GE ATM06LZ El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find the rating label on the
side of the air conditioner.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
AIR CONDITIONER
ELECTRONIC WINDOW
49-5000421 Rev. 0 08-19 GEA
SAFETY INFORMATION .........3
USING THE AIR CONDITIONER .5
CARE AND CLEANING ...........8
INSTALLATION
INSTRUCTIONS ...................9
TROUBLESHOOTING TIPS ......14
LIMITED WARRANTY ...........17
CONSUMER SUPPORT ..........18
ATM06
OWNER’S MANUAL &
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
ENGLISH/ESPAÑOL
2 49-5000421 Rev.0
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
49-5000421 Rev. 0 3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of
fire, electric shock or personal injury.
Ŷ8VHWKLVDSSOLDQFHRQO\IRULWVLQWHQGHGSXUSRVHDV
described in this Owner’s Manual.
ŶThis air conditioner must be properly installed in
accordance with the Installation Instructions before it is
used.
ŶNever unplug your air conditioner by pulling on the
power cord. Always grip plug firmly and pull straight
out from the receptacle.
ŶReplace immediately all electric service cords that
have become frayed or otherwise damaged. A
damaged power supply cord must be replaced with a
new power supply cord obtained from the manufacturer
and not repaired. Do not use a cord that shows cracks
or abrasion damage along its length or at either the
plug or connector end.
ŶTurn the unit OFF and unplug your air conditioner
before cleaning.
ŶFor your safety…do not store or use combustible
materials, gasoline or other flammable vapors or
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
ŶIf the receptacle does not match the plug, the
receptacle must be changed out by a qualified
electrician.
Ŷ'RQRWXVHPHDQVWRDFFHOHUDWHWKHGHIURVWLQJSURFHVV
or to clean, other than those recommended by the
manufacturer.
ŶThe appliance shall be stored in a room without
continuously operating ignition sources (for example:
open flames, an operating gas appliance or an
operating electric heater.
ŶDo not pierce or burn refrigerant tubing. Be aware that
refrigerants may not contain an odor.
ŶKeep ventilation openings clear of obstruction.
ŶWhen handling, installing, and operating the appliance,
care should be taken to avoid damage to the
refrigerant tubing.
ŶDo not drill holes in the unit.
ŶMaintenance, cleaning, and service should only be
performed by technicians properly trained and qualified
in the use of flammable refrigerants.
ŶGE Appliances does not support any servicing of the
air conditioner.
ŶDispose of air conditioner in accordance with Federal
and Local Regulations. Flammable refrigerants require
special disposal procedures. Contact your local
authorities for the environmentally safe disposal of your
air conditioner.
SAFETY INFORMATION
Risk of Fire or Explosion. This unit contains flammable refrigerant.
Additional safety precautions must be followed.
WARNING
4 49-5000421 Rev.0
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
For appliance recycling information please visit www.geappliances.com/recycling.
WARNING
USE OF EXTENSION CORDS
RISK OF FIRE. Could cause serious injury or death.
Ŷ'2127XVHDQH[WHQVLRQFRUGZLWKWKLV:LQGRZ$LU
Conditioner.
Ŷ'2127XVHVXUJHSURWHFWRUVRUPXOWLRXWOHWDGDSWRUV
with this Window Air Conditioner.
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third
(ground) prong from the power cord. For personal safety,
this appliance must be properly grounded.
DO NOT use an adapter plug with this appliance.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility
of electric shock hazard from this appliance.
Power cord includes a current interrupter device. A
test and reset button is provided on the plug case. The
device should be tested on a periodic basis by first
pressing the TEST button and then the RESET button
while plugged into the outlet. If the TEST button does
not trip or if the RESET button will not stay engaged,
discontinue use of the air conditioner and contact a
qualified service technician.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Where a 2-prong wall outlet is encountered, it is your
personal responsibility and obligation to have it replaced
with a properly grounded 3-prong wall outlet.
The air conditioner should always be plugged into its
own individual electrical outlet which has a voltage rating
that matches the rating plate.
This provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits which could cause a
fire hazard from overheated wires.
See the Installation Instructions, Electrical
Requirements section for specific electrical connection
requirements.
SAFETY INFORMATION
49-5000421 Rev. 0 5
USING THE AIR CONDITIONER
Controls
Air Conditioner Controls
1. Digital Display
When the timer is not in use, the operation mode and the set
temperature will be displayed. Time will be displayed under the
timer setting.
2. + and - Button
8VHWKHVHEXWWRQVRQWKHFRQWUROSDQHODQGUHPRWHWRLQFUHDVHRU
decrease the Set Temperature or Timer. Temperature range: 61°F
to about 88°F or 16°F to about 31°C.
3. Power Button
Turn the air conditioner on and off.
4. Mode Button
Press the mode button to cycle through the various modes. Cool,
Dry, Fan, and Auto.
Cool Mode: The cooling function allows the air conditioner to cool
the room and reduces the air humidity at the same time. Press
the Mode button to activate the cooling function. To optimize the
function of the air conditioner, adjust the temperature and the
speed by pressing the button indicated.
Dry Mode: This function reduces the humidity of the air to make
the room more confortable. Press the Mode button to set the Dry
mode. An automatic function of alternating cooling cycles and then
the air fan is acitvated.
Fan Mode: This function works only when the air conditioner is
ventilated. Press the Mode button to set the FAN mode. While
pressing the Fan Speed button, the speed changes in the following
sequence: High, Medium, and Low, in Fan mode. The remote
control also stores the speed that was set in the previous mode of
operation.
Auto Mode: In Auto mode, the unit automatically chooses the fan
speed and the mode of operation (Cool, Dry, or Fan). In this mode,
the fan speed and the temperature are set automatically according
to the room temperature (tested by the temperature sensor, which
is incorporated in the indoor unit.
5. Timer Button
8VHWKHVHEXWWRQVRQWKHFRQWUROSDQHODQGUHPRWHWRVHWWKH
Timer.
Timer Off: the timed stop is programmed by pressing Timer Button.
Set the rest time by pressing the + or - buttons until the rest time
displayed is to your liking, then press the Timer button again.
Timer On: When the unit is off, press the Timer button, set the
temperature by pressing the + or - button. Press the Timer button
a second time, set the rest time by pressing the + or - button.
Press Timer button a third time, confirm the setting, then will
automatically switch on and will show the display.
NOTE: It can be set to automatically turn off or on in 0.5-24 hour
increments. Each press of the + or - buttons will increase or
decrease the timer. The timer can be set on 0.5 hours increments
below 10 hours and 1 hour increments for 10 hours or above.
The Set light will turn on while setting.
To cancel the set function, press the Timer button again.
6. Eco Button
When the unit is in ECO mode, the light will turn on. In ECO
mode, the unit will turn off once the room is cooled to the user-set
temperature. The unit will turn back on when the room temperature
rises above the user-set temperature. Before the compressor
starts, the fan motor will run for a while, then it will stop for a while,
and will repeat to provide a much more comfortable feeling and
save energy.
7. Sleep Button
Press the SLEEP button, all of the display lights will turn off after
a while, but the Sleep light is always on. In SLEEP mode, the air
conditioner will automatically adjust the temperature and fan speed
to make the room more comfortable during the night. The set
temperature will automatically raise every 30-60 minutes, and at
most change six times until the set temperature is 81 or 82.
8. Fan Speed Button
Press the FAN SPEED button to choose the fan speed options.
You can choose Hi, Med, Lo or auto speed in COOL mode or
choose Hi, Med, Lo in FAN mode.
9. Filter Button
hen the Filter Check light is off, it is not necessary to press the
Filter Check button. When the Filter Check light is on, you can
turn off the light by pressing the Filter Check button. After the fan
motor works for 500 total hours, the Filter Check light will turn on to
remind the user to clean the filter.
Features and appearance will vary.
1
2
8
3
456
7
9
6 49-5000421 Rev.0
Controls
Air Conditioner Remote Controls
1. Power
Turns the air conditioner on and off.
2. Cool
Press the Cool button to Cool mode.
3. + and -
8VHWKHVHEXWWRQVRQWKHFRQWUROSDQHODQGUHPRWHWR
increase or decrease the Set Temperature or Timer.
Temperature range: 61°F to approximately 88°F (16°C to
approx. 31°C).
