Philips 7610X Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ENGLISH 4
ESPAÑOL 24
7617X/7616X/7610X
7610_16_17.qxd 6/6/05 12:39 PM Page 3 (Zwart plate)
ESPAÑOL
24
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Cuando uso una afeitadora eléctrica, debe seguir siempre las
precauciones básicas incluyendo lo siguiente:
Antes de usar el aparato lea todas las instrucciones.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de choque eléctrico
1. No alcance para una afeitadora corded que se haya caido al
agua. Desenchúfela inmediatamente.
2. Utilice la afeitadora solamente en condiciones secas. No utilice
una afeitadora cuando esté bañándose o duchándose.
3. No sumerja la afeitadora en agua.
4. No cologue ni guarde la afeitadora en un lugar desde donde
pueda caerse a un lavabo o bañera. Mientras esté enchufada,
asegúrese de que no pueda caerse al agua ni o a otro líquido.
5. Desenchufe siempre esta afeitadora de la red inmediatamente
después de usarla, excepto cuando la afeitadora esté
(re)cargándose.
6. Quite la cuerda de la fuente de alimentación de la afeitadora
antes de limpiar.
7. Cuando se deshaga de la afeitadora, desenchúfela y quite las
baterías recargables. Consulte las instrucciones para quitar las
baterías.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, choque
eléctrico o daños a las personas:
1. Es necesaria una atenta vigilancia cuando esta afeitadora sea
usada por o cerca de niños o inválidos.
2. Uso esta afeitadora para el uso doméstico para el cual está
destinada, tal como se describe en este manual. No utilice
accesorios no recomendados por Philips Electronics North
America Corporation.
7610_16_17.qxd 6/6/05 12:39 PM Page 24 (Zwart plate)
ESPAÑOL
25
3. No utilice nunca esta afeitadora si la clavija o el cable cargador
de red están deteriorados, si no funciona adecuadamente, si se
enchufada. Lleve la afeitadora a un Servicio de Asistencia
Técnica de Norelco para ser examinada y reparada.
4. Mantenga la afeitadora, el cable y cargador de red lejos de
superficies calientes.
5. No deje caer ni introduzca ningún objeto por ninguna abertura.
6. No cargue o enchufe la afeitadora en el exterior ni la haga
funcionar cuando se estén usando aerosoles (sprays) o donde
se esté administrando oxígeno.
7. No utilice esta afeitadora con un protector de las cuchillas
deteriorado o roto, ya que podría producirse daños en la cara.
8. Enchufe siempre la clavija en la afeitadora antes de enchufar el
cable cargador a la red.Asegúrese de que la clavija esté
firmemente insertada en la afeitadora hasta la marca indicada
en la clavija. Para sacarla, apague la afeitadora y desenchúfela de
la red.
9. No exponga nunca la afeitadora a la luz directa del sol ni la
guarde en una bolsa a temperaturas por encima de 140ºF.
10.La afeitadora puede enjuagarse bajo el agua del grifo. No
funcione la afeitadora con cable de red hasta que está secado
completamente.
11.Para evitar posibles deterioros del cable de red, no lo enrolle
alrededor de la afeitadora.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
IMPORTANTE: La clavija adaptadora incorpora un
transformador. No quite la clavija adaptadora para sustituirla por
otro enchufe, ya que podría producírse una situacíon de peligro.
IMPORTANTE
Su afeitadora contiene BATERÍAS RECARGABLES DE NIQUEL-
CADMIO. Consulte la hoja "Instrucciones para quitar las Baterías"
para información sobre cómo deshacerse de las baterías.
7610_16_17.qxd 6/6/05 12:39 PM Page 25 (Zwart plate)
ESPAÑOL
26
60 DIAS DE GARANTIA DE DEVOLUCIÓN
DEL DINERO
Para disfrutar de la afeitado mas cómoda y al ras de su nueva Afeitadora Norelco
para Hombres, la afeitadora debe ser usada como único sistema de afeitado
durante 3 semanas. Ello dará a su barba y a su piel el tiempo suficiente para
adaptarse al Sistema de Afeitado Norelco. Si transcurrido ese tiempo no está
completamente satisfecho con su Afeitadora Norelco para Hombres, devuelva el
producto y le reembolsaremos el precio de compra en su totalidad.
La afeitadora debe ser enviada, por correo certificado, con la
certificación pagada y aportes pagados, incluyendo el tíquet de compra
que indique el precio y la fecha de compra. La afeitadora debe ser
matasellada durante los 60 días posteriores a la fecha de compra. Norelco se
reserva el derecho de verificar el precio de compra de la afeitadora y de limitar
el importe de la devolución de modo que no supere el precio de venta al público
sugerido.
Envíe el tíquet de compra con la fecha, su nombre y dirección completos tal como
se indica más adelante, junto con la afeitadora a portes pagados a:
Philips Domestic Appliances and Personal Care Company
A Division of Philips Electronics North America Corporation
450 North Medinah Rd, Dock 16
Roselle, IL 60172-2329
Por favor, espere entre 4 y 6 semanas a recibir el cheque.
