, deformation, damage,
electric shock, or re.
SAVE THESE INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 17
Introducing your new range
Introducing your new range
Overview
05
02
03
04
06
07
08
09
01
NE59K3310**
NE59K3321**
NE59K3310**
NE59K3321**
01 Oven control panel
(See page 24 for
more information)
02 Glass surface 03 Oven door
04 Storage drawer 05 * Surface control
knobs
(See page 19 for
more information)
06 Automatic oven
light switch
07 * Oven light 08 Shelf position 09 Gasket
What’s included with your range
* Wire racks (2)
NOTE
If you need an accessory marked with a *, you can buy it from the Samsung
Contact Center (1-800-726-7864).
18 English
Before you begin
Before you begin
Clean the oven thoroughly before using it for the rst time. Then, remove the
accessories, set the oven to bake, and then run the oven at 400 °F for 1 hour.
There will be a distinctive odor. This is normal.
Ensure your kitchen is well ventilated during this conditioning period.
Energy saving tips
During cooking, the oven door should remain closed except when you turn
food over.
Do not open the door frequently during cooking to maintain the oven
temperature and to save energy.
If cooking time is more than 30 minutes, you can switch the oven off
5-10 minutes before the end of the cooking time to save energy. The residual
heat will complete the cooking process.
To save energy and reduce the time needed for re-heating the oven, plan oven
use to avoid turning the oven off between cooking one item and the next.
Whenever possible, cook more than one item at a time.
Cooktop cooking
About cooktop cooking
CAUTION
BEFORE COOKING
Do not use the glass cooktop surface as a cutting board.
Do not place or store items that can melt or catch re on the glass cooktop,
even when it is not being used.
Turn the surface units on only after placing cookware on them.
Do not store heavy items above the cooktop surface. They could fall and
damage it.
CAUTION
DURING COOKING
Do not place aluminum foil or plastic items such as salt and pepper shakers,
spoon holders, or plastic wrappings on the range when it is in use. The hot air
from the vent could melt plastics or ignite ammable items.
Make sure the correct surface unit is turned on.
Never cook directly on the glass. Always use cookware.
Always place the pan in the center of the surface unit you are cooking on.
Never leave surface units unattended while using a high heat setting.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may catch re.
Turn the surface units off before removing cookware.
Do not use plastic wrap to cover food. Plastic may melt onto the surface and
be very difcult to remove.
English 19
Cooktop cooking
Location of the radiant surface elements and controls
The radiant control knobs operate the radiant surface elements on the cooktop as
shown below.
NE59K3310**
01
02
06 07
05
04
03
01 Left Front:
9", 2500 W
02 Left Rear:
6”, 1200 W
03 Right Front:
9”/12”, 3000 W
04 Right Rear:
6”, 1200 W
05 Warming center:
100 W
06 Hot surface
indicator
07 Cooktop on
indicator
CAUTION
AFTER COOKING
Do not touch the surface units until they have cooled down.
The surface may be still be hot and burns may occur if you touch the glass
surface before it has cooled down sufciently.
Immediately clean spills on the cooking area to prevent a tough cleaning,
chore later.
If cabinet storage is provided directly above the cooking surface, make sure
that the items are infrequently used and can be safely stored in an area
subjected to heat. Temperatures may be unsafe for items such as volatile
liquids, cleaners or aerosol sprays.
About the radiant surface elements
The temperature rises gradually and evenly. As the temperature rises, the radiant
element will glow red. To maintain the selected setting, the element will cycle
on and off. The heating element retains enough heat to provide a uniform and
consistent heat during the off cycle. For efcient cooking, turn off the element
several minutes before cooking is complete. This will allow residual heat to
complete the cooking process.
NOTE
Radiant elements have a limiter that allows the element to cycle ON and OFF, even
at the HI setting. This helps to prevent damage to the ceramic cooktop. Cycling at
the HI setting is normal and can occur if the cookware is too small for the radiant
element or if the cookware bottom is not at.
20 English
Cooktop cooking
Cooktop cooking
NE59K3321**
01
02
06 07
05
04
03
01 Left Front:
6"/9", 3000W
02 Left Rear:
6”, 1200 W
03 Right Front:
9”/12”, 3000 W
04 Right Rear:
6”, 1200 W
05 Warming center:
100 W
06 Hot surface
indicator
07 Cooktop on
indicator
Hot surface indicator
Comes on when the unit is turned on or hot to the touch.
Stays on even after the unit is turned off.
Glows until the unit is cooled to approximately 150 °F.
Cooking areas
The cooking areas on your range are identied by permanent circles on the
glass cooking surface. For the most efcient cooking, t the pan size to the
element size.
Pans should not extend more than ½” to 1” beyond the cooking area.
When a control is turned on, a glow can be seen through the glass cooking
surface. The element will cycle on and off to maintain the preset heat setting,
even at high settings.
For more information on selecting proper types of cookware, refer to the
section “Using the proper cookware” on page 22.
How to set the appliance for cooktop cooking
CAUTION
The surface elements may be hot and burns may occur. Do not touch the
surface elements until they have cooled down sufciently.
At high or medium-high settings, never leave food unattended. Boilovers
cause smoking and greasy spillovers may catch re.
Be sure you turn the control knob to OFF when you nish cooking.
English 21
Cooktop cooking
Using the warming center
The warming center, located in the back center of the glass surface, will keep hot,
cooked food at serving temperature.
NOTE
The surface warmer will not glow red like the cooking elements.
CAUTION
Do not warm food on the warming center for more than two hours.
U
se only cookware and dishes recommended as safe for oven and cooktop use.
Always use potholders or oven mitts when removing food from the warming
center as cookware and plates will be hot.
When warming pastries and breads, the cover should have an opening to
allow moisture to escape.
Always start with hot food. Eating uncooked or cold food placed on the
warming center could result in illness.
1. To turn the warming center on, press the Warming Center On/Off pad.
2. Select the power setting you want. Press the Warming Center Level pad once
for 1, twice for 2, or three times for 3.
3. To turn the warming center off, press the Warming Center On/Off pad.
NOTE
Pressing the OFF/CLEAR pad does not turn the warming center off.
For best results, all foods on the warming center should be covered with a
lid or aluminum foil. When warming pastries or breads, the cover should be
vented to allow moisture to escape.
Recommended settings
LEVEL TYPE OF FOOD
1 Breads/Pastries, Casseroles, Gravies, Eggs
2
Dinner plate with food, Soups (cream), Vegetables, Sauces, Stews, Meats
3 Fried foods, Soups (liquid), Hot beverages
Surface unit control knob
1
2
A
B
1
2
Single Dual
1. Push the knob in.
2. Turn in either direction to the setting you want.
Position A : Single burner
Position B : Dual burner
CAUTION
The area between the high and off settings is not appropriate for cooking.
Recommended settings
SETTING TYPE OF COOKING
HIGH Starting most foods, bringing water to a boil, pan broiling
MEDIUM HIGH Continuing a rapid boil, frying, deep fat frying
MEDIUM
Maintaining a slow boil, thickening sauces and gravies,
steaming vegetables
MEDIUM LOW Keeping foods cooking, poaching, stewing
LOW Keeping food warm, melting, simmering
22 English
Cooktop cooking
Cooktop cooking
Using the proper cookware
Using the right cookware can prevent many problems, such as uneven cooking or
extended cooking times. Using the proper pots and pans will reduce cooking times
and cook food more evenly.
Check for atness by rotating a ruler across
the bottom of the cookware.
CORRECT INCORRECT
Flat bottom and straight sides.
Tight tting lids.
Weight of handle does not tilt
pan.
Pan is well balanced.
Pan size matches the amount
of food to be prepared and the
size of the surface element.
Made of a material that
conducts heat well.
Always match pot diameter to
element surface diameter.
Curved and warped pan bottoms.
Pan overhangs element by more
than one-half inch.
Pan is smaller than element.
Heavy handle tilts pan.
Choosing the proper cookware
What your cookware is made of determines how evenly and quickly heat is
transferred from the surface element to the pan bottom.
ALUMINUM - Excellent heat conductor. Some types of food will cause the
aluminum to darken. (Anodized aluminum cookware resists staining & pitting.).
If aluminum pans are slid across the ceramic cooktop, they may leave metal
marks that resemble scratches. Remove these marks as soon as the cooktop
cools down.
COPPER - Excellent heat conductor but discolors easily. May leave metal
marks on ceramic glass (see above).
STAINLESS STEEL - Slow heat conductor with uneven cooking results. Is
durable, easy to clean and resists staining.
C
AST IRON - A poor conductor; retains heat very well. Cooks evenly once
cooking temperature is reached. Not recommended for use on ceramic cooktops.
ENAMELWARE - Heating characteristics will vary depending on the base
material. Porcelain enamel coating must be smooth to avoid scratching
ceramic cooktops.
GLASS - Slow heat conductor. Not recommended for ceramic cooktop surfaces
because it may scratch the cooktop surface.
English 23
Cooktop cooking
Preventing other damage
Do not allow plastic, sugar, or foods with high sugar content to melt onto the
hot cooktop. Should this happen, clean immediately.
Do not let a pan boil dry as this will damage the cooktop and the pan.
Do not use the cooktop as a work surface or cutting board.
Do not cook food directly on the cooktop. Always use the proper cookware.
Protecting the cooktop
Cleaning
Clean the cooktop before using it for the rst time.
Clean your cooktop daily or after each use. This will keep your cooktop
looking good and can prevent damage.
If a spillover occurs while you are cooking, immediately clean the spill from
the cooking area while it is hot to prevent a tough cleaning chore later. Using
extreme care, wipe the spill with a clean dry towel.
Do not allow spills to remain on the cooking area or the cooktop trim for a
long period of time.
Do not use abrasive cleansing powders or scouring pads which will scratch the
cooktop.
Do not use chlorine bleach, ammonia, or other cleansers not specically
recommended for use on a glass-ceramic surface.
Preventing marks and scratches
Do not use glass cookware. It may scratch the cooktop.
Do not place a trivet or wok ring between the cooktop and the pan.
These items can mark or scratch the cooktop.
Make sure the cooktop and the pan bottom are clean.
Do not slide metal pans across the cooktop.
Preventing stains
Do not use a soiled dish cloth or sponge to clean the cooktop surface.
A lm will remain, which may cause stains on the cooking surface after the
area is heated.
Continuously cooking on a soiled surface can result in a permanent stain.
24 English
Operating the oven
01 DISPLAY: Shows the time of day, oven temperature, whether the oven is in
the bake, broil or steam-cleaning mode, and the time set for the timer or
automatic oven operations.
02 Up and Down arrow pads: Use to set any function requiring numbers such as
the time of day on the clock, the timer, the oven temperature, the start time,
and length of operation for timed baking.
Pad : Short taps to this pad will increase the time or temperature
by small amounts. Touch and hold the pad to increase the time or
temperature by larger amounts.
Pad : Short taps to this pad will decrease the time or temperature
by small amounts. Touch and hold the pad to decrease the time or
temperature by larger amounts.
03 BAKE: Use to select the bake function of the oven.
04 BROIL: Use to select the broil function of the oven.
05 KEEP WARM: Use to select the keep warm function of the oven to keep cooked
foods warm.
06 STEAM CLEAN: Use to select the steam cleaning function of the oven.
07 TIMER ON/OFF: Use to set or cancel the minute timer. The minute timer does
not start or stop cooking.
08 COOKING TIME: Press, and then use the arrow pad to set the amount of time
you want your food to cook. The oven will shut off when the cooking time has
run out.
09 DELAY START: Press to set the oven to start and stop automatically at a time
you set. (Bake, Cooking Time only.)
10 CLOCK: Use to set the time of day.
11 LAMP: Press to turn the oven light on or off.
12 START/SET: Press to start any cooking or cleaning function in the oven.
13 OFF/CLEAR: Press to cancel all oven operations except the clock and timer.
14 CONVECTION BAKE: (NE59K3321** only)
Use to select the Convection bake function of the oven.
15 CONVECTION ROAST: (NE59K3321** only)
Use to select the Convection roast function of the oven.
Operating the oven
The oven control panel
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE OVEN. For satisfactory
use of your oven, become familiar with the various features and functions of the
oven as described below. Detailed instructions for each feature and function follow
later in this user manual.
NE59K3310**
03 05 04 06 01
07 08 09 10
13
11
02 12
NE59K3321**
03 0504 06 01
07 08 09 10
13
11
02 1214 15
English 25
Operating the oven
Setting the clock
The clock must be set to the correct time of day for the automatic oven timing
functions to work properly.
The time of day cannot be changed during timed cooking or delay-timed
cooking.
This model is set only 12-hour.
How to set the clock
1. Press Clock.
2. Press / pad to set the time of day.
3. Press Clock or START/SET to save the changes.
Setting the kitchen timer
The kitchen timer serves as an extra timer that will beep when the set time has
elapsed. It does not start or stop cooking functions. You can use the kitchen timer
with any of the other oven functions.
How to set the timer
1. Press Timer On/Off.
2. Enter the amount of time you want using the or pad. The timer can be set
for any amount of time from 1 minute to 9 hours and 59 minutes.
If you make a mistake, press Timer On/Off and enter the amount of time again.
3. Press Timer On/Off.
4. When the set time has elapsed, the oven will beep and the display will show
End until you press the Timer On/Off pad. You can cancel the timer at any
time by pressing Timer On/Off.
Timed cooking
In timed cooking, the oven turns on immediately and cooks for the length of time
you select. At the end of the cooking time, the oven turns off automatically.
You can use timed cooking only with bake mode.
How to set the oven for timed cooking
1. Press the pad for the cooking operation you want, eg. Bake. The default
temperature is 350 °F.
2. Enter the temperature you want, eg. 375 °F, using the or pad.
3. Press Cooking Time.
4. Enter the cooking time you want, eg. 45 min, using the or pad.
You can set the cooking time for any amount of time from 1 minute to 9 hours
and 59 minutes.
5. Press START/SET to begin cooking.
The oven will continue to cook until the set amount of time has elapsed, then
turn off automatically unless you set the keep warm feature. (Refer to the
section on the keep warm feature on page 30.)
6. You can cancel a cook time at any time by setting the cook time to 0 minutes.
(Press Cooking Time -> set cook time to 0 min -> press START/SET)
When timed cooking is done, the range will beep 10 times.
CAUTION
Use caution with the timed cooking or delay start features. Use these features to
cook cured or frozen meats and most fruits and vegetables. Foods that can easily
spoil, such as milk, eggs, sh, meat, or poultry, should be chilled in the refrigerator
rst. Even when chilled, they should not stand in the oven for more than 1 hour
before cooking begins, and should be removed promptly when cooking is
completed. Eating spoiled food can result in sickness from food poisoning.
26 English
Operating the oven
Operating the oven
Turning the oven light on and off
The oven light turns on automatically when the door is opened.
The oven light turns off automatically when the door is closed.
You can turn the oven light on and off manually by pressing the pad.
Minimum and maximum settings
All of the features listed in the table below have minimum and maximum time
or temperature settings. A beep will sound each time a pad on the control panel
is pressed and the entry is accepted. An error tone will sound in the form of a
long beep if the entered temperature or time is below the minimum or above the
maximum setting for the feature.
FEATURE MINIMUM MAXIMUM
Bake 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Broil LO HI
Convection Bake
(NE59K3321**)
175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Convection Roast
(NE59K3321**)
175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Warming Center - 3 Hr.
Keep Warm - 3 Hr.
Steam Clean 20 Min. 20 Min.
Delay start
In a delay timed cooking, the oven’s timer turns the oven on and off at times you
select in advance.
You can use the delay start with only bake mode.
You can set the oven for a delay start before setting other cooking operations.
The clock must be set to the current time.
How to set the oven for delay start
1. Position the oven rack(s) and place the food in the oven.
2. Press the pad for the cooking operation you want, eg. Bake. The default
temperature is 350 °F.
3. Use the or pad to enter the temperature you want, eg. 375 °F.
4. Press Cooking Time.
5. Enter the cooking time you want, eg. 45 min, using the or pad.
You can set the cooking time for any amount of time from 1 minute to 9 hours
and 59 minutes.
6. Press Delay Start.
7. Enter the time you want the oven to turn on, eg. 4:30, using the or pad.
(Set the Hour -> Press START/SET -> Set the Minute)
8. Press START/SET. At the set time, a short beep will sound. The oven will begin
to bake.
English 27
Operating the oven
Using the oven racks
Oven rack positions
1
2
3
4
5
6
7
NE59K3310**
1
2
3
4
5
6
7
NE59K3321**
Recommended rack position for cooking
Type of food Rack Position
Broiling hamburgers 7
Broiling meats or small
cuts of poultry, sh
5-7
Bundt cakes, pound
cakes, frozen pies,
casseroles
4 or 3
Angel food cakes, small
roasts
2
Turkey, large roasts,
hams, fresh pizza
1
This table is for reference only.
Rack and Pan placement
3 4
Single Oven Rack
or
Centering the baking pans in the oven
as much as possible will produce better
results. If baking with more than one pan,
place the pans so each has at least 1˝ to
1½˝ of air space around it.
When baking on a single oven rack, place
the oven rack in position 3 or 4. See the
gure on the left.
5
2
Multiple Oven Rack
When baking cakes and cookies on
multiple racks, place the oven racks in
positions 2 and 5. See the gure on the left.
Using Multiple Oven Racks
Type of Baking Rack Position
Cakes and Cookies 2 and 5
Before using the racks
The oven has two racks.
Each rack has stops that need to be placed correctly on the supports. These stops
will keep the rack from coming completely out.
REMOVING THE RACKS
1. Pull the rack straight out until it stops.
2. Lift up the front of the rack, and then pull it out.
REPLACING THE RACKS
1. Place the end of the rack on the support.
2. Tilt the front end up and push the rack in.
28 English
Operating the oven
Operating the oven
CAUTION
Do not cover a rack with aluminum foil or place aluminum foil on the oven
bottom. This will hamper heat circulation, resulting in poor baking, and may
damage the oven bottom.
Arrange the oven racks only when the oven is cool.
Baking
The oven can be programmed to bake at any temperature from 175 °F to 550 °F.
Baking temperature and time will vary depending on the ingredients and the size
and shape of the baking pan used. Dark or nonstick coatings may cook faster with
more browning.
How to set the temperature
1. Press Bake. The default temperature is 350 °F.
2. Enter the temperature you want using the or pad, eg. 375.
3. To start baking, press START/SET. The temperature display will start to change
once the oven temperature reaches 175 °F.
4. If you want to cancel baking or if you have nished, press OFF/CLEAR.
Place food in the oven after preheating if the recipe calls for it. Preheating
is very important for good results when baking cakes, cookies, pastry, and
breads. After the oven has reached the desired temperature, the range will
beep 6 times.
How to adjust the temperature while cooking
1. Press Bake. The display will show the present temperature, eg. 375 °F.
2. Enter the temperature you want, eg. 425 °F, using the or pad.
3. Complete the entry by pressing START/SET.
Broiling
Broiling is a method of cooking tender cuts of meat by direct heat under the broil
element of the oven.
The high heat cooks quickly and gives a rich, brown outer appearance. Broil mode
is best for meats, sh, and poultry up to 1” thick.
Broil stop position
Broil stop position
Leave the door open at the broil stop
position. The door will stay open by itself,
yet the proper temperature is maintained in
the oven.
CAUTION
Should an oven re occur, close the oven
door and turn the oven off. If the re
continues, throw baking soda on the re
or use a foam-type re extinguisher. Do
not put water or our on the re. Flour can
explode and water can cause a grease re
to spread and cause personal injury.
How to set the oven for broiling
1. Select the broil setting you want. Press Broil once for Hi or twice for Lo.
Use Lo to cook foods such as poultry or thick cuts of meat thoroughly without
over-browning them.
2. To start broiling, press START/SET.
Broil one side until the food is browned. Turn over and broil the other side.
3. Press OFF/CLEAR once you have nished cooking or if you want to cancel
broiling.
English 29
Operating the oven
Broiling Recommendation Guide
The size, weight, thickness, starting temperature, and your doneness preference
will affect broiling times. This guide is based on meats at refrigerator temperature.
Always use a broiler pan and its grid when broiling. Always preheat the oven for
5 minutes before broiling.
Food
Quantity and/
or thickness
Shelf
position
First side
time
(min.)
Second
side time
(min.)
Comments
Ground Beef
1 lb. (4 patties)
½ to ¾” thick
7 9-12 5-7
Space evenly. Up to 8 patties
may be broiled at once.Well done
Beef Steaks Steaks less than 1" thick cook
through before browning.
Medium
1" thick
1 to 1½ lbs.
1½"thick
2 to 2½ lbs.
7 10-12 4-6
Well Done 7 12-14 5-7
Medium 6 15-18 13-16 Pan frting is recommended.
Well Done 6 18-22 16-18 Slash fat.
Chicken
1 whole cut up
2 to 2½ lbs.,
Split lengthwise
2 Breasts
Broil skin-side-sown rts.
4 28-33 13-18
6 13-18 5-10
Fish Fillets ¼ to ½" thick 6 6-10 3-4
Handle and turn very carefully.
Brush with lemon butter before
and during cooking, if desired.
Pork Chops 2(½" thick) 6 8-10 4-6
Slash fat.
Well Done
2(1" thick)
about 1 lb.
5 11-13 5-8
Salmon 2(½" thick) 6 7-9 3-4
Grease pan. Brush steaks with
melted butter.
Steaks
4(1" thick)
about 1 lb.
6 8-10 4-6
Convection baking (NE59K3321** only)
By using the convection bake feature, you will be able to cook faster. You can program
the oven for convection baking at any temperature between 175 °F and 550 °F.
Convection baking uses a fan to circulate the oven’s heat evenly and continuously
within the oven. This improved heat distribution allows for even cooking and
excellent results using multiple racks at the same time. Foods cooked on a single
oven rack will generally cook faster and more evenly with convection baking.
Multiple oven rack cooking may slightly increase cook times for some foods, but
the overall result is time saved. Breads and pastries brown more evenly.
Tips for convection baking
"The amount of time you save will vary depending on the amount and type of food
you are cooking. When baking cookies or biscuits, you should use pans with no
sides or very low sides to allow the heated air to circulate around the food. Using
a pan with a dark nish will allow faster cooking times. When using convection
baking with a single rack, place the oven rack in position 3 or 4. If cooking on
multiple racks, place the oven racks in position 2 and 5. When baking a cake, using
the bake mode will produce better results.
How to set the oven for convection baking
1. Press Bake. The default temperature is 350 °F.
2. Enter the temperature you want using the or pad, eg. 375.
3. Press START/SET.
The temperature display will start to change once the oven temperature
reaches 175 °F. The range will beep 6 times when the oven reaches the
adjusted oven temperature.
4. To turn off or cancel convection baking, press OFF/CLEAR.
The convection oven fan shuts off when the oven door is opened.
DO NOT leave the door open for long periods of time while using
convection cooking or you may shorten the life of the convection
heating element.
NOTE
For performance reasons, the convection fan may be turned on or off during the operation.
30 English
Operating the oven
Operating the oven
Using the keep warm feature
The keep warm feature will keep cooked food warm for serving up to 3 hours after
cooking has nished.
After 3 hours, the feature will shut the oven off automatically. The feature may be
used without any other cooking operations or may be set to activate after a timed
or delay timed cooking operation.
You should not use this feature to reheat cold foods.
How to use the keep warm feature
1. Press Keep Warm.
2. Press START/SET.
3. Press OFF/CLEAR at any time to turn the feature off.
How to set the oven to activate the keep warm mode after a timed cooking
1. Set up the oven for Timed cooking.
(Refer to the section on the timed cooking feature on page 25.)
2. Press Keep Warm before pressing START/SET to begin cooking.
3. Press OFF/CLEAR at any time to turn the feature off.
Convection roasting (NE59K3321** only)
Convection roasting is good for cooking large tender cuts of meat, uncovered.
Heat comes from the top heating element. The convection fan circulates the heated
air evenly over and around the food. Meat and poultry are browned on all sides
as if they were cooked on a rotisserie. The heated air seals in juices quickly for a
moist and tender product while, at the same time, creating a rich golden brown
exterior.
How to set the oven for convection roasting
1. Press Roast. The default temperature is 350 °F.
2. Enter the temperature you want using the or pad, eg. 375.
3. Press START/SET.
The temperature display will start to change once the oven temperature
reaches 175 °F. The range will beep 6 times when the oven reaches the
adjusted oven temperature.
4. To turn off or cancel convection roasting, Press OFF/CLEAR.
The convection oven fan shuts off when the oven door is opened.
DO NOT leave the door open for long periods of time while using
convection cooking or you may shorten the life of the convection
heating element.
NOTE
For performance reasons, the convection fan may be turned on or off during the
oper
ation.
English 31
Operating the oven
Using the sabbath feature
(For use on the Jewish Sabbath & Holidays)
K
For further assiistance, guidelines for proper usage, and a complete list
of models with the Sabbath feature, please visit the web at
http:\\www.star-k.org.
You can use the Sabbath feature with baking only. The oven temperature may
be set higher or lower after setting the Sabbath feature. (The oven temperature
adjustment feature should be used only during Jewish holidays.) The display,
however, will not change and tones will not sound when a change occurs.
Once the oven is properly set for baking with the Sabbath feature active, the
oven will remain continuously on until the Sabbath feature is cancelled. This will
override the factory preset 12 hour energy saving feature. If the oven light is
needed during the Sabbath, press before activating the Sabbath feature.
Once the oven light is turned on and the Sabbath feature is active, the oven light
will remain on until the Sabbath feature is turned off. If the oven light needs to be
off, be sure to turn the oven light off before activating the Sabbath feature.
How to use the Sabbath feature
1. Press Bake. The default temperature is 350 °F.
2. Enter the temperature you want, eg. 375 °F, by using the or pad.
3. Press START/SET. The temperature display will start to change once the oven
temperature reaches 175 °F.
4. Press Bake and at the same time for 3 seconds. The display will show SAb.
Once SAb appears in the display, the oven will not beep or display any further
changes. You may change the oven temperature once baking has started.
Remember that the oven will not beep or display any further changes once
the Sabbath feature is engaged.
5. You can turn the oven off at any time by pressing OFF/CLEAR. This will turn
only the oven off. If you want to deactivate the Sabbath feature, hold down
Bake and at the same time for 3 seconds. Sab will disappear from the
display.
Do not to attempt to activate any other program feature except BAKE while
the Sabbath feature is active. ONLY the following key pads will function
correctly with the Sabbath feature on: , , BAKE, START/SET and OFF/CLEAR.
All other keypads should not be used once the Sabbath feature is activated.
You can change the oven temperature, but the display will not change
and tones will not sound when a change occurs. (The oven temperature
adjustment feature should be used only on Jewish holidays.) After changing
the temperature while the unit is in Sabbath mode, there is a 15 second delay
before the unit recognizes the change.
You can set the Cook time function before activating the Sabbath feature.
Should you experience a power failure or interruption, the oven will shut off.
When power is returned, the oven will not turn back on automatically. SAb
will be displayed in the oven control display, but the oven will not operate.
Food may be safely removed from the oven while it is still in the Sabbath
mode, however the oven cannot be turned back on until after the Sabbath/
Holidays. After the Sabbath observance, turn OFF the Sabbath mode. Press
and hold both BAKE and for at least 3 seconds simultaneously to turn the
Sabbath mode off. The oven may then be used with all normal functions.
Do not open the oven door or change the oven temperature for about
30 minutes after you have started Sabbath mode to allow the oven to reach
the set temperature. Note that, for best performance, the oven fan operates
only when the oven temperature is rising.
Do not use the cooktop when the oven is in the Sabbath MODE.
32 English
Operating the oven
Operating the oven
Sound on/off
By using this feature, you can set the oven controls to operate silently.
How to turn the sound on or off
1. Press Broil and at the same time for 3 seconds.
The display will show Snd On (sound on) or Snd OFF (sound off).
The default setting is Snd On.
2. Press the or to select Snd OFF or Snd On.
3. Press START/SET.
Demo mode
This option is for use by retail establishments for display purposes only.
(The heating element does not operate.)
How to enable or disable the demo mode
1. Press Bake and .
2. Press the or to select On or OFF.
3. Press START/SET.
Control lockout
This feature lets you lock the buttons on the touch pad so they cannot be activated
accidentally.
How to activate the control lockout feature
Press START/SET for 3 seconds. Loc and the Loc icon appear in the display, as well
as the current time. All functions must be cancelled before the control lockout is
activated. This function is available when the oven temperature is under 400 °F.
How to unlock the controls
Press START/SET for 3 seconds. Loc and the lock icon will disappear from the
display.
Extra features
Thermostat adjustment
The temperature in the oven has been preset at the factory. When rst using the
oven, be sure to follow recipe times and temperatures. If you think the oven is
too hot or too cool, the temperature in the oven can be adjusted. Before adjusting,
test a recipe by using a temperature setting that is higher or lower than the
recommended temperature. The baking results should help you to decide how
much of an adjustment is needed.
The oven temperature can be adjusted ±35 °F (±19 °C).
How to adjust the oven temperature
1. Press Broil and at the same time for 3 seconds.
The display will show AdJ 0.
2. Enter the adjustment you want, eg. 20 °F, using the or pad.
You can adjust the temperature so that it is lower than the factory setting by
pressing Broil.
3. Press START/SET.
NOTE
This adjustment will not affect the broiling temperatures. The adjustment will be
retained in memory after a power failure.
English 33
Maintaining your appliance
Maintaining your appliance
Steam-cleaning
How to set the oven for steam-cleaning
For light cleaning, the Steam-cleaning function saves time and energy.
1. Remove all accessories from the oven.
2. Pour approximately 10 oz. (300 ml) of
water onto the bottom of the empty
oven and close the oven door.
Use normal water only, not distilled
water.
3. Press Steam Clean.
4. Press START/SET.
When the operation is complete, the
display will blink and a beep will
sound.
5. Press OFF/CLEAR.
6. Clean the oven’s interior.
There will be a signicant amount of
water remaining on the bottom of the
oven after a steam-cleaning cycle.
Remove the residual water with a
sponge or soft dry cloth.
When steam-cleaning, use exactly 10 oz. of water since this produces the
best results.
NOTE
If you press Steam Clean when the oven temperature is above 100 °F, Hot will
appear in the display. Because this function produces the best results when started
while the oven is cool, we recommend that you wait until the oven has cooled
down and Hot disappears from the display.
After a steam-cleaning cycle
Take care when opening the door before a steam-cleaning procedure has
ended. The water on the bottom is hot.
Open the oven door and remove the remaining water with a sponge. Do not
leave the residual water in the oven for any length of time. Wipe the oven
clean and dry with a soft cloth. Do not forget to wipe under the oven door
seal.
Use a detergent-soaked sponge, a soft brush, or a nylon scrubber to wipe the
oven interior. Remove stubborn residue with a nylon scourer. You can remove
lime deposits with a cloth soaked in vinegar.
If the oven remains dirty, you can repeat the procedure once the oven has
cooled.
For heavy residue, such as grease left over from roasting, we recommend
that you rub detergent into the residue before activating the steam-cleaning
function.
After cleaning, leave the oven door ajar at a 15° angle to allow the interior
enamel surface to dry thoroughly.
34 English
Maintaining your appliance
Maintaining your appliance
Care and cleaning of the oven
WARNING
Be sure all controls are OFF and all surfaces are COOL before cleaning any part
of the range.
If your range is moved for cleaning, servicing, or any
reason, be sure the Anti-Tip device is re-engaged properly
when the range is replaced. If you fail to reengage the
Anti-Tip device, the range could tip and cause serous
injury.
Oven vent
Oven vent
The oven vent is located above the
right rear surface unit.
This area could become hot during
oven use.
It is normal for steam to come out of
the vent.
The vent is important for proper air
circulation. Never block this vent.
Cleaning painted parts and decorative trim
For general cleaning, use a cloth with hot, soapy water.
For more difcult residue and built-up grease, apply a liquid detergent directly
onto the area and leave for 30 to 60 minutes. Wipe with a damp cloth and dry.
Do not use abrasive cleaners on any of these surfaces. They can scratch.
Cleaning stainless steel surfaces
1. Shake the bottle of Stainless Steel Appliance Cleaner or Polish well.
2. Place a small amount of stainless steel appliance cleaner or polish on a damp
cloth or damp paper towel.
3. Clean a small area, rubbing with the grain of the stainless steel if applicable.
4. Dry and buff with a clean, dry paper towel or soft cloth.
5. Repeat as necessary.
NOTE
Do not use a steel-wool pad. It will scratch the surface.
If a mineral oil-based stainless steel appliance cleaner has been used before to
clean the appliance, wash the surface with dishwashing liquid and water prior
to using the Stainless Steel Appliance Cleaner or Polish.
Oven door
Don’t hand
clean the oven
door gasket.
You may
hand clean
the door.
Use soap & water to thoroughly clean
the top, sides, and front of the oven
door. Rinse well. You may use a glass
cleaner on the outside glass of the
oven door. DO NOT immerse the door
in water. DO NOT spray or allow water
or the glass cleaner to enter the door
vents. DO NOT use oven cleaners,
cleaning powders, or any harsh
abrasive cleaning materials on the
outside of the oven door.
DO NOT clean the oven door gasket.
The oven door gasket is made of a
woven material which is essential for a
good seal. Care should be taken not to
rub, damage, or remove this gasket.
English 35
Maintaining your appliance
Care and cleaning of the glass cooktop
Normal daily use cleaning
Use only a ceramic cooktop cleaner. Other creams may not be as effective.
By following these steps, you can maintain and protect the surface of your glass
cooktop.
1. Before using the cooktop for the rst time, clean it with a ceramic cooktop
cleaner.
This helps protect the top and makes cleanup easier.
2. Daily use of a ceramic cooktop cleaner will help keep the cooktop looking new.
3. Shake the cleaning cream well. Apply a few drops of cleaner directly to the
cooktop.
4. Use a paper towel or a cleaning pad for ceramic cooktops to clean the entire
cooktop surface.
