Transcripción de documentos
CLASSIC WAFFLE MAKER
MÁQUINA PARA HACER GOFRES CLÁSICA
GAUFRIER CLASSIQUE
EN……....4
ES……...12
FR….......20
www.KALORIK.com
WM 47480 BK
120V-60Hz 1400W
1
WM 47480 BK – 200605 REV 2
PARTS DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN DE LAS
PIEZAS/DESCRIPTION DES PIÈCES
1
2
3
4
5
www.KALORIK.com
2
WM 47480 BK – 200605 REV 2
PARTS DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN DE LAS
PIEZAS/DESCRIPTION DES PIÈCES
ENGLISH :
1.
2.
3.
4.
5.
Non sticking Baking plates
Locking latch
Power indicator lights
Non slip rubber feet
Cool touch handle
ESPAÑOL:
1.
2.
3.
4.
5.
Platos antiadherentes para hornear
Pestillo de bloqueo
Luces indicadoras de encendido
Pies de goma antideslizantes.)
Mango táctil fresco
FRANÇAIS:
1.
2.
3.
4.
5.
Plaques de cuisson antiadhésives
Loquet verrouillant
Témoins d’alimentation
Pieds anti-dérapants en caoutchoute
Poignée au toucher froid
www.KALORIK.com
3
WM 47480 BK – 200605 REV 2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Check that the voltage in your home corresponds to that stated on the
rating plate of the appliance, before using the appliance.
Do not touch hot surfaces. Use the handles and buttons.
To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug, or the
appliance in water or other liquid.
Close supervision is necessary when the appliance is used by or near
children. This appliance shall not be used by children.
Please keep out of reach of children and pets. This product is not
intended for use by children, by persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lacking experience or knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning the use of the
product, by a person responsible for their safety. Extra caution is always
necessary when using this product.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before cleaning the appliance.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after
the appliance malfunctions or has been damaged in any manner.
Return appliance to the nearest authorized service facility for
examination, repair, or adjustment.
The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause fire, electric shock or serious
personal injuries.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot
surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated
oven.
Extreme caution must be used when moving an appliance containing
hot oil or other hot liquids.
To turn off the appliance, remove the plug from the wall outlet.
Do not use the appliance for other than intended use.
When using this appliance, provide adequate airspace above and on
all sides for air circulation. On surfaces where heat may cause a
problem, an insulated hot pad is recommended.
www.KALORIK.com
4
WM 47480 BK – 200605 REV 2
17. Do not leave unit unattended during use.
18. Always use the product on a clean, flat, hard, dry and heat resistant
surface. There should be no material such as a tablecloth or plastic
between the unit and surface. A fire may occur if the waffle maker is
covered or touching flammable material, including curtains, draperies,
walls, and the like, when in operation.
19. It is always necessary to keep this appliance clean as it comes in direct
contact with food.
20. Be careful not to scratch the non-stick coating of the cooking plate, as
you might get little pieces of this coating into the food. If scraping is
necessary, unplug the appliance and use a wooden spatula or a heat
resistant plastic one.
21. DO NOT touch the cover during use. HOT SURFACE!
22. Never impact this unit or drop from a high place.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
POLARIZED PLUG INSTRUCTIONS
This appliance is equipped with a polarized plug (one blade is wider than
the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit into the
polarized outlet only one way. If the plug does not properly fit into the
outlet at first, reverse it. If it still does not fit, contact a competent qualified
electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
www.KALORIK.com
5
WM 47480 BK – 200605 REV 2
SHORT CORD INSTRUCTIONS
A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting
from becoming entangled in, or tripping over a longer cord. Extension
cords may be used if care is exercised in their use.
• The electrical rating of the extension cord should be at least that of
the appliance. If the electrical rating of the extension cord is too
low, it could overheat and burn.
• The resulting extended cord should be arranged so that it will not
drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over.
PARTS DESCRIPTION
See page 2-3.
BEFORE THE FIRST USE
•
•
•
•
Before using the appliance for the first time, remove and peel off all
promotional and packaging materials. Check that the cooking
plates are clean and free of dust or leftover food residue.
Clean the waffle maker (See "Cleaning and Care") and place the
unit on a flat, dry, and heat-resistant surface.
It is recommended to heat the waffle maker for about 10 minutes
without any foodstuff on its surfaces. This helps to eliminate any
grease that may have adhered during manufacturing and to
eliminate the "new" appliance smell.
Ventilate the room during this period. When your grill is heated for
the first time, it may emit slight smoke or odor. This is normal with
many heating appliances. This does not affect the safety of your
appliance.
www.KALORIK.com
6
WM 47480 BK – 200605 REV 2
OPERATION
•
•
•
Place the unit on a flat, dry, and heat-resistant surface.
Close the appliance and plug into the electrical outlet. The red
power light will come on to indicate that the appliance is on.
When the green light goes on, it means that the waffle maker is
ready to use.
Caution: during operation, the baking plates heat up. Use caution to
avoid burns. Use oven mitts and heat-resistant wooden or plastic utensils!
