Infiniton HORNO 41ECB8 El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
HORNO 40ECD6
HORNO 41ECB8
Instruction Manual
Electrical Oven
2
INSTRUCCIONES DE USUARIO
ADVERTENCIAS GENERALES
Lea atentamente todas las instrucciones contenidas en este folleto. Le proporciona información
importante sobre la instalación segura, el uso y el mantenimiento del aparato, así como consejos útiles
para obtener lo mejor de su horno. Guarde este folleto en un lugar seguro para futuras consultas.
Después de retirar el embalaje, compruebe que el aparato no esté dañado de ninguna manera.
Tenga cuidado de no dejar los materiales de embalaje (láminas de plástico, poliestireno expandido,
etc.) donde los niños puedan alcanzarlos, ya que pueden ser peligrosos.
IMPORTANTE: no use la manija de la puerta del horno para mover el aparato, como para
retirarlo del embalaje
La primera vez que encienda el horno, puede aparecer un humo con olor acre. Esto se debe al
calentamiento del adhesivo utilizado en los paneles de aislamiento que rodean el horno. No hay nada
inusual en esto. Si esto sucede, simplemente espere hasta que el humo desaparezca antes de colocar
cualquier alimento en el horno. Nunca ase ni hornee sobre la base del horno.
La seguridad es un buen hábito
Este aparato está diseñado para uso doméstico no profesional y sus funciones no deben cambiarse.
El sistema eléctrico de este aparato se puede usar de manera segura solo cuando está conectado
correctamente a un sistema de puesta a tierra eficiente de acuerdo con las normas de seguridad
vigentes.
El fabricante no será responsable de los daños que puedan surgir de una instalación incorrecta o del
uso incorrecto, incorrecto o irrazonable del aparato.
Los siguientes elementos son potencialmente peligrosos y, por lo tanto, se deben tomar las medidas
adecuadas para evitar que los niños y los discapacitados entren en contacto con ellos:
- Controles y el aparato en general;
- Embalajes (bolsas, poliestireno, uñas, etc.);
- El aparato inmediatamente después de usar el horno o la parrilla debido al calor generado;
- El aparato cuando ya no esté en uso (las partes potencialmente peligrosas deben ser seguras).
Evita lo siguiente:
- Tocar el aparato con partes húmedas del cuerpo;
- Usar el aparato descalzo;
- Tirar del aparato o del cable de alimentación para desenchufarlo de la toma
eléctrica;
ATENCIÓN
El horno es un aparato que, por su naturaleza, se calienta, especialmente en correspondencia
con la puerta de vidrio.
Por lo tanto, es una buena regla que los niños no se acerquen al horno cuando esté
funcionando, especialmente cuando se usa la parrilla.
3
- Obstrucción de las ranuras de ventilación o disipación de calor;
- Permitir que los cables de alimentación de los aparatos pequeños entren en contacto con las
partes calientes del aparato;
- Exposición del aparato a agentes atmosféricos (lluvia, sol);
- Uso del horno para fines de almacenamiento;
- Usar líquidos inflamables cerca del aparato.
- Uso de adaptadores, tomas múltiples y / o cables de extensión;
- Intentar instalar o reparar el aparato sin la asistencia de personal calificado.
ADVERTENCIA: Las partes accesibles se calentarán cuando estén en uso. Para evitar quemaduras y
escaldaduras, los niños deben mantenerse alejados.
Durante el uso, el aparato se calienta, se debe tener cuidado para evitar tocar elementos de calefacción
dentro del horno.
Personal calificado debe ser contactado en los siguientes casos:
- Instalación (siguiendo las instrucciones del fabricante);
- En caso de duda sobre el funcionamiento del aparato;
- Reemplazo de la toma de corriente cuando no sea compatible con el enchufe del aparato.
Los centros de servicio autorizados por el fabricante deben contactarse en los siguientes casos:
- En caso de duda sobre la solidez del aparato después de sacarlo del embalaje;
- Si el cable de alimentación ha sido dañado o necesita ser reemplazado;
- Si el aparato se descompone o funciona mal; Solicite repuestos originales.
Es una buena idea hacer lo siguiente:
- Usar solo el aparato para cocinar, nada más;
- Compruebe la solidez del aparato después de haberlo desempaquetado;
- Desconecte el aparato de la red eléctrica si no funciona correctamente y antes de limpiarlo o
realizar el mantenimiento;
- Cuando el aparato no se utiliza durante un período de tiempo prolongado, desenchúfelo y cierre
la llave de gas (está presente);
- Use guantes para cocinar para colocar los utensilios de cocina en el horno o cuando los retire;
- Sujete siempre la puerta del horno en el centro porque los extremos pueden estar calientes
debido al escape de aire caliente;
- Asegúrese de que las perillas de control estén en la configuración "o" cuando el aparato no esté
en uso;
- Desenchufe el aparato cuando decida no utilizarlo más.
El fabricante no se responsabiliza por ningún daño debido a: instalación incorrecta, uso
incorrecto, incorrecto e irracional.
4
ESPECIFICACIONES
Los hornos están diseñados para funcionar con una corriente alterna monofásica de 220-240V
50Hz. De todos modos, antes de la instalación del aparato, le sugerimos que verifique siempre
estas especificaciones en la etiqueta de clasificación que se aplica en la parte posterior exterior.
Potencias absorbidas según modelos.
Accessories according to models
Horno inferior 1050W Total grill 1400 W Syncromotor 4 W
Calor circular 1600W Motor superior 15W Motor trasero 25 W
Luz de horno 15W
Dimensiones generales para el volumen del horno: ancho 436 mm altura 215 mm profundidad 410 mm = 38 litros
LUCES INDICADORAS
Las luces indicadoras situadas sobre el panel de control se encienden y apagan cuando se insertan o
retiran los elementos calefactores. Durante el funcionamiento termostático del horno, la luz de neón
permanece encendida hasta que se alcanza la temperatura preseleccionada y cuando se apaga, esto es
una señal de que se ha alcanzado la temperatura. Cuando el horno se enfría, el termostato determina la
reinserción de los elementos calefactores con el consiguiente encendido de las luces indicadoras. En
los modelos, la luz interna del horno, que siempre está encendida cuando una función está en
funcionamiento, se considera una operación, se considera una luz de advertencia de funcionamiento.
INSTALANDO EL APARATO
Importante: ¡Desenchufe su horno antes de realizar la instalación o el mantenimiento!
La instalación debe realizarse de acuerdo con las instrucciones de una persona profesionalmente
calificada. El fabricante declina toda responsabilidad por
Cualquier daño a personas, animales o cosas debido a un
instalación incorrecta
AJUSTANDO EL APARATO
Coloque el aparato en su entorno (debajo de un
encimera o encima de otro aparato) insertando los tornillos en los 4 orificios que se pueden ver en el
marco del horno cuando la puerta está abierta.
Para lograr una circulación de aire más eficiente, el horno debe ajustarse de acuerdo con las
dimensiones que se muestran en la fig. 1-2 de la página 2.
El panel posterior del gabinete debe retirarse para que el aire pueda circular libremente. El panel en el
que está instalado el horno debe tener una separación de al menos 70 mm en la parte trasera.
Nota: cuando los hornos deben combinarse con las placas, es esencial seguir las instrucciones
contenidas en el folleto suministrado con el otro aparato.
5
IMPORTANTE
Durante el uso, el aparato se calienta, se debe tener cuidado para evitar tocar elementos de calefacción
dentro del horno.
Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Yong niños deben mantenerse alejados.
No use limpiadores abrasivos fuertes o raspadores de metal afilados para limpiar el vidrio de la puerta
del horno, ya que pueden rayar la superficie, lo que podría romper el vidrio.
Para que un horno incorporado funcione bien, el gabinete debe ser del tipo correcto.
Los paneles de los muebles contiguos deben ser resistentes al calor. Particularmente cuando los
muebles contiguos están hechos de madera enchapada, los adhesivos deben poder soportar una
temperatura de 120. Los materiales plásticos o adhesivos que no puedan soportar esta temperatura se
deformarán o despegarán.
Para cumplir con las normas de seguridad, una vez que se haya instalado el aparato, no debería ser
posible hacer contacto con las partes eléctricas.
Todas las piezas que ofrecen protección deben fijarse de tal manera que no puedan quitarse sin el uso
de una herramienta.
Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de reemplazar la lámpara para evitar la posibilidad de
una descarga eléctrica.
CONEXION AL SUMINISTRO PRINCIPAL.
EL APARATO DEBE ESTAR CONECTADO DE ACUERDO CON LAS REGLAS ACTUALES.
EN VIGOR, Y SOLO POR UN INSTALADOR ELÉCTRICO AUTORIZADO.
ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE ESTAR A TIERRA
Compruebe que la potencia nominal de la fuente de alimentación y de los enchufes sea adecuada para
la potencia máxima del aparato, como se indica en la placa de especificaciones.
El enchufe debe ser accesible después de la instalación. Coloque el enchufe en un enchufe provisto de
un tercer contacto que corresponda con la conexión a tierra. Esto debe estar correctamente conectado.
Si el aparato solo tiene cables de alimentación pero no viene con un enchufe, entonces conecte
permanentemente al cableado fijo de la siguiente manera:
El cable de tierra "amarillo / verde", que debe conectarse al terminal, debe ser unos 10 mm más largo
que los otros cables; el cable neutro “azul” debe conectarse al terminal marcado con la letra N. Los
cables activos “negro, marrón, rojo” deben conectarse al terminal L. La conexión a la red también se
puede hacer colocando un interruptor de doble polo con un mínimo Brecha entre los contactos de
3mm, proporcional a la carga y cumpliendo con la normativa vigente.
6
El cable de tierra amarillo / verde no debe ser controlado por el interruptor.
El enchufe o un interruptor bipolar utilizado para la conexión a la red eléctrica debe ser fácil de
alcanzar, una vez que el aparato esté en posición.
Importante: coloque el cable de alimentación de manera que nunca se someta a una temperatura que
esté más de 50 por encima de la temperatura ambiente.
La seguridad eléctrica del aparato solo se puede garantizar cuando se ha conectado correctamente a
una fuente de alimentación a tierra eficiente, como se establece en las normas de seguridad eléctrica.
Importante: el fabricante no se responsabiliza por ningún daño a personas u objetos debido a la falta
de una conexión a tierra.
7
8
INSTRUCCIONES DE USO: para apagar el horno, gire las perillas en la posición y
Nota: Todas las funciones comenzarán después de seleccionar la temperatura con la perilla del termostato.
SELECTOR TERMOSTATO
Nota: Todas las funciones comenzarán después de seleccionar
la temperatura del horno con la perilla del termostato.
El horno está equipado con:
un elemento de calentamiento inferior;
un elemento calefactor superior, que según el modo de
cocción se puede usar para asar u hornear.
Un elemento calefactor circular, que rodea el ventilador.
50 - MAX
Cuando gire la perilla de control para colocar la luz, se
encenderá durante todas las siguientes operaciones.
50 - MAX
Descongelación con ventilador
El aire a temperatura ambiente se distribuye dentro del
horno para descongelar alimentos más rápidamente y sin
adulteración de proteínas.
50 - MAX
Elemento de calentamiento inferior
Esta función está especialmente indicada para cocinar desde
el fondo, calentar alimentos o esterilizar frascos de vidrio.
También está indicado para alimentos que requieren una
cocción lenta y prolongada, es decir, cazuela.
Esta función se puede utilizar entre 50 y MAX.
50 - MAX
Horno con ventilador
Tanto el ventilador como el elemento calefactor circular funcionan
juntos. El aire caliente ajustable entre 50 y MAX se distribuye
uniformemente dentro del horno. Esto es ideal para cocinar varios
tipos de alimentos (carne, pescado) al mismo tiempo sin afectar el
sabor y el olfato. Está indicado para pastas delicadas.
50 - MAX
Elemento de calentamiento total de la parrilla
Está indicado para calentar alimentos precocinados al colocar la rejilla
en el segundo estante desde la parte superior, o para descongelar
pasteles colocando la rejilla en el primer estante desde la parte inferior.
Esta función se puede utilizar entre 50 y MAX.
50 - MAX
Convección natural
Los elementos de calentamiento de la parrilla inferior y total
funcionan juntos.
Esta es la cocina tradicional, muy buena para asados, ideal
para galletas horneadas de manzanas y alimentos crujientes.
Obtienes muy buenos resultados cuando cocinas en un
estante ajustando la temperatura entre 50 y MAX
9
50 - MAX
Convección natural + ventilador.
El aire que se calienta por el elemento calefactor inferior y
los elementos calefactores de la parrilla total son circulados
por el ventilador, lo que ayuda a distribuir el calor entre 50 y
MAX. Esta función puede ser utilizada para la esterilización
de tarros de vidrio.
50 - MAX
Elemento calentador inferior + ventilador
El aire que se calienta por el elemento de calentamiento
inferior circula por el ventilador y por lo tanto ayuda a
distribuir el calor entre 50 y 200. Esta función puede ser
utilizada para la esterilización de tarros de vidrio.
10
El horno solo funciona cuando se ha programado la
hora.
Cuando el aparato ha sido conectado a
El suministro eléctrico o cuando haya
Ha sido un corte de energía, el indicador de función
El tiempo parpadea automáticamente.
1. Para cambiar la hora que ya se ha
configurado, presione el botón Selección
repetidamente, hasta que el indicador de función
Hora parpadee.
2. Ajuste la hora actual con el botón o
3
Después de aprox. 5 segundos, el
parpadeo se detiene y el reloj muestra
la hora del día establecida.
El aparato ya está listo para usar.
La hora solo se puede cambiar si
ninguna de las funciones automáticas
(Tiempo de cocción o
DETENER
Hora de finalización) se han
establecido.
STOP
STOP
STOP
3
Configuración del temporizador electrónico (3 teclas)
Instrucciones de funcionamiento para el temporizador
electrónico (3 teclas) Antes de usar por primera vez
Configuración y cambio de la hora actual.
11
Funciones de reloj
Botón selector Botón
Botón
Visualización de la hora Indicadores de funcionamientoIndicadores de funcionamiento
STOP
Cuenta regresiva
Para configurar una cuenta atrás, suena una señal después de
que el tiempo ha transcurrido.
Esta función no afecta el funcionamiento del horno.
Ho ra de cocinar
Para establecer cuánto tiempo se va a utilizar el horno.
DETENER
Hora de finalización
Para configurar cuándo se debe apagar el horno nuevamente.
Hora
Para configurar, cambiar o consultar la hora.
(Consulte también la sección "Antes de usar por primera
vez").
12
Cómo utilizar las funciones del reloj.
3
Cuando se ha seleccionado una función, el indicador de función correspondiente parpadea durante aprox. 5
segundos. Durante este tiempo, los tiempos deseados se pueden configurar con el botón o
Cuando se ha configurado el tiempo deseado, el indicador de función parpadea durante aprox. otros 5 segundos
Luego se enciende el indicador de función. El tiempo establecido comienza a correr.
Presione cualquiera de los botones para detener la señal acústica.
La función y la temperatura del horno deseadas se pueden seleccionar antes o después de las funciones de reloj del
tiempo de cocción y finalización
Cuando el tiempo de cocción haya finalizado, gire la función del horno y el dial de temperatura a la posición
OFF (apagado). Apagar la pantalla de tiempo
Al apagar la pantalla de tiempo puede ahorrar energía.
Apagar la pantalla de tiempo
Mantenga presionados los dos botones hasta que la pantalla se oscurezca.
Encender la pantalla de tiempo.
Mantenga presionado cualquier botón hasta que el tiempo vuelva a aparecer en la pantalla.
STOP La pantalla solo se puede apagar si ninguna de las funciones del reloj Tiempo de cocción
finalización o cuenta atrás están en funcionamiento
13
Cuenta regresiva
1. Presione el botón de selección repetidamente, hasta que
el indicador de función Cuenta atrás parpadea.
valores de cuenta atrás (m ax. 2 hours 30 minutes).
Después de aprox. 5 segundos, la pantalla
muestra el tiempo restante.
El indicador de función Cuenta atrás se
encenderá.
Cuando el tiempo ha transcurrido, el
indicador de función parpadea y suena una
señal acústica durante 2 minutos.
Presione cualquier botón para apagar la
señal.
2. Usando el botón o ,configure los
STOP
STOP
STO
PSTOP
STOP
14
Hora de cocinar
1. Presione el botón Selección varias
veces, hasta que el indicador de función
de tiempo de cocción. parpadee
2. Usando el botón o, configure el
tiempo de cocción requerido.
STOP
STOP
STOP
STOP
Después de aprox. 5 segundos, la pantalla
muestra el tiempo restante.
El indicador de función tiempo de coción
se encenderá.
Cuando el tiempo ha transcurrido, el
indicador de función parpadea y suena una
señal acústica durante 2 minutos.
Presione cualquier botón para apagar la
señal.
15
STOP
STOP
STOP
STOP
STOP
Finalización
1. Presione el botón Selección varias
veces, hasta que el indicador de función
de finalización parpadee
2. Usando el botón o, configure el
tiempo de finalización requerido.
Después de aprox. 5 segundos, la pantalla
muestra el tiempo restante.
El indicador de finalización se encenderá.
Cuando el tiempo ha transcurrido, el
indicador de función parpadea y suena una
señal acústica durante 2 minutos.
Presione cualquier botón para apagar la
señal.
16
Tiempo de cocción y tiempo de finalización combinados
El tiempo de cocción y el tiempo de finalización se pueden utilizar
simultáneamente,
si el horno se va a encender y apagar automáticamente más tarde.
1. Uso de la función Tiempo de cocción. Establezca el período de tiempo que el
plato requiere para cocinar.
En este ejemplo, 1 hora.
Usando la función Finalización
Establezca la hora a la que el plato estará listo.
En este ejemplo, 14:05.
Los indicadores de función de tiempo de cocción y
hora de finalización se iluminan y la hora se
muestra en la pantalla.
En este ejemplo, 12:05.
El horno se encenderá automáticamente a la hora
apropiada según lo calculado.
En este ejemplo, a las 13:05.
Y se apagará automáticamente cuando haya
transcurrido el tiempo de cocción establecido.
En este ejemplo, a las 14:05.
STOP
STOP
STOP
17
Cómo mantener su horno en perfecto estado
Este aparato es solo para uso doméstico, ¡no lo use al aire libre!
Importante: ¡Desconecte su horno antes de limpiarlo o realizar el mantenimiento!
Para prolongar la vida útil de su horno, debe limpiarse con frecuencia, teniendo en cuenta que:
No utilice equipos de vapor para limpiar el aparato.
Para protegerse contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la unidad, el cable o el enchufe
en agua u otro líquido ni rocíe agua para limpiar el aparato.
¡No limpie el aparato cuando todavía está caliente! La superficie interna y externa del horno
debe limpiarse preferiblemente con un paño húmedo cuando se enfríe.
Lave todos los accesorios en agua caliente con jabón o en un lavaplatos, séquelos con un papel o
una toalla de tela.
Si usa su horno durante un período prolongado de tiempo, puede formarse condensación. Seque
con un paño suave.
Hay una junta de goma alrededor de la abertura del horno que garantiza su perfecto
funcionamiento. Compruebe la condición de este sello sobre una base regular. Si es necesario,
límpielo y evite usar productos u objetos abrasivos para hacerlo. Si se daña, póngase en contacto
con su centro de servicio postventa más cercano. Le recomendamos que evite usar el horno hasta
que haya sido reparado.
Nunca cubra el fondo del horno con papel de aluminio, ya que la consiguiente acumulación de
calor podría comprometer la cocción e incluso dañar el esmalte.
Limpie la puerta de vidrio con un paño húmedo y séquelo con un paño suave.
No use limpiadores abrasivos fuertes o raspadores de metal afilados para limpiar el vidrio de la puerta
del horno, ya que pueden rayar la superficie, lo que podría romper el vidrio.
Reemplazo de la lámpara en el horno
¡Desconecta tu horno!
Desatornille la cubierta de vidrio unida al soporte de la lámpara;
Desenrosque la lámpara y sustitúyala por otra lámpara de alta temperatura (300) con las
siguientes características:
- Voltaje: AC220V-240V
- Potencia: 15W
- Conector: E 14
Vuelva a montar la cubierta de vidrio y vuelva a conectar el aparato a la
fuente de alimentación.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato esté desenchufado antes de reemplazar la
lámpara para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica.
Advertencia: No haga funcionar el aparato con el cable o el enchufe dañado o después de que el
aparato funcione mal, o se haya dañado de alguna manera, devuelva el aparato al centro de
servicio autorizado más cercano para su examen, reparación, o ajuste!
18
NOTAS ÚTILES PARA LA COCCIÓN
En la siguiente tabla, algunos consejos indicativos para cocinar:
FALLOS CAUSASSOLUCIONES
La corteza superior es
oscura y la parte inferior
demasiado pálida.
No hay suficiente calor desde
el fondo
- Utilizar la posición de convección
natural.
- Usar latas de pastel más profundas.
- Bajar la temperatura
- Poner el pastel en un estante inferior.
La parte inferior es
oscura y la parte
superior demasiado
pálida.
Calor excesivo desde el fondo. - Utilizar la posición de convección
natural.
- Usar latas laterales inferiores.
- Bajar la temperatura
- Poner el pastel en un estante más alto.
El exterior está demasiado
cocido y el interior no está
lo suficientemente cocido.
Temperatura demasiado alta - Bajar la temperatura y aumentar el
tiempo de cocción.
El exterior es demasiado
seco aunque del color
correcto.
Temperatura demasiado baja - Aumentar la temperatura y reducir el
tiempo de cocción.
Kit de protección
Durante el funcionamiento, la puerta de vidrio del horno y las partes adyacentes del aparato se
calientan. Asegúrese, por lo tanto, de que los niños no toquen el aparato.
Este dispositivo no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o por falta de experiencia y conocimiento, a menos que
hayan sido supervisados o instruidos sobre el uso del dispositivo por parte de una persona responsable
de su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Para mayor seguridad, hay un dispositivo de seguridad para niños adicional disponible en nuestra
oficina central y en nuestros centros de servicio autorizados (consulte la lista adjunta). Al pedir esto,
indique el código: BAB seguido del modelo del dispositivo. El modelo está estampado en la placa que
es visible en la parte frontal del horno al abrir la puerta.
Desmontaje / montaje de la puerta del horno.
Para facilitar la limpieza del interior de su horno, la puerta del horno se puede quitar, procediendo de
la siguiente manera (fig. 11):
● Abra la puerta completamente y levante las 2 palancas “B” (fig.11-1);
● Ahora, cerrando la puerta ligeramente, puede levantarla sacando los ganchos "A" como se muestra en
la figura 2.
Para volver a montar la puerta:
● Con la puerta en posición vertical, inserte los dos ganchos "A" en las ranuras;
● Asegúrese de que el asiento “D” esté enganchado perfectamente en el borde de la ranura (mueva la
puerta del horno hacia atrás y ligeramente hacia adelante);
19
Mantenga la puerta del horno abierta por completo, desenganche las 2 palancas "B" hacia abajo
y luego vuelva a cerrar la puerta.
Fig.11-1 Fig.11-2
Este producto no debe desecharse junto con la basura doméstica. Este producto debe
desecharse en un lugar autorizado para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Al recolectar y reciclar los desechos, usted ayuda a ahorrar recursos naturales y se asegura de
que el producto se elimine de manera respetuosa con el medio ambiente y saludable.
Importante: si decide no volver a utilizar el horno, debe dejar de funcionar cortando el cable de
alimentación, después de desconectarlo de la fuente de alimentación. Los aparatos en desuso
pueden ser un riesgo para la seguridad ya que los niños a menudo juegan con ellos. Por esta razón
es recomendable hacer el horno seguro.
PROCEDIMIENTO EN CASO DE AVERÍA DE UN PRODUCTO INFINITON
Estimados clientes, para solicitar la asistencia técnica o reparación de su producto Infiniton,
disponen de nuestra página web, funcionando las 24 horas al día y 7 días a la semana:
https://www.infiniton.es/asistencia-tecnica/
Gama Blanca: rmablanca.infiniton.es
Gama Marrón: rma.infiniton.es
Alternativamente, si lo desean, pueden solicitar la asistencia técnica vía correo electrónico:
Gama Blanca: rmablan[email protected]
Gama Marrón: rma@infiniton.es
Para agilizar todos los trámites, siempre se deben de indicar los siguientes datos:
Nombre y apellidos
Teléfono 1
Teléfono 2
Dirección completa
Código postal
Población
Marca
Modelo del producto
Número de serie
Avería que presenta el producto
Si lo desean, pueden solicitar la asistencia técnica a través del número 902 676 518 ó 958 087
169, disponible únicamente para los productos de gama blanca (a excepto microondas de
libre instalación).
HORNO 40ECD6
HORNO 41ECB8
Instruction Manual
Electrical Oven
2
USER INSTRUCTIONS
GENERAL WARNINGS
Read carefully all the instructions contained in this booklet. It provides you with important
information regarding the safe installation, use and maintenance of the appliance as well as useful
advice for getting the best out of your oven. Keep this booklet in a safe place for future reference.
After removing the packing, check that the appliance is not damaged in any way.
Be careful not to leave the packing materials (plastic sheeting, expanded polystyrene etc.) where
children can get at them, as they can be dangerous.
IMPORTANT: do not use the oven door handle to move the appliance, such as to remove it
from the packaging
The first time you switch the oven on, acrid smelling smoke may appear. This is caused by the heating
of the adhesive used on the insulation panels surrounding the oven. There is nothing unusual about
this. If it happens, simply wait until the smoke disappears before putting any food in the oven. Never
roast or bake on the oven base.
Safety is a good habit to get into
This appliance is designed for non-professional, household use and its functions must not be
changed.
The electrical system of this appliance may be used safely only when it is correctly connected to
an efficient earthing system in compliance with the safety standards currently in effect.
The manufacturer will not be held liable for any damages that might arise out of incorrect
installation or improper, incorrect or unreasonable use of the appliance.
The following items are potentially dangerous, and therefore, appropriate measures must be taken to
prevent children and the disabled from coming into contact with them:
- Controls and the appliance in general;
- Packaging (bags, polystyrene, nails, etc.);
- The appliance immediately after use of the oven or grill due to the heat generated;
- The appliance when no longer in use (potentially dangerous parts must be made safe).
Avoid the following:
- Touching the appliance with wet parts of the body;
- Using the appliance when barefoot;
- Pulling on the appliance or the supply cord to unplug it from the electrical outlet;
ATTENTION
The oven is an appliance which, for its nature, becomes hot, especially in correspondence of
the glass door.
It is therefore a good rule that children do not approach the oven when it is functioning,
particularly when the grill in used.
3
- Obstructing the ventilation or heat dissipation slots;
- Allowing power supply cords for small appliances to come into contact with the hot parts of
the appliance;
- Exposing the appliance to atmospheric agents (rain, sun);
- Using the oven for storage purposes;
- Using flammable liquids near the appliance;
- Using adaptors, multiple sockets and/or extension cords;
- Attempting to install or repair the appliance without the assistance of qualified personnel.
WARNING- Accessible parts will become hot when in use. To avoid burns and scalds children
should be kept away
During use the appliance becomes hot, Care should be taken to avoid touching heating elements
inside the oven.
Qualified personnel must be contacted in the following cases:
- Installation (following the manufacture’s instructions);
- When in doubt about operating the appliance;
- Replacing the electrical outlet when it is not compatible with the plug for the appliance.
Service Centres authorized by the manufacturer must be contacted in the following cases:
- If in doubt about the soundness of the appliance after removing it from the packaging;
- If the power supply cord has been damaged or needs to be replaced;
- If the appliance breaks down or functions poorly; ask for original spare parts.
It is a good idea to do as the following:
- Only use the appliance to cook food, nothing else;
- Check the soundness of the appliance after it has been unpacked;
- Unplugged the appliance from the electrical mains if it is not functioning properly and before
cleaning or performing maintenance;
- When the appliance is not used for an extended period of time, unplugged the appliance and
close the gas cock (it present);
- Use cooking gloves to place cookware in the oven or when removing it;
- Always grasp the oven door in the centre because the ends may be hot due to the escape of
hot air;
- Make sure that the control knobs are on the “o”setting when the appliance is not in use;
- Unplug the appliance when you decide not to use the appliance any longer.
The manufacturer may not be held responsible for any damage due to: incorrect installation,
improper, incorrect and irrational use.
4
SPECIFICATION
The ovens are designed to operate with a monophase alternating current of 220-240V 50Hz. anyway,
before the installation of the appliance, we suggest you to check always these specifications on the
rating label applied on the outside rear part.
Powers absorbed in accordance with models
Accessories according to models
Oven lower heating el. 1050Watt
Total grill heating el. 1400 Watt
synchromotor 4 Watt
Circle heating el. 1600Watt
Shaded motor (top) 15Watt
Shaded motor (back) 25 Watt
Oven light 15Watt
INDICATOR LIGHTS
The indicator lights situated above the control panel go on and off when the heating elements are
inserted or removed. During the thermostatic functioning of the oven, the neon light remains on until
the pre-chosen temperature is reached and when it goes out, this is a sign that the temperature has been
reached. When the oven cools, the thermostat determines the re-insertion of the heating elements with
consequent re-lighting of the indicator lights. In models the internal oven light, which is always on
when any function is in operation, is considered as an operation, is considered as an operating warning
light.
INSTALLING THE APPLIANCE
Important: Unplug your oven before performing installation or maintenance!
Installation should be carried out according to the instructions by a professionally qualified person.
The manufacturer declines all responsibility for
any damage to persons, animals or things due to a
wrong installation.
FITTING THE APPLIANCE
Fit the appliance into its surround (beneath a
work-top or above another appliance) by inserting screws into the 4 holes that can be seen in the frame
of the oven when the door is open.
For the most efficient air circulation, the oven should be fitted according to the dimensions shown in
fig. 1-2 of page 2.
The rear panel of the cabinet must be removed so that air can circulate freely. The panel to which the
oven is fitted should have a gap of at least 70 mm at the rear.
NB: where ovens are to be matched with hobs, it is essential to follow the instructions contained
5
in the booklet supplied with the other appliance.
IMPROTANT
During use the appliance becomes hot, Care should be taken to avoid touching heating elements
inside the oven.
Accessible parts may become hot during use. Yong children should be kept away.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since
they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
For a built-in oven to work well the cabinet must be of the right type.
The panels of the adjoining furniture should be heat resistant. Particularly when the adjoining furniture
is made of veneered wood, the adhesives should be able to withstand a temperature of 120℃. Plastic
materials or adhesive which cannot withstand this temperature will become deformed or unstuck.
To comply with safety regulations, once the appliance has been fitted it should not be possible to make
contact with the electrical parts.
All parts which offer protection should be fixed in such a way that they cannot be removed without the
use of a tool.
Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric
shock.
CONNECTION TO THE MAINS SUPPLY
THE APPLIANCE MUST BE CONNECTED ACCORDANCE WITH THE RULES
CURRENTLY.
IN FORCE, AND ONLY BY AN AUTHORIZED ELECTRICAL INSTALLER.
WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
Check that the power rating of the mains supply and of the sockets are suitable for the maximum
power of the appliance as indicated on the specification plate.
plug should be accessible after installation. Fit the plug into a socket fitted with a third contact which
corresponds with the earth connection. This should be properly connected.
If the appliance just fitted with supply leads but does not come already fitted with a plug, then
permanently connect to fixed wiring as follow:
The “yellow/green” earth wire, which must be connected to terminal, has to be about 10mm longer
than the other wires; the “blue” neutral wire has to be connected to the terminal marked with letter N.
“Black, brown, red” live wires have to be connected to terminal L. Mains connection can also be made
6
by fitting a double pole switch with a minimum gap between the contacts of 3mm, proportionate to the
load and complying with the regulations in force.
The yellow/green earth wire should not be controlled by the switch.
The plug or a double pole switch used for mains supply connection should be easy to get at, once the
appliance is in position.
Important: position the mains supply cable so that it is never subjected to a temperature which is
more than 50℃ above ambient temperature.
The electrical safety of the appliance can only be guaranteed when it has been correctly connected to
an efficient earthed power supply, as laid down in the regulations for electrical safety.
Important: the manufacturer cannot be held responsible for any damage to persons or objects due to
lack of an earth connection.
7
8
INSTRUCTIONS FOR USE: to switch off the oven, turn the knobs on position ( ) and ( )
N.B.: All functions will start after selecting the temperature with the thermostat knob.
SELECTOR KNOB
THERMOSTAT
N.B.: All functions will start after selecting the oven
temperature with the thermostat knob.
The oven is fitted with:
a lower heating element;
an upper heating element, which according to the
cooking mode can be used for grilling or baking.
A circular heating element, which surrounds the fan.
50 - MAX
When you turn the control knob to position the light will
be on for all the following operations.
50 - MAX
Defrosting with fan
The air at ambient temperature is distributed inside the oven
for defrosting food more quickly and without proteins
adulteration.
50 - MAX
Lower heating element
This function is particularly indicated for cooking from the
bottom, warming up food or sterilizing glass jars. It is also
indicated for food requiring long and slow cooking, i.e.
casserole.
This function can be used between 50 and MAX℃.
50 - MAX
Fan oven
Both the fan and the circular heating element operate
together. The hot air adjustable between 50 and MAX℃ is
evenly distributed inside the oven. This is ideal for cooking
several types of food (meat, fish) at the same time without
affecting taste and smell. It is indicated for delicate pastries.
50 - MAX
Total grill heating element
It is indicated for warming up pre-cooked food when placing
the grid on the second shelf from the top, or for defrosting
pastry placing the grid on the first shelf from the bottom.
This function can be used between 50 and MAX℃.
50 - MAX
Natural convection
Both the lower and Total grill heating elements operate
together.
This is the traditional cooking, very good for roasting joints,
ideal for biscuits baked apples and crisping food. You obtain
very good results when cooking on a shelf adjusting the
temperature between 50 and MAX℃
9
50 - MAX
Natural convection+fan
The air which is heated by the lower heating element and the
total grill heating elements is circulated by the fan and so
helps to distribute the heat between 50 and MAX℃. This
function can be used for sterilizing glass jars.
50 - MAX
Lower heating element + fan
The air which is heated by the lower heating element is
circulated by the fan and so helps to distribute the heat
between 50 and 200℃. This function can be used for
sterilizing glass jars.
10
Operating instructions for Electronic Timer (3 keys)
Before using for the first time
Setting and changing the current time
The oven only operates when the time has been set.
When the appliance has been connected to
the electrical supply or when there has
been a power cut, the function indicator
Time flashes automatically.
1. To change the time that has already been
set, press the Selection button repeatedly,
until the function indicator Time flashes.
2. Set the current time using the or button
After approx. 5 seconds, the flashing stops
and the clock displays the time of day set.
The appliance is now ready to use.
The time can only be changed if neither of
the automatic functions (Cook time or
End time ) have been set.
3
STOP
STOP
STOP
STOP
3
Electronic Timer Setting (3 keys) D6 series
11
Countdown
To set a countdown, a signal sounds after the time has elapsed.
This function does not affect the operation of the oven.
Cook time
To set how long the oven is to be in use.
End time
To set when the oven is to switch off again.
Time
To set, change or check the time
(See also section “Before Using for the First Time”).
Clock Functions
Selector Button Button
Button
Time display Function IndicatorsFunction Indicators
STOP
STOP
12
How to use the clock functions
z When a function has been selected, the corresponding function indicator flashes for approx. 5 seconds. During
this time the desired times can be set using the or button.
z When the desired time has been set, the function indicator flashes for approx. another 5 seconds. After that the
function indicator is then lit. The set time begins to run.
z Press any of the buttons to stop the acoustic signal.
z The desired oven function and temperature can be selected before or after the clock functions of Cook time
and End time are set.
z When the cooking time has ended, turn the oven function and temperature dial back to the OFF position.
STOP
3
Switching off the Time Display
By switching off the time display you can save energy.
Switching off the time display
Hold down any two buttons until the display becomes dark.
Switching on the time display
Hold down any button until the time reappears in the display.
The display can only be switched off if none of the clock functions Cook time End time
or Countdown are in use.
STOP
13
Countdown
1. Press Selection button repeatedly, until
the function indicator Countdown flashes.
2. Using the or button, set the required
Countdown (m ax. 2 hours 30 minutes).
After approx. 5 seconds, the display shows
the remaining time.
The function indicator Countdown will
light up.
When the time has elapsed, the function
indicator flashes and an acoustic signal
sounds for 2 minutes.
Press any button to switch off the signal.
STOP
STOP
STOP
STOP
STOP
14
Cook time
1. Press Selection button repeatedly, until
the function indicator Cook time flashes.
2. Using the or button, set the required
cooking time.
After approx. 5 seconds, the display returns
to the current time. The function indicator
Cook time will light up.
When the time has elapsed, the function
indicator will flash, an acoustic signal will
sound for 2 minutes and the oven will
switch itself off.
3. Press any button to switch off the signal
and the program me.
STOP
STOP
STOP
STOP
15
End time
1. Press Selection button repeatedly, until
the function indicator End time flashes.
2. Using the or button, set the required
switch-off time.
After approx. 5 seconds, the display returns
to the current time.
The function indicator End time will
light up.
When the time has lapsed, the function indicator
will flash, an acoustic signal will sound for 2 minutes
and the oven will switch itself off.
3. Press any button to switch off the signal
and the program me.
STOP
STOP
STOP
STOP
STOP
STOP
STOP
16
Cook time and End time combined
Cook time and End time can be used simultaneously,
if the oven is to be automatically switched on and off at a later time.
1. Using the function Cook time set the
Period of time that the dish requires to cook .
In this example, 1 hour.
2. Using the function End time , set the
time at which the dish is to be ready.
In this example, 14:05.
The function indicators Cook time and
End time light up and the time is shown
in the display.
In this example, 12:05.
The oven will automatically switch itself on
at the appropriate time as calculated.
In this example, at 13:05.
And will switch itself off when the cooking
time set has elapsed.
In this example, at 14:05.
STOP
STOP
STOP
STOP
STOP
STOP
STOP
17
How to keep Your Oven in Shape
This appliance is for household use only, don’t use it outdoors!
Important: Unplug your oven before cleaning, or performing maintenance!
To extend the life of your oven, it must be cleaned frequently, keeping in mind that:
Do not uses steam equipment to clean the appliance.
To protect against the risk of electrical shock, do not immerse the unit, cord or plug in water or
other liquid or sprinkle water to clean the appliance!
Don’t clean the appliance when it still hot! The inside and external surface of the oven should
preferably be cleaned by damp cloth when it is cooled down.
Wash all accessories in hot sudsy water or in a dishwasher, wipe dry with a paper or cloth towel.
If you use your oven for an extended period of time, condensation may form. Dry it using a soft
cloth.
There is a rubber seal surrounding the oven opening which guarantees its perfect functioning.
Check the condition of this seal on a regular basis. If necessary, clean it and avoid using abrasive
products or objects to do so. Should it become damaged, please contact your nearest After-sales
Service Centre. We recommend you avoid using the oven until it has been repaired.
Never line the oven bottom with aluminium foil, as the consequent accumulation of heat could
compromise the cooking and even damage the enamel.
Clear the glass door using damp cloth and dry it with a soft cloth.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can
scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
Replacing the Lamp in the Oven
Unplug your oven!
Unscrew the glass cover attached to the lamp holder;
Unscrew the lamp and replace it with another high-temperature lamp (300℃) with the
following characteristics:
- Voltage: AC220V-240V
- Wattage: 15W
- Socket: E 14
Remount the glass cover and reconnect the appliance to the power supply.
WARNING: Ensure that the appliance is unplugged before replacing the lamp to avoid the possibility
of electric shock.
Warning: Do not operate appliance with damaged cord or plug or after the apliance
malfunctions, or has been damaged in any manner, return appliance to the nearest Authorized
Service Center for exanmination. Repair, or adjustment!
18
USEFUL NOTES FOR COOKING
In the following table, some indicative hints for cooking:
FAULTS
CAUSES
REMEDIES
The upper crust is dark
and the lower part too
pale
Not enough heat from the
bottom
- Use the natural convection position
- Use deeper cake tins
- Lower the temperature
- Put the cake on a lower shelf
The lower part is dark
and the upper crust too
pale
Excessive heat from the
bottom
- Use the natural convection position
- Use lower side tins
- Lower the temperature
- Put the cake on a higher shelf
The outside is too
cooked and the inside
not cooked enough
Too high temperature
- Lower the temperature and increase
the cooking time
The outside is too dry
even though of the right
color
Too low temperature
- Increase the temperature and reduce
the cooking time.
Protective kit
During operation, the oven glass door and adjacent parts of the appliance become hot. Make sure,
therefore, that children do not touch the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
For greater safety, an additional child-safety device is available from our Head Office and our
Authorised Service Centres (see enclosed list). When ordering this, please give the code:
BAB-followed by the appliance model. The model is stamped on the plate which is visible on the front
part of the oven upon opening the door.
Disassembling/assembling the oven door
To make it easier to clean the inside of your oven, the oven door can be removed, by proceeding as
follows (fig. 11):
Open the door completely and lift the 2 levers “B” (fig.11-1);
Now, shutting the door slightly, you can lift it out by pulling out the hooks “A” as shown in figure
2.
To reassemble the door:
With the door in a vertical position, insert the two hooks “A” into the slots;
Ensure that seat “D” is hooked perfectly onto the edge of the slot (move the oven door
backwards and forward slightly);
19
Keep the oven door open fully, unhook the 2 levers “B” downwards and then shut the door again.
Fig.11-1 Fig.11-2
This product must not be disposed together with the domestic waste. This product has to be disposed
at an authorized place for recycling of electrical and electronic appliances.
By collecting and recycling waste, you help save natural resources, and make sure the product is
disposed in an environmental friendly and healthy way.
Important: if you decide not to use the oven any more, it should be made inoperable by cutting
the power supply cable, after unplugging it from the power supply. Disused appliances can be a
safety risk as children often play with them. For this reason it is advisable to make the oven safe.
PROCEDURE IN CASE OF FAILURE OF AN INFINITON PRODUCT
Dear customers, to request technical assistance or repair of your Infiniton product, you
have our website, operating 24 hours a day and 7 days a week:
https://www.infiniton.es/asistencia-tecnica/
Gama Blanca: rmablanca.infiniton.es
Gama Marrón: rma.infiniton.es
Alternatively, if they wish, they can request technical assistance via email:
Gama Blanca: rmablan[email protected]
Gama Marrón: rma@infiniton.es
To streamline all procedures, the following information should always be indicated:
•Name and surname
•Telephone 1
• Telephone 2
•Full address
•Postal Code
•Population
•Brand
• Product model
•Serial number
• Failure presented by the product
If they wish, they can request technical assistance through the number 902 676 518 or 958
087 169, available only for white range products (except for free-standing microwaves).
HORNO 40ECD6
HORNO 41ECB8
Instruction Manual
Electrical Oven
2
INSTRUÇÕES DO USUÁRIO
ADVERTÊNCIAS GERAIS
Leia atentamente todas as instruções contidas neste folheto. Ele fornece informações importantes
sobre a instalação segura, uso e manutenção do aparelho, bem como conselhos úteis para tirar o
melhor proveito do seu forno. Mantenha este livreto em um local seguro para referência futura.
Depois de retirar a embalagem, verifique se o aparelho não está danificado de alguma forma.
Tenha cuidado para não deixar os materiais de embalagem (folhas de plástico, poliestireno expandido,
etc.) onde as crianças possam chegar até eles, pois podem ser perigosos.
IMPORTANTE: não utilize a maçaneta da porta do forno para movimentar o aparelho, por
exemplo, para removê-lo da embalagem.
Na primeira vez que ligar o forno, pode aparecer fumaça com cheiro desagradável. Isso é causado
pelo aquecimento do adesivo usado nos painéis de isolamento ao redor do forno. Não nada de
incomum nisso. Se isso acontecer, simplesmente espere até que a fumaça desapareça antes de colocar
qualquer comida no forno. Nunca assar ou assar na base do forno.
A segurança é um bom hábito para entrar
Este aparelho foi concebido para uso doméstico não profissional e as suas funções não devem ser
alteradas.
O sistema elétrico deste aparelho pode ser usado com segurança somente quando estiver corretamente
conectado a um sistema de aterramento eficiente, de acordo com os padrões de segurança atualmente
em vigor.
O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos que possam resultar da instalação incorreta ou
uso incorreto, incorreto ou irracional do aparelho.
Os itens a seguir são potencialmente perigosos e, portanto, medidas apropriadas devem ser
tomadas para evitar que crianças e deficientes entrem em contato com eles:
- controles e o aparelho em geral;
- Embalagem (sacos, poliestireno, pregos, etc.);
- O aparelho imediatamente após o uso do forno ou grill devido ao calor gerado;
- O aparelho quando não estiver mais em uso (peças potencialmente perigosas devem ser
protegidas).
Evite o seguinte:
- tocar o aparelho com partes molhadas do corpo;
- Utilizar o aparelho com os pés descalços;
- Puxar o aparelho ou o cabo de alimentação para desconectá-lo da tomada elétrica;
ATENÇÃO
O forno é um aparelho que, pela sua natureza, fica quente, especialmente em
correspondência com a porta de vidro.
Portanto, é uma boa regra que as crianças não se aproximem do forno quando ele estiver
funcionando, especialmente quando o grill estiver em uso.
3
- Obstruir as ranhuras de ventilação ou de dissipação de calor;
- Permitir que os cabos de alimentação de pequenos aparelhos entrem em contacto com as partes
quentes do aparelho;
- Expondo o aparelho aos agentes atmosféricos (chuva, sol);
- Utilizar o forno para fins de armazenamento;
- Utilizar líquidos inflamáveis perto do aparelho;
- Uso de adaptadores, vários soquetes e / ou cabos de extensão;
- Tentar instalar ou reparar o aparelho sem a assistência de pessoal qualificado.
AVISO - As peças acessíveis ficarão quentes quando em uso. Para evitar queimaduras e escaldões, as
crianças devem ser mantidas longe
Durante a utilização, o aparelho aquece, deve ter cuidado para evitar tocar nos elementos de
aquecimento no interior do forno.
O pessoal qualificado deve ser contatado nos seguintes casos:
- Instalação (seguindo as instruções do fabricante);
- Em caso de dúvida sobre o funcionamento do aparelho;
- Substituir a tomada eléctrica quando esta não for compatível com a ficha do aparelho.
Os Centros de Assistência autorizados pelo fabricante devem ser contactados nos seguintes casos:
- Em caso de dúvida sobre a solidez do aparelho após retirá-lo da embalagem;
- Se o cabo de alimentação estiver danificado ou precisar ser substituído;
- Se o aparelho quebrar ou funcionar mal; peça peças de reposição originais.
É uma boa ideia fazer o seguinte:
- Use apenas o aparelho para cozinhar alimentos, nada mais;
- Verifique a solidez do aparelho depois de ter sido desembalado;
- Desconecte o aparelho da rede elétrica se não estiver funcionando corretamente e antes de
limpar ou realizar a manutenção;
- Quando o aparelho não for utilizado por um longo período de tempo, desligue o aparelho e
feche a torneira do gás (presente);
- Use luvas de cozinha para colocar panelas no forno ou ao removê-lo;
- Sempre segure a porta do forno no centro porque as extremidades podem estar quentes devido
ao escape de ar quente;
- Certifique-se de que os botões de controle estejam na posição “o” quando o aparelho não estiver
em uso;
- Desligue o aparelho quando decidir não usar o aparelho por mais tempo.
O fabricante não pode ser responsabilizado por qualquer dano devido a: instalação incorreta, uso
incorreto, incorreto e irracional.
4
ESPECIFICAÇÃO
Os fornos são projetados para operar com uma corrente alternada monofásica de 220-240V
50Hz. de qualquer forma, antes da instalação do aparelho, sugerimos que você verifique sempre
estas especificações na etiqueta de classificação aplicada na parte traseira externa.
Potências absorvidas de acordo com os modelos
Accessories according to models
Oven lower heating el. 1050Watt
Total grill heating el. 1400 Watt
synchromotor 4 Watt
Circle heating el. 1600Watt
Shaded motor (top) 15Watt
Shaded motor (back) 25 Watt
Oven light 15Watt
Dimensões gerais para o volume do forno: largura 436mm-altura 215mm-profundidade 410mm = 38litros
LUZES INDICADORAS
As luzes indicadoras situadas acima do painel de controle são ligadas e desligadas quando os
elementos de aquecimento são inseridos ou removidos. Durante o funcionamento termostático do
forno, a luz de néon permanece acesa até que a temperatura pré-escolhida seja atingida e quando ela
apaga, isso é um sinal de que a temperatura foi atingida. Quando o forno arrefece, o termóstato
determina a reinserção dos elementos de aquecimento, com consequente re-iluminação das luzes
indicadoras. Nos modelos, a luz interna do forno, que está sempre ligada quando qualquer função está
em operação, é considerada como uma operação, é considerada como uma luz de advertência
operacional.
INSTALANDO O APARELHO
Importante: Desconecte o seu forno antes de realizar a instalação ou manutenção!
A instalação deve ser realizada de acordo com as instruções de uma pessoa profissionalmente
qualificada. O fabricante declina toda a responsabilidade pela
qualquer dano a pessoas, animais ou coisas devido a
instalação errada.
MONTAGEM DO APARELHO
Coloque o aparelho na sua periferia (abaixo de um
tampo de trabalho ou acima de outro aparelho) inserindo parafusos nos 4 orifícios que podem ser
vistos na estrutura do forno quando a porta estiver aberta.
Para uma circulação de ar mais eficiente, o forno deve ser ajustado de acordo com as dimensões
mostradas na fig. 1-2 da página 2.
O painel traseiro do gabinete deve ser removido para que o ar possa circular livremente. O painel ao
qual o forno está instalado deve ter uma folga de pelo menos 70 mm na parte traseira.
NB: onde os fornos devem ser combinados com placas, é essencial seguir as instruções contidas
5
no livreto fornecido com o outro aparelho.
IMPROTANTE
Durante a utilização, o aparelho aquece, deve ter cuidado para evitar tocar nos elementos de
aquecimento no interior do forno.
Partes acessíveis podem ficar quentes durante o uso. As crianças de Yong devem ser mantidas
afastadas.
Não use produtos de limpeza abrasivos ou raspadores metálicos afiados para limpar o vidro da porta
do forno, pois eles podem arranhar a superfície, o que pode resultar em quebra do vidro.
Para um forno embutido funcionar bem, o gabinete deve ser do tipo certo.
Os painéis dos móveis adjacentes devem ser resistentes ao calor. Particularmente quando o mobiliário
adjacente é feito de madeira folheada, os adesivos devem ser capazes de suportar uma temperatura de
120 ℃. Materiais plásticos ou adesivos que não possam suportar esta temperatura ficarão deformados
ou soltos.
Para cumprir os regulamentos de segurança, uma vez que o aparelho tenha sido instalado, não deve ser
possível fazer contato com as partes elétricas.
Todas as peças que oferecem proteção devem ser fixadas de tal forma que não possam ser removidas
sem o uso de uma ferramenta.
Certifique-se de que o aparelho está desligado antes de substituir a lâmpada, para evitar a
possibilidade de choque elétrico.
CONEXÃO AO FORNECIMENTO DE REDE
O APARELHO DEVE SER CONECTADO DE ACORDO COM AS REGRAS ATUALMENTE.
EM VIGOR E APENAS POR UM INSTALADOR ELÉTRICO AUTORIZADO.
ATENÇÃO: ESTE APARELHO DEVE SER ATERRADO
Verifique se a potência da fonte de alimentação e dos soquetes é adequada para a potência máxima do
aparelho, conforme indicado na placa de especificação.
plug deve ser acessível após a instalação. Encaixe a ficha numa tomada equipada com um terceiro
contacto que corresponda à ligação à terra. Isso deve estar conectado corretamente.
Se o aparelho tiver apenas cabos de alimentação, mas não estiver equipado com um plugue, conecte
permanentemente à fiação fixa da seguinte maneira:
O fio terra “amarelo / verde”, que deve ser conectado ao terminal, deve ser cerca de 10 mm mais
longo do que os outros fios; o fio neutro “azul” deve ser conectado ao terminal marcado com a letra
N. “Os fios vivos pretos, marrons, vermelhos” devem ser conectados ao terminal L. A conexão à rede
elétrica também pode ser feita através da instalação de um interruptor duplo com um mínimo
intervalo entre os contatos de 3mm, proporcional à carga e cumprindo as normas vigentes.
6
O fio terra amarelo / verde não deve ser controlado pelo interruptor.
O plugue ou um interruptor de polo duplo usado para a conexão da fonte de alimentação deve ser fácil
de alcançar, assim que o aparelho estiver na posição.
Importante: posicione o cabo de alimentação principal de forma que nunca fique sujeito a uma
temperatura superior a 50 ℃ acima da temperatura ambiente.
A segurança elétrica do aparelho só pode ser garantida quando estiver corretamente conectada a uma
fonte de alimentação aterrada eficiente, conforme estabelecido nos regulamentos de segurança
elétrica.
Importante: o fabricante não pode ser responsabilizado por qualquer dano a pessoas ou objetos devido
à falta de conexão à terra.
7
8
INSTRUÇÕES DE USO: para desligar o forno, gire os botões na posição e
N.B .: Todas as funções serão iniciadas após a seleção da temperatura com o botão do termostato.
BOTÃO DO SELETOR TERMOSTATO
N.B .: Todas as funções serão iniciadas após selecionar a
temperatura do forno com o botão do termostato.
O forno está equipado com:
um elemento de aquecimento inferior;
um elemento de aquecimento superior, que de acordo com o
modo de cozedura pode ser utilizado para grelhar ou assar.
Um elemento de aquecimento circular, que envolve o
ventilador.
50 - MAX
Quando você gira o botão de controle para a posição, a luz
acende para todas as operações a seguir.
50 - MAX
Descongelamento com ventilador
O ar à temperatura ambiente é distribuído dentro do forno
para descongelar alimentos mais rapidamente e sem
adulteração de proteínas.
50 - MAX
Elemento de aquecimento inferior
Esta função é particularmente indicada para cozinhar a partir
do fundo, aquecer alimentos ou esterilizar frascos de vidro. É
também indicado para alimentos que requerem cozedura
longa e lenta, isto é, caçarola.
Esta função pode ser usada entre 50 e MAX ℃.
50 - MAX
Forno ventilador
Tanto o ventilador quanto o elemento de aquecimento circular operam
juntos. O ar quente regulável entre 50 e MAX ℃ é distribuído
uniformemente no interior do forno. Isto é ideal para cozinhar vários
tipos de alimentos (carne, peixe) ao mesmo tempo, sem afectar o
sabor e o cheiro. É indicado para bolos delicados.
50 - MAX
Elemento de aquecimento total da grelha
É indicado para aquecer alimentos pré-cozidos ao colocar a grelha na
segunda prateleira a partir do topo, ou para descongelar a massa
colocando a grelha na primeira prateleira a partir do fundo. Esta função
pode ser usada entre 50 e MAX ℃.
50 - MAX
Convecção natural
Os elementos de aquecimento de grelha inferior e Total
funcionam em conjunto.
Esta é a cozinha tradicional, muito boa para assar juntas,
ideal para biscoitos, maçãs assadas e comida crocante. Você
obtém resultados muito bons ao cozinhar em uma prateleira
ajustando a temperatura entre 50 e MAX ℃
9
50 - MAX
Convecção natural + ventilador
O ar que é aquecido pelo elemento de aquecimento inferior e
pelos elementos de aquecimento da grelha total é circulado
pelo ventilador e, assim, ajuda a distribuir o calor entre 50 e
MAX ℃. Esta função pode ser usada para esterilizar frascos
de vidro.
50 - MAX
Elemento de aquecimento inferior + ventoinha
O ar que é aquecido pelo elemento de aquecimento inferior é
circulado pelo ventilador e assim ajuda a distribuir o calor
entre 50 e 200 ℃. Esta função pode ser usada para
esterilizar frascos de vidro.
10
O forno só funciona quando a hora estiver definida.
Quando o aparelho estiver conectado a
a alimentação elétrica ou quando houver
foi um corte de energia, o indicador de função
O tempo pisca automaticamente.
1. Para alterar a hora que já foi definida,
pressione o botão Seleção repetidamente até
que o indicador de função Tempo pisque.
2. Defina a hora atual usando o botão ou
3
Após aprox. 5 segundos, o flash pára
e o relógio exibe a hora do dia
definida.
O aparelho está agora pronto para uso.
A hora só pode ser alterada se
nenhuma das funções automáticas
(tempo de cozedura ou
Hora final foram definidos.
STOP
STOP
STOP
3
Configuração do Temporizador Eletrônico (3 teclas)
Instruções de operação do Temporizador Eletrônico (3
teclas) Antes de usar pela primeira vez
Configurando e alterando a hora atual
11
Funções do Relógio
Botão Seletor Botão
Botão
Exibição de tempo Indicadores de FunçãoIndicadores de Função
STOP
Contagem regressiva
Para definir uma contagem regressiva, um sinal soa após o
tempo ter decorrido.
Esta função não afeta o funcionamento do forno.
Hora de cozinhar
Para definir por quanto tempo o forno deve estar em uso.
Fim do tempo
Para definir quando o forno deve desligar novamente.
Tempo
Para definir, alterar ou verificar a hora
(Veja também a seção “Antes de usar pela primeira vez”).
12
Como usar as funções do relógio
3
zQuando uma função é selecionada, o indicador da função correspondente pisca por aprox. 5 segundos.
Durante este tempo, os tempos desejados podem ser definidos usando o botão ou
zQuando o tempo desejado tiver sido ajustado, o indicador de função pisca por aprox. mais 5 segundos. Depois
disso, o indicador de função é aceso. O tempo definido começa a correr.
z Pressione qualquer um dos botões para interromper o sinal acústico.
z A função desejada do forno e a temperatura podem ser selecionadas antes ou depois das funções do relógio
do tempo de cozimento e o horário de término estão definidos.
zTerminado o tempo de cozedura, volte a colocar a função do forno e o seletor de temperatura na posição OFF.
Desligar a exibição da hora
Ao desligar a exibição da hora, você pode economizar energia.
Desligando a exibição da hora
Mantenha pressionados dois botões até que a tela fique escura.
Ativando a exibição da hora
Mantenha pressionado qualquer botão até que a hora reapareça no visor.
O visor só pode ser desligado se nenhuma das funções do relógio Tempo de cozimento hora final
ou Contagem regressiva estão em uso.
13
Contagem regressiva
1. Pressione o botão Seleção repetidamente até que
o indicador de função Contagem regressiva pisque.
Após aprox. 5 segundos, o visor mostra o
tempo restante.
O indicador de função Contagem
regressiva acenderá.
Quando o tempo tiver passado, o
indicador de função pisca e um sinal
acústico soa durante 2 minutos.
Pressione qualquer botão para desligar o
sinal.
2. Usando o botão ou , defina a contagem
regressiva necessária (m ma 2 horas 30 minutos).
STOP
STOP
STOP
STOP
STOP
14
hora de cozinhar
1. Prima o botão Selecção
repetidamente, até o indicador de
funcionamento Tempo de cozedura
piscar.
Após aprox. 5 segundos, o visor retorna
para a hora atual. O indicador de
funcionamento Tempo de cozedura
acende-se.
Quando o tempo tiver passado, o indicador
de função piscará, um sinal acústico soará
por 2 minutos e o forno desligará
automaticamente.
3. Pressione qualquer botão para desligar
o sinal e o programa me.
2. Usando o botão ou , defina o tempo
de cozimento necessário.
STOP
STOP
STOP
STOP
15
Fim do tempo
1.Pressione a tecla Seleção repetidamente, até
o indicador de função Fin do tempo pisca.
2. Usando o botão ou , defina o tempo de
desligamento necessário.
STOP
Após aprox. 5 segundos, o visor retorna
para a hora atual.
O indicador de função fin do tempo será
acender.
Quando o tempo tiver passado, o indicador de
função piscará, um sinal acústico soará por 2
minutos e o forno desligará automaticamente.
3. Pressione qualquer botão para desligar o sinal
e o programa eu.
STOP
STOP
STOP
STOP
16
2.
Tempo de cozimento e hora final
combinado
O tempo de cozimento e o horário final podem ser usados
simultaneamente,
se o forno deve ser ligado e desligado automaticamente mais tarde.
1. Usando a função Tempo de cozimento ajuste o
Período de tempo que o prato requer para cozinhar.
Neste exemplo, 1 hora.
Usando a função fin do tempo , defina o
hora em que o prato deve estar pronto.
Neste exemplo, 14:05.
Os indicadores de função Tempo de
cozimento e fin do tempo acender e a
hora é mostrada no visor.
Neste exemplo, 12:05.
O forno ligará automaticamente no
momento apropriado, conforme calculado.
Neste exemplo, às 13:05.
E se desligará quando o tempo de
cozimento tiver terminado.
Neste exemplo, às 14:05.
STOP
STOP
STOP
17
Como manter seu forno em forma
Este aparelho é apenas para uso doméstico, não use ao ar livre!
Importante: Desligue o forno antes de limpar ou realizar manutenção!
Para prolongar a vida do seu forno, ele deve ser limpo com freqüência, tendo em mente que:
Não utilize equipamento a vapor para limpar o aparelho.
Para proteger contra o risco de choque elétrico, não mergulhe a unidade, o cabo ou o plugue na
água ou outro líquido ou borrife água para limpar o aparelho!
Não limpe o aparelho quando ainda estiver quente! A superfície interna e externa do forno deve, de
preferência, ser limpa com um pano úmido quando este é resfriado.
Lave todos os acessórios em água quente com sabão ou na máquina de lavar louça, seque com uma
toalha de papel ou pano.
Se utilizar o forno durante um longo período de tempo, pode formar condensação. Seque-o usando
um pano macio.
Existe uma vedação de borracha em torno da abertura do forno, o que garante o seu perfeito
funcionamento. Verifique a condição deste selo em uma base regular. Se necessário, limpe-o e evite
usar produtos abrasivos ou objetos para fazê-lo. Caso seja danificado, entre em contato com o Centro
de Serviço Pós-Venda mais próximo. Nós recomendamos que você evite usar o forno até que ele tenha
sido reparado.
Nunca forre a parte inferior do forno com papel alumínio, pois o acúmulo de calor pode
comprometer o cozimento e até danificar o esmalte.
Limpe a porta de vidro com um pano úmido e seque-a com um pano macio.
Não use produtos de limpeza abrasivos ou raspadores metálicos afiados para limpar o vidro da porta
do forno, pois eles podem arranhar a superfície, o que pode resultar em quebra do vidro.
Substituindo a Lâmpada no Forno
Desligue o seu forno!
Desaperte a tampa de vidro presa ao suporte da lâmpada;
Desaperte a lâmpada e substitua-a por outra de alta temperatura (300 ℃) com as seguintes
características:
--Tensão:
AC220V-240V
-- potência: 15W
-- Soquete: E 14
Remonte a tampa de vidro e volte a ligar o aparelho à fonte de alimentação.
AVISO: Certifique-se de que o aparelho esteja desconectado antes de substituir a lâmpada,
para evitar a possibilidade de choque elétrico.
Advertência: Não opere o aparelho com o cabo ou plugue danificado ou após o mau
funcionamento do aparelho ou se ele tiver sido danificado de alguma forma, devolva o aparelho
para o Centro de Serviço Autorizado mais próximo para obter informações. Reparo ou ajuste!
18
NOTAS ÚTEIS PARA COZINHAR
In the following table, some indicative hints for cooking:
FALHAS CAUSAS RECURSOS
A crosta superior é
escura e a parte inferior
é muito pálida
Não há calor suficiente no
fundo
- Use a posição de convecção natural
- Use latas de bolo mais profundas
- Baixar a temperatura
- Coloque o bolo em uma prateleira
mais baixa
A parte inferior é escura
e a crosta superior é
muito pálida
Calor excessivo do fundo - Use a posição de convecção natural
- Use latas laterais inferiores
- Baixar a temperatura
- Coloque o bolo em uma prateleira
mais alta
O exterior é muito
cozido e o interior não é
suficientemente cozido
Temperatura muito alta - Diminua a temperatura e aumente o
tempo de cozimento
O exterior está muito
seco, apesar da cor certa
Temperatura muito baixa - Aumente a temperatura e reduza o tempo
de cozimento.
Kit de proteção
Durante o funcionamento, a porta de vidro do forno e as partes adjacentes do aparelho ficam quentes.
Certifique-se, portanto, de que as crianças não toquem no aparelho.
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, a menos que tenham recebido
supervisão ou instruções relativas ao uso do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
Para maior segurança, um dispositivo adicional de segurança para crianças está disponível em nossa
sede e em nossos Centros de Serviço Autorizados (consulte a lista em anexo). Ao fazer o pedido,
forneça o código: BAB - seguido pelo modelo do appliance. O modelo está estampado na placa que é
visível na parte frontal do forno ao abrir a porta.
Desmontar / montar a porta do forno
Para facilitar a limpeza do interior do forno, a porta do forno pode ser removida, procedendo da
seguinte forma (fig. 11):
● Abra a porta completamente e levante as 2 alavancas “B” (fig.11-1);
● Agora, fechando a porta levemente, você pode levantá-la puxando os ganchos “A” como mostrado
na figura 2.
Para remontar a porta:
● Com a porta na posição vertical, insira os dois ganchos “A” nas ranhuras;
● Assegure-se de que o assento “D” esteja enganchado perfeitamente na borda do slot (mova a porta
do forno para trás e para frente levemente);
19
Mantenha a porta do forno totalmente aberta, solte as duas alavancas “B” para baixo e depois
feche a porta novamente.
Fig.11-1 Fig.11-2
Este produto não deve ser descartado junto com o lixo doméstico. Este produto deve ser
descartado em um local autorizado para reciclagem de aparelhos elétricos e eletrônicos.
Ao coletar e reciclar o lixo, você ajuda a economizar recursos naturais e garante que o produto
seja descartado de uma forma ecológica e saudável.
Importante: se você decidir não usar mais o forno, ele deve ser inoperável, cortando o cabo de
alimentação, depois de desconectá-lo da fonte de alimentação. Aparelhos em desuso podem ser
um risco de segurança, pois as crianças costumam brincar com eles. Por esta razão, é aconselhável
fazer o forno seguro.
PROCEDIMENTO EM CASO DE FALHA DE UM PRODUTO INFINITON
Caros clientes, para solicitar assistência técnica ou conserto do seu produto Infiniton, você
tem nosso site, funcionando 24 horas por dia e 7 dias por semana:
https://www.infiniton.es/asistencia-tecnica/
Linha Branca: rmablanca.infiniton.es
Linha Marrom: rma.infiniton.es
Alternativamente, se desejarem, podem solicitar assistência técnica por e-mail:
Linha Branca: rmablanca.infiniton.es
Linha Marrom: rma.infiniton.es
Para agilizar todos os procedimentos, as seguintes informações devem ser sempre indicadas:
Nomes e sobrenomes
Telefone 1
Telefone 2
Endereço completo
Código postal
População
Marca
Modelo de produto
Número de série
Falha do produto
Se desejarem, podem solicitar assistência técnica através dos números 902 676 518 ou 958
087 169, disponíveis apenas para produtos da linha branca (exceto micro-ondas autônomo).
CERTIFICACION CE
Se ha determinado que este producto cumple con la Directiva de Baja Tension (2014/35/EU), la Directiva
de Compatibilidad Electromagnetica (2014/30/EU) y la Directiva RoHS (2011/65/EU).
Para más información relacionada con las declaraciones y certificados de conformidad, póngase
con nosotros a través del correo: [email protected]
INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO
Si tiene alguna pregunta o duda relacionada con su dispositivo, póngase en contacto con nosotros:
SERVICIO TÉCNICO
También puede ponerse en contacto con nuestro servicio técnico oficial:
tel.:(+34) 958 087 169
e-mail reparaciones: info@infiniton.es
www.infiniton.es
Recuerda que en nuestra web tenemos un apartado de preguntas frecuentes y un formulario de
dudas para resolver cualquier consulta relacionada con tu producto Infiniton.
Síguenos en nuestras
redes sociales y accede a
contenido exclusivo
Resumen de Declaración de conformidad
INFINITON declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo
dispuesto en la Directiva 99/05/CE del Parlamento Europeo y del Consejo
de 9 de Marzo de 1999, traspuesta a la legislación española mediante el
Real Decreto 1890/2000, de 20 de Noviembre.
Para más información relacionada con las declaraciones y certificados de
conformidad, póngase con nosotros a través del correo inf[email protected]
Copyright ©2021 Todos los derechos reservados
INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L.
INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L.
Para mas información sobre nuestra política de RMA y Reparaciones,
visite: www.infiniton.es/rma/politica-rma-infiniton.pdf
INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L.
WORLD ELECTRONIC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Infiniton HORNO 41ECB8 El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario