Shimano SC-E6100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Shimano SC-E6100 es un ciclocomputador avanzado que proporciona información detallada sobre tu rendimiento mientras conduces. Ofrece una variedad de funciones, que incluyen seguimiento de la velocidad, la distancia y la altitud, así como la navegación y la conectividad con dispositivos externos. El SC-E6100 también te permite personalizar la configuración para que se adapte a tus preferencias individuales, lo que lo convierte en una opción ideal para ciclistas de todos los niveles.

El Shimano SC-E6100 es un ciclocomputador avanzado que proporciona información detallada sobre tu rendimiento mientras conduces. Ofrece una variedad de funciones, que incluyen seguimiento de la velocidad, la distancia y la altitud, así como la navegación y la conectividad con dispositivos externos. El SC-E6100 también te permite personalizar la configuración para que se adapte a tus preferencias individuales, lo que lo convierte en una opción ideal para ciclistas de todos los niveles.

UM-78S0B-000
Sistema de alimentación eléctrica total SHIMANO
Manual del usuario SC-E6100
Ciclocomputador
1
Spanish
CONTENIDO
AVISO IMPORTANTE
......................................................................................3
Información importante de seguridad
.............................................................. 3
NOTA
.......................................................................................................... 4
Inspecciones regulares antes de utilizar la bicicleta
............................................ 5
Estructura del folleto
....................................................................................6
Nombres de las piezas
...................................................................................7
Método de notación para funcionamientos
.............................................................................. 8
Instalación y retirada del ciclocomputador
.......................................................9
Extracción
...........................................................................................................................9
Instalación
..........................................................................................................................9
Funcionamiento básico
................................................................................ 10
Encendido/apagado de la alimentación
.................................................................................10
Visualización de la pantalla
.................................................................................................11
Indicador de nivel de la batería ........................................................................................................ 12
Encendido/apagado de la luz
...............................................................................................13
Cambio de la pantalla de datos de viaje
................................................................................14
Restablecimiento de la distancia recorrida ....................................................................................... 15
Menú de ajustes
......................................................................................... 16
Cambio al menú de ajustes
.................................................................................................. 16
Regreso a la pantalla principal desde la pantalla del menú de ajustes [Salir]
................................16
Ajuste de la hora [Reloj]
.....................................................................................................17
Encendido/apagado del sonido de funcionamiento [Bip]
..........................................................17
Ajuste de la pantalla
..........................................................................................................18
Ajuste de la retroiluminación [Contraluz]......................................................................................... 18
Ajuste del brillo de la pantalla [Brillo] .............................................................................................. 18
Cambio del color de la fuente [Color de fuente] .............................................................................. 18
Cambio del idioma de pantalla [Idioma] ........................................................................................... 18
Cambio de la unidad de la velocidad y distancia [Unidad] ............................................................... 19
Coincidencia de la velocidad mostrada con otro dispositivo [Mostrar velocidad]............................ 19
Reinicio de los ajustes [Borrar] .......................................................................................................... 19
Ajuste de la función de bicicleta de asistencia
........................................................................21
Ajuste de la posición de la marcha al arrancar desde una parada [Start mode] .............................. 21
Cambio dinámico de la comodidad de conducción [Personaliz. asist.] ............................................. 21
2
Indicación de la sincronización óptima del cambio de
marchas a través de un icono [Consejo de cambio] .......................................................................... 22
Ajuste de la sincronización automática del cambio de marchas [Sincronización de cambio] .......... 22
Conexión inalámbrica
..................................................................................23
Sistemas inalámbricos digitales de 2,4 GHz
.............................................................................23
Conexión ANT
...................................................................................................................23
Método de conexión ......................................................................................................................... 23
Conexión
Bluetooth
®
LE
...................................................................................................... 23
Método de conexión ......................................................................................................................... 23
Especificaciones del sistema inalámbrico
................................................................................ 23
E-TUBE PROJECT
................................................................................................................23
Elementos configurables en E-TUBE PROJECT ................................................................................... 24
Solución de problemas
................................................................................25
Recuperación de la función de protección RD [Restabl. protec. RD]
............................................25
Ajuste del cambio de marchas con la unidad de cambio de marchas electrónico [Ajustar]
..............25
Indicación de error/advertencia
............................................................................................ 26
Indicación de error ............................................................................................................................ 26
Indicación de advertencia.................................................................................................................. 26
Cuando ocurre un problema
................................................................................................27
3
AVISO IMPORTANTE
Póngase en contacto con el punto de venta o un
distribuidor para solicitar información en relación con la
instalación, el ajuste y la sustitución de los productos no
incluidos en el manual del usuario. Hay disponible un
manual del distribuidor para mecánicos de ciclismo
profesionales y especializados en nuestro sitio web
(https://si.shimano.com).
Cumpla con la normativa y las reglamentaciones del país
o región donde ejerce su trabajo de distribuidor.
La marca denominativa Bluetooth
®
y sus logotipos son
marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y cualquier uso de las mismas por parte de
SHIMANO INC. se efectúa bajo licencia.
Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a sus
respectivos propietarios.
Por razones de seguridad, lea este
“manual del usuario” detenidamente
antes de usar el producto, siga sus
instrucciones para una utilización
correcta y consérvelo para poder
consultarlo cuando sea necesario.
Cumpla con las siguientes instrucciones en todo momento
para evitar lesiones corporales y daños en los equipos y las
zonas circundantes. Las instrucciones se clasifican según el
grado de peligrosidad o daños que pueden producirse si el
producto no se utiliza correctamente.