•
•
•
•
•
•
•
Open the appliance and lightly brush the plates with oil or butter.
Pour some of the batter evenly onto the middle of each well, on the
bottom baking plate, but not all the way to the edges! The batter
may overflow if too much is poured as it expands while cooking.
Press the lid down to spread the batter evenly on the baking plates.
Wipe off any excess batter.
Lock the waffle maker in place by pressing the locking latch in
place.
Watch the steam coming out of the unit as you cook. When the
steam stops, lift the lid. The waffle should be done.
When the waffles are ready, remove them with a plastic or wooden
spatula. Never use any sharp metallic objects, as this might
damage the non-stick coating.
When baking is finished, unplug the appliance from the outlet and
let cool off before cleaning.
www.KALORIK.com
7
WM 47480 BK – 200605 REV 2
WAFFLE RECIPES
SHORTBREAD WAFFLES
14 tbsp. butter
1 cup sugar
4 eggs
Twist of lemon
1 ½ cup of plain flour
TRADITIONAL WAFFLES
9 tbsp. butter
¾ cup sugar
Twist of lemon
Pinch of salt
3 eggs
1 cup milk
2 cups of plain flour
1 tsp. baking powder
CRISP WAFFLES
14 tbsp. butter
¾ cup sugar
4 eggs
3 cups of plain flour
1 tbsp. rum
Few drops of vanilla essence
2/3 to 3/4 cup water (not milk)
YEAST WAFFLES
3 tbsp. yeast
1 cup milk
9 tbsp. butter
¼ cup sugar
6 eggs
Twist of lemon
Pinch of salt
3 cups of plain flour
APPLE WAFFLES
11 tbsp. butter
1 cup sugar
4 eggs
1 tsp. baking powder
2 cups of plain flour
Pinch of salt
Small pinch of ground cloves
1 tsp. cinnamon
2 apples peeled and diced
www.KALORIK.com
8
WM 47480 BK – 200605 REV 2
HOW TO PREPARE THE WAFFLE BATTER
•
•
•
•
•
•
In a mixing bowl, combine the flour with the baking soda, salt, and
sugar. Make a well in the center of the bowl.
Add the egg yolk and milk, gradually working them into the flour
using a spatula.
Beat gently until smooth.
Carefully stir in the melted butter.
In a separate bowl, whisk the egg whites until stiff peaks form.
Carefully fold the whites into the batter using a large spoon or whisk.
Please see above examples for ideas on how to create different
varieties of waffles.
GET MORE OUT OF YOUR PRODUCT
Sign up for the Kalorik email mailing list on www.kalorik.com to receive
special offers and recipes and connect with us on social media for
daily inspiration.
CLEANING AND MAINTENANCE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Before cleaning, unplug the appliance and wait for it to cool down
completely.
Wipe the outside with only a slightly moistened cloth ensuring that
no moisture, oil or grease enters the cooling slots.
Wipe the inside and the edges of the plate with paper towel or a
soft cloth.
Do not clean the inside or outside of the unit with any abrasive
scouring pads or steel wool as this will damage the finish.
If there is any hard-to-remove batter residue baked onto the
cooking plates, we would advise using vegetable oil to soften it,
waiting 5 minutes before removing with a paper towel.
DO NOT place in the dishwasher.
NEVER clean or rinse the appliance under running water.
DO NOT IMMERSE THE WAFFLE MAKER IN WATER OR ANY OTHER
LIQUID.
Any other servicing should be performed by an authorized service
representative.
www.KALORIK.com
9
WM 47480 BK – 200605 REV 2
WARRANTY
We suggest that you complete and return the enclosed Product
Registration Card promptly to facilitate verification of the date of
original purchase. However, return of the Product Registration Card is
not a condition of these warranties. You can also fill out this warranty
card online, at the following address: www.KALORIK.com
This KALORIK product is warranted in the U.S.A. and in Canada for 1
year from the date of purchase against defects in material and
workmanship. This warranty is not transferable. Keep the original sales
receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance.
During this period, if the KALORIK product, upon inspection by KALORIK,
is proven defective, it will be repaired or replaced, at Kalorik’s option,
without charge to the customer. If a replacement product is sent, it will
carry the remaining warranty of the original product.
This warranty does not apply to any defect arising from a buyer's or
user's misuse of the product, negligence, failure to follow KALORIK
instructions noted in the user’s manual, use on current or voltage other
than that stamped on the product, wear and tear, alteration or repair
not authorized by KALORIK, or use for commercial purposes. There is no
warranty for glass parts, glass containers, filter basket, blades and
agitators, and accessories in general. There is also no warranty for parts
lost by the user.
ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS WITH RESPECT TO THIS
PRODUCT IS ALSO LIMITED TO THE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
PERIOD.