Nombre_______________________________________________________
Dirección_______________________________________________________
Ciudad_________________________________________________________
Estado _____Zip________________________________________________
Número de teléfono de dia. (____)_________________________________
Email Dirección ________________________________________________
MOTIVO DE LA DEVOLUCIÓN:___________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
(Código de área)
7610_16_17.qxd 6/6/05 12:39 PM Page 26 (Zwart plate)
ESPAÑOL
27
Indice de Contenidos
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28-29
LED Indicador De Carga
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Antes Del Primer Uso
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Carga
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-31
Recarga
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Prueba Y Consejos De Afeitado
. . . . . . . . . . . . .32
Cómo Afeitarse Con Una
Afeitadora Eléctrica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Cortapatillas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Limpieza
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35-39
Sustitución de los
conjuntos Cortantes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Almacenamiento
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Asistencia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Accesorios
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Cómo Quitar Las Bateriás
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Garantia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Back Cover
7610_16_17.qxd 6/6/05 12:39 PM Page 27 (Zwart plate)
ESPAÑOL
28
Características
Sistema de Afeitado
Quadra
Montaje del Cabezal
de la Afeitadora
Cubierta protectora
del Cabezal de
la Afeitadora
Conjuntos Cortantes
que flotan
individualmente
Botón de apertura
del Cabezal de la
Afeitadora
• La Cámara del Pelo
recoge el pelo
afeitado
Botón electrónico
de encendido/apagado
Luz de Indicador
de carga del LED
• Indica que la
afeitadora está
cargando
CHARGE
Q
UADR A
CHARGE
7610_16_17.qxd 6/6/05 12:39 PM Page 28 (Zwart plate)
ESPAÑOL
29
Cortapatillas
Adaptación automática a
cualquier voltaje de
100V a 240V CA
Cepillo de limpieza
Bolsa
Recargable: Inicialmente
carga completa durante
12 horas lo que le
proporcionará un tiempo
de afeitado sin cable de
hasta 45 minutos
Garantía completa
durante 2 años
60 días de garantía de
devolución del dinero
El Sistema de Afeitado de Norelco
"Levanta y Corta" proporciona un confortable apurado:
El surco dirige la barba
más cerca del sistema de
corte
El elevador levanta el
pelo
Ranuras para cortar los
pelos más largos
Agujeros para cortar
pelos cortos con un
apurado aún mayor.
7610_16_17.qxd 6/6/05 12:39 PM Page 29 (Zwart plate)
ESPAÑOL
30
LED Indicador De Batería
C LED Luz de Indicador de Carga
La luz de indicador verde de carga se encenderá
hasta indica que la afeitadora está recargando.
Antes del primer uso
Cargue la afeitadora antes de comenzar a
utilizarlo (véase ‘Carga’). Ceriórese de la
afeitadora esté dada vuelta apagado antes de
que usted comience a cargarla.
Importante
Para cargar la afeitadora, utilice únicamente la
clavija del enchufe suministrados.
La clavija del enchufe convertidos la entrada de
100-240 V de CA a 24V de CC.
Carga
El funcionamiento de las baterías es mejor si
las recargan sólo cuando estén (casi)
completamente descargadas.
Cargar o recargar a temperaturas por debajo
de 40ºF y por encima de 95ºF afecta
desfavorablemente a la vida útil de las baterías.
Una recarga continua reduce la vida de las
baterías.
No cargar/recaargarla afeitadora con cable de
red hasta que están secados completamente.
No carge la afeitadora dentro de la bolsa.
CHARGE
7610_16_17.qxd 6/6/05 12:39 PM Page 30 (Zwart plate)
ESPAÑOL
31
C 1 Enchufe el cable a la afeitadora. Enchúfelo a
cualquier enchufe con voltaje entre 100V y
240V CA. Uso sólo el cable cargador que
se suministra. El Indicador verde de carga
se encenderá para indicar que la afeitadora
está (re)cargándose.
En algunos países puede ser necesario usar un
adaptador de la clavija para utilizar el cable
cargador dered.Uso un adaptador con las
correctas configuraciones para la salida electrica.
Su cable cargador de red se convertirá automática
voltajes de red entre 100V y 240 V CA.
2 La primera carga requiere 12 horas.Después
de que sea inicial cargue, recargando requira
aproximadamente 8 horas. La afeitadora
totalmente cargada tiene un tiempo de
afeitado sin cordón de 45 minutos.
Recarga
1 La primera carga requiere 12 horas.
Despuésdequesea inicialcargue,recargando
requira aproximadamente 8 horas.
2 Desenchufe el cable cargador de red.
No mantenga la afeitadora enchufada
permanentemente a la red.
7610_16_17.qxd 6/6/05 12:39 PM Page 31 (Zwart plate)
ESPAÑOL
32
Prueba Y Consejos Afeitado
Prueba durante 21 días y Proceso de
Conversión. Es un hecho que su piel y su
barba necesitan tiempo para adaptarse a
cualquier nuevo sistema de afeitado.
Use exclusivamente su nueva afeitadora
durante3semanas para disfrutar completamente
del apurado de un afeitado Norelco.
Al principio puede que no obtenga un afeitado
tan apurado como esperaba, o incluso es
posible que su cara se irrite ligeramente. Esto
es normal, ya que su barba y su piel
necesitarán tiempo para adaptarse. Emplee
3 semanas y podrá disfrutar por completo de
su nueva afeitadora.
¡Persevere con ella! Si va alternando métodos
de afeitado durante el período de adaptación,
esto hará que sea más difícil la adaptación al
sistema de afeitado Norelco.
Si después de 21 días no está convencido,
Norelco le garantiza la devolución completa
del precio de compra.
7610_16_17.qxd 6/6/05 12:39 PM Page 32 (Zwart plate)
ESPAÑOL
33
Cómo Afeitarse Con Una Afeitador Eléctrica
Solo utilice este producto para el uso personal
doméstico previsto, como se describe en este
manual.
El afeitarse con la cara limpia y seca da los
mejores resultados.
C 1 Ponga la afeitadora en marcha. Haciendo
movimientos tanto rectos como circulares,
aféitese en dirección contraria a la del
crecimiento del pelo.
2 Con su mano libre estírese la piel para que
los conjuntos cortantes puedan levantar y
cortar la barba. Presione suavemente la
afeitadora sobre la piel a fin de que los
conjuntos cortantes flotantes puedan
seguir los contornos de su cara. NO
apriete demasiado fuerte. Demasiada
presión puede pellizcar la piel con los
conjuntos cortantes.
3 Apague la afeitadora presionando una vez
más el botón de encendido/apagado.
C 4 Para proteger los conjuntos cortantes,
ponga la tapa del cabezal afeitador en la
afeitadora.