PELIGRO
El incumplimiento de las instrucciones causará lesiones
graves o mortales.
ADVERTENCIA
El incumplimiento de las instrucciones puede causar lesiones
graves o mortales.
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de las instrucciones podría provocar
lesiones corporales o daños a los equipos y las zonas
circundantes.
Información importante de
seguridad
ADVERTENCIA
No desmonte ni modifique el producto. Podría afectar a
su buen funcionamiento y provocar que se caiga
repentinamente y sufra lesiones graves.
Precauciones de uso de la bicicleta
No preste demasiada atención a la pantalla del
ciclocomputador durante la conducción.
Hacerlo puede provocar accidentes.
Compruebe que la luz funciona correctamente antes de
utilizar la bicicleta.
Precauciones de seguridad
Asegúrese de retirar la batería y el cable de carga antes
de tender el cableado o de conectar las piezas a la
bicicleta. De no seguirse esta instrucción, podría provocar
una descarga eléctrica.
Durante la instalación del producto, asegúrese de seguir
las instrucciones proporcionadas en los manuales.
Se recomienda utilizar exclusivamente piezas originales
SHIMANO. La presencia de tuercas o tornillos sueltos y
daños en el producto pueden producir accidentes
repentinos como caídas y provocar lesiones graves.
No deje este producto en un entorno con temperaturas
extremadamente altas, como un vehículo cerrado en un
día caluroso o cerca de un radiador. De hacerlo, la batería
incorporada podría explotar o podrían producirse fugas
de gas o líquido inflamable de la misma.
No someta este producto a una presión de aire
extremadamente baja. Si lo hace, la batería incorporada
podría explotar o podrían producirse fugas de gas o de
líquido inflamable de la misma. Es posible el transporte
aéreo de este producto.
Precauciones de eliminación
Tenga en cuenta las normativas federales, estatales y
locales al desechar este producto, ya que incorpora una
batería. La eliminación de este producto en el fuego o en
un horno caliente, o mediante aplastamiento o corte
mecánico, podría causar una explosión de la batería
incorporada.
4
PRECAUCIÓN
Precauciones de uso de la bicicleta
Observe las instrucciones del manual para conducir la
bicicleta con seguridad.
Precauciones de seguridad
Nunca modifique el sistema. De hacerlo, podría provocar
un fallo del mismo.
Utilice el producto bajo la supervisión de alguien
responsable de la seguridad y tras recibir instrucciones de
uso. No permita que ninguna persona, niños incluidos,
con una discapacidad física, sensorial o mental, o sin
experiencia o conocimiento, utilice el producto.
No permita que los niños jueguen cerca de este producto.
NOTA
Precauciones de seguridad
Si se produce un fallo de funcionamiento o algún otro
problema, póngase en contacto con el punto de venta
más cercano.
Asegúrese de adjuntar tapas a los conectores que no se
utilicen.
Para la instalación y ajuste del producto, consulte con un
punto de venta.
Los componentes son resistentes al agua para soportar
condiciones meteorológicas de humedad, sin embargo,
no los introduzca en el agua deliberadamente.
No limpie la bicicleta utilizando un sistema de lavado a
alta presión. Si el agua se introduce en alguno de los
componentes, podrían producirse problemas de
funcionamiento u oxidación.
No coloque la bicicleta boca abajo. De lo contrario,
podría dañar el ciclocomputador y la unidad del selector.
Manipule los componentes con cuidado y evite
someterlos a golpes fuertes.
Aunque la bicicleta siga funcionando como una bicicleta
normal incluso cuando se retira la batería, la luz no se
encenderá si está conectada al sistema de alimentación
eléctrica. Tenga en cuenta que el uso de la bicicleta bajo
estas condiciones se considerará un incumplimiento de las
leyes de tráfico en carretera en Alemania.
Conexión y comunicación con el
ordenador
Puede utilizarse un dispositivo de conexión al ordenador
para conectar un ordenador a la bicicleta (sistema de
componentes) y E-TUBE PROJECT se puede utilizar para
realizar tareas como la personalización de componentes
individuales o de todo el sistema y la actualización de su
firmware.
Dispositivo de conexión al ordenador: SM-PCE1/SM-PCE02
E-TUBE PROJECT: aplicación para ordenador
Firmware: software dentro de cada componente
Conexión y comunicación con un
smartphone
Se pueden personalizar componentes individuales o el
sistema, y actualizar el firmware utilizando la versión
E-TUBE PROJECT para smartphones después de conectar
la bicicleta (sistema o componentes) a un smartphone a
través de Bluetooth
®
LE.
E-TUBE PROJECT: aplicación para smartphones
Firmware: software dentro de cada componente
Cuidado y mantenimiento
Póngase en contacto con el punto de venta para obtener
actualizaciones del software de los componentes. La
información más actualizada se encuentra disponible en
la página web de SHIMANO.
No utilice ningún tipo de disolvente para limpiar los
componentes. Dichas sustancias pueden dañar la
superficie.
Para cualquier duda en relación con los métodos de
instalación y mantenimiento, póngase en contacto con su
punto de venta.
Los productos no están garantizados contra el desgaste
natural y el deterioro resultante del uso normal y el paso
del tiempo.
Etiquetas
Parte de la información importante que contiene este
manual del usuario también se incluye en la etiqueta del
dispositivo.
5
Inspecciones regulares antes de
utilizar la bicicleta
Antes de montar en bicicleta, compruebe los siguientes
elementos. Si encuentra algún problema, consulte con su
punto de venta o un distribuidor.
¿El cambio de marchas de la transmisión se realiza con
suavidad?