Some states do not allow limitation on how long an implied warranty
lasts or do not allow the exclusion of incidental or consequential
damages, so the above limitations may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
If the appliance should become defective within the warranty period
and more than 30 days after date of purchase, do not return the
appliance to the store: often, our Customer Service Representatives
can help solve the problem without having the product serviced. If
www.KALORIK.com
10
WM 47480 BK – 200605 REV 2
servicing is needed, a Representative can confirm whether the product
is under warranty and direct you to the nearest service location.
If this is the case, bring the product, or send it, postage prepaid by the
user (all Kalorik customers are responsible for the initial shipment back
to the warranty center), along with proof of purchase and a return
authorization number indicated on the outer package, given by our
Customer Service Representatives. Send to the authorized KALORIK
Service Center (please visit our website at www.KALORIK.com or call
our Customer Service Department for the address of our authorized
KALORIK Service Center).
When sending the product, please include a letter explaining the
nature of the claimed defect.
If you have additional questions, please call our Customer Service
Department (please see below for complete contact information),
Monday through Thursday from 9:00am - 5:00pm (EST) and Friday from
9:00am - 4:00pm (EST). Please note hours are subject to change.
If you would like to write, please send your letter to:
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
16175 NW 49th Avenue
Miami Gardens, FL 33014 USA
Or call:
Toll Free: +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Only letters can be accepted at this address above. Shipments and
packages that do not have a return authorization number will be
refused.
www.KALORIK.com
11
WM 47480 BK – 200605 REV 2
IMPORTANTES MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
Al utilizar aparatos eléctricos se deben tener siempre en cuenta las siguientes
medidas básicas de precaución:
¡LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR!
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red
eléctrica coincide con el indicado en la placa de datos técnicos del
aparato.
No toque las superficies calientes. Utilice siempre las pegas.
Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el aparato,
el cable de alimentación o el enchufe en agua o en otros líquidos.
Es siempre necesaria la supervisión cercana cuando este aparato esté
utilizado cerca de niños. Este aparato no debe ser usado por niños.
Manténgalo fuera del alcance de los niños y mascotas. Este producto
no está destinado a ser utilizado por niños, personas con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que carecen de
experiencia o conocimiento, a menos que no sean supervisados o
instruidos acerca del uso del producto, por una persona responsable
de su seguridad. Cuando se utiliza este producto siempre es necesaria
una precaución extrema.
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando la unidad no
se encuentra en uso o antes de limpiarla. Deje enfriar el aparato antes
de limpiarlo.
No opere este y ningún aparato si el cable o el enchufe están
quemados o dañados, o después de que el aparato ha funcionado
inadecuadamente o ha sido dañado en cualquier manera. El aparato
debe ser reemplazado por el fabricante o por un centro de servicio
autorizado o por una persona similar cualificada.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede
causar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
No use en exteriores.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del
mostrador o toque las partes calientes.
No coloque este aparato cerca de quemadores de gas o eléctricos, o
dentro de un horno caliente.
Tenga mucho cuidado cuando desplace un aparato lleno de aceite
caliente u otros líquidos calientes.
Para desconectar el aparato, gire el control de temperatura al ajuste
mínimo, en desenchúfelo.
www.KALORIK.com
12
WM 47480 BK – 200605 REV 2
15. No use este aparato más que para lo que ha sido diseñado.
16. Asegúrese de que el espacio libre alrededor del aparato esté
suficiente mientras esté en funcionamiento, a fin que el aire circule
bien. En las superficies donde el calor pueda causar problemas, se
recomienda usar un posa-fuentes aislante.
17. No deje el aparato sin vigilancia mientras esté en uso.
18. Siempre use el producto sobre una superficie limpia, plana, dura, seca
y resistente al calor. Nunca coloque materiales como por ejemplo un
mantel o un plástico entre la unidad y la superficie. Puede ocurrir un
incendio si el aparato está en funcionamiento y se encuentra en
contacto o cubierto con materiales inflamables, incluyendo cortinas,
tapicerías, paredes, etc.
19. Es indispensable guardar el aparato limpio, ya que está en contacto
directo con los alimentos.
20. Procure no rallar el revestimiento antiadherente de la placa de
cocción, ya que en caso contrario podría encontrar partículas del
revestimiento en la comida. Si es necesario raspar las placas,
desenchufe el aparato y utilice sólo una espátula de madera o de
plástico resistente al calor.
21. NO toque la tapa durante el uso. ¡SUPERFICIE CALIENTE!
Evite los choques en el aparato y no deje que caiga de lo alto.
GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
INSTRUCCIONES PARA ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato está equipado con un enchufe polarizado (una clavija es
más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
este enchufe entra en el tomacorriente polarizado en un solo sentido.
Si el enchufe no entra de inicio completamente en el tomacorriente,
gire el enchufe. Si aun así no encaja, contacte a un técnico electricista
calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera.
www.KALORIK.com
13
WM 47480 BK – 200605 REV 2
INSTRUCCIONES PARA CABLE CORTO
Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los riesgos
de que se enrede o tropiece con un cable largo. Los cables de
extensión pueden usarse si se tiene cuidado en su uso.