4. Sleep
Press the Sleep button, all of the display lights will turn
off after a while, but the Sleep light is always on. In
Sleep mode, the air conditioner will automatically adjust
the temperature and fan speed to make the room more
comfortable during the night. The set temperature will
automatically raise every 30-60 minutes and at most,
change six times until the set temperature is 81 or 82°F.
5. Timer
8VHWKHVHEXWWRQVRQWKHFRQWUROSDQHODQGUHPRWHWRVHWWKH
TImer.
Timer Off: The timed stop programmed by pressing the
Timer button. Set the rest time by pressing the + or - button
until the rest time displayed is to your liking then press the
Timer button again.
Timer On: When the unit if off, press the Timer button a first
time, set the temperature by pressing the + or - buttons.
Press the Timer button a second time. Set the rest time by
pressing the + or - buttons. Press the Timer button a third
time, confirm the setting, then the setting will automatically
switch on and will show the change on the display.
NOTE: It can be set to automatically turn off or on in
0.5 - 24 hours. Each press of the + or - buttons will increase
or decrease the timer. The Timer can be set on 0.5 hour
increments below 10 hours and 1 hour increments for 10
hours or above. The Set light will turn on while setting. To
cancel the set function, press the Timer button again.
6. Auto Mode
In Auto mode, the unit automatically chooses the fan
speed and the mode of operation (Cool, Dry, or Fan). IN
this mode, the fan speed and the temperature are set
automatically according to the room temperature (tested by
the temperature sensor, which is incorporated in the indoor
unit).
7. Fan Speed
Press the Fan Speed button to choose the fan speed
options. You can choose High, Medium, Low, or Auto in
Cool mode and High, Medium, or Low in Fan mode.
8. Display
By pressing the Display button, it wil switch off/on all lights
on the LED display.
9. Eco
When the unit is in Eco mode, the light will turn on. In Eco
mode, the until will turn off once the room is cooled to the
user set temperature. The unit will turn back on when the
room temperature rises above the user set temperature.
Before the compressor starts, the fan motor will run for a
while, then it will stop for a while, and will repeat to provide a
much more comfortable feeling and save energy.
10. Fan Only
Press the Fan Only button to activate Fan only mode.
Features and appearance will vary.
Front View Back View
2
7
7
9
10
1
4
5
6
3
USING THE AIR CONDITIONER
49-5000421 Rev. 0 7
USING THE AIR CONDITIONER
Air Direction
Directional Louvers: To direct the airflow, use the
horizontal wheel to control the horizontal direction, and
use the air deflectors to control the vertical direction.
Using the Air Conditioner
Remote Control
Ŷ
To ensure proper operation, aim the remote control at the
signal receiver on the air conditioner.
Ŷ
The remote control signal has a range of up to 20 feet.
Ŷ
Make sure nothing is between the air conditioner and the
remote control that could block the signal.
Ŷ
Make sure batteries are fresh and installed correctly as
indicated on the remote control.
Ŷ7RDFFHVVUHPRWHEDWWHULHVUHPRYHWKH
screw from the back of the remote and
slide back panel off.
Do Not Operate in Freezing Outdoor Conditions
This cool-only air conditioner was not designed for freezing
outdoor conditions. It must not be used when the outdoor
temperature is below freezing (32°F).
Back screw
Horizontal wheel
$LUGHÀHFWRU
$LUGHÀHFWRU
8 49-5000421 Rev.0
CARE AND CLEANING
Care and Cleaning
Grille and Case
Turn the air conditioner off and remove the plug from the
wall outlet before cleaning.
To clean, use water and a mild detergent. Do not use
bleach or abrasives.
Air Filter
The air filter behind the front grille should be checked
and cleaned at least every 30 days or more often if
necessary.
To remove:
Open the inlet grille by pulling downward on the tabs at
the top upper corners of the inlet grille until the grille is in
a 45º position. Remove the filter.
Clean the filter with warm, soapy water. Rinse and let the
filter dry before replacing it. Do not clean the filter in a
dishwasher.
CAUTION
DO NOT operate the air conditioner
without a filter because dirt and lint will clog it and reduce
performance.
Outdoor Coils
The coils on the outdoor side of the air conditioner should
be checked regularly. If they are clogged with dirt or soot,
they may be professionally cleaned.
How to Insert the Battery in the Remote Control
1.
Remove the screw on the back of the battery cover.
2.
Slide the cover down to remove it in order to access
the batteries.
3.
Insert new battery, making sure that the (+) and (–) of
battery are installed correctly.
4.
Reinstall the rear cover and screw.
NOTES:
Ŷ8VHWZR$$$9EDWWHULHV
ŶRemove the battery from the remote control if the
system is not going to be used for a long time.
49-5000421 Rev. 0 9
Installation Instructions
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT Save these
instructions for local inspector’s use.
IMPORTANT Observe all
governing codes and ordinances.
Note to Installer Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer Keep these instructions for
future reference.
Skill level Installation of this appliance requires
basic mechanical skills.
Completion time Approximately 1 hour
We recommend that two people install this
product.
Proper installation is the responsibility of the
installer.
Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
 <RX0867XVHDOOVXSSOLHGSDUWVDQGXVHSURSHU
installation procedures as described in these
instructions when installing this air conditioner.
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: GEAppliances.com
These models require a 115/120-volt AC,
60-Hz grounded outlet protected with a
15-amp time-delay fuse or circuit breaker.
The 3-prong grounding plug minimizes the possibility
of electric shock hazard. If the wall outlet you plan to
use is only a 2-prong outlet, it is your responsibility
to have it replaced with a properly grounded 3-prong
wall outlet.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Power cord includes a current interrupter device. A
test and reset button is provided on the plug case.
The device should be tested on a periodic basis
by first pressing the TEST button and then the
RESET button while plugged into the outlet. If the
TEST button does not trip or if the RESET button
will not stay engaged, discontinue use of the air
conditioner and contact a qualified service technician.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
(CONT)
TOOLS YOU WILL NEED
Phillips head screwdriver
Ruler or tape measurePencil
Level
Scissors or knife
Drill and 1/8” drill bit
CAUTION
Do not, under any circumstances, cut or remove
the third (ground) prong from the power cord.
Do not change the plug on the power cord of this
air conditioner.
Aluminum house wiring may present special
problems—consult a qualified electrician.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
10 49-5000421 Rev.0
Installation Instructions
Side Curtain
Frame
3/4” Screws (4)
Foam top window
gasket
Top mounting rail
Air
conditioner
Window locking
bracket (1)
Frame lock (2)
PARTS INCLUDED
(Appearance may vary)
Remote
Control
Bottom Seal
Left
Right
1/2” screws (3)3/8” screws (4)
Side Curtain
Foam (2)
INSTALLATION INSTRUCTIONS
49-5000421 Rev. 0 11
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
3. PREPARE THE AIR
CONDITIONER
A. Install the top mounting rail with 3/8” screws;
from the outside of the case.
B. Apply the weather seals provided to the bottom,
of the window to the seal bottom of the air
conditioner.
C. Slide the side curtain panels into the side panel
rails.
D. Slide left and right side curtain frames into top
and bottom rails. Make
sure that side curtains snap into side of the
frames.
1. WINDOW REQUIREMENTS
These instructions are for a standard
double-hung window. You will need to modify
them for other types of windows.
The air conditioner can be installed without the
side curtain panels if needed to fit in a narrow
window. See the window opening dimensions.
All supporting parts must be secured to firm
wood, masonry or metal.
The electrical outlet must be within reach of the
power cord.
Follow the dimensions in the table and
illustration for your model.
2. STORM WINDOW
REQUIREMENTS
A storm window frame will not allow the air
conditioner to tilt toward the outside, and will
keep it from draining properly. To adjust for this,
attach a piece of wood to the sill.
WOOD PIECES
WIDTH: 2Ǝ
LENGTH: Long enough to fit inside the window
frame.
THICKNESS: To determine the thickness,
SODFHDSLHFHRIZRRGRQWKHVLOOWRPDNHLWƎ
higher than the top of the storm window frame
or the vinyl frame.
Attach securely with nails or screws provided
by the installer.
(With side curtain panels)
24”- 36”
14 1/2”
ƎKLJKHU
than storm
window
frame
Storm window
frame
Wood
Sill
ƎKLJKHU
than vinyl frame
(on some windows)
Vinyl frame
Top mounting rail
Bottom mounting rail
CLICK
Cut and apply
weather strip to
back edge of
the window sill.
12 49-5000421 Rev.0
Installation Instructions
5. SECURE AIR CONDITIONER
A. Install frame locks to curtain frame and window
sill using 2 of the 3/4” screws provided.
8VHD´GULOOELWWRGULOODVWDUWHUKROHLQWRWKH
window sill through the holes in the frame locks.
B. Repeat the frame lock installation on the left side.
C. Measure and cut adhesive foam backed sheet.
Apply over side curtain and frame.
4. INSTALL THE AIR CONDITIONER
IN THE WINDOW
A. Mark the center of the window. Set the air
conditioner in the window so that is it centered.
Place the air conditioner so that front edge of the
bottom mounting rail is against the back edge of
the sill.
B. Bring the window down so that the front edge of
the top mounting is in front of the window. Make
sure that the air conditioner is level or tilting
slightly to the outside.
C. Extend the curtain panels until they fill the
window. Mark the location of the holes in each
FRUQHU8VHWKHGULOODQG´GULOOELWWRGULOOSLORW
KROHV8VH´VFUHZVWRVHFXUHWKHVLGH
panels in place.
1/2” Screws
Side curtain
foam
Weather
seals
INSTALLATION INSTRUCTIONS
About 3°
49-5000421 Rev. 0 13
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Instructions
6. INSTALL WINDOW LOCK
BRACKET AND FOAM TOP
WINDOW GASKET
8VH7\SH%6FUHZWRLQVWDOOWKHZLQGRZORFN
bracket on top of the bottom window.
A.
CAUTION
To prevent broken glass
or damage to windows,
on vinyl or other similarly
constructed windows, attach
the window locking bracket
to the window side jamb
with one 3/4” screw.
B. Cut the foam top window gasket to the window
width.
C. Stuff the foam between the glass and the
window to prevent air and insects from getting
into the room.
NOTE: If the gasket supplied does not fit your
window, obtain appropriate material locally to
provide a proper installation seal.
Wood
Vinyl
14 49-5000421 Rev.0
Troubleshooting Tips... Before you call for service
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Cause What To Do
Air conditionerdoes not
start.
The unit is unplugged. Make sure the air conditioner plug is pushed completely
into the outlet.
The fuse is blown/circuit breaker
is tripped.
Check the house fuse/circuit breaker box and replace
the fuse or reset the breaker.
Power Failure. The unit will automatically restart in the setting last
used after the power is restored.
There is a protective time delay (approximately
3 minutes) to prevent tripping of the compressor
overload. For this reason, the unit may not start normal
cooling for 3 minutes after it is turned back on.
The current interrupter device is
tripped.
Press RESET button located on the power cord plug.
If the RESET button will not stay engaged, discontinue
use of the air conditioner and contact a qualified
service technician.
Air conditioner does not
cool as it should.
Indoor airflow is restricted. Make sure there are not curtains, blinds or furniture
blocking the front of the air conditioner.
The temp control may not be set
properly.
Turn the temperature control to a higher number.
The air filter is dirty. Clean the filter at least every 30 days. See Care and
Cleaning section.
The room may have been hot. When the air conditioner is first turned on, you need to
allow time for the room to cool down.
Cold air is escaping. Check for open furnace registers and cold air returns.
Cooling coils have iced up. See “Air conditioner freezing up” below.
Air conditioner freezing up Ice blocks the air flow and stops
the air conditioner from cooling
the room.
Set the mode control to High Fan or High Cool with the
temperature setting as high as it can be set.
Water drips outside Hot, humid weather. This is normal.
Water drips inside The air conditioner is not tilted to
the outside.
For proper disposal, make sure the air conditioner
slants slightly from the case front to the rear.
Water collects in base pan Moisture removed from air and
drain into base pan.
This is normal for a short period in areas with little
humidity; normal for a longer period in very humid
areas.
TROUBLESHOOTING TIPS
49-5000421 Rev. 0 15
TROUBLESHOOTING TIPS
Ŷ<RXPD\KHDUDSLQJLQJQRLVHFDXVHGE\ZDWHUEHLQJSLFNHGXSDQGWKURZQDJDLQVWWKHFRQGHQVHURQUDLQ\GD\V
or when the humidity is high. This design feature helps remove moisture and improve efficiency.
Ŷ<RXPD\KHDUWKHWKHUPRVWDWFOLFNZKHQWKHFRPSUHVVRUF\FOHVRQDQGRII
Ŷ:DWHUZLOOFROOHFWLQWKHEDVHSDQGXULQJKLJKKXPLGLW\RURQUDLQ\GD\V7KHZDWHUPD\RYHUIORZDQGGULSIURPWKH
outdoor side of the unit.
Ŷ7KHIDQPD\UXQHYHQZKHQWKHFRPSUHVVRUGRHVQRW
Ŷ:DWHUGURSOHWVEHLQJWKURZQDJDLQVWWKHRXWVLGHFRLOVFDQPDNHDSLQJLQJQRLVH7KLVKHOSVFRROWKHFRQGHQVHU
You can reduce this noise by removing the subbase water plug.
Removing this plug will lower the Energy Efficiency of your until.
NOTE: Do not drill hole in the base pan.
Normal Operating Sounds
Rubber Drain Plug
16 49-5000421 Rev.0
Notes
NOTES
49-5000421 Rev. 0 17
LIMITED WARRANTY
GE Appliances Air Conditioner - One-Year Limited Warranty
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES - Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in
this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness
for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
For US Customers: This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for
SURGXFWVSXUFKDVHGIRUKRPHXVHZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\D*(
Appliances Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to
bring the product to an Authorized GE Appliances Service location for service. In Alaska, the limited warranty excludes
the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor US:
GE Appliances, a Haier company
Louisville KY 40225
Ŷ&XVWRPHULQVWUXFWLRQ7KLVRZQHU¶VPDQXDO
provides information regarding operating
instructions and user controls.
Ŷ,PSURSHULQVWDOODWLRQ,I\RXKDYHDQLQVWDOODWLRQ
problem, or if the air conditioner is of improper
capacity, contact your dealer or installer. You
are responsible for providing adequate electrical
connecting facilities.
Ŷ)DLOXUHRIWKHSURGXFWUHVXOWLQJIURPPRGLILFDWLRQV
to the product or due to unreasonable use
including failure to provide reasonable and
necessary maintenance.
Ŷ5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW
breakers.
Ŷ)DLOXUHGXHWRFRUURVLRQRQPRGHOVQRWFRUURVLRQ
protected.
Ŷ'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\LPSURSHUSRZHU
supply voltage, accident, fire, floods or acts of
God.
Ŷ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\
possible defects with this air conditioner.
Ŷ'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU\
What Will Not Be Covered:
For The Period Of: Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Replacement, repair, or refund of the original retail price for any product which fails due
to a defect in materials or workmanship. If the unit is exchanged, the replacement unit
is warranted for the remainder of your product’s original one-year warranty period. GE
Appliances will, at its sole discretion, replace the product with a product of the same or
comparable functionality and quality or refund the original retail price.
Ŷ Properly pack your unit. We recommend using the
original carton and packing materials.
Ŷ5HWXUQWKHSURGXFWWRWKHUHWDLOORFDWLRQZKHUHLW
was purchased.
Ŷ Include in the package a copy of the sales
receipt or other evidence of date of original
purchase. Also print your name and address and a
description of the defect.
In Order to Make a Warranty Claim During the First 90 Days from the Date of Original Purchase:
Ŷ/RFDWH\RXURULJLQDOVDOHVUHFHLSWDQGPDNHDQRWH
of your model and serial number.
Ŷ&DOO866.907.1655 (in the United States) to initiate
the product replacement process.
Ŷ<RXZLOOEHDVNHGWRSURYLGH\RXUQDPHDGGUHVV
date of purchase, model and serial number.
Ŷ*($SSOLDQFHVZLOODUUDQJHIRUDFDUWRQWREHVHQW
to your home to recover the product.
Ŷ Please return all requested materials (postage
pre-paid) in the carton provided. Please include a
description of the defect.
Ŷ<RXVKRXOGUHFHLYH\RXUUHSODFHPHQWSURGXFWRU
refund within 7 to 10 business days after your
package is received.
In Order to Make a Warranty Claim During the Remainder of the One-Year Warranty:
Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty.