¿Los componentes están bien fijados y no presentan
daños?
¿Están los componentes instalados de manera segura en
el cuadro/manillar/potencia, etc.?
¿Se producen ruidos anómalos al circular?
¿Queda suficiente carga en la batería?
6
Estructura del folleto
Los manuales del usuario de SHIMANO STEPS están divididos en varios folletos, tal y como se describe a
continuación.
Lea este manual del usuario detenidamente antes de usar el producto y siga sus instrucciones para una utilización correcta.
Guarde los manuales del usuario para poder consultarlos cuando lo desee.
El manual del usuario más reciente está disponible en nuestro sitio web (https://si.shimano.com).
Manual del usuario de SHIMANO STEPS
Se trata del manual del usuario básico de SHIMANO STEPS. Incluye el siguiente contenido:
-
Guía rápida de SHIMANO STEPS
-
Instrucciones de uso de las bicicletas eléctricas que utilizan manillares planos, por ejemplo, las bicicletas de ciudad, de
trekking o las MTB
-
Solución de problemas
Manual del usuario de SHIMANO STEPS para bicicletas con manillar de carretera (folleto independiente)
En este folleto se describe el modo de uso de las bicicletas eléctricas que disponen de manillar de carretera y se controlan
mediante una maneta de doble control. Este manual debe leerse junto con el manual del usuario de SHIMANO STEPS.
Manual del usuario de baterías específicas y piezas SHIMANO STEPS
Incluye el contenido siguiente:
-
Cómo cargar y manipular la batería especial SHIMANO STEPS
-
Cómo colocar y retirar la batería especial SHIMANO STEPS en la bicicleta
-
Cómo utilizar el interruptor de encendido/apagado del sistema satélite y el puerto de carga de satélite
-
Cómo leer los LED de la batería durante la carga o durante un error y cómo solucionar los errores
Manual del usuario del ciclocomputador (este documento)
Incluye el contenido siguiente:
-
Funcionamiento básico del ciclocomputador y cómo configurar los ajustes
-
Método de comunicación inalámbrica
-
Solución de problemas del ciclocomputador
Manual del usuario de la unidad del selector
Se trata del manual del usuario del selector de cambio y el interruptor de asistencia. Describe los funcionamientos de la
unidad del selector.
7
Nombres de las piezas
Este producto se manipula con el botón de función del cuerpo principal y la unidad del selector incluida en la bicicleta de
asistencia.
X
A
Y
Unidad del selector de tipo 3 interruptores (izquierda)
X
A
Y
Unidad del selector de tipo 3 interruptores (derecha)
Y X
機能ボタン
X Y
Unidad del selector del tipo MTB (izquierda)
Y X
機能ボタン
X Y
Unidad del selector del tipo MTB (derecha)
Y
X
Y
X
Unidad del selector de tipo 2 interruptores (izquierda)
Y
X
Y
X
Unidad del selector de tipo 2 interruptores (derecha)
SC-E6100
Botón de la luz
Botón de alimentación
Botón de función
El funcionamiento de cada botón/interruptor se indica a continuación.
Ciclocomputador
Botón de
función*1
Al circular: cambiar la pantalla de datos de viaje
Al ajustar: cambiar pantalla o confirmar cambios de ajustes
Botón de
alimentación
La alimentación principal se enciende (ON) o se apaga (OFF)
Botón de la
luz
la luz se enciende (ON) o se apaga (OFF)
*1 La función ejecutada cuando se mantiene presionado el botón varía dependiendo de si hay conectada una unidad del
selector con una función de asistencia asignada.
Si hay una unidad del selector con función de asistencia asignada conectada: mostrar menú de ajuste de pantalla
Si no hay ninguna unidad del selector con función de asistencia asignada conectada: cambiar el modo de asistencia
8
Unidad del selector (izquierda)
(valor predeterminado: para asistencia)
Unidad del selector (derecha)
(valor predeterminado: cambio de marchas electrónico)
Interruptor-X
Al circular: Aumentar la asistencia
Al ajustar: Mover el cursor o cambiar
ajustes
Interruptor-X
Al circular: Cambio ascendente
Interruptor-Y
Al circular: Reducir la asistencia
Al ajustar: Mover el cursor o cambiar
ajustes
Interruptor-Y
Al circular: Cambio descendente
Interruptor-A
Al circular: Cambiar la pantalla de datos
de viaje
Al ajustar: Cambiar pantalla o confirmar
cambios de ajustes
Interruptor-A*1
Al circular: Conmutación entre cambio de
marchas manual y automático
*1 Solo cuando la bicicleta de asistencia admite el cambio de marchas automático.
Este manual utiliza ajustes predeterminados para todas las explicaciones sobre la asignación de funciones de la unidad del selector. Las
funciones asignadas a los interruptores pueden cambiarse, no tienen por qué ser las descritas aquí; para ello, conéctese al E-TUBE PROJECT.
Póngase en contacto con su punto de venta para obtener más información.
El diseño del interruptor puede diferir en función de la unidad del selector. Consulte el manual del usuario de la unidad del selector para
más información.
Método de notación para funcionamientos
Las operaciones subsecuentes al uso del botón de cuerpo principal y unidad del selector de este producto se indican
mediante la siguiente notación.
Notación Funcionamiento
<F> Indica una operación para presionar el botón de función.
<>
Indica un funcionamiento para presionar el interruptor-X del interruptor de asistencia.
<>
Indica un funcionamiento para presionar el interruptor-Y del interruptor de asistencia.
[Reloj]
(Ejemplo) Ajuste de la
hora
Los elementos que se muestran en la pantalla del ciclocomputador se indican entre
corchetes en este manual. Cuando esta notación se utiliza en un procedimiento, indica una
operación para seleccionar una visualización en la pantalla y pulsar el botón de función o el
interruptor-A del interruptor de asistencia para cambiar de pantalla o confirmar los ajustes.
<A> Indica un funcionamiento para pulsar el interruptor-A del interruptor de asistencia.
Los funcionamientos indicados con <F> pueden realizarse con <A>.
9
Instalación y retirada del ciclocomputador
Este producto se puede extraer fácilmente de la bicicleta.
Si no se puede extraer fácilmente con el procedimiento indicado aquí, o si desea asegurar el producto para evitar que se extraiga
fácilmente, póngase en contacto con su punto de venta.
Extracción
1.
Extraiga el ciclocomputador.
Deslice el ciclocomputador hacia delante a la vez que
empuja la palanca del soporte hacia abajo para
retirarla.
NOTA
Este producto no funciona cuando se extrae de la bicicleta. La
alimentación se apaga inmediatamente, incluso si se pulsa el
botón de encendido.
Palanca
Instalación
1.
Para la instalación, deslice el ciclocomputador en el
soporte.
2.
Inserte el ciclocomputador en su posición hasta oír un
clic.
NOTA
Si el ciclocomputador no se ha instalado correctamente, la
función de asistencia no funcionará correctamente.
Soporte
10
Funcionamiento básico
Encendido/apagado de la alimentación
Cuando la alimentación esté encendida con este producto instalado en la bicicleta, todos los componentes conectados a la
unidad de transmisión también se encenderán (como por ejemplo, el sistema de asistencia al pedaleo, el mecanismo del
cambio de marchas electrónico y las luces).
NOTA
Compruebe lo siguiente antes de encender la alimentación:
- La batería está firmemente fijada al soporte de la batería (consulte el “Manual del usuario de baterías específicas y piezas SHIMANO STEPS”).
- El ciclocomputador está firmemente sujeto al soporte.
No puede realizarse el encendido de la alimentación mientras se efectúa la carga.
No coloque los pies sobre el pedal cuando encienda (ON) o apague (OFF) la alimentación. De hacerlo, podría provocar un fallo del mismo.
La batería integrada de este producto se carga mientras el sistema está en funcionamiento. Si la carga es insuficiente debido al almacenamiento a
largo plazo, etc., cargue la batería integrada utilizando uno de los siguientes métodos. Se tarda un máximo de 2 horas en cargar la batería
integrada.
- Cargue la batería integrada mientras la batería (principal) esté instalada en la bicicleta. (Solo cuando el componente con el puerto de carga es el
BM-E6000 / BM-E6010 / EW-CP100. Consulte el “Manual del usuario de baterías específicas y piezas SHIMANO STEPS”).
* Cuando la batería (principal) está completamente cargada, la carga de la batería integrada también se detiene automáticamente.
- La alimentación puede encenderse (ON) mediante el botón de alimentación de la batería (principal). (Consulte el “Manual del usuario de
SHIMANO STEPS” y el “Manual del usuario de baterías específicas y piezas SHIMANO STEPS”).
* La alimentación se apaga automáticamente si la bicicleta se detiene durante 10 minutos. Cuando cargue durante más de 10 minutos, accione
cualquier interruptor de la bicicleta o gire la biela para mantener el sistema en funcionamiento.
- Este producto se puede cargar conectándose a la versión para PC de E-TUBE PROJECT. Realice una solicitud al punto de venta.
1.
Mantenga presionado el botón hasta que se encienda
la pantalla.
Botón de
alimentación
Si no se utiliza la bicicleta durante 10 minutos después de haber encendido la alimentación, entonces se apagará automáticamente
(función de apagado automático de la alimentación).
Cuando se encienda la alimentación principal, aparecerá una pantalla similar a la que se muestra a continuación y luego
cambiará a la pantalla principal.
Arranque normal Nivel de la batería demasiado bajo
*
El nivel de la batería integrada del ciclocomputador es
demasiado bajo.
11
Visualización de la pantalla
Los elementos que se muestran en la pantalla principal difieren en función de la bicicleta eléctrica.
Pantalla principal
(G)
(E)
(I)
(A)
(H)
(D)
(C)
(J) (K)
(F)
(B)
(A)
Indicador de nivel de la batería
(Consulte "Indicador de nivel de la batería")
(E)
Cambio de marchas manual / automático *4 *5
[Auto]: se muestra para el cambio de marchas
automático.
[Manual]: se muestra para el cambio de marchas
manual.
(B)
Alerta de mantenimiento
Señala que es necesario realizar un
mantenimiento. Póngase en contacto con su
punto de venta o un distribuidor si aparece este
icono.
(F)
Indicador de asistencia
Muestra la fuerza de asistencia. Un modo que
ofrece mayor asistencia cuanto mayor sea la
longitud mostrada en el indicador.
(C)
Pantalla de posición de la marcha *1
(G)
Modo de asistencia actual *5
Los modos de asistencia seleccionables difieren
en función de la bicicleta de asistencia.
Posición de la marcha actual
Posición de la marcha del modo de
arranque *2
(H)
Velocidad actual
Consejo de cambio *3
Esto le notifica sobre el momento
recomendado en el que cambiar en
función de las condiciones de conducción
de la bicicleta.
(I)
Hora actual
(D)
Pantalla de datos de viaje
Los datos de viaje que pueden mostrarse
difieren en función de la bicicleta eléctrica.
(Consulte "Cambio de la pantalla de datos de
viaje".)