Para unos óptimos resultados en el afeitado,
sustituya los conjuntos cortantes (tipo HQ6)
una vez al año.
7610_16_17.qxd 6/6/05 12:39 PM Page 33 (Zwart plate)
ESPAÑOL
34
Cortapatillas
Para recortar las patillas y el bigote:
1 Ponga la afeitadora en marcha.
C 2 Presione hacia arriba el interruptor
deslizante del cortapatillas.
El cortapatillas puede activarse mientras la
afeitadora está en funcionamiento.
C 3 Sostenga el cortapatillas como se indica y
haga pasadas hacia abajo con una suave
presión.
4 Cierre el cortapatillas deslizando el
interruptor del cortapatillas hacia abajo.
5 Apague la afeitadora.
7610_16_17.qxd 6/6/05 12:39 PM Page 34 (Zwart plate)
ESPAÑOL
35
Limpieza
C El símbolo del golpecito en la parte posteriora
de la afeitadora indica que la afeitadora se
puede aclarar debajo del agua de
funcionamiento del golpecito.
Una limpieza regular garantiza los mejores
resultados en al afeitado.
Siempre apague la afeitadora, desenchufe y
retírela clavija el cable antes de limpiarla.
Nunca limpie, retire ni vuelva a colocar el
conjunto de los cabezales mientras la
afeitadora está encendida.
No aplique presión sobre los cabezales. No
toque los cabezales con objetos duros ya que
podría hundir las ranuras o dañar su precisión.
No utilice la afeitadora si los cabezales están
dañados o rotos. Éstos podrían provocar
lesiones faciales.
Cada semana: Conjuntos cortantes
La forma más rápido e fácil de limpiar los
conjuntos cortantes y cámara de recogida del
pelo es enjuagándolos cada semana con agua
caliente. El agua del grifo deberá estar caliente.
TENGA CUIDADO Y PRUÉBELA ANTES
PARA NO QUEMARSE LAS MANOS.
Una limpieza regular garantiza los mejores
resultados en el afeitado.
No sumerfir la afeitadora en agua.
7610_16_17.qxd 6/6/05 12:39 PM Page 35 (Zwart plate)
ESPAÑOL
36
1 Antes de limpiarla, apague siempre la
afeitadora, desenchúfela de la red y quite el
cable de la afeitadota o el soporte de carga.
C 2 Presione el botón de liberación del cabezal
afeitador (1) y abra el Bloque del cabezal
afeitador (2) .
C 3 Limpie los conjuntos cortantes y la cámara
de recogida del pelo bajo el agua caliente
del grifo.
C 4 Cierre el Bloque del Cabezal Afeitador y
sacuda el exceso de agua.
5 Vuelva a abrir el Bloque del Cabezal
Afeitador y déjelo abierto para que se
seque al aire.
NO
TA: No limpie o seque los conjuntos
cortantes con una toalla o servilleta de papel.
Esto puede dañar los conjuntos cortantes.
C 6 Vuela a abrir el bloque del cabezal
afeitador y déjelo abierto para que se
seque al aire.
7610_16_17.qxd 6/6/05 12:39 PM Page 36 (Zwart plate)
ESPAÑOL
37
Una vez al mes: Conjuntos cortantes
No mezcle las cuchillas y los protectores, ya
que el funcionamiento en el afeitado puede
verse adversamente afectado durante varias
semanas antes de que se restablezca el
óptimo funcionamiento en el afeitado.
1 Apague la afeitadora, desenchúfela el cable
cargador de red y quite el cable de la
afeitadora.
C 2 Presione el botón de liberación del cabezal
afeitador (1) y abra el bloque del cabezal
afeitador (2).
C 3 Gire la rueda en sentido antihorario (1) y
quite el marco de retención (2).
4 Quite y limpie sólo un conjunto cortante
cada vez.
C 5 Separe la cuchilla del protector y límpielos
bajo el agua caliente del grifo.
No limpie más de una cuchilla y un protector a la
vez, ya que forman juego.
Si, accidentalmente mezcla las cuchillas y los
protectores, pueden ser necesarias varias semanas
para recuperar el rendimiento óptimo en el
afeitado.
7610_16_17.qxd 6/6/05 12:39 PM Page 37 (Zwart plate)
ESPAÑOL
38
C 6 Vuelva a poner el conjunto en el Bloque
del Cabezal Afeitador, de modo que los
lados con los pequeños agujeros estén
orientados hacia el centro de la unidad
afeitadora.
El sistema cabrá solamente en el bloque del
cabezal afeitador si las “atlas” están entre los
soportes.
Cerciórese de que los dos bordes pointy de la
cabeza cabida exactamente en las hendiduras.
7 Repita el proceso con los otros dos juegos
de conjuntos cortantes.
8 Vuelva a poner el marco.
C 9 Presione hacia abajo y gire la rueda en
sentido horario hasta que quede fijada en
su lugar.
10 Vuelva a poner el Bloque del Cabezal
Afeitador en la afeitadora.
Si los conjuntos cortantes han sido
adecuadamente colocados, será visible un
círculo brillante en el centro del bloque del
cabezal afeitador.
7610_16_17.qxd 6/6/05 12:39 PM Page 38 (Zwart plate)
ESPAÑOL
39
Una vez al mes: Conjuntos cortantes
Para un resultado óptimo,los conjuntos cortantes
deben ser limpiados con un líquido desengrasante
(por ejemplo,Norelco Razor Cleaner, tipo RC1776,
o con alcohol) y lubricados con Norelco Razor
Lubricant, tipo AL80, o con una gota de aceite
mineral (en el centro de la cabeza). Esto ayuda a
prevenir el desgaste de las cabezas que afeitan.
Cada seis meses: Cortapatillas
1 Apague la afeitadora.
2 Para hacer salir el cortapatillas, presione
hacia arriba el interruptor deslizante del
cortapatillas.