18 49-5000421 Rev.0
3ULQWHGLQWKH8QLWHG6WDWHV
CONSUMER SUPPORT
Consumer Support
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
VHUYLFHVGHVLJQHGIRU\RXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
WKHSUHSULQWHGUHJLVWUDWLRQFDUGLQFOXGHGLQWKHSDFNLQJPDWHULDO,QWKH86GEAppliances.com/register
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
,QWKH86GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
ACCONDICIONADORES DE AIRE
PARA SALA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ...3
USO DEL ACONDICIONADOR
DE AIRE ...........................5
CUIDADO Y LIMPIEZA .............8
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
..................9
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS
..................14
GARANTÍA LIMITADA ..........17
SOPORTE AL CLIENTE ...........18
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
Escriba los números de modelo y de
serie aquí:
Nº de Modelo ____________
Nº de Serie ______________
Estos números se encuentran en una
etiqueta al costado del acondicionador
de aire.
49-5000421 Rev. 0 08-19 GEA
ATM06
MANUAL DEL
PROPIETARIO Y
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
2 49-5000421 Rev. 0
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
49-5000421 Rev. 0 3
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de
incendio, descargas eléctricas o heridas personales.
Ŷ8VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWRRULJLQDO
como se describe en el Manual del Propietario.
Ŷ(VWHDFRQGLFLRQDGRUGHDLUHVHGHEHLQVWDODUGHIRUPD
apropiada de acuerdo con las Instrucciones de Instalación
antes de ser usado.
Ŷ1XQFDGHVHQFKXIHVXDFRQGLFLRQDGRUGHDLUHHPSXMDQGR
el cable de corriente. Siempre tome su enchufe de manera
firme y empuje el mismo hacia afuera del receptáculo.
Ŷ5HHPSODFHGHLQPHGLDWRWRGRVORVFDEOHVGHOVHUYLFLR
GHHOHFWULFLGDGSHODGRVRFRQFXDOTXLHUWLSRGHGDxR8Q
cable del servicio de corriente que esté dañado deberá ser
reemplazado por uno nuevo provisto por el fabricante, y
QRGHEHUiVHUUHSDUDGR1RXVHXQFDEOHFRQFRUWDGXUDVR
abrasión sobre su extensión o en cualquiera de sus enchufes
o extremos.
Ŷ&RORTXHODXQLGDGHQ2))$SDJDGR\GHVHQFKXIHHO
acondicionador de aire antes de usar el mismo.
Ŷ3DUDVXVHJXULGDGQRDFXPXOHQLXVHPDWHULDOHV
combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables
cerca de éste u otro electrodoméstico.
Ŷ6LHOUHFHSWiFXORQRFRLQFLGHFRQHOHQFKXIHHOFDPELRGHO
mismo deberá ser realizado por un electricista calificado.
ADVERTENCIA
Ŷ$ILQGHDFHOHUDUHOSURFHVRGHGHVFRQJHODFLyQR
para limpiar, no use ningún método que no sea el
recomendado por el fabricante.
Ŷ(VWHHOHFWURGRPpVWLFRGHEHUiVHUJXDUGDGRHQXQD
sala donde no haya fuentes de encendido continuas
SRUHMHPSOROODPDVDELHUWDVXQHOHFWURGRPpVWLFR
que funcione a gas o un calefactor que funcione a
HOHFWULFLGDG
Ŷ1RSHUIRUHQLTXHPHHOWXERUHIULJHUDQWH7HQJD
presente que los refrigerantes no deben tener olor.
Ŷ0DQWHQJDODVDEHUWXUDVGHODYHQWLODFLyQOLEUHVGH
obstrucciones.
Ŷ$OPRYHULQVWDODU\RSHUDUHOHOHFWURGRPpVWLFRVH
deberá tener cuidado para evitar dañar la tubería del
refrigerante.
Ŷ1RUHDOLFHSHUIRUDFLRQHVHQODXQLGDG
Ŷ(OPDQWHQLPLHQWRODOLPSLH]D\HOVHUYLFLRWpFQLFRVyOR
deberán ser realizados por técnicos adecuadamente
entrenados y calificados en el uso de refrigerantes
inflamables.
Ŷ*(QRVXPLQLVWUDVHUYLFLRWpFQLFRSDUDHO
acondicionador de aire.
Ŷ'HVFDUWHHOHOHFWURGRPpVWLFRGHDFXHUGRFRQODV
Regulaciones Federales y Locales. Los refrigerantes
inflamables requieren procedimientos de descarte
específicos. A fin de descartar su acondicionador de
aire de forma ambientalmente segura, comuníquese
con las autoridades locales.
Riesgo de Incendio o Explosión. Esta unidad contiene refrigerante inflamable.
Se deben seguir las precauciones adicionales de seguridad.
ADVERTENCIA
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
4 49-5000421 Rev. 0
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
USO DE PROLONGADORES
RIESGO DE INCENDIO. Podría ocasionar lesiones graves
o la muerte.
Ŷ12XVHXQSURORQJDGRUFRQHVWH$FRQGLFLRQDGRUGH$LUHGH
Ventana.
Ŷ12XVHSURWHFWRUHVFRQWUDSLFRVGHFRUULHQWHQL
adaptadores para múltiples tomacorrientes con este
Acondicionador de Aire de Ventana.
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
1XQFDEDMRQLQJXQDFLUFXQVWDQFLDFRUWHRHOLPLQHHOWHUFHUFDEOH
WLHUUDGHOFDEOHGHFRUULHQWH3DUDVXVHJXULGDGSHUVRQDOHVWH
electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra.
NO use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.
El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un
HQFKXIHGHFDEOHVFRQH[LyQDWLHUUDTXHVHFRQHFWDDXQ
WRPDFRUULHQWHGHSDUHGHVWiQGDUGHFDEOHVFRQH[LyQD
WLHUUDSDUDPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHULHVJRVGHGHVFDUJDV
eléctricas por parte del mismo.
El cable de corriente incluye un interruptor de corriente. Se brinda
un botón de evaluación y reinicio en la caja del enchufe. El
dispositivo deberá ser evaluado en forma periódica, presionando
primero el botón TEST(YDOXDU\OXHJRRESET5HLQLFLR
mientras se encuentre enchufado al tomacorriente. Si el botón
TEST (YDOXDUQRVHDFWLYDRHOERWyQRESET5HLQLFLRQR
permanece en su posición, deje de usar el acondicionador de
aire y comuníquese con un técnico calificado del servicio.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico para asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2
cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo
por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente
conectado a tierra.
El acondicionador de aire debería estar siempre conectado a
un enchufe específico con un índice de voltaje equivalente al
que figura en su etiqueta de características técnicas.
Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la
sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar
riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.
Para conocer los requisitos específicos de la conexión
eléctrica, consulte las Instruccione
s de Instalación,
Requisitos Eléctricos.
Riesgo de Quemadura Química. Mantenga las pilas alejadas de los niños.
Ŷ
Este producto contiene una pila de litio con celdas tipo botón/
moneda. Si una pila de litio con celdas tipo botón/ moneda nueva
o usada es tragada o ingresa en el cuerpo, podrá ocasionar
quemaduras internas graves y producir la muerte en menos de 2
horas. Siempre asegure completamente el compartimiento de la
pila. Si no es posible cerrar el compartimiento de la pila de forma
segura, deje de usar el producto, retire las pilas, y mantenga
el mismo alejado de los niños.
ŶSi cree que las pilas fueron tragadas o colocadas dentro
de cualquier parte del cuerpo, busque atención médica
inmediata.
Ŷ/DVFHOGDVGHEHUiQVHUGHVFDUWDGDVGHIRUPDDSURSLDGD
incluyendo mantener las mismas alejadas de los niños.
ŶIncluso las celdas usadas pueden ocasionar daños
.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
49-5000421 Rev. 0 5
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE: Controles
Controles
Controles del equipo de aire
acondicionado
1. Pantalla digital
Sin que se haya programado el tempori-zador, las opciones de
funcionamiento son de enfriamiento, secado, ventilador y automático y se
mostrará la temperatura programada.
El tiempo se mostrará según el temporizador programado.
2. + y - Botones
8WLOLFHHVWRVERWRQHVHQHOSDQHOGHFRQWURO\HQHOFRQWUROUHPRWRSDUD
aumentar o disminuir la temperatura programada o el temporizador.
5DQJRGHWHPSHUDWXUD))R&&
3. Botón de encendido
Para encender y apagar el equipo de aire acondicionado.
4. Botón de opciones
3UHVLRQHHVWHERWyQSDUDSDVDUDWUDYpVGHODVGLIHUHQWHVRSFLRQHV
enfriamiento, secado, ventilador y automático.
Función de enfriamiento: La función de enfriamiento permite al equipo
enfriar el ambiente y alavés reducir la humedad en el aire. Presione
HOERWyQGHRSFLRQHV02'(SDUDDFWLYDUODIXQFLyQGHHQIULDPLHQWR
Para optimizar esta función del equipo de aire acondicionado, regule la
temperatura y la velocidad presionando los botones indicados.
Función de secado: Esta función reduce la humedad del aire haciendo que
HODPELHQWHVHDPiVFyPRGR3UHVLRQHHOERWyQGHRSFLRQHV02'(SDUD
VHOHFFLRQDUODRSFLyQGHVHFDGR'5<6HDFWLYHODXQDIXQFLyQDXWRPiWLFD
que alternará entre ciclos de enfriamiento y de aire de ventilador.
Función de ventilador: El equipo de aire acondicionado funcionará sólo
FRQYHQWLODFLyQ3UHVLRQHHOERWyQGHRSFLRQHV02'(SDUDVHOHFFLRQDU
ODRSFLyQGHYHQWLODGRU)$16HSXHGHSUHVLRQDUHOERWyQGHYHORFLGDGHV
GHYHQWLODGRUSDUDFDPELDUODVYHORFLGDGHVHQODVLJXLHQWHVHFXHQFLDDOWD
media y baja. El control remoto también memorizar a velocidad que se
utilizó la última vez.
Función automática:%DMRODIXQFLyQ$872HOHTXLSRDXWRPiWLFDPHQWH
VHOHFFLRQDUiODYHORFLGDG\ODRSFLyQGHIXQFLRQDPLHQWRHQIULDPLHQWR
VHFDGRYHQWLODGRU(QHVWDRSFLyQODYHORFLGDGGHOYHQWLODGRU\OD
de temperatura quedarán automáticamente programadas según la
WHPSHUDWXUDGHDPELHQWHSHUFLELGDVSRUHOVHQVRUGHWHPSHUDWXUDTXH
YLHQHLQFRUSRUDGRHOHTXLSRLQWHUQR
5. Botón del temporizador
8WLOLFHHVWRVERWRQHVHQHOSDQHOGHFRQWURO\HQHOFRQWUROUHPRWRSDUD
programar el temporizador.
7HPSRUL]DGRUDSDJDGR(OWLHPSRGHDSDJDGRVHUiKDSURJUDPDGR
al presionar el botón del temporizador. Programe el tiempo restante
presionado los botones + o - hasta que el tiempo restante se muestre
en pantalla según lo deseado y luego presione de nuevo el botón del
temporizador
7HPSRUL]DGRUHQFHQGLGR&RQHOHTXLSRDSDJDGRSUHVLRQHHOERWyQGHO
temporizador una vez. Programe la temperatura utilizando los botones
+ o - . Presione el botón del temporiza-dor por segunda vez y proceda
a programar el tiempo restante utilizando los botones + o - . Presione
el temporizador por tercera vez para confirmar lo programado. Luego el
tiempo restante se mostrará la pantalla del equipo.
NOTA6HSRGUiSURJUDPDUHODSDJDGRRHQFHQGLGRGHOHTXLSRHQ
un rango de 0.5 a 24 horas. Con cada pulsación de los botones +
o - se aumentará o disminuirá el temporizador. El temporizador puede
SURJUDPDUVHHQLQFUHPHQWRVGHKRUDVSRUGHEDMRGHKRUDV\HQ
LQFUHPHQWRVGHKRUDSRUHQFLPDGHKRUDV
La luz indicadora de programación SET se iluminará.
Para cancelar la función programada, presione el botón del temporizador
TIMER de nuevo.
6. Botón de ECO
/RUVTXHOHFOLPDWLVHXUHVWHQPRGH(&2OHYR\DQWV¶LOOXPLQHUD(QPRGH
(&2O¶DSSDUHLOV¶DUUrWHUDXQHIRLVTXHODWHPSpUDWXUHGHODSLqFHDWWHLQW
ODWHPSpUDWXUHUpJOpH/¶DSSDUHLOVHUHPHWWUDHQPDUFKHXQHIRLVTXHOD
température ambiante sera plus élevée que le réglage de température.
Avant que le compresseur ne se mette en marche, le moteur du ventilateur
IRQFWLRQQHUDSHQGDQWXQFHUWDLQWHPSVSXLVV¶DUUrWHUD,OIRQFWLRQQHUDDLQVL
GHDoRQLQWHUPLWWHQWHSRXUSOXVGHFRQIRUWHWSRXUXQHpFRQRPLHG¶pQHUJLH
7. Botón del Sleep
Pesione el botón SLEEP, todas las luces de la pantalla se apagarán
después de un rato, pero la luz Sleep está siempre encendida. En el
modo de Sleep, el acondicionador de aire ajustará automáticamente la
temperatura y la velocidad del ventilador para que la habitación se sienta
más cómoda durante la noche. La temperatura ajustada aumentará
DXWRPiWLFDPHQWHFDGDPLQXWRV\DORVXPRFDPELDUiVHLVYHFHV
KDVWDTXHODWHPSHUDWXUDDMXVWDGDVHDR)<FDGDWLHPSRGH
funcionamiento depende de la temperatura fijada.
8. Botón de Velocidad del Ventilador
Presione el botón de velocidad del ventilador para elegir las opciones de
YHORFLGDGGHOYHQWLODGRU8VWHGSXHGHHOHJLUODYHORFLGDGGH$OWD0HGLD
Baja o Auto en el modo de Enfriar y elegir Alta, Media, Baja en el modo de
ventilador.
9. Botón Filtro
Cuando la luz de verificación del filtro está apagada, es inútil presionar el
botón de verificación del filtro. Cuando la luz de verificación del filtro está
encendida, puede apagar la luz presionando el botón de verificación del
ILOWUR'HVSXpVGHTXHHOPRWRUGHOYHQWLODGRUIXQFLRQHGXUDQWHKRUDV
totales, la luz de verificación del filtro se encenderá para recordar al usuario
que debe limpiar el filtro.
Las funciones y la apariencia podrán variar.
1
2
8
3
456
7
9
49-5000421 Rev. 0
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE: Controles
Controles
Air Conditioner Remote Controls
1. Encendido
Para encender o apagar el equipo de aire acondicionado.
2. Cool
3UHVLRQHHOERWyQ&22/SDUDLQJUHVDUDODIXQFLyQGH
enfriamiento.
3. + y - Botones
8WLOLFHHVWRVERWRQHVHQHOSDQHOGHFRQWURORHQHOFRQWUROUHPRWRSDUD
aumentar o disminuir la temperatura programada o el temporizador.
5DQJRGHWHPSHUDWXUD))R&&
4. Sleep
Presione el botón SLEEP, todas las luces de la pantalla
se apagarán después de un rato, pero la luz Sleep está
siempre encendida. Bajo la función SLEEP, el equipo de aire
acondicionado regularán automáticamente la tempera-tura y
la velocidad del ventilador para mantener el ambiente cómodo
durante la noche. La temperatura programada aumen-tar
DXWRPiWLFDPHQWHFDGDDPLQXWRV\FRPRPi[LPRFDPELDUi
VHLVYHFHVKDVWDTXHODWHPSHUDWXUDSURJUDPDGDVHKDGHR
)/RVWLHPSRVGHSHQGHUiQGHODVWHPSHUDWXUDVSURJUDPDGDV
5. Timer
8WLOLFHHVWRVERWRQHVHQHOSDQHOGHFRQWURO\HQHOFRQWUROUHPRWR
SDUDSURJUDPDUHOWHPSRUL]DGRU7HPSRUL]DGRUDSDJDGR(O
tiempo de apagado será ha programado al presionar el botón del
temporizador. Programe el tiempo restante presionado los botones
+ o - hasta que el tiempo restante se muestre en pantalla según
lo deseado y luego presione de nuevo el botón del temporizador
7HPSRUL]DGRUHQFHQGLGR&RQHOHTXLSRDSDJDGRSUHVLRQH
el botón del temporizador una vez. Programe la temperatura
utilizando los botones + o - . Presione el botón del temporiza-
dor por segunda vez y proceda a programar el tiempo restante
utilizando los botones + o - . Presione el temporizador por tercera
vez para confirmar lo programado. Luego el tiempo restante se
mostrará la pantalla del equipo.