(J)
Icono de la luz
Indica que la luz conectada a la unidad de
transmisión está encendida.
(K)
Icono Bluetooth
®
LE
Se muestra cuando hay un dispositivo externo
conectado por Bluetooth
®
LE. (Consulte
"Conexión Bluetooth
®
LE")
*1 Solo se muestran para el cambio de marchas electrónico.
*2 Solo se muestra para las especificaciones que permiten configurar el modo de arranque. (Consulte "Ajuste de la posición
de la marcha al arrancar desde una parada [Start mode]".)
12
*3 Solo se muestran para el cambio de marchas manual. (Consulte “Indicación de la sincronización óptima del cambio de
marchas a través de un icono [Consejo de cambio]”.)
*4 Para bicicletas de asistencia que no pueden cambiar entre el cambio de marchas automático y manual, la pantalla se fija
en [Auto] o [Manual].
*5 Consulte el manual del usuario de SHIMANO STEPS.
Indicador de nivel de la batería
El nivel de la batería se muestra como un icono.
Pantalla Nivel de la batería
100-81 %
80-61 %
60-41 %
40-21 %
20-1 % *
0 %
*
El indicador de nivel de la batería parpadeará cuando el nivel de la batería sea bajo.
El ciclocomputador utiliza el cero para indicar que el nivel de la batería no permite efectuar la asistencia. Con el sistema SHIMANO STEPS,
la luz puede mantenerse encendida durante un tiempo cuando la asistencia se detiene debido a la falta de batería. Por ello, el nivel de la
batería mencionado anteriormente puede diferir del que se puede comprobar en la batería.
13
Encendido/apagado de la luz
Si hay una luz conectada a la unidad de transmisión, puede utilizar este producto para manejar la luz.
1.
Pulse el botón de la luz.
Las luces están encendidas.
Para apagar las luces, vuelva a pulsar el botón.
*
Cuando la luz alimentada con batería no está
conectada y [Contraluz] está ajustado como
[MANUAL], al pulsar el botón de la luz se encenderá y
se apagará la retroiluminación del ciclocomputador.
Cuando la luz está
encendida
Cuando la luz está
apagada
Botón de la luz
La alimentación de la luz está vinculada a la alimentación principal. La luz no se puede encender cuando la alimentación principal está
apagada.
14
Cambio de la pantalla de datos de viaje
Los datos de viaje que pueden mostrarse difieren en función de la bicicleta eléctrica.
1.
En la pantalla principal: <F>
Pantalla de datos de viaje
Los datos de viaje cambian en el orden siguiente cada vez que se pulsa <F>.
Elemento de
pantalla
Explicación
[DST] Distancia recorrida
[ODO] Distancia acumulada
[RESTO] Distancia restante *1
[RESTO] Distancia restante para cada modo de asistencia *1 *2 *3
[HORA] Tiempo de recorrido *3
[PRO] Velocidad media *3
[MAX] Velocidad máxima *3
[CADENCIA] Velocidad de rotación de la biela *3 *4
*1 Valor de referencia. El valor se muestra cuando el modo de asistencia está ajustado en un valor diferente de [OFF] o
[ANDA]. El nivel de la batería no se puede mostrar mientras se muestra esto.
*2 Se visualiza tal y como se muestra en la ilustración. La posición de la marcha no puede visualizarse.
*3 Utilice E-TUBE PROJECT para configurar si desea visualizarlo o no.
*4 Se muestra cuando el modo de asistencia está ajustado en un valor diferente de [OFF] o [ANDA] con cambio de
marchas electrónico.
Si la pantalla de datos de viaje que se puede mostrar se cambia repetidamente, eventualmente volverá a mostrar [DST].
15
Restablecimiento de la distancia recorrida
La distancia recorrida se restablece desde la pantalla principal. Cuando se restablece la distancia recorrida, también se
restablece la [HORA] (tiempo de recorrido), [PRO] (velocidad media) y [MAX] (velocidad máxima).
La distancia recorrida también puede restablecerse desde el menú de ajustes. Consulte "Reinicio de los ajustes [Borrar]".
1.
En la pantalla principal: <F> (cambia la pantalla de datos de viaje a [DST])
2.
<F> (manténgalo pulsado hasta que parpadee el número visualizado para [DST])
3.
Cuando el número que se muestra para [DST] parpadea: <F>
los datos de viaje se restablecen.
Si no se lleva a cabo ninguna acción durante los cinco segundos posteriores al inicio del parpadeo del número para [DST], dejará de
parpadear y la pantalla volverá a la pantalla principal.
16
Menú de ajustes
Los elementos pueden ajustarse de forma distinta en función de la bicicleta eléctrica. Si el interruptor de asistencia no está
conectado, el menú de configuración no se podrá visualizar.
Cambio al menú de ajustes
Para mostrar el menú de configuración, realice la siguiente operación cuando la pantalla de datos de viaje no sea [DST].
1.
Detenga la bicicleta <F> (manténgalo pulsado hasta que la pantalla cambie)
Pantalla principal Pantalla del menú de ajustes
También puede utilizar los siguientes métodos para mostrar el menú de ajustes.
- Detenga la bicicleta
<A> (manténgalo pulsado hasta que la pantalla cambie)
- Detenga la bicicleta
<> + <> (manténgalo pulsado hasta que la pantalla cambie)
Regreso a la pantalla principal desde la pantalla del menú de ajustes [Salir]
Permite cerrar el menú de ajustes y volver a la pantalla principal.
1.
Pantalla del menú de ajustes [Salir]
17
Ajuste de la hora [Reloj]
1.
Ajuste de la pantalla de menú [Reloj] <> o <> para cambiar el número “Hora” <F>
El cursor mueve el número de “Minuto”.
5.
<> y <> para cambiar el número “Minuto” <F>
La visualización volverá automáticamente a la pantalla del menú de ajustes.
Mantenga pulsado <> o <> para cambiar rápidamente el número.
Encendido/apagado del sonido de funcionamiento [Bip]
Configure si se emite el sonido de funcionamiento.
1.
Ajuste de la pantalla del menú [Bip] [ON] / [OFF]
La visualización volverá automáticamente a la pantalla del menú de ajustes.
El sonido bip de los errores de funcionamiento y del sistema no puede desactivarse.
18
Ajuste de la pantalla
Ajuste de la retroiluminación [Contraluz]
Elementos
configurables
Detalles
[ON] Siempre encendido
[OFF] Siempre apagado
[MANUAL]
La retroiluminación se ENCENDERÁ/APAGARÁ cuando la luz conectada a la unidad de
transmisión se ENCIENDA/APAGUE. Si no se conecta ninguna luz, la retroiluminación puede
encenderse/apagarse por medio del botón de luz del ciclocomputador.
1.
Ajuste de la pantalla del menú [Contraluz] [ON] / [OFF] / [MANUAL]
La visualización volverá automáticamente a la pantalla del menú de ajustes.
Ajuste del brillo de la pantalla [Brillo]
1.
Ajuste de la pantalla del menú [Brillo] <> o <> para ajustar el brillo <F>
La visualización volverá automáticamente a la pantalla del menú de ajustes.
Cambio del color de la fuente [Color de fuente]
1.
Ajuste de la pantalla del menú [Color de fuente] [Blanco] / [Negro]
La visualización volverá automáticamente a la pantalla del menú de ajustes.
Cambio del idioma de pantalla [Idioma]
1.
Ajuste de la pantalla del menú [Idioma] seleccione el idioma de pantalla <F>
La visualización volverá automáticamente a la pantalla del menú de ajustes.
19
Cambio de la unidad de la velocidad y distancia [Unidad]
Seleccione la unidad para mostrar la velocidad y distancia.
1.
Ajuste de la pantalla del menú [Unidad] [km] / [mile]
La visualización volverá automáticamente a la pantalla del menú de ajustes.
Coincidencia de la velocidad mostrada con otro dispositivo [Mostrar velocidad]
Puede ajustar el valor mostrado cuando existe diferencia entre la velocidad mostrada en este producto y el indicador de
velocidad de otro dispositivo.
Ajuste de elementos Explicación
Aumentar valor Aumenta el valor de velocidad mostrada.
Disminuir valor Disminuye el valor de velocidad mostrada.
1.
Pantalla del menú de ajustes [Mostrar velocidad] <> o <> para ajustar el valor <F>
La visualización volverá automáticamente a la pantalla del menú de ajustes.
Este ajuste solo cambia el valor mostrado. No cambia la función de asistencia de la alimentación.
Reinicio de los ajustes [Borrar]
Restablece la distancia recorrida y los ajustes. Cuando se restablece la distancia recorrida, también se restablece la
[HORA] (tiempo de recorrido), [PRO] (velocidad media) y [MAX] (velocidad máxima).
Elementos
configurables
Detalles
[Salir] Volver al menú de ajustes.
[DST] Restablecer la distancia recorrida.
[Por defecto]
*
Restablece los ajustes.
20
*
Cuando se restablecen los ajustes, las siguientes opciones se restablecerán a su configuración predeterminada.
[Contraluz]: [ON]
[Bip]: [ON]
[Unidad]: [km]
[Idioma]: [English]
[Brillo]: [3]
[Color de fuente]: [Blanco]
1.
Pantalla del menú de ajustes [Borrar] [DST] / [Por defecto]
La visualización volverá automáticamente a la pantalla del menú de ajustes.
21
Ajuste de la función de bicicleta de asistencia
Ajuste de la posición de la marcha al arrancar desde una parada [Start mode]
Pasa automáticamente a la posición de la marcha establecida cuando la bicicleta arranca tras una parada.
Ajuste de elementos Explicación
[OFF] No configure el modo de arranque.
[1], [2],...*1 Seleccione la posición de la marcha.
*1 Se puede establecer una posición de la marcha hasta la posición de marcha máxima de la unidad de cambio
instalada en la bicicleta de asistencia.
1.
Pantalla del menú de ajustes [Start mode] <> o <> para seleccionar la posición de la marcha <F>
La visualización volverá automáticamente al menú de configuración.
Cambio dinámico de la comodidad de conducción [Personaliz. asist.]
La comodidad de conducción de la bicicleta de asistencia difiere mucho en función del par máximo de la unidad de
transmisión y de cuánta asistencia se proporciona al pedaleo. Este producto dispone de varios ajustes recomendados
registrados que pueden cambiarse en función de su preferencia. Los detalles de los ajustes pueden comprobarse con
E-TUBE PROJECT y pueden personalizarse. Consulte el manual del usuario del E-TUBE PROJECT para obtener más
información.
Ajuste de elementos Explicación
[Perfil 1] Cambios en la comodidad de conducción registrados en [Perfil 1].
[Perfil 2] Cambios en la comodidad de conducción registrados en [Perfil 2].
1.
Pantalla del menú de ajustes [Personaliz. asist.] [Perfil 1] / [Perfil 2]
NOTA
En función de los ajustes, el consumo de la batería puede aumentar y la distancia restante asistida puede disminuir significativamente.
