Schumacher SL360 SERIES El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Schumacher SL360 SERIES El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Contact the equipment supplier
for details on how to properly dispose of this product.
Póngase en contacto con el proveedor del equipo
para recibir información detallada sobre cómo desechar
este producto correctamente.
Contactez le fournisseur d’équipements
pour plus de détails sur la façon de disposer correctement
de ce produit.
Patent / patente / brevet : PCT/GB2013/051234
• 9 •
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
1.1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de
seguridad y operación importantes.
1.2 Lea, entienda y siga todas las instrucciones, precauciones y advertencias
incluidas en este manual. Si no sigue todas las instrucciones ni respeta todas las
precauciones y advertencias, podría sufrir una lesión personal, lesionar a otras
personas y generar daños a la propiedad.
1.3 IMPORTANTE: CARGUE LA LUZ DE TRABAJO INMEDIATAMENTE DESPUÉS
DE LA COMPRA, DESPUÉS DE CADA USO Y AL MENOS CADA 6 MESES.
1.4 NO encienda la luz de trabajo mientras se está cargando.
1.5 NO manipule ni mueva la luz de trabajo mientras se está cargando.
1.6 NO mire directamente hacia la luz ni dirija la luz directamente a los ojos de una
persona o de un animal.
1.7 NO permita que los niños usen la luz de trabajo.
1.8 NO haga funcionar la luz de trabajo si ha recibido un golpe fuerte, si se ha caído o
si se ha herido de alguna forma; llévela a una persona de mantenimiento calicada.
1.9 NO deje la batería descargada.
1.10 ADVERTENCIA: No use otros cargadores a excepción de los provistos para
cargar la batería interna. El uso de un cargador no provisto por Schumacher
®
Electric Corporation podría provocar un riesgo de incendio, lesiones en las
personas o daño a la propiedad.
1.11 NO use la luz de trabajo con un cargador que tiene un cable o un enchufe
dañados; reemplace el cable o el enchufe de inmediato.
1.12 IMPORTANTE: Asegúrese de que el voltaje marcado en el enchufe del cargador
sea el mismo que el de la luz de trabajo.
1.13 Para reducir el riesgo de daños al enchufe del cargador, al momento de
desconectar el cargador, tire del enchufe y no del cable.
1.14 NO use el cargador provisto para cargar o alimentar ningún otro artículo eléctrico.
1.15 SOLO PARA USO EN INTERIORES. NO exponga el cargador al agua ni lo use
en condiciones húmedas.
2. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS
O INCENDIO, SIGA ESTAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD:
2.1 NO desarme la luz de trabajo; llévela a una persona de mantenimiento calicada
cuando se requiera mantenimiento o reparación. Si la vuelve a armar incorrectamente,
puede producirse un riesgo de incendio.
• 10 •
2.2 NO aplaste, perfore ni provoque un cortocircuito con los contactos externos ni los
deseche en fuego o agua.
2.3 NO exponga el producto a temperaturas mayores a 140 °F (60 °C).
2.4 Reemplace el paquete de baterías SOLAMENTE con uno diseñado para este producto.
2.5 Recicle o deseche la batería usada según las exigencias de las regulaciones locales.
2.6 Si el electrolito de las células cae en su piel, lávela meticulosamente con agua
y con jabón. Si cae en sus ojos, enjuáguelos bien con agua fría y busque
atención médica inmediata.
2.7 Este producto contiene una batería de ión-litio. En caso de incendio, puede
utilizar agua, extintor de espuma, halón, CO
2
polvo químico seco ABC, grato en
polvo, polvo de cobre o soda (carbonato de sodio) para extinguir el fuego. Una
vez que el fuego se haya extinguido, empape el producto con agua, un agente de
extinción basado en agua u otros líquidos sin alcohol para enfriar el producto y evitar
que la batería se vuelva a encender. NUNCA intente levantar o mover un producto
caliente, que emita humo o que esté en llamas, ya que puede resultar herido.
2.8 ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas conocidas
en el Estado de California como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u
otros daños reproductivos.
3. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
3.1 Retire el envoltorio de los cables y desenrede el cable ubicado entre el cargador
y la luz de trabajo.
4. CARACTESTICAS
1. Imanes horizontales
2. Enchufe de carga
3. Ganchos giratorios (360°)
4. Imán vertical
5.
Interruptor de alimentación con
“ON/OFF” (encendido / apagado)
6. Indicador de estado de carga
7. Luces LED de 10 SMD
8. LED con extremo de 3W
9. Cargador de pared
de 100 VCA~240 VCA
10. Cable de carga USB / Micro USB
11. Adaptador de accesorios de 12 VCC
9
10
11
1 2
3
4 5 6 7 8
• 11 •
5. CARGANDO
IMPORTANTE: CARGUE LA LUZ DE TRABAJO INMEDIATAMENTE DESPUÉS
DE LA COMPRA, DESPUÉS DE CADA USO Y AL MENOS CADA 6 MESES.
Si no lo hace, se reducirá la capacidad de la batería y la garantía puede anularse.
5.1 Uso del cargador de pared de CA: Conecte el extremo micro USB del cable de
carga al puerto micro USB en la parte posterior de la luz de trabajo. Inserte el
extremo USB del cable en el puerto USB en el cargador de pared. Conecte el
cargador de CA a una toma de CA.
5.2 Uso del enchufe accesorio de 12 VDC: Conecte el extremo micro USB del cable
de carga al puerto micro USB en la parte posterior de la luz de trabajo. Inserte
el extremo USB del cable en el puerto USB en el enchufe de 12V. Conecte el
enchufe de 12V a una toma de corriente de 12 VDC.
5.3 Enchufe al suministro de energía. El LED de carga se iluminará de color ROJO
para indicar que la carga ha empezado.
5.4 Cuando la batería esté completamente cargada, el LED de carga cambiará a VERDE.
5.5 Recargue la luz de trabajo después de usarla y por lo menos cada 6 meses.
6. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
6.1 Cuelgue la luz de trabajo con los ganchos ubicados en la parte posterior. Cuando
se cuelga con un solo gancho, la luz de trabajo puede girar 360° para un
posicionamiento más preciso.
6.2 Los imanes pueden usarse en su lugar. Acople a cualquier supercie de metal férrico.
6.3 Dirija la lente lejos de sus ojos antes de encender la luz de trabajo.
6.4 Presione una vez para encender el LED en el extremo 3W.
Presione por segunda vez para encender los LED de SMD de alta potencia.
Presione por tercera vez para encender los LED de SMD de baja potencia.
Presione para apagar.
6.5 Recargue la luz de trabajo después de usarla y por lo menos cada 6 meses.
7. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
7.1 Después de usar la luz de trabajo y antes de hacerle mantenimiento,
desenchúfela y desconéctela.
7.2 Use un paño seco para limpiar cualquier suciedad o grasa de los cargadores, de
los cables y del estuche.
7.3 Asegúrese de que todos los componentes de la luz de trabajo estén en su lugar y
en buenas condiciones de funcionamiento.
• 12 •
7.4 El mantenimiento no requiere que se abra la unidad, ya que no hay piezas a las
que el usuario pueda hacer mantenimiento.
7.5 Cualquier mantenimiento debe ser realizado por personal de servicio calicado.
8. INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO
8.1 Guarde bajo techo, en un lugar fresco y seco.
8.2 Preste atención para evitar o prevenir daños a los cargadores, a los cables y a la
unidad. Si no lo hace, podrían producirse lesiones personales o daños a la propiedad.
8.3 Cargue la batería interna del bloque de alimentación inmediatamente después de
la compra, después de cada uso y cada 6 meses.
8.4 La temperatura afecta a todas las baterías. La temperatura ideal de
almacenamiento es de 70 °F (21 °C). La batería interna se descargará (perderá
energía) automáticamente de manera gradual con el tiempo, especialmente
en temperaturas cálidas. Dejar la batería descargada puede provocarle un
daño permanente. Para asegurar un rendimiento satisfactorio y evitar daños
permanentes, cargue la batería interna cada 6 meses.
9. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La luz de trabajo no
funciona.
La batería no está cargada.
La batería puede ser
defectuosa.
Recargue la batería
completamente.
Pida a un técnico de
mantenimiento calicado
que reemplace la batería.
10. ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES
Si desea obtener más información sobre la solución de problemas,
póngase en contacto con el departamento de servicio al cliente
para recibir asistencia:
www.batterychargers.com
o llame 1-800-621-5485
Lunes-viernes 7:00am to 5:00pm CST
Para REPARACIÓN O DEVOLUCIÓN, comuníquese con Servicios al
Cliente al 1-800-621-5485. NO ENVÍE LA UNIDAD hasta que usted reciba
AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN DE MERCANCÍA (RMA) de Servicios
al Cliente de Schumacher Electric Corporation.
• 13 •
Al devolver un artículo, coloque el paquete original en una caja de envío. Si
ha recibido una etiqueta de envío por correo electrónico de Schumacher, por
favor imprima la etiqueta y péguela a la caja de cartón. Sólo se debe enviar a
través del servicio de tierra asegurada con un número de seguimiento. El
cargo por el envío de devolución son responsabilidad del cliente. No podemos
aceptar entregas C.O.D. y no somos responsables de los paquetes
perdidos o dañados. Por favor, no coloque calcomanías o etiquetas de envío en
el paquete original del fabricante. Por favor necesitamos 2-3 días a partir de
la fecha que recibimos el paquete para que podamos procesar su declaración.
Todos los gastos de envío de devolución deben ser pagados por adelantado.
11. ESPECIFICACIONES
Tipo de batería ................................................................. Ión-litio, 3,7 V, 2,2 Ah
Cargador de pared:
Entrada .......................................................100 VCA~240 VCA, 0,2 A, 50-60 Hz
Salida ................................................................................................. 5V CC, 1A
Cargador para auto:
Entrada ....................................................................................................12 VCC
Salida ........................................................................................................5 VCC
12. REPUESTOS
Kit de reemplazo del cargador (incluye cargador de pared,
cargador de coche y cable USB / Micro ........................................ 2299002834Z
13. GARANTÍA LIMITADA
GARANTIA LIMITADA NO VALIDA EN MEXICO.
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE,
MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, REALIZA LA PRESENTE GARANTÍA
LIMITADA AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO.
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO PUEDE TRANSFERIRSE NI
CEDERSE.
Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) otorga garantía por este
luz de trabajo por un plazo de un (1) año contados a partir de la fecha de
compra por menor por la existencia de cualquier material o de mano de obra
defectuosos que pudieran surgir por su uso y cuidado normal. Si su unidad
• 14 •
cuenta con material defectuoso o defectos de mano de obra, la obligación de
los Fabricantes, conforme a la presente garantía, será simplemente reparar o
sustituir el producto por uno nuevo o por una unidad reparada, a elección del
fabricante. Es obligación del comprador enviar la unidad con comprobante de
compra y los gastos de envío prepagos al fabricante o a sus representantes
autorizados para que ésta se pueda reparar o reemplazar.
El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto
que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén
aprobados para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será
nula si el producto se utiliza en forma errónea, se trata de manera inadecuada,
es reparado o modicado por personas que nos sean el Fabricante o si esta
unidad es revendida a través de un vendedor minorista no autorizado.
El Fabricante no realiza ninguna otra garantía, incluidas, a título enunciativo,
las garantías expresas, implícitas o legales, incluidas, a modo de ejemplo,
las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación a un n especíco.
Asimismo, el Fabricante no será responsable ante reclamos por daños
accidentales, especiales ni directos en los que incurran los compradores,
usuarios u otras personas asociadas al producto, incluidas, a título enunciativo,
los ingresos y ganancias no percibidos, ventas anticipadas, oportunidades
comerciales, el buen nombre, la interrupción de la actividad comercial o
cualquier otro daño que haya provocado. Todas las garantías, excepto la
garantía limitada incluida en el presente, por medio de la presente, quedan
expresamente anuladas y excluidas. Algunos estados no permiten la exclusión
ni la limitación de los daños accidentales ni directos o el plazo de garantía
implícita, por lo que las limitaciones o exclusiones mencionadas anteriormente
podrían no corresponder con su caso. La presente garantía le otorga derechos
legales especícos y es probable que usted cuente con otros derechos que
podrían diferir de los incluidos en la presente garantía.
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA LIMITADA
EXPRESA Y EL FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE A ASUMIR
O A ADQUIRIR NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN RESPECTO DEL PRODUCTO
QUE NO SEA LA PRESENTE GARANTÍA.
Schumacher
®
y el logo Schumacher son marcas registradas
de Schumacher Electric Corporation.
• 22 •
TARJETA DE GARANTÍA
PROGRAMA DE REGISTRO
DE 1-AÑO DE GARANTÍA
LIMITADA
MODELO: ____________________DESCRIPCIÓN: ________________________
Esta es la única garantía limitada expresa, y el productor no autoriza ni otorga a alguien a
realizar alguna otra obligación. No existe ninguna otra garantía más que la descrita en el manual
del dueño. La tarjeta de garantía debe enviarse durante los primeros 30 días después de la
compra. El cliente debe mantener el recibo de compra ORIGINAL como comprobante, el cual
le otorga todo derecho a cualquier reclamo de garantía. Esta garantía no es transferible. Envie
tarjeta de garantía solamente.
NO ENVÍE LA UNIDAD A ESTA DIRECCIÓN PARA SU REPARACIÓN.
Enviar esta tarjeta a: Schumacher Electric Corporation
801 Business Center Drive
Mount Prospect, IL 60056-2179
Nombre ____________________________________________________________
Dirección ___________________________________________________________
Ciudad __________________________Estado ____________ C.P. _____________
Tel: ________________________ Correo electrónico _________________________
Nombre de la Tienda donde se Compró ____________ Fecha de compra _________
Localización de la Tienda ____________ Numero de Serie ____________________
Código de barras ___________________________ (CONSULTE EL PRODUCTO)
Para una activación más rápida, visite nuestra página de internet en www.batterychargers.com
¡AHORRE EN EL ENVÍO! ¡ACTIVE SU GARANTÍA EN LÍNEA – LA FORMA MAS RÁPIDA
Y FÁCIL! Visite nuestra página en www.batterychargers.com para registrar su producto
en línea. (¿No tiene acceso al internet? Llene la tarjeta de garantía y envíela.)
/