5. Use a dry cloth or paper towel to remove all cleaning residue. No need to
rinse.
WARNING
DAMAGE to your glass surface may occur if you use scrub pads other than those
recommended.
Removing burned-on residue
1. Allow the cooktop to cool.
2. Spread a few drops of ceramic cooktop
cleaner on the entire burned residue
area.
3. Using the cleaning pad for ceramic
cooktops, rub the residue area,
applying pressure as needed.
4. If any residue remains, repeat the steps
listed above as needed.
5. For additional protection, after all
residue has been removed, polish the
entire surface with ceramic cooktop
cleaner and a paper towel.
36 English
Maintaining your appliance
Maintaining your appliance
Removing heavy, burned-on residue
1. Allow the cooktop to cool.
2. Use a single-edge razor-blade scraper
at approximately a 45° angle against
the glass surface and scrape the soil.
It will be necessary to apply pressure
to remove the residue.
3. After scraping with the razor scraper,
spread a few drops of ceramic cooktop
cleaner on the entire burned residue
area. Use the cleaning pad to remove
any remaining residue. (Do not scrape
the seal.)
4. For additional protection, after all
residue has been removed, polish the
entire surface with the cooktop cleaner
and a paper towel.
Removing metal marks and scratches
1. Be careful not to slide pots and pans across your cooktop. It will leave marks
on the cooktop surface. You can remove these marks by applying ceramic
cooktop cleaner with a cleaning pad for ceramic cooktops.
2. If pots with a thin overlay of aluminum or copper are allowed to boil dry, the
overlay may leave black discoloration on the cooktop. You should remove this
discoloration immediately or it may become permanent.
WARNING
Carefully check the bottoms of pans for roughness that may scratch the cooktop.
Cleaning the cooktop seal
To clean the seal around the edges of
the glass, lay a wet cloth on it for a
few minutes, then wipe clean with a
nonabrasive cleaner.
Potential for permanent damage to the glass surface
Sugary spillovers (such as jellies, fudge, candy, syrups) or melted plastics can
cause pitting of the surface of your cooktop. This is not covered under the
warranty. You should clean the spill while it is still hot. Take special care when
removing hot substances. Refer to the following section.
When using a scraper, be sure it is new and the razor blade is still sharp.
Do not use a dull or nicked blade.
Cleaning sugary spills and melted plastic
1. Turn off all surface units. Remove hot pans.
2. Wearing an oven mitt, use a single-edge razor-blade scraper to move the spill
to a cool area of the cooktop. Remove the spill with paper towels.
3. Any remaining spillover should be left until the surface of the cooktop has
cooled.
4. Don’t use the surface units again until all of the residue has been completely
removed.
NOTE
If pitting or indentations in the glass surface have already occurred, the cooktop
glass will have to be replaced. In this case, service will be necessary.
English 37
Maintaining your appliance
Removing and re-installing the oven door
How to remove the door
CAUTION
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door.
Do not lift the door by the handle.
Turn the power OFF before removing the door.
Hinge lock
Locked position Unlocked position
1. Open the door completely.
2. Pull the hinge locks down toward the door frame to the unlocked position.
about 5°
Fig. 1
3. Firmly grasp both sides of the door at
the top.
4. Close the door to the door removal
position, which is approximately
5 degrees from vertical (Fig. 1).
Fig. 2
5. Lift door up and out until the hinge
arm is clear of the slot (Fig. 2).
How to re-install the door
Hinge arm
Bottom
edge of
slot
Indentation
1. Firmly grasp both sides of the door at the top.
2. With the door at the same angle as the removal position, slide the indentation
of the hinge arm into the bottom edge of the hinge slot. The notch in the
hinge arm must be fully inserted into the bottom of the slot.
38 English
Maintaining your appliance
Maintaining your appliance
Hinge lock
Locked positionUnlocked position
3. Open the door fully. If the door will not open fully, the indentation is not
inserted correctly in the bottom edge of the slot.
4. Push the hinge locks up against the front frame of the oven cavity to the
locked position.
5. Close the oven door.
Removing and re-installing the storage drawer
HookHook
How to remove the storage drawer
1. Pull the drawer out until it stops.
2. Tilt the front of the drawer and pull out
it until it stops.
3. Lift and pull the drawer out.
How to re-install the storage drawer
1. Put the left side of the drawer over the
left hook and the right side over the
right hook.
2. Push the drawer until it stops.
3. Tilt and lift the drawer.
4. Push the drawer in.
Changing the oven light
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It will come on when the oven
door is open. When the oven door is closed, press the pad to turn it on or
off.
Bulb
Remove Replace
Glass bulb cover
1. Make sure the oven and the bulb are
cool.
2. Unplug the range or disconnect the
power.
3. Turn the glass bulb cover in the back of
the oven counterclockwise to remove.
4. Turn the bulb counterclockwise to
remove it from its socket.
5. Insert a new 40 watt appliance bulb,
and then turn it clockwise to tighten.
Replace the bulb cover by turning
clockwise.
6. Plug in the range or reconnect the
power.
CAUTION
Before changing your oven light bulb,
disconnect the electrical power to the range
at the main fuse or circuit breaker panel.
Make sure the oven and the bulb are cool.
English 39
Troubleshooting
Troubleshooting
Troubleshooting
Samsung works hard to ensure that you don’t have problems with your new electric
range. If you run into unexpected trouble, look rst for a solution in the tables below.
If, after trying the suggested solution, you’re still having trouble, call Samsung at
1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Installation
Problem Possible cause Solution
The range is not
level.
The appliance has been
installed improperly.
Place the oven rack in
the center of the oven.
Place a level on the
oven rack. Adjust the
leveling legs at the base
of the range until the
oven rack is level.
Insure the oor is level
and strong and stable
enough to adequately
support the range.
The oor is sagging or
sloping.
Contact a carpenter to
correct the situation.
The kitchen cabinets are
not properly aligned and
make the range appear to
be not level.
Insure the cabinets are
square and provide
sufcient room for
installation.
The appliance
must be accessed
for servicing and
cannot be moved
easily.
The kitchen cabinets are
not square and too close to
the appliance.
Contact a builder or installer
to make the appliance
accessible.
Carpet is interfering with
movement of the range.
Provide sufcient space so
the range can be lifted over
the carpet.
CONTROL DISPLAY
Problem Possible cause Solution
The display goes
blank.
A fuse in your home may be
blown or the circuit breaker
tripped.
Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
The display ashes. There was a power failure. Reset the clock.
COOKTOP
Problem Possible cause Solution
The surface units
will not maintain
a rolling boil or
will not cook fast
enough.
You may be using
inappropriate cookware.
Use pans which are at and
match the diameter of the
surface unit selected.
In some areas, the power
(voltage) may be low.
Cover the pan with a lid until
the desired heat is obtained.
The surface units
will not turn on.
A fuse in your home may be
blown or the circuit breaker
tripped.
Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
The cooktop controls are set
improperly.
Check if the correct control is
set for the surface unit you
are using.
Areas of
discoloration on the
cooktop.
Food spillover was not
cleaned.
Refer to the section on the
care and cleaning of the glass
cooktop on pages 35-36.
The surface is hot and the
model features a light-
colored cooktop.
This is normal. The surface
may appear discolored when
it is hot. This is temporary and
will disappear as the glass
cools.
40 English
Troubleshooting
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
The surface unit
frequently cycles on
and off.
The surface unit
stops glowing when
changed to a lower
setting.
The element will cycle on
and off to maintain the
power setting.
This is normal operation, and
not a system failure. Use the
range as usual.
Scratches or
abrasions on the
cooktop surface.
The cooktop is being cleaned
improperly.
Scratches are not removable.
Tiny scratches will become
less visible in time as a result
of cleaning. Use ceramic glass
top cleaning cream. Do not
use chemical or corrosive
agents. These agents may
damage the surface of the
product.
Cookware with rough
bottoms was used on the
cooktop or there were
coarse particles (eg. salt or
sand) present between the
cookware and the surface of
the cooktop.
To avoid scratches, follow
the recommended cleaning
procedures. Make sure
cookware bottoms are clean
before use, and use cookware
with smooth bottoms.
Cookware has been slid
across the cooktop surface.
Problem Possible cause Solution
Brown streaks or
specks.
Boilovers have been cooked
onto the surface.
Wait until the surface
cools down. Then, use a
single-edge razor-blade
scraper at approximately
a 45° angle against the
glass surface to remove
the soil.
See the section on the
care and cleaning of the
glass cooktop on pages
35-36.
Areas of
discoloration with
metallic sheen.
Mineral deposits from water
and food have been left on
the surface of the cooktop.
Remove using a ceramic-
glass cooktop cleaning
cream.
Use cookware with clean,
dry bottoms. Clean the
cooktop with a ceramic
cleaning agent regularly
every week.
“Cracking” or
“popping” sound.
This is the sound of the
metal heating and cooling
during the cooking function.
This is normal operation, and
not a system failure. Use the
range as usual.
English 41
Troubleshooting
OVEN
Problem Possible cause Solution
The oven will not
turn on.
The range is not
completely plugged into
the electrical outlet.
Make sure the electrical
plug is inserted into a live,
properly grounded outlet.
A fuse in your home may
be blown or the circuit
breaker tripped.
Replace the fuse or reset the
circuit breaker.
The oven controls have
been set improperly.
See the chapter on operating
the oven starting on page
24.
The oven is too hot. Allow the oven to cool.
Incomplete service wiring. Call for service.
Power outage. Check to see if the house
lights will turn on. If
required, call your local
electric company for service.
The oven light will
not turn on.
The light bulb is loose or
defective.
Tighten or replace the bulb.
The switch operating the
light is broken.
Call for service.
Problem Possible cause Solution
The oven smokes
excessively during
broiling.
The oven controls have not
been set properly.
Refer to the section on using
the broiler starting on page
28.
The meat has been placed
too close to the element.
Reposition the rack to
provide proper clearance
between the meat and the
element. Preheat the broil
element for searing.
The meat has not been
properly prepared.
Remove the excess fat from
the meat. Cut away fatty
edges that may curl, leaving
the lean intact.
Grease has built up on
oven surfaces.
Regular cleaning is
necessary when broiling
frequently.
Food does not bake
or roast properly.
The oven controls have not
been set correctly.
See the chapter on operating
the oven starting on page
24.
The oven rack has been
positioned incorrectly or is
not level.
See the section on using the
oven racks on pages 27-28.
Incorrect cookware or
cookware of improper size
is being used.
The oven sensor needs to
be adjusted.
See the section on adjusting
the thermostat on page 32.
42 English
Troubleshooting
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
Food does not broil
properly.
The serving size may not
be appropriate.
Refer to the cooking guide
for serving sizes on page 29,
and then try again.
The rack has not been
properly positioned.
See the broiling
recommendation guide on
page 29.
The cookware is not suited
for broiling.
Use suitable cookware.
In some areas, the power
(voltage) may be low.
Preheat the broil
element for 10 minutes.
See the broiling
recommendation guide
on page 29.
The oven
temperature is too
hot or too cold.
The oven sensor needs to
be adjusted.
See the section on adjusting
the thermostat on page 32.
Steam is coming
out of the vent.
When using the convection
feature, it is normal to see
steam coming out of the
oven vent.
This is normal operation,
and not a system failure. Use
the range as usual.
As the number of racks
or amount of food being
cooked increases, the
amount of visible steam
will increase.
A burning or oily
odor is coming
from the vent.
This is normal in a new
oven and will disappear in
time.
If the range is new, operate
the oven empty on bake at
400 °F for 1 hour. You can
also try wiping up residue in
the oven when it is cool.
Problem Possible cause Solution
Strong odor. An odor coming from
the insulation around
the inside of the oven is
normal for the rst few
times the oven is used.
Operate the oven empty on
the bake setting at 400 °F
for 1 hour.
Oven racks are
difcult to slide.
The shiny, silver-colored
racks have residue on their
surfaces.
Apply a small amount of
vegetable oil to a paper
towel and wipe the edges
of the oven racks with the
paper towel.
DRAWER
Problem Possible cause Solution
The drawer does
not slide smoothly
or drags.
The drawer is out of
alignment.
Fully extend the drawer and
push it all the way in. See
the page 38.
The drawer is over-loaded
or the load is unbalanced.
Reduce weight. Redistribute
drawer contents.
English 43
Warranty (U.S.A)
Information codes
OVEN
Problem Possible cause Solution
C-d0 This code occurs if the Control
key is short for 1 minute.
Press OVEN OFF and restart
the oven. If the problem
persists, disconnect all power
to the range for at least 30
seconds and then reconnect
the power. If this does not
solve the problem, call for
service.
C-20 The oven sensor is open when
the oven is operating.
The oven sensor is short
when the oven is operating.
C-21 This code occurs if the
internal temperature rises
abnormally high.
C-30 The PCB sensor is open when
the oven is operating.
The PCB sensor is short when
the oven is operating.
C-31 This code occurs if the PBA
temperature rises abnormally
high.
Call for service.
Warranty (U.S.A)
PLEASE DO NOT DISCARD. THIS PAGE REPLACES THE WARRANTY PAGE IN THE
USE & CARE GUIDE
SAMSUNG ELECTRIC RANGE
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER WITH PROOF OF PURCHASE
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG
ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original
carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against
manufacturing defects in materials or workmanship for the limited warranty
period, starting from the date of original purchase, of:
One (1) Year Parts and Labor
This limited warranty is valid only on products purchased and used in the United
States that have been installed, operated, and maintained according to the
instructions attached to or furnished with the product. To receive warranty service,
the purchaser must contact SAMSUNG at the address or phone number provided
below for problem determination and service procedures. Warranty service can
only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated
bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or
SAMSUNG’s authorized service center to receive warranty service.
SAMSUNG will provide in-home service within the contiguous United States
during the warranty period at no charge, subject to availability of SAMSUNG
authorized servicers within the customer’s geographic area. If in-home service is
not available, SAMSUNG may elect, at its option, to provide transportation of the
product to and from an authorized service center. If the product is located in an
area where service by a SAMSUNG authorized servicer is not available, you may
be responsible for a trip charge or required to bring the product to a SAMSUNG
authorized service center for service.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the
service agent.
44 English
Warranty (U.S.A)
Warranty (U.S.A)
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO
ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic rights, and you
may also have other rights, which vary from state to state.
LIMITATION OF REMEDIES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS PRODUCT REPAIR, PRODUCT
REPLACEMENT, OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE AT SAMSUNG’S OPTION,
AS PROVIDED IN THIS LIMITED WARRANTY. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE
FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO TIME WAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS,
REMODELING EXPENSES, LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE
SAVINGS OR OTHER BENEFITS REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH
THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Some states do not allow exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may
not apply to you. This warranty gives you specic rights, and you may also have
other rights, which vary from state to state.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
No warranty or guarantee given by any other person, rm, or corporation with
respect to this product shall be binding on SAMSUNG.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/us/support
During the applicable warranty period, a product will be repaired, replaced, or
the purchase price refunded, at the sole option of SAMSUNG. SAMSUNG may use
new or reconditioned parts in repairing a product, or replace the product with
a new or reconditioned product. Replacement parts and products are warranted
for the remaining portion of the original product’s warranty or ninety (90) days,
whichever is longer. All replaced parts and products are the property of SAMSUNG
and you must return them to SAMSUNG.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials or workmanship
encountered in normal household, noncommercial use of this product and shall
not cover the following: damage that occurs in shipment, delivery, installation, and
uses for which this product was not intended; damage caused by unauthorized
modication or alteration of the product; product where the original factory
serial numbers have been removed, defaced, changed in any way, or cannot
be readily determined; cosmetic damage including scratches, dents, chips, and
other damage to the product’s nishes; damage caused by abuse, misuse, pest
infestations, accident, re, oods, or other acts of nature or God; damage caused
by use of equipment, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications,
installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by
SAMSUNG; damage caused by incorrect electrical line current, voltage, uctuations
and surges; damage caused by failure to operate and maintain the product
according to instructions; in-home instruction on how to use your product; and
service to correct installation not in accordance with electrical or plumbing codes
or correction of household electrical or plumbing (i.e., house wiring, fuses, or water
inlet hoses). In addition, damage to the glass cooktop caused by (i) use of cleaners
other than the recommended cleaners and pads or (ii) hardened spills of sugary
materials or melted plastic that are not cleaned according to the directions in the
use and care guide are not covered by this limited warranty.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be the
customer’s responsibility.
Visits by an authorized servicer to explain product functions, maintenance or
installation are not covered by this limited warranty.Please contact SAMSUNG at
the number below for assistance with any of these issues.
English 45
Warranty (CANADA)
Warranty (CANADA)
PLEASE DO NOT DISCARD. THIS PAGE REPLACES THE WARRANTY PAGE IN THE
USE & CARE GUIDE
SAMSUNG ELECTRIC RANGE
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG
ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to
the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing
defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) Year Parts and Labor, One (1) Years Parts Warranty
For Glass Cooktop and Radiant Heater
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only
on products purchased and used in the CANADA. To receive warranty service,
the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service
procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as
proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. Samsung
will provide in-home service during the warranty period at no charge subject to
availability within the contiguous CANADA. In home service is not available in all
areas. To receive in home service, the product must be unobstructed and accessible
to the service agent. If service is not available Samsung may elect to provide
transportation of the product to and from an authorized service center.
SAMSUNG will repair or replace this product, at our option and at no charge
as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to
be defective during the limited warranty period specied above. All replaced
parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original
warranty, or ninety (90) days, whichever is longer. This limited warranty covers
manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal,
noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage
which occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for
which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic
damage or exterior nish; accidents, abuse, neglect, re, water, lightning or
other acts of nature; use of products, equipment, systems, utilities, services,
parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or
connectors not supplied or authorized by SAMSUNG which damage this product or
result in service problems; incorrect electrical line voltage, uctuations and surges;
customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance
and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction
book; product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations,
and overheating or overcooking by user. This limited warranty shall not cover
cases of incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses,
house wiring, cost of a service call for instructions, or xing installation errors.
Furthermore, damage to the glass cooktop caused by the use of cleaners other
than the recommended cleaners and pads, damage to the glass cook top caused
by hardened spills of sugary materials or melted plastic that are not cleaned
according to the directions in the use and care guide are not covered. SAMSUNG
does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
46 English
Warranty (CANADA)
Warranty (CANADA)
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS
PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL
WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO
WARRANTY OR GUARANTY GIVEN BY ANY PERSON, FIRM OR CORPORATION WITH
RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL
NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS
OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT,
REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN
IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR
SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT
THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING
THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER
ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE OR INJURY TO PURCHASER
AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING
OUT OF THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED
WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL
PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR
EXCLUSIVE REMEDY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic
legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) and www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Memo
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or
maintenance.
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00718A-04
Scan the QR code* or visit
www.samsung.com/spsn
to view our helpful
How-to Videos and Live Shows
* Requires reader to be installed on your
smartphone
Estufa eléctrica
Manual del usuario
NE59K3310** / NE59K3321**
2 Español
NotasDispositivo anti inclinación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de inclinación o vuelco de la estufa,
ésta debe estar asegurada mediante un Dispositivo Anti
Inclinación correctamente instalado. DESPUÉS DE INSTALAR LA
ESTUFA, CONFIRME QUE EL DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN
ESTÉ CORRECTAMENTE INSTALADO Y VERIFIQUE QUE ESTÉ
CORRECTAMENTE CONECTADO. Remítase al manual de instalación
donde se brindan las instrucciones correspondientes.
a) Si el dispositivo anti inclinación no está instalado, un niño o un
adulto podrían inclinar la estufa y morir.
b) Verique que el dispositivo anti inclinación haya sido instalado
y conectado correctamente en la parte posterior derecha (o
posterior izquierda) de la base de la estufa.
c) Si mueve la estufa y luego la vuelve a colocar en su lugar,
asegúrese de volver a conectar el dispositivo anti inclinación
en la parte posterior derecha o izquierda de la base de la
estufa.
d) No opere la estufa sin el dispositivo anti inclinación en su lugar
y conectado.
e) No hacerlo puede provocar la muerte o quemaduras serias a
niños o adultos.
ADVERTENCIA
No se pare sobre las puertas de la estufa, ni se apoye o siente
sobre ellas. Puede causar que la estufa se incline o vuelque,
produciendo quemaduras o lesiones severas.
Conrme que el dispositivo anti inclinación se encuentre
instalado correctamente. Luego, para vericar que dicho
dispositivo esté conectado, tome el borde superior trasero de
la estufa y cuidadosamente intente inclinarla hacia adelante.
El dispositivo anti inclinación debería prevenir que la estufa
se incline hacia adelante más de unas pocas pulgadas.
Si, por cualquier razón, hala la estufa alejándola de la pared,
asegúrese de que el dispositivo anti inclinación encaje
correctamente cuando empuje la estufa a su lugar contra
la pared. Si no se encuentra encajado, hay riesgo de que la
estufa se incline o vuelque y cause lesiones si usted o un niño
se parasen, sentasen o apoyasen sobre la puerta abierta.
Nunca retire completamente las patas niveladoras. Si las
retira, la estufa no quedará sujeta correctamente al dispositivo
anti inclinación.
Español 3
Contenido
Contenido
Instrucciones de seguridad importantes 4
Introducción a su nueva estufa 17
Descripción general 17
Elementos incluidos con su estufa 17
Antes de comenzar 18
Sugerencias para ahorrar energía 18
Cocción en cubierta 18
Acerca de la cocción en cubierta 18
Como regular su estufa para la cocción de cubierta 20
Utilización de los recipientes de cocción correctos 22
Selección de los recipientes de cocción correctos 22
Protección de la supercie de cocción 23
Funcionamiento del horno 24
Panel de control del horno 24
Ajuste del reloj 25
Cómo programar el temporizador de cocina 25
Cocción por temporizador 25
Inicio retardado 26
Cómo encender y apagar la luz del horno 26
Ajustes mínimos y máximos 26
Uso de las parrillas del horno 27
Hornear 28
Asar a la parrilla 28
Hornear por convección (solo NE59K3321**) 29
Asar por convección (solo NE59K3321**) 30
Cómo usar la función de mantener caliente 30
Uso de la función Shabat 31
Funciones adicionales 32
Mantenimiento de su electrodoméstico 33
Limpieza con vapor 33
Cuidado y limpieza del horno 34
Cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio 35
Cómo retirar y volver a instalar la puerta del horno 37
Cómo retirar y volver a instalar el cajón de almacenamiento 38
Recambio de la luz del horno 38
Resolución de problemas 39
Resolución de problemas 39
Códigos de información 43
Garantía limitada (Estados Unidos) 43
Garantía (CANADÁ) 45
4 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su horno con
el n de evitar riesgos de incendio, descargas eléctricas, lesiones
personales o daños al utilizar su estufa. Esta guía no cubre todas
las situaciones que podrían ocurrir. Siempre tome contacto con
su agente de servicio o con el fabricante para consultar sobre
cualquier problema que usted no comprenda.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes
de este manual no cubren todos los problemas y situaciones que
podrían ocurrir. Usted tiene la responsabilidad de usar el sentido
común, de ser precavido y cuidadoso al instalar, mantener y
manejar su horno.
Símbolos y precauciones de seguridad importantes
Signicado de iconos y símbolos en este manual del usuario:
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones
graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones
leves o daños a la propiedad.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica
o lesiones personales cuando utilice la estufa, siga estas
instrucciones básicas de seguridad.
NO intentar.
NO desensamblar.
NO tocar.
Siga las instrucciones elmente.
Desenchufe el enchufe de alimentación eléctrica del
tomacorriente de la pared.
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra
para evitar descargas eléctricas.
Comuníquese con un centro de servicio técnico de Samsung
para obtener ayuda.
Nota
Estas señales de advertencia se incluyen para evitar lesiones a
usted y a otras personas. Sígalos explícitamente.
Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar seguro
para consultas futuras.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 5
Instrucciones de seguridad importantes
CALIFORNIA PROPOSICIÓN 65 ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Cáncer y Daño Reproductive – www.P65Warnings.ca.gov.
PARA SU SEGURIDAD
Cuando utilice electrodomésticos, debe seguir precauciones de
seguridad básicas, a saber:
PRECAUCIÓN
Utilice este electrodoméstico solo para el uso para el que fue
destinado, tal como se describe en este Manual del Usuario.
Las supercies que podrían estar calientes incluyen la cubierta,
áreas enfrente de la cubierta, la abertura de ventilación del horno,
supercies cercanas a dicha abertura y las hendeduras alrededor de
la puerta del horno.
Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente
instalado y conectado a tierra por un técnico calicado.
Mantenimiento del usuario- No repare ni reemplace ninguna
pieza de este electrodoméstico salvo que esto se encuentre
especícamente recomendado en este manual. Todas las
demás tareas de reparación o mantenimiento deben ser
encomendadas a un técnico calicado.
Antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación,
siempre desconecte la alimentación eléctrica al
electrodoméstico quitando el fusible o accionando el disyuntor.
No se introduzca en el horno.
Ningún artículo que pueda resultar de interés para los niños
debe almacenarse en gabinetes arriba de una estufa o en su
anaquel posterior. Los niños que se trepasen a la estufa para
alcanzar los elementos podrían resultar seriamente lesionados.
No deje solos a los niños. Los niños nunca deben quedar
solos o sin vigilancia en el lugar donde se utiliza este
electrodoméstico. Nunca se les debe permitir sentarse o
pararse sobre ninguna parte del electrodoméstico.
Nunca utilice su electrodoméstico para entibiar o calentar el
ambiente.
No eche agua sobre grasas en llamas. Apague el horno para
evitar que las llamas se extiendan. Ahogue el fuego o las llamas
cerrando la puerta, o bien utilice un producto químico seco,
bicarbonato de sosa o un extintor de incendio a base de espuma.
Evite rayar o impactar la puerta de vidrio, la cubierta o el
panel de control. Hacerlo puede producir rotura de vidrios.
No cocine sobre un producto con vidrios rotos. Se pueden
producir descargas eléctricas, un incendio o cortes.
No se apoye sobre la estufa ya que podría girar las perillas de
control sin darse cuenta.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
6 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
Almacenamiento en o sobre el electrodoméstico. No almacene
materiales inamables en el horno o cerca de las unidades de
supercie. Asegúrese de que todos los materiales de embalaje
hayan sido retirados del electrodoméstico antes de ponerlo en
funcionamiento. Mantenga materiales plásticos, indumentaria
y papeles alejados de las partes del electrodoméstico que
podrían calentarse.
Utilice la indumentaria apropiada. Nunca use prendas amplias
o colgantes mientras utiliza el electrodoméstico.
Utilice solamente agarradores aislantes secos. Colocar
agarradores aislantes mojados o húmedos sobre supercies
calientes podría producir quemaduras por vapor. No permita
que el agarrador entre en contacto con los elementos
calentadores. No utilice una toalla o cualquier otra tela
voluminosa.
Enséñele a los niños que no deben jugar con los controles ni
con ninguna otra parte de la estufa.
Para su seguridad, no use limpiadores de agua a alta presión
ni limpiadores a chorro de vapor para limpiar ninguna pieza
de la estufa.
El uso de este electrodoméstico no es apto para personas
(incluye niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o que no tengan experiencia y conocimientos, a
menos que sean supervisados o hayan recibido instrucción
sobre el uso del electrodoméstico por parte de una persona
responsable de su seguridad.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio técnico
o personas similares calicadas a n de evitar riesgos.
UNIDADES DE SUPERFICIE DE COCCIÓN
Nunca deje sin atención unidades de supercie reguladas
a altas temperaturas. Los derrames por exceso de hervor
producen humo y los derrames de sustancias grasas pueden
arder en llamas.
Revestimientos protectores – No utilice papel de aluminio para
revestir los boles recogegotas o el fondo del horno, salvo de
la manera sugerida en el manual. La instalación incorrecta
de estos revestimientos puede causar riesgos de descarga
eléctrica o incendio.
Para evitar derrame de aceite o incendio, use una cantidad
mínima de aceite cuando haga frituras y evite cocinar
alimentos congelados que tengan cantidades excesivas de
hielo.
No levante la cubierta. Levantar la cubierta puede dañar la
estufa y generar un funcionamiento defectuoso.
No haga funcionar la cubierta sin utensilios de cocina. Si se
hace funcionar la cubierta sin un recipiente de cocción, se
calentarán las perillas de control.
Nunca utilice la supercie de la cubierta de vidrio como tabla
para cortar.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 7
Instrucciones de seguridad importantes
Sea precavido al tocar la cubierta. La supercie de vidrio de
la cubierta retendrá el calor aún después de que se hayan
apagado los controles.
Tenga cuidado cuando coloque cucharas u otros utensilios para
revolver sobre la supercie de vidrio de la cubierta mientras
se encuentre en uso. Podrían calentarse y causar quemaduras.
Utilice recipientes de cocción del tamaño adecuado.
Este electrodoméstico se encuentra equipado con unidades de
supercie de diferentes tamaños. Seleccione ollas y sartenes
que tengan bases planas lo sucientemente grandes para
cubrir la supercie del elemento calentador. Si se utilizan
recipientes demasiado pequeños, una porción del elemento
calentador quedará expuesta al contacto directo y podría
causar que sus ropas ardieran. Hacer coincidir el tamaño de la
olla o sartén con el quemador también mejorará la eciencia.
Las manijas de los utensilios deben estar posicionadas hacia
adentro y sin proyectarse sobre unidades de supercie
adyacentes – Para reducir el riesgo de quemaduras, encendido
de materiales inamables y derrames causados por contactos
accidentales con los utensilios, posicione las manijas de los
mismos hacia adentro y sin proyectarse sobre unidades de
supercie adyacentes.
Utensilios recubiertos. Solamente ciertos tipos de utensilios
para cocinar de vidrio, vitro-cerámico o cerámica, o con
supercies esmaltadas o con otros tratamientos pueden
usarse en la supercie de cocción sin romperse por bruscas
diferencias de temperatura.
Limpieza. Lea y siga todas las instrucciones y advertencias de
las etiquetas de las cremas de limpieza.
Asegúrese de saber cuál de las perillas controla cada unidad
de supercie. Asegúrese de que encendió la unidad de
supercie correcta.
Siempre apague las unidades de supercie antes de retirar los
recipientes de cocción.
Cuando prepare platillos ambeados debajo de la campana,
encienda el ventilador.
Vigile las frituras que se realicen con regulaciones de
temperatura altas o medianas.
No almacene objetos pesados sobre la supercie de cocción
que pudieran caerse y dañarla.
No use cubiertas decorativas para elementos de supercie
– Si se enciende accidentalmente un elemento, la cubierta
decorativa se calentará y posiblemente derretirá.
Se producirán quemaduras si se tocan las cubiertas calientes.
También se puede dañar la cubierta.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
8 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Instalación adecuada - Asegúrese de que su electrodoméstico
sea correctamente instalado y conectado a tierra por un
técnico calicado.
El electrodoméstico debe ser reparado únicamente por
personal técnico calicado. Las reparaciones realizadas por
personas no calicadas pueden causar lesiones o fallas graves.
Si necesita reparar su electrodoméstico, comuníquese con un
centro de servicio autorizado de Samsung. No seguir estas
instrucciones puede resultar en daños y anular la garantía.
Los electrodomésticos montados a nivel pueden operarse
solo después de que fueron instalados en gabinetes y
lugares de trabajo que cumplen con las normas pertinentes.
Esto asegura que los electrodomésticos sean instalados
cumpliendo con las normas de seguridad adecuadas.
Si su electrodoméstico funciona mal o si aparecen roturas,
rajaduras o grietas:
- apague todas las zonas de cocción
- desenchufe la estufa del tomacorriente CA de la pared
- comuníquese con su centro de servicio local de Samsung.
ADVERTENCIA
Si la supercie está rajada, apague y desenchufe el electrodoméstico
para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica. No utilice su
cubierta hasta que la supercie de vidrio haya sido reemplazada.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado antes de
reemplazar la bombilla de luz para evitar la posibilidad de una
descarga eléctrica.
La estufa no debe colocarse sobre una base.
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico no está previsto para ser utilizado por niños
o personas enfermas sin la adecuada supervisión de un adulto
responsable.
Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen
con el electrodoméstico.
Mantenga a los niños alejados de la puerta cuando la abra o la
cierre ya que podría golpearlos o pillarles los dedos.
Las zonas de cocción se calentarán cuando usted cocine. Para evitar
que los niños pequeños se quemen, siempre manténgalos alejados
del electrodoméstico cuando cocina.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 9
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños
pequeños deben mantenerse alejados para evitar quemaduras.
HORNO
NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALENTADORES NI LAS
SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos
calentadores pueden estar calientes aun cuando su color sea
oscuro. Las supercies interiores de un horno se calientan
lo suciente como para producir quemaduras. Durante y
después del uso, no toque los elementos calentadores ni las
supercies interiores del horno y tampoco permita que sus
ropas ni otros materiales inamables entren en contacto con
ellos hasta que haya transcurrido tiempo suciente como para
que se enfríen. Otras supercies del electrodoméstico pueden
calentarse lo suciente como para producir quemaduras. Entre
ellas se encuentran las aberturas de ventilación del horno y
supercies cercanas a estas aberturas, la puerta del horno y la
ventana de la puerta del horno.
No caliente envases de alimentos que no hayan sido abiertos.
La acumulación de presión puede hacer que el envase explote
y cause lesiones.
No utilice el horno para secar periódicos. Si se recalientan,
pueden arder en llamas.
No utilice el horno para almacenar objetos ni alimentos. Los
elementos almacenados en un horno pueden prenderse fuego.
Cuando abra la puerta, hágalo con precaución. Permita la
salida del vapor o aire caliente antes de retirar o volver a
colocar los alimentos en el horno.
Revestimientos protectores. No utilice papel de aluminio
para revestir el fondo del horno, salvo de la manera
sugerida en el manual. La instalación incorrecta de estos
revestimientos puede causar riesgos de descarga eléctrica
o incendio.
Mantenga los conductos de ventilación del horno libres
de obstrucciones. La abertura de ventilación se encuentra
ubicada por sobre la unidad de supercie trasera derecha.
Esta área podría calentarse durante el uso del horno. Nunca
tapone esta abertura de ventilación ni coloque elementos
de plástico o sensibles al calor sobre dicha abertura.
Colocación de las parrillas del horno. Siempre coloque
las parrillas del horno en la posición deseada mientras el
horno esté frío. Si debe moverse la parrilla cuando el horno
está caliente, use agarradores aislantes. No deje que los
agarradores aislantes entren en contacto con el elemento
calentador caliente en el horno.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
10 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
No permita que papel de aluminio o una sonda para carne
entren en contacto con los elementos calentadores.
Durante el uso, el electrodoméstico se calienta.
Se debe tener la precaución de evitar tocar los elementos
calentadores del interior del horno.
No utilice limpiadores abrasivos ni espátulas de metal losas
para limpiar el vidrio de la puerta del horno. Podrían rayar la
supercie, lo cual puede provocar que el vidrio se haga añicos.
PRECAUCIÓN
No intente hacer funcionar el horno durante un corte de energía
eléctrica. Si se produce un corte de energía, siempre apague el
horno. Si no se apaga el horno y se restablece el suministro de
energía, el horno puede empezar a funcionar nuevamente. Los
alimentos que quedaron desatendidos podrían arder en llamas o
arruinarse.
CAMPANAS DE VENTILACIÓN
Limpie con frecuencia las campanas de ventilación. No deje
que se acumule grasa en la campana o el ltro.
Cuando ambee alimentos debajo de la campana, encienda el
ventilador.
SUPERFICIES DE COCCIÓN VITRO-CERÁMICAS
NO TOQUE LAS UNIDADES DE SUPERFICIE NI LAS ÁREAS
CERCANAS A LAS UNIDADES.
Las unidades de supercie pueden estar calientes aun
cuando su color sea oscuro. Las áreas cercanas a las unidades
de supercie pueden calentarse lo suciente como para
producir quemaduras. Durante y después del uso, no toque
las unidades de supercie ni las áreas cercanas ni tampoco
permita que sus ropas ni otros materiales inamables entren
en contacto con ellas hasta que haya transcurrido tiempo
suciente como para que se enfríen. Entre estas áreas se
cuentan la cubierta y su revestimiento.
No cocine sobre una cubierta quebrada. Si la cubierta se
quebrase, las soluciones de limpieza y sustancias derramadas
podrían penetrar la cubierta quebrada y generar riesgos de
descarga eléctrica. Comuníquese inmediatamente con un
técnico calicado.
Limpie la cubierta con precaución. Si utiliza una esponja o
un paño húmedo para limpiar derrames en una supercie de
cocción caliente, cuídese de posibles quemaduras por vapor.
Algunos productos de limpieza pueden producir emanaciones
nocivas si se aplican sobre una supercie caliente.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 11
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA
LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
La instalación de este electrodoméstico debe estar a cargo de
un técnico o una compañía de servicio calicados.
- Si la estufa no es instalada por un técnico calicado,
pueden producirse descargas eléctricas, incendios,
explosiones, problemas con el producto o lesiones.
Desembale el horno, quite todo el material de embalaje y
examine el horno para determinar si hay daños tales como
abolladuras en el interior o exterior del electrodoméstico,
pestillos de la puerta rotos, rajaduras en la puerta o una
puerta que no esté correctamente alineada. Si hay algún daño,
no ponga el horno en funcionamiento y notique de inmediato
al distribuidor.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente
conectado a tierra con la conguración adecuada. Su horno
debe ser el único elemento conectado en este circuito.
Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance
de los niños. Podrían utilizarlos para jugar y lastimarse.
Instale el electrodoméstico en un piso nivelado y resistente
que pueda soportar el peso.
- De no hacerlo así, se pueden producir vibraciones
anormales, ruidos o problemas con el producto.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente.
No conecte el aparato a una tubería de gas, una tubería
plástica de agua o un cable de teléfono.
- Esto puede provocar descarga eléctrica, incendio,
explosión o problemas con el producto.
No corte ni retire el pin de conexión a tierra del cable de
alimentación bajo ninguna circunstancia.
Conecte el horno a un circuito que proporcione el amperaje
correcto.
No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo,
engrasado o cubierto de polvo, ni en un lugar expuesto a la
luz solar directa o al agua (gotas de lluvia).
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
No utilice un cable de alimentación dañado ni un
tomacorriente de pared ojo.
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
No jale ni doble excesivamente el cable de alimentación.
No retuerza ni ate el cable de alimentación.
No enganche el cable de alimentación de un objeto metálico,
ni coloque un objeto pesado sobre el cable de alimentación, ni
introduzca el cable de alimentación entre objetos.
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
Si se daña el cable de alimentación, comuníquese con el centro de
servicio técnico Samsung más cercano.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
12 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA FUNDAMENTAL PARA EL USO
PRECAUCIÓN
Si el electrodoméstico se inunda con cualquier líquido,
comuníquese con el centro de servicio técnico Samsung más
cercano: No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o
incendio.
Si el electrodoméstico produce un ruido extraño, olor a
quemado o humo, desenchufe de inmediato la alimentación y
comuníquese con el centro de servicio técnico Samsung más
cercano.
- No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio
En caso de producirse una fuga de gas (como gas propano,
gas LP, etc.), ventile el área de inmediato. No toque el cable de
alimentación. No toque el electrodoméstico.
- Una chispa puede causar una explosión o un incendio.
Tenga cuidado de no entrar en contacto con la puerta del
horno, los elementos calentadores o cualquier otra pieza
caliente con su cuerpo mientras cocina o justo después de
cocinar.
- No hacerlo puede provocar quemaduras.
- Si los materiales en el interior del horno se prendieran
fuego, mantenga la puerta cerrada, apague el horno
y desconecte el cable de alimentación o corte la
alimentación en el panel del disyuntor o fusible. Si abre la
puerta, el fuego puede expandirse.
Siempre respete las precauciones de seguridad cuando
utilice su horno. Nunca intente reparar el horno: contiene
voltaje peligroso en el interior. Si se debe reparar el horno,
comuníquese con un centro de servicio técnico Samsung
autorizado cercano.
Si utiliza el electrodoméstico cuando está contaminado por
sustancias extrañas como, por ejemplo, restos de comida,
pueden surgir problemas en el equipo.
Tenga cuidado al quitar el envoltorio cuando retira comida del
electrodoméstico.
- Si la comida está caliente, puede salir vapor caliente
cuando retira el envoltorio y esto puede provocar
quemaduras.
No intente reparar, desarmar ni modicar el electrodoméstico.
- Como ingresa corriente de alta tensión en el chasis del
producto, esto puede provocar descarga eléctrica o
incendio.
- Cuando sea necesaria una reparación, comuníquese con el
centro de servicio técnico Samsung más cercano.
Si alguna sustancia extraña como, por ejemplo, agua ingresa
en el electrodoméstico, comuníquese con el centro de servicio
técnico Samsung más cercano.
- No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 13
Instrucciones de seguridad importantes
No utilice ni coloque objetos ni aerosoles inamables cerca del
horno.
- Los elementos inamables o aerosoles pueden causar
incendios o una explosión.
No introduzca los dedos, sustancias extrañas ni objetos
metálicos como alleres o agujas en las entradas,
tomacorrientes u oricios. Si se introducen sustancias extrañas
en alguno de estos oricios, comuníquese con el distribuidor
del producto o con el centro de servicio técnico Samsung más
cercano.
No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta. Bajo
ninguna circunstancia debe quitar la puerta o la coraza
externa del horno.
No almacene ni utilice el horno al aire libre.
Nunca use este electrodoméstico con otros nes que no sean
cocinar.
- El uso de este electrodoméstico para otro n que no sea
cocinar puede provocar un incendio.
Abra la tapa o el tapón de recipientes sellados (botellas de té
tónico de hierbas, mamaderas, botellas de leche, etc.) antes de
calentarlos. Haga un oricio en alimentos que tiene cáscaras
(huevos, castañas, etc.) con un cuchillo, antes de cocinarlos.
- No hacerlo puede provocar quemaduras o lesiones.
No toque el cable de alimentación con las manos húmedas.
- Se puede producir una descarga eléctrica.
No apague el electrodoméstico cuando hay una operación en
progreso.
- Esto puede provocar chispas y causar una descarga
eléctrica o incendio.
Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance
de los niños, ya que pueden ser peligrosos para ellos.
- Si un niño se coloca una bolsa de plástico en la cabeza,
puede asxiarse.
No deje que los niños ni ninguna persona con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas utilice el
electrodoméstico sin supervisión.
Asegúrese de que los controles del electrodoméstico y las
áreas de cocción estén fuera del alcance de los niños.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica,
quemaduras o lesiones.
No toque el interior del electrodoméstico inmediatamente
después de cocinar. El interior del electrodoméstico estará
caliente.
- No hacerlo puede provocar quemaduras.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
14 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
PRECAUCIONES PARA EL USO
PRECAUCIÓN
Si la supercie está rajada, apague el electrodoméstico.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica.
La vajilla y los envases pueden calentarse. Manipúlelos con
cuidado.
Los alimentos calientes y el vapor pueden provocar
quemaduras. Retire cuidadosamente las tapas de los envases,
dirigiendo el vapor lejos de las manos y la cara.
Retire las tapas de los frascos de alimentos para bebé antes
de calentarlos. Después de calentar los alimentos para bebé,
revuelva bien para distribuir el calor en forma pareja. Siempre
pruebe los alimentos para corroborar la temperatura antes
de alimentar al bebé. Los frascos de vidrio o la supercie de
los alimentos pueden parecer más fríos que el interior, el cual
puede estar lo sucientemente caliente como para quemar la
boca de un niño.
Tenga cuidado dado que las bebidas o los alimentos pueden
estar muy calientes después de calentarlos.
- Especialmente cuando alimenta a un niño. Compruebe que
se enfrió lo suciente.
Nunca caliente en recipientes de plástico ni papel y no los
utilice para cocinar.
- Podría provocar un incendio.
No caliente comida envuelta en papel de revistas, periódicos,
etc.
- Se podría provocar un incendio.
No abra la puerta cuando los alimentos en el horno se están
quemando.
- Si lo hace, esto provoca una entrada de oxígeno que puede
causar que los alimentos se prendan fuego.
No aplique presión excesiva a la puerta o al interior del
electrodoméstico. No golpee la puerta o la parte interior del
electrodoméstico.
- Colgarse de la puerta puede provocar fallas en el producto
y causar lesiones graves.
- Si la puerta está dañada, no use el electrodoméstico.
Comuníquese con un centro de servicio técnico Samsung.
No sostenga alimentos con los manos durante o
inmediatamente después de cocinar.
- Use guantes de cocina. Los alimentos pueden estar muy
calientes y podría quemarse.
- Use guantes de cocina para protegerse las manos, ya
que la manija y las supercies del horno pueden estar lo
sucientemente calientes como para causar quemaduras.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 15
Instrucciones de seguridad importantes
No acerque el rostro ni el cuerpo al electrodoméstico mientras
está cocinando o al abrir la puerta inmediatamente después de
la cocción.
- Asegúrese de que los niños no se acerquen demasiado al
electrodoméstico.
- No hacerlo puede provocar quemaduras en los niños.
No coloque alimentos ni objetos pesados sobre el borde de la
puerta del horno.
- Si abre la puerta, los alimentos o el objeto podrían caerse
y provocar quemaduras o lesiones.
No enfríe abruptamente la puerta, el interior del
electrodoméstico ni el plato vertiendo agua sobre estas partes
durante o después de la cocción.
- Esto puede provocar daños en el electrodoméstico.
El vapor o el rocío de agua pueden provocar quemaduras
o lesiones.
No lo haga funcionar mientras está vacío.
No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello
angosto. Las botellas pueden romperse.
No raye el vidrio de la puerta del horno con un objeto
puntiagudo.
- Esto puede provocar que el vidrio se dañe o se rompa.
No almacene nada directamente encima del electrodoméstico
cuando está en funcionamiento.
Tenga cuidado al calentar líquidos como, por ejemplo, agua u
otras bebidas.
- Asegúrese de revolver durante o después de cocinar.
- Evite utilizar un recipiente resbaladizo con cuello angosto.
- Espere al menos 30 segundos después del calentamiento
antes de quitar el líquido calentado.
- No hacerlo puede provocar el derrame del contenido y
causar quemaduras.
No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque sobre
él objetos (como ropa sucia, fundas para hornos, velas
encendidas, cigarrillos encendidos, platos, productos químicos,
objetos metálicos, etc.).
- Artículos tales como paños pueden quedar enganchados
en la puerta.
- Se pueden producir descargas eléctricas, incendios,
problemas con el producto o lesiones personales.
No haga funcionar el aparato con las manos húmedas.
- Se puede producir una descarga eléctrica.
No rocíe sustancias volátiles como insecticidas en la supercie
del electrodoméstico.
- Además de ser perjudiciales para las personas, pueden
producirse descargas eléctricas, un incendio o problemas
en el producto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
16 Español
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
Tenga cuidado de no lastimarse cuando limpia el
electrodoméstico (exterior/interior).
- Puede lastimarse con los bordes puntiagudos del
electrodoméstico.
No limpie el electrodoméstico con un limpiador a vapor.
- Esto puede provocar corrosión.
Mantenga limpia la parte interna del horno. Las partículas
de alimentos o los aceites salpicados que se adhieren a las
paredes o al piso pueden causar daños en la pintura y reducir
la eciencia del horno.
No utilice recipientes sellados. Quíteles los sellos y las tapas
antes de cocinar. Los recipientes sellados pueden explotar
debido a la acumulación de presión incluso después de que el
horno se ha apagado.
Tenga cuidado de que los alimentos que está cocinando en el
horno no entren en contacto con el elemento calentador.
- Se podría provocar un incendio.
No caliente los alimentos en exceso.
- El sobrecalentamiento podría provocar un incendio.
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA
LA LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
No rocíe agua directamente sobre el electrodoméstico para
limpiarlo.
No utilice benceno, diluyente ni alcohol para limpiar el
electrodoméstico.
- Esto puede provocar decoloración, deformación, daños,
descarga eléctrica o incendio.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 17
Introducción a su nueva estufa
Introducción a su nueva estufa
Descripción general
05
02
03
04
06
07
08
09
01
NE59K3310**
NE59K3321**
NE59K3310**
NE59K3321**
01 Panel de control del
horno (consulte la página
24 para obtener más
información)
02 Supercie de vidrio 03 Puerta del horno
04 Cajón de almacenamiento 05 * Perillas de control de la
supercie (consulte la
página 19 para obtener
más información)
06 Interruptor de la luz
automática del horno
07 * Luz del horno 08 Posición del estante 09 Junta selladora
Elementos incluidos con su estufa
* Estantes de alambre (2)
NOTA
Si necesita un accesorio marcado con un *, puede adquirirlo en el Centro de contacto de
Samsung (1-800-726-7864).
18 Español
Antes de comenzar
Antes de comenzar
Limpie el horno a fondo antes de utilizarlo por primera vez. Luego, retire los accesorios,
programe el horno para hornear y luego haga funcionar el horno a 400 °F durante una hora.
Se notará un olor característico. Esto es normal.
Asegúrese de que su cocina se encuentre bien ventilada durante el período de
acondicionamiento.
Sugerencias para ahorrar energía
Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada excepto para dar vuelta
los alimentos.
No abra la puerta con frecuencia durante la cocción para mantener la temperatura del
horno y ahorrar energía.
Si el tiempo de cocción supera los 30 minutos, puede apagar el horno 5-10 minutos antes
del n del tiempo de cocción para ahorrar energía. El calor residual completará el proceso
de cocción.
Para ahorrar energía y reducir el tiempo necesario para volver a calentar el horno,
planique el uso del horno para evitar tener que apagarlo entre la cocción de un alimento
y el siguiente.
Cuando sea posible cocine más de un alimento a la vez.
Cocción en cubierta
Acerca de la cocción en cubierta
PRECAUCIÓN
ANTES DE COCINAR
No utilice la supercie de la cubierta de vidrio como tabla para cortar.
No coloque ni almacene sobre la cubierta de vidrio elementos susceptibles de derretirse o
prenderse fuego, aun cuando no se encuentre en uso.
Encienda las unidades de supercie solamente después de colocar recipientes de cocción
sobre ellas.
No almacene objetos pesados por encima de la supercie de cocción. Podrían caerse y
dañar tal supercie
PRECAUCIÓN
DURANTE LA COCCIÓN
Mientras la estufa esté en uso, no coloque sobre ella papel de aluminio ni elementos
plásticos tales como saleros y pimenteros, apoyos para cucharas, ni envoltorios plásticos.
El aire caliente que sale por la abertura de ventilación podría derretir plásticos o hacer
arder elementos inamables.
Asegúrese de que se encuentre encendida la unidad de supercie correcta.
Nunca cocine directamente sobre el vidrio. Siempre utilice recipientes.
Siempre coloque la cacerola o sartén en el centro de la unidad de supercie sobre la cual
está cocinando.
Nunca deje las unidades de supercie sin atención mientras las utiliza reguladas a altas
temperaturas. Los derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames de
sustancias grasas pueden arder en llamas.
Apague las unidades de supercie antes de retirar los recipientes de cocción.
No utilice películas plásticas para tapar los alimentos. El plástico podría derretirse, caer
sobre la supercie y resultar muy difícil de quitar.
Español 19
Cocción en cubierta
Ubicación de los elementos radiantes de la supercie y los controles
Las perillas controlan los elementos radiantes de la supercie de cocción tal como se indica a
continuación.
NE59K3310**
01
02
06 07
05
04
03
01 Delantero izquierdo:
9", 2500 W
02 Trasero izquierdo:
6", 1200 W
03 Delantero derecho:
9"/12", 3000 W
04 Trasero derecho:
6", 1200 W
05 Centro de calentamiento:
100 W
06 Indicador de supercie
caliente
07 Indicador de cubierta
encendida
PRECAUCIÓN
DESPUÉS DE COCINAR
No toque las unidades de supercie hasta que se hayan enfriado.
La supercie podría estar caliente aún y producirle quemaduras si toca la supercie de
vidrio antes de que se haya enfriado lo suciente.
Limpie inmediatamente los derrames sobre las áreas de cocción, a n de evitar un duro
trabajo de limpieza más adelante.
Si hay gabinetes de almacenamiento instalados directamente sobre la supercie de
limpieza, procure que sean elementos de uso infrecuente y asegúrese de que puedan ser
almacenados con seguridad en un lugar que reciba calor. Las temperaturas alcanzadas
pueden resultar inseguras para elementos tales como líquidos volátiles, agentes
limpiadores o spray en aerosol.
Sobre los elementos radiantes de la supercie
La temperatura se eleva en forma gradual y pareja. Al elevarse la temperatura, el elemento
irradiará un color rojo. Para mantener la regulación seleccionada, el elemento alternará ciclos
de encendido y apagado. El elemento calentador retiene calor suciente como para suministrar
calor suciente y uniforme durante su ciclo de apagado. Para mejorar la eciencia de cocción,
apague el elemento varios minutos antes de que se complete la cocción. Esto permitirá que el
calor residual complete el proceso de cocción.
NOTA
Los elementos radiantes tienen un dispositivo limitante que les permite alternar en ciclos
ON (DE ENCENDIDO) y OFF (DE APAGADO) aun en la regulación HI (alta). Esto ayuda a evitar
daños a la cubierta cerámica. La alternancia en ciclos en la regulación HI es normal y puede
ocurrir si el recipiente de cocción es demasiado pequeño para el elemento radiante o si la base
del recipiente no es plana.
20 Español
Cocción en cubierta
Cocción en cubierta
NE59K3321**
01
02
06 07
05
04
03
01 Delantero izquierdo:
6"/9", 3000 W
02 Trasero izquierdo:
6", 1200 W
03 Delantero derecho:
9"/12", 3000 W
04 Trasero derecho:
6", 1200 W
05 Centro de calentamiento:
100 W
06 Indicador de supercie
caliente
07 Indicador de cubierta
encendida
Indicador de supercie caliente
Se ilumina cuando la unidad se encuentra encendida o caliente al tacto.
Permanece iluminada aún después de que se haya apagado la unidad.
Emite luz hasta que la unidad se haya enfriado hasta aproximadamente 150 °F.
Áreas de cocción
Las áreas de cocción de su estufa están señaladas por círculos permanentes sobre la
supercie de cocción de vidrio. Para lograr la máxima eciencia de cocción, seleccione un
tamaño de recipiente adecuado con relación al elemento calentador.
Los recipientes de cocción no deben proyectarse más de ½" a 1" más allá del área de
cocción.
Cuando un control se encuentra encendido, se puede ver una luz tenue a través de la
supercie de cocción de vidrio. El elemento alternará ciclos de encendido y apagado para
mantener la regulación de temperatura seleccionada previamente, aun cuando se hayan
regulado temperaturas altas.
Para mayor información sobre la selección de tipos correctos de recipientes de cocción,
consulte la sección "Utilización de los recipientes de cocción correctos", en la página 22.
Como regular su estufa para la cocción de cubierta
PRECAUCIÓN
Los elementos de supercie pueden estar calientes y pueden causar quemaduras. No
toque los elementos de supercie hasta que se hayan enfriado lo suciente.
Nunca deje la comida desatendida, cuando haya regulado temperaturas altas o de
medianas a altas. Los derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames de
sustancias grasas pueden arder en llamas.
Asegúrese de girar la perilla de control a OFF (APAGADO) cuando haya terminado de
cocinar.
Español 21
Cocción en cubierta
Uso del centro de calentamiento
El centro de calentamiento, ubicado en la parte posterior central de la supercie de vidrio
mantendrá calientes los alimentos ya cocidos, a temperatura apta para servir.
NOTA
El calentador de supercie no se pondrá al rojo como los demás elementos de cocción.
PRECAUCIÓN
No mantenga alimentos sobre el centro de calentamiento por más de dos horas.
Utilice únicamente recipientes y vajilla recomendada como segura para uso en horno y
sobre supercies de cocción.
Siempre utilice agarradores o guantes aislantes cuando retira los alimentos del centro de
calentamiento ya que los recipientes y los platos estarán calientes.
Cuando se calientan pasteles y panes, la tapa debe tener una abertura para permitir que
escape la humedad.
Siempre comience con alimentos calientes. Consumir alimentos que fueron colocados
sobre el centro de calentamiento crudos o fríos podría causar enfermedades.
1. Para encender el centro de calentamiento, presione la tecla Warming Center On/Off
(Centro de calentamiento Encender/Apagar).
2. Regule la potencia al nivel deseado. Presione la tecla Warming Center Level (Centro de
calentamiento Nivel) una vez para 1, dos veces para 2 o tres veces para 3.
3. Para apagar el centro de calentamiento, presione la tecla Warming Center On/Off (Centro
de calentamiento Encender/Apagar).
NOTA
Presionar la tecla OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) no apaga el centro de calentamiento.
Para obtener óptimos resultados, todas las comidas en el centro de calentamiento deben
cubrirse con una tapa o papel de aluminio. Cuando se calientan pasteles o panes, la tapa
debe tener una abertura para permitir que escape la humedad.
Regulaciones recomendadas
NIVEL TIPO DE ALIMENTO
1 Panes y pasteles, guisados, jugos de cocción, huevos
2 Plato de mesa con comida, sopa (crema), vegetales, salsas, guisos, carnes
3 Comidas fritas, sopas (líquidas), bebidas calientes
Perilla de control de las unidades de supercie
1
2
A
B
1
2
Simple Doble
1. Empuje la perilla hacia adentro.
2. Gire en cualquier dirección hasta la regulación deseada.
Posición A : Quemador simple
Posición B : Quemador doble
PRECAUCIÓN
La zona entre las regulaciones alta (HI) y apagada (OFF) no es apropiada para cocinar.
Regulaciones recomendadas
REGULACIÓN TIPO DE COCCIÓN
ALTO
Cocción inicial de la mayoría de las comidas, hacer hervir agua,
asar en cacerola
MEDIO ALTO Mantener un hervor rápido, frituras, frituras sumergidas en grasa
MEDIO
Mantener un hervor lento, reducir salsas y jugos de cocción,
cocción al vapor de vegetales
MEDIO BAJO Mantener el proceso de cocción, escalfado, cocer guisados.
BAJO Mantener la comida caliente, derretir, hervir a fuego lento
22 Español
Cocción en cubierta
Cocción en cubierta
Utilización de los recipientes de cocción correctos
Utilizar los recipientes de cocción correctos puede evitar muchos problemas, tales como cocción
despareja o tiempos de cocción demasiado largos. Utilizar las cacerolas y sartenes adecuadas
redundará en menor tiempo de cocción y los alimentos se cocinarán en forma más pareja.
Controle que el fondo sea plano haciendo girar
una regla sobre la base del recipiente.
CORRECTO INCORRECTO
Fondo plano y lados verticales.
Tapas bien ajustadas.
El peso del mango no inclina el
recipiente.
El recipiente está bien equilibrado.
El tamaño del recipiente guarda
adecuada relación con la cantidad de
alimento que se preparará y con el
elemento calentador.
Hecho de un material que es buen
conductor del calor.
Siempre haga corresponder el diámetro
del recipiente con el diámetro del
elemento calentador.
Recipientes cuyos fondos están curvados
o deformados.
El recipiente sobresale del elemento en
más de media pulgada.
El recipiente es más pequeño que el
elemento calentador.
Mango demasiado pesado causa
inclinación del recipiente.
Selección de los recipientes de cocción correctos
El material del que están hechos sus recipientes de cocción determina que tan rápida y
parejamente se transere el calor del elemento calentador de la supercie al fondo del
recipiente.
ALUMINIO - Excelente conductor de calor. Algunos tipos de alimentos causarán el
oscurecimiento del aluminio. (Los recipientes de aluminio anodizado son resistentes a las
manchas y a las picaduras). Si se deslizan recipientes de aluminio sobre la cubierta de
cocción cerámica, podrían quedar marcas de metal semejantes a rayaduras. Retire estas
marcas ni bien la cubierta se enfríe.
COBRE - Excelente conductor de calor pero su color se altera con facilidad. Puede dejar
marcas de metal sobre la supercie vitro-cerámica (ver arriba).
ACERO INOXIDABLE - Lento conductor de calor, los resultados de cocción pueden ser
desparejos. Es duradero, fácil de limpiar y resistente a las manchas.
HIERRO FUNDIDO - Mal conductor del calor; retiene el calor muy bien. Una vez alcanzada
la temperatura necesaria, produce cocción uniforme. Se desaconseja su uso en supercies
de cocción cerámicas.
UTENSILIOS ESMALTADOS - Las características de conducción de calor dependerán del
material base. Los revestimientos de porcelana deben ser lisos para evitar rayaduras en
las supercies de cocción cerámicas.
VIDRIO - Lento conductor de calor. Se desaconseja su uso en supercies de cocción
cerámicas porque puede causar rayaduras en la supercie de cocción.
Español 23
Cocción en cubierta
Prevención de otros daños
No permita que plásticos, azúcar o alimentos con alto contenido de azúcar se derritan
sobre la cubierta. Si esto ocurriese, limpie inmediatamente.
No permita que un recipiente quede seco por hervor prolongado, ya que esto dañará la
cubierta y el recipiente.
No utilice la cubierta como mesada ni como tabla para cortar.
No cocine alimentos directamente sobre la cubierta. Use siempre los recipientes de
cocción adecuados.
Protección de la supercie de cocción
Limpieza
Limpie la cubierta antes de utilizarla por primera vez.
Limpie su cubierta diariamente o después de cada uso. Esto mantendrá la buena
apariencia de la cubierta y puede evitar daños.
Si durante la cocción ocurre un derrame, límpielo inmediatamente del área de cocción
mientras esté caliente para evitar tener que hacer un duro trabajo de limpieza más
adelante. Con extremo cuidado, limpie el derrame con una toalla limpia y seca.
No permita que los derrames permanezcan mucho tiempo en el área de cocción o las
terminaciones de la cubierta.
No utilice polvos limpiadores abrasivos, paños abrasivos ni esponjas metálicas, porque
producirán rayaduras en la cubierta.
No utilice cloro, amoníaco ni otros productos limpiadores no especícamente
recomendados para ser usados en supercies vitro-cerámicas.
Cómo evitar marcas y rayaduras
No utilice recipientes de cocción de vidrio. Pueden causar rayaduras en la cubierta.
No coloque un trébedes o un aro para wok entre la cubierta y el recipiente.
Estos elementos pueden marcar o rayar la cubierta.
Asegúrese de que la cubierta y el fondo del recipientes se encuentren limpios.
No deslice recipientes metálicos sobre la cubierta.
Prevención de manchas
No utilice paños ni esponjas sucias para limpiar la supercie de cocción.
Quedará una película que podría causar manchas sobre la supercie de cocción cuando se
caliente el área.
La cocción continuada sobre una supercie sucia puede causar manchas permanentes.
24 Español
Funcionamiento del horno
01 PANTALLA: Muestra la hora del día, la temperatura del horno, si el horno está en el
modo de hornear, asar a la parrilla o limpieza con vapor y las horas jadas para el
temporizador o las operaciones automáticas del horno.
02 Teclas de echa arriba y abajo: Utilícelas para marcar o jar cualquier función que requiera
números tales como la hora en el reloj, el temporizador, la temperatura del horno y la hora
de comienzo y la duración de la operación para el caso de horneado temporizado.
Tecla : Toque brevemente esta tecla para aumentar el tiempo o la temperatura
en pequeños incrementos. Mantenga presionada la tecla para aumentar el tiempo o
la temperatura en incrementos superiores.
Tecla : Toque brevemente esta tecla para disminuir el tiempo o la temperatura
en pequeños incrementos. Mantenga presionada la tecla para disminuir el tiempo o
la temperatura en incrementos superiores.
03 BAKE (HORNEAR): Use para seleccionar la función de hornear del horno.
04 BROIL (ASAR A LA PARRILLA): Use para seleccionar la función de asar a la parrilla del horno.
05 KEEP WARM (MANTENER CALIENTE): Use para seleccionar la función de mantener
caliente del horno para mantener calientes los alimentos cocidos.
06 STEAM CLEAN (LIMPIEZA CON VAPOR): Use para seleccionar la función de limpieza con
vapor del horno.
07 TIMER ON/OFF (ACTIVAR/DESACTIVAR TEMPORIZADOR): Use para programar o cancelar el
temporizador para minutos. El temporizador para minutos no inicia ni detiene la cocción.
08 COOKING TIME (TIEMPO DE COCCIÓN): Presione y luego utilice la tecla de echa para
programar la duración de la cocción para los alimentos en cuestión. El horno se apagará
cuando haya transcurrido el tiempo de cocción.
09 DELAY START (INICIO RETARDADO): Presione para programar que el horno se active y
detenga automáticamente a las horas que usted je. (solo hornear, tiempo de cocción.)
10 CLOCK (RELOJ): Use para jar la hora del día.
11 LÁMPARA: Presione para encender o apagar la luz del horno.
12 START/SET (INICIO/CONFIGURAR): Presione para iniciar cualquier función de cocción o de
limpieza en el horno.
13 OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR): Presione para cancelar todas las operaciones del horno
excepto reloj y temporizador.
14 CONVECTION BAKE (HORNEAR POR CONVECCIÓN): (solo NE59K3321**)
Use para seleccionar la función de hornear por convección del horno.
15 CONVECTION ROAST (ASAR POR CONVECCIÓN): (solo NE59K3321** )
Use para seleccionar la función de asar por convección del horno.
Funcionamiento del horno
Panel de control del horno
LEA LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR EL HORNO. Para obtener
un funcionamiento satisfactorio del horno, familiarícese con las diversas características y
funciones del horno, tal como se describen a continuación. Encontrará instrucciones detalladas
para cada característica y función más adelante en este manual.
NE59K3310**
03 05 04 06 01
07 08 09 10
13
11
02 12
NE59K3321**
03 0504 06 01
07 08 09 10
13
11
02 1214 15
Español 25
Funcionamiento del horno
Ajuste del reloj
El reloj debe ajustarse para mostrar la hora correcta y permitir el buen funcionamiento de las
opciones de temporizador del horno.
La hora del día no se puede cambiar mientras estén en proceso una cocción regida por
temporizador o diferida.
Este modelo solo dispone del formato de 12 horas.
Cómo ajustar el reloj
1. Presione Clock (Reloj).
2. Presione la tecla / para jar la hora del día.
3. Presione Clock (Reloj) o START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Cómo programar el temporizador de cocina
El temporizador de cocina funciona como un temporizador adicional que emitirá un sonido
agudo cuando el tiempo jado haya transcurrido. No inicia ni detiene las funciones de cocción.
Puede usar el temporizador de cocina con cualquiera de las otras funciones del horno.
Cómo programar el temporizador
1. Presione Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador).
2. Ingrese la cantidad de tiempo que desea con la tecla o . El temporizador puede
congurarse para cualquier cantidad de tiempo, desde 1 minuto hasta 9 horas y
59 minutos.
Si comete un error, presione Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador) e ingrese la
cantidad de tiempo nuevamente.
3. Presione Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador).
4. Cuando haya transcurrido el tiempo jado, el horno emitirá un sonido agudo y en la
pantalla se verá "End" (Fin) hasta que usted presione la tecla Timer On/Off (Activar/
Desactivar temporizador). El temporizador se puede desactivar en cualquier momento
presionando la tecla Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador).
Cocción por temporizador
En un proceso de cocción regido por el temporizador, el horno se enciende inmediatamente y
cocina durante el tiempo que usted je. Una vez completado ese tiempo de cocción, el horno
se apaga automáticamente.
Solo se puede usar la cocción por temporizador con el modo hornear.
Cómo programar el horno para cocción regida por el temporizador
1. Presione la tecla para denir la operación de cocción que desea, por ejemplo Bake
(Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F, con la tecla o .
3. Presione Cooking Time (Tiempo de cocción).
4. Ingrese el tiempo de cocción que desea, por ej. 45 min, con la tecla o .
El tiempo de cocción se puede jar para cualquier duración desde 1 minuto hasta 9 horas
y 59 minutos.
5. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción.
El horno continuará cocinando hasta que haya transcurrido el tiempo jado, luego se
apagará automáticamente salvo que se haya programado la función de mantener caliente.
(Consulte la sección sobre la función de mantener caliente en la página 30.)
6. Puede cancelar un tiempo de cocción en cualquier momento ajustando el tiempo de
cocción en 0 minutos.
(Presione Cooking Time (Tiempo de cocción) -> ajuste el tiempo de cocción en 0 minutos
-> presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR))
Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, el horno emite una señal sonora
10 veces.
PRECAUCIÓN
Tenga precaución al utilizar las funciones timed cooking (Cocción con temporizador) o delay
start (Inicio retardado). Utilice estas funciones para cocinar carnes curadas o congeladas y
la mayor parte de las frutas y vegetales. Los alimentos que se pueden echar a perder con
facilidad tales como leche, huevos, pescado, carnes (incluidas las aves) deben enfriarse
previamente en el refrigerador. Aun enfriados, no deben permanecer en el horno durante más
de 1 hora antes de que se inicie la cocción y una vez completada la cocción deben retirarse a
la brevedad. La ingestión de alimentos en mal estado puede producir intoxicación alimentaria.
26 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Cómo encender y apagar la luz del horno
La luz del horno se enciende automáticamente cuando se abre la puerta.
La luz del horno se apaga automáticamente cuando se cierra la puerta.
La luz del horno se puede encender y apagar manualmente presionando la tecla .
Ajustes mínimos y máximos
Todas las funciones enumeradas en la siguiente tabla tienen ajustes de tiempo o temperatura
mínimos y máximos. Se oirá una señal sonora cada vez que se presione una cubierta de vidrio
y la hornalla radiante del panel de control y el dato ingresado haya sido aceptado.
Si la temperatura o el tiempo ingresados se encuentran por debajo del mínimo o por arriba del
valor ajustable máximo para la función en cuestión, sonará un tono de error en la forma de un
sonido más prolongado.
FUNCIÓN MÍNIMO MÁXIMO
Hornear 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Asar a la parrilla Baja Alta
Hornear por convección
(NE59K3321**)
175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Asar por convección
(NE59K3321**)
175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Centro de calentamiento - 3 hs.
Mantener caliente - 3 hs.
Limpieza con vapor 20 min 20 min
Inicio retardado
En una cocción con inicio retardado, el temporizador del horno enciende y apaga el horno a las
horas que usted seleccione con anticipación.
Solo se puede usar la cocción por temporizador con el modo hornear.
Se puede programar el horno para un inicio retardado antes de seleccionar las otras
operaciones de cocción.
Se debe ajustar el reloj en la hora actual.
Cómo programar el horno para inicio diferido.
1. Coloque la(s) parrilla(s) y los alimentos en el horno.
2. Presione la tecla para denir la operación de cocción que desea, por ejemplo Bake
(Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
3. Utilice la tecla o para ingresar la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F.
4. Presione Cooking Time (Tiempo de cocción).
5. Ingrese el tiempo de cocción que desea, por ej. 45 min, con la tecla o .
El tiempo de cocción se puede jar para cualquier duración desde 1 minuto hasta 9 horas
y 59 minutos.
6. Presione Delay Start (Inicio retardado).
7. Ingrese la hora a la cual desea que se encienda el horno, por ejemplo 4:30, con la tecla
o .
(Congure la hora -> Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) -> Congure los minutos)
8. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). A la hora jada, se emitirá un breve "bip".
El horno comenzará la cocción.
Español 27
Funcionamiento del horno
Uso de las parrillas del horno
Posiciones de las parrillas en el horno
1
2
3
4
5
6
7
NE59K3310**
1
2
3
4
5
6
7
NE59K3321**
Posición recomendada de las parrillas para
cocción
Tipo de alimento
Posición de la
parrilla
Hamburguesas a la parrilla 7
Carnes o cortes pequeños
de ave, pescado, a la
parrilla
5-7
Panqués, pasteles molde
savarin, tartas congeladas,
guisos
4 o 3
Pasteles de ángel, carnes
asadas de pequeño tamaño
2
Pavo, carnes asadas de
gran tamaño, jamones,
pizza fresca
1
Esta tabla es para referencia solamente.
Colocación de parrillas y recipientes
3 4
Parrilla del horno simple
o
Colocar los moldes o las charolas lo más cerca
posible del centro del horno producirá los mejores
resultados. Si hornea con más de un recipiente,
colóquelos de manera tal que cada uno tenga 1" a
1½" de espacio libre a su alrededor.
Cuando hornee en una única parrilla, coloque la
parrilla del horno en la posición 3 o 4. Consulte la
gura de la izquierda.
5
2
Parrilla del horno múltiple
Cuando hornee galletas en parrillas múltiples,
coloque las parrillas en las posiciones 2 y 5.
Consulte la gura de la izquierda.
Uso de múltiples parrillas del horno
Tipo de horneado
Posición de la
parrilla
Tortas y galletas 2 y 5
Antes de usar las parrillas
El horno tiene dos parrillas.
Cada parrilla tiene topes que requieren colocación correcta sobre las guías. Estos topes
impedirán que la parrilla se salga completamente.
RETIRAR LAS PARRILLAS
1. Jale la parrilla directamente hacia afuera hasta que se trabe.
2. Levante la parte delantera de la parrilla y extráigala.
RECOLOCAR LAS PARRILLAS
1. Coloque el extremo de la parrilla sobre la guía.
2. Incline el extremo delantero y empuje la parrilla hacia adentro.
28 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
PRECAUCIÓN
No use papel de aluminio para cubrir las parrillas ni el fondo del horno. Tales acciones
entorpecerían la circulación del calor, crearían problemas en el proceso de horneado y
podrían dañar el fondo del horno.
Coloque las parrillas en la distribución deseada solamente cuando el horno se encuentre
frío.
Hornear
El horno puede programarse para hornear a cualquier temperatura en el rango de 175 °F a
550 °F.
La temperatura y el tiempo de horneado varían según los ingredientes y el tamaño y la forma
de la bandeja de hornear utilizada. Los recubrimientos oscuros y antiadherentes cocinan los
alimentos más rápidos y los doran más.
Cómo ajustar la temperatura
1. Presione Bake (Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea con la tecla o , por ej. 375.
3. Para iniciar el horneado, presione (INICIO/CONFIGURAR). El indicador de temperatura
comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F.
4. Si desea cancelar el horneado o si terminó, presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta.
El precalentamiento es muy importante para lograr buenos resultados cuando se
hornean tortas, pasteles, galletas, masas y panes. Cuando el horno haya alcanzado la
temperatura deseada, la estufa emitirá una señal sonora 6 veces.
Cómo ajustar la temperatura durante el proceso de cocción.
1. Presione Bake (Hornear). La pantalla mostrará la temperatura jada hasta el momento,
por ejemplo 375 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 425 °F, con la tecla o .
3. Complete el ingreso presionando START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Asar a la parrilla
Asar a la parrilla es un método de cocinar cortes tiernos de carne mediante el calor directo
bajo el elemento radiante del horno.
La elevada temperatura realiza una cocción rápida y deja el exterior con un aspecto sabroso
y dorado. El modo asar a la parrilla es el mejor para carnes, pescados y aves de hasta 1" de
grosor.
Posición de traba para asar a la parrilla.
Posición de traba para
asar a la parrilla.
Deje la puerta abierta en la posición de traba para
asar a la parrilla. La puerta se mantendrá abierta
en esa posición por si sola; sin embargo, el horno
se mantiene a la temperatura correcta.
PRECAUCIÓN
Si se produjese fuego dentro del horno, cierre la
puerta del horno y apague el horno. Si el fuego
continúa, arroje bicarbonato de sodio sobre las
llamas o utilice un extintor de espuma. No eche
agua ni harina sobre el fuego. La harina podría
explotar y el agua puede causar que la grasa en
llamas se extienda y cause lesiones personales.
Cómo ajustar el horno para asar a la parrilla
1. Regule la temperatura de asar al nivel deseado. Presione Broil (Asar a la parrilla) una vez
para Hi (Alta) o dos veces para Lo (Baja).
Use Lo (Baja) para cocinar comidas tales como aves o cortes de carne gruesos sin
tostarlos en exceso.
2. Para iniciar el asado a la parrilla, presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Ase un lado hasta que los alimentos estén dorados. Délos vuelta y ase el otro lado.
3. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) cuando haya completado la cocción o si desea
cancelarla.
Español 29
Funcionamiento del horno
Guía de recomendaciones para asar a la parrilla
Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso, espesor,
temperatura inicial y su preferencia en cuanto al grado de cocción. Esta guía esta basada en
carnes a temperatura de refrigerador.
Para asar, utilice siempre una asadera y su rejilla. Antes de asar precaliente siempre el horno
por 5 minutos.
Alimento
Cantidad y/
o grosor
Posición
del
estante
Tiempo
primer
lado (min)
Tiempo
segundo
lado (min)
Comentarios
Carne molida 1 libra (4 hamburguesas)
½ a ¾ pulgadas de
grosor
7 9-12 5-7
Uniformemente espaciados
Se pueden asar hasta
8 hamburguesas a la vez
Muy hecho
Bistecs de
carne de res
Los bistecs de menos de una
pulgada de espesor se cocinan
completamente antes de dorarse.
Al punto
1" grosor
1 a 1½ libras
1½" grosor
2 a 2½ libras
7 10-12 4-6
Muy hecho 7 12-14 5-7
Al punto 6 15-18 13-16 Se recomienda cocer en sartén.
Muy hecho 6 18-22 16-18 Efectuar cortes en la grasa.
Pollo
1 entero trozado
2 a 2 ½ libras,
Abrir a lo largo,
2 pechugas
Asar primero con la piel hacia
abajo.
4 28-33 13-18
6 13-18 5-10
Filetes de
pescado
¼ a ½" grosor 6 6-10 3-4
Manejar y dar vuelta con mucho
cuidado.
Cepillar con una mezcla de
mantequilla y limón previamente y
durante la cocción, si así lo desea.
Chuletas de
cerdo
2 (½" grosor) 6 8-10 4-6
Efectuar cortes en la grasa.
Muy hecho
2 (1" grosor)
aprox. 1 libra
5 11-13 5-8
Salmón 2 (½" grosor) 6 7-9 3-4
Engrase la asadera. Cepille los
letes con mantequilla derretida.
Filetes
4 (1" grosor)
aprox. 1 libra
6 8-10 4-6
Hornear por convección (solo NE59K3321**)
Utilizar la función de hornear por convección, le permitirá una cocción más rápida. Se puede
programar el horno para hornear por convección a temperaturas de entre 175 °F y 550 °F.
En el horneado por convección se activa un ventilador para hacer circular el calor del horno
en forma pareja y continua. Esta mejor distribución del calor posibilita la cocción pareja y
excelentes resultados cuando se utilizan múltiples parrillas al mismo tiempo. Las comidas que
se cocinen sobre una única parrilla generalmente se cocinarán en forma más rápida y pareja si
se utiliza la función de hornear por convección. La cocción utilizando múltiples parrillas en el
horno puede resultar en tiempos de cocción un poco más largos para ciertas comidas, pero a
n de cuentas se ahorra tiempo. Los panes, pasteles y masas se doran en forma más pareja.
Consejos para el horneado por convección
El tiempo que ahorre dependerá de la cantidad y del tipo de alimento que esté cocinando. Al
hornear galletas, se aconseja utilizar charolas sin lados o con lados muy bajos para permitir
que el aire caliente circule alrededor de la comida. Utilizar una charola de supercie oscura
permitirá una cocción más rápida. Cuando hornee por convección con una única parrilla para
horno, colóquela en la posición 3 o 4. Si cocina con parrillas múltiples, colóquelas en las
posiciones 2 y 5. Si hornea una torta o pastel, el modo de hornear simple producirá mejores
resultados.
Cómo ajustar el horno para hornear por convección.
1. Presione Bake (Hornear por convección). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea con la tecla o , por ej. 375.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno
alcance 175 °F. La estufa emitirá una señal sonora 6 veces cuando el horno alcance la
temperatura deseada.
4. Para apagar o cancelar el horneado por convección presione OFF/CLEAR (APAGAR/
BORRAR).
Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se
apaga.
NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona
en modo de convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento
radiante de convección.
30 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Cómo usar la función de mantener caliente
Esta función mantendrá los alimentos calientes a una temperatura apta para servir por hasta
tres horas después de nalizada la cocción.
Después de 3 horas, la función apagará el horno automáticamente. Esta función puede
utilizarse sin combinar con otras operaciones de cocción o se puede congurar para que se
active después de una operación de cocción regida por el temporizador o de inicio retardado.
No debe usar esta función para recalentar alimentos fríos.
Cómo utilizar la función de mantener caliente
1. Presione Keep Warm (Mantener caliente).
2. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
3. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) en cualquier momento para desactivar esta
función.
Cómo programar el horno para que se active la función mantener caliente a continuación de
una cocción temporizada
1. Programe el horno para Timed cooking (Cocción con temporizador).
(Consulte la sección sobre cocción con temporizador en la página 25.)
2. Presione Keep Warm (Mantener caliente) antes de presionar START/SET (INICIO/
CONFIGURAR) para iniciar la cocción.
3. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) en cualquier momento para desactivar esta
función.
NOTA
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante
el funcionamiento.
Asar por convección (solo NE59K3321**)
Asar al horno por convección es conveniente para cortes de carne tiernos y de gran tamaño,
sin cubrir.
El calor procede del elemento radiante ubicado en la parte superior. El ventilador de
convección hacer circular el aire caliente en forma pareja sobre y por alrededor de la comida.
Las carnes, incluidas las aves, se doran por todos lados como si hubiesen sido cocidas en un
rosticero (asador giratorio). El aire caliente rápidamente sella los alimentos dejando dentro los
jugos y el producto resulta jugoso y tierno, a la vez que el exterior adquiere un atractivo color
pardo dorado.
Cómo ajustar el horno para asar al horno por convección.
1. Presione Roast (Asar por convección). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea con la tecla o , por ej. 375.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno
alcance 175 °F. La estufa emitirá una señal sonora 6 veces cuando el horno alcance la
temperatura deseada.
4. Para apagar o cancelar el asado por convección presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se
apaga.
NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona
en modo de convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento
radiante de convección.
NOTA
Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o
apagarse durante el funcio
namiento.
Español 31
Funcionamiento del horno
Uso de la función Shabat
(Para uso en el Shabat y otras fechas sagradas judías)
K
Para obtener asistencia adicional, pautas para el uso adecuado y una lista completa
de modelos con la función Shabat, visite la web en http:\\www.star-k.org.
Puede usar la función Shabat solo con horneado. La temperatura del horno se puede regular
más alta o más baja después de haber congurado la función Shabat. (La función de ajuste de
temperatura del horno debe utilizarse solamente durante fechas sagradas judías.) Sin embargo,
la pantalla no cambiará ni se producirán sonidos cuando se produzca un cambio.
Una vez que el horno se encuentra correctamente congurado para hornear con la función
Shabat activada, el horno permanecerá encendido continuamente hasta que se cancele esa
función. Esto anulará la función de ahorro de energía transcurridas 12 horas que viene
congurada de fábrica. Si la luz del horno es necesaria durante el Shabat, presione
antes de activar la función Shabat. Una vez que la luz del horno se encuentre encendida y se
encuentre activada la función Shabat, la luz del horno permanecerá encendida hasta que la
función Shabat sea desactivada. Si la luz del horno debe estar apagada, asegúrese de apagarla
antes de activar la función Shabat.
Cómo utilizar la función Shabat
1. Presione Bake (Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
2. Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F, con la tecla o .
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El indicador de temperatura comenzará a
variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F.
4. Presione Bake (Hornear) y a la vez durante 3 segundos. En la pantalla se verá SAb.
Una vez que SAb haya aparecido en la pantalla, el horno ya no emitirá señales sonoras
ni mostrará ningún cambio. Usted podrá cambiar la temperatura del horno una vez
comenzada la operación de hornear. Recuerde que, una vez activada la función Shabat,
el horno ya no emitirá señales sonoras ni mostrará ningún cambio.
5. Puede apagar el horno en cualquier momento presionando OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
Esto apagará el horno. Si quiere desactivar la función Shabat, mantenga presionado Bake
(Hornear) y al mismo tiempo durante 3 segundos. La palabra Sab desaparecerá de la
pantalla.
No intente activar ninguna otra función de programa excepto Bake (Hornear) mientras la
función Shabat está activa. ÚNICAMENTE las siguientes teclas funcionarán correctamente
con la función Shabat activada: , , Bake (Hornear), START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
y OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR). Ninguna de las demás teclas deben utilizarse una vez
que se haya activado la función Shabat.
Puede cambiar la temperatura del horno, pero la pantalla no cambiará y los tonos no
sonarán cuando se produzca un cambio. (La función de ajuste de temperatura del horno
debe utilizarse solamente en fechas sagradas judías.) Después de cambiar la temperatura
mientras la unidad está en modo Shabat hay una demora de 15 segundos antes de que
la unidad reconozca el cambio.
Puede programar la función tiempo de cocción antes de activar la función Shabat.
Si se produjera un corte o interrupción de electricidad, el horno se apagará. Cuando
vuelva la electricidad el horno no se encenderá automáticamente. Aparecerá SAb en
la pantalla de control del horno, pero el horno no funcionará. Los alimentos pueden
retirarse con seguridad del horno mientras está en la función Shabat, sin embargo, el
horno no puede volver a encenderse hasta después del Shabat/fechas sagradas judías.
Después de la celebración del Shabat apague el modo Shabat. Mantenga presionados
simultáneamente Bake (Hornear) y durante al menos 3 segundos para apagar el modo
Shabat. El horno podrá entonces usarse con todas las funciones normales.
No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante alrededor
de 30 minutos después de haber iniciado el modo Shabat para permitir que el horno
alcance la temperatura jada. Observe que para obtener un mejor rendimiento,
el ventilador del horno funciona solamente cuando la temperatura del horno está
aumentando.
No use la cubierta cuando el horno está en modo Shabat.
32 Español
Funcionamiento del horno
Funcionamiento del horno
Activar o desactivar las señales sonoras
Mediante esta función se pueden congurar los controles del horno para que funcionen
silenciosamente.
Cómo encender o apagar el sonido
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y a la vez durante 3 segundos.
La pantalla mostrará Snd On (Sonido activado) o Snd OFF (Sonido desactivado).
El ajuste predeterminado es Snd On (Sonido activado).
2. Presione o para seleccionar Snd OFF (Sonido desactivado) o Snd On (Sonido
activado).
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Modo de demostración
Esta opción es para ser usada por comercios minoristas para nes de exhibición únicamente.
(El elemento calentador no funciona).
Cómo activar o desactivar el modo demostración
1. Presione Bake (Hornear) y .
2. Presione o para seleccionar On (Activado) o OFF (Desactivado).
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Traba de controles
Esta función permite trabar los botones del panel táctil de modo que no puedan activarse
accidentalmente.
Cómo activar la función de traba de controles
Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) por 3 segundos. Loc y el icono de la cerradura
aparecen en la pantalla al igual que la hora actual. Se deben cancelar todas las funciones antes
de poder activar la traba de controles. Esta función solo está disponible cuando la temperatura
del horno es inferior a 400 °F.
Cómo destrabar los controles
Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) por 3 segundos. Loc y el icono de la cerradura
desaparecerán de la pantalla.
Funciones adicionales
Ajuste del termostato
La temperatura dentro del horno ya ha sido regulada en la fábrica. Al principio, cuando utilice
el horno, asegúrese de seguir las indicaciones de tiempo y temperatura de las recetas. En caso
de que usted crea que la temperatura del horno es excesiva o insuciente, es posible ajustarla.
Antes de ajustar, pruebe una receta utilizando una regulación de temperatura más alta o más
baja que la recomendada. Los resultados de horneado de esa manera probablemente le sirvan
de guía para decidir la magnitud del ajuste requerido.
La temperatura del horno puede ajustarse en ±35 °F (±19 °C).
Cómo ajustar la temperatura del horno
1. Presione Broil (Asar a la parrilla) y a la vez durante 3 segundos.
En la pantalla se verá AdJ 0.
2. Ingrese el ajuste que desea, por ejemplo 20 °F, con la tecla o .
Se puede ajustar la temperatura a un nivel más bajo que el congurado en fábrica
presionando Broil (Asar a la parrilla).
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
NOTA
Este ajuste no afectará las temperaturas para asar a la parrilla. El ajuste se mantendrá en la
memoria incluso después de un corte de electricidad.
Español 33
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
Limpieza con vapor
Cómo programar el horno para limpieza con vapor.
Para limpieza liviana, la función de limpieza con vapor ahorra tiempo y energía.
1. Retire del horno todos los accesorios.
2. Vierta aproximadamente 10 onzas (300 ml)
de agua en el fondo del horno vacío y cierre
la puerta del horno.
Utilice solamente agua normal, no agua
destilada.
3. Presione Steam Clean (Limpieza con vapor).
4. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Cuando se haya completado la operación,
la pantalla parpadeará y sonará un "bip".
5. Presione OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR).
6. Limpie el interior del horno.
Después de un ciclo de limpieza al vapor
quedará una signicativa cantidad de agua
en la parte inferior del horno. Retire el agua
residual utilizando una esponja o un paño
suave seco.
Al realizar la limpieza al vapor, utilice exactamente 10 onzas (300 ml) de agua, ya que
así se obtienen los mejores resultados.
NOTA
Si presiona Steam Clean (Limpieza con vapor) cuando la temperatura del horno se encuentra
por encima de los 100 °F, aparecerá la palabra Hot (caliente) en la pantalla. Dado que esta
función produce mejores resultados si se inicia cuando el horno está frío, le recomendamos
que aguarde hasta que el horno se enfríe y Hot (Caliente) desaparezca de la pantalla.
Después de un ciclo de limpieza al vapor
Tenga cuidado al abrir la puerta antes de que nalice el procedimiento de limpieza al
vapor. El agua en la base está caliente.
Abra la puerta del horno y retire el agua remanente con una esponja. No permita que el
agua residual permanezca en el horno por más tiempo que el indispensable. Limpie el
horno y séquelo con un paño suave. No olvide limpiar debajo de la junta selladora de la
puerta del horno.
Para limpiar el interior del horno, utilice una esponja empapada en detergente, un
cepillo suave, o un estropajo de nylon. Quite los residuos tenazmente adheridos con un
estropajo de nylon. Para quitar los depósitos calcáreos puede utilizar un paño empapado
en vinagre.
Si el horno aún está sucio, puede repetir el proceso una vez que el horno se haya
enfriado.
Para el caso de residuos pesados, tales como la grasa remanente después de asar, le
recomendamos que frote detergente sobre el residuo antes de activar la función de
limpieza al vapor.
Después de limpiar, deje la puerta del horno entornada en un ángulo de 15° para que la
supercie interior esmaltada pueda secarse completamente.
34 Español
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cuidado y limpieza del horno
ADVERTENCIA
Asegúrese de que todos los controles estén APAGADOS y todas las supercies FRÍAS
antes de limpiar cualquier parte de la estufa.
Si mueve su estufa para limpieza, reparación o cualquier motivo,
asegúrese de que el dispositivo anti inclinación se vuelva a
encastrar correctamente cuando se vuelve a colocar la estufa. Si no
encastra el dispositivo anti inclinación, la estufa podría inclinarse y
producir lesiones graves.
Abertura de ventilación del horno
Abertura de
ventilación
del horno
La abertura de ventilación se encuentra
ubicada por sobre la unidad de supercie
trasera derecha.
Esta área podría calentarse durante el uso
del horno.
Es normal que salga vapor por esta abertura.
La abertura de ventilación es importante
para la correcta circulación del aire. Nunca
tapone esta abertura de ventilación.
Limpieza de las partes pintadas y las terminaciones decorativas.
Para su limpieza general, utilice un paño con agua jabonosa caliente.
Para residuos más resistentes o grasa acumulada, aplique un detergente líquido
directamente sobre el área y espere de 30 a 60 minutos. Limpie con un paño húmedo y
luego seque. No utilice limpiadores abrasivos sobre ninguna de estas supercies. Pueden
causar rayaduras.
Limpieza de supercies de acero inoxidable.
1. Agite bien el envase del producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de
líquido de pulir.
2. Coloque una pequeña cantidad de producto limpiador de electrodomésticos de acero
inoxidable o de líquido de pulir sobre un paño húmedo o sobre una toalla de papel húmeda.
3. Limpie un área pequeña, frotando en la dirección del grano del acero inoxidable, si fuese el
caso.
4. Seque y lustre con una toalla de papel seca y limpia o un paño húmedo.
5. Repita en la medida de lo necesario.
NOTA
No use una esponja de lana de acero. Rayará la supercie.
Si anteriormente el electrodoméstico fue limpiado utilizando un producto a base de
aceite mineral, lave la supercie con líquido lavavajilla y agua antes de utilizar producto
limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido de pulir.
Puerta del horno
No limpie
manualmente la
junta selladora de la
puerta del horno.
La puerta se
puede limpiar
manualmente.
Utilice agua y jabón para limpiar a fondo
la parte superior, los lados y el frente de la
puerta del horno. Enjuague bien. Se puede
utilizar un líquido limpiavidrios sobre la cara
exterior de la ventana de la puerta del horno.
NO sumerja la puerta en agua. NO rocíe ni
permita que agua ni líquido limpiavidrios
penetre en los oricios de ventilación de
la puerta. NO utilice productos para limpiar
hornos, polvos de pulir, ni ningún material
de limpieza fuertemente abrasivo sobre el
exterior de la puerta del horno.
NO limpie la junta selladora de la puerta del
horno. La junta selladora de la puerta del
horno está confeccionada con un material
tejido que es esencial para un cierre bien
sellado. Se debe tener cuidado de no frotar,
dañar o retirar la junta.
Español 35
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio
Limpieza en el uso normal diario
Use solo un producto de limpieza para supercies de cocción cerámicas. Otras cremas podrían
resultar menos efectivas.
Seguir estos pasos le permitirá mantener y proteger la supercie de su cubierta de vidrio.
1. Antes de utilizar la cubierta por primera vez, límpiela con un producto de limpieza para
supercies de cocción cerámicas.
Esto ayuda a proteger la cubierta y facilita la limpieza.
2. Utilizar diariamente un producto de limpieza para supercies de cocción cerámicas
ayudará a que la cubierta mantenga la apariencia de nueva.
3. Agite bien la crema de limpieza. Aplique unas pocas gotas del producto de limpieza
directamente sobre la cubierta.
4. Utilice una toalla de papel o una almohadilla para limpiar supercies de cocción
cerámicas para limpiar toda la supercie de la cubierta.
5. Utilice un paño seco o una toalla de papel para quitar todos los residuos de la limpieza.
No es necesario enjuagar.
ADVERTENCIA
Se podrían producir DAÑOS a la supercie de vidrio si se utilizaran almohadillas o estropajos
distintos de los recomendados.
Cómo quitar los residuos quemados
1. Espere que la cubierta se enfríe.
2. Esparza unas pocas gotas de limpiador para
supercies de cocción cerámicas sobre toda
la zona de residuos quemados.
3. Utilice el paño de limpieza para supercies
de cocción cerámicas y frote la zona de los
residuos aplicando la presión necesaria.
4. Si queda algún residuo, repita los pasos
arriba enumerados según resulte necesario.
5. Para protección adicional, después de
haber quitado todo el residuo, lustre toda la
supercie con el producto de limpieza para
la cubierta cerámica y una toalla de papel.
36 Español
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cómo quitar gruesas capas de residuos quemados y adheridos
1. Espere que la cubierta se enfríe.
2. Utilice una rasqueta de navaja de un solo
lo a un ángulo de 45° sobre la supercie de
vidrio y raspe la suciedad.
Será necesario aplicar presión para poder
quitar los residuos.
3. Después de raspar con la rasqueta de navaja,
esparza unas pocas gotas de limpiador para
supercies de cocción cerámicas sobre toda
la zona de residuos quemados. Utilice el
paño de limpieza para quitar los residuos
que queden. (No raspe la junta selladora).
4. Para protección adicional, después de
haber quitado todo el residuo, lustre toda la
supercie con el producto de limpieza para
la cubierta y una toalla de papel.
Cómo quitar marcas de metal y arañazos
1. Tenga cuidado de no deslizar las cacerolas y sartenes sobre la cubierta de su estufa. Esto
dejará marcas en la supercie de la cubierta. Puede quitar estas marcas utilizando o un
limpiador para supercies de cocción cerámicas con un paño de limpieza especíco para
limpiar estas supercies.
2. Si recipientes de limpieza someramente revestidos con aluminio o cobre se dejan
hirviendo hasta secarse, el revestimiento puede dejar manchas de color sobre la cubierta.
Estas manchas de color se deben quitar inmediatamente o se pueden volver permanentes.
ADVERTENCIA
Controle cuidadosamente los fondos de los recipientes de cocción para asegurarse de que
estén libres de rugosidades que puedan rayar la cubierta.
Limpieza de la junta selladora de la cubierta
Para limpiar la junta selladora a lo largo de los
bordes del vidrio, deje un paño mojado reposando
contra ella por unos minutos y luego limpie con
un producto no abrasivo.
Potenciales daños permanentes a la supercie de vidrio
Los derrames de materiales azucarados (tales como jaleas, caramelo, almíbares) o
plásticos fundidos pueden causar picaduras en la supercie de la cubierta. Esta situación
no está cubierta por la garantía. El derrame debe limpiarse mientras permanezca caliente.
Sea especialmente cuidadoso al quitar sustancias calientes. Consulte la sección siguiente.
Si utiliza una rasqueta, asegúrese de que sea nueva y que su navaja mantenga buen lo.
No utilice una navaja sin lo o con mordeduras.
Limpieza de derrames azucarados y plástico fundido
1. Apague todas las unidades de supercie. Quite todos los recipientes de cocción calientes.
2. Usando un guante aislante, utilice una rasqueta de navaja de un solo lo para mover la
sustancia derramada a una zona de la cubierta que no se encuentre caliente. Quite la
sustancia derramada con toallas de papel.
3. El remanente del derrame debe dejarse hasta que la supercie de cocción se haya
enfriado.
4. No vuelva a utilizar las unidades de supercie hasta que todo el residuo haya sido
quitado completamente.
NOTA
Si ya se han producido picaduras o hendiduras en la supercie del vidrio, la cubierta de vidrio
deberá ser reemplazada. En tal caso, será necesario llamar al servicio de reparaciones.
Español 37
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cómo retirar y volver a instalar la puerta del horno
Cómo retirar la puerta
PRECAUCIÓN
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla.
No levante la puerta halando de la manija.
Desconecte la electricidad antes de retirar la puerta.
Traba de la
bisagra
Posición trabada Posición destrabada
1. Abra la puerta por completo.
2. Hale de las trabas de las bisagras hacia abajo, hacia el marco de la puerta hasta la
posición destrabada.
alrededor
de 5°
Fig. 1
3. Sujete rmemente ambos lados de la puerta
en su extremo superior.
4. Cierre la puerta hasta la posición de
remoción, que es a aproximadamente
5 grados de la posición vertical (Fig. 1).
Fig. 2
5. Levante la puerta y hale hacia afuera hasta
que el brazo de la bisagra esté fuera de la
ranura (Fig. 2).
Cómo volver a instalar la puerta
Brazo de la
bisagra
Borde
inferior de
la ranura
Muesca
1. Sujete rmemente ambos lados de la puerta en su extremo superior.
2. Con la puerta en el mismo ángulo que en la posición para retirar, deslice la muesca del
brazo de la bisagra hasta que encaje en el borde inferior de la ranura para la bisagra.
La muesca en el brazo de la bisagra debe quedar completamente inserta en la parte
inferior de la ranura.
38 Español
Mantenimiento de su electrodoméstico
Mantenimiento de su electrodoméstico
Traba de la
bisagra
Posición trabadaPosición destrabada
3. Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre completamente, la muesca no se
encuentra correctamente insertada en el borde inferior de la ranura.
4. Empuje las trabas de bisagra hacia arriba contra el marco frontal de la cavidad del horno
hasta que queden en la posición trabada.
5. Cierre la puerta del horno.
Cómo retirar y volver a instalar el cajón de almacenamiento
GanchoGancho
Cómo retirar el cajón de almacenamiento
1. Retire el cajón hacia afuera hasta que se
detenga.
2. Incline el frontal del cajón y extráigalo hasta
que se detenga.
3. Levante el cajón y extráigalo.
Cómo volver a instalar el cajón de
almacenamiento
1. Ponga el lado izquierdo del cajón sobre el
gancho izquierdo y el lado derecho sobre el
gancho derecho.
2. Empuje el cajón hasta que se detenga.
3. Incline y levante el cajón.
4. Empuje el cajón hacia adentro.
Recambio de la luz del horno
La luz del horno es una bombilla para electrodomésticos estándar de 40 watts. Se encenderá al
abrirse la puerta del horno. Cuando la puerta del horno se encuentre cerrada, presione la tecla
para encenderla o apagarla.
Bombilla
Retirar Volver a colocar
Cubierta de vidrio
de la bombilla
1. Asegúrese de que el horno y la bombilla se
encuentren fríos.
2. Desenchufe la estufa o desconecte la
corriente.
3. Para retirar la cubierta de vidrio de la
bombilla en la parte trasera del horno, gírela
en sentido contrario a las agujas del reloj.
4. Gire la bombilla en sentido contrario a las
agujas del reloj para retirarla de su casquillo.
5. Inserte una bombilla nueva para
electrodomésticos de 40 watts y, luego,
gírela hacia la derecha para ajustarla. Vuelva
a colocar la cubierta de la bombilla girando
hacia la derecha.
6. Enchufe la estufa o vuelva a conectar la
electricidad.
PRECAUCIÓN
Antes de cambiar la bombilla de la luz de su
horno, desconecte la alimentación de electricidad
a la estufa en el fusible principal o en el panel
del disyuntor. Asegúrese de que el horno y la
bombilla se encuentren fríos.
Español 39
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Samsung hace grandes esfuerzos para asegurar que usted no experimente problemas con
su nueva estufa eléctrica. Si se encuentra con problemas inesperados, como primera medida
busque la solución en las siguientes tablas. Si, luego de intentar la solución sugerida, aún
experimenta problemas, llame a Samsung al número 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Instalación
Problema Causa posible Solución
La estufa está
desnivelada.
El electrodoméstico fue
instalado incorrectamente.
Coloque la parrilla del horno
en el centro del horno.
Coloque un nivel sobre la
parrilla. Ajuste las patas de
nivelación en la base de la
estufa hasta que la parrilla
del horno quede nivelada.
Asegúrese de que el piso
esté nivelado y sea lo
sucientemente fuerte y
estable como para soportar
la estufa.
El piso se encuentra vencido,
combado, hundido o inclinado.
Contáctese con un carpintero
para corregir esta situación.
Son los gabinetes de cocina
los que están desalineados y
hacen que la estufa parezca
desnivelada.
Asegúrese de que los gabinetes
se encuentren en escuadra y
dejan suciente lugar para la
instalación.
Es necesario acceder
al electrodoméstico
para efectuarle
servicio de
mantenimiento o
reparación y resulta
difícil de mover.
Los gabinetes de cocina no
están en escuadra o están
construidos demasiado cerca
del electrodoméstico.
Comuníquese con un constructor
o instalador para posibilitar el
acceso al electrodoméstico.
La alfombra interere con el
movimiento de la estufa.
Despeje suciente espacio para
que la estufa pueda ser levantada
por encima de la alfombra.
PANTALLA DE CONTROL
Problema Causa posible Solución
La pantalla queda en
blanco.
Puede haberse quemado un
fusible en su casa o haberse
disparado el disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
La pantalla destella. Hubo un corte de energía
eléctrica.
Reajuste el reloj.
CUBIERTA
Problema Causa posible Solución
Las unidades
de supercie no
mantienen un hervor
continuo o no cocinan
con la rapidez
esperable.
Puede estar usando
recipientes de cocción
inadecuados.
Utilice recipientes de fondo plano
y cuyo diámetro se corresponda
con la unidad de supercie
seleccionada.
En algunas áreas, el potencial
eléctrico (voltaje) puede estar
demasiado bajo.
Cubra el recipiente con una
tapa hasta que se alcance la
temperatura deseada.
Las unidades de
supercie no se
encienden.
Puede haberse quemado un
fusible en su casa o haberse
disparado el disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
Los controles de la
supercie de cocción están
incorrectamente congurados.
Controle que se encuentre
congurado el control correcto
para la unidad de supercie en
uso.
Zonas con alteraciones
de color en la cubierta.
Se omitió limpiar alimentos
derramados.
Remítase a la sección sobre
cuidado y limpieza de la cubierta
de vidrio, en las páginas 35-36.
La supercie está caliente y el
modelo se caracteriza por una
cubierta de color claro.
Esto es normal. El color de
la supercie puede aparecer
alterado cuando está caliente.
Esto es transitorio y desaparecerá
a medida que el vidrio se enfríe.
40 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Problema Causa posible Solución
La unidad de
supercie alterna
frecuentemente entre
encendido y apagado.
La unidad de
supercie deja de
estar al rojo vivo
cuando se cambia a
una regulación más
baja.
El elemento pasará por ciclos
de encendido y apagado para
mantener la regulación de
energía.
Este funcionamiento es normal
y no se debe a una falla del
sistema. Use la estufa como
siempre.
Rayaduras o
abrasiones en la
supercie de la
cubierta.
La limpieza de la cubierta
se está realizando
incorrectamente.
Las rayaduras son imposibles de
quitar. Por efectos de la limpieza,
las rayaduras muy pequeñas se
volverán menos visibles con el
transcurrir del tiempo. Use una
crema para limpiar la supercie
de vidrio-cerámico. No use
sustancias químicas ni productos
abrasivos. Estos productos
pueden dañar la supercie del
electrodoméstico.
Se usaron sobre la cubierta
recipientes de cocción
con fondos rugosos, o se
depositaron partículas gruesas
y abrasivas (por ejemplo, sal o
arena) entre los recipientes y
la supercie de la cubierta.
Para evitar rayaduras, siga los
procedimientos de limpieza
recomendados. Asegúrese de que
los fondos de los recipientes de
cocción estén limpios antes de
usarlos. Utilice recipientes de
fondos lisos.
Se ha deslizado algún
utensilio de cocina sobre la
supercie de cocción.
Problema Causa posible Solución
Pintas o vetas pardas. Ocurrieron derrames que
fueron cocinados hasta
adherirse a la supercie.
Espere hasta que la
supercie se enfríe. Luego,
utilice una rasqueta de
navaja de un solo lo a un
ángulo de aproximadamente
45° sobre la supercie de
vidrio y raspe la suciedad.
Consulte la sección sobre
cuidado y limpieza de la
cubierta de vidrio, en las
páginas 35-36.
Zonas con alteración
de color con brillo
metálico.
Depósitos minerales
originados en el agua o los
alimentos permanecieron
sobre la supercie de la
cubierta.
Quítelos utilizando una
crema de limpieza para
supercies de cocción vitro-
cerámicas.
Utilice recipientes de
cocción con fondos limpios y
secos. Limpie la cubierta con
un limpiador para cerámica
regularmente casa semana.
Se oyen ruidos como
crujidos o suaves
estallidos.
Estos son los ruidos que
emite el metal al calentarse y
enfriarse durante la función
de cocción.
Este funcionamiento es normal
y no se debe a una falla del
sistema. Use la estufa como
siempre.
Español 41
Resolución de problemas
HORNO
Problema Causa posible Solución
El horno no se
enciende.
La estufa no se encuentra bien
enchufada al tomacorriente.
Asegúrese de que el enchufe
se encuentre insertado en un
tomacorriente alimentado con
corriente y bien conectado a
tierra.
Puede haberse quemado un
fusible en su casa o haberse
disparado el disyuntor.
Reemplace el fusible o reinicie el
disyuntor.
Los controles del horno se han
congurado incorrectamente.
Vea el capítulo donde se describe
la operación del horno a partir de
la página 24.
El horno está demasiado
caliente.
Espere a que el horno se enfríe.
El servicio técnico no
completó la conexión de
cables.
Solicite servicio técnico.
Hay un corte de energía en su
localidad.
Controle si se encienden las luces
de su casa. De ser necesario,
llame a su compañía de
electricidad local.
No se enciende la luz
del horno.
La bombilla está oja o
fallada.
Ajuste o reemplace la bombilla.
El interruptor de la luz está
roto.
Solicite servicio técnico.
Problema Causa posible Solución
El horno emite
demasiado humo
cuando se asa a la
parrilla.
Los controles del horno
no se han congurado
adecuadamente.
Consulte la sección sobre cocción
con temporizador a partir de la
página 28.
La carne fue colocada
demasiado próxima al
elemento radiante.
Cambie la posición de la parrilla
para dejar el espacio adecuado
entre la carne y el elemento
radiante. Si desea sellar la carne,
precaliente el elemento radiante.
La carne no fue preparada
correctamente.
Quite el exceso de grasa de la
carne. Corte y retire los bordes
grasos que podrían retorcerse,
dejando intacto la carne magra.
Hay acumulación de grasa
sobre las supercies del
horno.
Es necesario limpiar con
regularidad si se asa a la parrilla
con frecuencia.
Los alimentos no se
hornean o asan como
es debido.
Los controles del horno se han
congurado incorrectamente.
Vea el capítulo donde se describe
la operación del horno a partir de
la página 24.
La parrilla del horno fue
colocada en una posición
incorrecta o no se encuentra
nivelada.
Vea la sección sobre el uso de las
parrillas del horno en las páginas
27-28.
Se están utilizando recipientes
de cocción no adecuados o de
tamaño incorrecto.
El sensor del horno requiere
ajuste.
Vea la sección sobre cómo ajustar
el termostato, en la página 32.
42 Español
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Problema Causa posible Solución
Los alimentos no
se asan a la parrilla
correctamente.
El tamaño de la porción puede
no ser el adecuado.
Consulte la guía de cocción para
el tamaño de las porciones en la
página 29 y vuelva a intentarlo.
La parrilla fue colocada en
una posición incorrecta.
Vea la guía de recomendaciones
para asar a la parrilla, en la
página 29.
El recipiente no es adecuado
para asar a la parrilla.
Utilice utensilios de cocción
adecuados.
En algunas áreas, el potencial
eléctrico (voltaje) puede estar
demasiado bajo.
Precaliente durante
10 minutos el elemento de
asado a la parrilla.
Vea la guía de
recomendaciones para asar
a la parrilla, en la página 29.
El horno está
a temperatura
demasiado alta o
demasiado baja.
El sensor del horno requiere
ajuste.
Vea la sección sobre cómo ajustar
el termostato, en la página 32.
Sale vapor por
la abertura de
ventilación.
Cuando se usa la función de
convección, es normal ver
salir vapor por la abertura de
ventilación.
Este funcionamiento es normal
y no se debe a una falla del
sistema. Use la estufa como
siempre.
La cantidad de vapor visible
aumenta cuando se usan más
parrillas o se cocina mayor
cantidad de alimento.
Problema Causa posible Solución
Sale olor a quemado o
a aceite de la abertura
de ventilación.
Esto es normal cuando
el horno es nuevo y
desaparecerá con el tiempo.
Si la estufa es nueva, haga
funcionar el horno vacío en modo
hornear a 400 °F por 1 hora.
También puede intentar limpiar
los residuos del horno cuando
está frío.
Olor fuerte. Las primeras veces que se
usa el horno, es normal que
emane olor del material
aislante que envuelve al
horno.
Opere el horno vacío en el ajuste
de horneado a 400 °F durante
una hora.
Resulta difícil deslizar
las parrillas del horno.
Las supercies de las parrillas
plateadas brillosas tienen
residuos.
Aplique una pequeña cantidad de
aceite vegetal sobre una toalla de
papel y frote con él los lados de
la parrilla.
CAJÓN
Problema Causa posible Solución
El cajón no se desliza
con suavidad o se
arrastra con fricción.
El cajón se encuentra
desalineado.
Jale el cajón hacia afuera
completamente y empújelo
totalmente hacia adentro. Ver
página 38.
El cajón está sobrecargado o la
carga está desbalanceada.
Reduzca el peso. Redistribuya el
contenido de los cajones.
Español 43
Garantía limitada (Estados Unidos)
Códigos de información
HORNO
Problema Causa posible Solución
C-d0 Este código se muestra si en
la tecla de control hay un
cortocircuito durante 1 minuto.
Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO)
y vuelva a encender el horno. Si el
problema persiste, desconecte toda
alimentación eléctrica a la estufa
durante por lo menos 30 segundos
y luego reconecte la alimentación
eléctrica. Si esto no soluciona el
problema, llame al servicio de
reparaciones.
C-20 El sensor del horno está abierto
cuando el horno está funcionando.
Hay un cortocircuito en el sensor
del horno cuando el horno está
funcionando.
C-21 Este código se muestra si
la temperatura interna es
anormalmente alta.
C-30 El sensor PCB está abierto cuando
el horno está funcionando.
El sensor PCB está cortocircuitado
cuando el horno está funcionando.
C-31 Este código se muestra si
la temperatura de PBA es
anormalmente alta.
Solicite servicio técnico.
Garantía limitada (Estados Unidos)
NO LA DESECHE. ESTA HOJA REEMPLAZA LA PÁGINA DE GARANTÍA EN LA GUÍA DE USO Y
MANTENIMIENTO
ESTUFA ELÉCTRICA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR CONSUMIDOR ORIGINAL CON PRUEBA DE COMPRA
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG
ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su caja de cartón
original al comprador consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de
fabricación de los materiales o la mano de obra durante el período limitado de la garantía, a
partir de la fecha original de compra, de:
Un (1) año para piezas y mano de obra
La presente garantía limitada es válida únicamente para productos comprados y usados en
Estados Unidos que fueron instalados, operados y mantenidos de acuerdo con las instrucciones
adjuntas o provistas con el producto. Para recibir el servicio técnico en garantía, el comprador
debe comunicarse con SAMSUNG en la dirección o el teléfono que guran más abajo con el n
de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la
garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG.
Para recibir el servicio técnico en garantía debe presentarse la factura original de compra
fechada cuando así lo solicite SAMSUNG o el Centro de Servicio autorizado Samsung como
prueba de compra.
Samsung brindará servicio técnico a domicilio dentro del territorio contiguo de Estados Unidos
durante el período de garantía sin cargo, sujeto a la disponibilidad de los centros de servicio
autorizados por SAMSUNG dentro de la zona geográca del cliente. Si el servicio técnico a
domicilio no está disponible, SAMSUNG puede, a su elección, optar por transportar el producto
hasta y desde un centro de servicio técnico autorizado. Si el producto está ubicado en una
zona en la que no se encuentra disponible ningún centro de servicio autorizado por SAMSUNG,
usted podrá ser responsable del cargo por transporte o se le podrá requerir que transporte el
producto a un centro de servicio autorizado por SAMSUNG para recibir asistencia técnica.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe
ser accesible para el agente del servicio técnico.
44 Español
Garantía limitada (Estados Unidos)
Garantía limitada (Estados Unidos)
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O
APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERIODO
MÁS CORTO PERMITIDO POR LA LEY. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al
periodo de vigencia de una garantía implícita, de tal forma que las limitaciones o exclusiones
mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía le otorga derechos
especícos, e incluso usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO, EL REEMPLAZO DEL
PRODUCTO O LA DEVOLUCIÓN DEL IMPORTE DE COMPRA, A DISCRECIÓN DE SAMSUNG,
CONFORME A ESTA GARANTÍA LIMITADA. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
ESPECIALES, IMPREVISTOS O DERIVADOS, INCLUYENDO ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL
TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN, PÉRDIDAS
DE INGRESOS O GANANCIAS, INCAPACIDAD DE GENERAR AHORROS U OTROS BENEFICIOS
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN LA QUE SE BASE EL RECLAMO, E INCLUSO
SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. Algunos estados
no permiten la exclusión o la limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las
limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular. Esta
garantía le otorga derechos especícos, e incluso usted también puede tener otros derechos
que varían de un estado a otro.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. Ningún
aval o garantía otorgados por otra persona, compañía o corporación con respecto al presente
producto revestirá carácter vinculante para SAMSUNG.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con SAMSUNG en:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
Durante el periodo de garantía aplicable, el producto se reparará o se reemplazará, o se
devolverá el importe de compra, a la entera discreción de SAMSUNG. SAMSUNG podrá usar
piezas nuevas o reacondicionadas para la reparación del producto, o reemplazar el producto
por un producto nuevo o reacondicionado. La vigencia de la garantía de las piezas y los
productos reemplazados será por el período restante de la garantía original del producto o
por un período de noventa (90) días, el que sea el más largo. Todas las piezas y los productos
reemplazados son propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG.
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales o la mano
de obra que ocurran durante el uso normal y doméstico de este producto y no cubrirá lo
siguiente: daños que ocurran durante el envío, entrega e instalación y usos para los cuales
el presente producto no fue destinado; daños causados por modicación o alteración no
autorizada del producto; producto cuyos números de serie originales de fábrica fueron
eliminados, desgurados, alterados en algún modo o que no se puedan determinar fácilmente;
daños cosméticos incluyendo rayones, hendiduras, abolladuras y otros daños al acabado del
producto; daño causado por abuso o mal uso, plagas, accidente, incendio, inundación u otros
casos fortuitos o de fuerza mayor; daño causado por el uso de equipo, utilidades, servicios,
piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo
o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG; daño causado por línea eléctrica
o voltaje incorrecto, uctuaciones y sobretensión; daño causado por no operar y mantener
el producto de acuerdo con las instrucciones; instrucción a domicilio acerca de cómo usar
el producto; y servicio técnico para corregir una instalación que no cumpla con los códigos
eléctricos o de plomería o corrección de cableado eléctrico o tuberías (es decir, cableado
doméstico, fusibles o mangueras de entrada de agua).
Esta garantía limitada tampoco cubre los daños a la cubierta de vidrio causados por (i) el
uso de productos de limpieza distintos de los productos y almohadillas recomendadas o (ii)
derrames endurecidos de sustancias azucaradas o plásticos fundidos que no se hubiesen
limpiado de acuerdo con las instrucciones incluidas en la guía de uso y cuidados.
El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas será responsabilidad
del cliente.
Las visitas de un proveedor de servicio técnico autorizado para explicar funciones,
mantenimiento o instalación del producto no se cubren bajo esta garantía limitada. Comuníquese
con Samsung al número que gura abajo para obtener ayuda con cualquiera de estos problemas.
Español 45
Garantía (CANADÁ)
Garantía (CANADÁ)
NO LA DESECHE. ESTA HOJA REEMPLAZA LA PÁGINA DE GARANTÍA EN LA GUÍA DE USO Y
MANTENIMIENTO
ESTUFA ELÉCTRICA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye
SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo,
en su empaque de cartón original al comprador o consumidor original, está
garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la
mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra, un (1) año para las piezas de la Garantía
Para la cubierta de vidrio y la hornalla radiante
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente
para productos comprados y usados en CANADÁ. Para recibir el servicio técnico de la garantía,
el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el n de que se determine el problema y
los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por
un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra
original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG.
Samsung brindará servicio técnico a domicilio sin cargo durante el período de garantía, sujeto
a disponibilidad, dentro del territorio contiguo de CANADÁ. El servicio técnico a domicilio no
se encuentra disponible en todas las áreas. Como condición para que se preste este servicio
a domicilio, el producto debe encontrarse libre de obstrucciones y accesible para el agente
de servicio. Si el servicio no está disponible, Samsung podrá optar por brindar el servicio de
transporte del producto de ida y vuelta al centro de servicio.
SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo tal como
se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si
se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especicado
anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de
SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados
asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más
prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales
y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no
será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación;
aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; producto o
números de serie alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido,
incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de
productos, equipo, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones,
instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por
SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea
eléctrica incorrecto, uctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo
establecido en el manual de instrucciones sobre instrucciones de utilización, mantenimiento y
ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; desmontaje
y reinstalación del producto; problemas causados por plagas; recalentamiento o exceso de
cocción causado por el usuario. Esta garantía limitada no cubre casos de corriente, voltaje o
alimentación eléctrica incorrectos, bombillas de luz, fusibles y cableado en la casa, el costo
de las llamadas al servicio técnico para solicitar instrucciones, ni la corrección de errores de
instalación. Tampoco están cubiertos los daños a la cubierta de vidrio causados por el uso de
productos y elementos de limpieza distintos de los productos y almohadillas recomendadas,
daños a la cubierta de vidrio causados por derrames endurecidos de sustancias azucaradas o
plásticos fundidos que no hubiesen sido limpiados de acuerdo con las instrucciones incluidas
en la guía de uso y cuidados. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin
errores del producto.
46 Español
Garantía (CANADÁ)
Garantía (CANADÁ)
SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS RESPECTO DE ESTE
PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA TODA GARANTÍA
INCLUIDAS, AUNQUE NO TAXATIVAMENTE ENUMERADAS, TODA GARANTÍA TÁCITA DE
COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL. NINGUNA OTRA
GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO
AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG
NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD
DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE
CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO
INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE
DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA
NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO
DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA
DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR
LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD
POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A
TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA
USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A
NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES
INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o
la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o
exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos
legales especícos, y además puede tener otros derechos que varían según el Estado en el que
se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) y www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Notas
Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas de servicio para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o realizar tareas
de limpieza o mantenimiento.
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00718A-04
Escanee el código QR* o visite
www.samsung.com/spsn
para ver nuestros útiles
videos instructivos y programas en vivo
* Requiere un lector instalado en su teléfono
inteligente
Cuisinière électrique
Manuel d’utilisation
NE59K3310** / NE59K3321**
2 Français
MemoDispositif anti-basculement
AVERTISSEMENT
An d'éviter tout risque de basculement de la cuisinière,
xez-la correctement à l'aide d'un dispositif anti-
basculement. APRÈS AVOIR INSTALLÉ LA CUISINIÈRE,
CONFIRMEZ QUE LE DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT EST
BIEN INSTALLÉ ET VÉRIFIEZ QUE CE DERNIER EST BIEN
FIXÉ. Reportez-vous au manuel d'installation pour plus
d'instructions.
a) Si le dispositif anti-basculement n’est pas installé, un
enfant ou un adulte peut faire basculer la cuisinière et
être tué.
b) Vériez que le dispositif anti-basculement ait été
correctement installé et xé sur l'arrière droit (ou arrière
gauche) du dessous de la cuisinière.
c) Si vous déplacez la cuisinière puis la remettez en place,
assurez-vous que le dispositif anti-basculement est rexé
à l’arrière droit ou gauche du dessous de l’appareil.
d) N'utilisez pas la cuisinière si le dispositif anti-
basculement n'est pas en place et bien xé.
e) Le non-respect de cette consigne peut entraîner des
brûlures graves ou des blessures mortelles chez l'enfant
et l'adulte.
AVERTISSEMENT
Ne marchez pas, ne vous appuyez pas et ne vous
asseyez pas sur les portes de la cuisinière. L'appareil
risquerait de basculer et provoquer de graves blessures.
Conrmez que le dispositif anti-basculement est
correctement installé. Puis, vériez que le dispositif
anti-basculement est xé, saisissez l'arrière de la
cuisinière par le bord arrière et essayez de l'incliner vers
l'avant avec précaution. Le dispositif anti-basculement
empêche la cuisinière de basculer vers l’avant au-delà
de quelques pouces.
Si vous devez, pour une quelconque raison, retirer la
cuisinière du mur, assurez-vous de bien emboîter le
dispositif anti-basculement lorsque vous remettez la
cuisinière en place contre le mur. Si le dispositif n'a pas
été correctement installé, la cuisinière risque de basculer
et de provoquer des blessures si une personne ou un
enfant marche, s'assoit ou s'appuie sur la porte ouverte.
Ne retirez jamais complètement les pieds de mise à
niveau. Si vous retirez les pieds de mise à niveau, la
cuisinière ne sera pas xée correctement au dispositif
anti-basculement.
Français 3
Table des matières
Table des matières
Consignes de sécurité importantes 4
Présentation de votre nouvelle cuisinière 17
Présentation 17
Accessoires fournis 17
Avant de commencer 18
Conseils pour économiser de l'énergie 18
Cuisiner sur la table de cuisson 18
À propos de la cuisine sur la table de cuisson 18
Comment régler la cuisinière pour utiliser la table de cuisson ? 20
Utilisation des ustensiles de cuisine appropriés 22
Choix des ustensiles de cuisine appropriés 22
Protection de la table de cuisson 23
Utilisation du four 24
Tableau de commande du four 24
Réglage de l'horloge 25
Réglage de la minuterie 25
Cuisson minutée 25
Départ différé 26
Activation et désactivation de l'éclairage du four 26
Réglages minimum et maximum 26
Utilisation des grilles du four 27
Cuisson traditionnelle 28
Cuisson au gril 28
Cuisson par convection (NE59K3321** uniquement) 29
Rôtissage par convection (NE59K3321** uniquement) 30
Utilisation de la fonction de maintien au chaud 30
Utilisation de la fonction Shabbat 31
Fonctions complémentaires 32
Entretien de votre appareil 33
Nettoyage vapeur 33
Entretien et nettoyage du four 34
Entretien et nettoyage de la table de cuisson vitrée 35
Retrait et remise en place de la porte du four 37
Retrait et remise en place du tiroir de rangement 38
Remplacement de l'ampoule du four 38
Dépannage 39
Dépannage 39
Codes d'information 43
Garantie (États-Unis) 43
Garantie (CANADA) 45
4 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
Lisez et suivez toutes les consignes avant d'utiliser votre four an
d'éviter tout risque d'incendie, d'électrocution, de blessure ou de
dommage lors de l'utilisation de la cuisinière. Le présent guide
ne couvre pas toutes les situations susceptibles de se produire.
Contactez toujours votre réparateur ou le fabricant en cas de
fonctionnement anormal de l'appareil.
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR SUR LES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les avertissements et les consignes de sécurité importantes contenus
dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de votre responsabilité
de faire appel à votre bon sens et de faire preuve de prudence et de
minutie lors de l'installation, de l'entretien et de l'utilisation du four.
Symboles de sécurité importants et précautions
Signication des icônes et des symboles utilisés dans ce manuel :
AVERTISSEMENT
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des
blessures légères ou des dégâts matériels.
ATTENTION
An de réduire les risques d'incendie, d'explosion, d'électrocution
ou de blessures lors de l'utilisation de votre cuisinière, vous devez
respecter ces règles de sécurité de base.
NE PAS tenter.
NE PAS démonter.
NE PAS toucher.
Suivez scrupuleusement les consignes.
Débranchez la che d'alimentation de la prise murale.
Assurez-vous que l'appareil est relié à la terre an d'éviter tout
risque d'électrocution.
Contactez un centre de maintenance Samsung.
Remarque
Les symboles d'avertissement sont là pour minimiser les risques de
blessure ; veillez à bien les respecter.
Après lecture de cette rubrique, conservez le manuel dans un endroit
sûr an de pouvoir le consulter ultérieurement.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Français 5
Consignes de sécurité importantes
CALIFORNIA PROPOSITION 65 AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Cancer et Troubles de l’appareil reproducteur – www.P65Warnings.ca.gov.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, respectez les consignes
de sécurité de base suivantes :
ATTENTION
Utilisez cet appareil uniquement pour l'usage auquel il est destiné (tel
que décrit dans ce manuel d'utilisation).
Les surfaces potentiellement chaudes comprennent la table de
cuisson, les zones faisant face à la table de cuisson, l'orice de
ventilation du four, les surfaces situées à proximité de cette ouverture
et les rainures situées autour de la porte du four.
Assurez-vous que votre appareil est correctement installé et mis à la
terre par un technicien qualié.
Entretien par l'utilisateur - Ne réparez ni ne remplacez jamais les pièces
de l'appareil vous-même, sauf si le présent manuel vous y autorise.
Toute autre réparation devra être effectuée par un technicien qualié.
Eteignez toujours l'appareil avant de procéder à une réparation, en
retirant le fusible ou en coupant le disjoncteur.
Ne pénétrez pas à l'intérieur du four.
Ne rangez pas d'objets susceptibles d'éveiller l'intérêt des enfants
dans les placards situés au-dessus de la cuisinière ou sur le
dosseret de la cuisinière (risque de chute et de blessures graves).
Ne laissez pas les enfants seuls. Ne laissez jamais un enfant
sans surveillance dans la pièce où est installé l'appareil. Ne les
autorisez jamais à monter sur une quelconque partie de l'appareil.
N'utilisez jamais l'appareil pour chauffer une pièce.
N'utilisez pas d'eau pour éteindre les ammes de friture.
Éteignez le four pour éviter leur propagation. Étouffez le feu ou
les ammes en fermant la porte ou en utilisant un extincteur à
poudre, à mousse ou à dioxyde de carbone.
Évitez de rayer ou de heurter la porte en verre, la surface de
cuisson ou le tableau de commande. Le verre pourrait se briser.
N'effectuez pas de cuisson avec un verre brisé. Vous risquez une
électrocution, un incendie ou des coupures.
Ne vous appuyez pas sur la cuisinière car vous risqueriez de
tourner malencontreusement les boutons de commande.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
6 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
Stockage à l'intérieur ou sur le dessus de l'appareil. N'entreposez
aucun matériau inammable dans ou à proximité du four.
Retirez tous les éléments d'emballage de l'appareil avant de
l'utiliser. Maintenez tout objet en plastique, vêtement et papier à
distance des pièces susceptibles d'être chaudes.
Portez les vêtements appropriés. Ne portez jamais de vêtements
amples lorsque vous utilisez cet appareil.
Utilisez uniquement des maniques sèches. L'utilisation de
maniques humides ou mouillées sur les surfaces chaudes peut
entraîner des brûlures en raison de la vapeur qui se dégage à ce
moment-là. Les maniques ne doivent pas entrer en contact avec
les éléments chauffants. N'utilisez pas de serviette ou tout autre
torchon volumineux.
Apprenez aux enfants à ne pas jouer avec les commandes ou les
autres éléments de la cuisinière.
Pour votre sécurité, n'utilisez pas de nettoyeurs haute pression,
eau ou vapeur, sur aucune partie de la cuisinière.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) inexpérimentées ou dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, sauf si celles-ci
sont sous la surveillance ou ont reçu les instructions d’utilisation
appropriées de la personne responsable de leur sécurité.
Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé, il devra
être remplacé par le fabricant, son réparateur agréé ou par toute
personne qualiée an d'éviter de créer un danger.
TABLES DE CUISSON
Ne laissez jamais la table de cuisson sans surveillance lorsqu'un
brûleur fonctionne à puissance élevée. En cas de débordement,
les particules graisseuses provenant des aliments risquent de
s'enammer.
Couches protectrices – N'utilisez pas de papier d'aluminium
pour recouvrir le fond des bacs de récupération ou la sole
du four, sauf si les instructions le suggèrent. Une installation
inappropriée de ces couches protectrices est susceptible de
provoquer une décharge électrique ou un incendie.
Pour éviter le débordement d'huile et un incendie, employez
une quantité minimale d'huile dans une poêle peu profonde et
évitez de faire cuire les aliments surgelés avec des quantités
excessives de glace.
Ne soulevez pas la table de cuisson. Vous risqueriez de
l'endommager et de provoquer des dysfonctionnements.
Ne faites jamais fonctionner la table de cuisson sans récipient.
Les boutons de commande deviendraient brûlants.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Français 7
Consignes de sécurité importantes
N'utilisez jamais la table de cuisson vitrée comme planche à
découper.
Soyez prudent lorsque vous touchez la table de cuisson. La
surface vitrée restera chaude quelques minutes même après
l'arrêt de la cuisson.
Posez les ustensiles de cuisine sur la table de cuisson avec
précaution, surtout lorsque celle-ci fonctionne. Vous risqueriez
entre autre de vous brûler.
Utilisez des plats de taille appropriée. La cuisinière est dotée
de foyers de différentes tailles. Utilisez des casseroles et des
poêles à fond plat, sufsamment larges pour recouvrir toute
la surface de chauffe. L'utilisation d'ustensiles de taille trop
petite exposerait une partie de l'élément chauffant à un risque
de contact et d'inammation (ex. : tissu). Des casseroles et des
poêles de taille adéquate augmenteront en outre l'efcacité de
la cuisson.
Le manche des ustensiles doit être dirigé vers l'intérieur et
non au-dessus des foyers adjacents – An de réduire tout
risque de brûlure, d'inammation ou de projections dû à un
contact accidentel avec les ustensiles, dirigez leur manche vers
l'intérieur et non au-dessus des foyers adjacents.
Ustensiles en faïence. An d'éviter tout risque de fêlure lié aux
brusques changements de températures, utilisez uniquement
des ustensiles en verre, en vitrocéramique, en céramique, en
terre cuite ou en faïence.
Nettoyage. Suivez les consignes et avertissements gurant sur
les étiquettes des produits nettoyants.
Assurez-vous que vous savez quel bouton de commande
correspond à chaque foyer. Assurez-vous d'avoir allumé le bon
foyer.
Éteignez toujours le foyer avant de retirer la casserole.
Si vous préparez des aliments qui s'enamment sous la hotte,
activez la ventilation.
Surveillez les aliments frits à température élevée ou moyenne.
Ne stockez pas d'objets lourds au-dessus de la table de cuisson
qui pourraient tomber et l'endommager.
N'utilisez pas de caches décoratifs sur les éléments de la table –
Si un élément est allumé accidentellement, le couvercle décoratif
peut devenir chaud ou fondre. Des brûlures peuvent se produire
si les caches chauds sont manipulés. La table de cuisson peut
également être endommagée.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
8 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Bonne installation - Assurez-vous que votre appareil est
correctement installé et mis à la terre par un technicien qualié.
L'entretien de cet appareil doit impérativement être effectué
par une main d'œuvre qualiée. Des réparations effectuées
par des personnes non qualiées peuvent causer des blessures
corporelles ou des dégâts matériels graves. Si votre cuisinière
nécessite des réparations, contactez un service d'assistance
technique agréé Samsung. Le non respect de ces instructions
peut provoquer des dommages et entraîner l'annulation de la
garantie.
Les appareils encastrés ne doivent être mis en marche
qu'après avoir été installés dans un meuble ou un lieu de
travail conforme aux normes en vigueur. Cela garantit une
installation des appareils conforme aux normes de sécurité
appropriées.
En cas de dysfonctionnement ou de détérioration (cassure,
fêlure) de l'appareil :
- éteignez toutes les zones de cuisson
- débranchez la cuisinière de la prise murale CA
- contactez le centre de dépannage Samsung le plus proche.
AVERTISSEMENT
Si la surface est fendue, éteignez et débranchez l'appareil an d'éviter
tout risque d'électrocution. N'utilisez pas la table de cuisson tant que la
surface vitrée n'a pas été remplacée.
AVERTISSEMENT
An d'éviter tout risque d'électrocution, veillez à ce que l'appareil soit
hors tension avant de procéder au remplacement de l'ampoule.
La cuisinière ne doit pas être placée sur un socle.
SÉCURITÉ ENFANTS
AVERTISSEMENT
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des jeunes enfants
ou des personnes invalides non assistés par un adulte responsable.
Les jeunes enfants ne doivent pas utiliser l'appareil sans la
surveillance d'un adulte.
Veillez à ce que les enfants soient éloignés de la porte lors de son
ouverture ou de sa fermeture car ils pourraient se cogner contre la
porte ou se prendre les doigts dedans.
Les zones de cuisson chauffent lorsque vous cuisinez. Pour éviter
aux jeunes enfants d'être brûlés, maintenez-les toujours éloignés de
l'appareil lorsque vous cuisinez.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Français 9
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENT
les parties accessibles peuvent devenir très chaudes pendant l'utilisation.
Les enfants en bas âge doivent être tenus à l’écart du four an d’éviter
toute brûlure.
FOUR
NE TOUCHEZ PAS LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU LES
SURFACES INTERNES DU FOUR. Les éléments chauffants peuvent
être chauds même s'ils sont noirs. Les surfaces internes d'un four
deviennent sufsamment chaudes pour provoquer des brûlures.
Pendant et après le fonctionnement, ne touchez pas les éléments
chauffants et les surfaces internes du four et ne laissez aucun
tement ou produit inammable entrer en contact avec ces
derniers tant qu'ils n'ont pas refroidis. Certaines autres surfaces
du four peuvent devenir chaudes au point de provoquer des
brûlures. Il s'agit des orices de ventilation du four et surfaces
situées à proximité de ces orices, de la porte du four et de la
vitre de la porte du four.
Ne faites pas chauffer des aliments contenus dans des récipients
fermés. L'accumulation de pression pourrait faire exploser le
contenant et provoquer des blessures.
N'utilisez pas le four pour sécher des journaux. En cas de
surchauffe, les journaux risquent de s'enammer.
N'utilisez pas le four comme espace de rangement. Les éléments
rangés dans le four peuvent s'enammer.
Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte. Laissez l'air chaud
ou la vapeur s'échapper avant de retirer les aliments du four ou
de les placer à l'intérieur.
Couches protectrices. N'utilisez pas de papier d'aluminium pour
recouvrir la sole du four, sauf si les instructions le suggèrent.
Une installation inappropriée de ces couches protectrices est
susceptible de provoquer une décharge électrique ou un incendie.
N'obstruez pas les conduits de ventilation du four. L'orice de
ventilation est situé au-dessus de l'élément de surface arrière
droit. Pendant le fonctionnement du four, cette zone peut
devenir extrêmement chaude. N'obstruez jamais cette ouverture
et n'y placez pas de matière plastique ou d'éléments sensibles à
la chaleur.
Insertion des grilles du four. Placez toujours les grilles du four à
la hauteur appropriée tant que le four est encore froid. Si vous
devez déplacer une grille alors que le four est chaud, utilisez des
maniques. Les poignées des récipients ne doivent jamais toucher
les éléments chauffants du four.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
10 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
L'aluminium ou la sonde thermique ne doit pas toucher les
éléments chauffants.
Cet appareil devient chaud pendant son utilisation.
Prenez garde à ne pas toucher les éléments chauffants situés à
l'intérieur du four.
N'utilisez pas de nettoyants fortement abrasifs ou de grattoirs
métalliques pointus pour nettoyer le verre de la porte de
four. Ils sont susceptibles de rayer la surface et avoir comme
conséquence l'éclatement en verre.
ATTENTION
N'essayez pas d'utiliser le four pendant une panne de courant. En cas de
panne de courant, arrêtez toujours le four. Si le four n'est pas arrêté et que
l'alimentation est rétablie, le four peut commencer à fonctionner à nouveau.
Les aliments laissés sans surveillance peuvent s'enammer ou s'altérer.
HOTTE D'ASPIRATION
Nettoyez fréquemment la hotte d'aspiration. Ne laissez pas la
graisse s'accumuler sur la hotte ou le ltre.
Si les aliments situés sur la cuisinière s'enamment, activez la
ventilation.
SURFACES DE CUISSON EN VITROCÉRAMIQUE
NE TOUCHEZ PAS LES FOYERS OU LES ZONES SITUÉES À
PROXIMITÉ.
Les éléments de la table de cuisson peuvent être chauds même
s'ils sont noirs. Les zones situées à proximité de ces éléments
peuvent devenir chaudes au point de provoquer des brûlures.
Pendant et après le fonctionnement de la cuisinière, ne touchez
pas les foyers ou les zones situées à proximité des foyers et
évitez que des vêtements ou produits inammables n'entrent
en contact avec ces derniers tant qu'ils n'ont pas entièrement
refroidi. Ces zones incluent notamment la table de cuisson et les
zones situées face à la table de cuisson.
Ne faites rien cuire sur une table de cuisson brisée. Si la table
de cuisson est cassée, vous risquez de vous électrocuter en la
nettoyant ou en cuisinant dessus. Contactez immédiatement un
technicien qualié.
Nettoyez la table de cuisson avec précaution. Si vous utilisez une
éponge ou un chiffon humide pour essuyer les salissures sur une
table de cuisson chaude, veillez à ne pas vous brûler avec la vapeur.
Certains nettoyants peuvent former des fumées toxiques s'ils sont
appliqués sur une surface chaude.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Français 11
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS RELATIFS
À L'INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être installé par un technicien qualié ou une
société de dépannage.
- Le non-respect de cette consigne peut provoquer une
électrocution, un incendie, une explosion, un dysfonctionnement
de l'appareil ou des blessures.
Déballez l'appareil : retirez tous les éléments d'emballage et
vériez que le four n'est pas endommagé (traces de choc à
l'intérieur ou à l'extérieur, loquets cassés, ssures au niveau de
la porte ou porte mal alignée). En cas de dommages, n'utilisez
pas le four et contactez immédiatement votre revendeur.
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise adaptée correctement
reliée à la terre. Ne branchez aucun autre appareil électrique sur ce
même circuit.
Gardez tous les éléments d'emballage hors de la portée des
enfants. Ceux-ci risqueraient de les utiliser pour jouer et se blesser.
Installez votre appareil sur un revêtement plat et dur, capable de
supporter son poids.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des vibrations
anormales, des bruits ou d'autres problèmes avec l'appareil.
Cet appareil doit être correctement relié à la terre.
Ne reliez jamais cet appareil à une conduite de gaz, à un tuyau
d'eau en plastique ou à une ligne téléphonique.
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution, d'incendie,
d'explosion ou de défaillance de l'appareil.
Ne coupez ni ne retirez JAMAIS la broche de mise à la terre de
la che du cordon d'alimentation.
Assurez-vous que l'ampérage de la prise sur laquelle est branché
l'appareil est adapté.
N'installez pas cet appareil dans un endroit humide, graisseux ou
poussiéreux et veillez à ce qu'il ne soit pas exposé directement à
la lumière du soleil ou à une source d'eau (eau de pluie).
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie.
N'utilisez jamais un cordon d'alimentation endommagé ou une
prise murale mal xée.
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie.
Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation et ne le pliez pas de
façon excessive.
Ne vrillez et ne serrez pas le cordon d'alimentation.
N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique ;
ne placez pas d'objet lourd sur le cordon d'alimentation ; n'insérez
pas le cordon d'alimentation entre des objets.
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, contactez le centre de
dépannage Samsung le plus proche.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
12 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS RELATIFS
À L'UTILISATION
ATTENTION
En cas d'inondation, si votre appareil a été en contact avec
l'eau, veuillez contacter le centre de maintenance Samsung le
plus proche. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un
risque d'électrocution ou d'incendie.
Si l'appareil génère un bruit anormal, une odeur de brûlé ou de
la fumée, débranchez immédiatement la prise et contactez le
centre de maintenance Samsung le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque
d'électrocution ou d'incendie.
En cas de fuite de gaz (propane, GPL, etc.), aérez immédiatement
la pièce. Ne touchez pas le cordon d'alimentation. Ne touchez
pas l'appareil.
- La moindre étincelle risquerait de provoquer une explosion
ou un incendie.
Prenez garde à ne pas toucher la porte du four, les éléments
chauffants ou toute autre partie de l'appareil susceptible d'avoir
chauffé.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des
brûlures.
- En cas de départ de feu à l'intérieur du four, laissez sa porte
fermée, éteignez l'appareil et débranchez la prise ou coupez
l'alimentation au niveau du tableau de fusibles ou du disjoncteur.
Si vous ouvrez la porte du four, l'incendie risque de se propager.
Respectez systématiquement les consignes de sécurité lorsque
vous utilisez votre four. Ne tentez jamais de réparer vous-même
l'appareil ; le courant électrique circulant à l'intérieur est très
élevé. Si le four nécessite des réparations, contactez un centre
de maintenance Samsung agréé proche de chez vous.
Si vous utilisez l'appareil alors qu'il est contaminé par des
substances étrangères (ex. : résidus d'aliments), vous risquez de
l'endommager.
Retirez l'emballage des aliments avec précaution lorsque vous
sortez ces derniers du four.
- Si les aliments sont chauds, de la vapeur chaude peut
s'échapper soudainement lorsque vous en retirez
l'emballage, et vous risquez de vous brûler.
Ne tentez pas de réparer, démonter ou modier vous-même
l'appareil.
- Le châssis de l'appareil étant traversé par un courant à haute
tension, il existe un risque d'électrocution ou d'incendie.
- Si le four nécessite des réparations, contactez le centre de
maintenance Samsung le plus proche de chez vous.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Français 13
Consignes de sécurité importantes
Si une substance étrangère telle que de l'eau pénètre dans l'appareil,
contactez le centre de maintenance Samsung le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque
d'électrocution ou d'incendie.
Ne manipulez pas le cordon d'alimentation avec les mains mouillées.
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution.
N'éteignez pas l'appareil s'il est en cours de fonctionnement.
- Cela pourrait provoquer une étincelle et entraîner un risque
d'électrocution ou d'incendie.
Conservez tous les matériaux d'emballage hors de portée des enfants :
les matériaux d'emballage présentent un danger pour les enfants.
- Risque d'asphyxie avec les sacs plastique notamment.
Ne laissez pas les enfants ou toute personne à capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites utiliser cet appareil sans surveillance.
Veillez à ce que les commandes et les zones de cuisson du four
soient hors de portée des enfants.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque
d'électrocution, de brûlures ou de blessures.
Ne touchez pas l'intérieur du four juste après son
fonctionnement ; les éléments sont encore brûlants.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des brûlures.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
N'utilisez et n'entreposez pas d'aérosols ou d'objets
inammables à proximité du four.
- Les matériaux inammables et les aérosols peuvent créer un
incendie ou une explosion.
N'insérez pas vos doigts, de substances étrangères ou d'objets
métalliques tels que des épingles ou des aiguilles dans l'entrée, la
sortie et les orices de l'appareil. En cas d'insertion de substances
étrangères dans l'une de ces ouvertures, contactez votre
fournisseur ou le centre de maintenance Samsung le plus proche.
N'essayez pas de modier, d'ajuster ou de réparer la porte.
NE retirez JAMAIS la porte ou l'habillage du four.
N'entreposez et n'utilisez jamais le four en extérieur.
Cet appareil ne doit jamais être utilisé à d'autres ns que la cuisson.
- Si vous vous servez de l'appareil pour un autre usage que celui
auquel il est destiné, vous risquez de provoquer un incendie.
Ôtez le couvercle ou le bouchon des récipients fermés (bouteille
de thé aux herbes, biberon, bouteille de lait, etc.) avant de les
réchauffer. Faites un trou avec un couteau dans les aliments
contenant des coquilles (œufs, châtaignes, etc.) avant de les cuisiner.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des
brûlures ou des blessures.
14 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENTS RELATIFS À L'UTILISATION
ATTENTION
Si la surface du four est ssurée, n'utilisez pas l'appareil.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une
électrocution.
Les plats et récipients peuvent devenir extrêmement chauds.
Manipulez-les avec précaution.
Les plats chauds et la vapeur peuvent provoquer des brûlures.
Retirez le couvercle des récipients avec précaution en veillant
à éloigner ces derniers de votre visage et de vos mains an
d'éviter que le dégagement de vapeur ne vous brûle.
Retirez les couvercles des petits pots pour bébé avant de les
faire chauffer. Lorsque vous réchauffez des aliments pour bébé,
remuez-les bien pour répartir la chaleur uniformément. Testez
toujours la température des aliments avant de les donner à un bébé
Contrairement à ce qu'il paraît, le récipient en verre ou la surface des
aliments peuvent être chauds au point de brûler la bouche du bébé.
Soyez prudent car les boissons ou aliments peuvent être très
chaud(e)s après avoir été réchauffé(e)s.
- Vériez que les aliments ont sufsamment refroidi avant de
les donner aux jeunes enfants.
Ne faites jamais chauffer des récipients en plastique ou en
papier et ne les utilisez pas pour la cuisson.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner un incendie.
Ne faites pas chauffer d'aliments emballés dans du papier tel
que des pages de magazine ou du journal, etc.
- Cela pourrait provoquer un incendie.
N'ouvrez pas la porte si les aliments à l'intérieur du
compartiment de cuisson sont en ammes.
- Si vous ouvrez la porte, de l’oxygène pénétrera à l’intérieur
et cela risque de provoquer un incendie.
N'exercez pas de pression excessive sur la porte ou à l'intérieur de
l'appareil. Évitez tout choc sur la porte ou à l'intérieur de l'appareil.
- S'accrocher à la porte de l'appareil risque de le faire basculer
et de provoquer de graves blessures.
- Si la porte du four est endommagée, ne vous servez pas de
l'appareil. Contactez un centre de maintenance Samsung.
Ne touchez pas les aliments pendant ou immédiatement après la
cuisson.
- Utilisez des maniques an d'éviter toute brûlure.
- Utilisez des maniques, les surfaces des poignées et du four
peuvent être sufsamment chaudes pour provoquer des
brûlures après cuisson.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Français 15
Consignes de sécurité importantes
N'approchez pas votre visage ou votre corps de l'appareil pendant
la cuisson ou lors de l'ouverture de la porte juste après la cuisson.
- Veillez à ce que les enfants ne s'approchent pas trop près de
l'appareil.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner des
brûlures pour les enfants.
Ne posez pas d'aliments ou d'objets lourds sur la porte lorsque
celle-ci est ouverte.
- Vous risqueriez de vous brûler ou de vous blesser si les
objets chutaient.
Ne créez pas de choc thermique brutal au niveau de la porte,
de l'intérieur de l'appareil ou du plat (ex. : en versant de l'eau
dessus pendant ou juste après la cuisson).
- Cela risque d'endommager l'appareil. La vapeur ou les projections
d'eau pourraient entraîner des brûlures ou des blessures.
Ne faites jamais fonctionner l'appareil à vide.
Ne faites jamais décongeler de boissons surgelées contenues
dans des bouteilles à col étroit. Celles-ci risqueraient d'éclater.
Ne rayez pas la surface vitrée de la porte du four à l'aide d'un
objet tranchant.
- Cela pourrait endommager, voire briser la vitre.
Ne posez rien sur l'appareil lorsque celui-ci fonctionne.
Montrez-vous particulièrement vigilant lorsque vous faites
chauffer des liquides (ex. : eau ou autres boissons).
- Veillez à remuer pendant ou après la cuisson.
- Évitez d'utiliser des récipients glissants à goulot étroit.
- Attendez au moins 30 secondes après la cuisson avant de
retirer le liquide qui vient d’être chauffé.
- Le non-respect de cette consigne risque de provoquer un
soudain débordement de son contenu et d'entraîner des
brûlures.
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (ex. : linge,
couvercle de four, bougies allumées, cigarettes allumées, plats,
produits chimiques, objets métalliques, etc.) dessus.
- Des articles peuvent rester coincés dans la porte.
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution, d'incendie,
de défaillance de l'appareil ou des blessures.
N'utilisez pas l'appareil avec les mains mouillées.
- Cela pourrait entraîner un risque d'électrocution.
Ne vaporisez pas de substances volatiles (ex. : insecticide) sur la
surface de l'appareil.
- Ces substances sont non seulement nocives pour la santé,
mais elles peuvent également entraîner une électrocution,
un incendie ou une défaillance de l'appareil.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
16 Français
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
Prenez garde à ne pas vous blesser en nettoyant l'appareil
(extérieur ou intérieur).
- Les arêtes de celui-ci peuvent se révéler très tranchantes.
Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide d'un nettoyeur vapeur.
- Cela pourrait entraîner un phénomène de corrosion.
Veillez à maintenir l'intérieur du four toujours propre. Les
particules d'aliments ou les projections d'huile adhérant aux
parois risquent d'abîmer le four ou d'en réduire son efcacité.
N'utilisez pas de récipients fermés hermétiquement. Retirez
les opercules et les couvercles avant la cuisson. Les récipients
fermés hermétiquement peuvent exploser en raison de
l'accumulation de pression, même après l'arrêt du four.
Veillez à ce que les aliments ne touchent pas les éléments
chauffants du four.
- Cela pourrait provoquer un incendie.
Ne faites pas surchauffer les aliments.
- Cela pourrait provoquer un incendie.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS RELATIFS
AU NETTOYAGE
ATTENTION
Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de l'eau
dessus.
N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer
l'appareil.
- Cela pourrait entraîner une décoloration, une déformation,
des dommages sur l'appareil ainsi qu'un risque
d'électrocution ou d'incendie.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Français 17
Présentation de votre nouvelle cuisinière
Présentation de votre nouvelle cuisinière
Présentation
05
02
03
04
06
07
08
09
01
NE59K3310**
NE59K3321**
NE59K3310**
NE59K3321**
01 Tableau de commande
du four
(Voir page 24 pour
plus d'informations)
02 Surface vitrée 03 Porte du four
04 Tiroir de rangement 05 * Boutons de commande de
la surface
(Voir page 19 pour plus
d'informations)
06 Commutateur
d'éclairage
automatique du four
07 * Éclairage du four 08 Hauteur 09 Joint
Accessoires fournis
* Grilles de cuisson (2)
REMARQUE
Si vous souhaitez acheter un accessoire repéré par un astérisque (*), vous pouvez le
commander auprès du Centre d'assistance Samsung (1-800-726-7864).
18 Français
Avant de commencer
Avant de commencer
Nettoyez soigneusement le four avant de l'utiliser pour la première fois.
Ensuite, retirez les accessoires, lancez un cycle de cuisson traditionnelle et faites
fonctionner le four à 400° F pendant 1 heure.
Il est normal qu'une odeur caractéristique se dégage lors de cette opération. Ceci
est tout à fait normal.
Aérez convenablement la pièce pendant cette période.
Conseils pour économiser de l'énergie
Au cours de la cuisson, la porte du four doit être fermées sauf lorsque vous
retournez les aliments.
Veuillez ne pas ouvrir trop souvent la porte au cours de la cuisson an de
maintenir la température du four et d'économiser de l'énergie.
Si le temps de cuisson est supérieur à 30 minutes, vous pouvez éteindre le
four 5 à 10 minutes avant la n du temps de cuisson pour économiser de
l'énergie. La chaleur résiduelle terminera le processus de cuisson.
Pour économiser de l'énergie et réduire le temps nécessaire pour refaire
chauffer le four, prévoyez l'utilisation du four an d'éviter d'avoir à l'éteindre
entre deux cuissons d'aliments.
Lorsque c'est possible, faites cuire plusieurs aliments à la fois.
Cuisiner sur la table de cuisson
À propos de la cuisine sur la table de cuisson
ATTENTION
AVANT LA CUISSON
N'utilisez pas la table de cuisson vitrée comme planche à découper.
Ne placez et ne rangez rien qui soit susceptible de fondre ou de s'enammer
sur la surface vitrée, même si elle n'est pas utilisée.
Allumez la table de cuisson uniquement après avoir placé un récipient sur le
foyer.
Ne stockez pas d'objets lourds au-dessus de la table de cuisson. Ils pourraient
tomber et l'endommager.
ATTENTION
PENDANT LA CUISSON
Ne placez pas de papier d'aluminium ou d'objet en plastique tel que salières et
poivrières, porte-cuillères ou emballages en plastique sur la cuisinière lorsque
vous l'utilisez. L'air chaud provenant de l'orice de ventilation risque de faire
fondre le plastique ou d'enammer les objets.
Assurez-vous que le foyer correct est allumé.
Ne faites jamais cuire les aliments directement sur la surface vitrée. Utilisez
toujours un récipient.
Veillez à toujours centrer la casserole sur le foyer que vous utilisez.
Ne laissez jamais les foyers sans surveillance lorsque vous utilisez une
température élevée. En cas de débordement, les particules graisseuses
provenant des aliments risquent de s'enammer.
Eteignez les foyers avant de retirer la casserole.
Ne couvrez pas les aliments de lm plastique. Le plastique risque de fondre
sur la surface et de s'avérer très difcile à nettoyer.
Français 19
Cuisiner sur la table de cuisson
Emplacement des foyers radiants et des commandes
Les boutons de commande permettent d'activer les foyers radiants de la table de
cuisson comme indiqué ci-dessous.
NE59K3310**
01
02
06 07
05
04
03
01 Avant gauche :
9", 2500 W
02 Arrière gauche :
6”, 1200 W
03 Avant droit :
9”/12”, 3000 W
04 Arrière droit :
6”, 1200 W
05 Zone chauffe-plat :
100 W
06 Témoin de surface
chaude
07 Témoin de marche
de la table de
cuisson
ATTENTION
APRÈS LA CUISSON
Ne touchez pas les foyers avant qu'ils n'aient refroidi.
Le foyer peut encore être chaud et vous risquez de vous brûler si vous
touchez la surface vitrée avant qu'elle n'ait sufsamment refroidi.
Nettoyez immédiatement les éclaboussures de la table de cuisson an d'éviter
qu'elles ne s'incrustent et soient difciles à nettoyer.
Si un placard de rangement est installé directement au-dessus de la table de
cuisson, assurez-vous que les éléments rangés sont rarement utilisés et qu'ils
peuvent être rangés en toute sécurité dans un endroit soumis à la chaleur.
La chaleur peut s'avérer dangereuse dans le cas de liquides volatils, de
nettoyants ou de produits en aérosol.
À propos des foyers radiants
La température augmente de manière progressive et uniforme. À mesure que la
température augmente, le foyer radiant devient rouge. An que soit conservé
le réglage sélectionné, l'élément se met en marche et s'arrête alternativement.
L'élément chauffant conserve assez de chaleur pour fournir une température
uniforme et constante durant le cycle de désactivation. Pour une cuisson efcace,
éteignez l'élément chauffant quelques minutes avant la n de la cuisson. Ainsi, la
chaleur résiduelle permet de terminer le processus de cuisson.
REMARQUE
Les foyers radiants sont équipés d'un limiteur leur permettant de s'allumer
et de s'éteindre, même avec le réglage HI (Élevé). Cela permet d'éviter toute
détérioration de la table de cuisson en céramique. L'activation et la désactivation
pendant le réglage HI (Elevé) sont normales et se produisent si la casserole est trop
petite pour le foyer radiant utilisé ou si le fond de la casserole n'est pas plat.
20 Français
Cuisiner sur la table de cuisson
Cuisiner sur la table de cuisson
NE59K3321**
01
02
06 07
05
04
03
01 Avant gauche :
6"/9", 3000 W
02 Arrière gauche :
6”, 1200 W
03 Avant droit :
9”/12”, 3000 W
04 Arrière droit :
6”, 1200 W
05 Zone chauffe-plat :
100 W
06 Témoin de surface
chaude
07 Témoin de marche
de la table de
cuisson
Témoin de surface chaude
S'allume lorsque la surface est allumée ou est chaude au toucher.
Reste allumé même après la mise hors tension du foyer.
Reste allumé jusqu'à ce que la surface descende à environ 150 °F.
Zones de cuisson
Les zones de cuisson de votre cuisinière sont matérialisées par des cercles
permanents sur la table de cuisson vitrée. Pour une cuisson plus efcace,
utilisez des récipients de même taille que les foyers.
Les récipients ne doivent pas dépasser de plus de ½” à 1” la zone de cuisson.
Lorsqu'un bouton est activé, une lueur est visible à travers la table de cuisson
vitrée. L'élément s'allume et s'éteint alternativement an de maintenir la
chaleur préréglée, même lorsque le réglage de température est élevé.
Pour obtenir plus d'informations sur la sélection des ustensiles de cuisine
appropriés, reportez-vous au chapitre « Utilisation des ustensiles de cuisine
appropriés », en page 22.
Comment régler la cuisinière pour utiliser la table de cuisson ?
ATTENTION
Les foyers de la table de cuisson peuvent être chauds et provoquer des
brûlures. Ne touchez pas les foyers avant qu'ils n'aient sufsamment refroidi.
Ne laissez jamais la cuisson sans surveillance à température élevée ou
moyennement élevée. En cas de débordement, les particules graisseuses
provenant des aliments risquent de s'enammer.
Veillez à tourner le bouton de commande sur OFF (DÉSACTIVÉ) à la n de la
cuisson.
Français 21
Cuisiner sur la table de cuisson
Utilisation de la zone chauffe-plat
La zone chauffe-plat, située dans la partie centrale arrière de la surface vitrée,
conserve les aliments cuits à température de consommation.
REMARQUE
La zone chauffe-plat ne devient pas rouge comme les autres foyers.
ATTENTION
Ne réchauffez pas les aliments pendant plus de deux heures sur la zone chauffe-plat.
Utilisez uniquement des ustensiles et plats recommandés pour une utilisation sûre dans
le four et sur la table de cuisson.
Utilisez toujours des maniques ou des gants lorsque vous retirez les aliments de la
zone chauffe-plat, car les ustensiles et les plats restent chauds.
Lorsque vous faites chauffer des pâtisseries et du pain, ménagez une ouverture dans le
couvercle an de permettre à la vapeur de s'échapper.
Les aliments doivent être déjà chauds. La consommation d'aliments crus ou froids
placés sur la zone chauffe-plat risque de vous rendre malade.
1. Pour activer la zone chauffe-plat, appuyez sur la touche Warming Center On/Off
(Activation/Désactivation de la zone chauffe-plat).
2. Sélectionnez la puissance de votre choix. Appuyez sur la touche Warming Center Level
(Niveau de la zone chauffe-plat) une fois pour le réglage 1, deux fois pour le réglage 2,
ou trois fois pour le réglage 3.
3. Pour désactiver la zone chauffe-plat, appuyez sur la touche Warming Center On/Off
(Activation/Désactivation de la zone chauffe-plat).
REMARQUE
Appuyer sur la touche OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER) ne permet pas d'éteindre la zone
chauffe-plat.
Pour de meilleurs résultats, recouvrez les aliments placés sur la zone chauffe-plat d'un
couvercle ou d'un lm d'aluminium. Lorsque vous faites chauffer des pâtisseries ou du
pain, le couvercle doit être perforé an de permettre à la vapeur de s'échapper.
Réglages recommandés
NIVEAU TYPE D'ALIMENTS
1 Pains/pâtisseries, plats mijotés, sauces, œufs
2
Assiettes-repas, soupes (veloutés), légumes, sauces, ragoûts, viandes
3 Aliments frits, soupes (bouillons), boissons chaudes
Bouton de commande de la table de cuisson
1
2
A
B
1
2
Unique Double
1. Enfoncez le bouton.
2. Tournez dans l'une ou l'autre direction selon le réglage souhaité.
Position A : Brûleur simple
Position B : Double brûleur
ATTENTION
La zone située entre le réglage élevé et désactivé n'est pas adaptée à la cuisson.
Réglages recommandés
RÉGLAGE TYPE DE CUISSON
HIGH (ÉLEVÉ)
Démarrer la cuisson de la plupart des aliments,
amener l'eau à ébullition, griller dans une poêle
MEDIUM HIGH
(MOYENNEMENT ÉLEVÉE)
Griller rapidement à la poêle, frire, frire dans un bain
d'huile
MEDIUM (MOYENNE)
Maintenir à faible ébullition, épaissir des sauces,
cuire des légumes à la vapeur
MEDIUM LOW
(MOYENNEMENT FAIBLE)
Poursuivre la cuisson, pocher, faire mijoter
LOW (FAIBLE)
Maintenir au chaud les aliments, faire fondre, cuire
doucement
22 Français
Cuisiner sur la table de cuisson
Cuisiner sur la table de cuisson
Utilisation des ustensiles de cuisine appropriés
L'utilisation de l'ustensile de cuisine approprié permet d'éviter de nombreux problèmes tels
qu'une cuisson inégale ou un temps de cuisson trop long. Utiliser les casseroles et plats
adaptés permet de réduire les temps de cuisson et de cuire uniformément les aliments.
Vériez que le fond du récipient est plat en
faisant tourner une règle dessus.
APPROPRIÉ NON APPROPRIÉ
Fond plat et bords droits.
Couvercles hermétiques.
Le poids du manche ne fait pas
incliner la casserole.
Casserole bien équilibrée.
La taille de la casserole est
adaptée à la quantité d'aliments
à préparer et à la taille du foyer.
Matériau permettant une bonne
conduction de la chaleur.
Le diamètre du récipient doit
toujours correspondre à celui du
foyer.
Fond de casserole bombé et
déformé.
La casserole dépasse du foyer de
plus d'un pouce et demi.
La casserole est plus petite que le
foyer.
Le manche fait incliner la casserole.
Choix des ustensiles de cuisine appropriés
Le matériau de l'ustensile de cuisine assure que la chaleur émise par le foyer se
propage uniformément et rapidement au fond de la casserole.
ALUMINIUM - Excellent conducteur thermique. Certains types d'aliments font
noircir l'aluminium (Les ustensiles en aluminium anodisé résistent aux taches
et aux piqûres). Si vous faites glisser des casseroles en aluminium sur la table
de cuisson en céramique, des traces métalliques semblables à des rayures
peuvent apparaître. Retirez ces traces dès le refroidissement de la table de
cuisson.
CUIVRE - Excellent conducteur thermique mais se décolore facilement. Peut
laisser des traces métalliques sur la vitrocéramique (voir ci-dessus).
INOX - Conducteur thermique lent entraînant une cuisson inégale. Durable,
facile à nettoyer et résistant aux taches.
F
ONTE - Mauvais conducteur, conserve très bien la chaleur. La cuisson n'est
uniforme qu'une fois la température de cuisson atteinte. Son utilisation n'est pas
recommandée pour les surfaces de cuisson en céramique.
CASSEROLE ÉMAILLÉE - Les caractéristiques thermiques varient en fonction
du matériau de base. Les revêtements en émail vitrié doivent être lisses an
d'éviter de rayer les surfaces de cuisson en céramique.
VERRE - Conducteur thermique lent. Son utilisation n'est pas recommandée sur
les surfaces de cuisson en céramique car il peut rayer la surface de la table de
cuisson.
Français 23
Cuisiner sur la table de cuisson
Prévention d'autres dommages
Evitez de laisser du plastique, du sucre ou des aliments à forte teneur en
sucre fondre sur la table de cuisson chaude. Si cela se produit, nettoyez-la
immédiatement.
Ne laissez pas une casserole bouillir jusqu'à évaporation complète. La table de
cuisson et la casserole en seraient endommagées.
N'utilisez pas la table de cuisson comme plan de travail ou planche à découper.
Ne faites jamais cuire d'aliments directement sur la table de cuisson. Utilisez
toujours des ustensiles de cuisine appropriés.
Protection de la table de cuisson
Nettoyage
Nettoyez la table de cuisson avant de l'utiliser pour la première fois.
Nettoyez votre table de cuisson quotidiennement ou après chaque utilisation.
Ainsi, vous conserverez votre table de cuisson en bon état et éviterez les
dommages.
Si la casserole déborde durant la cuisson, nettoyez immédiatement la zone de
cuisson tant qu'elle est chaude ; un nettoyage ultérieur s'avèrerait plus difcile.
Nettoyez prudemment les éclaboussures à l'aide d'un chiffon sec.
Evitez qu'elles ne restent trop longtemps sur la zone de cuisson ou la garniture
de la table de cuisson.
N'utilisez pas de poudre à récurer ou de tampon abrasif qui risquerait de rayer
la table de cuisson.
N'utilisez pas d'agent de blanchiment chloré, d'ammoniac ou de nettoyant non
recommandé pour une utilisation sur une surface en vitrocéramique.
Prévention des traces et des rayures
N'utilisez pas d'ustensiles en verre. Ils pourraient rayer la table de cuisson.
Ne placez pas de grille ou d'anneau wok entre la table de cuisson et la
casserole.
Ces accessoires sont susceptibles de marquer ou de rayer la table de cuisson.
Assurez-vous que la table de cuisson et le fond de la casserole sont propres.
Ne faites pas glisser de plats métalliques sur la table de cuisson.
Prévention des taches
N'utilisez pas de torchon ou d'éponge sale pour nettoyer la table de cuisson.
Un lm subsisterait, provoquant des taches sur la table de cuisson après son
chauffage.
Si vous continuez d'utiliser la table de cuisson alors que celle-ci est sale, les
taches peuvent devenir dénitives.
24 Français
Utilisation du four
01 ÉCRAN : indique l'heure, la température du four, si le four est en mode Bake (Cuisson), Broil (Gril)
ou Steam-cleaning (Nettoyage vapeur) et le temps réglé pour la minuterie ou le fonctionnement
automatique.
02 Touches échées Haut et Bas : sert à régler les fonctions à l'aide de chiffres, notamment l'heure
de l'horloge, la minuterie, la température du four, l'heure de début et la durée de la cuisson
programmée.
Touche : si vous appuyez plusieurs fois brièvement sur cette touche, cela permet
d'augmenter légèrement la durée ou la température. Appuyez longuement sur la touche pour
augmenter notablement la durée ou la température.
Touche : si vous appuyez plusieurs fois brièvement sur cette touche, cela permet de
réduire légèrement la durée ou la température. Appuyez longuement sur la touche pour réduire
notablement la durée ou la température.
03 BAKE (CUISSON TRADITIONNELLE) : permet d'activer la fonction de cuisson traditionnelle dans le
four.
04 BROIL (GRIL) : permet d'activer la fonction de gril dans le four.
05 KEEP WARM (MAINTIEN AU CHAUD) : permet d'activer la fonction de maintien au chaud dans le
four pour conserver les aliments cuits au chaud.
06 STEAM CLEAN (NETTOYAGE VAPEUR) : permet d'activer la fonction de nettoyage vapeur dans le
four.
07 TIMER ON/OFF (ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE LA MINUTERIE) : permet de régler ou de
désactiver la minuterie. La minuterie ne démarre pas ou arrête la table de cuisson.
08 COOKING TIME (TEMPS DE CUISSON) : appuyez sur cette touche, puis utilisez la touche échée et
dénissez le temps de cuisson que vous souhaitez pour vos aliments. Le four s'éteint une fois le
temps de cuisson écoulé.
09 DELAY START (DÉPART DIFFÉRÉ) : permet de régler le départ et l'arrêt automatique du four selon
l'heure dénie. (Bake (Cuisson traditionnelle), Cooking Time (Temps de cuisson) uniquement.)
10 CLOCK (HORLOGE) : permet de régler l'heure.
11 LAMP (LAMPE) : permet d'allumer ou d'éteindre l'éclairage du four.
12 START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) : permet de démarrer un programme de cuisson ou de nettoyage
dans le four.
13 OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER) : permet d'annuler tous les programmes en cours, à l'exception de
l'horloge et de la minuterie.
14 CONVECTION BAKE (CUISSON PAR CONVECTION) : (NE59K3321** uniquement)
Permet de sélectionner la fonction de Cuisson par convection dans le four.
15 CONVECTION ROAST (RÔTISSAGE PAR CONVECTION) : (NE59K3321** uniquement)
Permet de sélectionner la fonction de Rôtissage par convection dans le four.
Utilisation du four
Tableau de commande du four
LISEZ ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES D'UTILISATION AVANT DE VOUS SERVIR
DU FOUR. An de proter au mieux de votre four, familiarisez-vous avec les
fonctionnalités décrites ci-dessous. Vous trouverez un descriptif détaillé de chaque
fonction et de chaque caractéristique plus loin dans ce manuel.
NE59K3310**
03 05 04 06 01
07 08 09 10
13
11
02 12
NE59K3321**
03 0504 06 01
07 08 09 10
13
11
02 1214 15
Français 25
Utilisation du four
Réglage de l'horloge
L'horloge doit être réglée sur l'heure correcte an que la minuterie automatique du
four fonctionne correctement.
L'heure ne peut pas être modiée durant la cuisson minutée ou la cuisson
minutée différée.
Ce modèle est réglé sur 12 heures seulement.
Comment régler l'horloge ?
1. Appuyez sur Clock (Horloge).
2. Appuyez sur la touche / pour régler l'heure.
3. Appuyez sur Clock (Horloge) ou sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour
enregistrer les modications.
Réglage de la minuterie
La minuterie émet un signal sonore une fois que le temps réglé est écoulé. Elle ne
permet pas de démarrer ou d'arrêter les fonctions de cuisson. Vous pouvez utiliser
la minuterie avec toutes les autres fonctions du four.
Comment régler la minuterie ?
1. Appuyez sur Timer On/Off (Activation/Désactivation de la minuterie).
2. Saisissez la durée de votre choix à l'aide de la touche ou . Vous pouvez
régler la minuterie pour une durée comprise entre 1 minute et 9 heures et
59 minutes.
Si vous commettez une erreur, appuyez sur Timer On/Off (Activation/
Désactivation de la minuterie) et saisissez à nouveau la durée.
3. Appuyez sur Timer On/Off (Activation/Désactivation de la minuterie).
4. Une fois le temps réglé écoulé, le four émet un signal sonore et le message
End (Fin) reste afché jusqu'à ce que vous appuyiez sur Timer On/Off
(Activation/Désactivation de la minuterie). Vous pouvez annuler la minuterie
à tout moment en appuyant sur Timer On/Off (Activation/Désactivation de la
minuterie).
Cuisson minutée
Durant la cuisson minutée, le four s'allume immédiatement et fonctionne pendant la durée
que vous avez sélectionnée. À la n du temps de cuisson, le four s'éteint automatiquement.
Vous pouvez utiliser la fonction de cuisson minutée avec le mode de cuisson
traditionnelle.
Comment régler le four pour la cuisson minutée ?
1. Appuyez sur la touche correspondant à la cuisson de votre choix, par exemple
Bake (Cuisson). La température par défaut est de 350 °F.
2. Saisissez la température de votre choix (ex. : 375 °F), à l'aide de la touche ou .
3. Appuyez sur Cooking Time (Temps de cuisson).
4. Saisissez le temps de cuisson de votre choix (ex. :45 min), à l'aide de la touche ou .
Pour régler le temps de cuisson, sélectionnez une durée comprise entre
1 minute et 9 heures 59 minutes.
5. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pour démarrer la cuisson.
Le four continue de chauffer jusqu'à ce que la durée réglée s'écoule, puis s'éteint
automatiquement sauf si la fonction de maintien au chaud a été réglée
(Reportez-vous au chapitre relatif à la fonction de maintien au chaud, en page 30.)
6. Vous pouvez annuler un temps de cuisson à tout moment en réglant le temps
de cuisson sur 0 minute.
(Appuyez sur Cooking Time (Temps de cuisson) -> réglez le temps de cuisson
sur 0 min -> appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE))
Lorsque la cuisson minutée est terminée, la cuisinière émet un signal sonore 10 fois.
ATTENTION
Faites attention avec les fonctions de cuisson minutée ou de départ différé. Utilisez ces
fonctions pour la cuisson des viandes salées ou surgelées ainsi que de la plupart des fruits
et légumes. Les aliments pouvant s'altérer facilement (ex. : lait, œufs, poisson, viande ou
volaille) doivent sortir directement du réfrigérateur. Même réfrigérés, ces aliments ne
doivent pas reposer au four pendant plus d'une heure avant le démarrage de la cuisson.
De plus, ils doivent être retirés rapidement une fois la cuisson terminée. La consommation
d'aliments gâtés peut entraîner des maladies liées à un empoisonnement alimentaire.
26 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Activation et désactivation de l'éclairage du four
L'éclairage du four s'allume automatiquement à l'ouverture de la porte.
L'éclairage du four s'éteint automatiquement à la fermeture de la porte.
Vous pouvez activer et désactiver l'éclairage du four manuellement en
appuyant sur .
Réglages minimum et maximum
Toutes les fonctions listées dans le tableau ci-dessous ont un réglage minimum et un
réglage maximum de la durée ou de la température. Un signal sonore retentit chaque fois
que vous appuyez sur une touche et que la saisie est validée. Un signal d'erreur retentit
sous la forme d'un signal sonore prolongé si une température ou une durée inférieure au
réglage minimum ou supérieure au réglage maximum de la fonction est saisie.
FONCTIONNALITÉ MINIMUM MAXIMUM
Cuisson traditionnelle 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Cuisson au gril LO (FAIBLE) HI (ÉLEVÉE)
Cuisson par convection
(NE59K3321**)
175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Rôtissage par convection
(NE59K3321**)
175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C)
Zone chauffe-plat - 3 h
Maintien au chaud - 3 h
Nettoyage vapeur 20 min. 20 min.
Départ différé
Durant la cuisson minutée différée, la minuterie du four permet d'allumer et
d'éteindre le four aux heures que vous avez sélectionnées préalablement.
Vous ne pouvez utiliser le départ différé qu'avec le mode de cuisson
traditionnelle.
Vous pouvez régler le four pour un départ différé avant de régler les autres
options de cuisson.
L'horloge doit être réglée sur l'heure actuelle.
Comment régler le four pour le départ différé ?
1. Positionnez la ou les grilles du four sur la hauteur appropriée et enfournez les
aliments.
2. Appuyez sur la touche correspondant à la cuisson de votre choix, par exemple
Bake (Cuisson). La température par défaut est de 350 °F.
3. Utilisez la touche ou pour saisir la température de votre choix
(ex. : 375 °F).
4. Appuyez sur Cooking Time (Temps de cuisson).
5. Saisissez le temps de cuisson de votre choix (ex. :45 min), à l'aide de la touche
ou .
Pour régler le temps de cuisson, sélectionnez une durée comprise entre
1 minute et 9 heures 59 minutes.
6. Appuyez sur Delay Start (Départ différé).
7. Saisissez l'heure à laquelle vous souhaitez que le four s'allume (ex. : 4h30) à
l'aide de la touche ou .
(Réglez l'heure -> Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) ->
Réglez les minutes)
8. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
À l'heure réglée, un court signal sonore retentit.
Le four commence alors à chauffer.
Français 27
Utilisation du four
Utilisation des grilles du four
Hauteurs de grille
1
2
3
4
5
6
7
NE59K3310**
1
2
3
4
5
6
7
NE59K3321**
Position recommandée de la grille pour la cuisson
Type d'aliment
Hauteur de
grille
Cuisson d'hamburgers au gril 7
Cuisson au gril de viandes
ou de petits morceaux de
volaille, poisson
5-7
Couronnes, quatre-quarts,
tourtes surgelées, plats
mijotés
4 ou 3
Gâteaux des anges, petits
rôtis
2
Dinde, gros rôtis, jambons,
pizza fraîche
1
Ce tableau n'est communiqué qu'à titre
indicatif.
Emplacement de la grille et des plats
3 4
Grille unique
ou
Positionnez les moules à gâteaux le plus
au centre possible du four pour assurer de
meilleurs résultats. Si vous utilisez plusieurs
moules, espacez-les d'au moins 1” à 1½”.
Lorsque vous cuisinez sur une seule grille
du four, placez-la en position 3 ou 4.
Reportez-vous à la gure sur la gauche.
5
2
Grilles multiples
Si vous faites cuire des gâteaux et cookies
sur plusieurs grilles, placez-les aux
positions 2 et 5. Reportez-vous à la gure
sur la gauche.
Utilisation de plusieurs grilles de four
Type de cuisson
Hauteur de
grille
Gâteaux et cookies 2 et 5
Avant d'utiliser les grilles
Le four est équipé de deux grilles.
Chacune comporte une butée qui doit être correctement installée sur son support.
Les butées empêchent la grille de sortir complètement de son logement.
RETRAIT DES GRILLES
1. Tirez la grille horizontalement vers l'extérieur jusqu'à ce qu'elle bute.
2. Soulevez l'avant de la grille, puis retirez-la.
RÉINSERTION DES GRILLES
1. Posez l'extrémité de la grille sur le support.
2. Inclinez l'extrémité avant vers le haut et insérez la grille.
28 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
ATTENTION
Ne couvrez pas une grille de papier d'aluminium. Ne posez pas de papier
d'aluminium au fond du four. Cela empêcherait la circulation de l'air, ce qui
altérerait la cuisson et endommagerait la sole du four.
Disposez les grilles du four uniquement lorsque le four est froid.
Cuisson traditionnelle
Le four peut être programmé pour cuire à toute température comprise entre 175 °F
et 550 °F.
La température et le temps de cuisson varient en fonction des ingrédients, ainsi
que de la taille et de la forme du plat de cuisson utilisé. Les revêtements sombres
ou antiadhésifs peuvent permettre de cuire les aliments plus rapidement avec plus
de brunissement.
Comment régler la température ?
1. Appuyez sur Bake (Cuisson traditionnelle).
La température par défaut est de 350 °F.
2. Saisissez la température de votre choix à l'aide de la touche ou (ex. : 375).
3. Pour démarrer la cuisson traditionnelle, appuyez sur START/SET (DÉPART/
RÉGLAGE). La température afchée change dès que le four atteint 175° F.
4. Si vous souhaitez annuler la cuisson ou si vous avez terminé, appuyez sur
OFF/CLEAR (DÉSACTIVATION/ANNULATION).
Si la recette l'indique, enfournez la nourriture une fois le four préchauffé. Le
préchauffage assure de bons résultats pour la cuisson de gâteaux, biscuits,
pâte et petits pains. Une fois la température souhaitée atteinte dans le four, la
cuisinière émet un signal sonore 6 fois.
Comment régler le thermostat en cours de cuisson ?
1. Appuyez sur Bake (Cuisson traditionnelle). La température actuelle s'afche
(ex. : 375 °F).
2. Saisissez la température de votre choix (ex. : 425 °F), à l'aide de la touche ou .
3. Terminez la saisie en appuyant sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
Cuisson au gril
La cuisson au gril est une méthode de cuisson des morceaux de viande tendres
utilisant la chaleur directe sous le gril du four.
La chaleur élevée permet de cuire plus rapidement et permet de brunir les
aliments. Le mode de cuisson au gril est le mode le plus adapté aux viandes, aux
poissons et à la volaille d'une épaisseur maximale de 1”.
Position gril
Position gril
Laissez la porte entrouverte sur la position
gril. Elle reste ouverte toute seule, ce
qui n'empêche pas la température d'être
maintenue à l'intérieur du four.
ATTENTION
En cas d'incendie à l'intérieur du four,
fermez la porte du four et éteignez-le. Si
les ammes ne s'éteignent pas, versez-y
du bicarbonate de soude ou utilisez un
extincteur à mousse. Ne versez ni eau ni
farine sur le feu. La farine risque d'entraîner
des explosions et l'eau risque d'aggraver
l'incendie.
Comment régler le four pour la cuisson au gril ?
1. Sélectionnez le réglage de votre choix pour le gril. Appuyez une fois sur Broil
(Cuisson au gril) pour Hi (Élevé) et deux fois pour Lo (Faible).
Sélectionnez Lo (Faible) pour cuire des aliments tels que de la volaille ou des
morceaux épais de viande sans risquer de trop les brunir.
2. Pour démarrer la cuisson au gril, appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
Faites cuire un premier côté au gril jusqu'à ce qu'il dore. Retournez et faites
griller le deuxième côté.
3. Appuyez sur OFF/CLEAR (DÉSACTIVATION/ANNULATION) à la n de la cuisson
ou si vous souhaitez annuler la cuisson au gril.
Français 29
Utilisation du four
Guide de recommandations concernant la cuisson au gril
Les temps de cuisson au gril dépendent de la taille, du poids, de l'épaisseur, de la
température de départ ainsi que de vos préférences de cuisson. Ce guide se base sur des
viandes sortant du réfrigérateur. Utilisez toujours une lèchefrite et sa grille pour une cuisson
au gril. Préchauffez toujours le four pendant 5 minutes avant une cuisson au gril.
Aliment
Quantité et/
ou épaisseur
Hauteur
Temps
pour le
1er côté
(min.)
Temps
pour le
2ème côté
(min.)
Remarques
Bœuf haché
1 lb. (4 boulettes) ½ à
¾” d'épaisseur
7 9-12 5-7
Répartissez uniformément.
Vous pouvez cuire jusqu'à
8 boulettes simultanément.
Bien cuit
Biftecks Les biftecks dont l'épaisseur ne
dépasse pas 1” cuisent avant
de brunir.
À point
1" d'épaisseur
1 à 1½ lbs.
1½" d'épaisseur
2 à 2½ lbs.
7 10-12 4-6
Bien cuit 7 12-14 5-7
À point 6 15-18 13-16
Il est conseillé de les frire sur
le gril.
Bien cuit 6 18-22 16-18 Incisez pour extraire la graisse.
Poulet
1 poulet entier de 2 à
2½ lbs.
Coupé dans la
longueur 2 blancs
Grillez d'abord le côté peau
vers le bas.
4 28-33 13-18
6 13-18 5-10
Filets de poisson ¼ à ½" d'épaisseur 6 6-10 3-4
Manipulez et retournez avec
précaution. Selon vos goûts,
vous pouvez badigeonner
de beurre citronné avant et
pendant la cuisson.
Côtelettes de
porc
2 (½" d'épaisseur) 6 8-10 4-6
Incisez pour extraire la graisse.
Bien cuit
2 (1" d'épaisseur)
environ 1 lb.
5 11-13 5-8
Saumon 2 (½" d'épaisseur) 6 7-9 3-4
Beurrez le moule. Badigeonnez
les steaks de beurre fondu.
Steaks
4 (1" d'épaisseur)
environ 1 lb.
6 8-10 4-6
Cuisson par convection (NE59K3321** uniquement)
La fonction de cuisson par convection permet d'accélérer la cuisson. Vous pouvez programmer
la cuisson par convection pour toute température comprise entre 175 °F et 550 °F.
Lors de la cuisson par convection, un ventilateur permet de faire circuler la chaleur de façon
homogène et continue dans le four. Cette distribution efcace de la chaleur vous permet
d'obtenir une cuisson homogène et excellente lorsque vous utilisez plusieurs grilles dans le
même temps. Les aliments cuits sur une seule grille cuisent en général plus vite et de façon
plus homogène en mode de cuisson par convection. La cuisson sur plusieurs grilles nécessite
généralement des temps de cuisson plus importants pour certains aliments. Mais en dénitive,
elle permet des gains de temps. Les pains et pâtisseries dorent plus uniformément.
Conseils pour la cuisson par convection
"Le temps gagné dépend de la quantité et du type d'aliments que vous cuisinez. Pour cuire
des petits gâteaux ou des biscuits, utilisez de préférence des plats sans rebords ou dont
les rebords sont très bas an que l'air chauffé circule autour de la nourriture. L'utilisation
d'un moule à revêtement foncé réduit le temps de cuisson. Lorsque vous cuisez des
aliments par convection sur une seule grille, placez cette dernière sur la position 3 ou 4.
Si vous utilisez plusieurs grilles, placez-les aux positions 2 et 5. Lorsque vous cuisez des
gâteaux, le mode Bake (Cuisson traditionnelle) offre de meilleurs résultats.
Comment régler le four pour la cuisson par convection ?
1. Appuyez sur Bake (Cuisson traditionnelle). La température par défaut est de 350 °F.
2. Saisissez la température de votre choix à l'aide de la touche ou (ex. : 375).
3. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
La température afchée change dès que le four atteint 175 °F. La cuisinière émet un
signal sonore 6 fois lorsque le four atteint la température ajustée.
4. Pour désactiver ou annuler la cuisson par convection, appuyez sur OFF/CLEAR
(DÉSACTIVATION/ANNULATION).
La ventilation de la cuisson par convection se désactive dès que la porte du
four est ouverte.
ÉVITEZ de laisser la porte ouverte pendant une période prolongée lorsque
vous utilisez la cuisson par convection. Sinon, vous réduisez la durée de vie
de l'élément de chauffe par convection.
REMARQUE
Pour des raisons de performance, le ventilateur de convection peut s'allumer ou s'éteindre durant le
fonctionnement.
30 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Utilisation de la fonction de maintien au chaud
La fonction de maintien au chaud permet de conserver des aliments cuits au chaud
jusqu'à 3 heures après leur cuisson en vue de les servir.
Au bout de 3 heures, le four s'éteint automatiquement. Cette fonction peut être
utilisée indépendamment de toute autre cuisson et, moyennant un réglage, peut
s'activer directement après la cuisson minutée ou différée.
N’utilisez pas cette fonction pour faire réchauffer des aliments froids.
Comment utiliser la fonction de maintien au chaud ?
1. Appuyez sur Keep Warm (Maintien au chaud).
2. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
3. Appuyez sur OFF/CLEAR (DÉSACTIVATION/ANNULATION) à tout moment pour
désactiver la fonction.
Comment activer le mode de maintien au chaud après la cuisson minutée ?
1. Réglez le four pour Timed cooking (Cuisson minutée).
(Reportez-vous au chapitre relatif à la fonction de cuisson minutée, page 25.)
2. Appuyez sur Keep Warm (Maintien au chaud) avant d'appuyer sur START/SET
(DÉPART/RÉGLAGE) pour commencer la cuisson.
3. Appuyez sur OFF/CLEAR (DÉSACTIVATION/ANNULATION) à tout moment pour
désactiver la fonction.
Rôtissage par convection (NE59K3321** uniquement)
Le rôtissage par convection est conseillé pour la cuisson de morceaux de viande
très tendres qu'il faut préparer sans couvrir.
La chaleur provient de l'élément chauffant supérieur. Le ventilateur de convection
distribue l'air chauffé de manière uniforme sur la nourriture et autour. La viande et
la volaille sont dorées de toute part, comme après une cuisson en rôtissoire. L'air
chauffé se mélange rapidement au jus pour une cuisson moelleuse et tendre du
morceau tout en dorant parfaitement l'extérieur.
Comment régler le four pour le rôtissage par convection ?
1. Appuyez sur Roast (Rôtissage). La température par défaut est de 350 °F.
2. Saisissez la température de votre choix à l'aide de la touche ou (ex. : 375).
3. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
La température afchée change dès que le four atteint 175 °F. La cuisinière
émet un signal sonore 6 fois lorsque le four atteint la température ajustée.
4. Pour désactiver ou annuler le rôtissage par convection, appuyez sur
OFF/CLEAR (DÉSACTIVATION/ANNULATION).
La ventilation de la cuisson par convection se désactive dès que la
porte du four est ouverte.
ÉVITEZ de laisser la porte ouverte pendant une période prolongée
lorsque vous utilisez la cuisson par convection. Sinon, vous réduisez
la durée de vie de l'élément de chauffe par convection.
REMARQUE
Pour des raisons de performance, le ventilateur de convection peut s'allumer ou
s'éteindre durant le fonctionnement.
Français 31
Utilisation du four
Utilisation de la fonction Shabbat
(Utilisée pour les fêtes et le Shabbat juifs)
K
Pour en savoir plus et obtenir des instructions d'utilisation et une liste
complète des modèles avec la fonction Shabbat, veuillez visiter le site
Web sur http:\\www.star-k.org.
Vous pouvez utiliser la fonction Shabbat avec la cuisson uniquement. La
température du four peut être dénie comme plus haute ou plus basse après avoir
réglé la fonction Shabbat. (La fonction de réglage de la température du four ne doit
être utilisée que pendant les fêtes juives.) Cependant, l'afchage ne change pas et
les signaux sonores ne sont pas émis lors des changements.
Une fois la fonction Shabbat correctement activée pour la cuisson, le four reste
allumé jusqu'à l'annulation de la fonction. Ce réglage écrase la fonction d'économie
d'énergie après 12 heures, qui est réglée par défaut. Si vous souhaitez allumer
l'éclairage du four durant le Shabbat, appuyez sur avant d'activer la fonction
Shabbat. Une fois l'éclairage allumé et la fonction Shabbat activée, le four reste
allumé jusqu'à l'arrêt de la fonction Shabbat. Si vous souhaitez éteindre l'éclairage,
veillez à désactiver l'éclairage du four avant d'activer la fonction Shabbat.
Comment utiliser la fonction Shabbat ?
1. Appuyez sur Bake (Cuisson traditionnelle). La température par défaut est de 350 °F.
2. Saisissez la température de votre choix (ex. : 375 °F), à l'aide de la touche ou .
3. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE). La température afchée change
dès que le four atteint 175° F.
4. Appuyez simultanément sur Bake (Cuisson traditionnelle) et pendant
3 secondes. L'écran afche alors SAb (Shabbat).
Une fois que l'indication SAb (Shabbat) est afchée, le four n'émet pas de signal
sonore et l'afchage reste inchangé. Vous pouvez modier la température du four
une fois la cuisson commencée. N'oubliez pas que le four n'émet pas de signal
sonore et que l'afchage reste inchangé une fois la fonction Shabbat activée.
5. Vous pouvez éteindre le four à tout moment en appuyant sur OFF/CLEAR
(DÉSACTIVATION/ANNULATION). Ainsi, seul le four s'éteint. Si vous désactivez
la fonction Shabbat, appuyez simultanément sur Bake (Cuisson traditionnelle)
et pendant 3 secondes. L'indication SAb (Shabbat) n'est plus afchée.
Il est déconseillé d'activer un programme autre que la fonction BAKE
(CUISSON) pendant que la fonction Shabbat est activée. Seules les touches
suivantes fonctionnent correctement en parallèle avec la fonction Shabbat :
, , BAKE (CUISSON TRADITIONNELLE), START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) et
OFF/CLEAR (DÉSACTIVATION/ANNULATION). Toutes les autres touches ne
doivent pas être utilisées tant que la fonction Shabbat est activée.
Vous pouvez modier la température du four, mais l'afchage restera le
même et aucun signal sonore ne retentira au moment des changements.
(La fonction de réglage de la température du four ne doit être utilisée
que pendant les fêtes juives.) Après avoir changé la température alors
que l'appareil est en mode Shabbat, l'appareil ne reconnaît le changement
qu'après un délai de 15 secondes environ.
Vous pouvez régler la fonction du temps de cuisson avant d'activer la
fonction Shabbat.
En cas de coupure de courant ou d'interruption, le four s'éteint. Lors de
la remise sous tension, le four ne se rallume pas automatiquement. SAb
(Shabbat) s'afche à l'écran de commande du four, mais le four ne fonctionne
pas. Vous pouvez retirer les aliments du four tout en restant en mode
Shabbat, cependant le four ne peut pas se rallumer après le Shabbat/
Vacances. Lorsque le Shabbat est terminé, désactivez le mode Shabbat.
Appuyez simultanément sur BAKE (CUISSON TRADITIONNELLE) et pendant
au moins 3 secondes pour désactiver le mode Shabbat. Le four peut ainsi être
à nouveau utilisé avec toutes les fonctions normales.
N’ouvrez pas la porte du four ni ne changez pas la température du four
pendant environ 30 minutes après avoir lancé le mode Shabbat an que
le four atteigne la température spéciée. Notez que, pour de meilleures
performances, le ventilateur du four ne fonctionne que lorsque la
température du four augmente.
N'utilisez pas la table de cuisson lorsque le four est en MODE Shabbat.
32 Français
Utilisation du four
Utilisation du four
Comment activer ou désactiver le son ?
1. Appuyez simultanément sur Broil (Cuisson au gril) et pendant 3 secondes.
L'écran afche Snd On (Son activé) ou Snd OFF (Son désactivé).
Par défaut, le son est activé.
2. Appuyez sur ou pour sélectionner Snd OFF (Son désactivé) ou Snd On (Son
activé).
3. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
Mode Démo
Cette option est destinée à être utilisée par les points de vente au détail à des ns
d'afchage uniquement.
(L'élément chauffant ne fonctionne pas.)
Comment activer ou désactiver le mode démo ?
1. Appuyez sur Bake (Cuisson traditionnelle) et .
2. Appuyez sur ou pour sélectionner On (Activé) ou OFF (Désactivé).
3. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
Verrouillage des commandes
Cette fonction vous permet de verrouiller les boutons an qu'ils ne puissent pas
être actionnés par accident.
Comment activer la fonction de verrouillage des commandes ?
Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pendant 3 secondes. L'indication Loc
(Verrouillage) et l'icône du verrou apparaissent à l'écran, ainsi que l'heure actuelle.
Toutes les fonctions doivent être annulées avant l’activation du verrouillage des
commandes. Cette fonction est disponible lorsque la température du four est
inférieure à 400 °F.
Comment déverrouiller les commandes ?
Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE) pendant 3 secondes. L'indication Loc
(Verrouillage) ainsi que l'icône du verrou disparaissent de l'afchage.
Fonctions complémentaires
Réglage du thermostat
Les températures sont réglées par défaut. Lorsque vous utilisez votre four pour
la première fois, veillez à respecter les temps et températures de cuisson. Si
vous pensez que la température est trop élevée ou trop basse, vous pouvez la
régler une nouvelle fois. Avant de la régler, essayez une recette en sélectionnant
une température supérieure ou inférieure à celle recommandée. Les résultats de
cuisson devraient vous indiquer si un nouveau réglage est nécessaire ou non.
La température du four peut être réglée à ±35 °F (±19 °C ).
Comment régler la température du four ?
1. Appuyez simultanément sur Broil (Cuisson au gril) et pendant 3 secondes.
L'écran afche AdJ 0.
2. Saisissez le réglage de votre choix (ex. : 20 °F), à l'aide de la touche ou .
Vous pouvez ajuster la température de sorte qu'elle soit inférieure au réglage
d'usine en appuyant sur Broil (Gril).
3. Appuyez sur START/SET (DÉPART/RÉGLAGE).
REMARQUE
Ce réglage n’affecte en rien les températures de la cuisson au gril. Le réglage sera
conservé en mémoire même après une coupure de courant.
Activation/désactivation du son
Cette fonction vous permet de régler le four de sorte à ce que les commandes
fonctionnent de manière silencieuse.
Français 33
Entretien de votre appareil
Entretien de votre appareil
Nettoyage vapeur
Comment régler le four pour le nettoyage vapeur ?
La fonction de nettoyage vapeur permet d'effectuer un nettoyage superciel en
économisant du temps et de l'énergie.
1. Retirez tous les accessoires du four.
2. Versez environ 10 oz (300 ml) d'eau
dans la sole du four vide et fermez la
porte.
Utilisez uniquement de l'eau claire
normale et non de l'eau distillée.
3. Appuyez sur Steam Clean
(Nettoyage vapeur).
4. Appuyez sur START/SET
(DÉPART/RÉGLAGE).
Une fois l'opération terminée,
l'afchage clignote et un signal sonore
retentit.
5. Appuyez sur OFF/CLEAR
(DÉSACTIVATION/ANNULATION).
6. Nettoyez l'intérieur du four.
Une quantité importante d'eau reste
dans la sole du four après un cycle de
nettoyage vapeur. Otez l'eau à l'aide
d'une éponge ou d'un torchon sec.
Pour que le nettoyage vapeur offre des résultats optimaux, utilisez
exactement 10 oz (300 ml) d'eau.
REMARQUE
Si vous appuyez sur Steam Clean (Nettoyage vapeur) alors que la température
du four est supérieure à 100 °F, l'indication Hot (Chaud) s'afche à l'écran. Pour
assurer des résultats optimaux, il est préférable de démarrer cette fonction à four
froid. C'est pourquoi, nous vous conseillons d'attendre que le four ait refroidi et
que l'indication Hot (Chaud) disparaisse de l'afchage.
Après un cycle de nettoyage vapeur
Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte avant la n du programme de
nettoyage vapeur. L'eau située dans le fond du four est extrêmement chaude.
Ouvrez la porte du four et épongez l'eau restante. Ne laissez pas stagner l'eau
qui reste dans le four. Essuyez le four et séchez-le à l'aide d'un chiffon doux.
N'oubliez pas d'essuyer sous le joint de la porte.
Pour nettoyer la cavité du four, utilisez une éponge, une brosse souple ou un
tampon à récurer en nylon imbibé(e) de nettoyant. Retirez la crasse incrustée à
l'aide d'un tampon à récurer en nylon. Les dépôts de tartre peuvent être ôtés à
l'aide d'un chiffon imbibé de vinaigre blanc.
Si la saleté persiste, vous pouvez répéter l'opération une fois le four refroidi.
Pour les résidus plus importants (ex. : graisse provenant du rôtissage), nous
vous conseillons d'étaler du nettoyant sur les traces avant d'activer la fonction
de nettoyage vapeur.
Une fois le nettoyage terminé, laissez la porte du four entrebâillée (à 15°) pour
permettre à la surface émaillée interne de sécher complètement.
34 Français
Entretien de votre appareil
Entretien de votre appareil
Entretien et nettoyage du four
AVERTISSEMENT
Avant de nettoyer une quelconque partie de la cuisinière, assurez-vous que toutes
les commandes sont DÉSACTIVÉES et que toutes les surfaces sont FROIDES.
Si vous êtes amené à déplacer votre cuisinière pour des
raisons de nettoyage, réparation ou autre, assurez-vous
que le dispositif anti-basculement est convenablement
rétabli une fois que la cuisinière est remise en place. Si vous
omettez de remettre en place le dispositif anti-basculement,
la cuisinière pourrait basculer et causer de graves blessures.
Ventilation du four
Ventilation
du four
L'orice de ventilation est situé au-
dessus de l'élément de surface arrière
droit.
Pendant le fonctionnement du four,
cette zone peut devenir extrêmement
chaude.
Il est normal que la vapeur s'échappe
de cet orice.
La ventilation est importante pour
assurer une bonne circulation de l'air.
Veillez à ne jamais l'obstruer.
Nettoyage des parties peintes et ornements décoratifs
Pour le nettoyage sommaire, utilisez un torchon imbibé d'eau chaude
savonneuse.
Pour ôter les résidus incrustés et la graisse accumulée, versez un nettoyant
liquide directement sur la zone et laissez agir 30 à 60 minutes. Frottez à l'aide
d'un torchon humide, puis essuyez. N'appliquez jamais de nettoyants abrasifs
sur ces surfaces. Ils risquent de les rayer.
Nettoyage des surfaces en inox
1. Secouez énergiquement la bouteille de nettoyant pour acier inoxydable ou de
produit lustrant.
2. Versez-en une petite quantité sur un torchon ou du papier absorbant humide.
3. Nettoyez une petite zone, en frottant si possible l'inox dans le sens du grain.
4. Séchez et lustrez à l'aide de papier absorbant ou d'un torchon doux propre et
sec.
5. Répétez l'opération si nécessaire.
REMARQUE
N'utilisez pas de tampon à récurer métallique. La surface serait rayée.
Si un nettoyant à base d'huile minérale a préalablement été utilisé pour
nettoyer l'appareil, nettoyez la surface à l'aide de liquide vaisselle et d'eau
avant d'utiliser le nettoyant pour acier inoxydable ou le produit lustrant.
Porte du four
Le joint de la
porte ne doit
pas être nettoyé
manuellement.
La porte
peut être nettoyée
manuellement.
Utilisez du savon et de l'eau pour
un nettoyage minutieux des parties
supérieure, latérale et frontale de la
porte du four. Rincez abondamment.
Utilisez un produit vitre pour nettoyer
la vitre extérieure de la porte du four.
N'IMMERGEZ PAS la porte dans de l'eau.
NE VAPORISEZ PAS ou ne faites pas
pénétrer de l'eau ou du produit vitre à
l'intérieur des orices de ventilation de
la porte. N'UTILISEZ PAS de nettoyants
pour four, de poudres à récurer ou tout
autre nettoyant fortement abrasif sur la
partie extérieure de la porte du four.
NE NETTOYEZ PAS le joint de la porte.
Le joint de la porte est constitué d'un
matériau tissé essentiel à son bon
fonctionnement. Veillez à ne pas frotter,
endommager ou retirer ce joint.
Français 35
Entretien de votre appareil
Entretien et nettoyage de la table de cuisson vitrée
Nettoyage après une utilisation quotidienne
Utilisez uniquement un nettoyant céramique pour la table de cuisson. L'utilisation
d'autres crèmes n'a pas la même efcacité.
En respectant les étapes suivantes, vous parviendrez à maintenir en bon état et à
protéger votre table de cuisson vitrée.
1. Avant d'utiliser votre table de cuisson pour la première fois, nettoyez-la à
l'aide d'un nettoyant pour table de cuisson en céramique.
Vous protégerez ainsi la surface et faciliterez son nettoyage.
2. L'usage quotidien d'un nettoyant pour table de cuisson en céramique permet
de préserver l'aspect neuf de votre table de cuisson.
3. Secouez bien la crème nettoyante. Versez quelques gouttes de nettoyant
directement sur la table de cuisson.
4. Utilisez une serviette en papier ou un tampon de nettoyage pour table de
cuisson en céramique pour nettoyer l'intégralité de la table de cuisson.
5. Utilisez un chiffon sec ou une serviette en papier pour retirer tout résidu de
produit nettoyant. Il est inutile de rincer.
AVERTISSEMENT
Vous risquez d'ENDOMMAGER votre surface vitrée si vous utilisez d'autres
tampons de nettoyage que ceux recommandés.
Élimination des résidus brûlés
1. Laissez refroidir la table de cuisson.
2. Étalez quelques gouttes de nettoyant
pour table de cuisson en céramique sur
l'ensemble de la surface couverte de
résidus brûlés.
3. En utilisant le tampon de nettoyage
conçu pour les surfaces de cuisson en
céramique, frottez la zone couverte de
résidus, en appuyant si nécessaire.
4. Si des résidus subsistent, répétez
autant de fois que nécessaire les étapes
décrites ci-dessus.
5. Pour une protection optimale, et une
fois tous les résidus éliminés, frottez
toute la surface à l'aide du nettoyant
pour table de cuisson en céramique et
d'une serviette en papier.
36 Français
Entretien de votre appareil
Entretien de votre appareil
Élimination des résidus importants de brûlé
1. Laissez refroidir la table de cuisson.
2. À l'aide d'un grattoir à lame de rasoir
unique incliné d'environ 45° sur la surface
vitrée, grattez les salissures.
Vous devez appuyer et frotter pour
supprimer les résidus.
3. Après avoir gratté à l'aide du grattoir à
lame de rasoir, étalez quelques gouttes de
nettoyant pour surface en céramique sur
l'ensemble de la surface couverte de résidus
brûlés. Utilisez le tampon de nettoyage
pour supprimer tout résidu restant. (Ne
grattez pas le joint).
4. Pour une protection optimale, et une fois
tous les résidus éliminés, frottez toute la
surface à l'aide du nettoyant pour table de
cuisson et d'une serviette en papier.
Suppression des rayures et traces de métal
1. Évitez de faire glisser les casseroles et plats sur la table de cuisson. Vous risquez
ainsi de rayer la table de cuisson. Vous pouvez supprimer ces traces en appliquant un
nettoyant pour table de cuisson en céramique à l'aide d'un tampon de nettoyage pour
tables de cuisson en céramique.
2. Si vous laissez des casseroles à n revêtement d'aluminium ou de cuivre bouillir jusqu'à
évaporation complète, le revêtement peut laisser une marque de décoloration noire
sur la table de cuisson. Pour éviter que cette trace ne devienne indélébile, éliminez-la
immédiatement.
AVERTISSEMENT
Vériez que le fond de vos plats est lisse pour éviter de rayer la table de cuisson.
Nettoyage du joint de la table de cuisson
Pour nettoyer le joint situé sur le pourtour de
la vitre, appliquez un chiffon humide durant
quelques minutes, puis nettoyez à l'aide d'un
nettoyant non abrasif.
Risques d'endommagement dénitif de la surface vitrée
Les éclaboussures de sucre (comme celles produites par les contures, le caramel,
le sucre, les sirops) ou les plastiques fondus peuvent faire apparaître des piqûres
sur la surface de votre table de cuisson. Ces dommages ne sont pas couverts par la
garantie. Il est conseillé de nettoyer la projection tant qu'elle est encore chaude. Soyez
particulièrement vigilant lorsque vous retirez des substances chaudes. Reportez-vous
au chapitre suivant.
Lorsque vous utilisez un grattoir, assurez-vous qu'il est neuf et que la lame de rasoir
est toujours aiguisée ; n'utilisez pas de lame émoussée ou en mauvais état.
Nettoyage des éclaboussures de sucre et du plastique fondu
1. Eteignez tous les foyers. Retirez les plats chauds.
2. En vous munissant d'un gant et à l'aide d'un grattoir à lame de rasoir unique, déplacez les
éclaboussures vers une partie froide de la table de cuisson. Retirez les éclaboussures à
l'aide de papier absorbant.
3. Aucun résidu d'éclaboussure ne doit subsister tant que la table de cuisson est encore
chaude.
4. Ne réutilisez pas les foyers tant que tous les résidus n'ont pas été complètement supprimés.
REMARQUE
Si une piqûre ou des creux se sont déjà formés sur la surface vitrée, le verre de la table de
cuisson devra être remplacé. Dans ce cas, une intervention est nécessaire.
Français 37
Entretien de votre appareil
Retrait et remise en place de la porte du four
Comment retirer la porte ?
ATTENTION
La porte est très lourde. Soyez prudent lorsque vous retirez et soulevez la porte.
Ne soulevez pas la porte par la poignée.
Mettez la cuisinière hors tension avant de retirer la porte.
Position de verrouillage Position de déverrouillage
Verrou de la
charnière
1. Ouvrez la porte au maximum.
2. Abaissez les verrous de la charnière vers l'encadrement de porte pour les
mettre en position de déverrouillage.
environ 5°
Fig. 1
3. Saisissez fermement les deux côtés de
la porte par le haut.
4. Fermez la porte jusqu'à la position
de retrait de la porte, soit à environ
5 degrés de la position verticale (Fig.
1).
Fig. 2
5. Soulevez et retirez la porte jusqu'à ce
que le bras de la charnière soit enle
de son logement (Fig. 2).
Comment réinstaller la porte ?
Bras de la
charnière
Partie
inférieure du
logement
Partie creuse
1. Saisissez fermement les deux côtés de la porte par le haut.
2. En maintenant la porte dans le même angle que lors de son retrait, faites
glisser la partie creuse du bras de la charnière dans la partie inférieure du
logement de la charnière. L'encoche située sur le bras de la charnière doit être
insérée entièrement dans la partie inférieure du logement.
38 Français
Entretien de votre appareil
Entretien de votre appareil
Verrou de la charnière
Position de verrouillagePosition de déverrouillage
3. Ouvrez la porte au maximum. Si la porte ne s'ouvre pas complètement, c'est
que la partie creuse n'est pas correctement insérée dans la partie inférieure du
logement.
4. Poussez les verrous de la charnière vers le haut contre le cadre de la cavité du
four pour les mettre en position de verrouillage.
5. Fermez la porte du four.
Retrait et remise en place du tiroir de rangement
Point
d'accroche
Point
d'accroche
Comment retirer le tiroir de rangement ?
1. Tirez le tiroir vers vous jusqu'à ce qu'il
arrive en butée.
2. Inclinez l'avant du tiroir et tirez-le vers
vous jusqu'à ce qu'il arrive en butée.
3. Soulevez et tirez le tiroir vers vous.
Comment réinstaller le tiroir de
rangement ?
1. Placez le côté gauche du tiroir sur le
crochet gauche et le côté droit sur le
crochet droit.
2. Poussez sur le tiroir jusqu’à ce qu’il
arrive en butée.
3. Inclinez et soulevez le tiroir.
4. Poussez le tiroir.
Remplacement de l'ampoule du four
L'éclairage du four nécessite une ampoule standard de 40 watts.
L'éclairage s'active à l'ouverture de la porte. Lorsque la porte du four est fermée,
appuyez sur pour activer ou désactiver l'éclairage.
Ampoule
Retirer Remise en place
Cache en verre
1. Assurez-vous que le four et l'ampoule
sont froids.
2. Débranchez la cuisinière ou mettez-la
hors tension.
3. Tournez le cache en verre situé à
l'arrière du four dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre pour le
retirer.
4. Tournez l'ampoule dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre pour la
retirer de sa douille.
5. Insérez une ampoule neuve de
40 watts, puis faites-la tourner dans le
sens horaire pour la serrer. Replacez
le cache de l'ampoule en le faisant
tourner dans le sens horaire.
6. Branchez la cuisinière ou mettez-la
sous tension.
ATTENTION
Avant de remplacer l'ampoule de votre
four, débranchez la cuisinière au niveau
du panneau de fusibles ou du tableau à
disjoncteurs. Assurez-vous que le four et
l'ampoule sont froids.
Français 39
Dépannage
Dépannage
Dépannage
Samsung veille à ce que vous ne rencontriez pas de problèmes lors de l'utilisation
de votre nouvelle cuisinière électrique. En cas de problème inattendu, recherchez en
premier lieu une solution dans les tableaux ci-dessous.
Si, après avoir essayé la solution proposée, vous ne parvenez pas à résoudre le
problème, contactez Samsung au 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Installation
Problème Cause possible Solution
La cuisinière n'est pas à
niveau.
La cuisinière n'a pas été installée
correctement.
Placez la grille de cuisson
au centre du four. Placez un
niveau sur la grille de cuisson.
Ajustez les pieds de mise à
niveau situés sur la base de
la cuisinière jusqu'à ce que la
grille de cuisson soit à niveau.
Assurez-vous que le sol est
plan et sufsamment solide et
stable pour supporter le poids
de la cuisinière.
Le sol est affaissé ou incliné. Contactez un menuisier pour
remédier à la situation.
Les placards de la cuisine ne
sont pas correctement alignés
et donnent l'impression que la
cuisinière n'est pas de niveau.
Assurez-vous que les éléments de
cuisine sont droits et que l'espace est
sufsant pour l'installation.
L'accès à la cuisinière
est nécessaire pour
sa réparation mais la
déplacer s'avère difcile.
Les éléments de la cuisine ne sont
pas droits et situés trop près de
l'appareil.
Contactez un maçon ou un
installateur pour rendre la cuisinière
accessible.
La moquette interfère avec les
mouvements de la cuisinière.
Ménagez un espace sufsant
pour que la cuisinière puisse être
soulevée de la moquette.
ÉCRAN DE COMMANDE
Problème Cause possible Solution
L'afchage s'atténue. Un fusible de votre habitation est
peut-être grillé ou le disjoncteur
peut être déclenché.
Remplacez le fusible concerné ou
réenclenchez le disjoncteur.
L'afchage clignote. Une coupure de courant s'est
produite.
Réglez l'heure à nouveau.
TABLE DE CUISSON
Problème Cause possible Solution
Les foyers ne
maintiennent pas une
chaleur continue ou
ne cuisent pas assez
rapidement.
Le récipient n'est peut-être pas
adapté à la surface de cuisson.
Utilisez des casseroles à fond plat et
correspondant au diamètre du foyer
sélectionné.
À certains endroits, la puissance
(tension) peut être faible.
Placez un couvercle sur la casserole
jusqu'à ce que la chaleur souhaitée
soit atteinte.
Les foyers ne s'allument
pas.
Un fusible de votre habitation est
peut-être grillé ou le disjoncteur
peut être déclenché.
Remplacez le fusible concerné ou
réenclenchez le disjoncteur.
Les commandes de la table de
cuisson sont mal réglées.
Vériez que vous utilisez bien la
commande correspondant au foyer
utilisé.
Zones de décoloration sur
la table de cuisson.
Des éclaboussures n'ont pas été
nettoyées.
Reportez-vous au chapitre traitant
de l'entretien et du nettoyage de la
table de cuisson vitrée, aux pages
35-36.
La surface est chaude et la table de
cuisson paraît de couleur claire.
Ceci est tout à fait normal. Il est
possible que la surface paraisse
décolorée lorsqu'elle est chaude.
Ce phénomène est provisoire et
disparaît lorsque le verre refroidit.
40 Français
Dépannage
Dépannage
Problème Cause possible Solution
Le foyer s'éteint et se
rallume fréquemment.
Le foyer redevient noir
lorsqu'un réglage plus
faible est sélectionné.
Le foyer s'éteint et se rallume an
de conserver la puissance réglée.
Ce phénomène est normal et ne
constitue pas un dysfonctionnement
du système. Utilisez la cuisinière
normalement.
Rayures ou éraures sur
la surface de la table de
cuisson.
La table de cuisson n'est pas
correctement nettoyée.
Les rayures ne peuvent être ôtées.
Les rayures légères s'estomperont
dans le temps au l des nettoyages.
Utilisez une crème nettoyante
spéciale vitrocéramique. N'utilisez
pas d'agents chimiques ou corrosifs.
Ces agents peuvent endommager la
surface de l'appareil.
Des récipients à fond rugueux
ont été en contact avec la table
de cuisson ou bien des particules
importantes comme du gros sel ou
du sable se sont trouvées entre les
récipients et la table de cuisson.
An d'éviter les rayures, suivez
les procédures de nettoyage
recommandées. Assurez-vous que le
fond des récipients est propre avant
d'utiliser ces derniers et choisissez
des récipients à fond lisse.
Vous avez fait glisser des
récipients sur la table de cuisson.
Traînées ou tâches
brunes.
Des plats cuisinés ont débordé sur
la table de cuisson.
Attendez que la surface
refroidisse. Par ailleurs, à l'aide
d'un grattoir à lame de rasoir
unique incliné d'environ 45°
sur la surface vitrée, retirez les
salissures.
Reportez-vous au chapitre
traitant de l'entretien et du
nettoyage de la table de
cuisson vitrée, aux pages
35-36.
Problème Cause possible Solution
Zones de décoloration à
reets métalliques.
Des dépôts minéraux d'eau et
d'aliments sont restés sur la table
de cuisson.
Supprimez-les à l'aide d'une
crème nettoyante spéciale pour
table de cuisson en verre et
céramique.
Utilisez des récipients à fond
propre et sec. Nettoyez la
table de cuisson avec un
agent de nettoyage spécial
vitrocéramique, de façon
régulière chaque semaine.
Bruit de « craquement »
ou de « crépitement ».
Ce bruit provient du métal lorsqu'il
chauffe et qu'il refroidit pendant la
fonction de cuisson.
Ce phénomène est normal et ne
constitue pas un dysfonctionnement
du système. Utilisez la cuisinière
normalement.
Français 41
Dépannage
FOUR
Problème Cause possible Solution
Le four ne s'allume pas. La cuisinière n'est pas
correctement branchée sur la prise
murale.
Assurez-vous que la cuisinière est
branchée sur une prise en état de
marche et correctement mise à la
terre.
Un fusible de votre habitation est
peut-être grillé ou le disjoncteur
peut être déclenché.
Remplacez le fusible concerné ou
réenclenchez le disjoncteur.
Les commandes du four n'ont pas
été correctement réglées.
Reportez-vous au chapitre
concernant le fonctionnement du
four, à partir de la page 24.
Le four est trop chaud. Laissez le four refroidir.
Câblage incomplet. Contactez le service technique.
Coupure de courant. Vériez que les lampes de votre
habitation s'allument. Au besoin,
demandez de l'aide auprès de votre
compagnie d'électricité.
L'éclairage du four ne
s'allume pas.
L'ampoule est dévissée ou
défectueuse.
Revissez ou remplacez l'ampoule.
Le commutateur permettant
d'activer l'éclairage est cassé.
Contactez le service technique.
Problème Cause possible Solution
Le four émet une fumée
excessive durant la
cuisson.
Les commandes du four n'ont pas
été correctement réglées.
(Reportez-vous au chapitre relatif
à l'utilisation du gril, à partir de la
page 28.).
La viande a été placée trop près de
l'élément.
Repositionnez la grille de façon à
ménager un espace sufsant entre
la viande et l'élément. Préchauffez le
gril pour saisir la viande.
La viande n'a pas été correctement
préparée.
Retirez l'excès de gras de la viande.
Coupez les bords gras susceptibles
de se recourber, laissant le maigre
intact.
La graisse s'est accumulée sur les
surfaces du four.
Un nettoyage régulier est nécessaire
en cas d'utilisation répétée de la
fonction gril.
Les aliments ne cuisent
pas ou ne sont pas rôtis
correctement.
Les commandes du four n'ont pas
été correctement réglées.
Reportez-vous au chapitre
concernant le fonctionnement du
four, à partir de la page 24.
La grille de cuisson n'a pas été
positionnée correctement ou n'est
pas à niveau.
Reportez-vous au chapitre
concernant l'utilisation des grilles du
four, aux pages 27-28.
Un récipient inadapté ou de taille
inappropriée est utilisé.
Le capteur du four doit être réglé. Reportez-vous au chapitre
concernant le réglage du thermostat,
en page 32.
42 Français
Dépannage
Dépannage
Problème Cause possible Solution
Les aliments ne grillent
pas correctement.
La quantité peut ne pas être
appropriée.
Reportez-vous au guide de cuisson
pour connaître les quantités, en page
29, puis réessayez.
La grille n'a pas été positionnée
correctement.
Reportez-vous au guide de
recommandations concernant la
cuisson au gril, en page 29.
Le récipient utilisé n'est pas adapté
à la cuisson au gril.
Utilisez un récipient adapté.
À certains endroits, la puissance
(tension) peut être faible.
Préchauffez le gril pour
pendant 10 minutes.
Reportez-vous au guide de
recommandations concernant
la cuisson au gril, en page 29.
La température du four
est trop chaude ou trop
froide.
Le capteur du four doit être réglé. Reportez-vous au chapitre
concernant le réglage du thermostat,
en page 32.
De la vapeur s'échappe
des orices de
ventilation.
En cas d'utilisation de la fonction
de convection, il est normal que de
la vapeur s'échappe des orices de
ventilation du four.
Ce phénomène est normal et ne
constitue pas un dysfonctionnement
du système. Utilisez la cuisinière
normalement.
La quantité de vapeur visible
augmente proportionnellement au
nombre de grilles ou à la quantité
d'aliments en cours de cuisson.
Odeur de brûlé ou
d'huile provenant de la
ventilation.
Ce phénomène est tout à fait
normal dans le cas d'un four neuf.
L'odeur disparaîtra au l des
utilisations.
Si la cuisinière est nouvelle, faites
fonctionner à vide le four en mode
Bake (Cuisson traditionnelle) à
400 °F pendant 1 heure. Vous
pouvez également essuyer les
résidus dans le four lorsqu'il est
froid.
Problème Cause possible Solution
Odeur forte. Il est normal de constater une
odeur provenant de l'isolation de la
cavité du four lors des premières
utilisations de votre four.
Faites fonctionner à vide le four en
mode Bake (Cuisson traditionnelle)
sur 400 °F pendant 1 heure.
Vous avez des difcultés
à faire glisser les grilles
du four.
Les grilles, brillantes et de couleur
argentée, ont des résidus sur leurs
surfaces.
À l'aide de papier absorbant imbibé
d'huile végétale, essuyez les bords
des grilles du four.
TIROIR
Problème Cause possible Solution
Le tiroir ne glisse pas
correctement ou se
bloque.
Le tiroir n'est pas correctement
aligné.
Ouvrez complètement le tiroir et
repoussez-le au maximum. Voir
page 38.
Le tiroir est surchargé ou sa charge
est mal répartie.
Réduisez-en le poids. Réorganisez le
contenu du tiroir.
Français 43
Garantie (États-Unis)
Codes d'information
FOUR
Problème Cause possible Solution
C-d0 Ce code apparaît si la touche
Contrôle est court-circuitée
pendant 1 minute.
Appuyez sur OVEN OFF
(ARRÊT DU FOUR) et redémarrez
le four. Si le problème persiste,
coupez l'alimentation de la
cuisinière pendant 30 secondes
puis rétablissez-la. Si le problème
n'est pas résolu, contactez le
service technique.
C-20 Le capteur du four est ouvert
lorsque le four est utilisé.
Le capteur du four est court-
circuité lorsque le four est
utilisé.
C-21 Ce code apparaît si la
température interne augmente
à un niveau anormalement
élevé.
C-30 Le capteur de la carte de circuit
imprimé est ouvert lorsque le
four est utilisé.
Le capteur de la carte de circuit
imprimé est court-circuité
lorsque le four est utilisé.
C-31 Ce code apparaît si la
température de la carte de
circuit imprimé augmente à un
niveau anormalement élevé.
Contactez le service technique.
Garantie (États-Unis)
VEUILLEZ NE PAS JETER. CETTE PAGE REMPLACE LA PAGE DE GARANTIE CONTENUE DANS
LE GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN.
CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE POUR L'ACHETEUR INITIAL AVEC PREUVE D'ACHAT
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni et distribué par SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC. (SAMSUNG) et livré neuf, dans son carton d'origine à l'acheteur et
consommateur initial, s'accompagne d'une garantie de SAMSUNG contre tout vice de
fabrication au niveau des pièces et de la main d'œuvre pendant une période limitée,
commençant à la date d'achat initial, de :
Un (1) an (pièces et main d'œuvre)
La présente garantie limitée ne s'applique qu'aux produits achetés et utilisés au sein des
États-Unis et ayant été installés, utilisés et entretenus conformément aux instructions
jointes ou fournies avec le produit. Pour se prévaloir du service de garantie, l'acheteur doit
contacter SAMSUNG à l'adresse ou au numéro de téléphone fournis ci-dessous an d'établir
les procédures relatives au diagnostic et à l'intervention nécessaire. Le service de garantie
ne peut être assuré que par un service technique agréé SAMSUNG. La facture datée et
originale doit être présentée sur demande comme preuve d'achat à SAMSUNG ou au service
technique agréé SAMSUNG pour pouvoir bénécier du service de garantie.
SAMSUNG vous assure un service de réparation à domicile au sein des États-Unis contigus
pendant la période de garantie et ce gratuitement, sous réserve de disponibilité des agents
agréés du service technique SAMSUNG dans la zone géographique du client. Si le service de
réparation à domicile n'est pas disponible, SAMSUNG peut organiser, à sa seule discrétion,
le transport du produit vers ou depuis un centre technique agréé. Si le produit se trouve
dans une zone où la réparation par un agent agréé du service technique SAMSUNG n'est pas
disponible, il se peut que vous deviez vous acquitter de frais de transport ou apporter le
produit dans un service technique agréé SAMSUNG pour faire la réparation.
Pour bénécier du service de réparation à domicile, vous devez veiller à ce que le produit
soit dépourvu d'obstacle accessible à l'agent de maintenance.
44 Français
Garantie (États-Unis)
Garantie (États-Unis)
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À
LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et certaines juridictions
n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ; il se peut par
conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à
votre cas. Cette garantie vous confère des droits spéciques ; il est donc possible que vous
bénéciez d’autres droits qui varieront d’une juridiction à une autre.
LIMITATION DE RECOURS
VOTRE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS EST LA RÉPARATION DU PRODUIT, LE REMPLACEMENT
DU PRODUIT, OU LE REMBOURSEMENT DE SON PRIX D'ACHAT À LA SEULE DISCRÉTION DE
SAMSUNG, COMME PROPOSÉ DANS LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. SAMSUNG NE SAURA
ÊTRE TENU RESPONSABLE EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS OU SPÉCIAUX,
NOTAMMENT MAIS SANS POUR AUTANT S'Y LIMITER LE TEMPS PRIS SUR LE TRAVAIL,
LES FRAIS D'HÔTELS ET/OU REPAS EN RESTAURANT, LES DÉPENSES DE RÉNOVATION, LA
PERTE DE BÉNÉFICES, DE REVENUS OU DE FONDS COMMERCIAL OU L'IMPOSSIBILITÉ DE
RÉALISER LES ÉCONOMIES ESCOMPTÉES, QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE
POUR JUSTIFIER L'ASSERTION, ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE
TELS DOMMAGES. Certains États et certaines juridictions n'autorisent pas l'exclusion ou les
limitations pour dommages accessoires ou indirects. Il est donc possible que les limitations
ou exclusions ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. Cette garantie vous confère des
droits spéciques ; il est donc possible que vous bénéciez d’autres droits qui varieront
d’une juridiction à une autre.
SAMSUNG ne garantit pas un fonctionnement continu ou sans erreur de ce produit. Samsung
ne sera tenu d'honorer aucune autre garantie donnée par toute autre personne, rme ou
société en regard de ce produit.
Pour bénécier du service de garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse suivante :
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864) et www.samsung.com/us/support
Pendant la période de garantie applicable, le produit sera réparé, remplacé ou remboursé à la
valeur de son prix d'achat, à la seule discrétion de SAMSUNG. SAMSUNG peut être amenée à
utiliser des pièces neuves ou reconditionnées lors de la réparation du produit, ou à remplacer
le produit par un produit neuf ou reconditionné. Les pièces et produits de rechange sont
garantis pendant la partie restante de la garantie initiale du produit ou alors pendant quatre-
vingt-dix (90) jours, selon la période qui est la plus longue. Toute pièce ou tout produit
remplacé devient la propriété de SAMSUNG et vous devez les restituer à SAMSUNG.
La présente garantie limitée couvre les défauts de fabrication au niveau des pièces et de
la main-d'œuvre survenant dans le cadre d'un usage domestique normal, non commercial
de ce produit et ne couvre pas les situations suivantes : dommages survenant au cours de
l’expédition, la livraison, l’installation et l'utilisation de l'appareil qui serait contraire au but
auquel il était destiné ; dommages causés par une modication ou altération non autorisée
du produit ; produits dont le numéro de série initial apposé en usine a été effacé, déformé,
modié d'une quelconque façon ou est illisible ; dommages de nature esthétique notamment
les rayures, piqûres, éclats et autres dommages sur la nition du produit ; dommages causés
par un abus, un usage inapproprié, des infestations d'insectes, un accident, un incendie,
des inondations, ou d'autres catastrophes naturelles ; dommages causés par l'utilisation
de matériel, utilitaires, services, pièces, fournitures, accessoires, applications, installations,
réparations, câblage externe ou connecteurs non fournis ou non autorisés par SAMSUNG ;
dommages causés par un courant de phase ou une tension électrique incorrect(e), des
uctuations et surtensions ; dommages causés par le non-respect des instructions
d'utilisation et de maintenance du produit ; instructions à domicile sur la bonne utilisation
de votre produit ; et interventions visant à corriger une installation qui n'est pas conforme
aux normes d'électricité et de plomberie ou à corriger les raccordements électriques ou
de plomberie du domicile (c.-à-d. câblage du domicile, fusibles, ou tuyaux d'arrivée d'eau).
En outre, la présente garantie limitée ne prend pas en charge les dommages de la table
de cuisson vitrée causés par (i) l'utilisation de produits et de tampons nettoyants non
recommandés ou (ii) les éclaboussures durcies de sucre ou de plastique fondu qui n'auraient
pas été nettoyées selon les instructions fournies dans le manuel d'entretien et d'utilisation.
Le coût des réparations ou du remplacement dans de telles circonstances exclues sera à la
charge au client.
Les interventions par un réparateur agréé visant à expliquer les fonctions de l’appareil
ou les procédures de maintenance ou d’installation ne sont pas couvertes par la présente
garantie limitée. Veuillez communiquer avec SAMSUNG au numéro indiqué ci-dessous pour
obtenir de l’aide sur l’un de ces problèmes.
Français 45
Garantie (CANADA)
Garantie (CANADA)
VEUILLEZ NE PAS JETER. CETTE PAGE REMPLACE LA PAGE DE GARANTIE CONTENUE DANS
LE GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN.
CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA,
INC. (SAMSUNG) et livré neuf, s'accompagne d'une garantie de SAMSUNG contre tout vice
de fabrication au niveau des pièces et de la main d'œuvre pendant une période limitée de :
Garantie un (1) an pour les pièces et la main d'œuvre, un (1) an pour les pièces
de la table de cuisson vitrée et du chauffage par rayonnement
Cette limite de garantie s’applique à compter de la date d’acquisition et couvre
uniquement les produits achetés et utilisés au CANADA. Pour se prévaloir du
service de garantie, l'acheteur doit contacter SAMSUNG an d'établir les procédures
relatives au diagnostic et à l'intervention nécessaire. Pour être couverte par la
garantie, la maintenance ne peut être effectuée que par un service technique
agréé SAMSUNG. Lors de la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG ou à un
centre de service SAMSUNG agréé, l'acquéreur est tenu de présenter le coupon
d'achat d'origine à la demande des intéressés à titre de preuve d'achat. Samsung
vous assure un service à domicile pendant la période de garantie sans frais
supplémentaires en fonction des disponibilités sur le territoire canadien contigu.
Le service de réparation à domicile n'est pas disponible partout. Pour bénécier
du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement dépourvu
d'obstacle et accessible à notre personnel. En cas d'indisponibilité de ce service,
Samsung pourra choisir le moyen de transport adéquat pour acheminer ou
renvoyer l'appareil vers et depuis un centre de service agréé.
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation ou le
remplacement du produit à ses frais tel que stipulé dans les présentes conditions
et procédera au remplacement ou au changement des pièces ou des produits
si ces derniers s'avèrent défectueux dans la limite de la période de garantie
mentionnée précédemment. Toute pièce ou tout produit remplacé devient la
propriété de SAMSUNG et doit lui être restitué. Les pièces et produits de rechange
sont protégés pour le reste de la période de garantie initiale ou pour quatre-
vingt-dix (90) jours, selon l’éventualité la plus éloignée. Cette garantie limitée
couvre les défauts de fabrication relatifs aux matériaux ou à la main-d’œuvre
survenant dans le cadre d’un usage normal et non commercial de ce produit et
ne s’applique pas aux situations suivantes : tout dommage survenant au cours de
l'expédition, la livraison et l'installation ; toute utilisation de l'appareil contraire
au but auquel il était destiné ; tout numéro de produit ou de série effacé ; tout
dommage du revêtement extérieur ou de l'aspect du produit ; tout dommage causé
par accident, abus, négligence, incendie, inondation, foudre ou autre catastrophe
naturelle ; toute utilisation de produits, équipements, systèmes, appareils, services,
pièces, fournitures, accessoires, applications, installations, réparations, câblages
externes ou connecteurs non fournis ou autorisés par SAMSUNG et susceptibles
d’endommager ledit appareil ou de nuire à son fonctionnement ; toute surtension,
uctuation ou tension de ligne électrique incorrecte ; tout réglage effectué par
l'acquéreur et non-respect des instructions de fonctionnement, d'entretien et
de respect de l'environnement couvertes ou prescrites dans le présent carnet
d'entretien ; tout démontage ou toute réinstallation de l'appareil ; tout problème
résultant d'une prolifération d'insectes nuisibles, d'une surchauffe ou d'un plat
trop cuit par l'utilisateur. La présente garantie limitée ne peut s'étendre aux cas
d'alimentation ou de tension électrique incorrectes, d'ampoules inappropriées,
d'installations électriques défectueuses, aux cas de demandes d'assistance pour
information ou de résolutions d'erreurs d'installation. En outre, elle ne prend
pas en charge l'endommagement de la table de cuisson vitrée qui résulterait
de l'utilisation de produits et de tampons nettoyants non recommandés,
l'endommagement de la table de cuisson vitrée provoqué par des éclaboussures
durcies de sucre ou de plastique fondu qui n'auraient pas été nettoyées selon
les instructions fournies dans le manuel d'entretien et d'utilisation. SAMSUNG ne
garantit pas un fonctionnement continu ou sans erreur de ce produit.
46 Français
Garantie (CANADA)
Garantie (CANADA)
SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE
FOURNIT AUCUNE GARANTIE SUR CET APPAREIL, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS,
MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ COMMERCIALE,
DE CONTREFAÇON, OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER. AUCUNE GARANTIE,
QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR UNE TIERCE PERSONNE, UNE ENTREPRISE OU UNE
PERSONNE MORALE, NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT DE
LA PART DE SAMSUNG. SAMSUNG N'ENDOSSE AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS
DE PERTE DE REVENU, DE MANQUE À GAGNER, D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES
ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER, OU EN CAS DE DOMMAGE
RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL
OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL, QUELLE QUE SOIT LA BASE LÉGALE
SUR LAQUELLE REPOSE LA PLAINTE, ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVERTIE DE
L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. TOUT TYPE DE COMPENSATION EXIGÉE AUPRÈS
DE SAMSUNG NE SAURA EN AUCUN CAS EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT
VENDU PAR SAMSUNG ET À L’ORIGINE DES DOMMAGES ALLÉGUÉS. SANS LIMITATION
AUX DISPOSITIONS SUSDITES, L'ACQUÉREUR PREND EN CHARGE TOUS LES RISQUES
ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS CONCERNANT LA PERTE, LES DOMMAGES OU LES
BLESSURES SUBIS PAR L'ACQUÉREUR ET LES BIENS DE CELUI-CI ET TOUTE AUTRE
PERSONNE OU BIEN RÉSULTANT DE L'UTILISATION, LA MAUVAISE UTILISATION DE
L'APPAREIL OU L'INCAPACITÉ À UTILISER LE PRÉSENT APPAREIL. CETTE GARANTIE
LIMITÉE N’EST VALABLE POUR PERSONNE D’AUTRE QUE L’ACHETEUR INITIAL DU
PRODUIT, N’EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certains États et certaines juridictions n'autorisent pas de limitations quant à la durée
des garanties implicites ni l'exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou
indirects ; il se peut par conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-
dessus ne s'appliquent pas à votre cas. Cette garantie vous confère des droits légaux
spéciques, vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un État à l'autre.
Pour bénécier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez
SAMSUNG à l'adresse suivante :
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864) et www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Memo
Veuillez noter que la garantie Samsung n'inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l'appareil, corriger une installation non
correcte ou exécuter des travaux de nettoyage ou d'entretien réguliers.
UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ?
PAYS N° DE TÉLÉPHONE SITE INTERNET
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-00718A-04
Scannez le code QR* ou rendez-vous
sur le site www.samsung.com/spsn
pour voir nos vidéos et
démonstrations en direct d'utilisation.
* Requiert l'installation d'un lecteur sur votre
smartphone
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Samsung Freestanding Ranges (NE59K3310 Series) Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para