Los ajustes pueden diferir en función de la bicicleta de asistencia. Consulte el manual de la bicicleta de asistencia.
22
Indicación de la sincronización óptima del cambio de marchas a través de un icono [Consejo de cambio]
Realizar cambios de marcha además de cambiar el modo de asistencia permite una conducción más cómoda. Realizar
cambios de marcha de forma activa sin depender únicamente de cambiar el modo de asistencia también puede reducir el
consumo de batería. La función de aviso de cambio de marcha utiliza un icono para notificarle sobre el momento
recomendado para realizar el cambio de marcha, según las condiciones de conducción de la bicicleta. El tiempo de
visualización se puede ajustar en [Sincronización de cambio].
Elementos
configurables
Detalles
[ON]
Habilita la función de consejo de cambio, que a su vez muestra un icono para informar al usuario de
la sincronización recomendada para el cambio durante un cambio de marchas manual.
[OFF] Desactivar la función de consejo de cambio.
1.
Ajuste de la pantalla del menú [Consejo de cambio] [ON] / [OFF]
La visualización volverá automáticamente a la pantalla del menú de ajustes.
Ajuste de la sincronización automática del cambio de marchas [Sincronización de cambio]
Ajusta la sincronización del cambio de marchas durante el cambio de marchas automático.
También ajusta la sincronización a la que se visualizan los consejos sobre el cambio de marchas.
Ajuste de elementos Explicación
Aumentar valor Aumenta el valor cuando el pedaleo es demasiado pesado.
Disminuir valor Disminuye el valor cuando el pedaleo es demasiado ligero.
1.
Pantalla del menú de ajustes [Sincronización de cambio] <> o <> para ajustar el valor <F>
La visualización volverá automáticamente al menú de configuración.
23
Conexión inalámbrica
Este producto dispone de comunicación inalámbrica.
Sistemas inalámbricos digitales de 2,4 GHz
La tecnología inalámbrica digital de 2,4 GHz de frecuencia es la misma que la que se utiliza para redes LAN inalámbricas. En
casos muy poco habituales, podría darse el caso de que la comunicación se vea afectada por potentes ondas o interferencias
electromagnéticas debidas a las localizaciones o dispositivos siguientes:
Televisores, ordenadores, radios, motores o el interior de vehículos y trenes
Cruces de ferrocarril y vías de tren cercanas, estaciones transmisoras de televisión y estaciones de radares
Otros ordenadores inalámbricos o luces controladas digitalmente
Conexión ANT
Toda la información mostrada en la pantalla principal puede enviarse a un dispositivo externo que admita conexiones ANT.
Método de conexión
Cuando la alimentación principal de SHIMANO STEPS esté encendida (ON), podrán recibirse comunicaciones en cualquier
momento. Consulte el manual del dispositivo externo, cámbielo al modo de conexión y, a continuación, conéctelo.
Conexión Bluetooth
®
LE
Toda la información mostrada en la pantalla principal puede enviarse a un dispositivo externo que admita conexiones por
Bluetooth
®
LE.
La versión de E-TUBE PROJECT para smartphones puede utilizarse si se ha establecido una conexión por Bluetooth
®
LE con un
smartphone.
Puede utilizar E-TUBE RIDE para comprobar los datos de viaje en un smartphone conectado por Bluetooth
®
LE.
Método de conexión
Las comunicaciones solo podrán recibirse en las condiciones siguientes. Consulte el manual del dispositivo externo,
cámbielo al modo de conexión y, a continuación, conéctelo.
En los 30 segundos posteriores a encender (ON) la alimentación principal de SHIMANO STEPS
En los 30 segundos posteriores a pulsar cualquier botón/interruptor distinto al interruptor de encendido SHIMANO STEPS
Especificaciones del sistema inalámbrico
Nombre del modelo SC-E6100
Banda de frecuencia 2.402-2.480 MHz
Salida máxima de alta frecuencia +4 dBm
Versión de firmware 4.0.0 o posterior
E-TUBE PROJECT
E-TUBE PROJECT es necesario para cambiar los ajustes de SHIMANO STEPS y para actualizar el firmware.
Descargue E-TUBE PROJECT desde nuestra página web de asistencia (https://bike.shimano.com/e-tube/project.html).
Para obtener información sobre cómo instalar E-TUBE PROJECT, consulte la página web de asistencia.
NOTA
No realice la conexión a un dispositivo mientras carga la batería.
El firmware está sujeto a cambios sin previo aviso.
24
Elementos configurables en E-TUBE PROJECT
Los elementos pueden ajustarse de forma distinta en función de la bicicleta eléctrica. Consulte el manual del usuario del
E-TUBE PROJECT para obtener más información.
Las funciones asignadas a cada interruptor de funcionamiento pueden cambiarse.
Los ajustes que pueden configurarse desde este producto también pueden configurarse desde E-TUBE PROJECT.
Los ajustes de comodidad de conducción para la bicicleta de asistencia pueden almacenarse y registrarse en este
producto. (Consulte "Cambio dinámico de la comodidad de conducción [Personaliz. asist.]")
25
Solución de problemas
Recuperación de la función de protección RD [Restabl. protec. RD]
Para proteger el sistema de caídas, etc., la función de protección RD funcionará cuando el cambio trasero reciba un fuerte
impacto. La conexión entre el motor y el eslabón se verá temporalmente afectada, de manera que el cambio trasero ya no
funcionará.
Cuando se ejecuta el Restablecimiento de protección RD, se restablecerá la conexión entre el motor y el eslabón y se
recuperará la protección RD del cambio trasero.
Esta función solo está habilitada para modelos con cambio de marchas trasero electrónico.
1.
Menú de ajustes [Restabl. protec. RD] [OK]
Se muestra la ilustración de un juego de bielas en pantalla.
2.
Gire la biela hacia la derecha con la rueda trasera elevada.
El cambio trasero se moverá y se restaurará la conexión entre el motor y el eslabón.
Ajuste del cambio de marchas con la unidad de cambio de marchas electrónico
[Ajustar]
Si el cambio de marchas presenta anomalías, póngase en contacto con el punto de venta.
26
Indicación de error/advertencia
Indicación de error
Si aparece un código de error “E***” (donde *** son letras o números) en toda la pantalla, es posible que el producto
haya funcionado mal.
Consulte el “Manual de usuario de baterías específicas y piezas SHIMANO STEPS” y siga uno de los procedimientos que
se indican a continuación para restablecer la visualización.
Pulse el botón de alimentación de la batería para apagar la alimentación.
Retire la batería del soporte de la batería.
NOTA
Si la situación no mejora incluso después de haber vuelto a encender la alimentación, póngase en contacto con el punto de venta o un
distribuidor lo más pronto posible.
Indicación de advertencia
Si aparece un código de advertencia “W***” (donde *** son letras o números) en toda la pantalla, el producto puede
tener un problema temporal.
Si la situación mejora, este indicador desaparecerá. Si la situación no mejora, póngase en contacto con el punto de venta
tan pronto como sea posible.
La versión para PC de E-TUBE PROJECT (V4 o posterior) clasifica los errores y las advertencias en categorías más detalladas en función de la
causa. Por este motivo, los códigos de error/advertencia que se muestran en la versión para PC de E-TUBE PROJECT podrían variar con
respecto a los que se muestran en este producto, E-TUBE RIDE o E-TUBE PROJECT para smartphones.
Para conocer los detalles de los códigos de error/advertencia, consulte las últimas versiones a continuación:
https://si.shimano.com/iER/STP0A
27
Cuando ocurre un problema
Síntomas Causa posible Solución
El ciclocomputador no se
enciende cuando se pulsa el
botón de encendido.
¿Se está cargando la batería?
Si realiza la carga con la batería instalada en la
bicicleta, no puede encender el sistema. La
pantalla continúa mostrando el logotipo de
SHIMANO STEPS.
El nivel de la batería integrada del
ciclocomputador es demasiado bajo.
Consulte el “Manual del usuario de baterías
específicas y piezas SHIMANO STEPS” para iniciar
el sistema utilizando el botón de alimentación
de la batería (principal) de la batería o el
interruptor de encendido/apagado del sistema
satélite. Para obtener información sobre cómo
cargar la batería integrada del ciclocomputador,
consulte "Encendido/apagado de la
alimentación".
El sistema no se enciende
cuando se pulsa el botón de
alimentación de la batería
(principal).
Puede que nivel de la batería (principal) sea
demasiado bajo.
Consulte el “manual del usuario de las piezas y
la batería especial de SHIMANO STEPS” para
cargar la batería y, a continuación, volver a
encender la alimentación.
¿Está encendida la alimentación?
Consulte el “Manual del usuario de las piezas y
la batería especial de SHIMANO STEPS” para
encender la alimentación.
¿Se está cargando la batería?
Si realiza la carga con la batería instalada en la
bicicleta, no puede encender el sistema. La
pantalla continúa mostrando el logotipo de
SHIMANO STEPS.
¿El conector del cable eléctrico está instalado
correctamente?
Compruebe si el conector del cable eléctrico está
desconectado. Si tiene dudas, póngase en
contacto con el punto de venta.
Puede que esté conectado algún producto que el
sistema no puede identificar.
Póngase en contacto con el punto de venta.
No se muestra la posición de la
marcha.
La posición de la marcha solo se muestra cuando
se ha instalado la unidad de cambio de marchas
electrónico.
Compruebe si el conector del cable eléctrico está
desconectado. Si tiene dudas, póngase en
contacto con el punto de venta.
Quiero apagar el sonido de
funcionamiento.
Consulte "Encendido/apagado del sonido de
funcionamiento [Bip]".
No puede iniciar el menú de
ajustes mientras circula.
El producto está diseñado para evitar que el
menú de ajustes de inicie si se detecta
circulación. Es algo normal.
Configure los ajustes antes de detenerse.
No puede realizarse la
operación del interruptor y se
oyen dos bips.
La operación del interruptor que ha pulsado está
prohibida.
No se trata de un error de funcionamiento.
Se oyen tres bips. Se ha producido un error o advertencia.
Aparece un error o una advertencia en el
ciclocomputador. Consulte “Indicación de error/
advertencia”.
La posición de la marcha
establecida en el modo de
arranque no se establece
cuando la bicicleta se detiene.
Quizás haya ejercido demasiada fuerza sobre el
pedal.
Ejercer una fuerza ligera sobre el pedal facilita
los cambios de marcha.
Tenga en cuenta que las especificaciones están sujetas a cambios por mejoras sin previo aviso. (Spanish)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Shimano SC-E6100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Shimano SC-E6100 es un ciclocomputador avanzado que proporciona información detallada sobre tu rendimiento mientras conduces. Ofrece una variedad de funciones, que incluyen seguimiento de la velocidad, la distancia y la altitud, así como la navegación y la conectividad con dispositivos externos. El SC-E6100 también te permite personalizar la configuración para que se adapte a tus preferencias individuales, lo que lo convierte en una opción ideal para ciclistas de todos los niveles.