NOTA: Se podrá programar el apagado o encendido del equipo
en un rango de 0.5 a 24 horas. Con cada pulsación de los botones
+ o - se aumentará o disminuirá el temporizador. El temporizador
SXHGHSURJUDPDUVHHQLQFUHPHQWRVGHKRUDVSRUGHEDMRGH
KRUDV\HQLQFUHPHQWRVGHKRUDSRUHQFLPDGHKRUDV
La luz indicadora de programación SET se iluminará.
Para cancelar la función programada, presione el botón del
temporizador TIMER de nuevo.
6. Auto Mode
%DMRODIXQFLyQ$872HOHTXLSRDXWRPiWLFDPHQWHVHOHFFLRQDUiOD
velocidad y la opción de funcionamiento
HQIULDPLHQWRVHFDGRYHQWLODGRU(QHVWDRSFLyQODYHORFLGDG
del ventilador y la de temperatura quedarán automáticamente
SURJUDPDGDVVHJ~QODWHPSHUDWXUDGHDPELHQWHSHUFLELGDVSRUHO
VHQVRUGHWHPSHUDWXUDTXHYLHQHLQFRUSRUDGRHOHTXLSRLQWHUQR
7. Fan Speed
3UHVLRQHHOERWyQGHYHORFLGDGGHYHQWLODGRU)$163(('SDUD
seleccionar las opciones de velocidad. Se puede seleccionar
entre alta, media y baja o velocidad automática bajo la opción
de enfriamiento y velocidad alta, media y baja bajo la opción de
ventilador.
8. Display
Presione este botón para activar o desactivar las luces o la pantalla.
9. Eco
&XDQGRHOHTXLSRVHHQFXHQWUHEDMRODIXQFLyQ(&2VHLOXPLQDUi
ODOX]LQGLFDGRUD%DMRODIXQFLyQ(&2HOHTXLSRVHDSDJDUi
una vez que el ambiente se haya enfriado según la temperatura
programada por parte del usuario.
El equipo se encenderá de nuevo cuando la temperatura
de ambiente se eleve por encima de la temperatura programada
por parte del usuario.
Antes de que la compresora se active de nuevo, el motor del
ventilador funcionará durante un tiempo, luego se detendrá por un
tiempo y lo repito para proporcionar una sensación mucho más
confortable y ahorrar energía.
10. Fan Only
Presione el botón de sólo ventilador para ingresar al opción de
funcionamiento de solamente ventilador.
Las funciones y la apariencia podrán variar.
Vista fronta
Vista trasera
2
7
7
9
10
1
4
5
6
3
49-5000421 Rev. 0 7
Uso del Acondicionador de Aire
Control Remoto
Ŷ3DUDDVHJXUDUXQXVRDSURSLDGRDSXQWHHOFRQWUROUHPRWRDO
receptor de señal del acondicionador de aire.
Ŷ/DVHxDOGHOFRQWUROUHPRWRFXHQWDFRQXQDOFDQFHGHKDVWD
20 pies.
Ŷ$VHJ~UHVHGHTXHQRKD\DREVWUXFFLRQHVHQWUHHO
acondicionador de aire y el control remoto que pudieran
bloquear la señal.
Ŷ$VHJ~UHVHGHTXHODVSLODVVHDQQXHYDV\TXHHVWpQLQVWDODGDV
correctamente, como se indica en el control remoto.
Ŷ3DUDDFFHGHUDODVEDWHUtDVGHOFRQWURO
remoto, retire el tornillo de la parte
posterior del control remoto y deslice el
panel posterior hacia afuera.
No Utilizar con Condiciones Climáticas Exteriores de Congelación
Este acondicionador de aire sólo frío no fue diseñado para uso
con condiciones climáticas exteriores de temperatura helada.
1RGHEHUiVHUXVDGRFRQFRQGLFLRQHVFOLPiWLFDVH[WHULRUHVGH
temperatura helada.
USO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Dirección del Aire
5HMLOODVGLUHFFLRQDOHVSDUDGLULJLUHOIOXMRGHDLUHXVHODUXHGD
horizontal para controlar la dirección horizontal y use los
deflectores de aire para controlar la dirección vertical.
tornillo posterior
rueda horizontal
'HÀHFWRU
de aire
'HÀHFWRU
de aire
49-5000421 Rev. 0
Cuidado y limpieza
Parrilla y Caja
Apague el acondicionador de aire y retire el enchufe del
tomacorriente antes de limpiar.
3DUDOLPSLDUXVHDJXD\XQGHWHUJHQWHVXDYH1RXVH
blanqueadores ni abrasivos.
Filtro de Aire
El filtro de aire que se encuentra detrás de la rejilla frontal se
debe revisar y limpiar por lo menos cada 30 días o con una
frecuencia mayor, si fuera necesario.
Para retirar:
Abra la rejilla de entrada empujando hacia abajo las lengüetas
en las esquinas superiores de la rejilla de entrada, hasta que
la rejilla se encuentre en una posición de 45º. Retire el filtro.
Limpie el filtro con agua caliente y jabón. Enjuague y deje
VHFDUHOILOWURDQWHVGHVXUHHPSOD]R1ROLPSLHHOILOWURHQXQ
lavavajillas.
PRECAUCIÓN
12XWLOLFHHODFRQGLFLRQDGRUGH
aire sin un filtro, ya que la suciedad y las pelusas producirán
atascamientos y reducirán su funcionamiento.
Bobinas Exteriores
Las bobinas del lado exterior del acondicionador de aire
se deberán controlar de forma regular. Si se encuentran
atascadas con tierra u hollín, deberán ser limpiadas por un
profesional.
Cómo Insertar la Batería en el Control Remoto
1. Retire el tornillo de la parte trasera de la tapa de la batería.
2. Pellizque la traba deslizable y retire la bandeja de la batería
al mismo tiempo.
3. ,QVHUWHODEDWHUtDQXHYDDVHJXUiQGRVHGHTXHHO\HO
±GHODEDWHUtDHVWiQLQVWDODGRVFRUUHFWDPHQWH
4. Vuelva a insertar la bandeja de la batería y reinstale el
tornillo.
NOTAS:
Ŷ8VHGRVSLODV$$$GH9
Ŷ5HWLUHODEDWHUtDGHOFRQWUROUHPRWRVLHOVLVWHPDQRVHUi
usado por un período prolongado.
CUIDADO Y LIMPIEZA
49-5000421 Rev. 0 9
Instrucciones de instalación
ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y
cuidadosamente.
IMPORTANTE Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE 2EVHUYHWRGRVORV
códigos y órdenes de ley.
Nota al instalador ±$VHJ~UHVHGHGHMDUHVWDV
instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor ±&RQVHUYHHVWDVLQVWUXFFLRQHV
para referencia futura.
Nivel de destreza±/DLQVWDODFLyQGHHVWHDSDUDWR
requiere de destrezas mecánicas básicas.
Tiempo de ejecución Aprox. 1 hora
Recomendamos dos personas para la instalación de
este producto.
La instalación apropiada es la responsabilidad del
instalador.
La falla del producto debido a una instalación
inadecuada no está cubierta por la garantía.
 &XDQGRLQVWDOHHVWHDFRQGLFLRQDGRUGHDLUH'(%(XVDU
todas las piezas suministradas y usar procedimientos
adecuados de instalación.
¿Preguntas? Llame 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestra página en la red en:
GEAppliances.com
Algunos modelos requieren tomacorrientes de
YROWLRVGHFRUULHQWHDOWHUQD\+]
conectados a tierra, protegidos con un fusible
GHGLODWDFLyQGHWLHPSRGHDPSHULRVRXQ
cortacircuitos.
El enchufe de tres púas con conexión a tierra minimiza la
posibilidad de descargas eléctricas. Si el tomacorriente de
la pared que usted planea usar solamente tiene 2 tomas,
es su responsabilidad hacer que un técnico lo reemplace
por uno de tres tomas con conexión a tierra.
PRECAUCIÓN
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercera púa
FRQH[LyQDWLHUUDGHOFDEOHHOpFWULFR
1RFDPELHHOHQFKXIHHQHOFDEOHHOpFWULFRGHHVWH
acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían presentar
problemas especiales. Consulte a un técnico electricista
calificado.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
El cable de alimentación incluye un dispositivo para
interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba
y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse
DSUXHEDSHULyGLFDPHQWHSULPHURVHSUHVLRQDHOERWyQ
de TEST SUXHED\OXHJRRESET UHLQLFLRPLHQWUDVVH
encuentra enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST
no se dispara o si el botón RESET no queda enganchado,
deje de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese
con un técnico calificado.
REQUISITOS ELÉCTRICOS(CONT)
HERRAMIENTAS QUE
NECESITARÁ
8QGHVWRUQLOODGRUGHHVWUHOOD
8QDUHJODRFLQWDPpWULFDLápiz
1LYHO
Tijeras o cuchilla
7DODGUR\EURFDGH´
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
 49-5000421 Rev. 0
Instrucciones de instalación
Tornillos de 3/4 7RUQLOORVGH³7RUQLOORVGH³
Junta de gomaespuma
de la parte superior de
la ventana
Riel de montaje superior
Acondicionador
de aire
Soporte de Cierre
GHOD9HQWDQD
Bloqueo de marco

PARTES INCLUIDAS
(La apariencia puede variar)
Control
Remoto
Sellado Inferior
y Sellados
/DWHUDOHV
Gomaespuma
de la Cortina
/DWHUDO
Marcos de la
Cortina Lateral
Izquierda 'HUHFKR
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
49-5000421 Rev. 0 
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
3. PREPARE EL ACONDICIONADOR
DE AIRE
A. Instale el riel de montaje superior con 4 tornillos Tipo
$$+&$+&RWRUQLOORV7LSR$$+&
desde la parte exterior de la caja.
B. Aplique los selladores de protección climática
provistos a la parte inferior, superior y laterales
de la ventana, a fin de sellar el perímetro del
acondicionador de aire.
C.'HVOLFHORVSDQHOHVGHODFRUWLQDODWHUDOHQORVULHOHV
del panel lateral.
D. 'HVOLFHORVPDUFRVGHODVFRUWLQDVODWHUDOHVL]TXLHUGD
y derecha en el riel de montaje superior e inferior.
Asegúrese de que las cortinas laterales coincidan
sobre los costados de los marcos.
1. REQUISITOS PARA LA
VENTANA
Estas instrucciones son para una ventana estándar
GHGRVSOLHJXHV8VWHGQHFHVLWDUiPRGLILFDUHO
proceso para otros tipos de ventanas.
El acondicionador de aire puede instalarse sin los
paneles de acordeón para ajustarse a una ventana
más estrecha. Ver las dimensiones de la abertura
de la ventana.
Todas las partes de apoyo deben quedar
totalmente aseguradas a algún metal, mampostería
o a la madera.
El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance del
cable eléctrico del acondicionador de aire.
Siga las dimensiones de la tabla y la ilustración
según su modelo.
2. REQUISITOS DE UNA VENTANA
DE TORMENTAS
8QPDUFRGHYHQWDQDGHWRUPHQWDVQRSHUPLWLUiTXH
el acondicionador de aire se incline hacia el exterior
y evitará que drene apropiadamente. Para solucionar
este problema, adhiera un pedazo de madera a el
umbral.
PEDAZOS DE MADERA
$1&+2Ǝ
LONGITUD: Lo suficientemente largo como para
ajustar en el interior del marco de la ventana.
GRUESO: Para determinar el grueso, coloque un
SHGD]RGHPDGHUDHQHOXPEUDOSDUDKDFHUODƎ
más alta que la parte superior del marco de la
ventana de tormentas o del marco vinilo.
Péguelo firmemente con clavos o con tornillos
proporcionados por el instalador.
14 1/2”
FRQSDQHOHVGHDFRUGHyQ
24” - 36”
Recorte y aplique
la tira de protección
climática al extremo
inferior del alféizar
de la ventana.
ƎPiVDOWR
que el marco
de ventana de
tormentas
Marco de
ventana de
tormentas
8PEUDO
ƎPDVDOWRTXHHOPDUFR
YLQLORHQDOJXQDVYHQWDQDV
Marco vinilo
Madera
Riel de
montaje
superior
Riel de montaje
inferior
CLICK
 49-5000421 Rev. 0
Instrucciones de instalación
5. ASEGURE EL
ACONDICIONADOR DE AIRE
A. Instale cerraduras en el marco de la cortina y en el
alféizar de la ventana con 2 de los tornillos de 3/4
“provistos
8VHXQDEURFDGH´SDUDWDODGUDUXQDJXMHUR
inicial en el alféizar de la ventana, a través de los
agujeros del soporte lateral.
B.
Repita la instalación del bloqueo del marco en el
lado izquierdo.
C. Mida y recorte la hoja protegida con gomaespuma
adhesiva. Aplique sobre la cortina lateral y el marco.
4. I NSTALE EL ACONDICIONADOR
DE AIRE EN LA VENTANA
A. Marque el centro de la ventana. Coloque el
acondicionador de aire en la ventana de modo que
se encuentre centrado. Coloque el acondicionador de
aire de modo que el extremo frontal del riel de montaje
inferior se encuentre contra el extremo trasero del
alféizar.
B. Baje la ventana de modo que el extremo frontal del
montaje superior se encuentre delante de la ventana.
Asegúrese de que el acondicionador de aire esté
nivelado o apenas inclinado hacia el exterior.
C. Extienda los paneles de la cortina hasta que llenen
la ventana. Marque la ubicación de los agujeros en
FDGDHVTXLQD8VHHOWDODGUR\XQDEURFDGH´
SDUDWDODGUDUDJXMHURVSLORWR8VHWRUQLOORVWLSR%
para asegurar los paneles laterales en sus lugares
correspondientes.
Riel superior
Marco de la ventana
Aproximadamente

Riel inferior
Alféizar
Tipo B tornillos
Gomaespuma de la cortina lateral
Selladores de Protección Climática
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
49-5000421 Rev. 0 
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
6. INSTALE EL SOPORTE DE
LA TRABA DE LA VENTANA
Y LA JUNTA SUPERIOR DE
GOMAESPUMA DE LA VENTANA
8VHXQWRUQLOORWLSR%SDUDLQVWDODUHOVRSRUWHGH
bloqueo arriba de la parte
inferior de la ventana.
A.
PRECAUCIÓN
Para evitar la rotura de vidrios
o daños sobre las ventanas,
sobre vinilo o ventanas
construidas de manera
similar, adjunte el soporte de
bloqueo de la ventana a la
jamba lateral de la ventana
FRQXQWRUQLOOR´
B. Corte la junta de gomaespuma superior de la ventana
del mismo ancho que la ventana.
C. Coloque la gomaespuma entre el vidrio y la ventana
para evitar el ingreso de aire e insectos a la
habitación.
NOTA: Si la junta provista no se ajusta a su ventana,
obtenga el material apropiado en forma local para
contar con un sellado correcto en la instalación.
Madera
Vinilo
 49-5000421 Rev. 0
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no
necesite solicitar reparaciones.
Problema Causas posibles Qué hacer
El acondicionador de aire
no enciende
El acondicionador de aire está
desconectado.
Cerciórese de que el acondicionador de aire está
enchufado totalmente en el tomacorriente.
El fusible se disparó/ el
cortacircuitos se disparó.
Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de
la casa y reemplace cualquier fusible o reajuste el
interruptor.
Interrupción en el suministro
eléctrico.
La unidad se reiniciará automáticamente con la
configuración utilizada por última vez luego de
reestablecer la electricidad.
([LVWHXQUHWUDVRGHWLHPSRSRUSURWHFFLyQGH
DSUR[LPDGDPHQWHPLQXWRVSDUDHYLWDUOD
desconexión por sobrecarga del compresor.Por esta
razón, es posible que la unidad no comience a enfriar
de forma normal hasta transcurridos 3 minutos desde
que volvió a encenderse.
El dispositivo de interrupción de
corriente se ha activado.
Presione el botón RESET ubicado en el cable de
alimentación.
Si el botón RESET no se mantiene en su lugar, no
utilice más el acondicionador de aire y comuníquese
con un técnico calificado.
El acondicionador de aire
no enfría como debería
El flujo de aire está restringido. Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana
o mueble bloqueando el frente del acondicionador de
aire.
El control de temperatura no está
ajustado apropiadamente.
En los modelos con botones, gire la temperatura a un
número mayor.
El filtro de aire está sucio. Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la
sección de Cuidado y limpieza.
La habitación podría haber estado
caliente.
Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted
necesita darle tiempo para que enfrié la habitación.
El aire frío se está escapando. Cerciórese de que los registros de la calefacción no
están abiertos y se encuentran retornando el aire frío.
Las bobinas de enfriamiento se
congelaron.
9HU³$FRQGLFLRQDGRUGHDLUHFRQJHOiQGRVH´PiV
adelante.
El acondicionador de aire
se está congelando
El hielo bloquea el flujo de aire
hacia el acondicionador de
aire evitando que se enfríe la
habitación.
&RQILJXUHHOFRQWUROGHPRGRHQ+LJK)DQ9HQWLODGRU
$OWRR+LJK&RRO)UtR$OWRFRQODFRQILJXUDFLyQ
de temperatura en el nivel más alto que pueda ser
configurada.
Hay agua goteando afuera Tiempo húmedo y caliente. Esto es normal.
Hay agua goteando en el
interior de la habitación
El acondicionador de aire no está
inclinado hacia afuera.
Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese
de que el acondicionador de aire está inclinado
ligeramente desde el frente hacia atrás.
Se acumula agua en la
bandeja
La humedad removida del aire y
se drena hasta la bandeja.
Esto es normal por un corto período en áreas con
poca humedad; normal por un período de tiempo más
postergado en áreas más húmedas.
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
49-5000421 Rev. 0 
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Ŷ4XL]iVHVFXFKHXQVRQLGRPHWiOLFRFDXVDGRSRUHODJXDWRPDGD\WLUDGDFRQWUDHOFRQGHQVDGRUHQORVGtDVOOXYLRVRVRFXDQGRODKXPHGDGHV
alta. Esta característica de diseño ayuda a remover la humedad y mejora la eficiencia.
Ŷ4XL]iVHVFXFKHTXHHOWHUPRVWDWRKDFHFOLFFXDQGRHOFRPSUHVRUKDFHFLFORHQWUHHQFHQGLGR\DSDJDGR
Ŷ(ODJXDVHDFXPXODHQODEDQGHMDGXUDQWHGtDVOOXYLRVRVRFRQPXFKDKXPHGDG(ODJXDSRGUtDGHUUDPDUVH\JRWHDUGHVGHHOODGRH[WHUQRGH
la unidad.
Ŷ(OYHQWLODGRUSRGUtDIXQFLRQDUDXQVLHOFRPSUHVRUQRORKDFH
Ŷ/DVJRWLWDVGHDJXDTXHFDHQFRQWUDODVERELQDVH[WHUQDVSXHGHQKDFHUXQUXLGRGH³SLQJ´(VWRD\XGDDHQIULDUHOFRQGHQVDGRU3XHGHUHGXFLU
este ruido retirando el enchufe de agua de la sub-base.
El retiro del enchufe reducirá la Eficiencia Energética de la unidad.
NOTA: 1RKDJDXQDJXMHURHQODROODGHODEDVH
Sonidos de operación normales
tapón de drenaje de
goma
 49-5000421 Rev. 0
Notas
NOTAS
49-5000421 Rev. 0 
GARANTÍA LIMITADA
Garantía Limitada del Acondicionador de Aire GE Appliances
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto,
como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de
comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto
permitido por la ley.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados
SDUDXVRKRJDUHxRGHQWURGH((886LHOSURGXFWRHVWiHQXQiUHDGRQGHQRVHHQFXHQWUDGLVSRQLEOHXQ3URYHHGRU
Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá
requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el
servicio. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o llamadas del servicio técnico a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le
da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para
conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de
su estado.
Garante:
GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Ŷ,QVWUXFFLyQDOFOLHQWH(VWHPDQXDOGHOSURSLHWDULR
brinda información relacionada con instrucciones de
funcionamiento y controles del usuario.
Ŷ,QVWDODFLyQLQDGHFXDGD6LWLHQHXQSUREOHPDGH
instalación o el acondicionador de aire no posee
la capacidad adecuada, contacte a su vendedor
minorista o instalador. Usted es responsable de
brindar instalaciones de conexión eléctrica adecuadas.
Ŷ)DOODGHOSURGXFWRFRPRUHVXOWDGRGHPRGLILFDFLRQHV
sobre el mismo o debido a un uso irrazonable,
incluyendo la falta de mantenimiento razonable o
necesario.
Ŷ5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHOKRJDURUHLQLFLRGH
disyuntores.
Ŷ)DOODVFRPRFRQVHFXHQFLDGHFRUURVLyQHQPRGHORV
sin protección contra ésta.
Ŷ'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUQLYHO
de suministro de voltaje inadecuado, accidente,
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ'DxRVFRQVHFXHQWHVRLQFLGHQWDOHVFDXVDGRVSRU
posibles defectos del acondicionador de aire.
Ŷ'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD
Qué No Será Cubierto:
Por el Período de: Reemplazaremos:
8Q$xR
'HVGHODIHFKDGHOD
compra original
Reemplazo, reparación o reembolso del costo minorista original de cualquier producto
que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Si la unidad es cambiada,
la unidad de reemplazo posee garantía por el resto del período de la garantía original
de un año sobre su producto. GE Appliances reemplazará, a su exclusivo criterio, el
producto por otro de la misma o de una funcionalidad y calidad comparable o hará un
reembolso por el precio minorista original.
Ŷ
Embale la unidad correctamente. Le recomendamos
usar la caja de cartón y los materiales de embalaje
originales.
Ŷ(QWUHJXHHOSURGXFWRHQODXELFDFLyQGHOYHQGHGRU
minorista donde fue adquirido.
Ŷ Incluya en el paquete una copia del receptor de la
venta u otro comprobante de la fecha de compra
original. También escriba su nombre y domicilio y
una descripción del defecto.
A Fin de Realizar una Reclamo sobre la Garantía Durante los Primeros 90 Días desde la Fecha Original de Compra:
Ŷ8ELTXHVXUHFLERGHYHQWDRULJLQDO\KDJDXQDQRWDGH
su modelo y número de serie.
Ŷ/ODPHDO*(&$5(6para iniciar el
proceso de reemplazo del producto.
Ŷ6HVROLFLWDUiVXQRPEUHGRPLFLOLRIHFKDGHFRPSUD
y números de modelo y serie.
Ŷ*($SSOLDQFHVKDUiDUUHJORVSDUDTXHVHHQYtHXQD
caja de cartón a su hogar para recuperar el producto.
Ŷ3RUIDYRUHQWUHJXHWRGRVORVPDWHULDOHVVROLFLWDGRVHQYtR
SRVWDOSUHSDJRHQODFDMDGHFDUWyQSURYLVWD3RUIDYRU
incluya una descripción del defecto.
Ŷ'HEHUtDUHFLELUHOSURGXFWRGHUHHPSOD]RRXQ
reembolso entre los 7 y 10 días hábiles una vez que
hayamos recibido su paquete.
A Fin de Realizar un Reclamo sobre la Garantía Durante el Resto de la Garantía de un Año:
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
 49-5000421 Rev. 0
3ULQWHGLQWKH8QLWHG6WDWHV
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Soporte para el Consumidor
Sitio Web de GE Appliances
¢'HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDD\XGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR"£,QWHQWHDWUDYpVGHO6LWLR:HEGH*($SSOLDQFHVODV
KRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVHOHFWURGRPpVWLFRVPDUDYLOORVRVGH*($SSOLDQFHV\
aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
(Q((88GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
£5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUi
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
(Q((88GEAppliances.com/register
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHKR\DWUDYpVGH
,QWHUQHWGXUDQWHODVKRUDVWRGRVORVGtDV(Q((88GEApplianceparts.comRGHIRUPDWHOHIyQLFDDOGXUDQWH
el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
:HEFRQWRGRVORVGHWDOOHVLQFOX\HQGRVXQ~PHURWHOHIyQLFRRHVFULEDD
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
1 / 1

GE ATM06LZ El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas