•
•
•
CAUTION/PRECAUCIÓN
•
•
•
This product contains nickel-metal hydride batteries. Batteries must be recycled or disposed of properly.
Do not mix alkaline, standard (carbon zinc), or rechargeable (Ni-Cd, Ni-MH, etc.) batteries.
Do not mix old and new batteries. Ensure the batteries are installed correctly with regard to polarity (+ and -).
If the batteries are reaching the end of their useful life, please replace old batteries with new rechargeable batteries.
Batteries should not be ingested.
Do not dispose of batteries in fire. Batteries may explode or leak.
• •
•
• Si las baterías están llegando al final de su vida útil, reemplace las baterías antiguas por baterías recargables nuevas.
• Las baterías no se deben ingerir.
• No incinere las baterías. Estas podrían explotar o presentar pérdidas.
•
•
Este producto contiene baterías de níquel-hidruro metálico. Las baterías se deben reciclar o desechar adecuadamente.
No mezcle baterías alcalinas con baterías estándar (zinc-carbono) o recargables (níquel-cadmio, níquel-hidruro
metálico, etc.) baterías.
No mezcle baterías antiguas con nuevas. Asegúrese de que las baterías estén instaladas de manera correcta en lo que
se refiere a la polaridad (+ y -).
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
SAFETY INFORMATION/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
PREPARATION/PREPARACIÓN
Before beginning installation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and
hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble, install or operate the product.
Estimated Assembly Time: 10 minutes
Tools Required for Assembly (not included):
Antes de comenzar a instalar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del
contenido del paquete y la lista de aditamentos. No intente ensamblar, instalar ni usar el producto si falta alguna pieza o
si estas están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: 10 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen):
• CAUTION/PRECAUCIÓN
Do not attempt to replace LED./No intente reemplazar la luz LED.
• WINTER TIPS/CONSEJOS PARA EL INVIERNO
Keep debris and snow off the solar panel to allow the batteries to recharge. If lights have been covered by snow for a
long time, allow batteries to recharge in full, direct sunlight for at least 10-12 hours so that they maintain maximum
capacity.
Mantenga el panel solar libre de desechos y nieve para permitir que las baterías se recarguen. Si la nieve ha cubierto las
lámparas durante un tiempo prolongado, deje que las baterías se recarguen a plena luz solar directa durante 10 a 12
horas como mínimo para que mantengan su capacidad máxima.
• REPLACING THE BATTERIES/REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS
The included rechargeable batteries will usually last two years. Replace batteries only when you notice the performance of
the solar light is weaker than its normal operation in the first year./Normalmente, las baterías recargables incluidas duran
dos años. Reemplace las baterías solo cuando observe que el rendimiento de la lámpara solar es más débil que su
funcionamiento normal en el primer año.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Before assembly, choose preferred working mode (1MIN or 3MIN ) of the bottom of light
fixture (A). Note: To test whether or not the light fixture is working properly, select “TEST” mode.
The light will turn on for 1 or 3 minutes depending on whether “1MIN” or “3MIN” mode is selected.
Antes de ensamblar, elija el modo de funcionamiento que desee (1MIN o 3MIN) ubicado en
la parte inferior del reflector (A). Nota: Para probar si la lámpara está funcionando correctamente
o no, seleccione el modo "TEST”. La luz se encenderá por 1 o 3 minutos dependiendo de si
ha seleccionado el modo "1MIN” o “3MIN”.
CARE AND MAINTENANCE/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
• CHARGING THE BATTERIES/CARGA DE LAS BATERÍAS
For optimum performance, it is best to install the solar light in full sunlight and charge for 10-12 hours. Allow the light to run
at least 8-12 complete charging and discharging cycles to reach batteries maximum capacity.
Para lograr un rendimiento óptimo, lo mejor es instalar la lámpara solar a pleno sol y cargarla durante 10 a 12 horas. Deje
que la lámpara complete al menos 8 a 12 ciclos de carga y descarga para que se alcance la capacidad máxima de las baterías.
4. Install the solar panel (B) to the surface at the desired mounting location with screws (AA).
Adjust the solar panel (B) direction. Note: the mounting location must be in full sunlight and the
maximum rotation angle is 45°.
Instale el panel solar (B) a la superficie en la ubicación de montaje deseada con los tornillos (AA).
Ajuste la dirección del panel solar (B). Nota: la ubicación de montaje debe estar por completo
hacia la luz solar y debe tener un ángulo de rotación máxima de 45°.
6. Adjust the light fixture (A) direction.
Ajustar la dirección del ensamble de luz (A).
5. Attach the light fixture (A) to the
solar panel (B).
Fije el ensamble de luz (A) al panel solar (B).
2
C
2. Use a ruler and pencil (not included) to mark 4 drilling positions on the surface where the
light fixture will be mounted. Drill the holes, then push the plastic plugs (BB) into the holes with
a hammer (not included). Then install the surface mounting (C) to the wall or the eave with screws (AA).
Utilice una regla y un lápiz (no se incluyen) para marcar las 4 posiciones que se van a
taladrar para instalar el ensamble de luz. Taladre los orificios, luego presione los tapones de
plástico (BB) en los orificios con un martillo (no se incluye). Luego, instale el montaje de la
superficie (C) a la pared o al alero con tornillos (AA).
3. Attach the light fixture to the surface mounting (C).
Fije la lámpara a la superficie de montaje (C).
4
B
A
A
1
3
C
A
C
A
40°
40°
6
5
A
B
AA
BB
AA
BB
B
1
1.To replace the batteries, remove the light fixture from the surface mounting. Open the
battery compartment cover at the back of light fixture by removing the 2 screws with a
Phillips screwdriver (not included). Replace the old batteries with 3 new 1.2V AA Ni-MH
rechargeable batteries (not included). Note: Minimum capacity of 1,500 mAh is required.
Replace the battery compartment cover and screws.
Para reemplazar las baterías, retire el ensamble de luz del montaje de superficie o el
montaje de esquina. Abra el compartimiento de la batería en la parte posterior del ensamble
de la luz retirando 2 tornillos con un destornillador Phillips (no se incluye). Reemplace las
baterías antiguas por 3 baterías nuevas recargables de níquel-hidruro metálico AA de
1,2 voltios (no se incluye). Nota: Se requiere una capacidad mínima de 1,500 mAh. Vuelva
a colocar la cubierta del compartimiento para batería y los tornillos.
•