• La clasificación eléctrica del cable de extensión debe ser al menos
igual a la del aparato. Si la clasificación eléctrica del cable de
extensión es demasiado baja, este podría recalentarse e
incendiarse.
• El cable extendido resultante debe colocarse de manera que no
cuelgue del mostrador o mesa en donde los niños pudieran halarlo
o tropezar con él.
PARTES
Vea la página 2-3.
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
•
•
•
•
Antes de utilizar el aparato por primera vez, quite todo el material
de embalaje y compruebe que las placas de cocina están limpias
y libres de polvo
Limpie el aparato (Cf. "Limpieza”). Coloque el aparato en sobre
una superficie lisa, seca y resistente al calor.
La primera vez que se enchufa, sale humo y huele. Esto es normal,
puesto que en su fabricación se pueden haber adherido grasas
que se estén quemando.
Le recomendamos que tenga encendido el aparato durante 10
minutos sin comida y que ventile la habitación durante este
tiempo. Cuando su plancha se calienta por primera vez, puede
emitir un poco de humo o el olor. Es algo normal que ocurre con
muchos aparatos de calor. Esto no afecta a la seguridad de su
aparato.
www.KALORIK.com
14
WM 47480 BK – 200605 REV 2
MODO DE EMPLEO
•
•
•
Coloque el aparato en sobre una superficie plana, seca y resistente
al calor.
Cierre el aparato y conéctelo a la toma de corriente. La luz roja de
encendido se encenderá para indicar que el aparato está
encendido.
Cuando se enciende la luz verde, significa que la máquina para
hacer gofres está lista para usar.
Atención: Durante la utilización, las placas se calientan. Téngalo en
cuenta para evitar quemaduras. ¡Use guantes de cocina y utensilios de
madera o de plástico resistentes al calor!
•
•
•
•
•
•
•
Abre el aparato y aplique un poco de aceite o un spray de aceite
antiadherente para cocinar en las placas de cocción.
Vierta un poco de la masa de manera uniforme en el centro de
cada pocillo, en el plato para hornear inferior, ¡pero no hasta los
bordes! La masa puede desbordarse si se vierte demasiado a
medida que se expande mientras se cocina.
Cierre la máquina para hacer gofres presionando el pestillo de
bloqueo en su lugar.
Presione la tapa hacia abajo para extender la masa de manera
uniforme en las bandejas para hornear.
Mira el vapor saliendo de la unidad mientras cocinas. Cuando el
vapor se detenga, levante la tapa. El gofre debe hacerse.
Cuando los gofres estén listos, retírelos con una espátula de
plástico o madera. Nunca use objetos metálicos afilados, ya que
esto podría dañar el revestimiento antiadherente.
Cuando termine de hornear, desenchufe el aparato de la toma de
corriente y deje que se enfríe antes de limpiarlo.
www.KALORIK.com
15
WM 47480 BK – 200605 REV 2
RECETAS DE GOFRES
GOFRES "POLVORON"
½ lb de mantequilla
½ lb de azúcar
4 huevos
Rodaja de limón
½ lb de harina
GOFRES CRUJIENTES
½ lb de mantequilla
1/3 lb de azúcar
4 huevos
¾ lb de harina
1 cucharadita de ron
Algunas gotas de esencia de
vainilla
5-7 fl. oz. de agua (non leche)
GOFRES DE LEVADURA
0.8 oz de levadura
8.5 fl. oz. de leche
¼ lb de mantequilla
1.7 lb de azúcar
6 huevos
Rodaja de limón
Pizca de sal
0.8 lb de harina
GOFRES DE MANZANA
1/3 lb de mantequilla
0.4 lb de azúcar
4 huevos
1 cucharadita de levadura
química
½ lb de harina
Pizca de sal
Una pequeña pizca de clavos
1 cucharadita de canela
2 manzanas peladas y cortadas
en dados
GOFRES TRADICIONALES
¼ lb de mantequilla
1/3 lb de azúcar
Rodaja de limón
Pizca de sal
3 huevos
8.5 fl. oz. de leche
½ lb de harina
1 cucharadita de levadura
química
CÓMO PREPARAR LA MAZA
•
•
•
•
En un tazón, mezclar la harina con la levadura, la sal y el azúcar.
Hacer un espacio en el centro y añadir las yemas de huevo.
Añadir poco a poco la leche y vaya mezclándola con la harina
con la ayuda de una espátula.
Mezclar hasta que la pasta sea lisa y suave.
Añadir lentamente la mantequilla derretida.
www.KALORIK.com
16
WM 47480 BK – 200605 REV 2
•
•
En otro tazón/recipiente, batir las claras hasta hacer clara de
nieve, y agréguela a la preparación utilizando una cuchara
grande o un mezclador de cocina.
Más arriba le presentamos variantes y otros ingredientes que le
ayudarán a crear diferentes tipos de gofres.
OBTENGA MÁS DE SU PRODUCTO
Regístrese en www.kalorik.com en la lista de correo electrónico de
Kalorik para recibir ofertas y recetas especiales, y conéctese con
nosotros en las redes sociales para obtener inspiración diaria.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Desenchufe y deje enfriar el aparato completamente antes de
limpiarlo.
Limpie el exterior del aparato con un paño ligeramente
humedecido, asegurándose de que no haya humedad, aceite o
grasa que se infiltre en las aeraciones que enfrían el aparato.
Limpie el interior de su aparato con un papel absorbente o un
trapo suave.
No limpie nunca su aparato (exterior o interior) con productos
abrasivos ya que estropearía el revestimiento.
Si queda masa cocida en la placa, aconsejamos que utilice aceite
vegetal para ablandarla y espere 5 minutos antes de quitarla con
un papel absorbente.
NO coloque en el lavaplatos
Nunca limpie o enjuague el aparato bajo el grifo.
NO SUMERJA EL APARATO EN AGUA NI EN NINGÚN OTRO LIQUIDO.
Cualquier otro servicio debe realizarse por un representante de
servicio autorizado.
www.KALORIK.com
17
WM 47480 BK – 200605 REV 2
GARANTÍA
Le sugerimos rellenen y nos envíen rápidamente la Tarjeta de Registro de
Producto adjunta para facilitar la verificación de la fecha de compra. Por
lo tanto, la devolución de esa Tarjeta de Registro de Producto no es una
condición imprescindible para la aplicación de esa garantía. Puede
también rellenar dicha tarjeta de garantía en línea en la dirección
siguiente: www.KALORIK.com
A partir de la fecha de compra, este producto KALORIK está garantizado
un año contra los defectos materiales y de fabricación, en los Estados
Unidos y en Canadá. Esta garantía no es transferible. Conserve la prueba
de compra original. Se exige una prueba de compra para obtener la
aplicación de la garantía.
Durante este período, si el producto KALORIK después de una inspección
por parte de KALORIK, se manifiesta defectuoso, será reparado o
remplazado, según lo que decida KALORIK, sin gastos para el consumidor.
Si se envía un producto de remplazo, se aplicará la garantía que queda
del producto original.
Esta garantía no se aplica a los defectos causados por una mala
utilización por parte del comprador o del usuario, o una negligencia al no
respeto del manual de instrucciones KALORIK, o una utilización en un
circuito eléctrico cuyo voltaje es diferente al que figura en el producto, o
un desgaste normal, o modificaciones o reparaciones no autorizadas por
KALORIK, o por un uso con fines comerciales. No existe garantía por las
partes de cristal, jarras de cristal, filtros, cestos, cuchillas y accesorios en
general. No existe tampoco garantía por las piezas perdidas por el usuario.
Toda garantía de valor comercial o de adaptabilidad a este producto
está limitada a un año también.
Algunos estados no ponen límites a la duración de la garantía tácita o no
autorizan la exclusión de daños y perjuicios accesorios o indirectos, por lo
que puede que las restricciones anteriormente mencionadas no le sean
aplicables a Usted. Esta garantía le otorga derechos legales particulares,
pero usted puede tener también otro derechos que varían de un estado a
otro y algunos derechos pueden variar de un estado a otro.
Si el aparato tuviera un defecto durante el periodo de garantía y / o más
de 30 días después de que se compró, no devuelva el aparato en la
www.KALORIK.com
18
WM 47480 BK – 200605 REV 2
tienda donde le compró: a menudo, nuestro Servicio al Consumidor
puede ayudar a resolver el problema sin que el producto tenga que ser
reparado. Si hace falta una reparación, uno de nuestros representantes
puede confirmar si el producto está bajo garantía y dirigirle al servicio postventa más próximo.
Si fuera el caso, traiga el producto (o envíelo, correctamente franqueado)
con la prueba de compra que mencione el número de autorización de
devolución indicado por nuestro Servicio al Consumidor, al servicio postventa KALORIK más próximo. (Visite nuestra web www.KALORIK.com o
llame al Servicio al Consumidor para obtener la dirección del Servicio postventa KALORIK exclusivo más próximo).
Si envía el producto, le rogamos añadan una carta explicando la
naturaleza del defecto.
Si tiene preguntas adicionales, por favor llame al Servicio al Consumidor
(véase abajo para los datos completos), de lunes a jueves, de las 9:00 a las
17:00 (EST), y el viernes de las 9:00 a las 16:00 (EST). Note que las horas
pueden ser modificadas.
Si quiere escribirnos, puede hacerlo a la dirección siguiente:
KALORIK Servicio al Consumidor
Team International Group of America Inc.
16175 NW 49th Avenue
Miami Gardens, FL 33014 USA
O llame gratuitamente (U.S.A.) al +1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Las cartas se aceptan solamente en la dirección anteriormente
mencionada. Los envíos y paquetes que no tengan número de
autorización de devolución serán rechazados.
www.KALORIK.com
19
WM 47480 BK – 200605 REV 2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour utiliser des appareils électriques, il est important de toujours suivre des
précautions basiques de sécurité et des précautions d’usages, comme
indiquées ci-après :
1. LISEZ L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS.
2. Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau
correspond bien à celle notée sur la plaque signalétique.
3. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Manipulez les poignées et les
boutons.
4. Pour écarter les risques d’électrocution, n'immergez pas le cordon,
la fiche ou l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
5. Faites particulièrement attention lorsque l’appareil est utilisé par ou
en présence d’enfants. L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé
par des enfants.
6. Gardez hors de portée des enfants et animaux domestiques. Cet
appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants, ou des
personnes aux facultés mentales ou motrices réduites, ou sans
expérience, à moins que ceux-ci ne soient supervisés ou aient été
formés à l’usage de ce produit, par une personne responsable de
leur sécurité. Faites particulièrement attention en utilisant cet
appareil.
7. Débranchez l'appareil de la prise murale lorsqu’il n’est pas utilisé ou
avant de le nettoyer. Laissez refroidir avant de le nettoyer.
8. Ne faites pas fonctionner l'appareil si son cordon ou sa fiche est
endommagé ou si l'appareil a présenté un dysfonctionnement ou
est endommagé. Retournez l’appareil au centre de service agréé
pour le faire vérifier ou réparer.
9. L'utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
présente des risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure.
10. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
11. Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou d'un comptoir et
évitez qu’il touche une surface chaude.
12. Ne placez pas l'appareil sur ou près d'un brûleur à gaz ou électrique
ou dans un four chaud.
13. Soyez extrêmement prudent lorsque vous déplacez un appareil
contenant de l'huile chaude ou d'autres liquides chauds.
www.KALORIK.com
20
WM 47480 BK – 200605 REV 2
14. Pour éteindre l’appareil, débranchez-le.
15. N'utilisez pas cet appareil à des fins autres que celles pour lesquelles
il est conçu.
16. Assurez-vous qu'il y ait assez d'espace libre autour de l'appareil
lorsqu'il est en fonctionnement afin qu'il y ait suffisamment de
circulation l'air. Si vous utilisez l'appareil sur une surface où la
chaleur pose problème, il est conseillé de placer un support
thermorésistant sous l'appareil.
17. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en
fonctionnement.
18. Utilisez toujours l'appareil sur une surface propre, plane, dure, sèche
et résistante à la chaleur. Assurez-vous qu'il n'y ait pas de matériaux
tels qu'une nappe ou du plastique entre l'appareil et la surface sur
laquelle il est posé. Veillez à ce que l’appareil ne rentre pas en
contact avec des matériaux facilement inflammables comme les
rideaux, les tissus, etc. lorsqu’il est en fonctionnement car le feu
pourrait se déclarer.
19. Il est indispensable de garder cet appareil propre étant donné qu’il
est en contact direct avec la nourriture.
20. Veillez à ne pas griffer le revêtement antiadhésif des plaques de
cuisson car il perdrait alors son caractère antiadhésif. S'il est
nécessaire de gratter les plaques, utilisez une spatule en bois
classique ou en plastique spécialement étudié pour résister à la
chaleur.
21. Ne touchez pas le dessus de l’appareil durant ou immédiatement
après la cuisson. SURFACE BRULANTE.
22. Ne laissez pas tomber l’appareil d’une hauteur importante.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
USAGE DOMESTIQUE
UNIQUEMENT
www.KALORIK.com
21
WM 47480 BK – 200605 REV 2
INSTRUCTIONS POUR LES FICHES POLARISÉES
Cet appareil est équipé avec une fiche polarisée (une lame et plus large
que l’autre). À fin de réduire le danger de choc électrique, cette fiche
s’adapte dans la prise de courant d’une seule manière. Si la fiche ne
s’adapte pas correctement dans la prise de courant, renversez-la. Il est
impossible de rentrer la fiche dans la prise de courant, contactez un
électricien certifié. N’essayez d’aucune façon de modifier la fiche.
INSTRUCTIONS POUR LE CÂBLE COURT
Le cordon d’alimentation de l’appareil est un cordon de type court, et
ce afin de diminuer les risques d’accidents (chute si vous marchez sur le
cordon...). Vous pouvez toutefois utiliser une rallonge si nécessaire mais
:
•
•
Assurez-vous que l'ampérage de la rallonge soit égal ou supérieur à
celui de l'appareil. Une rallonge avec un ampérage inférieur à celui
de l'appareil risquerait de surchauffer et de brûler.
La rallonge ne doit pas pendre du plan de travail ou de la table
afin d'éviter que les enfants ne le tirent ou trébuchent.
DESCRIPTION DES ELEMENTS
Voir page 2-3.
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
•
•
•
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, retirez tous les
emballages, décollez les éventuels autocollants, et vérifiez que les
plaques de cuisson sont propres et sans poussières et autre résiduel.
Nettoyez le gaufrier (référez-vous à la rubrique “Nettoyage et
Entretien”) et placez l’appareil sur une surface plane, sèche et
résistante à la chaleur.
Il est recommandé de faire fonctionner le gaufrier pendant 10
minutes sans nourriture la première fois, pour éliminer toute trace de
graisse qui aurait pu adhérer aux plaques pendant la fabrication, et
www.KALORIK.com
22
WM 47480 BK – 200605 REV 2
•
toute odeur de « neuf ».
Aérez bien la pièce pendant cette période. Quand votre gaufrier
est mis en marche pour la première fois, il peut y avoir une légère
émission de fumée et une odeur. Cela est normal et n’affecte pas
le bon fonctionnement de votre appareil.
UTILISATION
•
•
•
Placez l’appareil sur une surface plane, sèche et résistante à la
chaleur.
Fermez votre appareil et branchez la fiche de votre appareil dans
la prise de courant. Le témoin lumineux rouge s’allumera, vous
indiquant ainsi que l’appareil est sous tension.
Quand le témoin lumineux vert s’allume, cela indique que le
gaufrier et prêt pour l’utilisation.
Attention : pendant l'utilisation, les plaques deviennent chaudes. Faites
attention de ne pas vous brûler. Utilisez des gants de cuisine et des
ustensiles en bois ou en plastique résistant à la chaleur !
•
•
•
•
•
•
•
Ouvrez entièrement l’appareil et mettez un petit peu de matière
grasse (huile, vaporisateur d’huile de cuisson) sur les plaques.
Déposez la pâte à gaufre au centre de chaque cavité de la
plaque du bas, mais pas trop ; il ne faut pas que la pâte remplisse
la cavité de bord à bord ! La pâte augmente de volume en cuisant
et pourrait déborder si vous en mettez trop.
Fermez le couvercle pour laisser la pâte se répartir équitablement
sur les plaques. Essuyez tout débordement de pate.
Fermez le gaufrier en place en appuyant sur le loquet de
verrouillage.
Vérifiez la vapeur qui sort de l’appareil pendant la cuisson. Une fois
que aucune vapeur s’émet de l’appareil, soulevez le couvercle. Les
gaufres devraient être prêtes.
Quand la gaufre est prête, retirez-la avec une spatule en plastique
ou en bois. N'utilisez pas d'objets pointus ou métalliques car ceux-ci
pourraient abîmer le revêtement des plaques.
Lorsque vous avez terminé d’utiliser l’appareil, débranchez-le et
laissez-le ouvert afin que les plaques puissent refroidir.
www.KALORIK.com
23
WM 47480 BK – 200605 REV 2
RECETTES DE GAUFRES
GAUFRES SABLEES
200 g de beurre
200 g de sucre
4 œufs
1 zeste de citron
200 g de farine
GAUFRES CROUSTILLANTES
200 g de beurre
150 g de sucre
4 œufs
350 g de farine
1 c. à s. de rhum
1 sachet de sucre vanillé
1 sachet de levure
150-200 ml d’eau (pas de lait)
GAUFRES À LEVURE
25 g de levure de bière
¼ l de lait
125 g de beurre
50 g de sucre
6 œufs
1 zeste de citron
1 pincée de sel
375 g de farine
GAUFRES AUX POMMES
150 g de beurre
250 g de sucre
4 œufs
½ c. à c. de sel
250 g de maïzena
1 c. à c. de levure
1 petite pincée de clous de
girofle moulus
1 pincée de cannelle
2 pommes épluchées et
coupées en petits cubes
GAUFRES TRADITIONNELLES
125 g de beurre
150 g de sucre
1 zeste de citron
1 pincée de sel
3 œufs
¼ l de lait
250 g de farine
1 c. à c. de levure
PRÉPARATION DE LA PATE A GAUFRE
•
•
•
•
Dans un bol, mélangez la farine avec la poudre à lever, le sel et le
sucre. Faite une fontaine au centre.
Ajoutez les jaunes d’œuf. Petit à petit, ajoutez le lait, en
l’incorporant avec la farine à l’aide d’une spatule.
Mélanger jusqu’à l’obtention d’une pâte bien lisse.
Ajouter lentement le beurre fondu.
www.KALORIK.com
24
WM 47480 BK – 200605 REV 2
•
•
Dans un autre bol, battez les blancs en neige, jusqu’à ce que les
blancs soient fermes et que des pics se forment. Ajoutez-les ensuite
à la préparation en utilisant une large cuiller en métal ou un fouet.
Vous trouverez ci-dessus des variations et d’autres ingrédients qui
vous permettront de créer différents types de gaufres.
OBTENEZ PLUS DE VOTRE PRODUIT
Inscrivez-vous en ligne sur www.kalorik.com sur notre liste de diffusion
Kalorik pour recevoir des offres spéciales et des recettes, et suivez-nous
sur les réseaux sociaux pour votre dose d'inspiration quotidienne.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Avant le nettoyage, veuillez retirer la fiche de la prise de courant et
attendre que l’appareil et les plaques refroidissent totalement
avant de les nettoyer.
Essuyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon légèrement
humide, en vous assurant que l'humidité, l’huile ou la graisse ne
s’infiltre pas dans les aérations de refroidissement de l’appareil.
Essuyez l’intérieur et les angles de l’appareil à l’aide de papier
absorbant ou d’un chiffon doux.
Ne nettoyez jamais votre appareil (extérieur et intérieur) à l’aide de
produits abrasifs car cela abîmerait le revêtement.
Si du résidu de pâte est difficile à enlever des plaques, il est
conseillé de verser un peu d'huile végétale dessus, et d'attendre 5
minutes avant de l'enlever avec du papier absorbant.
Ne mettez jamais l’appareil dans le lave-vaisselle !
Ne nettoyez ou ne rincez pas l’appareil sous l’eau courante !
N'IMMERGEZ PAS L'APPAREIL DANS L'EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.
Tout autre maintenance doit être effectuée par un service agrée
par le fabricant.
www.KALORIK.com
25
WM 47480 BK – 200605 REV 2
GARANTIE
Nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la
Carte d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification
de la date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte d’Enregistrement
Produit n’est pas une condition indispensable à l’application de la
présente garantie. Vous pouvez aussi remplir cette carte de garantie
en ligne à l’adresse suivante : www.KALORIK.com.
A compter de la date d’achat, ce produit KALORIK est garanti un an,
sur les territoires des Etats-Unis et du Canada, contre les défauts
matériels et de fabrication. Cette garantie n’est pas transférable.
Conservez la preuve d’achat originelle. Une preuve d’achat est exigée
pour obtenir l’application de la garantie.
Durant cette période, le produit KALORIK qui, après inspection par
KALORIK, s’avère défectueux, sera réparé ou remplacé, au choix de
KALORIK, sans frais pour le consommateur. Si un produit de
remplacement est envoyé, c’est la garantie restante du produit originel
qui s’appliquera.
La présente garantie ne s’applique pas aux défauts dus à une
mauvaise utilisation de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur, à une
négligence, au non-respect des consignes du manuel d’utilisation
KALORIK, à une utilisation sur un circuit électrique au voltage différent
de celui renseigné sur le produit, à une usure normale, à des
modifications ou réparations non autorisées par KALORIK, ou par un
usage à des fins commerciales. Il n’existe pas de garantie pour les
parties en verre, récipients en verre, filtres, paniers, lames et accessoires
en général. Il n’existe également pas de garantie pour les pièces
perdues par l’utilisateur.
Toute garantie de valeur commerciale ou d’adaptabilité à ce produit
est également limitée à la garantie d’un an.
Certains états ne limitent pas la longueur de la garantie tacite ou
n’autorisent pas l’exclusion de dommages-intérêts accessoires ou
indirects, les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à
vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, et
certains droits peuvent varier d’un état à l’autre.
www.KALORIK.com
26
WM 47480 BK – 200605 REV 2
Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de garantie
et plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil au
magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre le
problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une réparation
est nécessaire, un représentant peut confirmer si le produit est sous
garantie et vous rediriger vers notre centre de réparation.
Le cas échéant, ramenez le produit (ou envoyez-le, dûment affranchi),
ainsi qu’une preuve d’achat, en mentionnant le numéro d’autorisation
de retour, indiqué par notre service clientèle, au service après-vente
KALORIK agrée (visitez notre site internet www.KALORIK.com ou appelez
notre département Service Clientèle pour obtenir l’adresse du service
après-vente KALORIK agréé).
Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre expliquant la
nature du défaut.
Si vous avez des questions complémentaires, veuillez appeler notre
département Service Clientèle (voyez plus bas pour les coordonnées
complètes), du Lundi au Jeudi de 9h à 17h (EST) et le Vendredi de 9h à
16h (EST). Veuillez noter que les heures sont sujettes à modification.
Si vous souhaitez nous écrire, adressez votre courrier à :
KALORIK Customer Service Department
Team International Group of America Inc.
16175 NW 49th Avenue
Miami Gardens, FL 33014 USA
Ou appelez (Gratuitement des Etats-Unis): +1 888-521-TEAM ou +1 888KALORIK.
Seules les lettres seront acceptées à l’adresse ci-dessus. Les envois et
colis n’ayant pas de numéro d’autorisation de retour seront refusés.
www.KALORIK.com
27
WM 47480 BK – 200605 REV 2
For questions please contact:
Para preguntas contacte a:
Pour toute question, veuillez contacter :
KALORIK Customer Service /Servicio al
Cliente/ Service Après-Vente
Team International Group of America Inc.
16175 NW 49th Avenue
Miami Gardens, FL 33014 USA
Model WM 47480 BK
BK
UserFree
manual
content and
recipes courtesy of Team International Group – Do not reproduce
Toll
/ Numéro
Gratuit:
without consent of the authors - All rights reserved.
+1 888-521-TEAM / +1 888-KALORIK
Contenido del manual del usuario y usuario y recetas cortesía de Team International Groupwww.KALORIK.com
No reproducir sin el consentimiento de los autores- Todos los derechos reservados.
Contenu du guide d'utilisation et recettes fournis par Team International Group - Ne pas
reproduire sans le consentement des auteurs - Tous droits réservés.
www.KALORIK.com
28
WM 47480 BK – 200605 REV 2