C 3 Limpie el cortapatillas con el cepillo.
C 4 Lubrique el cortapatillas con Norelco
Razor Lubricant (tipo AL80) o con una
gota de aceite mineral.
5 Cierre el cortapatillas deslizando el
interruptor del cortapatillas hacia abajo.
Esta af
eitadora no tiene mas partes que sean
usadas por el usuario para ser reparadas. Cualqier
otro servicio debe ser realizado por un Servicio
de Asistencia Técnica Norelco.
7610_16_17.qxd 6/6/05 12:39 PM Page 39 (Zwart plate)
ESPAÑOL
40
Sustitución de los conjuntos cortantes
Para unos resultados óptimos en el afeitado,
sustituya los conjuntos cortantes cada dos
años.
Sustituya los conjuntos cortantes deñados o
gastados sólo por conjuntos cortantes
Norelco tipo HQ6.
Almacenamiento
Sea seguro que la afeitadora de ajuste está
dado vuelta apagado. Quite la cuerda del
enchufe y entonces de soporte de carga antes
de almacenar en una localización segura, seca
en donde no será machacado, golpeado,
oconforme a daño.
No envuelva la cuerda alrededor de la
afeitadora o del soporte de carga al almacenar.
Almacene la cuerda en una localización segura
en donde no será cortada ni sera dañada.
No coloque o almacene la afeitadora en un
lugar donde se pueda caer a la afeitadora o el
lavabo, el agua o el otro líquido.
Para proteger los conjuntos cortantes, ponga la
tapa del cabezal afeitador en la afeitadora.
7610_16_17.qxd 6/6/05 12:39 PM Page 40 (Zwart plate)
ESPAÑOL
41
Asistencia
Para asistencia o para hallar el Servicio de
Asistencia Técnica Norelco más cercano, llame
(sin cargo) al teléfono:
1-800-243-3050
o visite nuestra página web:
www.norelco.com
La información sobre los Servicio de
Asistencia Técnica Norelco está disponible
24 horas al día, 7 días a la semana.
7610_16_17.qxd 6/6/05 12:39 PM Page 41 (Zwart plate)
ENGLISH42
Accesorios
Sustitución de los conjuntos cortantes
Tipo HQ6 - Para la máxima eficacia de la
afeitadora, sustituya sus conjuntos cortantes de
Norelco una vez al año.
Limpiador para la afeitadora
RC1776 - Limpiador para Afeitadora Norelco.
Lubricante para la afeitadora
AL80 - Lubricante para Afeitadora Norelco.
Cable adaptador para coche
HQ8010 - Carga la afeitadora desde una
batería de 12 V de su coche, camión, caravana,
barco o tienda de campaña.
Los accesorios para la afeitadora Norelco
pueden comprarse en una tienda, en un
Servicio de Asistencia Técnica de Norelco, en
nuestra página Web www
.norelco.com
7610_16_17.qxd 6/6/05 12:39 PM Page 42 (Zwart plate)
ENGLISH 43
Cómo Quitar Las Baterías
Esta afeitadora Norelco lleva baterías
recargables de Níqel-Cadmio que deben ser
desechadas adecuadamente.
Las baterías sólo deben quitarse cuando la
afeitadora vaya a ser desechada.
Consulte en la hoja de instrucciones Cómo
Quitar las Baterías recargables.
7610_16_17.qxd 6/6/05 12:39 PM Page 43 (Zwart plate)
GARANTÍA COMPLETA DURANTE DOS AÑOS
Philips Electronics North America Corporation garantiza cada nuevo producto Norelco Modelos 7617X,
7616X, 7610X (excepto cuchillas y protectores) contra defectos de los materiales o de fabricación
durante un período de dos años desde la fecha de compra, y está de acuerdo en reparar o sustituir sin
cargo cualquier producto defectuoso.
IMPORTANTE: Esta garantía no cubre deterioros producidos por accidente, mal uso o abuso, falta de
un cuidado razonable, la fijación de cualquier accesorio no suministrado con el producto, o la pérdida de
piezas o el sometimiento del producto a cualquier voltaje diferente a los especificados.* El uso de piezas
de sustitución no autorizadas anulará esta garantía
PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA CORPORATION NO PAGARÁ SERVICIOS
DE GARANTÍA LLEVADOS A CABO POR SERVICIOS DE REPARACIÓN NO
AUTORIZADOS,Y NO INDEMNIZARÁ AL CONSUMIDOR POR DETERIOROS
RESULTANTES DEL SERVICIO DE GARANTIA LLEVADO A CABO POR SERVICIOS DE
REPARACIÓN NO AUTORIZADOS. NO SE ASUME LA RESPONSABILIDAD POR
CUALESQUIERA DETERIOROS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES.
A fin de obtener el servicio de garantía, simplemente lleve o envíe el producto (a portes pagados) al más
cercano Serviceo Centro de Asistencia Técnica de Norelco. Le sugerimos que, para mayor seguridad, haga
los envíos por correo certificado (con la certificación pagada). Los deterioros producidos durante el envío
no están cubiertos por esta garantía.
NOTA: Ninguna otra garantía, escrita o de palabra, está autorizada por Philips Electronics North America
Corporation. Esta garantía le da derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que
varían de un estado a otro.Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los deterioros
incidentales o consecuenciales, por lo cual las anteriores exclusiones y limitaciones pueden no ser de
aplicación en su caso.
* Lea cuidadosamente las instrucciones que se incluyen
Fabricado por:
Philips Domestic Appliances and Personal Care Company
A Division of Philips Electronics North America Corporation
1010 Washington Blvd., Stamford, CT 06912-0015
FABRICADO EN HOLANDA
Este símbolo colocado en la placa de características del producto significa que está registrado por
Underwriters' Laboratories, Inc
Norelco,Tripleheader, Lift and Cut, y son Marcas Registradas de Philips Electronics North America
Corporation.
y Quadra son marcas de fábrica de Philips Electronics North America Corporation.
PHILIPS es una Marca Registrada de Koninklijke Philips Electronics N.V.
© 2005 Philips Electronics North America Corporation. All Rights Reserved.
Rev. 4-6/05
4222 002 4194 6
7610_16_17.qxd 6/6/05 12:39 PM Page 44 (Zwart plate)

Transcripción de documentos

7610_16_17.qxd 6/6/05 12:39 PM ENGLISH 4 7617X/7616X/7610X ESPAÑOL 24 Page 3 (Zwart plate) 7610_16_17.qxd 24 6/6/05 12:39 PM Page 24 (Zwart plate) ESPAÑOL IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando uso una afeitadora eléctrica, debe seguir siempre las precauciones básicas incluyendo lo siguiente: Antes de usar el aparato lea todas las instrucciones. PELIGRO Para reducir el riesgo de choque eléctrico 1. No alcance para una afeitadora corded que se haya caido al agua. Desenchúfela inmediatamente. 2. Utilice la afeitadora solamente en condiciones secas. No utilice una afeitadora cuando esté bañándose o duchándose. 3. No sumerja la afeitadora en agua. 4. No cologue ni guarde la afeitadora en un lugar desde donde pueda caerse a un lavabo o bañera. Mientras esté enchufada, asegúrese de que no pueda caerse al agua ni o a otro líquido. 5. Desenchufe siempre esta afeitadora de la red inmediatamente después de usarla, excepto cuando la afeitadora esté (re)cargándose. 6. Quite la cuerda de la fuente de alimentación de la afeitadora antes de limpiar. 7. Cuando se deshaga de la afeitadora, desenchúfela y quite las baterías recargables. Consulte las instrucciones para quitar las baterías. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, choque eléctrico o daños a las personas: 1. Es necesaria una atenta vigilancia cuando esta afeitadora sea usada por o cerca de niños o inválidos. 2. Uso esta afeitadora para el uso doméstico para el cual está destinada, tal como se describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por Philips Electronics North America Corporation. 7610_16_17.qxd 6/6/05 12:39 PM Page 25 (Zwart plate) ESPAÑOL 25 3. No utilice nunca esta afeitadora si la clavija o el cable cargador de red están deteriorados, si no funciona adecuadamente, si se enchufada. Lleve la afeitadora a un Servicio de Asistencia Técnica de Norelco para ser examinada y reparada. 4. Mantenga la afeitadora, el cable y cargador de red lejos de superficies calientes. 5. No deje caer ni introduzca ningún objeto por ninguna abertura. 6. No cargue o enchufe la afeitadora en el exterior ni la haga funcionar cuando se estén usando aerosoles (sprays) o donde se esté administrando oxígeno. 7. No utilice esta afeitadora con un protector de las cuchillas deteriorado o roto, ya que podría producirse daños en la cara. 8. Enchufe siempre la clavija en la afeitadora antes de enchufar el cable cargador a la red. Asegúrese de que la clavija esté firmemente insertada en la afeitadora hasta la marca indicada en la clavija. Para sacarla, apague la afeitadora y desenchúfela de la red. 9. No exponga nunca la afeitadora a la luz directa del sol ni la guarde en una bolsa a temperaturas por encima de 140ºF. 10.La afeitadora puede enjuagarse bajo el agua del grifo. No funcione la afeitadora con cable de red hasta que está secado completamente. 11.Para evitar posibles deterioros del cable de red, no lo enrolle alrededor de la afeitadora. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTE: La clavija adaptadora incorpora un transformador. No quite la clavija adaptadora para sustituirla por otro enchufe, ya que podría producírse una situacíon de peligro. IMPORTANTE Su afeitadora contiene BATERÍAS RECARGABLES DE NIQUELCADMIO. Consulte la hoja "Instrucciones para quitar las Baterías" para información sobre cómo deshacerse de las baterías. 7610_16_17.qxd 26 6/6/05 12:39 PM Page 26 (Zwart plate) ESPAÑOL 60 DIAS DE GARANTIA DE DEVOLUCIÓN DEL DINERO Para disfrutar de la afeitado mas cómoda y al ras de su nueva Afeitadora Norelco para Hombres, la afeitadora debe ser usada como único sistema de afeitado durante 3 semanas. Ello dará a su barba y a su piel el tiempo suficiente para adaptarse al Sistema de Afeitado Norelco. Si transcurrido ese tiempo no está completamente satisfecho con su Afeitadora Norelco para Hombres, devuelva el producto y le reembolsaremos el precio de compra en su totalidad. La afeitadora debe ser enviada, por correo certificado, con la certificación pagada y aportes pagados, incluyendo el tíquet de compra que indique el precio y la fecha de compra. La afeitadora debe ser matasellada durante los 60 días posteriores a la fecha de compra. Norelco se reserva el derecho de verificar el precio de compra de la afeitadora y de limitar el importe de la devolución de modo que no supere el precio de venta al público sugerido. Envíe el tíquet de compra con la fecha, su nombre y dirección completos tal como se indica más adelante, junto con la afeitadora a portes pagados a: Philips Domestic Appliances and Personal Care Company A Division of Philips Electronics North America Corporation 450 North Medinah Rd, Dock 16 Roselle, IL 60172-2329 Por favor, espere entre 4 y 6 semanas a recibir el cheque. Nombre_______________________________________________________ Dirección_______________________________________________________ Ciudad_________________________________________________________ Estado _____Zip________________________________________________ Número de teléfono de dia. (____)_________________________________ (Código de área) Email Dirección ________________________________________________ MOTIVO DE LA DEVOLUCIÓN:___________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ 7610_16_17.qxd 6/6/05 12:39 PM Page 27 (Zwart plate) ESPAÑOL Indice de Contenidos Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28-29 LED Indicador De Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Antes Del Primer Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-31 Recarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Prueba Y Consejos De Afeitado . . . . . . . . . . . . .32 Cómo Afeitarse Con Una Afeitadora Eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Cortapatillas Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35-39 Sustitución de los conjuntos Cortantes Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Cómo Quitar Las Bateriás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Back Cover 27 7610_16_17.qxd 28 6/6/05 12:39 PM Page 28 (Zwart plate) ESPAÑOL Características Sistema de Afeitado Quadra Montaje del Cabezal de la Afeitadora Cubierta protectora del Cabezal de la Afeitadora Conjuntos Cortantes que flotan individualmente Botón de apertura del Cabezal de la Afeitadora • La Cámara del Pelo recoge el pelo afeitado Botón electrónico de encendido/apagado CHARGE Luz de Indicador de carga del LED • Indica que la afeitadora está cargando CHARGE QUADRA 7610_16_17.qxd 6/6/05 12:39 PM Page 29 (Zwart plate) ESPAÑOL 29 Cortapatillas Adaptación automática a cualquier voltaje de 100V a 240V CA Cepillo de limpieza Bolsa Recargable: Inicialmente carga completa durante 12 horas lo que le proporcionará un tiempo de afeitado sin cable de hasta 45 minutos Garantía completa durante 2 años 60 días de garantía de devolución del dinero El Sistema de Afeitado de Norelco "Levanta y Corta" proporciona un confortable apurado: El surco dirige la barba El elevador levanta el más cerca del sistema de pelo corte Ranuras para cortar los pelos más largos Agujeros para cortar pelos cortos con un apurado aún mayor. 7610_16_17.qxd 30 6/6/05 12:39 PM Page 30 (Zwart plate) ESPAÑOL LED Indicador De Batería C ◗ LED Luz de Indicador de Carga CHARGE La luz de indicador verde de carga se encenderá hasta indica que la afeitadora está recargando. Antes del primer uso ◗ Cargue la afeitadora antes de comenzar a utilizarlo (véase ‘Carga’). Ceriórese de la afeitadora esté dada vuelta apagado antes de que usted comience a cargarla. Importante ◗ Para cargar la afeitadora, utilice únicamente la clavija del enchufe suministrados. ◗ La clavija del enchufe convertidos la entrada de 100-240 V de CA a 24V de CC. Carga ◗ El funcionamiento de las baterías es mejor si las recargan sólo cuando estén (casi) completamente descargadas. ◗ Cargar o recargar a temperaturas por debajo de 40ºF y por encima de 95ºF afecta desfavorablemente a la vida útil de las baterías. ◗ Una recarga continua reduce la vida de las baterías. ◗ No cargar/recaargarla afeitadora con cable de red hasta que están secados completamente. ◗ No carge la afeitadora dentro de la bolsa. 7610_16_17.qxd 6/6/05 12:39 PM Page 31 (Zwart plate) ESPAÑOL C 1 31 Enchufe el cable a la afeitadora. Enchúfelo a cualquier enchufe con voltaje entre 100V y 240V CA. Uso sólo el cable cargador que se suministra. El Indicador verde de carga se encenderá para indicar que la afeitadora está (re)cargándose. ◗ En algunos países puede ser necesario usar un adaptador de la clavija para utilizar el cable cargador de red.Uso un adaptador con las correctas configuraciones para la salida electrica. Su cable cargador de red se convertirá automática voltajes de red entre 100V y 240 V CA. 2 La primera carga requiere 12 horas.Después de que sea inicial cargue, recargando requira aproximadamente 8 horas. La afeitadora totalmente cargada tiene un tiempo de afeitado sin cordón de 45 minutos. Recarga 1 La primera carga requiere 12 horas. Después dequesea inicial cargue,recargando requira aproximadamente 8 horas. 2 Desenchufe el cable cargador de red. No mantenga la afeitadora enchufada permanentemente a la red. 7610_16_17.qxd 32 6/6/05 12:39 PM Page 32 (Zwart plate) ESPAÑOL Prueba Y Consejos Afeitado ◗ Prueba durante 21 días y Proceso de Conversión. Es un hecho que su piel y su barba necesitan tiempo para adaptarse a cualquier nuevo sistema de afeitado. ◗ Use exclusivamente su nueva afeitadora durante3 semanas para disfrutar completamente del apurado de un afeitado Norelco. ◗ Al principio puede que no obtenga un afeitado tan apurado como esperaba, o incluso es posible que su cara se irrite ligeramente. Esto es normal, ya que su barba y su piel necesitarán tiempo para adaptarse. Emplee 3 semanas y podrá disfrutar por completo de su nueva afeitadora. ◗ ¡Persevere con ella! Si va alternando métodos de afeitado durante el período de adaptación, esto hará que sea más difícil la adaptación al sistema de afeitado Norelco. ◗ Si después de 21 días no está convencido, Norelco le garantiza la devolución completa del precio de compra. 7610_16_17.qxd 6/6/05 12:39 PM Page 33 (Zwart plate) ESPAÑOL 33 Cómo Afeitarse Con Una Afeitador Eléctrica ◗ Solo utilice este producto para el uso personal doméstico previsto, como se describe en este manual. ◗ El afeitarse con la cara limpia y seca da los mejores resultados. C C 1 Ponga la afeitadora en marcha. Haciendo movimientos tanto rectos como circulares, aféitese en dirección contraria a la del crecimiento del pelo. 2 Con su mano libre estírese la piel para que los conjuntos cortantes puedan levantar y cortar la barba. Presione suavemente la afeitadora sobre la piel a fin de que los conjuntos cortantes flotantes puedan seguir los contornos de su cara. NO apriete demasiado fuerte. Demasiada presión puede pellizcar la piel con los conjuntos cortantes. 3 Apague la afeitadora presionando una vez más el botón de encendido/apagado. 4 Para proteger los conjuntos cortantes, ponga la tapa del cabezal afeitador en la afeitadora. Para unos óptimos resultados en el afeitado, sustituya los conjuntos cortantes (tipo HQ6) una vez al año. 7610_16_17.qxd 34 6/6/05 12:39 PM Page 34 (Zwart plate) ESPAÑOL Cortapatillas Para recortar las patillas y el bigote: 1 C C Ponga la afeitadora en marcha. Presione hacia arriba el interruptor deslizante del cortapatillas. El cortapatillas puede activarse mientras la afeitadora está en funcionamiento. 2 3 Sostenga el cortapatillas como se indica y haga pasadas hacia abajo con una suave presión. 4 Cierre el cortapatillas deslizando el interruptor del cortapatillas hacia abajo. 5 Apague la afeitadora. 7610_16_17.qxd 6/6/05 12:39 PM Page 35 (Zwart plate) ESPAÑOL 35 Limpieza C ◗ El símbolo del golpecito en la parte posteriora ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ de la afeitadora indica que la afeitadora se puede aclarar debajo del agua de funcionamiento del golpecito. Una limpieza regular garantiza los mejores resultados en al afeitado. Siempre apague la afeitadora, desenchufe y retírela clavija el cable antes de limpiarla. Nunca limpie, retire ni vuelva a colocar el conjunto de los cabezales mientras la afeitadora está encendida. No aplique presión sobre los cabezales. No toque los cabezales con objetos duros ya que podría hundir las ranuras o dañar su precisión. No utilice la afeitadora si los cabezales están dañados o rotos. Éstos podrían provocar lesiones faciales. Cada semana: Conjuntos cortantes ◗ La forma más rápido e fácil de limpiar los conjuntos cortantes y cámara de recogida del pelo es enjuagándolos cada semana con agua caliente. El agua del grifo deberá estar caliente. TENGA CUIDADO Y PRUÉBELA ANTES PARA NO QUEMARSE LAS MANOS. ◗ Una limpieza regular garantiza los mejores resultados en el afeitado. ◗ No sumerfir la afeitadora en agua. 7610_16_17.qxd 36 6/6/05 12:39 PM Page 36 (Zwart plate) ESPAÑOL 1 Antes de limpiarla, apague siempre la afeitadora, desenchúfela de la red y quite el cable de la afeitadota o el soporte de carga. C 2 Presione el botón de liberación del cabezal afeitador (1) y abra el Bloque del cabezal afeitador (2) . C 3 Limpie los conjuntos cortantes y la cámara de recogida del pelo bajo el agua caliente del grifo. C 4 Cierre el Bloque del Cabezal Afeitador y sacuda el exceso de agua. 5 Vuelva a abrir el Bloque del Cabezal Afeitador y déjelo abierto para que se seque al aire. NOTA: No limpie o seque los conjuntos cortantes con una toalla o servilleta de papel. Esto puede dañar los conjuntos cortantes. C 6 Vuela a abrir el bloque del cabezal afeitador y déjelo abierto para que se seque al aire. 7610_16_17.qxd 6/6/05 12:39 PM Page 37 (Zwart plate) ESPAÑOL 37 Una vez al mes: Conjuntos cortantes ◗ No mezcle las cuchillas y los protectores, ya que el funcionamiento en el afeitado puede verse adversamente afectado durante varias semanas antes de que se restablezca el óptimo funcionamiento en el afeitado. 1 Apague la afeitadora, desenchúfela el cable cargador de red y quite el cable de la afeitadora. C 2 Presione el botón de liberación del cabezal afeitador (1) y abra el bloque del cabezal afeitador (2). C 3 Gire la rueda en sentido antihorario (1) y quite el marco de retención (2). 4 Quite y limpie sólo un conjunto cortante cada vez. 5 Separe la cuchilla del protector y límpielos bajo el agua caliente del grifo. C No limpie más de una cuchilla y un protector a la vez, ya que forman juego. Si, accidentalmente mezcla las cuchillas y los protectores, pueden ser necesarias varias semanas para recuperar el rendimiento óptimo en el afeitado. 7610_16_17.qxd 38 6/6/05 12:39 PM Page 38 (Zwart plate) ESPAÑOL C 6 Vuelva a poner el conjunto en el Bloque del Cabezal Afeitador, de modo que los lados con los pequeños agujeros estén orientados hacia el centro de la unidad afeitadora. ◗ El sistema cabrá solamente en el bloque del cabezal afeitador si las “atlas” están entre los soportes. ◗ Cerciórese de que los dos bordes pointy de la cabeza cabida exactamente en las hendiduras. C 7 Repita el proceso con los otros dos juegos de conjuntos cortantes. 8 Vuelva a poner el marco. 9 Presione hacia abajo y gire la rueda en sentido horario hasta que quede fijada en su lugar. 10 Vuelva a poner el Bloque del Cabezal Afeitador en la afeitadora. ◗ Si los conjuntos cortantes han sido adecuadamente colocados, será visible un círculo brillante en el centro del bloque del cabezal afeitador. 7610_16_17.qxd 6/6/05 12:39 PM Page 39 (Zwart plate) ESPAÑOL 39 Una vez al mes: Conjuntos cortantes Para un resultado óptimo,los conjuntos cortantes deben ser limpiados con un líquido desengrasante (por ejemplo, Norelco Razor Cleaner, tipo RC1776, o con alcohol) y lubricados con Norelco Razor Lubricant, tipo AL80, o con una gota de aceite mineral (en el centro de la cabeza). Esto ayuda a prevenir el desgaste de las cabezas que afeitan. Cada seis meses: Cortapatillas C C 1 Apague la afeitadora. 2 Para hacer salir el cortapatillas, presione hacia arriba el interruptor deslizante del cortapatillas. 3 Limpie el cortapatillas con el cepillo. 4 Lubrique el cortapatillas con Norelco Razor Lubricant (tipo AL80) o con una gota de aceite mineral. 5 Cierre el cortapatillas deslizando el interruptor del cortapatillas hacia abajo. Esta afeitadora no tiene mas partes que sean usadas por el usuario para ser reparadas. Cualqier otro servicio debe ser realizado por un Servicio de Asistencia Técnica Norelco. 7610_16_17.qxd 40 6/6/05 12:39 PM Page 40 (Zwart plate) ESPAÑOL Sustitución de los conjuntos cortantes ◗ Para unos resultados óptimos en el afeitado, sustituya los conjuntos cortantes cada dos años. ◗ Sustituya los conjuntos cortantes deñados o gastados sólo por conjuntos cortantes Norelco tipo HQ6. Almacenamiento ◗ Sea seguro que la afeitadora de ajuste está dado vuelta apagado. Quite la cuerda del enchufe y entonces de soporte de carga antes de almacenar en una localización segura, seca en donde no será machacado, golpeado, oconforme a daño. ◗ No envuelva la cuerda alrededor de la afeitadora o del soporte de carga al almacenar. ◗ Almacene la cuerda en una localización segura en donde no será cortada ni sera dañada. ◗ No coloque o almacene la afeitadora en un lugar donde se pueda caer a la afeitadora o el lavabo, el agua o el otro líquido. ◗ Para proteger los conjuntos cortantes, ponga la tapa del cabezal afeitador en la afeitadora. 7610_16_17.qxd 6/6/05 12:39 PM Page 41 (Zwart plate) ESPAÑOL 41 Asistencia ◗ Para asistencia o para hallar el Servicio de Asistencia Técnica Norelco más cercano, llame (sin cargo) al teléfono: 1-800-243-3050 o visite nuestra página web: www.norelco.com ◗ La información sobre los Servicio de Asistencia Técnica Norelco está disponible 24 horas al día, 7 días a la semana. 7610_16_17.qxd 42 6/6/05 12:39 PM Page 42 (Zwart plate) ENGLISH Accesorios ◗ Sustitución de los conjuntos cortantes Tipo HQ6 - Para la máxima eficacia de la afeitadora, sustituya sus conjuntos cortantes de Norelco una vez al año. ◗ Limpiador para la afeitadora RC1776 - Limpiador para Afeitadora Norelco. ◗ Lubricante para la afeitadora AL80 - Lubricante para Afeitadora Norelco. ◗ Cable adaptador para coche HQ8010 - Carga la afeitadora desde una batería de 12 V de su coche, camión, caravana, barco o tienda de campaña. ◗ Los accesorios para la afeitadora Norelco pueden comprarse en una tienda, en un Servicio de Asistencia Técnica de Norelco, en nuestra página Web www.norelco.com 7610_16_17.qxd 6/6/05 12:39 PM Page 43 (Zwart plate) ENGLISH Cómo Quitar Las Baterías ◗ Esta afeitadora Norelco lleva baterías recargables de Níqel-Cadmio que deben ser desechadas adecuadamente. ◗ Las baterías sólo deben quitarse cuando la afeitadora vaya a ser desechada. ◗ Consulte en la hoja de instrucciones Cómo Quitar las Baterías recargables. 43 7610_16_17.qxd 6/6/05 12:39 PM Page 44 (Zwart plate) GARANTÍA COMPLETA DURANTE DOS AÑOS Philips Electronics North America Corporation garantiza cada nuevo producto Norelco Modelos 7617X, 7616X, 7610X (excepto cuchillas y protectores) contra defectos de los materiales o de fabricación durante un período de dos años desde la fecha de compra, y está de acuerdo en reparar o sustituir sin cargo cualquier producto defectuoso. IMPORTANTE: Esta garantía no cubre deterioros producidos por accidente, mal uso o abuso, falta de un cuidado razonable, la fijación de cualquier accesorio no suministrado con el producto, o la pérdida de piezas o el sometimiento del producto a cualquier voltaje diferente a los especificados.* El uso de piezas de sustitución no autorizadas anulará esta garantía PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA CORPORATION NO PAGARÁ SERVICIOS DE GARANTÍA LLEVADOS A CABO POR SERVICIOS DE REPARACIÓN NO AUTORIZADOS,Y NO INDEMNIZARÁ AL CONSUMIDOR POR DETERIOROS RESULTANTES DEL SERVICIO DE GARANTIA LLEVADO A CABO POR SERVICIOS DE REPARACIÓN NO AUTORIZADOS. NO SE ASUME LA RESPONSABILIDAD POR CUALESQUIERA DETERIOROS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES. A fin de obtener el servicio de garantía, simplemente lleve o envíe el producto (a portes pagados) al más cercano Serviceo Centro de Asistencia Técnica de Norelco. Le sugerimos que, para mayor seguridad, haga los envíos por correo certificado (con la certificación pagada). Los deterioros producidos durante el envío no están cubiertos por esta garantía. NOTA: Ninguna otra garantía, escrita o de palabra, está autorizada por Philips Electronics North America Corporation. Esta garantía le da derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los deterioros incidentales o consecuenciales, por lo cual las anteriores exclusiones y limitaciones pueden no ser de aplicación en su caso. * Lea cuidadosamente las instrucciones que se incluyen Fabricado por: Philips Domestic Appliances and Personal Care Company A Division of Philips Electronics North America Corporation 1010 Washington Blvd., Stamford, CT 06912-0015 FABRICADO EN HOLANDA Este símbolo colocado en la placa de características del producto significa que está registrado por Underwriters' Laboratories, Inc Norelco,Tripleheader, Lift and Cut, y Corporation. son Marcas Registradas de Philips Electronics North America y Quadra son marcas de fábrica de Philips Electronics North America Corporation. PHILIPS es una Marca Registrada de Koninklijke Philips Electronics N.V. © 2005 Philips Electronics North America Corporation. All Rights Reserved. Rev. 4-6/05 4222 002 4194 6
1 / 1

Philips 7610X Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas