Breville Handy Mix Scraper Manual de usuario

Categoría
Mezcladores
Tipo
Manual de usuario
EN INSTRUCTION BOOK FR-CA MANUEL D'INSTRUCTIONS ES-MX MANUAL DE INSTRUCCIONES
the Handy Mix Scraper
2
BREVILLE
RECOMMENDS
SAFETY FIRST
At Breville we are very safety
conscious. We design and
manufacture consumer
products with the safety of you,
our valued customer, foremost
in mind. In addition we ask
that you exercise a degree of
care when using any electrical
appliance and adhere to the
following precautions.
IMPORTANT
SAFEGUARDS
READ ALL
INSTRUCTIONS BEFORE
USE AND SAVE FOR
FUTURE REFERENCE
Remove and safely discard
any packaging material,
plastic power plug cover,
and any removable labels
before using appliance.
Do not place the appliance
on or near a hot gas or
electric burner, or where
it could touch any other
source of heat. If the
appliance is to be:
- left unattended
- cleaned
- moved
- assembled; or
- stored
unplug the unit from
the power outlet.
This appliance is not
intended for use by
children or by persons
with reduced physical,
sensory, or mental
2 Breville Recommends
Safety First
6 Components
8 Assembly
8 Functions
9 Care & Cleaning
11 French
21 Spanish
Contents
3
EN
capabilities, or lack of
experience and knowledge.
Close supervision is
necessary when any
appliance is used
near children.
Children should be
supervised to ensure
that they do not play
with the appliance.
Turn the appliance OFF,
then unplug from the
outlet when not in use,
before assembling or
disassembling parts
and before cleaning.
To unplug, grasp the
plug and pull from
the outlet. Never pull
from the power cord.
Fully unwind the power
cord before use. Do not
allow the cord to hang over
the edge of a countertop
or to become knotted.
To avoid electric shock,
do not immerse the cord,
plug or motor base in
water (or other liquids).
SAFEGUARDS
FOR YOUR
HAND MIXER
This hand mixer is fitted
with an self-reseting
internal overload to
protect the Motor.
If the motor stalls or stops,
the Motor overload may
have engaged. Unplug
the unit and allow it to
cool for 10-20 minutes.
Avoid contact with
moving parts. Remove
attachments (beaters,
dough hooks, whisks) from
mixer before washing.
Keep hair, clothing,
utensils, hand and fingers
away from rotating
or moving parts.
Only use attachments
supplied by Breville for
your specific unit. The
use of attachments not
sold or recommended by
Breville may cause fire,
electric shock or injury.
4
Always ensure the
proper attachments are
fitted securely in place
before turning ON and
operating the unit.
Flashing light indicates
ready to operated.
Avoid any contact with
moveable parts.
It is recommended to
regularly inspect the
appliance and power cord.
Do not use the appliance
if there is damage to the
power cord or plug, or after
the appliance malfunctions
or has been damaged in
any way. Immediately
stop use and call Breville
Consumer Support.
Do not use in any type
of moving vehicles. Do
not use the appliance
outdoors, or for anything
other than its intended
use. Household use only.
Misuse can cause injury.
Do not connect the
appliance to an external
switch or device (such
as a timer, monitor or
remote circuit) that can
be switched on and off.
If the appliance is to be:
left unattended, cleaned,
moved, assembled or
stored, always switch the
unit OFF and unplug the
cord from the power outlet.
This appliance has a
polarized plug ( one blade
is wider than the other). To
reduce the risk of electric
shock, this plug will fit in a
polarized outlet only one
way. If the plug does not fit
fully in the outlet, reverse
the plug. If it still does
not fit contact a qualified
electrician. Do not modify
the plug in any way.
5
EN
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SHORT CORD
INSTRUCTIONS
Your Breville appliance
is fitted with a short
power supply cord to
reduce personal injury or
property damage resulting
from pulling, tripping or
becoming entangled with a
longer cord. If an extension
cord is used, (1) the marked
electrical. rating of the
cord set or extension cord
should be at least as great
as the electrical rating of
the appliance, (2) the cord
should be arranged so
that it will not drape over
the countertop or table-
top where it can be pulled
on by children or tripped
over unintentionally and
(3) the extension cord
must include a 3-prong
grounding plug.
BREVILLE ASSIST® PLUG
Your Breville appliance
comes with a unique
Assist® Plug, conveniently
designed with a finger hole
to ease removal from the
power outlet.
6
beater for USC
ON
OFF
B
O
O
S
T
P
R
E
S
S
T
O
Components
A. Balanced ergonomic handle
Natural hand position makes long recipes
more comfortable.
B. Cord wrap
Wrap the cord around the handle cut out
for storage.
C. Quick release
Release beaters easily and mess-free.
D. Powerful DC motor
Quiet operation with high torque at low
speeds. Efficient motor powers through
heavy cookie and bread doughs.
E. Swivel cord
With 3 positions to keep the cord out
of way no matter which hand you use,
or where the outlet is.
F. Mixing light
Illuminates ingredients inside the bowl
to see progress as it mixes.
G. Storage case
Clip-in storage box keeps all accessories
and cord organized and tangle-free.
H. Beater IQ
Detects the type of beaters and adjusts
the speed range to work smarter no
matter what you’re mixing.
I. Count-up timer
Accurate control for recipes that require
precise timing.
J. Pause button
Holds your settings while you prepare
or add ingredients.
K. ON | OFF
beater for USC
ON
OFF
B
O
O
S
T
P
R
E
S
S
T
O
A
H
I
K
L, M
J
C
B
D
E
F
G
Rating Information
120 V ~ 60 Hz 2 A
7
EN
L. 9 speeds plus turbo boost
Electronically controlled to spin at a precise
speed no matter what the load. Push boost
for momentary top speed.
M. Intuitive speed selector
Easy to use scroll wheel.
N. Quiet scraper beaters
Mix to the edges without clanging
to maxmize contact with the bowl,
leaving lumps nowhere to hide.
O. Dough hooks
Combine, mix and knead heavier batter
and dough.
P. Balloon whisks
Maximum aeration for light ingredients
and egg whites.
beater for USC
ON
OFF
B
O
O
S
T
P
R
E
S
S
T
O
N O P
8
Assembly
Before using your mixer for the first
time, remove packaging material and
promotional labels. Do this while the
POWER is off, and the mixer is unplugged.
The scraper beaters and dough hooks must
be inserted into the correct side, and are
not interchangeable. The graphics on the
underside of the mixer shows you to put the
attachment with the collar into the hole on
the right-hand side.
The balloon whisks do not have a collar,
and therefore are interchangeable.
Functions
GETTING STARTED
Plug in to the power outlet.
Pressing the ON | OFF button once
will put the mixer into standby
mode. Press again to turn OFF.
SPEED CONTROL
To avoid splattering, immerse the
attachments into ingredients before gently
rotating the scroll wheel to increase speed.
To increase speed, rotate scroll
wheel away from your hand.
To decrease speed, rotate scroll
wheel toward your hand.
Turn off during any speed by
pressing the ON | OFF button.
TURBO BOOST
Push the scroll wheel for an extra boost
of power while mixing. This will run
the beaters at maximum speed.
PAUSE
Pauses and holds the speed and
timer while you prepare or add
ingredients. Press again to resume.
9
EN
TIMER
For accurate control on recipes that require
precise timing, the timer counts up as
it mixes to 14 minutes, 59 seconds.
MIXING LIGHT
The mixing light is always on when
mixing to illuminate ingredients inside
the bowl to see progress as it mixes.
BEATER IQ
Mixer detect the type of beaters inserted,
and automatically adjusts the speed range to
work smarter no matter what you’re mixing.
When dough hooks are detected,
the mixer adjusts speeds 1-9 to a
lower range to maxmize torque.
When scraper beaters or balloon whisks
are detected, the mixer automatically adjusts
speeds 1-9 to offer a wider range of speeds
to maxmize speed at the upper end.
EJECT
Pull up the trigger loop to eject
beaters easily and mess free.
STORAGE CASE
Contains all attachments with the
mixer itself clipping in on top.
Care & Cleaning
For safety, eject attachments before cleaning.
MOTOR BASE
To clean the main mixer housing, wipe with
a soft, damp cloth then dry thoroughly.
Wipe any excess food particles from
the power cord. Do not immerse.
CLEANING AGENTS
Do not use abrasive scouring pads or
cleaners on main mixer housing, as they
may scratch the surface. Use only a soft
cloth, dampened with warm soapy water.
DISHWASHER
The scraper beaters, dough hooks and
whisk attachments can be washed in the
dishwasher on a standard wash cycle.
STORAGE
Always unplug the mixer from the
power outlet before storage.
Cord can either be wrapped around the
handle cut-out for storage, or stowed in
the storage box with the attachments.
10
Notes
FR-CA MANUEL D'INSTRUCTIONS
the Handy Mix Scraper
2
BREVILLE VOUS
RECOMMANDE
LA SÉCURITÉ
AVANT TOUT
Chez Breville, la sécurité
occupe une place de choix.
Nous concevons et fabriquons
des produits de consommation
sans jamais perdre de vue la
sécurité de notre précieuse
clientèle. De plus, nous
vous demandons d’être très
vigilant lorsque vous utilisez
un appareil électrique et de
suivre les consignes de sécurité
décrites ci-après.
IMPORTANTES
MESURES DE
CURITÉ
LISEZ TOUTE LES
INSTRUCTIONS AVANT
USAGE ET CONSERVEZ-
LES À TITRE
DE RÉFÉRENCE
Avant d'utiliser l'appareil,
retirez et jetez en lieu
sûr tout le matériel
d'emballage, l'enveloppe
protectrice recouvrant
la fiche électrique et les
étiquettes amovibles.
Ne placez pas l'appareil
sur ou près d'un élément à
gaz ou électrique, ou à un
endroit où il pourrait être
toucher une autre source
de chaleur. Si l'appareil
doit être:
- laissé sans surveillance
- nettoyé
- dépla
- assemblé ou
- rangé
éteignez-le d'abord
et débranchez-le.
Table des
matières
2 Breville vous recommande
la sécurité avant tout
6 Composants
8 Assemblage
8 Fonctions
9 Entretien & Nettoyage
3
FR-CA
Cet appareil n’est pas
destiné à être utilisé
par des enfants ou des
personnes ayant des
capacités physiques,
sensorielles ou mentales
réduites ou un manque
d’expérience et de
connaissances.
Une étroite surveillance
est requise lorsqu’un
appareil est utilisé à
proximité d’enfants.
Les enfants doivent
être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
Éteignez l’appareil, puis
débranchez-le lorsqu’il
n’est pas utili, avant
d’assembler ou de
retirer des pièces ou
avant de le nettoyer.
Pour le débrancher,
saisissez la fiche et retirez-
la de la prise murale.
Ne tirez jamais sur le
cordon d’alimentation.
Déroulez complètement
le cordon d'alimentation
avant usage. Ne le
laissez pas pendre d'un
comptoir ou se nouer.
Pour éviter le risque
d'électrocution,
n'immergez pas le cordon
d'alimentation, la fiche ou
le bloc moteur dans l'eau
(ou tout autre liquide).
PRÉCAUTIONS
POUR VOTRE
MÉLANGEUR
À MAIN
Ce mélangeur à main
est muni d'un dispositif
interne de protection du
moteur contre la surcharge.
Si le moteur cale ou arrête,
le dispositif de surcharge
du moteur peut s'être
déclenché. Débranchez
l'appareil et laissez-le
refroidir 10-20 minutes.
Évitez tout contact avec
les pièces en mouvement.
Retirer les accessoires
(batteurs, crochets
pétrisseurs, fouets) de
l'appareil avant de les laver.
4
Gardez les cheveux,
vêtements, ustensiles,
mains et doigts loin
des pièces en rotation
ou en mouvement.
Utilisez uniquement
les accessoires fournis
par Breville pour
votre appareil. L'usage
d'accessoires non vendus
ou recommandés par
Breville peut causer
un risque d'incendie,
d'électrocution ou
de blessures.
Assurez-vous toujours que
les accessoires appropriés
sont parfaitement
assemblés avant de mettre
l'appareil en marche et
le faire fonctionner.
Le voyant clignotant
indique Prêt à fonctionner.
Évitez tout contact avec
les pièces en mouvement.
Il est recommandé de
vérifier régulièrement
l'appareil et le cordon
d'alimentation. N'utilisez
pas l’appareil si le
cordon ou la fiche sont
endommagés, ou si
l'appareil fonctionne mal
ou a été endommagé de
quelque façon. Cessez
immédiatement l'utilisation
et contactez le Soutien
aux consommateurs
de Breville.
N'utilisez l'appareil dans
aucun type de véhicule en
mouvement ni à l'extérieur
ou à d'autres fins que celles
prévues. Cet appareil est
conçu pour un usage
domestique seulement.
Une mauvaise utilisation
peut causer des blessures.
Ne branchez pas l'appareil
à un interrupteur ou
dispositif externe
(comme une minuterie,
un moniteur ou une
télécommande) qui
peut être mis en
marche ou éteint.
Si l'appareil doit être
laissé sans surveillance,
nettoyé, déplacé, assemblé
ou rangé, éteignez-le
d'abord et débranchez-le
de la prise électrique.
5
FR-CA
Cet appareil est muni d'une
fiche polarisée (une broche
est plus large que l'autre).
Pour réduire les risques
d'électrocution, cette fiche
s'insère d'une seule façon
dans la prise murale. Si
vous ne réussissez pas
à l'insérer parfaitement,
inversez-la. Si cela ne
fonctionne toujours pas,
contactez un électricien
qualifié. Ne modifiez la
fiche d'aucune façon.
COURT CORDON
D'ALIMENTATION
Votre appareil Breville
est muni d’un court
cordon d’alimentation
très sécuritaire qui réduit
les risques de blessures
ou dommages matériels
pouvant être causés par
le fait de tirer, trébucher
ou s’enchevêtrer dans un
cordon plus long. Si vous
utilisez une rallonge:
(1) la puissance nominale
indiquée sur la corde doit
être au moins équivalente
à celle de l’appareil; (2) la
corde ne doit pas pendre
d’un comptoir ou d’une
table où des enfants
pourraient involontairement
s’y suspendre ou trébucher;
(3) la rallonge doit être
munie d’une fiche à trois
branches reliée à la terre.
FICHE ASSIST®
DE BREVILLE
Votre appareil Breville
est muni d'une fiche
exclusive Assist® conçue
spécialement avec un
anneau pour laisser passer
un doigt et faciliter le retrait
de la prise électrique.
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
6
Composants
A. Poignée ergonomique calibrée
La position naturelle de la main facilite
la préparation de longues recettes.
B. Rangement du cordon
Une encoche dans la poignée permet
d'y enrouler le cordon.
C. Dégagement rapide
Les batteurs se retirent facilement et sans
gâchis.
D. Puissant moteur à courant continu
Fonctionnement silencieux avec couple
élevé à bas régime. Moteur assez puissant
pour mélanger la pâte à biscuit ou à pain.
E. Cordon pivotant
Trois positions pour faciliter les
manoeuvres, peu importe la main que vous
utilisez ou la position de la prise électrique.
F. Éclairage
Une lumière éclaire les ingrédients dans le
bol pour suivre la progression du mélange.
G. Boîte de rangement
Se clippe sous l'appareil et sert à ranger les
accessoires et le cordon de façon ordonnée.
H. Batteur IQ
Détecte le type de batteurs et ajuste
la vitesse de façon intelligente en fonction
du mélange.
I. Compte progressif
Contrôle exact, pour recettes qui requièrent
un temps de préparation précis.
J. Bouton PAUSE
Maintient les réglages lors de la préparation
ou l'ajout d'ingrédients.
K. MARCHE | ARRÊT
L. 9 vitesses + accélération
Vitesse contrôlée électroniquement, pour
beater for USC
ON
OFF
B
O
O
S
T
P
R
E
S
S
T
O
beater for USC
ON
OFF
B
O
O
S
T
P
R
E
S
S
T
O
A
H
I
K
L, M
J
C
B
D
E
F
G
120 V ~ 60 Hz 2 A
Informations énergétiques
7
FR-CA
une précision optimale, peu importe
le mélange. Pressez la molette pour
un surplus de vitesse momentanée.
M. Sélecteur de vitesse intuitif
Molette de défilement facile à utiliser.
N. Batteurs racleurs silencieux
Raclent sans bruit les parois du bol,
pour un contact maximal et l'élimination
de grumeaux.
O. Crochets pétrisseurs
Combinent, mixent et pétrissent les pâtes
à crêpe, à tarte ou à pain les plus épaisses.
P. Fouets à fil
Aèrent parfaitement les ingrédients
et les blancs d’œufs.
N O P
beater for USC
ON
OFF
B
O
O
S
T
P
R
E
S
S
T
O
8
Assemblage
Avant d'utiliser votre batteur à main
pour la première fois, retirez tout le
matériel d'emballage et les étiquettes
promotionnelles. Cela doit se faire quand
l'appareil est ÉTEINT et débranché.
Les batteurs racleurs et les crochets
pétrisseurs doivent être insérés dans le
bon sens et ne sont pas interchangeables.
L'inscription sous l'appareil décrit comment
insérer l'accessoire muni d'un collet dans
l'ouverture sur le côté droit.
Les fouets à fil n'ont pas de collet
et sont ainsi interchangeables.
Fonctions
GUIDE DE DÉMARRAGE
Branchez l'appareil dans une prise électrique.
Une pression sur le bouton MARCHE |
ARRÊT activera le mode d'attente. Pressez
une deuxième fois pour éteindre l'appareil.
CONTRÔLE DE VITESSE
Afin d'éviter les éclaboussures, plongez
les accessoires dans les ingrédients avant
de tourner la molette de défilement et
d'augmenter progressivement la vitesse.
Pour augmenter la vitesse, tourner la
molette en sens opposé à vous.
Pour diminuer la vitesse, tourner
la molette vers vous.
Pour arrêter l'opération, pressez le
bouton MARCHE | ARRÊT.
ACCÉLÉRATION
Pressez la molette de défilement pour
un surplus de puissance momentané
pendant le mélange. Cela accélérera au
maximum la vitesse des batteurs.
PAUSE
Faites une pause sans arrêter la minuterie
pendant que vous préparez ou ajoutez
des ingrédients. Pressez une autre
fois pour reprendre l'opération.
9
FR-CA
MINUTERIE
Contrôle avec exactitude le temps
de préparation d'une recette.
Le chronomètre affiche la progression
jusqu'à 14 minutes, 59 secondes.
ÉCLAIRAGE
La lumière reste allumée durant toute
l'opération afin d'éclairer les ingrédients dans
le bol et suivre la progression du mélange.
BATTEUR IQ
L'appareil détecte le type de batteurs
utilisés et ajuste automatiquement
et de façon intelligente la vitesse
selon les ingrédients à mélanger.
Lorsque l'appareil détecte les
crochets pétrisseurs, il ajuste les
vitesses 1-9 à un régime plus bas
pour maximiser le rendement.
Lorsque l'appareil détecte les batteurs
racleurs ou les fouets à fil, il ajuste
automatiquement les vitesses 1-9 pour passer
aux vitesses élevées jusqu'à plein régime.
ÉJECTION
Tirez la boucle de déclenchement pour
éjecter les batteurs facilement et sans dégâts.
BOÎTE DE RANGEMENT
Sert à ranger tous les accessoires
et se clippe sous l'appareil.
Entretien
& Nettoyage
Par mesure de sécurité, retirez les
accessoires avant le nettoyage.
BLOC MOTEUR
Pour nettoyer le boîtier de l'appareil, essuyez-
le avec un chiffon humide et séchez-le
soigneusement. Nettoyez l'excès de résidus
d'aliments sur le cordon d'alimentation.
Ne pas immerger le bloc moteur.
AGENTS DE NETTOYAGE
N'utilisez pas de tampons à récurer ou
nettoyants abrasifs sur le boîtier de l'appareil,
car ils pourraient en égratigner la surface.
Utilisez uniquement un chiffon doux et
humide et de l'eau chaude savonneuse.
LAVE-VAISSELLE
Les batteurs racleurs, crochets
pétrisseurs et fouets à fil vont au
lave-vaisselle, au cycle standard.
RANGEMENT
Débranchez toujours l'appareil
avant de le ranger.
Le cordon s'enroule autour de la
poignée encochée.
10
Remarques
ES-MX MANUAL DE INSTRUCCIONES
the Handy Mix Scraper
2
2 Breville recomienda anteponer
la seguridad
7 Componentes
9 Montaje
9 Funciones
10 Cuidado y limpieza
BREVILLE
RECOMIENDA
ANTEPONER
LA SEGURIDAD
En Breville somos muy
conscientes de lo importante
que es la seguridad. La
seguridad es nuestra prioridad
a la hora de diseñar y fabricar
productos para clientes
valiosos como usted. Para
su seguridad, le pedimos
que tenga cuidado al usar
cualquier equipo eléctrico
y que cumpla con las siguientes
precauciones.
CONSIDERACIO-
NES
IMPORTANTES
ANTES DE USAR ESTE
EQUIPO, LEA TODAS
LAS INSTRUCCIONES
Y GUÁRDELAS PARA
CONSULTARLAS EN EL
FUTURO
Retire y deseche con
seguridad cualquier
material de empaque,
cubierta para
tomacorriente o adhesivo
promocional antes
de usar el equipo.
No deje el equipo cerca
o sobre un quemador
eléctrico o de gas caliente
ni donde pueda estar en
contacto con otra fuente de
calor. Si el equipo se va a
- dejar desatendido,
- limpiar,
- mover,
- ensamblar o
- almacenar
desconecte el equipo
del tomacorriente.
Contenido
3
ES-MX
Este equipo no está
diseñado para que lo
usen niños o personas
con capacidades físicas,
sensoriales o mentales
reducidas, o con
falta de experiencia
y conocimiento.
Supervise atentamente el
uso de cualquier equipo
si hay niños cerca.
Se debe supervisar a los
niños para asegurarse
de que no jueguen
con el equipo.
Apague el equipo y desco-
néctelo del tomacorriente
cuando no esté en uso,
antes de armar o desarmar
las piezas, o antes
de limpiarlo.
Para desenchufar el
equipo, tome el enchufe
y desconéctelo de la toma
de corriente. Nunca tire
del cable de alimentación.
Antes de usar el equipo,
desenrolle el cable de
alimentación por completo.
No permita que el cable
cuelgue del borde de una
encimera o que se enrede.
Para evitar descargas
eléctricas, no sumerja el
cable de alimentación, el
enchufe o la base del motor
en agua u otros líquidos.
CONSIDERA-
CIONES PARA
SU BATIDORA
DE MANO
Esta batidora de mano
está equipada con un
mecanismo interno
automático contra
sobrecargas para
proteger el motor.
Si el motor se detiene,
es posible que se haya
activado el mecanismo
contra sobrecargas del
motor. Desenchufe la
unidad y déjela enfriar
durante 10-20 minutos.
Evite el contacto con las
partes en movimiento.
Retire los accesorios
(batidores, ganchos
para masa, globos) de la
batidora antes de lavarla.
4
Mantenga el cabello,
la ropa, los utensilios,
las manos y los dedos
alejados de las piezas
en movimiento.
Solo utilice los
accesorios provistos por
Breville para la unidad
específica que adquirió.
El uso de accesorios
no comercializados
o recomendados por
Breville puede provocar
incendios, descargas
eléctricas o lesiones.
Siempre asegúrese
de que los accesorios
correspondientes estén
acoplados firmemente
a la unidad antes
de encenderla.
La luz intermitente
indica que la unidad está
lista para usarse. Evite
cualquier contacto con las
partes en movimiento.
Se recomienda
inspeccionar el equipo
y el cable de alimentación
regularmente. No use
el equipo si el cable
de alimentación o el
enchufe están dañados,
si dejó de funcionar
correctamente o si se
dañó de alguna manera.
En ese caso, detenga
inmediatamente el uso del
equipo y llame al Centro
de servicios de Breville.
No use el equipo en
ningún tipo de vehículos
en movimiento. No use
este equipo al aire libre
o para otro fin distinto
al previsto. El equipo
es para uso exclusivo
en el hogar. El mal uso
puede causar lesiones.
No conecte el equipo a un
interruptor o dispositivo
externo (como un
temporizador, monitor
o circuito remoto) que se
pueda encender y apagar.
5
ES-MX
Si el equipo se va a dejar
desatendido, se va a
limpiar, mover, ensamblar
o almacenar, siempre
apáguelo y retire el
enchufe del tomacorriente.
Este equipo tiene un
enchufe polarizado (una
clavija es más ancha que la
otra). Para reducir el riesgo
de descarga eléctrica, este
enchufe encajará en un
tomacorriente polarizado
solamente de una manera.
Si el enchufe no encaja
completamente en un
tomacorriente, invierta
el enchufe. Si aún no
encaja, comuníquese con
un electricista calificado.
No modifique el enchufe
de ninguna manera.
INSTRUCCIONES
DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
CORTO
Su equipo Breville está
equipado con un cable de
alimentación corto para
disminuir el riesgo de
lesiones a personas o daños
a la propiedad que pudieran
suceder si alguien lo tira
o se tropieza con él, o si se
enreda con otro cable más
largo. Si se usa un cable de
extensión, (1) la clasificación
eléctrica marcada del juego
de cables o de la extensión
debe al menos igualar la
clasificación eléctrica del
equipo, (2) el cable debe
disponerse de tal forma
que no caiga sobre una
superficie donde un niño
pudiera tirar de él o tropezar
sin querer y (3) el cable
de extensión debe incluir
un enchufe de conexión
a tierra de 3 clavijas.
6
EL EQUIPO ES PARA USO
EXCLUSIVO EN EL HOGAR
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ENCHUFE BREVILLE
ASSIST®
Su equipo Breville incluye
el práctico enchufe Assist®,
cuyo diseño con un orificio
para el dedo permite
desconectar el equipo del
tomacorriente de manera
sencilla.
7
ES-MX
A. Manija ergonómica de agarre equilibrado
La posición natural de las manos hará que
las recetas largas sean más llevaderas.
B. Envoltura para cable
Enrolle el cable en la parte más delgada del
asa para guardar el equipo.
C. Liberación rápida
Retire los batidores fácilmente y sin
ensuciar.
D. Potente motor DC
Funcionamiento silencioso con alto par
a bajas velocidades. Un motor eficiente que
mezcla bien las masas densas de galletas
y pan.
E. Cable giratorio
Con 3 posiciones para que el cable no
estorbe, sin importar con qué mano trabaje
o dónde esté el tomacorriente.
F. Luz para mezclar
Ilumina los ingredientes dentro del tazón
para ver el progreso a medida que se mezcla.
G. Estuche de almacenamiento
El estuche de almacenamiento con clip
mantiene todos los accesorios y cables
organizados y sin enredos.
H. Detección de batidores automática
Beater IQ
Detecta el tipo de batidores y ajusta el
rango de velocidad para funcionar con
más eficiencia sin importar lo que esté
mezclando.
I. Temporizador de conteo regresivo
Para tener un control de tiempo preciso en
las recetas que lo requieran.
J. Botón de pausa
Mantiene la configuración mientras prepara
o agrega ingredientes.
K. ON | OFF (Encendido | Apagado)
L. 9 velocidades y modalidad turbo
Ajuste de velocidad electrónico que permite
girar los batidores a una velocidad precisa
sin importar la carga. Use la modalidad
turbo para batir a velocidad máxima por
momentos.
M. Selector de velocidad intuitivo
Rueda de desplazamiento fácil de usar.
beater for USC
ON
OFF
B
O
O
S
T
P
R
E
S
S
T
O
beater for USC
ON
OFF
B
O
O
S
T
P
R
E
S
S
T
O
A
H
I
K
L, M
J
C
B
D
E
F
G
Componentes
8
N. Batidores raspadores silenciosos
Mezcle hasta los bordes sin hacer ruido
para maximizar el contacto con el tazón,
de forma que no quede ni un solo grumo.
O. Ganchos para masa
Amase, combine y mezcle las masas más
densas.
P. Globos
Máxima incorporación de aire para
ingredientes ligeros y claras de huevo.
beater for USC
ON
OFF
B
O
O
S
T
P
R
E
S
S
T
O
O PN
120 V ~ 60 Hz 242 W (para México)
Datos técnicos
9
ES-MX
Antes de utilizar la batidora por primera
vez, retire cualquier material de empaque
o etiquetas promocionales. Al hacer esto,
asegúrese de que la batidora esté apagada
y desconectada.
Los batidores raspadores y los ganchos para
masa deben insertarse en el lado correcto
y no son intercambiables. En la parte de abajo
de la batidora, puede encontrar un gráfico
que indica que el accesorio con el anillo debe
colocarse en el orificio de la derecha.
Los globos no tienen anillo, por
lo que son intercambiables.
PRIMEROS PASOS
Enchufe el equipo al tomacorriente.
Si presiona el botón ON | OFF (Encendido |
Apagado) una vez, la batidora estará
en modo de espera. Presione el botón
nuevamente para apagarla.
CONTROL DE VELOCIDAD
Para evitar salpicaduras, sumerja los
batidores en los ingredientes. Después,
gire despacio la rueda de desplazamiento
para aumentar la velocidad.
Para aumentar la velocidad, gire la rueda
de desplazamiento hacia enfrente.
Para disminuir la velocidad, gire la
rueda de desplazamiento hacia atrás.
Para apagar mientras funciona en
cualquier velocidad, presione el botón
ON | OFF (Encendido | Apagado).
MODALIDAD TURBO
Presione la rueda de desplazamiento para
aumentar la velocidad temporalmente
mientras mezcla. Esto hará que los
batidores giren a máxima velocidad.
PAUSA
Pausa el funcionamiento y recuerda los
datos de velocidad y temporizador mientras
prepara o agrega ingredientes. Presione
el botón nuevamente para reanudar.
Montaje Funciones
10
TEMPORIZADOR
Para aquellas recetas que necesitan
un control de tiempo preciso, el
temporizador cuenta progresivamente
hasta los 14 minutos y 59 segundos.
LUZ PARA MEZCLAR
La luz para mezclar siempre está encendida
al mezclar para iluminar los ingredientes
dentro del tazón y ver el progreso.
DETECCIÓN DE BATIDORES
AUTOMÁTICA (BEATER IQ)
La batidora detecta el tipo de batidores
que insertó y ajusta el rango de velocidad
para funcionar con más eficiencia sin
importar lo que esté mezclando.
Cuando se detectan ganchos para masa,
las velocidades 1-9 se ajustan a un rango
más bajo para maximizar el par.
Si se detectan los batidores raspadores
o los globos, las velocidades 1-9 se ajustan
para ofrecer un rango más amplio de
velocidades y maximizar las más altas.
EXPULSAR
Tire el gatillo hacia arriba para retirar los
batidores de forma sencilla y sin ensuciar.
ESTUCHE DE ALMACENAMIENTO
Almacena todos los accesorios y se acopla
bajo la batidora.
Por seguridad, expulse los accesorios antes
de limpiarlos.
BASE DEL MOTOR
Para limpiar la carcasa de la batidora, utilice
un paño suave y húmedo y luego séquela
completamente. Limpie cualquier resto
de comida del cable de alimentación.
No la sumerja en ningún líquido.
LIMPIADORES
No use esponjas abrasivas ni limpiadores
para limpiar la carcasa de la batidora, ya
que pueden rayar la superficie. Use solo
agua jabonosa tibia con un paño suave.
LAVAVAJILLAS
Los batidores raspadores, ganchos para
masa y globos son aptos para lavavajillas
en un ciclo de lavado estándar.
ALMACENAMIENTO
Siempre desconecte la batidora del
tomacorriente antes de guardarla.
El cable puede enrollarse alrededor de la parte
más delgada del asa o guardarse en el estuche
de almacenamiento junto con los accesorios.
Cuidado
y limpieza
11
ES-MX
Notas
BHM800 Series • Séries • Serie
USCM – F22
Breville Service Center
USA Mail: Breville USA
19400 S. Western Ave, Torrance CA
90501-1119
Phone: 1-866-273-8455
1-866-BREVILLE
Web: breville.com/us/support
Canada Mail: Breville Canada
9800 Boulevard Cavendish,
Suite 250, Saint-Laurent
Québec, H4M 2V9
Phone: 1-855-683-3535
Web: breville.ca/support
Atención al Consumidor Breville
Mexico Dir.: Breville México, S.A. de C.V.
Montes Urales 360 Piso 2
Col. Lomas de Chapultepec III Sección
Miguel Hidalgo
Ciudad de México C.P. 11000
xico
Tel.: 1-800-953-1668
Sitio web: breville.mx/support
Breville is a registered trademark of Breville Pty. Ltd. A.B.N. 98 000 092 928.
Copyright Breville Pty. Ltd. 2022.
• Due to continued product improvement, the products illustrated/photographed in this brochure may vary slightly from the actual product.
• En raison de son amélioration continue, le produit représenté sur cet emballage peut différer légèrement du produit réel.
• Perfeccionamos nuestros productos continuamente, por lo que el artículo podría diferir ligeramente de la ilustración o imagen en este documento.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Breville Handy Mix Scraper Manual de usuario

Categoría
Mezcladores
Tipo
Manual de usuario