Transcripción de documentos
H680
MANUAL
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
DE Gebrauchsanweisung3
EN Instructions for use
35
FR Instructions d’utilisation
67
IT
99
Istruzioni per l’uso
NL Gebruiksaanwijzing131
ES Instrucciones de uso
163
HU Használati útmutató
195
PL Instrukcja obsługi
227
SE Bruksanvisning259
FI
Käyttöohje291
DK Brugsanvisning323
NO Bruksanvisning355
LV Lietošanas instrukcija
387
LT Naudojimo instrukcija
419
EE Kasutusjuhend451
CZ Návod k použití
483
SI Navodila za uporabo
515
RU Инструкция по эксплуатации
547
CN 使用说明书579
3
de
GEBRAUCHSANWEISUNG
BONECO H680
4
de
INHALTSVERZEICHNIS
Technische Daten
6
Einleitung7
Linderung bei Allergien
7
Wissenswertes zur Luftfeuchtigkeit
7
Lieferumfang7
Übersicht und Benennung der Teile
8
Inbetriebnahme10
Sicherheitshinweise10
Erste Reinigung
10
Erster Wasserwechsel
10
Anzeigen auf dem Display
14
Tastenfeld und Fernbedienung
Zwei Arten der Bedienung
15
15
Die Betriebsart «Hybrid» (Luftbefeuchtung und Luftreinigung)
16
Betriebsart beim ersten Einschalten
16
Betriebsart «Hybrid» verwenden
16
Anzeige der Luftqualität
16
Grundeinstellungen16
Modus «SLEEP»
Modus «BABY»
Luftfeuchtigkeit und Lüfterstufe manuell regulieren
Die optimale Luftfeuchtigkeit
Luftfeuchtigkeit regulieren
Maximale Befeuchtung
Lüfterstufe regulieren
Power-Stufe (P)
18
18
19
19
19
19
19
19
Timer-Funktion20
OFF-Timer einstellen
20
ON-Timer einstellen
20
Display-Lock21
Display-Lock aktivieren
21
Display-Lock deaktivieren
21
Verwendung von Duftstoffen
Verwendung von Duftstoffen
Duftstoffe hinzugeben
22
22
22
Nur Luftbefeuchtung / nur Luftreinigung
Betriebsart «Luftbefeuchtung»
Betriebsart «Luftreinigung»
17
17
17
Entkalkung24
Vorbereitungen24
Entkalkung25
Reinigung der Innenteile
25
Entkalkungszeit ändern
25
Auswahl der verschiedenen Modi
Die Modi
Modus wechseln
Modus «AUTO»
18
18
18
18
Reinigung der Innenteile
26
Wichtige Hinweise
26
Wassertank26
Wasserwanne26
5
de
Trommel27
Verdunstermatte (Handwäsche)
27
Allgemeine Reinigung
28
Abdeckung28
Vorfilter28
HYBRID Filter
28
Filterhalterung29
Lüfterflügel29
Gehäuse29
Partikelsensor30
Gerät zusammensetzen
30
HYBRID Filter ersetzen
HYBRID Filter ersetzen
32
32
Ionic Silver Stick® ersetzen
Ionic Silver Stick® ersetzen
33
33
Betriebsstörungen und Fehlerbehebung
34
6
de
TECHNISCHE DATEN
Typenbezeichnung
BONECO H680
Netzspannung
100–240 V ~ 50/60 Hz
Leistungsaufnahme
30 W
Befeuchtungsleistung
1000 g/h*
Luftreinigungsleistung
190 m3 /h (CADR)
Für Raumgrössen bis
100 m2
Fassungsvermögen
10 l
Abmessungen
L 347 × B 435 × H 490 mm
Betriebsgeräusch
27– 51 dB(A)
Leergewicht
10,4 kg
Zubehör
Ionic Silver Stick® A7017, HYBRID Filter
* bei Betrieb ohne HYBRID Filter, in Abhängigkeit von Temperatur und Luftfeuchtigkeit
7
EINLEITUNG
GESCHÄTZTER KUNDE
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des BONECO H680. Sein
hybrider Aufbau reinigt und befeuchtet die Raumluft in
einem Arbeitsgang. Seine intelligente Steuerung reduziert das Betriebsgeräusch auf ein Minimum, sodass Sie
den BONECO H680 sogar im Schlafzimmer oder Kinderzimmer verwenden können.
Der BONECO H680 ist für den unkomplizierten, voll
automatischen Betrieb konzipiert. Sämtliche Eigenschaften lassen sich jedoch an Ihre Vorlieben und Anforderungen anpassen. Diese Anleitung zeigt Ihnen, wie Sie sich
Ihr eigenes Wohlfühlklima schaffen.
LINDERUNG BEI ALLERGIEN
Der BONECO H680 ist mit einem dreifachen Filtersystem ausgestattet, das die Luft nicht nur von Gerüchen,
sondern auch von Staub, Pollen und Schmutzpartikeln
befreit. Durch den HYBRID Filter werden ausserdem
zahlreiche Beschwerden durch Allergien wirkungsvoll
gelindert – zum Beispiel Heuschnupfen oder allergische
Reaktionen auf Hausstaub oder Milbenkot.
de
WISSENSWERTES ZUR LUFTFEUCHTIGKEIT
Die richtige Luftfeuchtigkeit ist für unsere Gesundheit
von grosser Bedeutung. Trockene Raumluft führt im Winter zu rissiger, juckender Haut. Die Augen und der Hals
fühlen sich trocken an, das Wohlbefinden nimmt deutlich
ab. Das gilt nicht nur für Erwachsene, sondern erst recht
für Babys, Kleinkinder und sogar für Haustiere. Trockene
Schleimhäute machen uns im Winter auch anfälliger für
Erkältungen und andere Infektionen.
Mit dem BONECO H680 gehören diese Probleme der Vergangenheit an. Seine intelligente Automatik hält die Luft
sauber und die Luftfeuchtigkeit stets auf dem idealen
Niveau – selbst in grossen Räumen mit einer Fläche von
bis zu 100 Quadratmetern.
LIEFERUMFANG
BONECO H680
mit HYBRID Filter
Netzteil mit länder
spezifischem Adapter
●●●●
●●●●●●●
Ob im Sommer oder Winter: Sie werden auf Ihren neu
gewonnenen Komfort nicht mehr verzichten wollen.
Reinigungs- und EntkalkerPulver «CalcOff» A7417
Fernbedienung
inkl. Batterie CR 2025
8
de
ÜBERSICHT UND BENENNUNG DER TEILE
5
1
2
3
6
7
8
9
1
4
Frontabdeckung
2
Vorfilter
3
HYBRID Filter
4
Filterhalterung
5
Trommel
6
Verdunstermatte
7
Ionic Silver Stick®
8
BONECO H680
9
Wassertank
10 Duftstoffbehälter
11 Wasserwanne
12 Fernbedienung
13 Lüfterflügel
14 Stromversorgung
10
11
12
13
14
9
de
INBETRIEBNAHME UND VERWENDUNG
10
de
INBETRIEBNAHME
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die beigelegten Sicherheitshinweise und
die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für
eine spätere Verwendung auf.
ERSTE REINIGUNG
Produktionsbedingte Rückstände an der Wasserschale
und am Wassertank können zu einer Schaumbildung und
damit zu einem Wasseraustritt führen. Deshalb müssen
beide Elemente vor dem ersten Gebrauch mit warmem
Wasser und Geschirrspülmittel gereinigt werden (siehe
Abbildung 5 auf der rechten Seite). Spülen Sie die Teile
gründlich unter fliessendem Wasser.
ERSTER WASSERWECHSEL
24 Stunden nach der ersten Verwendung leuchtet das
Symbol «Wasserwechsel»:
Wechseln Sie das Wasser im Wassertank und in der
Wasserwanne.
Das Symbol «Wasserwechsel» erlischt automatisch, sobald das Wasser gewechselt worden ist.
11
INBETRIEBNAHME (FORTSETZUNG)
de
1
2
3
Entfernen Sie die Frontabdeckung.
Nehmen Sie den Filterhalter mitsamt den Filtern ab.
Entfernen Sie den Wassertank.
4
5
6
Ziehen Sie die Wasserschale zusammen mit der
Trommel heraus.
Reinigen Sie Wassertank und Wasserschale.
Setzen Sie die Wasserschale mit der Trommel in das
Gerät ein.
12
de
INBETRIEBNAHME (FORTSETZUNG)
7
8
9
Setzen Sie den mit Leitungswasser gefüllten
Wassertank ein.
Setzen Sie den Filterhalter ein.
Nehmen Sie den Vorfilter ab.
10
11
12
Entfernen Sie die Schutzhülle des HYBRID Filters.
Setzen Sie den HYBRID Filter ein
(Pfeilrichtung beachten).
Setzen Sie den Vorfilter ein.
13
INBETRIEBNAHME (FORTSETZUNG)
de
13
14
15
Bringen Sie die Frontabdeckung an.
Verbinden Sie die Stromversorgung zuerst mit dem
BONECO H680 und dann mit der Steckdose.
Schalten Sie das Gerät über die
-Taste ein.
14
de
ANZEIGEN AUF DEM DISPL AY
Alle Anzeigen auf dem Display in der Übersicht
Anzeige
Anzeigen für die Luftreinheit (links) und für die Lüfterstufe (oben)
Bedeutung
Anzeige
Anzeige für die Luftfeuchtigkeit (rechts, Mitte) und für
die Lüfterstufe (oben)
Erforderliche Aktion
Aktuelle oder gewünschte Luftfeuchtigkeit
19
Wasser nachfüllen
11
Vollautomatischer Betrieb
18
Wasser im Gerät ersetzen
10
Geräuscharmer Nachtmodus
18
Ionic Silver Stick® ersetzen*
33
Optimal für den Einsatz im Kinderzimmer
18
HYBRID Filter verbraucht, ersetzen*
32
Timer-Funktion
20
HYBRID Filter fehlt, einsetzen
17
Wert zeigt die aktuelle Luftfeuchtigkeit
19
Reinigung erforderlich*
24
Wert zeigt die gewünschte Luftfeuchtigkeit
19
Display-Lock ist aktiviert
21
Die mit * gekennzeichneten Symbole können manuell gelöscht werden, wenn Sie
am Gerät während 5 Sekunden gleichzeitig die Tasten und gedrückt halten.
15
TASTENFELD UND FERNBEDIENUNG
de
ZWEI ARTEN DER BEDIENUNG
Der BONECO H680 lässt sich über das integrierte Tasten
feld oder über die mitgelieferte Fernbedienung steuern.
Die Bedienung bleibt dieselbe.
Tastenfeld am Gerät
Fernbedienung
H680: Display shows LC for Lock
Anzeige
Funktion
Regulieren der Lüfterstufe
19
Umschalten zwischen den Modi (Fernbedienung)
18
Umschalten zwischen den Modi (Gerät)
18
Aktivieren des «Display-Lock»
21
Aufrufen der Timer-Funktion
20
Ändern von Luffeuchtigkeit /Timer / Lüfterstufen
19, 20
Gerät ein- und ausschalten / Reinigung starten
24
Umschalten zwischen den Betriebsarten
17
16
de
DIE BETRIEBSART «HYBRID» (LUF TBEFEUCHTUNG UND LUF TREINIGUNG)
BETRIEBSART BEIM ERSTEN EINSCHALTEN
Der BONECO H680 verwendet beim ersten Einschalten
die Betriebsart «Hybrid»: Dabei wird die Luft gereinigt und
gleichzeitig befeuchtet. Die Luftfeuchtigkeit kann nach
Belieben reguliert werden (siehe Seite 19).
ANZEIGE DER LUFTQUALITÄT
Nach dem Einschalten führt der BONECO H680 eine erste
Luftmessung durch und das Symbol
blinkt. Nach der
Luftmessung zeigt das Display die aktuelle Luftqualität
an (siehe Abbildung unten).
Die Luftreinigung arbeitet automatisch und ohne Eingriffe
durch den Benutzer.
Die Lüfterstufe wird durch die Elektronik gesteuert und
passt sich der Umgebung an, um eine möglichst effiziente
Reinigung und/oder Befeuchtung zu gewährleisten.
Zu Beginn kann das Lüftergeräusch deutlich hörbar sein;
bereits nach wenigen Minuten wird es jedoch reduziert,
wenn sich die Luftfeuchtigkeit dem gewünschten Wert
nähert.
BETRIEBSART «HYBRID» VERWENDEN
1. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die
mal antippen.
-Taste ein-
Der Partikelsensor startet automatisch mit der Messung
der Luftverschmutzung. Falls die Luftfeuchtigkeit weniger als 50 % beträgt, beginnt das Gerät automatisch mit
der Befeuchtung.
Je besser die Luft gereinigt ist, umso mehr Segmente
werden weiss dargestellt.
GRUNDEINSTELLUNGEN
Der BONECO H680 speichert alle Einstellungen, wenn Sie
das Gerät über die -Taste ausschalten.
Die hier beschriebenen Grundeinstellungen (Betriebsart
«Hybrid», Modus «AUTO» usw.) lassen sich jederzeit wiederherstellen. Trennen Sie das Gerät für ca. 10 Sekunden
vom Stromnetz, indem Sie das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
17
NUR LUF TBEFEUCHTUNG / NUR LUF TREINIGUNG
BETRIEBSART «LUFTBEFEUCHTUNG»
In der Betriebsart «Luftbefeuchtung» ist die Verwendung
des HYBRID Filters optional.
BETRIEBSART «LUFTREINIGUNG»
In der Betriebsart «Luftreinigung» wird die Luft nicht befeuchtet.
1. Drücken Sie die Taste , bis nur noch die Anzeige
für die Luftfeuchtigkeit und die Lüfterstufe angezeigt
werden.
1. Drücken Sie die Taste , bis nur noch die Anzeige für
die Luftqualität und die Lüfterstufe angezeigt werden.
2. Um zurück zur Betriebsart «Hybrid» zu wechseln, drücken Sie solange die Taste , bis der Luftreiniger und
der Luftbefeuchter gleichzeitig aktiv sind.
2. Um zurück zur Betriebsart «Hybrid» zu wechseln, drücken Sie solange die Taste , bis der Luftreiniger und
der Luftbefeuchter gleichzeitig aktiv sind.
In der Betriebsart «Luftbefeuchtung» kann der BONECO
H680 auch ohne HYBRID Filter verwendet werden. Beim
Wechsel auf die Betriebsart «Hybrid» oder «Luftreinigung» blinkt auf dem Display das folgende Symbol, wenn
der HYBRID Filter nicht eingesetzt ist:
In der Betriebsart «Luftreinigung» kann der BONECO
H680 auch ohne Wasser verwendet werden. Beim Wechsel auf die Betriebsart «Hybrid» oder «Luftbefeuchtung»
blinkt auf dem Display das folgende Symbol, wenn der
Wassertank leer ist:
de
18
de
AUSWAHL DER VERSCHIEDENEN MODI
DIE MODI
In allen drei Betriebsarten «Hybrid», «Luftreinigung» und
«Luftbefeuchtung» stehen drei verschiedene Modi zur
Auswahl:
,
und
.
MODUS «AUTO»
Im Modus
verwendet der BONECO H680 alle Lüfterstufen zwischen 1 bis 6. Die voreingestellte Luftfeuchtigkeit beträgt 50 %.
MODUS WECHSELN
1. Wechseln Sie zwischen den Modi
indem Sie wahlweise:
MODUS «SLEEP»
Im Modus
kann der BONECO H680 auch nachts
im Schlafzimmer verwendet werden. Das Gerät arbeitet
vollautomatisch auf der tiefsten Lüfterstufe 1, um das
Betriebsgeräusch zu minimieren. Die voreingestellte
Luftfeuchtigkeit beträgt 45 %.
,
und
,
• mehrmals die Taste
auf der Fernbedienung drücken
• mehrmals die Taste
drücken
auf dem Tastenfeld des Geräts
MODUS «BABY»
Der Modus
verwendet die Lüfterstufen 1 bis 4 und
erhöht die Luftfeuchtigkeit auf 60 %. Dieser Wert eignet
sich ideal für die Verwendung im Kinderzimmer, da bei
Babys und Kleinkindern eine höhere Luftfeuchtigkeit
empfohlen wird. Der Lüfter arbeitet ausserdem so leise,
dass ein Babyphone nicht darauf anspricht.
19
LUF TFEUCHTIGKEIT UND LÜF TERSTUFE MANUELL REGULIEREN
DIE OPTIMALE LUFTFEUCHTIGKEIT
Die empfohlene Luftfeuchtigkeit liegt zwischen 40 % und
60 %. Die Einstellung ab Werk beträgt 50 %. Im Idealfall
befindet sich die Anzeige für die aktuelle Luftfeuchtigkeit
im Bereich «OK»:
LUFTFEUCHTIGKEIT REGULIEREN
1. Drücken Sie die Tasten und , um die Luftfeuchtigkeit nach Ihren Wünschen einzustellen.
LÜFTERSTUFE REGULIEREN
1. Drücken Sie einmal die Taste
Lüfterstufe blinkt.
Auf dem Display wird der Hinweis
(«gewünscht»)
eingeblendet. Wenn Sie die Pfeiltasten nicht mehr drücken, wechselt der Hinweis nach wenigen Sekunden zu
(«aktuell»). Jetzt zeigt das Display wieder die
aktuelle Luftfeuchtigkeit.
2. Drücken Sie die Tasten
anzupassen.
MAXIMALE BEFEUCHTUNG
Drücken Sie die Taste , bis der Hinweis «Co» angezeigt
wird (für «Continuous»). Jetzt arbeitet der Befeuchter unabhängig von der gemessenen Luftfeuchtigkeit.
Die von Ihnen eingestellte Luftfeuchtigkeit bleibt auch
dann gespeichert, wenn Sie das Gerät ausschalten.
de
und
. Die Anzeige für die
, um die Lüfterstufe
3. Um wieder in den Modus
zu wechseln, drücken
Sie die Taste
am Gerät, bis auf dem Display der
Hinweis
angezeigt wird. Alternativ können Sie
auch die Taste
auf der Fernbedienung verwenden.
POWER-STUFE (P)
Die maximale Power-Stufe (P) kann nur manuell angewählt werden. Sie empfiehlt sich, wenn die Raumluft in
möglichst kurzer Zeit befeuchtet und/oder gereinigt werden soll. Drücken Sie dazu wiederholt die Taste , bis in
der Anzeige die Lüfterstufe «P» eingeblendet wird (siehe
Abbildung in der linken Spalte).
20
de
TIMER-FUNK TION
Die Timer-Funktion kann in allen Betriebsarten und mit
allen Modi verwendet werden. Mit der Timer-Funktion
können Sie festlegen, wie lange der BONECO H680 laufen
soll, bevor er sich automatisch abschaltet (OFF-Timer).
Alternativ können Sie festlegen, nach welcher Zeit sich
das Gerät automatisch einschalten soll (ON-Timer).
Verwenden Sie diese Funktion zum Beispiel, um den
BONECO H680 vor Ihrer Rückkehr zu aktivieren, damit
Sie zuhause ein optimales Wohnklima erwartet.
OFF-TIMER EINSTELLEN
1. Schalten Sie den BONECO H680 mit der Taste
ein.
ON-TIMER EINSTELLEN
1. Wählen Sie die gewünschte Betriebseinstellung und
den gewünschten Modus.
2. Wählen Sie die gewünschte Betriebseinstellung und
den gewünschten Modus.
2. Schalten Sie den BONECO H680 mit der Taste
3. Drücken Sie einmal die Taste
3. Drücken Sie einmal die Taste
.
aus.
.
4. Verwenden Sie die Tasten und , um die Dauer des
Betriebs (1 bis 12 Stunden) einzustellen.
4. Verwenden Sie die Tasten
und , um die Start
vorwahlzeit (1 bis 12 Stunden) einzustellen.
Das Gerät läuft nun für die angegebene Zeit und schaltet
sich anschliessend aus.
Der BONECO H680 schaltet sich nach der definierten Zeit
ein und arbeitet im gewählten Programm.
5. Um den OFF-Timer vorzeitig zu deaktivieren, drücken
Sie die -Taste erneut und wählen Sie
. Alternativ
können Sie den BONECO H680 mit der Taste ausschalten.
5. Um den ON-Timer vorzeitig zu deaktivieren, drücken
Sie die -Taste erneut und wählen Sie
. Alternativ
können Sie den BONECO H680 mit der Taste einschalten.
21
DISPL AY-LOCK
Das Display des BONECO H680 kann gegen versehentliche Eingaben geschützt werden. Verwenden Sie diese
Funktion zum Beispiel, um Eingaben durch spielende
Kinder zu verhindern.
de
DISPLAY-LOCK AKTIVIEREN
1. Drücken Sie solange die
-Taste, bis der Signalton
ertönt.
DISPLAY-LOCK DEAKTIVIEREN
1. Drücken Sie solange die
-Taste, bis der Signalton
ertönt.
Das Display zeigt für einige Sekunden den Hinweis «LC»
(LOCK) und wechselt danach wieder zur ursprünglichen
Anzeige. Der Hinweis «LC» wird bei jeder Berührung für
einige Sekunden angezeigt.
Das Display ist nun entriegelt. Die Einstellungen können
wieder geändert werden.
22
de
VERWENDUNG VON DUF TSTOFFEN
VERWENDUNG VON DUFTSTOFFEN
Innerhalb des BONECO H680 befindet sich der Duftstoffbehälter für die Beigabe von Duftstoffen in Form von
ätherischen Ölen.
DUFTSTOFFE HINZUGEBEN
1. Entfernen Sie die Frontabdeckung.
3. Geben Sie den Duftstoff in den dafür vorgesehenen
Duftstoffbehälter.
2. Entfernen Sie den Filterhalter zusammen mit dem
Filter.
4. Setzen Sie den Filterhalter und die Frontabdeckung
ein.
Der Duftstoffbehälter ist aus einem speziellen Material gefertigt. Geben Sie ätherische Öle und andere
Duftstoffe nie direkt in den Wassertank oder in die
Wasserwanne. Bereits kleine Mengen reichen aus,
um das Gerät irreparabel zu beschädigen. Diese
Schäden werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
23
de
ENTKALKUNG UND REINIGUNG
24
de
ENTK ALKUNG
Der BONECO H680 sollte aus hygienischen Gründen in
regelmässigen Abständen gereinigt und entkalkt werden.
Eine anstehende Reinigung wird auf dem Display durch
dieses Symbol angezeigt:
VORBEREITUNGEN
1. Entfernen Sie die Frontabdeckung und den Wassertank auf der Rückseite.
4. Entleeren Sie die Wasserwanne sowie den Wassertank
und entnehmen Sie den Ionic Silver Stick®.
2. Entfernen Sie die Filterhalterung mitsamt dem Filter.
Entfernen Sie vor dem Entkalkungsvorgang unbedingt den Ionic Silver Stick®.
5. Stellen Sie die Trommel zurück in die Wasserwanne
und setzen Sie das Gerät in der umgekehrten Reihenfolge zusammen.
3. Ziehen Sie die Wasserwanne heraus und entfernen Sie
die Trommel mit der Verdunstermatte.
25
ENTK ALKUNG (FORTSETZUNG)
ENTKALKUNG
1. Füllen Sie den Tank zur Hälfte mit warmem Leitungswasser und geben Sie 2 Beutel CalcOff hinzu.
2. Starten Sie den Entkalkungsmodus, indem Sie auf
dem Bedienfeld des BONECO H680 die Taste
während 5 Sekunden drücken. Ä ndern Sie bei Bedarf
die Entkalkungsdauer über die Tasten und .
Das Gerät entkalkt sich nun selbständig.
Nach abgeschlossener Entkalkung erlischt das Reinigungssymbol auf dem Display automatisch.
Jetzt signalisiert das blinkende Symbol, dass das Wasser
im Gerät ersetzt werden muss:
de
REINIGUNG DER INNENTEILE
Nach jeder Entkalkung ist zwingend eine Reinigung der
Innenteile notwendig (siehe nächste Seite).
ENTKALKUNGSZEIT ÄNDERN
Die Grundeinstellung für die Entkalkung beträgt 4 Stunden. Um die Entkalkung zu intensivieren oder zu verkürzen, regulieren Sie die Entkalkungsdauer über die Tasten
und .
• Verkürzen Sie die Entkalkungsdauer, wenn der
BONECO H680 nur leicht verschmutzt ist.
• Verlängern Sie die Entkalkungsdauer, wenn der
BONECO H680 stark verschmutzt ist. Die maximale
Entkalkungsdauer beträgt 12 Stunden.
26
de
REINIGUNG DER INNENTEILE
WICHTIGE HINWEISE
Verwenden Sie für die Reinigung eine Reinigungsbürste
und ein feuchtes Tuch. Geben Sie dem warmen Wasser
immer ein wenig Geschirrspülmittel hinzu.
Trennen Sie den BONECO H680 immer vom Stromnetz, bevor Sie mit der Reinigung oder Wartung beginnen! Nicht
beachtung kann zu Stromschlägen
führen und Leben gefährden!
WASSERTANK
1. Füllen Sie den Wassertank zur Hälfte mit warmem
Wasser und geben Sie ein wenig Spülmittel hinzu.
2. Reinigen Sie das Innere des Wassertanks gründlich
von Hand oder mit einer geeigneten Reinigungsbürste.
Schimmel im Inneren des BONECO H680 kann die
Luft verunreinigen und die Gesundheit beeinträchtigen. Er muss deshalb unbedingt entfernt werden.
Verwenden Sie für die Reinigung keinen Alkohol und
keine aggressiven Reinigungsmittel.
WASSERWANNE
1. Ziehen Sie die Wasserwanne aus dem BONECO H680.
2. Entfernen Sie die Trommel mit der Verdunstermatte.
3. Nehmen Sie den Ionic Silver Stick® aus der Wasserwanne.
3. Reinigen Sie auch den Deckel.
Reinigen Sie den BONECO H680 nicht im Geschirrspüler. Die Teile können sich durch die hohen Temperaturen verformen und unbrauchbar werden. Solche Beschädigungen sind nicht durch die Garantie
abgedeckt.
4. Reinigen Sie die Wasserwanne und alle enthaltenen
Teile. Diese können zur Reinigung entnommen werden.
27
REINIGUNG DER INNENTEILE (FORTSETZUNG)
TROMMEL
1. Nehmen Sie die Verdunstermatte von der Trommel.
VERDUNSTERMATTE (HANDWÄSCHE)
1. Waschen und walken Sie die Verdunstermatte gründlich mit warmem Wasser und Geschirrspülmittel.
de
Die Verdunstermatte darf nicht in der Wasch
maschine gewaschen werden!
Trocknen Sie die Verdunstermatte nicht im Wäschetrockner.
2. Waschen Sie die Trommel mit Spülmittel und einer
Reinigungsbürste.
2. Spülen Sie die Verdunstermatte solange mit warmem,
klarem Wasser aus, bis sich kein Schaum mehr bildet.
3. Setzen Sie die gewaschene Verdunstermatte direkt
nach dem Waschgang in die gereinigte Trommel ein.
3. Spülen Sie die Trommel gründlich unter warmem Wasser.
28
de
ALLGEMEINE REINIGUNG
ABDECKUNG
1. Entfernen Sie die Abdeckung.
VORFILTER
1. Waschen Sie den Vorfilter mit einer Reinigungsbürste
unter fliessendem Wasser.
2. Reinigen Sie die Abdeckung mit einem feuchten Tuch.
Setzen Sie den Vorfilter erst ein, wenn er trocken ist.
Feuchtigkeit kann die Qualität des dahinterliegenden
HYBRID Filters beeinträchtigen.
HYBRID FILTER
Der HYBRID Filter kann nicht gereinigt werden. Verschmutzungen sind normal und belegen die Wirkung des
Filters.
29
ALLGEMEINE REINIGUNG (FORTSETZUNG)
FILTERHALTERUNG
1. Entfernen Sie die Filterhalterung.
LÜFTERFLÜGEL
Entfernen Sie niemals die Halteschraube, um die
Lüfterflügel abzunehmen! Bei der erneuten Montage
kann eine Unwucht zu störenden Geräuschen führen
oder sogar den Motor beschädigen.
2. Reinigen Sie die Filterhalterung mit einem feuchten
Tuch.
1. Reinigen Sie die Lüfterflügel mit einem feuchten Tuch.
de
GEHÄUSE
1. Reinigen Sie das Innere des Gehäuses mit einem
feuchten Tuch, warmem Wasser und Geschirrspül
mittel.
30
de
ALLGEMEINE REINIGUNG (FORTSETZUNG)
PARTIKELSENSOR
Der Partikelsensor erkennt die Luftbelastung im Raum,
indem er den vorbeiziehenden Luftstrom analysiert. Mit
der Zeit kann es zu Verschmutzungen kommen, die die
Messgenauigkeit beeinträchtigen.
Die Klappe über dem Partikelsensor muss im Betrieb geschlossen sein, damit die Messung korrekt ist. Sie sollte
nur geöffnet werden, um den Sensor zu reinigen.
1. Reinigen Sie mit einem feuchten Wattestäbchen die
Linse des Sensors.
2. Trocknen Sie den Sensor mit einem trockenen Watte
stäbchen.
GERÄT ZUSAMMENSETZEN
Nach abgeschlossener Reinigung kann der BONECO
H680 wieder zusammengebaut werden. Achten Sie dabei
auf die Passform der Verdunstermatte.
31
de
WARTUNG UND
FEHLERBEHEBUNG
32
de
HYBRID FILTER ERSETZEN
Nach ungefähr einem Jahr muss der HYBRID Filter gewechselt werden, damit die Luft auch weiterhin von Verschmutzung und Pollen gereinigt wird.
HYBRID FILTER ERSETZEN
1. Entfernen Sie die Frontabdeckung des BONECO H680.
2. Nehmen Sie den Vorfilter ab.
Ein anstehender Austausch des HYBRID Filters wird auf
dem Display mit folgendem Symbol signalisiert:
Das Ersetzen des HYBRID Filters entspricht den Abbildungen 2 bis 7 auf den Seiten 10 und 11.
3. Entnehmen Sie den verbrauchten HYBRID Filter und
entsorgen Sie ihn mit dem regulären Hausmüll.
4. Entfernen Sie die Schutzfolie vom neuen HYBRID Filter.
5. Setzen Sie den HYBRID Filter gemäss Beschriftung in
die Halterung ein.
6. Setzen Sie den Vorfilter und die Frontabdeckung wieder ein.
7. Drücken Sie am Gerät 5 Sekunden lang gleichzeitig die
Tasten und , um das Symbol für den Filterwechsel
auszublenden.
33
IONIC SILVER STICK ® ERSETZEN
Der Ionic Silver Stick® verhindert die Vermehrung von
Bakterien im Wasser und leistet damit einen wichtigen
Beitrag zur Hygiene und zum Wohlbefinden. Der Ionic
Silver Stick® ist ebenfalls einer Abnutzung unterworfen
und muss regelmässig ausgetauscht werden.
de
IONIC SILVER STICK® ERSETZEN
1. Nehmen Sie die Frontabdeckung ab.
5. Entfernen Sie den verbrauchten Ionic Silver Stick® und
entsorgen Sie ihn mit dem regulären Hausmüll.
2. Enfernen Sie den Wassertank auf der Rückseite.
3. Entfernen Sie die Filterhalterung.
Ein anstehender Austausch des Ionic Silver Stick® wird
auf dem Display mit folgendem Symbol signalisiert:
6. Setzen Sie den neuen Ionic Silver Stick® ein.
Den Ionic Silver Stick® erhalten Sie bei Ihrem BONECOFachhändler oder über den BONECO Online Shop unter
der Adresse www.shop.boneco.com.
7. Setzen Sie die Teile in der umgekehrten Reihenfolge
zusammen.
4. Ziehen Sie die Wasserwanne heraus und entfernen Sie
die Trommel.
8. Drücken Sie am Gerät während ca. 5 Sekunden gleichzeitig die Tasten und , um das Symbol
auszublenden.
34
de
BETRIEBSSTÖRUNGEN UND FEHLERBEHEBUNG
Problem
Mögliche Ursache
Massnahme
Luft riecht unangenehm
Abgestandenes Wasser im Tank und in der Wasserwanne
Gerät entleeren und komplett reinigen
Keine Verbesserung der
Luftqualität
Partikelsensor verschmutzt
Partikelsensor reinigen
Offene Fenster oder Türen
Fenster und Türen schliessen
Display zeigt Fehler E2
Lüfterflügel blockiert oder Motor defekt
Gerät vom Netz trennen, Lüfterflügel auf Freilauf kontrollieren, Gerät wieder mit Netz verbinden,
bei anhaltender Störung Servicestelle kontaktieren
Display zeigt Fehler E3
Trommel blockiert oder Motor defekt
Gerät vom Netz trennen, Trommel auf Freilauf kontrollieren, Gerät wieder mit Netz verbinden, bei
anhaltender Störung Servicestelle kontaktieren
35
en
INSTRUCTIONS FOR USE
BONECO H680
36
en
TABLE OF CONTENTS
Technical Data
38
Introduction39
Relief from allergies
39
Valuable information about humidity
39
Items included
39
Overview and part names
40
Start-up42
Safety instructions
42
First cleaning
42
First water change
42
“SLEEP” comfort mode
“BABY” comfort mode
50
50
Manually regulating humidity and fan level
Perfect humidity
Controlling humidity
Maximum humidification
Regulating the fan level
Power mode (P)
51
51
51
51
51
51
Timer function
Setting the OFF timer
Setting the ON timer
52
52
52
Display lock
Activating the display lock
Deactivating the display lock
53
53
53
Using fragrances
Using fragrances
Adding fragrances
54
54
54
Indicators on the display
46
Keypad and remote control
Two types of operation
47
47
The “Hybrid” operating mode (air humidification and air purification)
Operating mode at initial start-up
Using the “Hybrid” operating mode
Air quality indicator
Basic settings
48
48
48
48
48
Only air humidification / Only air purification
“Air humidification” operating mode
“Air purification” operating mode
49
49
49
Descaling56
Preparing for first use
56
Descaling57
Cleaning the interior parts
57
Changing the descaling time
57
Selecting the various comfort modes
Comfort modes
Switching the comfort mode
“AUTO” comfort mode
50
50
50
50
Cleaning the interior parts
Important notes
Water tank
Water base
58
58
58
58
37
en
Drum59
Evaporator mat (handwashing)
59
General cleaning
60
Cover60
Pre-filter60
HYBRID filter
60
Filter holder
61
Fan blade
61
Housing61
Particle sensor
62
Assembling the appliance
62
Replacing the HYBRID filter
Replacing the HYBRID filter
64
64
Replacing the Ionic Silver Stick®
Replacing the Ionic Silver Stick®
65
65
Malfunctions and troubleshooting
66
38
en
TECHNICAL DATA
Type designation
BONECO H680
Mains voltage
100–240 V ~ 50/60 Hz
Power consumption
30 W
Humidity output
1000 g/h* (6.340 gal/day)
Air purification performance
190 m3 /h (112 CFM) (CADR)
For rooms up to
100 m2 (1080 sq ft)
Water capacity
10 l (2.64 US gal)
Dimensions
L 347 × W 435 × H 490 mm (13.6" × 17.1" × 19.3")
Operating noise level
27–51 dB(A)
Weight (empty)
10.4 kg (22.3 lbs)
Accessories
Ionic Silver Stick® A7017, HYBRID filter
* For operation without HYBRID filter depending on temperature and humidity
39
INTRODUCTION
DEAR CUSTOMER,
Congratulations on your purchase of the BONECO H680.
Its hybrid design cleans and humidifies room air in one
step. Its smart control system keeps operating noise
level to a minimum, even allowing you to use the BONECO
H680 in a bedroom or baby's room.
The BONECO H680 is designed for convenient, fully
automated operation. However, you can adjust all of its
features according to your preferences and requirements.
This manual shows you how you can create your own
comfortable climate.
RELIEF FROM ALLERGIES
The BONECO H680 is equipped with a triple filter system
that rids the air of odors as well as dust, pollen and contaminants. The HYBRID filter also effectively alleviates
many forms of discomfort caused by allergies, such as
hay fever or allergic reactions to dust mites and household dust.
en
VALUABLE INFORMATION ABOUT HUMIDITY
The right humidity is very important for our health. Dry
room air in winter leads to skin that cracks and itches. It
makes your eyes and throat feel dry while significantly affecting physical comfort. Not only does this affect adults,
it is especially true for babies, small children and even
pets. Dry mucous membranes in winter also make us
more prone to colds and other infections.
ITEMS INCLUDED
The BONECO H680 makes these problems a distant
memory. Its intelligent automatic controls always keep
the air clean and the humidity at the ideal level, even in
large rooms with an area of up to 100 square meters
(1080 square feet).
BONECO H680
with HYBRID filter
Power supply unit with
country-specific adapter
●●●●
●●●●●●●
Regardless of whether it is summer or winter: You
will not want to give up your newly gained comfort.
“CalcOff” cleaning and descaling powder A7417
Remote control
including CR 2025 battery
40
en
OVERVIEW AND PART NAMES
5
1
2
3
6
7
8
9
1
4
Front cover
2
Pre-filter
3
HYBRID filter
4
Filter holder
5
Drum
6
Evaporator mat
7
Ionic Silver Stick®
8
BONECO H680
9
Water tank
10 Fragrance container
11 Water base
12 Remote control
13 Fan blade
14 Power supply
10
11
12
13
14
41
en
START-UP AND USE
42
en
START-UP
SAFETY INSTRUCTIONS
Before using the device, carefully read through the
enclosed safety notes and operating manual and
keep them for later use.
FIRST CLEANING
Production-related residue on the water tray and water
tank may lead to foaming, and thereby to water escaping.
For this reason, before the first use, both elements must
be cleaned with warm water and dishwashing detergent
(see Figure 5 on the right side). Thoroughly rinse the parts
under running water.
FIRST WATER CHANGE
24 hours after the first use, the “Water change” symbol
will illuminate:
Change the water in the water tank and in the water base.
The “Water change” symbol will automatically go out as
soon as the water has been replaced.
43
START-UP (CONTINUED)
en
1
2
3
Remove the front cover.
Take off the filter holder along with the filters.
Remove the water tank.
4
5
6
Pull out the water tray along with the drum.
Clean the water tank and water tray.
Insert the water tray with the drum into the appliance.
44
en
START-UP (CONTINUED)
7
8
9
Insert the water tank filled with tap water.
Insert the filter holder.
Take off the pre-filter.
10
11
12
Remove the protective covering of the HYBRID filter.
Insert the HYBRID filter
(note the direction the arrow is pointing).
Insert the pre-filter.
45
START-UP (CONTINUED)
en
13
14
15
Reattach the front cover.
Connect the power supply to the BONECO H680 first
and then to the power outlet.
Switch the appliance on with the
button.
46
en
INDICATORS ON THE DISPL AY
Overview of all indicators on the display
Indicator
Indicators for air purity (left) and fan level (top)
Indicator
Meaning
Indicator for humidity (right, middle) and fan level (top)
Required action
Current or desired humidity
51
Refill the water
43
Fully automated operation
50
Change the water in the appliance
42
Low-noise nighttime mode
50
Replacing the Ionic Silver Stick®*
65
Perfect for use in a nursery or baby's room
50
HYBRID filter used up, replace*
64
Timer function
52
HYBRID filter missing, insert
49
Value shows the current humidity
51
Cleaning required*
56
Value shows the desired humidity
51
Display lock has been activated
53
The symbols for the actions marked with an * can be turned off manually if you
simultaneously press and hold the and buttons on the appliance for 5 seconds.
47
KEYPAD AND REMOTE CONTROL
en
TWO TYPES OF OPERATION
The BONECO H680 can be controlled using the integrated
keypad or the included remote control. Operation remains
the same in both cases.
Keypad on the appliance
Remote control
H680: Display shows LC for Lock
Indicator
Function
Regulating the fan level
51
Toggling between modes (on the remote control)
50
Toggling between modes (on the appliance)
50
Activating the “Display lock”
53
Calling up the timer function
52
Changing air humidity / timer / fan levels
51, 52
Switch the appliance on and off / start cleaning
56
Toggling between operating modes
49
48
en
THE “HYBRID” OPER ATING MODE (AIR HUMIDIFICATION AND AIR PURIFICATION)
OPERATING MODE AT INITIAL START-UP
The BONECO H680 uses the “Hybrid” operating mode
when being switched on for the first time: This operating
mode cleans the air while humidifying it at the same time.
The humidity can be regulated at will (see page 51).
AIR QUALITY INDICATOR
After being switched on, the BONECO H680 carries out
an initial air measurement and the
symbol flashes.
After measuring the air, the display shows the current air
quality (see figure below).
Air purification works automatically and without user
interaction.
The fan level is controlled by the electronics and adapts
to the environment to ensure the most efficient cleaning
and/or humidification possible.
Fan noise may be clearly audible at first; it will decrease
after a few minutes, however, once the humidity gets
closer to the desired value.
USING THE “HYBRID” OPERATING MODE
1. Switch the appliance on by tapping the button once.
The particle sensor automatically begins measuring the
amount of dirt in the air. The appliance starts the humidifying process automatically if humidity is below 50%.
The cleaner the air is, the more segments are shown in
white.
BASIC SETTINGS
The BONECO H680 saves all of the settings if you switch
off the appliance using the button.
The basic settings described here (“Hybrid” operating
mode, “AUTO” comfort mode, etc.) can be restored at
any time. Disconnect the appliance from the power outlet
for about 10 seconds by unplugging the power cord from
the power outlet.
49
ONLY AIR HUMIDIFICATION / ONLY AIR PURIFICATION
“AIR HUMIDIFICATION” OPERATING MODE
Use of the HYBRID filter is optional in the “Air humidification” operating mode.
“AIR PURIFICATION” OPERATING MODE
The air is not humidified in the “Air purification” operating mode.
1. Press the button until just the indicator for humidity
and the fan level are shown.
1. Press the button until just the indicator for air quality and the fan level are shown.
2. To switch back to the “Hybrid” operating mode, press
the
button until the air purifier and humidifier are
both shown as active at the same time.
2. To switch back to the “Hybrid” operating mode, press
the
button until the air purifier and humidifier are
both shown as active at the same time.
The BONECO H680 can also be used without a HYBRID
filter in the “Air humidification” operating mode. When
switching to the “Hybrid” or “Air purification” operating
mode, the following symbol flashes on the display if a
HYBRID filter is not inserted:
The BONECO H680 can also be used without water in
the “Air purification” operating mode. When switching to
the “Hybrid” or “Air humidification” operating mode, the
following symbol flashes on the display if the water tank
is empty:
en
50
en
SELECTING THE VARIOUS COMFORT MODES
COMFORT MODES
There are three different comfort modes available in each
of the three “Hybrid”, “Air purification” and “Air humidification” operating modes:
,
and
.
SWITCHING THE COMFORT MODE
1. Switch between the
,
and
modes by either:
comfort
• Pressing the
edly
button on the remote control repeat-
• Pressing the
repeatedly
button on the keypad on the appliance
“AUTO” COMFORT MODE
In
comfort mode, the BONECO H680 uses all of the
fan levels between 1 and 6. The preset humidity is 50%.
“SLEEP” COMFORT MODE
In
comfort mode, the BONECO H680 can even be
used in a bedroom at night. The appliance automatically
operates at the lowest fan level of 1 to keep operating
noise level to a minimum. The preset humidity is 45%.
“BABY” COMFORT MODE
The
comfort mode uses fan level 1 through 4 and
increases the humidity to 60 %. This value is ideal for
use in a nursery or baby's room since higher humidity
is recommended for babies and small children. The fan
also operates quietly enough that it will not trigger a baby
monitor.
51
MANUALLY REGUL ATING HUMIDIT Y AND FAN LEVEL
PERFECT HUMIDITY
The recommended humidity level is between 40% and
60%. The default setting is 50%. The indicator for current
humidity should ideally be within the “OK” range:
CONTROLLING HUMIDITY
1. Press the and buttons to set the humidity as desired.
REGULATING THE FAN LEVEL
1. Press the
button once. The indicator for the fan
level flashes.
The notice
is shown on the display. Once you
stop pressing the arrow keys, the notice switches to
after a few seconds. Now the display now
shows the current humidity again.
2. Press the
MAXIMUM HUMIDIFICATION
Press the button until the notice “Co” (for “Continuous”) is displayed. Now the humidifier operates independently of the measured humidity.
The humidity you set then stays saved if you switch off
the appliance.
en
and
buttons to adjust the fan level.
3. To switch back to the
comfort mode, press the
button on the appliance until the
notice is shown
on the display. Alternatively, you can also use the
button on the remote control.
POWER MODE (P)
The maximum power mode (P) can only be selected manually. We recommend using it when room air has to be
cleaned and/or humidified in the shortest possible time.
To activate the maximum power level, press the button
repeatedly until the fan level “P” is shown in the indicator
(see figure in the left column).
52
en
TIMER FUNCTION
The timer function can be used in every operating mode
together with every comfort mode. The timer function lets
you determine how long the BONECO H680 should run
before it switches off automatically (OFF timer).
Alternatively, you can specify a time for when the appliance should switch on automatically (ON timer). Use
this function, for example, to activate the BONECO H680
before you return home, so that you have the perfect living climate waiting for you.
SETTING THE OFF TIMER
1. Switch on the BONECO H680 using the
button.
SETTING THE ON TIMER
1. Select the desired operating setting and the desired
comfort mode.
2. Select the desired operating setting and the desired
comfort mode.
2. Switch off the BONECO H680 using the
3. Press the
3. Press the
button once.
button.
button once.
4. Use the and buttons to set how long the appliance operates (1 to 12 hours).
4. Use the and buttons to set the start preselection
time (1 to 12 hours).
The appliance then runs for the specified period and then
switches itself off.
The BONECO H680 switches on after the defined time
and operates with the selected program.
5. To deactivate the OFF timer early, press the button
again and select . Alternatively, you can switch off
the BONECO H680 using the button.
5. To deactivate the ON timer early, press the button
again and select . Alternatively, you can switch on
the BONECO H680 using the button.
53
DISPL AY LOCK
The BONECO H680 display can be set up to prevent accidental entries. Use this function to prevent unintentional
entries, such as those from children playing near the appliance.
en
ACTIVATING THE DISPLAY LOCK
1. Press the
button until you hear the indicator tone.
DEACTIVATING THE DISPLAY LOCK
1. Press the
button until you hear the indicator tone.
The display shows an “LC” (LOCK) notice for a few seconds and then returns to the original displayed content.
The “LC” notice is displayed for a few seconds each time
the controls are pressed.
The display is now unlocked. Changes can be made to the
settings once again.
54
en
USING FR AGR ANCES
USING FRAGRANCES
Inside the BONECO H680 there is a fragrance container
for adding fragrances in the form of essential oils.
ADDING FRAGRANCES
1. Remove the front cover.
3. Insert the fragrance into the fragrance container provided for this.
2. Remove the filter holder along with the filter.
4. Insert the filter holder and front cover.
This fragrance container is made of a special material. Never add essential oils and other fragrances
directly into the water tank or water base. It only
takes a small amount to damage the appliance irreparably. Such damage is not covered by the warranty.
55
en
DESCALING AND CLEANING
56
en
DESCALING
For hygienic reasons, the BONECO H680 has to be
cleaned and descaled at regular intervals. An upcoming
need for cleaning is indicated on the display with this
symbol:
PREPARING FOR FIRST USE
1. Remove the front cover and the water tank on the rear
side.
4. Empty the water base and water tank and remove the
Ionic Silver Stick®.
2. Remove the filter holder together with the filter.
Be sure to remove the Ionic Silver Stick® before the
descaling process.
5. Set the drum back into the water base and put the appliance back together by following the steps in reverse
order.
3. Pull the water base out and remove the drum with the
evaporator mat.
57
DESCALING (CONTINUED)
DESCALING
1. Fill the tank halfway with hot tap water and add two
packets of CalcOff.
en
CLEANING THE INTERIOR PARTS
After each descaling, it is absolutely necessary to clean
the interior parts (see the next page).
CHANGING THE DESCALING TIME
The default setting for the descaling time is 4 hours. To
intensify or shorten the descaling, adjust the duration of
descaling using the and buttons.
2. Start descaling mode by pressing the
button on
the BONECO H680 keypad for 5 seconds. Change the
duration of descaling as needed using the and
buttons.
• Shorten the duration of descaling if the BONECO H680
is only slightly dirty.
The appliance then descales itself automatically.
• Lengthen the duration of descaling if the BONECO
H680 is very dirty. The maximum duration of descaling
is 12 hours.
After descaling has finished, the cleaning symbol on the
display goes away automatically.
Then a flashing symbol indicates that the water in the
appliance has to be replaced:
58
en
CLE ANING THE INTERIOR PARTS
IMPORTANT NOTES
Use a cleaning brush and a damp cloth for cleaning. Always add a small amount of dishwashing detergent to
the hot water.
Always unplug the BONECO H680 from the power
outlet before you start cleaning or doing maintenance! Failure to do so can result in electric shock
and fatal injury!
WATER TANK
1. Fill the water tank halfway with hot water and add a
small amount of dishwashing detergent.
2. Thoroughly clean the inside of the water tank by hand
or with a suitable cleaning brush.
Mold inside your BONECO H680 can add impurities
to the air and may adversely affect your health. Be
sure to remove any you find for this reason.
Do not use alcohol or corrosive cleaning agents for
cleaning.
WATER BASE
1. Pull the water base out of the BONECO H680.
2. Remove the drum with the evaporator mat.
3. Take the Ionic Silver Stick® out of the water base.
3. Also clean the cover.
Do not clean the BONECO H680 in a dishwasher.
High temperatures can deform the parts and make
them unusable. This damage is not covered by the
warranty.
4. Clean the water base and all of the parts inside. These
can be removed for cleaning.
59
CLE ANING THE INTERIOR PARTS (CONTINUED)
DRUM
1. Take the evaporator mat out of the drum.
EVAPORATOR MAT (HANDWASHING)
1. Thoroughly wash and tumble the evaporator mat with
hot water and dishwashing detergent.
en
The evaporator mat cannot be cleaned in the washing machine!
Do not dry the evaporator mat in the clothes dryer.
2. Wash the drum with detergent and a cleaning brush.
2. Continue to rinse out the evaporator mat in clean hot
water until foam no longer forms.
3. Right after the washing cycle, insert the washed evaporator mat into the cleaned drum.
3. Thoroughly rinse the drum with hot water.
60
en
GENER AL CLE ANING
COVER
1. Remove the cover.
PRE-FILTER
1. Wash the pre-filter under running water using a cleaning brush.
2. Clean the cover with a damp cloth.
Do not put the pre-filter back in until it is dry. Humidity can have an adverse effect on the quality of the
adjacent HYBRID filter.
HYBRID FILTER
The HYBRID filter cannot be cleaned. Dirt is normal and
shows that the filter is working.
61
GENER AL CLE ANING (CONTINUED)
FILTER HOLDER
1. Remove the filter holder.
FAN BLADE
Never remove the retaining screw in order to take off
the fan blade! A weight imbalance during reassembly
could cause excessive noise or could even damage
the motor.
2. Clean the filter holder with a damp cloth.
1. Clean the fan blades with a damp cloth.
en
HOUSING
1. Clean the inside of the housing with a damp cloth, hot
water and dishwashing detergent.
62
en
GENER AL CLE ANING (CONTINUED)
PARTICLE SENSOR
The particle sensor detects the amount of dirt in the air in
the room by analyzing a passing air flow. Over time, dirt
can accumulate and affect measuring accuracy.
The flap over the particle sensor has to be closed during
operation to ensure the measurement is correct. It should
only be opened to clean the sensor.
1. Clean the sensor lens using a damp cotton swab.
2. Dry the sensor with a dry cotton swab.
ASSEMBLING THE APPLIANCE
Once cleaning is complete, you can put the BONECO
H680 back together. When doing so, pay attention to how
the evaporator mat fits.
63
en
MAINTENANCE AND
TROUBLESHOOTING
64
en
REPL ACING THE HYBRID FILTER
The HYBRID filter has to be changed after about one year
to ensure that dirt and pollen continue to be filtered from
the air.
REPLACING THE HYBRID FILTER
1. Remove the front cover of the BONECO H680.
2. Take off the pre-filter.
The display indicates an upcoming need to replace the
HYBRID filter with the following symbol:
3. Remove the used HYBRID filter and dispose of it with
your regular household waste.
4. Remove the protective foil from the new HYBRID filter.
The HYBRID filter is replaced according to Figures 2 to 7
on pages 42 and 43.
5. Insert the HYBRID filter into the holder as shown on the
label.
6. Reinsert the pre-filter and the front cover.
7. Simultaneously press the and buttons on the appliance for 5 seconds to hide the filter change symbol.
65
REPL ACING THE IONIC SILVER STICK ®
The Ionic Silver Stick® prevents the growth of bacteria in
water, making a vital contribution to health and cleanliness. The Ionic Silver Stick® is also subject to wear and
has to be replaced regularly.
REPLACING THE IONIC SILVER STICK®
1. Take off the front cover.
The display indicates an upcoming need to replace the
Ionic Silver Stick® with the following symbol:
3. Remove the filter holder.
en
5. Remove the used Ionic Silver Stick® and dispose of it
with your regular household waste.
2. Remove the water tank on the rear side.
You can obtain an Ionic Silver Stick® from your BONECO
specialist dealer or the BONECO online store at:
6. Insert the new Ionic Silver Stick®.
www.shop.boneco.com
7. Put the parts back together by following the steps in
reverse order.
4. Pull the water base out and remove the drum.
8. Simultaneously press the and
pliance for 5 seconds to hide the
buttons on the apsymbol.
66
en
MALFUNCTIONS AND TROUBLESHOOTING
Problem
Possible cause
Action
Air has an unpleasant odor
Stagnant water in the tank and water base
Empty and thoroughly clean the appliance
No improvement in air quality
Particle sensor is dirty
Clean the particle sensor
Open windows or doors
Close windows and doors
Display shows Error E2
Fan blade blocked or motor is defective
Unplug the appliance, check that the fan blade can turn freely, plug the appliance back in; contact
a service center if the problem persists
Display shows Error E3
Drum blocked or motor is defective
Unplug the appliance, check that the drum can turn freely, plug the appliance back in; contact a
service center if the problem persists
67
fr
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
BONECO H680
68
fr
SOMMAIRE
Spécifications techniques
70
Introduction71
Soulagement d’allergies
71
Bon à savoir au sujet de l’humidité de l’air
71
Contenu de la livraison
71
Mode «SLEEP»
Mode «BABY»
82
82
Réglage manuel de l’humidité de l’air et du degré de ventilation
L’humidité de l’air optimale
Réglage de l’humidité de l’air
Humidification maximale
Réglage du degré de ventilation
Niveau de puissance (P)
83
83
83
83
83
83
Fonction Minuteur
Réglage du minuteur d’arrêt (OFF-Timer)
Réglage du minuteur de mise en marche (ON-Timer)
84
84
84
Verrouillage de l’écran
Activation du verrouillage de l’écran
Désactivation du verrouillage de l’écran
85
85
85
Utilisation de substances odorantes
Utilisation de substances odorantes
Ajout de substances odorantes
86
86
86
Vue d’ensemble et désignation des pièces
72
Mise en service
Consignes de sécurité
Premier nettoyage
Premier changement d’eau
74
74
74
74
Affichage à l’écran
78
Clavier et télécommande
Deux types de commande
79
79
Mode opératoire «Hybrid» (humidification de l’air et purification de l’air)
Mode opératoire lors de la première mise en marche
Utilisation du mode opératoire «Hybrid»
Affichage de la qualité de l’air
Réglages de base
80
80
80
80
80
Seulement humidification de l’air / seulement purification de l’air
Mode opératoire «Humidification de l’air»
Mode opératoire «Purification de l’air»
81
81
81
Détartrage88
Actions préparatoires
88
Détartrage89
nettoyage de l’intérieur
89
Modification du temps de détartrage
89
Sélection des divers modes
Les modes
Changement de mode
Mode «AUTO»
82
82
82
82
Nettoyage de l’intérieur
Remarques importantes
Réservoir d’eau
Bac à eau
90
90
90
90
69
fr
Cylindre91
Tapis d’évaporation (lavage à la main)
91
Nettoyage général
92
Couvercle92
Préfiltre92
Filtre HYBRID
92
Porte-filtre93
Pales du ventilateur
93
Boîtier93
Capteur de particules
94
Montage de l’appareil
94
Remplacement du filtre HYBRID
Remplacement du filtre HYBRID
96
96
Remplacer l’Ionic Silver Stick®
Remplacement du bâtonnet Ionic Silver Stick®
97
97
Dysfonctionnements et correction des erreurs
98
70
fr
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Désignation de modèle
BONECO H680
Tension de réseau
100–240 V ~ 50/60 Hz
Puissance absorbée
30 W
Puissance d’humidification
1 000 g/h*
Puissance de purification de l’air
190 m3 /h (taux de distribution d’air pur, CADR)
Pour des locaux d’une superficie max. de
100 m2
Capacité
10 l
Dimensions
L 347 × B 435 × H 490 mm
Émission sonore
27–51 dB(A)
Poids à vide
10,4 kg
Accessoires
Ionic Silver Stick® A7017, filtre HYBRID
* en cas d’utilisation sans filtre HYBRID, en fonction de la température et de l’humidité de l’air
71
INTRODUCTION
CHER CLIENT,
Nous vous félicitons pour l’achat du BONECO H680. De
conception hybride, il purifie et humidifie l’air ambiant en
une seule opération. Sa commande intelligente réduit à
un minimum l’émission sonore, de sorte que l’on peut
même utiliser le BONECO H680 dans une chambre à coucher ou une chambre d’enfant.
Le BONECO H680 est conçu pour un fonctionnement entièrement automatique et sans complication. Vous pouvez
cependant profiter de toutes les caractéristiques de l’appareil en les adaptant à vos préférences et exigences. Ce
mode d’emploi vous montre comment créer un climat de
bien-être personnalisé.
SOULAGEMENT D’ALLERGIES
Le BONECO H680 est équipé d’un triple système de filtration, qui libère l’air non seulement des odeurs mais aussi
de la poussière, du pollen et des particules d’impuretés.
Le filtre HYBRID permet par ailleurs de soulager efficacement de nombreux troubles allergiques, par exemple
le rhume des foins ou les réactions allergiques à la poussière domestique ou aux déjections d’acariens.
fr
BON À SAVOIR AU SUJET DE L’HUMIDITÉ DE L’AIR
Une bonne humidité de l’air joue un rôle important pour
notre santé. La sécheresse de l’air ambiant cause en hiver des fendillements de la peau et des démangeaisons
cutanées. La sensation de sécheresse des yeux et de
la gorge diminue nettement le bien-être. Ceci vaut non
seulement pour les adultes, mais aussi pour les bébés,
les jeunes enfants et même les animaux domestiques.
Des muqueuses sèches nous rendent en hiver également
sensibles aux refroidissements et autres infections.
Avec le BONECO H680, ces problèmes appartiennent au
passé. Son automatisme intelligent maintient l’air propre
et l’humidité de l’air toujours au niveau idéal – même
dans les grandes pièces d’une superficie maximale de
100 mètres carrés.
En été comme en hiver : vous ne voudrez plus renoncer à votre nouveau confort.
CONTENU DE LA LIVRAISON
BONECO H680
avec filtre HYBRID
Bloc d’alimentation avec adaptateur spécifique au pays
●●●●
●●●●●●●
Poudre nettoyante et détartrante «CalcOff» A7417
Télécommande
incluant pile CR 2025
72
fr
VUE D’ENSEMBLE ET DÉSIGNATION DES PIÈCES
5
1
2
3
6
7
8
9
1
4
Couvercle frontal
2
Préfiltre
3
Filtre HYBRID
4
Porte-filtre
5
Cylindre
6
Tapis d’évaporation
7
Ionic Silver Stick®
8
BONECO H680
9
Réservoir d’eau
10 Récipient pour substances odorantes
11 Bac à eau
12 Télécommande
13 Pales du ventilateur
14 Alimentation électrique
10
11
12
13
14
73
fr
MISE EN SERVICE ET UTILISATION
74
fr
MISE EN SERVICE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement les consignes de sécurité jointes
et le mode d’emploi avant l’utilisation de l’appareil et
conservez-les en vue d’une utilisation ultérieure.
PREMIER NETTOYAGE
Les résidus liés à la production sur le bac à eau et le
réservoir d’eau peuvent provoquer une formation de
mousse, occasionnant par conséquent une fuite d’eau.
C’est pourquoi il convient de nettoyer ces deux éléments
à l’eau chaude avec du liquide vaisselle avant la première
utilisation (voir figure 5 sur la page de droite). Rincez bien
les pièces à l’eau courante.
PREMIER CHANGEMENT D’EAU
24 heures après la première utilisation, l’icône «Changement d’eau» s’allume :
changez l’eau du réservoir d’eau et du bac à eau.
L’icône «Changement d’eau» s’éteint automatiquement
dès que l’eau a été changée.
75
MISE EN SERVICE (SUITE)
fr
1
2
3
Enlevez le couvercle frontal.
Ôtez le porte-filtre ainsi que les filtres.
Retirez le réservoir d’eau.
4
5
6
Retirez le bac à eau avec le cylindre.
Nettoyez le réservoir d’eau et le bac à eau.
Insérez le bac à eau avec le cylindre dans l’appareil.
76
fr
MISE EN SERVICE (SUITE)
7
8
9
Insérez le réservoir d’eau rempli avec l’eau du robinet.
Insérez le porte-filtre.
Enlevez le préfiltre.
10
11
12
Retirez la feuille de protection du filtre HYBRID.
Insérez le filtre HYBRID
(dans le sens de la flèche).
Insérez le préfiltre.
77
fr
13
14
15
Mettez en place le couvercle frontal.
Connectez l’alimentation électrique d’abord au
BONECO H680, puis à la prise secteur.
Allumez l’appareil en appuyant sur la touche
.
78
fr
AFFICHAGE À L’ÉCR AN
Vue d’ensemble de tous les affichages à l’écran
Affichage
Affichages pour la pureté de l’air (à gauche) et le degré
de ventilation (en haut)
Affichage
Signification
Affichages pour l’humidité de l’air (à droite, au centre) et
le degré de ventilation (en haut)
Action requise
Humidité de l’air actuelle ou souhaitée
83
Ajouter de l’eau
75
Fonctionnement entièrement automatique
82
Remplacer l’eau contenue dans l’appareil
74
Mode nuit silencieux
82
Remplacer l’Ionic Silver Stick®*
97
Optimal pour l’utilisation dans une chambre d’enfant
82
Filtre HYBRID usagé, le remplacer*
96
Fonction Minuteur
84
Filtre HYBRID manquant, l’installer
81
La valeur indique l’humidité de l’air actuelle
83
Nettoyage requis*
88
La valeur indique l’humidité de l’air souhaitée
83
Le verrouillage de l’écran est activé
85
Les icônes repérées par * peuvent être supprimées manuellement si vous laissez
enfoncées pendant 5 secondes les touches et situées sur l’appareil.
79
CL AVIER ET TÉLÉCOMMANDE
fr
DEUX TYPES DE COMMANDE
La commande du BONECO H680 s’effectue au moyen du
clavier intégré ou de la télécommande fournie ; l’utilisation de l’appareil est la même.
Clavier de l’appareil
Télécommande
H680: Display shows LC for Lock
Affichage
Fonction
Réglage du degré de ventilation
83
Passage d’un mode à l’autre (télécommande)
82
Passage d’un mode à l’autre (appareil)
82
Activation du «verrouillage de l’écran»
85
Appel de la fonction Minuteur
84
Changement des valeurs Humidité de l’air /Minuteur / Degré de ventilation
83, 84
Mise en marche et arrêt de l’appareil / Démarrage du nettoyage
88
Commutation entre les modes opératoires
81
80
fr
MODE OPÉR ATOIRE «HYBRID» (HUMIDIFICATION DE L’AIR ET PURIFICATION DE L’AIR)
MODE OPÉRATOIRE LORS DE LA PREMIÈRE MISE EN
MARCHE
Le BONECO H680 utilise lors de la première mise en
marche le mode opératoire «Hybrid» : ce faisant, l’air est
purifié et humidifié en même temps. L’humidité de l’air
peut être réglée à la convenance de l’utilisateur (voir la
page 83).
AFFICHAGE DE LA QUALITÉ DE L’AIR
Après la mise en marche, le BONECO H680 exécute une
première mesure de l’air et l’icône
clignote. Après
la mesure de l’air, l’affichage indique la qualité de l’air
actuelle (voir la figure ci-dessous).
La purification de l’air fonctionne automatiquement, sans
interventions de l’utilisateur.
Le degré de ventilation est commandé par l’électronique
et s’ajuste à l’environnement, afin de garantir la plus
grande efficacité possible de la purification et/ou de l’humidification.
Au début, il se peut que le bruit de ventilation soit nettement audible ; mais après quelques minutes, le bruit
diminue lorsque l’humidité de l’air se rapproche de la
valeur souhaitée.
UTILISATION DU MODE OPÉRATOIRE «HYBRID»
1. Mettez l’appareil en marche en effleurant une fois la
touche .
Le capteur de particules démarre automatiquement la
mesure des impuretés de l’air. Si l’humidité de l’air est
inférieure à 50 %, l’appareil commence automatiquement
l’humidification.
Le nombre de segments blancs est d’autant plus grand
que l’air est bien purifié.
RÉGLAGES DE BASE
Le BONECO H680 enregistre tous les réglages, quand
vous éteignez l’appareil avec la touche .
Il est possible à tout moment de restaurer les réglages
de base (mode opératoire «Hybrid», mode «Auto», etc.)
décrits ici. Débranchez l’appareil du secteur pendant
10 secondes environ, en retirant le cordon d’alimentation
de la prise secteur.
81
SEULEMENT HUMIDIFICATION DE L’AIR / SEULEMENT PURIFICATION DE L’AIR
MODE OPÉRATOIRE «HUMIDIFICATION DE L’AIR»
En mode opératoire «Humidification de l’air», l’utilisation
du filtre HYBRID est optionnelle.
MODE OPÉRATOIRE «PURIFICATION DE L’AIR»
En mode opératoire «Purification de l’air», l’air n’est pas
humidifié.
1. Appuyez sur la touche , jusqu’à ce que les seuls
affichages visibles à l’écran soient ceux de l’humidité
de l’air et du degré de ventilation.
1. Appuyez sur la touche , jusqu’à ce que les seuls
affichages visibles à l’écran soit ceux de la qualité de
l’air et du degré de ventilation.
2. Pour repasser en mode opératoire «Hybrid», appuyez
sur la touche , jusqu’à ce que le purificateur d’air et
l’humidificateur d’air soient actifs en même temps.
2. Pour repasser en mode opératoire «Hybrid», appuyez
sur la touche , jusqu’à ce que le purificateur d’air et
l’humidificateur d’air soient actifs en même temps.
En mode opératoire «Humidification de l’air», le BONECO
H680 est également utilisable sans filtre HYBRID. Lors du
passage en mode opératoire «Hybrid» ou «Purification de
l’air», l’icône suivante clignote à l’écran si le filtre HYBRID
n’est pas installé :
En mode opératoire «Purification de l’air», le BONECO
H680 est également utilisable sans eau. Lors du passage
en mode opératoire «Hybrid» ou «Humidification de l’air»,
l’icône suivante clignote à l’écran si le réservoir d’eau est
vide :
fr
82
fr
SÉLECTION DES DIVERS MODES
LES MODES
Dans les trois modes opératoires «Hybrid», «Purification
de l’air» et «Humidification de l’air», trois modes différents sont disponibles pour la sélection :
,
et
.
CHANGEMENT DE MODE
1. Pour passer d’un des modes
l’autre, vous pouvez au choix :
,
• appuyer plusieurs fois sur la touche
mande
• ou appuyer plusieurs fois sur la touche
de l’appareil
et
à
de la télécom-
du clavier
MODE «AUTO»
En mode
le BONECO H680 utilise tous les degrés
de ventilation de 1 à 6. L’humidité de l’air préréglée est
de 50 %.
MODE «SLEEP»
En mode
, le BONECO H680 est également utilisable
la nuit dans une chambre à coucher. L’appareil fonctionne
de façon entièrement automatique au degré de ventilation 1, le plus bas, afin que l’émission sonore soit minime.
L’humidité de l’air préréglée est de 45%.
MODE «BABY»
Le mode
utilise les degrés de ventilation 1 à 4 et
élève l’humidité de l’air afin qu’elle soit de 60 %. Cette
valeur s’avère idéale pour l’utilisation dans une chambre
d’enfant, car une humidité de l’air plus élevée est recommandée pour les bébés et les jeunes enfants. De plus,
le ventilateur fait tellement peu de bruit qu’il ne fait pas
réagir un babyphone.
83
RÉGL AGE MANUEL DE L’HUMIDITÉ DE L’AIR ET DU DEGRÉ DE VENTIL ATION
L’HUMIDITÉ DE L’AIR OPTIMALE
L’humidité de l’air recommandée est comprise entre 40 %
et 60 %. Le réglage d’usine est de 50 %. Idéalement, l’affichage de l’humidité de l’air actuelle est dans la zone
«OK» :
L’humidité de l’air que vous avez réglée reste en mémoire
quand vous éteignez l’appareil.
fr
RÉGLAGE DE L’HUMIDITÉ DE L’AIR
1. Appuyez sur les touches et pour régler l’humidité
de l’air comme vous le souhaitez.
RÉGLAGE DU DEGRÉ DE VENTILATION
1. Appuyez une fois sur la touche
. L’affichage du degré de ventilation clignote.
L’indication
(«souhaité») apparaît à l’écran.
Quand vous n’appuyez plus sur les touches fléchées, l’indication devient au bout de quelques secondes
(«actuel»). L’écran affiche à nouveau l’humidité de l’air
actuelle.
2. Appuyez sur les touches
de ventilation.
HUMIDIFICATION MAXIMALE
Appuyez sur la touche jusqu’à ce que l’écran affiche
l’indication «Co» («Continuous», en continu). L’humidificateur fonctionne maintenant indépendamment de l’humidité de l’air mesurée.
et
, afin d’ajuster le degré
3. Pour repasser en mode
, appuyez sur la touche
de l’appareil jusqu’à ce que l’écran affiche l’indication
. Une autre façon de procéder consiste à appuyer
sur la touche
de la télécommande.
NIVEAU DE PUISSANCE (P)
Le niveau de puissance (P) maximal ne peut être sélectionné que manuellement. Ce niveau de puissance est
recommandé quand l’air ambiant doit être humidifié et/ou
purifié le plus rapidement possible. Pour ce faire, appuyez
plusieurs fois sur la touche jusqu’à ce que l’écran affiche le degré de ventilation «P» (voir la figure dans la
colonne de gauche).
84
fr
FONCTION MINUTEUR
La fonction Minuteur peut être utilisée dans tous les modes opératoires et avec tous les modes. Avec la fonction
Minuteur, vous pouvez déterminer combien de temps le
BONECO H680 doit fonctionner avant sa déconnexion
automatique (OFF-Timer).
RÉGLAGE DU MINUTEUR D’ARRÊT (OFF-TIMER)
1. Mettez le BONECO H680 en marche avec la touche
RÉGLAGE DU MINUTEUR DE MISE EN MARCHE
(ON-TIMER)
1. Choisissez le réglage de fonctionnement et le mode.
2. Choisissez le réglage de fonctionnement et le mode.
2. Éteignez le BONECO H680 avec la touche
3. Appuyez une fois sur la touche
Une autre façon de procéder consiste à choisir la durée après laquelle l’appareil doit automatiquement se
mettre en marche (ON-Timer). Utilisez cette fonction par
exemple pour activer le BONECO H680 avant votre retour,
afin qu’une ambiance optimale vous attende à la maison.
.
.
.
3. Appuyez une fois sur la touche
4. Utilisez les touches
et
pour régler la durée de
fonctionnement (1 à 12 heures).
L’appareil ne fonctionne maintenant que pendant le
temps indiqué et il s’éteint ensuite.
5. Pour désactiver prématurément le minuteur d’arrêt
(OFF), appuyez à nouveau sur la touche
et sélectionnez
. Une autre façon de procéder consiste à
éteindre le BONECO H680 avec la touche .
.
4. Utilisez les touches et
pour régler le temps de
démarrage présélectionné (1 à 12 heures).
Le BONECO H680 se met en marche après le temps défini
et fonctionne dans le programme choisi.
5. Pour désactiver prématurément le minuteur de mise
en marche (ON), appuyez à nouveau sur la touche
-et sélectionnez
. Une autre façon de procéder
consiste à mettre le BONECO H680 en marche avec la
touche .
85
VERROUILL AGE DE L’ÉCR AN
Il est possible de protéger l’écran du BONECO H680 pour
éviter qu’il ne soit utilisé par mégarde. Vous pouvez par
exemple utiliser cette fonction pour empêcher que des
enfants qui jouent n’entrent des données.
fr
ACTIVATION DU VERROUILLAGE DE L’ÉCRAN
1. Appuyez sur la touche
jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse.
DÉSACTIVATION DU VERROUILLAGE DE L’ÉCRAN
1. Appuyez sur la touche
jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse.
L’écran affiche pendant quelques secondes l’indication
«LC» (LOCK), puis l’affichage initial réapparaît. L’indication «LC» s’affiche pendant quelques secondes à chaque
effleurement de l’écran.
L’écran est maintenant déverrouillé. Vous pouvez à nouveau modifier les réglages.
86
fr
UTILISATION DE SUBSTANCES ODOR ANTES
UTILISATION DE SUBSTANCES ODORANTES
Le BONECO H680 renferme le récipient pour substances
odorantes permettant l’ajout de substances odorantes
sous forme d’huiles essentielles.
AJOUT DE SUBSTANCES ODORANTES
1. Enlevez le couvercle frontal.
3. Ajoutez la substance odorante dans le récipient prévu
à cet effet.
2. Retirez le porte-filtre ainsi que le filtre.
4. Remettez en place le porte-filtre et le couvercle frontal.
Le récipient pour substances odorantes est fabriqué
dans un matériau spécial. Ne mettez jamais les
huiles essentielles et autres substances odorantes
directement dans le réservoir d’eau ou le bac à eau.
De petites quantités suffiraient à endommager l’appareil irrémédiablement. De tels dommages ne sont
pas couverts par la garantie.
87
fr
DÉTARTRAGE ET NETTOYAGE
88
fr
DÉTARTR AGE
Pour des raisons d’hygiène, le BONECO H680 doit être
nettoyé et détartré à intervalles réguliers. Un nettoyage
en suspens s’affiche à l’écran au moyen de l’icône de
nettoyage suivante :
ACTIONS PRÉPARATOIRES
1. Enlevez le couvercle frontal et le réservoir d’eau situé
au dos de l’appareil.
4. Videz le bac à eau ainsi que le réservoir d’eau et enlevez l’Ionic Silver Stick®.
2. Enlevez le porte-filtre avec le filtre.
Avant d’effectuer le détartrage, il faut impérativement enlever le bâtonnet Ionic Silver Stick®.
5. Remettez le cylindre dans le bac à eau et remontez
l’appareil en procédant dans l’ordre inverse.
3. Retirez le bac à eau et enlevez le cylindre avec le tapis
d’évaporation.
89
DÉTARTR AGE (SUITE)
DÉTARTRAGE
1. Remplissez le réservoir à moitié avec de l’eau chaude
du robinet et versez le contenu de 2 sachets de
CalcOff.
2. Démarrez le mode de détartrage en appuyant pendant
5 secondes sur la touche
du panneau de commande du BONECO H680. Modifiez si besoin est la
durée de détartrage en utilisant les touches et .
L’appareil se détartre alors tout seul.
Quand le détartrage est terminé, l’icône du nettoyage
disparaît automatiquement de l’écran.
L’icône clignotante indique maintenant qu’il faut remplacer l’eau contenue dans l’appareil :
fr
NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR
Après chaque détartrage, il faut impérativement procéder
au nettoyage de l’intérieur (voir page suivante).
MODIFICATION DU TEMPS DE DÉTARTRAGE
Le réglage de base du détartrage est de 4 heures. Pour
augmenter ou réduire le détartrage, réglez la durée de
détartrage avec les touches
et .
• Réduisez la durée de détartrage si le BONECO H680
n’est que légèrement sale.
• Augmentez la durée de détartrage si le BONECO H680
est très encrassé. La durée de détartrage maximale
est de 12 heures.
90
fr
NET TOYAGE DE L’INTÉRIEUR
REMARQUES IMPORTANTES
Pour nettoyer l’appareil, utilisez une brosse à vaisselle et
un chiffon humide. Ajoutez toujours à l’eau chaude un peu
de liquide vaisselle.
Avant de commencer le nettoyage ou la maintenance, débranchez toujours le BONECO H680 du
secteur ! Le non-respect de cette instruction peut
causer des chocs électriques et mettre des vies en
danger !
RÉSERVOIR D’EAU
1. Remplissez le réservoir d’eau à moitié avec de l’eau
chaude et ajoutez un peu de liquide vaisselle.
2. Nettoyez à fond l’intérieur du réservoir d’eau à la main
ou avec une brosse à vaisselle appropriée.
2. Enlevez le cylindre et le tapis d’évaporation.
La moisissure à l’intérieur du BONECO H680 peut
rendre l’air impur et nuire à la santé. C’est pourquoi
il est impératif de l’enlever.
Pour le nettoyage, n’utilisez pas d’alcool ni de produit
de nettoyage agressif.
BAC À EAU
1. Retirez le bac à eau du BONECO H680.
3. Sortez l’Ionic Silver Stick® du bac à eau.
3. Nettoyez aussi le couvercle.
Il ne faut pas nettoyer le BONECO H680 dans un
lave-vaisselle. Les températures élevées déformeraient les pièces de l’appareil et les rendraient inutilisables. La garantie ne couvre pas ces dommages.
4. Nettoyez le bac à eau et toutes les pièces qu’il contient.
Ceux-ci peuvent être retirés pour le nettoyage.
91
NET TOYAGE DE L’INTÉRIEUR (SUITE)
CYLINDRE
1. Retirez le tapis d’évaporation du cylindre.
TAPIS D’ÉVAPORATION (LAVAGE À LA MAIN)
1. Lavez à fond et foulez le tapis d’évaporation en utilisant
de l’eau chaude et un liquide vaisselle.
fr
Le tapis d’évaporation ne peut pas être nettoyé au
lave-linge!
Ne séchez pas le tapis d’évaporation au sèche-linge.
2. Lavez le cylindre avec du liquide vaisselle et une brosse
à vaisselle.
2. Rincez le tapis d’évaporation à l’eau chaude et claire
jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de mousse.
3. Installez le tapis d’évaporation lavé dans le cylindre
directement après le lavage.
3. Rincez bien le cylindre à l’eau chaude.
92
fr
NET TOYAGE GÉNÉR AL
COUVERCLE
1. Enlevez le couvercle.
PRÉFILTRE
1. Nettoyez le préfiltre à l’eau courante au moyen d’une
brosse à vaisselle.
2. Nettoyez le couvercle avec un chiffon humide.
Attendez que le préfiltre soit sec pour le remettre en
place. L’humidité peut endommager le filtre HYBRID
sous-jacent.
FILTRE HYBRID
Il ne faut pas nettoyer le filtre HYBRID. La présence de
salissures est normale et prouve que le filtre est efficace.
93
NET TOYAGE GÉNÉR AL (SUITE)
PORTE-FILTRE
1. Enlevez le porte-filtre.
fr
PALES DU VENTILATEUR
Lors du retrait des pales du ventilateur, n’ôtez jamais
la vis de fixation ! Lors du remontage, un balourd
peut causer un bruit gênant et même endommager
le moteur.
2. Nettoyez le porte-filtre avec un chiffon humide.
1. Nettoyez les pales du ventilateur avec un chiffon humide.
BOÎTIER
1. Nettoyez l’intérieur du boîtier avec un chiffon humide,
de l’eau chaude et du liquide vaisselle.
94
fr
NET TOYAGE GÉNÉR AL (SUITE)
CAPTEUR DE PARTICULES
Le capteur de particules détecte la pollution de l’air ambiant en analysant le flux d’air qui passe devant lui. Au
cours du temps, un dépôt de salissures peut perturber
l’exactitude des mesures.
Le volet qui recouvre le capteur de particules doit être
fermé pendant le fonctionnement, afin que la mesure soit
correcte. Il ne devrait être ouvert que pour le nettoyage
du capteur.
1. Passez un coton-tige humide sur la lentille du capteur
afin de la nettoyer.
2. Séchez le capteur avec un coton-tige sec.
MONTAGE DE L’APPAREIL
Quand le nettoyage est terminé, vous pouvez remonter le
BONECO H680. Ce faisant, faites attention à la forme du
tapis d’évaporation.
95
fr
MAINTENANCE ET
CORRECTION DES ERREURS
96
fr
REMPL ACEMENT DU FILTRE HYBRID
Après environ un an, il faut remplacer le filtre HYBRID
pour garantir que l’air est toujours bien purifié des impuretés et du pollen.
REMPLACEMENT DU FILTRE HYBRID
1. Enlevez le couvercle frontal du BONECO H680.
2. Enlevez le préfiltre.
Un remplacement en suspens du filtre HYBRID est signalé
à l’écran par l’icône suivante :
3. Retirez le filtre HYBRID usagé et jetez-le avec les déchets ordinaires.
4. Enlevez le film de protection du filtre HYBRID neuf.
Le remplacement du filtre HYBRID correspond aux figures
2 à 7 des pages 74 et 75.
5. Installez le filtre HYBRID dans son support en suivant
les indications de l’étiquette.
6. Remettez en place le préfiltre et le couvercle frontal.
7. Appuyez pendant 5 secondes simultanément sur les
touches et de l’appareil afin de faire disparaître
l’icône du changement de filtre.
97
REMPL ACER L’IONIC SILVER STICK ®
Le bâtonnet Ionic Silver Stick® empêche la prolifération
de bactéries dans l’eau et contribue ainsi grandement à
l’hygiène et au bien-être. Le bâtonnet Ionic Silver Stick®
est également sujet à l’usure et il faut le remplacer régulièrement.
REMPLACEMENT DU BÂTONNET IONIC SILVER
STICK®
1. Retirez le couvercle frontal.
Un remplacement en suspens de l’Ionic Silver Stick® est
signalé à l’écran par l’icône suivante :
3. Enlevez le porte-filtre.
fr
5. Enlevez l’Ionic Silver Stick® usagé et jetez-le avec les
déchets ordinaires.
2. Enlevez le réservoir d’eau situé au dos de l’appareil.
6. Mettez en place l’Ionic Silver Stick® neuf.
Pour vous procurer le bâtonnet Ionic Silver Stick® , adressez-vous à votre revendeur spécialisé BONECO, ou à la
boutique en ligne BONECO à l’adresse:
7. Remontez les pièces en procédant dans l’ordre inverse.
www.shop.boneco.com.
4. Retirez le bac à eau et enlevez le cylindre.
8. Appuyez pendant 5 secondes simultanément sur les
touches et de l’appareil afin de faire disparaître
l’icône .
98
fr
DYSFONCTIONNEMENTS ET CORRECTION DES ERREURS
Problème
Cause possible
Mesure à prendre
L’air sent mauvais
Eau stagnante dans le réservoir et dans le bac à eau
Videz l’appareil et nettoyez-le complètement
Aucune amélioration de la
qualité de l’air
Le capteur de particules est sale
Nettoyage du capteur de particules
Fenêtres ou portes ouvertes
Fermez les fenêtres et les portes
L’écran indique l’erreur E2
Les pales du ventilateur sont bloquées ou le moteur est
défectueux
Débranchez l’appareil du secteur, contrôlez les pales du ventilateur en axe libre, rebranchez
l’appareil sur le secteur ; si le problème persiste, contactez le service après-vente
L’écran indique l’erreur E3
Le cylindre est bloqué ou le moteur est défectueux
Débranchez l’appareil du secteur, contrôlez le cylindre en roue libre, rebranchez l’appareil sur le
secteur ; si le problème persiste, contactez le service après-vente
99
it
ISTRUZIONI PER L’USO
BONECO H680
100
it
Indice
Dati tecnici
102
Introduzione103
Utile in caso di allergie
103
Informazioni importanti sull’umidificazione dell’aria
103
Volume di fornitura
103
Modalità “SLEEP”
Modalità “BABY”
114
114
Regolazione manuale di umidità dell’aria e livello del ventilatore
Umidità dell’aria ottimale
Regolazione dell’umidità dell’aria
Umidificazione massima
Regolazione del livello del ventilatore
Livello di potenza (P)
115
115
115
115
115
115
Funzione Timer
Impostazione Timer OFF
Impostazione del Timer ON
116
116
116
Blocco del display
Attivazione del blocco del display
Disattivazione del blocco del display
117
117
117
Utilizzo di fragranze
Utilizzo di fragranze
Aggiunta di fragranze
118
118
118
Panoramica e denominazione dei pezzi
104
Messa in funzione
Istruzioni di sicurezza
Prima pulizia
Primo cambio acqua
106
106
106
106
Indicazioni sul display
110
Tastiera e telecomando
Due tipi di funzionamento
111
111
Modalità operativa “Hybrid” (umidificazione e depurazione dell’aria)
Tipo di funzionamento alla prima attivazione
Utilizzo del tipo di funzionamento “Hybrid”
Indicazione della qualità dell’aria
Impostazioni base
112
112
112
112
112
Solo alimentazione dell’aria / solo depurazione dell’aria
Tipo di funzionamento “Umidificazione aria”
Tipo di funzionamento “Depurazione aria”
113
113
113
Decalcificazione120
Preparativi120
Decalcificazione121
Pulizia delle parti interne
121
Modifica del tempo di decalcificazione
121
Selezione delle diverse modalità
Le modalità
Cambiare modalità
Modalità “AUTO”
114
114
114
114
Pulizia delle parti interne
Informazioni importanti
Serbatoio dell’acqua
Vaschetta dell’acqua
122
122
122
122
101
it
Tamburo123
Feltro per evaporatore (lavaggio a mano)
123
Pulizia generale
124
Copertura124
Prefiltro124
Filtro HYBRID
124
Portafiltro125
Alette ventilatore
125
Alloggiamento125
Sensore particelle
126
Assemblaggio apparecchio
126
Sostituzione del filtro HYBRID
Sostituzione del filtro HYBRID
128
128
Sostituire Ionic Silver Stick®
Sostituire Ionic Silver Stick®
129
129
Anomalie di funzionamento ed eliminazione degli errori
130
102
it
DATI TECNICI
Denominazione del tipo
BONECO H680
Tensione di rete
100–240 V ~ 50/60 Hz
Potenza assorbita
30 W
Intensità di umidificazione
1000 g/h*
Potenza di depurazione dell’aria
190 m3 /h (CADR)
Per locali di dimensioni max. pari a
100 m2
Capacità d’acqua
10 l
Misure
Lung. 347 × largh. 435 × alt. 490 mm
Rumori di funzionamento
27–51 dB(A)
Peso a vuoto
10,4 kg
Accessori
Ionic Silver Stick® A7017, filtro HYBRID
* per funzionamento senza filtro HYBRID, in funzione di temperatura e umidità dell’aria
103
INTRODUZIONE
GENTILE CLIENTE
Ci congratuliamo per il suo acquisto di BONECO H680.
La sua struttura ibrida depura e umidifica l’aria ambiente
con una sola operazione. Il suo dispositivo di controllo
intelligente riduce la rumorosità di funzionamento al minimo, pertanto BONECO H680 può essere collocato anche nelle camere da letto di genitori o bambini.
BONECO H680 è concepito per il funzionamento semplice,
completamente automatico. Tutte le sue caratteristiche
possono però essere adeguate ai desideri ed esigenze
del cliente. Le presenti istruzioni vi mostreranno come
creare l’ambiente climatico ideale per il vostro benessere.
UTILE IN CASO DI ALLERGIE
BONECO H680 è dotato di un triplice sistema filtrante,
che libera l’aria non solo da odori, ma anche da polvere,
pollini e particelle di sporco. I filtri HYBRID riducono inoltre efficacemente numerosi fastidi dovuti alle allergie –
ad esempio raffreddore da fieno o reazioni allergiche alla
polvere domestica o agli escrementi degli acari.
it
INFORMAZIONI IMPORTANTI SULL’UMIDIFICAZIONE
DELL’ARIA
Una corretta umidificazione dell’aria è molto importante
per la nostra salute. In inverno, l’aria secca provoca prurito e screpolature della pelle. Occhi e collo risultano secchi e si riduce il senso di benessere. Questo non riguarda
solo gli adulti, ma anche e soprattutto neonati, bambini e
persino animali domestici. In inverno, le mucose asciutte
ci espongono maggiormente a rischio di raffreddori e altre infezioni.
Grazie a BONECO H680, questi problemi fanno ormai
parte del passato. Il suo dispositivo automatico intelligente mantiene l’aria pulita e il livello di umidità sempre
ideale, anche in locali grandi con superfici fino a 100
metri quadrati.
Che sia estate o che sia inverno, non vorrete più rinunciare al vostro nuovo comfort!
VOLUME DI FORNITURA
BONECO H680
con filtro HYBRID
Alimentatore con adattatore
specifico per i vari Paesi
●●●●
●●●●●●●
Polvere per pulizia e decalcificazione “CalcOff” A7417
Telecomando
con batteria CR 2025
104
it
PANOR AMICA E DENOMINA ZIONE DEI PEZZI
5
1
2
3
6
7
8
9
1
4
Coperchio frontale
2
Prefiltro
3
Filtro HYBRID
4
Portafiltro
5
Tamburo
6
Feltro per evaporatore
7
Ionic Silver Stick®
8
BONECO H680
9
Serbatoio dell’acqua
10 Contenitore per fragranze
11 Vaschetta dell’acqua
12 Telecomando
13 Alette ventilatore
14 Alimentazione di corrente
10
11
12
13
14
105
it
MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO
106
it
MESSA IN FUNZIONE
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni allegate prima di utilizzare l’apparecchio e
conservarle per un utilizzo successivo.
PRIMA PULIZIA
I residui dovuti alla produzione presenti sulla vaschetta e
sul serbatoio dell’acqua possono portare alla formazione
di schiuma e quindi a una fuoriuscita di acqua. Pertanto è
necessario pulire entrambi gli elementi con acqua calda
e detersivo per lavastoviglie prima del primo utilizzo (vedere figura 5 sul lato destro). Lavare a fondo i pezzi sotto
acqua corrente.
PRIMO CAMBIO ACQUA
24 ore dopo il primo utilizzo si accende il simbolo “cambio
acqua”:
Cambiare l’acqua nel serbatoio e nella vaschetta dell’acqua.
Il simbolo “cambio acqua” scompare automaticamente
dopo aver cambiato l’acqua.
107
MESSA IN FUNZIONE (CONTINUA ZIONE)
it
1
2
3
Rimuovere la copertura frontale.
Rimuovere il portafiltro unitamente ai filtri.
Rimuovere il serbatoio dell’acqua.
4
5
6
Togliere la vaschetta dell’acqua insieme al tamburo.
Pulire il serbatoio e la vaschetta dell’acqua.
Inserire la vaschetta dell’acqua con il tamburo
nell’apparecchio.
108
it
MESSA IN FUNZIONE (CONTINUA ZIONE)
7
8
9
Inserire il serbatoio dell’acqua, riempito con acqua
corrente.
Inserire il portafiltro.
Estrarre il prefiltro.
10
11
12
Rimuovere la pellicola protettiva del filtro HYBRID.
Inserire il filtro HYBRID
(osservare il senso della freccia).
Inserire il prefiltro.
109
MESSA IN FUNZIONE (CONTINUA ZIONE)
it
13
14
15
Applicare il coperchio frontale.
Collegare il cavo di alimentazione elettrica prima a
BONECO H680 e poi alla presa.
Accendere l’apparecchio premendo il tasto
.
110
it
INDICA ZIONI SUL DISPL AY
Panoramica di tutte le indicazioni sul display
Indicazione
Indicazioni della purezza dell’aria (a sinistra) e del livello
del ventilatore (in alto)
Significato
Indicazione
Indicazione dell’umidità dell’aria (a destra, centro) e del
livello del ventilatore (in alto)
Azione necessaria
Umidità dell’aria attuale o desiderata
115
Aggiungere acqua
107
Funzionamento completamente automatico
114
Cambiare l’acqua nell’apparecchio
106
Modalità notturna silenziosa
114
Sostituire Ionic Silver Stick®*
129
Ideale per uso nella camera dei bambini
114
Filtro HYBRID consumato, sostituire*
128
Funzione Timer
116
Manca filtro HYBRID, inserire
113
Il valore mostra l’umidità dell’aria attuale
115
Pulizia necessaria*
120
Il valore mostra l’umidità dell’aria desiderata
115
Il blocco del display è attivato
117
I simboli contrassegnati con * possono essere cancellati manualmente, tenendo
premuti per 5 secondi contemporaneamente i tasti e .
111
TASTIER A E TELECOMANDO
it
DUE TIPI DI FUNZIONAMENTO
BONECO H680 può essere comandato mediante la tastiera integrata o il telecomando in dotazione. Il sistema
di comando rimane invariato.
Tastiera sull’apparecchio
Telecomando
H680: Display shows LC for Lock
Indicazione Funzione
Regolazione del livello del ventilatore
115
Commutazione tra due modalità (telecomando)
114
Commutazione tra due modalità (apparecchio)
114
Attivazione del “blocco display”
117
Richiamo della funzione Timer
116
Modifica dell’umidità dell’aria /Timer / livelli del ventilatore
115, 116
Accensione e spegnimento dell’apparecchio / avvio della pulizia
120
Commutazione tra i tipi di funzionamento
113
112
it
MODALITÀ OPER ATIVA “HYBRID” (UMIDIFICA ZIONE E DEPUR A ZIONE DELL’ARIA)
TIPO DI FUNZIONAMENTO ALLA PRIMA ATTIVAZIONE
Alla prima attivazione, BONECO H680 utilizza il tipo di
funzionamento “Hybrid”: L’aria viene sia depurata che
umidificata. L’umidità dell’aria può essere regolata a piacere (vedere pagina 115).
INDICAZIONE DELLA QUALITÀ DELL’ARIA
Dopo l’accensione, BONECO H680 esegue una prima misurazione dell’aria e il simbolo
lampeggia. Dopo la
misurazione dell’aria, il display mostra la qualità attuale
dell’aria (vedere figura sotto).
La depurazione dell’aria opera automaticamente e senza
intervento dell’utilizzatore.
Il livello del ventilatore viene comandato dall’impianto
elettronico e si adatta all’ambiente per garantire una pulizia e/o umidificazione quanto più efficaci possibili.
All’inizio è possibile che il rumore del ventilatore si oda
chiaramente; si riduce però già dopo pochi minuti quando
l’umidità dell’aria si avvicina al valore desiderato.
UTILIZZO DEL TIPO DI FUNZIONAMENTO “HYBRID”
1. Accendere l’apparecchio premendo una volta il tasto
.
Il sensore delle particelle si avvia automaticamente eseguendo la misurazione dell’inquinamento dell’aria. Se
l’umidità dell’aria è inferiore al 50 %, l’apparecchio avvia
automaticamente l’umidificazione.
Quanto più l’aria è depurata, tanto più segmenti vengono
rappresentati in bianco.
IMPOSTAZIONI BASE
BONECO H680 memorizza tutte le impostazioni se l’apparecchio viene spento tramite il tasto .
Le impostazioni base qui descritte (modalità operativa
“Hybrid”, modalità “AUTO” ecc.) possono essere ripristinate in qualsiasi momento. Staccare l’apparecchio per
ca. 10 secondi dall’alimentazione elettrica, estraendo il
cavo di alimentazione dalla presa.
113
SOLO ALIMENTA ZIONE DELL’ARIA / SOLO DEPUR A ZIONE DELL’ARIA
TIPO DI FUNZIONAMENTO “UMIDIFICAZIONE ARIA”
Nel tipo di funzionamento “Umidificazione aria”, l’utilizzo
del filtro HYBRID è facoltativo.
TIPO DI FUNZIONAMENTO “DEPURAZIONE ARIA”
Nel tipo di funzionamento “Depurazione aria”, l’aria non
viene umidificata.
1. Tenere premuto il tasto , finché vengono visualizzate soltanto le indicazioni di umidità dell’aria e livello
del ventilatore.
1. Tenere premuto il tasto , finché viene visualizzata
soltanto l’indicazione di qualità dell’aria e livello del
ventilatore.
2. Per tornare alla modalità operativa “Hybrid”, tenere
premuto il tasto , finché il depuratore e il deumidificatore dell’aria non risultano attivi contemporaneamente.
2. Per tornare alla modalità operativa “Hybrid”, tenere
premuto il tasto , finché il depuratore e il deumidificatore dell’aria non risultano attivi contemporaneamente.
Nel tipo di funzionamento “Umidificazione aria”, BONECO
H680 può essere utilizzato anche senza filtro HYBRID.
Passando al tipo di funzionamento “Hybrid” o “Depurazione aria”, se il filtro HYBRID non è utilizzato, sul display
lampeggia il simbolo seguente:
Nel tipo di funzionamento “Depurazione aria”, BONECO
H680 può essere utilizzato anche senz’acqua. Passando
al tipo di funzionamento “Hybrid” o “Umidificazione aria”,
se il serbatoio dell’acqua è vuoto, sul display lampeggia
il simbolo seguente:
it
114
it
SELEZIONE DELLE DIVERSE MODALITÀ
LE MODALITÀ
In tutti e tre i tipi di funzionamento “Hybrid”, “Depurazione aria” e “Umidificazione aria” sono disponibili tre
modalità diverse:
,
e
.
MODALITÀ “AUTO”
Nella modalità
, BONECO H680 utilizza tutti i livelli del
ventilatore compresi tra 1 e 6. L’umidità dell’aria preimpostata è pari al 50 %.
CAMBIARE MODALITÀ
1. Passare dalla modalità
premendo a scelta:
MODALITÀ “SLEEP”
Nella modalità
, BONECO H680 può essere utilizzato
nella camera dei bambini anche di notte. L’apparecchio
lavora in modo completamente automatico al livello
ventilatore più basso 1, per minimizzare la rumorosità di
funzionamento. L’umidità dell’aria preimpostata è pari al
45 %.
,
a
e viceversa,
• più volte il tasto
sul telecomando
• più volte il tasto
sulla tastiera dell’apparecchio
MODALITÀ “BABY”
La modalità
utilizza i livelli ventilatore da 1 a 4 e
aumenta l’umidità dell’aria portandola al 60 %. Questo
valore è perfetto quando si utilizza l’apparecchio nella
camera dei bambini, perché per neonati e bambini piccoli
si raccomanda un’umidità dell’aria superiore. Inoltre il
ventilatore opera in modo così silenzioso da non attivare
nemmeno il baby monitor.
115
REGOL A ZIONE MANUALE DI UMIDITÀ DELL’ARIA E LIVELLO DEL VENTIL ATORE
UMIDITÀ DELL’ARIA OTTIMALE
L’umidità dell’aria raccomandata è compresa tra 40 % e
60 %. La regolazione di fabbrica è 50 %. Nella situazione
ideale, l’indicazione dell’umidità dell’aria attuale rientra
nel campo “OK”:
REGOLAZIONE DELL’UMIDITÀ DELL’ARIA
1. Premere i tasti e , per impostare l’umidità dell’aria
desiderata.
REGOLAZIONE DEL LIVELLO DEL VENTILATORE
1. Premere una volta il tasto
. L’indicazione del livello
ventilatore lampeggia.
Il display segnala
(“desiderato”). Rilasciando i
tasti freccia, dopo pochi secondi, l’indicazione passa a
(“attuale”). A questo punto il display mostra di
nuovo l’umidità dell’aria attuale.
2. Premere i tasti
latore.
UMIDIFICAZIONE MASSIMA
Premere il tasto , finché non compare l’indicazione
“Co” (sta per “Continuous”). Ora l’umidificatore lavora
indipendentemente dall’umidità dell’aria misurata.
L’umidità dell’aria impostata dall’utilizzatore rimane memorizzata anche dopo aver spento l’apparecchio.
it
e
, per adattare il livello del venti-
3. Per passare alla modalità
, premere il tasto
sull’apparecchio, finché sul display compare l’indicazione
. In alternativa è possibile utilizzare anche il
tasto
sul telecomando.
LIVELLO DI POTENZA (P)
Il livello di potenza (P) massimo può essere selezionato
solo manualmente. Raccomandato se l’aria ambiente
deve essere umidificata e/o depurata in tempi brevi. A
tale scopo, premere ripetutamente il tasto , finché non
compare l’indicazione del livello ventilatore “P” (vedere
figura nella colonna di sinistra).
116
it
FUNZIONE TIMER
La funzione Timer può essere utilizzata in tutti i tipi di
funzionamento e con tutte le modalità. La funzione Timer
consente di stabilire la durata di funzionamento BONECO
H680 prima del suo spegnimento automatico (Timer
OFF).
IMPOSTAZIONE TIMER OFF
1. Accendere BONECO H680 premendo il tasto
2. Selezionare l’impostazione operativa e la modalità desiderate.
2. Spegnere BONECO H680 premendo il tasto
In alternativa è possibile definire dopo quanto tempo
l’apparecchio debba attivarsi automaticamente (Timer
ON). Utilizzate questa funzione ad esempio per attivare
BONECO H680 prima del vostro ritorno a casa in modo
che possa creare un ambiente ottimale.
3. Premere una volta il tasto
3. Premere una volta il tasto
.
.
IMPOSTAZIONE DEL TIMER ON
1. Selezionare l’impostazione operativa e la modalità desiderate.
.
.
4. Utilizzare i tasti e , per regolare la durata del funzionamento (da 1 a 12 ore).
4. Utilizzare i tasti
e , per impostare il periodo di
tempo precedente l’avvio (da 1 a 12 ore).
L’apparecchio funziona solo per il tempo indicato e poi
si spegne.
BONECO H680 si accende dopo un tempo definito e lavora nel programma selezionato.
5. Per disattivare anzitempo il timer OFF, premere il tasto
e selezionare
. In alternativa è possibile spegnare BONECO H680 mediante il tasto .
5. Per disattivare anzitempo il timer ON, premere nuovamente il tasto e selezionare . In alternativa è
possibile accendere BONECO H680 mediante il tasto
.
117
BLOCCO DEL DISPL AY
Il display del BONECO H680 può essere prodotto da
immissioni accidentali. Utilizzare questa funzione per
esempio per evitare che i bambini, giocando, immettano
dei dati.
it
ATTIVAZIONE DEL BLOCCO DEL DISPLAY
1. Tenere premuto il tasto , finché non viene emesso
un segnale acustico.
DISATTIVAZIONE DEL BLOCCO DEL DISPLAY
1. Tenere premuto il tasto , finché non viene emesso
un segnale acustico.
Il display mostra per alcuni secondi l’indicazione “LC”
(LOCK), tornando poi all’indicazione iniziale. L’indicazione “LC” viene visualizzata ad ogni contatto per alcuni
secondi.
A questo punto il display è sbloccato. Le impostazioni
possono essere nuovamente modificate.
118
it
UTILIZZO DI FR AGR ANZE
UTILIZZO DI FRAGRANZE
All’interno del BONECO H680 è presente il contenitore
delle fragranze per l’aggiunta di fragranze in forma di oli
essenziali.
AGGIUNTA DI FRAGRANZE
1. Rimuovere la copertura frontale.
3. Immettere la fragranza nell’apposito contenitore.
Il contenitore delle fragranze è realizzato con un materiale speciale. Non introdurre mai direttamente gli
oli essenziali e altre fragranze nel serbatoio o nella
vaschetta dell’acqua. Sono sufficienti anche piccole
quantità per danneggiare l’apparecchio in modo irreparabile. Tali danni non sono coperti da garanzia.
4. Reinserire il portafiltro e il coperchio frontale.
2. Rimuovere il portafiltro insieme al filtro.
119
it
DECALCIFICAZIONE E PULIZIA
120
it
DECALCIFICA ZIONE
Per motivi di igiene è necessario pulire e decalcificare
BONECO H680 a intervalli regolari. La necessità di pulizia
viene segnalata sul display dal simbolo seguente:
PREPARATIVI
1. Rimuovere il coperchio frontale e il serbatoio dell’acqua sul retro.
4. Svuotare la vaschetta dell’acqua nonché il serbatoio
dell’acqua e togliere lo Ionic Silver Stick®.
2. Rimuovere il portafiltro unitamente al filtro.
Prima della procedura di decalcificazione, è indispensabile rimuovere lo Ionic Silver Stick®.
5. Rimettere il tamburo nella vaschetta dell’acqua e rimontare l’apparecchio in successione inversa.
3. Estrarre la vaschetta dell’acqua e rimuovere il tamburo
con il feltro per evaporatore.
121
DECALCIFICA ZIONE (CONTINUA ZIONE)
DECALCIFICAZIONE
1. Riempire il serbatoio fino a metà con acqua calda del
rubinetto e aggiungere 2 sacchetti di CalcOff.
2. Avviare la modalità di decalcificazione, tenendo premuto per 5 secondi il tasto
del pannello di controllo
del BONECO H680. All’occorrenza modificare la durata
della decalcificazione mediante i tasti e .
A questo punto l’apparecchio si decalcifica automaticamente.
Al termine della decalcificazione, il relativo simbolo
scompare automaticamente dal display.
Ora il simbolo lampeggiante segnala la necessità di sostituire l’acqua nell’apparecchio:
PULIZIA DELLE PARTI INTERNE
Dopo ogni decalcificazione è indispensabile pulire le parti
interne (vedere pagina successiva).
it
MODIFICA DEL TEMPO DI DECALCIFICAZIONE
L’impostazione base per la decalcificazione è pari a 4 ore.
Per intensificare o ridurre la decalcificazione, regolarne la
durata mediante i tasti e .
• Ridurre la durata della decalcificazione, se BONECO
H680 è leggermente imbrattato.
• Prolungare la durata della decalcificazione, se BONECO
H680 è fortemente imbrattato. La durata massima
della decalcificazione è di 12 ore.
122
it
PULIZIA DELLE PARTI INTERNE
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Per la pulizia, utilizzare una spazzola e un panno umido.
All’acqua calda aggiungere sempre un pochino di detersivo per piatti.
Prima di iniziare la pulizia o la manutenzione, staccare sempre BONECO H680 dall’alimentazione elettrica! La mancata osservanza di questa indicazione
può provocare scosse elettriche e pericolo di vita!
SERBATOIO DELL’ACQUA
1. Riempire il serbatoio dell’acqua fino a metà con acqua
calda e aggiungere un po’ di detersivo.
2. Pulire a fondo l’interno del serbatoio dell’acqua a mano
o con una spazzola idonea.
La muffa all’interno del BONECO H680 può inquinare
l’aria e compromettere la salute. Pertanto è indispensabile rimuoverla.
Per la pulizia non utilizzare alcool, né detergenti aggressivi.
VASCHETTA DELL’ACQUA
1. Estrarre la vaschetta dell’acqua dal BONECO H680.
2. Rimuovere il tamburo con il feltro per evaporatore.
3. Togliere lo Ionic Silver Stick® dalla vaschetta dell’acqua.
3. Pulire anche il coperchio.
Non lavare BONECO H680 in lavastoviglie. Le alte
temperature ne possono deformare i pezzi e renderli
inutilizzabili. Danni di questo tipo non sono coperti
dalla garanzia.
4. Pulire la vaschetta dell’acqua e tutti i pezzi ivi contenuti. A fini di pulizia, è possibile rimuoverli.
123
PULIZIA DELLE PARTI INTERNE (CONTINUA ZIONE)
TAMBURO
1. Rimuovere il feltro per evaporatore dal tamburo.
FELTRO PER EVAPORATORE (LAVAGGIO A MANO)
1. Lavare a fondo e follare il feltro per evaporatore con
acqua calda e detersivo per lavatrice.
it
Il filtro per evaporatore non è lavabile in lavatrice!
Non asciugare il feltro per evaporatore nell’asciugatrice.
2. Lavare il tamburo con detersivo e una spazzola.
2. Lavare il feltro per evaporatore in modo da far uscire
acqua calda, trasparente e finché non si forma più nessuna schiuma.
3. Subito dopo il lavaggio, inserire il feltro per evaporatore nel tamburo pulito.
3. Lavare a fondo il tamburo sotto acqua calda.
124
it
PULIZIA GENER ALE
COPERTURA
1. Rimuovere il coperchio.
PREFILTRO
1. Lavare il prefiltro con una spazzola sotto acqua corrente.
2. Pulire il coperchio con un panno umido.
Inserire il prefiltro solo quando è asciutto. L’umidità
può compromettere la qualità del filtro HYBRID retrostante.
FILTRO HYBRID
Il filtro HYBRID non può essere pulito. Le impurità sono
normali e dimostrano l’efficacia del filtro.
125
PULIZIA GENER ALE (CONTINUA ZIONE)
PORTAFILTRO
1. Rimuovere il portafiltro.
ALETTE VENTILATORE
Mai rimuovere la vite di tenuta per togliere le alette
del ventilatore! Al successivo montaggio uno squilibrio può provocare rumori fastidiosi o persino danneggiare il motore.
2. Pulire il portafiltro con un panno umido.
1. Pulire le alette ventilatore con un panno umido.
it
ALLOGGIAMENTO
1. Pulire la parte interna dell’alloggiamento con un panno
umido, acqua calda e detersivo per lavastoviglie.
126
it
PULIZIA GENER ALE (CONTINUA ZIONE)
SENSORE PARTICELLE
Il sensore delle particelle riconosce l’inquinamento dell’aria del locale analizzando la corrente che gli passa accanto. Con il tempo si possono verificare imbrattamenti
che compromettono la precisione delle misurazioni.
Durante il funzionamento, lo sportello sopra al sensore
delle particelle deve essere chiuso affinché la misurazione sia corretta. Bisognerebbe aprirlo solo per pulire
il sensore.
1. Con un cotton fioc inumidito passare la lente del sensore.
2. Asciugare il sensore con un cotton fioc asciutto.
ASSEMBLAGGIO APPARECCHIO
A pulizia ultimata, è possibile rimontare il BONECO H680.
Osservare la sagomatura del feltro per evaporatore.
127
it
MANUTENZIONE ED
ELIMINAZIONE DEGLI ERRORI
128
it
SOSTITUZIONE DEL FILTRO HYBRID
Dopo circa un anno è necessario cambiare il filtro HYBRID, in modo che l’aria continui ad essere depurata da
impurità e pollini.
SOSTITUZIONE DEL FILTRO HYBRID
1. Rimuovere il coperchio frontale del BONECO H680.
2. Estrarre il prefiltro.
La necessità di sostituire il filtro HYBRID viene segnalata
sul display con il simbolo seguente:
3. Rimuovere il filtro HYBRID usato e smaltirlo con i rifiuti
domestici ordinari.
4. Togliere la pellicola protettiva dal nuovo filtro HYBRID.
La sostituzione del filtro HYBRID è riportata nelle figure
da 2 a 7 delle pagine 106 e 107.
5. Inserire il filtro HYBRID nel relativo supporto come riportato sull’etichetta.
6. Reinserire il prefiltro e il coperchio frontale.
7. Per oscurare il simbolo di sostituzione del filtro, tenere
premuti contemporaneamente per circa 5 secondi i
tasti e dell’apparecchio.
129
SOSTITUIRE IONIC SILVER STICK ®
Lo Ionic Silver Stick® impedisce la riproduzione di batteri
nell’acqua e dà un contributo importante a livello di igiene
e di benessere. Anche lo Ionic Silver Stick® è soggetto a
usura e deve essere sostituito con regolarità.
SOSTITUIRE IONIC SILVER STICK®
1. Togliere il coperchio frontale.
La necessità di sostituzione dello Ionic Silver Stick® viene
segnalata sul display con il simbolo seguente:
3. Rimuovere il portafiltro.
it
5. Rimuovere lo Ionic Silver Stick® consumato e smaltirlo
con i rifiuti domestici ordinari.
2. Rimuovere il serbatoio dell’acqua sul retro.
Lo Ionic Silver Stick® è disponibile presso i rivenditori specializzati BONECO o nel negozio online BONECO all’indirizzo www.shop.boneco.com.
6. Inserire il nuovo Ionic Silver Stick®.
7. Rimontare i pezzi in successione inversa.
4. Estrarre la vaschetta dell’acqua e rimuovere il tamburo.
8. Sull’apparecchio tenere premuti contemporaneamente per circa 5 secondi i tasti e , per oscurare
il simbolo .
130
it
ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO ED ELIMINA ZIONE DEGLI ERRORI
Problema
Possibile causa
Misura
L’aria ha un odore sgradevole
Fuoriuscita di acqua nel serbatoio e nella vaschetta
dell’acqua
Svuotare l’apparecchio e pulirlo completamente
Nessun miglioramento della
qualità dell’aria
Sensore delle particelle imbrattato
Pulizia del sensore delle particelle
Finestre o porte aperte
Chiudere finestre e porte
Display visualizza l’errore E2
Aletta ventilatore bloccata o motore difettoso
Staccare l’apparecchio dalla rete di alimentazione, controllare che l’aletta ventilatore giri liberamente, ricollegare l’apparecchio alla rete, se l’anomalia persiste, contattare il centro assistenza
Display visualizza l’errore E3
Tamburo bloccato o motore difettoso
Staccare l’apparecchio dalla rete di alimentazione, controllare che il tamburo giri liberamente,
ricollegare l’apparecchio alla rete, se l’anomalia persiste, contattare il centro assistenza
131
nl
GEBRUIKSAANWIJZING
BONECO H680
132
nl
Inhoudsopgave
Technische gegevens
134
Inleiding135
Verlichting bij allergieën
135
Wetenswaardigheden over luchtvochtigheid
135
Leveringsomvang135
Overzicht en benaming van de onderdelen
136
Ingebruikname138
Veiligheidsinstructies138
Eerste reiniging
138
Eerste waterverversing
138
Weergaven op het display
142
Toetsenpaneel en afstandsbediening
Twee soorten bediening
143
143
De bedrijfsstand “Hybride” (luchtbevochtiging en luchtreiniging)
144
Bedrijfsstand bij de eerste keer inschakelen
144
Bedrijfsstand “Hybride” gebruiken
144
Weergave van de luchtkwaliteit
144
Basisinstellingen144
Modus “SLEEP”
Modus “BABY”
Luchtvochtigheid en ventilatorstand handmatig regelen
De optimale luchtvochtigheid
Luchtvochtigheid regelen
Maximale bevochtiging
Ventilatorstand regelen
Power-stand (P)
146
146
147
147
147
147
147
147
Timer-functie148
OFF-timer instellen
148
ON-timer instellen
148
Display-vergrendeling149
Display-vergrendeling activeren
149
Display-vergrendeling deactiveren
149
Gebruik van geurstoffen
Gebruik van geurstoffen
Geurstoffen toevoegen
150
150
150
Alleen luchtbevochtiging / alleen luchtreiniging
Bedrijfsstand “Luchtbevochtiging”
Bedrijfsstand “Luchtreiniging”
145
145
145
Ontkalken152
Voorbereidingen152
Ontkalken153
Reiniging van interne onderdelen
153
Ontkalkingstijd wijzigen
153
Keuze uit verschillende modi
De modi
Tussen de modi wisselen
Modus “AUTO”
146
146
146
146
Reiniging van interne onderdelen
154
Belangrijke aanwijzingen
154
Waterreservoir154
Waterbak154
133
nl
Trommel155
Verdampermat (handwas)
155
Algemene reiniging
156
Afdekking156
Voorfilter156
HYBRIDE-filter156
Filterhouder157
Ventilatorblad157
Behuizing157
Deeltjessensor158
Apparaat in elkaar zetten
158
HYBRIDE-filter vervangen
HYBRIDE-filter vervangen
160
160
Ionic Silver Stick® vervangen
Ionic Silver Stick® vervangen
161
161
Storingen en het verhelpen van storingen
162
134
nl
TECHNISCHE GEGEVENS
Typeaanduiding
BONECO H680
Netspanning
100–240 V ~ 50/60 Hz
Opgenomen vermogen
30 W
Bevochtigingscapaciteit
1000 g/h*
Luchtreinigingscapaciteit
190 m3 /h (CADR)
Voor ruimtes tot
100 m2
Inhoud
10 l
Afmetingen
L 347 × B 435 × H 490 mm
Bedrijfsgeluid
27–51 dB(A)
Leeggewicht
10,4 kg
Toebehoren
Ionic Silver Stick® A7017, HYBRIDE-filter
* Bij bedrijf zonder HYBRIDE-filter, afhankelijk van temperatuur en luchtvochtigheid.
135
INLEIDING
BESTE KLANT
We feliciteren u met de aankoop van de BONECO H680.
Dankzij zijn hybride constructie reinigt en bevochtigt hij
de binnenlucht gelijktijdig. Door de intelligente besturing
wordt het bedrijfsgeluid tot een minimum beperkt, zodat
u de BONECO H680 zelfs in de slaapkamer of kinderkamer kunt gebruiken.
De BONECO H680 werkt volautomatisch. U kunt echter
alle instellingen aan uw wensen en voorkeuren aanpassen. Deze handleiding laat u zien hoe een klimaat schept
waarin u zich prettig voelt.
VERLICHTING BIJ ALLERGIEËN
De BONECO H680 is uitgerust met een drievoudig filtersysteem, dat niet alleen onaangename geurtjes, maar
ook stof, pollen en vuildeeltjes uit de lucht haalt. Dankzij
het HYBRIDE-filter worden bovendien talrijke allergische
klachten effectief verlicht – zoals hooikoorts of allergische reacties op de uitwerpselen van de huisstofmijt.
nl
WETENSWAARDIGHEDEN OVER LUCHTVOCHTIGHEID
Een goede luchtvochtigheid is van groot belang voor onze
gezondheid. Een droge binnenlucht leidt in de winter tot
een gebarsten en jeukende huid. Ogen en hals voelen
zich droog aan, het welbevinden neemt duidelijk af. Dat
geldt niet alleen voor volwassenen, maar ook zeker voor
baby's, kleine kinderen en zelfs voor huisdieren. Droge
slijmvliezen maken ons in de winter ook vatbaarder voor
verkoudheden en andere infecties.
Met de BONECO H680 behoren deze problemen tot het
verleden. Zijn intelligente besturing houdt de lucht schoon
en de luchtvochtigheid steeds op het ideale niveau – zelfs
in grote ruimten met een oppervlak tot 100 vierkante meter.
LEVERINGSOMVANG
BONECO H680
met HYBRIDE-filter
Netstekker met landspecifieke adapter
●●●●
●●●●●●●
Zomer of winter: U zult niet meer zonder uw nieuw
verworven comfort willen.
Reinigings- en ontkalkingspoeder “CalcOff” A7417
Afstandsbediening
incl. batterij CR 2025
136
nl
OVERZICHT EN BENAMING VAN DE ONDERDELEN
5
1
2
3
6
7
8
9
4
1
Frontafdekking
2
Voorfilter
3
HYBRIDE-filter
4
Filterhouder
5
Trommel
6
Verdampermat
7
Ionic Silver Stick®
8
BONECO H680
9
Waterreservoir
10 Geurstofhouder
11 Waterbak
12 Afstandsbediening
13 Ventilatorblad
14 Stroomvoorziening
10
11
12
13
14
137
nl
INGEBRUIKNAME EN GEBRUIK
138
nl
INGEBRUIKNAME
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees bijgaande veiligheidsinstructies en de gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens het apparaat te gebruiken en bewaar deze voor later gebruik.
EERSTE REINIGING
Restanten uit de productie in de waterbak en in het waterreservoir kunnen schuimvorming en daardoor lekkages
veroorzaken. Daarom moeten beide elementen vóór het
eerste gebruik met warm water en afwasmiddel worden
gereinigd (zie afbeelding 5 aan de rechterzijde). Spoel de
onderdelen grondig onder stromend water.
EERSTE WATERVERVERSING
24 uur na het eerste gebruik brandt het symbool “Waterverversing”:
Ververs het water in het waterreservoir en in de waterbak.
Het symbool “Waterverversing” dooft automatisch zodra
het water is ververst.
139
INGEBRUIKNAME ( VERVOLG)
nl
1
2
3
Verwijder de frontafdekking.
Verwijder de filterhouder met de filters.
Verwijder het waterreservoir.
4
5
6
Trek de waterbak samen met de trommel eruit.
Reinig het waterreservoir en de waterbak.
Plaats de waterbak met de trommel in het apparaat.
140
nl
INGEBRUIKNAME ( VERVOLG)
7
8
9
Plaats het met leidingwater gevulde waterreservoir.
Plaats de filterhouder.
Verwijder het voorfilter.
10
11
12
Verwijder de beschermfolie van het HYBRIDE-filter.
Plaats het HYBRIDE-filter
(let op de pijlrichting).
Plaats het voorfilter.
141
INGEBRUIKNAME ( VERVOLG)
nl
13
14
15
Breng de frontafdekking aan.
Sluit het netsnoer eerst op de BONECO H680 en
daarna op het stopcontact aan.
Schakel het apparaat in met de
-toets.
142
nl
WEERGAVEN OP HET DISPL AY
Overzicht van alle weergaven die op het display kunnen
verschijnen
Indicatie
Weergave voor de luchtzuiverheid (links) en weergave
voor de ventilatorstand (boven)
Betekenis
Indicatie
Weergave voor de luchtvochtigheid (rechts, midden) en
weergave voor de ventilatorstand (boven)
Vereiste actie
Actuele of gewenste luchtvochtigheid
147
Water bijvullen
139
Volautomatische werking
146
Water in apparaat verversen
138
Geluidsarme nachtmodus
146
Ionic Silver Stick® vervangen*
161
Optimaal voor gebruik in babykamer
146
HYBRIDE-filter verbruikt, vervangen*
160
Timer-functie
148
HYBRIDE-filter ontbreekt, plaatsen
145
Waarde geeft actuele luchtvochtigheid aan
147
Reiniging noodzakelijk*
152
Waarde geeft gewenste luchtvochtigheid aan
147
Display-vergrendeling is geactiveerd
149
De met * gemarkeerde symbolen kunnen handmatig worden gewist, als u op het
apparaat 5 seconden lang gelijktijdig drukt op de toetsen en .
143
TOETSENPANEEL EN AFSTANDSBEDIENING
nl
TWEE SOORTEN BEDIENING
De BONECO H680 kan worden bediend via het toetsenpaneel op het apparaat of via de bijgeleverde afstandsbediening. De bediening blijft hetzelfde.
Toetsenpaneel op het apparaat
Afstandsbediening
H680: Display shows LC for Lock
Indicatie
Functie
Regelen van de ventilatorstand
147
Omschakelen tussen de modi (Afstandsbediening)
146
Omschakelen tussen de modi (Apparaat)
146
Activeren van de “Display-vergrendeling”
149
Oproepen van de timer-functie
148
Wijzigen van de luchtvochtigheid / timer / ventilatorstand
147, 148
Apparaat in- en uitschakelen / reiniging starten
152
Wisselen tussen de bedrijfsstanden
145
144
nl
DE BEDRIJFSSTAND “HYBRIDE” (LUCHTBEVOCHTIGING EN LUCHTREINIGING)
BEDRIJFSSTAND BIJ DE EERSTE KEER INSCHAKELEN
Als de BONECO H680 voor de eerste keer wordt ingeschakeld, is de bedrijfsstand “Hybride” actief: hierbij
wordt de lucht gereinigd en tegelijkertijd bevochtigd. De
luchtvochtigheid kan naar eigen wens worden geregeld
(zie bladzijde 147).
WEERGAVE VAN DE LUCHTKWALITEIT
Na het inschakelen voert de BONECO H680 een eerste
luchtmeting uit. Het symbool
knippert. Na de luchtmeting wordt op het display de actuele luchtkwaliteit
weergegeven (zie onderstaande afbeelding).
De luchtreiniging werkt automatisch en zonder tussenkomst van de gebruiker.
De ventilatorstand wordt geregeld door de elektronica en
wordt aangepast aan de omgeving, om een zo effectief
mogelijke reiniging en/of bevochtiging te garanderen.
In het begin kan het draaien van de ventilator duidelijk
te horen zijn; maar al na enkele minuten neemt het geluid af wanneer de luchtvochtigheid de gewenste waarde
nadert.
BEDRIJFSSTAND “HYBRIDE” GEBRUIKEN
1. Zet het apparaat aan, door de -toets eenmaal aan te
raken.
De deeltjessensor begint automatisch met het meten van
de luchtverontreiniging. Wanneer de luchtvochtigheid
minder dan 50% bedraagt, begint het apparaat automatische met de bevochtiging.
Hoe beter de lucht gereinigd is, des te meer segmenten
worden wit weergegeven.
BASISINSTELLINGEN
De BONECO H680 slaat alle instellingen op wanneer u het
apparaat met de -toets uitschakelt.
De hier beschreven basisinstellingen (bedrijfsstand “Hybride”, modus “AUTO”, etc.) kunnen te allen tijde hersteld
worden. Hiervoor moet u de stekker uit het stopcontact
trekken, ca. 10 seconden wachten en dan de stekker
weer in het stopcontact steken.
145
ALLEEN LUCHTBEVOCHTIGING / ALLEEN LUCHTREINIGING
BEDRIJFSSTAND “LUCHTBEVOCHTIGING”
In de bedrijfsstand “Luchtbevochtiging” is het gebruik
van het HYBRIDE-filter optioneel.
BEDRIJFSSTAND “LUCHTREINIGING”
In de bedrijfsstand “Luchtreiniging” wordt de lucht niet
bevochtigd.
1. Druk op de toets , tot alleen nog de indicatie voor
de luchtvochtigheid en de ventilatorstand wordt weergegeven.
1. Druk op de toets , tot alleen nog de aanwijzing voor
de luchtkwaliteit en de ventilatorstand worden weergegeven.
2. Om terug te gaan naar de bedrijfsstand “Hybride”,
drukt u net zolang op de toets , totdat de luchtreiniger en de luchtbevochtiger tegelijkertijd actief zijn.
2. Om terug te gaan naar de bedrijfsstand “Hybride”,
drukt u net zolang op de toets , totdat de luchtreiniger en de luchtbevochtiger tegelijkertijd actief zijn.
In de bedrijfsstand “Luchtbevochtiging” kan de BONECO
H680 ook zonder HYBRIDE-filter worden gebruikt. Bij het
wisselen naar de bedrijfsstand “Hybride” of “Luchtreiniging” knippert op het display het volgende symbool als
het HYBRIDE-filter niet is geplaatst:
In de bedrijfsstand “Luchtreiniging” kan de BONECO
H680 ook zonder water worden gebruikt. Bij het wisselen
naar de bedrijfsstand “Hybride” of “Luchtbevochtiging”
knippert op het display het volgende symbool als het waterreservoir leeg is:
nl
146
nl
KEUZE UIT VERSCHILLENDE MODI
DE MODI
In alle drie bedrijfsstanden “Hybride”, “Luchtreiniging”
en “Luchtbevochtiging” kunnen drie verschillende modi
worden gekozen:
,
en
.
MODUS “AUTO”
In de modus
gebruikt de BONECO H680 alle ventilatorstanden van 1 t/m 6. De vooringestelde luchtvochtigheid bedraagt 50%.
TUSSEN DE MODI WISSELEN
1. Wissel tussen de modi
,
keuze:
MODUS “SLEEP”
In de modus
kan de BONECO H680 ook 's nachts
in de slaapkamer worden gebruikt. Het apparaat werkt
volautomatisch bij de laagste ventilatorstand 1, om het
bedrijfsgeluid te minimaliseren. De vooringestelde luchtvochtigheid bedraagt 45%.
en
, door naar
• meerdere keren op de toets
ning te drukken
op de afstandsbedie-
• meerdere keren op de toets
van het apparaat te drukken
op het toetsenpaneel
MODUS “BABY”
In de modus
gebruikt het apparaat de ventilatorstanden 1 t/m 4 en verhoogt het de luchtvochtigheid tot
6 0 % . Deze waarde is ideaal voor gebruik in de kinderkamer, omdat bij baby's en kleine kinderen een hogere
luchtvochtigheid wordt aangeraden. De ventilator draait
bovendien zo zachtjes dat een babyfoon niet op het apparaat reageert.
147
LUCHT VOCHTIGHEID EN VENTIL ATORSTAND HANDMATIG REGELEN
DE OPTIMALE LUCHTVOCHTIGHEID
De aanbevolen luchtvochtigheid ligt tussen 40% en 60%.
De instelling af fabriek bedraagt 50%. In het ideale geval
bevindt de weergave voor de actuele luchtvochtigheid
zich in het gebied “OK”:
LUCHTVOCHTIGHEID REGELEN
1. Druk op de toetsen en , om de luchtvochtigheid
naar uw wensen in te stellen.
VENTILATORSTAND REGELEN
1. Druk eenmaal op de toets
. De weergave voor de
ventilatorstand knippert.
Op het display wordt de melding
(gewenst)
weergegeven. Als u niet meer op de pijltoetsen drukt,
verandert de melding na enkele seconden in
(actueel). Nu toont het display weer de actuele luchtvochtigheid.
2. Druk op de toetsen
te passen.
MAXIMALE BEVOCHTIGING
Druk op de toets totdat de melding “Co” wordt weergegeven (voor “Continuous”). Nu werkt de bevochtiger
onafhankelijk van de gemeten luchtvochtigheid.
De door u ingestelde luchtvochtigheid blijft ook na het
uitschakelen van het apparaat bewaard.
nl
en
, om de ventilatorstand aan
3. Om weer naar de modus
terug te gaan, drukt u op
de toets
op het apparaat, totdat op het display het
symbool
wordt weergegeven. U kunt ook de toets
op de afstandsbediening gebruiken.
POWER-STAND (P)
De power-stand (P) kan alleen handmatig worden gekozen. Deze stand is aan te bevelen wanneer de binnenlucht
binnen de kortst mogelijke tijd moet worden bevochtigd
en/of gereinigd. Druk hiervoor herhaaldelijk op de toets
, totdat op het display de ventilatorstand “P” wordt weergegeven (zie afbeelding in de linker kolom).
148
nl
TIMER-FUNCTIE
De timer-functie kan in alle bedrijfsstanden en met alle
modi worden gebruikt. Met de timer-functie kunt u vastleggen hoelang de BONECO H680 moet werken voordat
deze automatisch wordt uitgeschakeld (OFF-timer).
U kunt ook vastleggen na welke tijd het apparaat automatisch moet worden ingeschakeld (ON-timer). Gebruik
deze functie bijvoorbeeld om de BONECO H680 vóór uw
thuiskomst in te schakelen, zodat u thuis een optimaal
klimaat kunt verwachten.
OFF-TIMER INSTELLEN
1. Zet de BONECO H680 aan met de toets
.
ON-TIMER INSTELLEN
1. Kies de gewenste bedrijfsstand en bedrijfsmodus.
2. Kies de gewenste bedrijfsstand en bedrijfsmodus.
2. Zet de BONECO H680 uit met de toets
3. Druk eenmaal op de toets
3. Druk eenmaal op de toets
.
.
.
4. Gebruik de toetsen en , om de tijdsduur van het
bedrijf (1 - 12 uur) in te stellen.
4. Gebruik de toetsen en
(1 - 12 uur) in te stellen.
Na het verstrijken van de ingestelde werkingstijd wordt
het apparaat uitgeschakeld.
De BONECO H680 wordt na het verstrijken van de ingestelde wachttijd ingeschakeld en werkt in het gekozen
programma.
5. Om de UIT-timer voortijdig te deactiveren, drukt u opnieuw op de -toets en kiest u . U kunt de BONECO
H680 ook met de toets uitschakelen.
, om de startvoorkeuzetijd
5. Om de UIT-timer voortijdig te deactiveren, drukt u opnieuw op de -toets en kiest u . U kunt de BONECO
H680 ook met de toets inschakelen.
149
DISPL AY-VERGRENDELING
het display van de BONECO H680 kan tegen onbedoelde
invoer beveiligd worden. Gebruik deze functie bijvoorbeeld om invoer door spelende kinderen te voorkomen.
nl
DISPLAY-VERGRENDELING ACTIVEREN
1. Druk net zolang op de
-toets, totdat de signaaltoon
klinkt.
DISPLAY-VERGRENDELING DEACTIVEREN
1. Druk net zolang op de
-toets, totdat de signaaltoon
klinkt.
Het display toont enkele seconden de melding “LC”
(LOCK) en schakelt daarna weer terug naar de oorspronkelijke weergave. De melding “LC” wordt bij iedere keer
aanraken enkele seconden weergegeven.
Het display is nu ontgrendeld. De instellingen kunnen
weer gewijzigd worden.
150
nl
GEBRUIK VAN GEURSTOFFEN
GEBRUIK VAN GEURSTOFFEN
In de BONECO H680 zit de geurstofhouder, waarin geurstoffen in de vorm van etherische oliën kunnen worden
gedaan.
GEURSTOFFEN TOEVOEGEN
1. Verwijder de frontafdekking.
3. Doe de geurstof in de hiervoor bedoelde geurstofhouder.
2. Verwijder de filterhouder samen met het filter.
4. Breng de filterhouder en de frontafdekking aan.
De geurstofhouder is gemaakt van speciaal materiaal. Doe de etherische oliën en andere geurstoffen
nooit direct in het waterreservoir of in de waterbak.
Kleine hoeveelheden zijn al voldoende om het apparaat onherstelbaar te beschadigen. Dergelijke
schade valt niet onder de garantie.
151
nl
ONTKALKEN EN REINIGEN
152
nl
ONTK ALKEN
De BONECO H680 moet om hygiënische redenen regelmatig gereinigd en ontkalkt worden. Als op het display dit
symbool verschijnt, moet het apparaat worden gereinigd:
VOORBEREIDINGEN
1. Verwijder de frontplaat en het waterreservoir aan de
achterkant.
4. Maak de waterbak en het waterreservoir leeg en verwijder de Ionic Silver Stick®.
2. Verwijder de filterhouder samen met het filter.
Verwijder vóór de ontkalkingsprocedure absoluut de
Ionic Silver Stick®.
5. Plaats de trommel terug in de waterbak en zet het apparaat in omgekeerde weer in elkaar.
3. Trek de waterbak er uit en verwijder de trommel met
der verdampermat.
153
ONTK ALKEN ( VERVOLG)
ONTKALKEN
1. Vul het reservoir voor de helft met warm leidingwater
en voeg 2 zakjes CalcOff toe.
2. Start de ontkalkingsmodus, door op het bedieningspaneel van de BONECO H680 de toets
gedurende 5 seconden ingedrukt te houden. Verander
desgewenst de ontkalkingsduur met de toetsen en
.
Het apparaat wordt nu automatisch ontkalkt.
Na het ontkalken gaat het reinigingssymbool op het display automatisch uit.
Het volgende symbool knippert op het display, om aan geven dat het water in het apparaat moet worden ververst:
nl
REINIGING VAN INTERNE ONDERDELEN
Telkens na het ontkalken moeten de interne onderdelen
worden gereinigd (zie volgende bladzijde).
ONTKALKINGSTIJD WIJZIGEN
De basisinstelling voor het ontkalken bedraagt 4
uur. Om het ontkalken te intensiveren of te verkorten, kunt u de ontkalkingsduur met de toetsen
en aanpassen.
• Verkort de ontkalkingsduur als de BONECO H680
slechts licht verontreinigd is.
• Verleng de ontkalkingsduur als de BONECO H680
sterk verontreinigd is. De maximale ontkalkingsduur
bedraagt 12 uur.
154
nl
REINIGING VAN INTERNE ONDERDELEN
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN
Gebruik voor de reiniging een reinigingsborstel en een
vochtige doek. Doe altijd een klein beetje afwasmiddel
bij het warme water.
Ontkoppel de BONECO H680 altijd van het elektriciteitsnet, voordat u met het schoonmaken of onderhoud begint! Wanneer u dit niet doet kan dit leiden
tot stroomstoten en levens in gevaar brengen!
WATERRESERVOIR
1. Vul het waterreservoir voor de helft met warm water
en doe er een beetje afwasmiddel bij.
2. Reinig de binnenkant van het waterreservoir grondig
met de hand of met een geschikte reinigingsborstel.
Schimmel binnenin de BONECO H680 kan de lucht
verontreinigen en de gezondheid beïnvloeden. Deze
moet absoluut verwijderd worden.
Gebruik voor het reinigen geen alcohol en geen
agressieve reinigingsmiddelen.
WATERBAK
1. Trek de waterbak uit de BONECO H680.
2. Verwijder de trommel met de verdampermat.
3. Verwijder de Ionic Silver Stick® uit de waterbak.
3. Reinig ook het deksel.
Reinig de BONECO H680 niet in de vaatwasser. De
onderdelen kunnen door de hoge temperaturen vervormen en daardoor onbruikbaar worden. Dergelijke
beschadigingen worden niet gedekt door de garantie.
4. Reinig de waterbak en alle onderdelen hierin. Deze
kunnen voor de reiniging eruit worden gehaald.
155
REINIGING VAN INTERNE ONDERDELEN ( VERVOLG)
TROMMEL
1. Verwijder de verdampermat uit de trommel.
VERDAMPERMAT (HANDWAS)
1. Was en schrob de verdampermat grondig in warm water met een afwasmiddel.
nl
De verdampermat kan niet in de wasmachine worden gereinigd!
Droog de verdampermat niet in de wasdroger.
2. Was de trommel met afwasmiddel en een reinigingsborstel.
2. Spoel de verdampermat net zo lang uit in warm schoon
water, totdat er zich geen schuim meer vormt.
3. Plaats de gewassen verdampermat direct na het wassen in de gereinigde trommel.
3. Spoel de trommel grondig onder warm stromend water.
156
nl
ALGEMENE REINIGING
AFDEKKING
1. Verwijder de afdekking.
VOORFILTER
1. Was het voorfilter met een reinigingsborstel onder
stromend water.
2. Reinig de afdekking met een vochtige doek.
Plaats het voorfilter pas weer terug als het droog is.
Vocht kan de kwaliteit van het hierachter liggende
HYBRIDE-filter beïnvloeden.
HYBRIDE-FILTER
Het HYBRIDE-filter kan niet worden gereinigd. Verontreinigingen zijn normaal en laten zien dat het filter werkt.
157
ALGEMENE REINIGING ( VERVOLG)
FILTERHOUDER
1. Verwijder de filterhouder.
VENTILATORBLAD
Verwijder nooit de bevestigingsbout, om het ventilatorblad te demonteren! Bij het weer monteren kan
een onbalans tot storende geluiden leiden en zelfs de
motor beschadigen.
2. Reinig de filterhouder met een vochtige doek.
1. Reinig het ventilatorblad met een vochtige doek.
nl
BEHUIZING
1. Reinig het inwendige van de behuizing met een vochtige doek, warm water en afwasmiddel.
158
nl
ALGEMENE REINIGING ( VERVOLG)
DEELTJESSENSOR
De deeltjessensor analyseert de voorbijstromende lucht
en herkent op basis daarvan de luchtbelasting in de kamer. Na verloop van tijd kan de deeltjessensor vuil worden, waardoor de meetnauwkeurigheid afneemt.
Voor een correcte meting moet de klep van de deeltjessensor tijdens bedrijf gesloten zijn. Deze mag alleen worden geopend om de sensor te reinigen.
1. Reinig de lens van de sensor met een vochtig wattenstaafje.
2. Droog de sensor met een droog wattenstaafje.
APPARAAT IN ELKAAR ZETTEN
Nadat het reinigen is voltooid, kan de BONECO H680 weer
in elkaar gezet worden. Let hierbij op de pasvorm van de
verdampermat.
159
nl
ONDERHOUD EN
HET VERHELPEN VAN STORINGEN
160
nl
HYBRIDE-FILTER VERVANGEN
Voor een effectieve reiniging van de binnenlucht moet het
HYBRIDE-filter ongeveer elk jaar worden vervangen.
HYBRIDE-FILTER VERVANGEN
1. Verwijder de frontafdekking van de BONECO H680.
Als op het display het volgende symbool verschijnt, moet
het HYBRIDE-filter worden vervangen:
2. Verwijder het voorfilter.
3. Verwijder het gebruikte HYBRIDE-filter en voer dit af
met het gewone huisvuil.
Het vervangen van het HYBRIDE-filter vindt plaats zoals
weergegeven in de afbeeldingen 2 t/m 7 op de bladzijden
138 en 139.
4. Verwijder de beschermfolie van het nieuwe HYBRIDE-filter.
5. Plaats het HYBRIDE-filter overeenkomstig de aanduidingen in de houder.
6. Plaats het voorfilter en de frontafdekking weer terug.
7. Druk op het apparaat gedurende ca. 5 seconden tegelijkertijd op de toetsen en , om het symbool voor
de filterwisseling te onderdrukken.
161
IONIC SILVER STICK ® VERVANGEN
De Ionic Silver Stick® voorkomt dat bacteriën in het water
zich vermenigvuldigen en levert hiermee een belangrijke
bijdrage aan de hygiëne en het welbevinden. De Ionic Silver Stick® is eveneens aan slijtage onderhevig en moet
daarom regelmatig worden vervangen.
IONIC SILVER STICK® VERVANGEN
1. Verwijder de frontafdekking.
nl
5. Verwijder de verbruikte Ionic Silver Stick® en voer deze
af met het gewone huisvuil.
2. Verwijder het waterreservoir aan de achterkant.
3. Verwijder de filterhouder.
Als op het display het volgende symbool verschijnt, moet
de Ionic Silver Stick® worden vervangen:
6. Plaats de nieuwe Ionic Silver Stick®.
De Ionic Silver Stick® is verkrijgbaar bij uw BONECO-dealer of via de BONECO Online-shop op:
7. Zet de onderdelen in omgekeerde volgorde weer in
elkaar.
www.shop.boneco.com.
4. Trek de waterbak er uit en verwijder de trommel.
8. Druk op het apparaat gedurende ca. 5 seconden tegelijkertijd op de toetsen en , om het symbool
te
onderdrukken.
162
nl
STORINGEN EN HET VERHELPEN VAN STORINGEN
Probleem
Mogelijke oorzaak
Maatregel
Lucht ruikt onaangenaam
Stilstaand water in het reservoir en de waterbak
Apparaat leegmaken en compleet reinigen
Geen verbetering van de
luchtkwaliteit
Deeltjessensor verontreinigd
Deeltjessensor reinigen
Open ramen of deuren
Ramen en deuren sluiten
Storing E2 wordt op het
display weergegeven
Ventilatorblad geblokkeerd of motor defect
Stekker uit het stopcontact trekken, controleren of het ventilatorblad vrij kan draaien, stekker in
het stopcontact steken. Blijft de storing zich voordoen, contact opnemen met een servicepunt
Storing E3 wordt op het
display weergegeven
Trommel geblokkeerd of motor defect
Stekker uit het stopcontact trekken, controleren of de trommel vrij kan draaien, stekker in het
stopcontact steken. Blijft de storing zich voordoen, contact opnemen met een servicepunt
163
es
INSTRUCCIONES DE USO
BONECO H680
164
es
ÍNDICE
Datos técnicos
166
Instrucciones167
Alivio para las alergias
167
Importancia de la humedad del aire
167
Contenido167
Vista de conjunto y denominación de los componentes
168
Puesta en marcha
Indicaciones de seguridad
Primera limpieza
Primer cambio de agua
170
170
170
170
Indicaciones en el panel
174
Panel de teclas y mando a distancia
Dos formas de manejar el aparato
175
175
Régimen de funcionamiento “Híbrido” (purificación y humidificación)
Régimen de funcionamiento al encender por primera vez
Utilización del régimen de funcionamiento “Híbrido”
Indicación de la calidad del aire
Configuración básica
176
176
176
176
176
Solo humidificación/solo purificación
Régimen de funcionamiento “Humidificación”
Régimen de funcionamiento “Purificación”
177
177
177
Selección de modo
178
Modos178
Cambio de modo
178
Modo “AUTO”
178
Modo “SLEEP”
Modo “BABY”
178
178
Regulación manual de la humedad del aire y la potencia del ventilador
Humedad del aire óptima
Regulación de la humedad del aire
Humidificación máxima
Regulación de la potencia del ventilador
Potencia máxima (P)
179
179
179
179
179
179
Función de temporizador
Ajuste del temporizador de apagado
Ajuste del temporizador de encendido
180
180
180
Bloqueo del panel
Activación del bloqueo del panel
Desactivación del bloqueo del panel
181
181
181
Uso de sustancias aromáticas
Uso de sustancias aromáticas
Añadir sustancias aromáticas
182
182
182
Descalcificación184
Preparación184
Descalcificación185
Limpieza del interior
185
Cambiar el tiempo de descalcificación
185
Limpieza del interior
Indicaciones importantes
Depósito de agua
Placa para el agua
186
186
186
186
165
es
Tambor187
Placa de evaporación (lavado a mano)
187
Limpieza general
188
Cubierta188
Filtro previo
188
Filtro híbrido
188
Soporte del filtro
189
Aletas del ventilador
189
Carcasa189
Sensor de partículas
190
Montaje del aparato
190
Sustitución del filtro híbrido
Sustitución del filtro híbrido
192
192
Sustitución del Ionic Silver Stick®
Sustitución del Ionic Silver Stick®
193
193
Posibles problemas y soluciones
194
166
es
DATOS TÉCNICOS
Denominación del modelo
BONECO H680
Tensión de la red
100–240 V ~ 50/60 Hz
Consumo de energía
30 W
Capacidad de humidificación
1000 g/h*
Capacidad de purificación del aire
190 m3 /h (CADR)
Para estancias de hasta
100 m2
Capacidad de agua
10 l
Dimensiones
largo 347 × ancho 435 × alto 490 mm
Nivel de ruido
27–51 dB(A)
Peso (vacío)
10,4 kg
Accesorios
Ionic Silver Stick® A7017, filtro híbrido
* En caso de funcionamiento sin filtro híbrido, depende de la temperatura y la humedad del aire
167
INSTRUCCIONES
ESTIMADO CLIENTE:
Enhorabuena por la compra del BONECO H680. La estructura híbrida del aparato permite purificar y humidificar el aire ambiente en un solo paso. Su control inteligente reduce al mínimo el nivel de ruido, de forma que
puede utilizar el BONECO H680 en el dormitorio o en el
cuarto de los niños.
El BONECO H680 está diseñado para funcionar de forma
sencilla y completamente automática. No obstante,
puede adaptar las características del aparato a sus preferencias y necesidades. Estas instrucciones le guiarán
para crear el ambiente agradable que desea.
ALIVIO PARA LAS ALERGIAS
El BONECO H680 está dotado de un sistema de triple
filtro, que no solo elimina los olores del aire sino que también elimina el polvo, el polen y las partículas de suciedad. Además, el filtro híbrido permite aliviar eficazmente
numerosas molestias provocadas por las alergias, como
por ejemplo la rinitis o las reacciones alérgicas al polvo
doméstico y a los ácaros.
es
IMPORTANCIA DE LA HUMEDAD DEL AIRE
La humedad del aire correcta es de suma importancia
para nuestra salud. En invierno, el aire seco puede provocar la aparición de grietas y picores en la piel. Los ojos
y la garganta se notan secos y la sensación de bienestar
disminuye claramente. Y no solo para adultos, sino sobre
todo para bebés, niños e incluso mascotas. La sequedad
de las mucosas nos hace más vulnerables en invierno a
resfriados y otras infecciones.
Gracias al BONECO H680 estos problemas han pasado a
la historia. Su sistema automático inteligente mantiene
el aire limpio y la humedad del aire siempre en un nivel
óptimo, incluso en espacios amplios hasta 100 m2 de
superficie.
CONTENIDO
BONECO H680
con filtro híbrido
Fuente de alimentación con
adaptador específico del país
●●●●
●●●●●●●
Tanto en verano como en invierno No querrá renunciar a su nuevo grado de comodidad.
Limpiador y descalcificador
en polvo “CalcOff” A7417
Mando a distancia
con pila CR 2025
168
es
VISTA DE CONJUNTO Y DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES
5
1
2
3
6
7
8
9
4
1
Cubierta frontal
2
Filtro previo
3
Filtro híbrido
4
Soporte del filtro
5
Tambor
6
Placa de evaporación
7
Ionic Silver Stick®
8
BONECO H680
9
Depósito de agua
10 Depósito difusor de aroma
11 Placa para el agua
12 Mando a distancia
13 Aletas del ventilador
14 Fuente de alimentación
10
11
12
13
14
169
es
PUESTA EN MARCHA Y UTILIZACIÓN
170
es
PUESTA EN MARCHA
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Lea las instrucciones de seguridad y funcionamiento
adjuntas antes de utilizar el aparato y guárdelo para
un uso posterior.
PRIMERA LIMPIEZA
Los residuos relacionados con la producción en el recipiente para agua y el depósito de agua pueden formar una
espuma y, por tanto, ocasionar un escape de agua. Por
tanto, antes del primer uso ambos elementos deben limpiarse con agua tibia y detergente para lavavajillas (véase
la figura 5 en el lado derecho). Aclare bien las piezas con
agua corriente.
PRIMER CAMBIO DE AGUA
Transcurridas 24 horas desde el primer uso se ilumina el
símbolo “cambio de agua”:
Cambie el agua del depósito y del recipiente para el agua.
El símbolo “cambio de agua” se apaga automáticamente
una vez se haya cambiado el agua.
171
PUESTA EN MARCHA (CONTINUACIÓN)
es
1
2
3
Retire la cubierta frontal.
Quite el filtro junto con su soporte.
Extraiga el depósito de agua.
4
5
6
Extraiga el recipiente para agua junto con el tambor.
Limpie el depósito de agua y el recipiente para agua.
Coloque el recipiente para agua junto con el tambor
en el aparato.
172
es
PUESTA EN MARCHA (CONTINUACIÓN)
7
8
9
Inserte el depósito de agua lleno de agua del grifo.
Inserte el soporte del filtro.
Retire el filtro previo.
10
11
12
Retire la cubierta protectora del filtro híbrido.
Vuelva a colocar el filtro híbrido
(en el sentido de la flecha).
Inserte el filtro previo.
173
PUESTA EN MARCHA (CONTINUACIÓN)
es
13
14
15
Vuelva a colocar la cubierta frontal.
Conecte primero la fuente de alimentación al BONECO H680 y a continuación a la toma de corriente.
Encienda el aparato pulsando la tecla
.
174
es
INDICACIONES EN EL PANEL
Vista general con todas las indicaciones del panel
Indicación de purificación de aire (izquierda) y potencia
del ventilador (arriba)
Indicación
Indicación Significado
Indicación de humedad del aire (centro, derecha) y potencia del ventilador (arriba)
Acción requerida
Humedad del aire actual o deseada
179
Rellenar agua
171
Modo automático
178
Renovar el agua del aparato
170
Modo nocturno silencioso
178
Sustitución del Ionic Silver Stick®*
193
Ideal para el cuarto de los niños
178
Filtro híbrido gastado; sustituir el filtro*
192
Función de temporizador
180
Falta el filtro híbrido; colocar el filtro
177
Valor de la humedad del aire actual
179
Se requiere una limpieza*
184
Valor de la humedad del aire deseada
179
El bloqueo del panel está activado
181
Los símbolos marcados con * pueden eliminarse de forma manual si mantiene
pulsadas a la vez las teclas y durante 5 segundos.
175
PANEL DE TECL AS Y MANDO A DISTANCIA
es
DOS FORMAS DE MANEJAR EL APARATO
El BONECO H680 puede manejarse mediante el panel de
teclas integrado o mediante el mando a distancia. Las
teclas son las mismas.
Panel de teclas del aparato
Mando a distancia
H680: Display shows LC for Lock
Indicación
Función
Regulación de la potencia del ventilador
179
Cambio entre los diferentes modos (mando a distancia)
178
Cambio entre los diferentes modos (aparato)
178
Activación del “bloqueo del panel”
181
Activación de la función de temporizador
180
Modificación de la humedad del aire/del temporizador/de la potencia del ventilador
179, 180
Encender y apagar el aparato/iniciar la purificación
184
Cambio entre los distintos modos de funcionamiento
177
176
es
RÉGIMEN DE FUNCIONAMIENTO “HÍBRIDO” (PURIFICACIÓN Y HUMIDIFICACIÓN)
RÉGIMEN DE FUNCIONAMIENTO AL ENCENDER POR
PRIMERA VEZ
El BONECO H680 se encuentra en el régimen de funcionamiento “Híbrido” cuando se enciende por primera vez.
En este modo el aire se purifica y se humidifica al mismo
tiempo. La humedad del aire puede ajustarse según se
desee (véase la página 179).
INDICACIÓN DE LA CALIDAD DEL AIRE
Una vez encendido, el BONECO H680 realiza una primera
medición del aire, y el símbolo
parpadea. Cuando
finaliza la medición, se muestra la calidad actual del aire
(véase imagen a continuación).
El proceso de purificación del aire tiene lugar de manera
automática y no requiere intervención del usuario.
El sistema electrónico regula la potencia del ventilador
adaptándola al aire ambiente. Así se garantiza que los
procesos de purificación y humidificación sean lo más
eficientes posible.
Al principio es posible que se pueda escuchar el ruido
del ventilador, que se reducirá al cabo de pocos minutos
a medida que la humedad del aire se vaya acercando al
valor establecido.
UTILIZACIÓN DEL RÉGIMEN DE FUNCIONAMIENTO
“HÍBRIDO”
1. Encienda el aparato pulsando una vez la tecla .
Automáticamente el sensor de partículas comienza a medir el nivel de suciedad ambiental. Cuando la humedad del
aire es inferior al 50 %, el aparato inicia automáticamente
el proceso de humidificación.
Cuanto mayor es el nivel de purificación del aire, más
barras se muestran en color blanco.
CONFIGURACIÓN BÁSICA
El BONECO H680 guarda todos los ajustes efectuados
cuando se apaga el aparato pulsando la tecla .
La configuración básica descrita (régimen de funcionamiento “Híbrido”, modo “AUTO”, etc.) se puede restablecer en cualquier momento. Desconecte el aparato de la
red eléctrica durante aproximadamente 10 s desenchufando el cable de la toma de corriente.
177
SOLO HUMIDIFICACIÓN/SOLO PURIFICACIÓN
RÉGIMEN DE FUNCIONAMIENTO “HUMIDIFICACIÓN”
En el régimen de funcionamiento “Humidificación” es
opcional la utilización del filtro híbrido.
RÉGIMEN DE FUNCIONAMIENTO “PURIFICACIÓN”
En el régimen de funcionamiento “Purificación” no tiene
lugar la humidificación del aire.
1. Pulse la tecla
hasta que solo se muestren las indicaciones de humedad del aire y potencia del ventilador.
1. Pulse la tecla
hasta que solo se muestren las indicaciones de calidad del aire y potencia del ventilador.
2. Para volver al régimen de funcionamiento “Híbrido”,
pulse la tecla
hasta que se activen simultáneamente el purificador y el humidificador.
2. Para volver al régimen de funcionamiento “Híbrido”,
pulse la tecla
hasta que se activen simultáneamente el purificador y el humidificador.
En el régimen de funcionamiento “Humidificación” el BONECO H680 también puede funcionar sin filtro híbrido. Al
volver al régimen de funcionamiento “Híbrido” o “Purificación”, y en caso de que el filtro híbrido no esté colocado, parpadea en el panel el siguiente símbolo:
En el régimen de funcionamiento “Purificación” el BONECO H680 también puede funcionar sin agua. Al volver
al régimen de funcionamiento “Híbrido” o “Humidificación”, en caso de que el depósito de agua esté vacío en
el panel parpadea el siguiente símbolo:
es
178
es
SELECCIÓN DE MODO
MODOS
Cada uno de los tres regímenes de funcionamiento “Híbrido”, “Purificación” y “Humidificación” permite elegir
entre tres modos diferentes:
,
y
.
MODO “AUTO”
En el modo
, el BONECO H680 utiliza todas las potencias del ventilador entre 1 y 6. La humedad del aire
predeterminada es del 50 %.
CAMBIO DE MODO
1. Cambie entre los diferentes modos
alguna de estas dos formas:
MODO “SLEEP”
El modo
permite utilizar el BONECO H680 en el dormitorio incluso durante la noche. El aparato funciona de
forma totalmente automática con la potencia del ventilador más baja (1) a fin de minimizar el nivel de ruido. La
humedad del aire predeterminada es del 45 %.
• Pulsando varias veces la tecla
tancia
• Pulsando varias veces la tecla
,
y
de
del mando a dis-
del panel del aparato
MODO “BABY”
El modo
utiliza los niveles de potencia 1 a 4 y aumenta la humedad del aire al 60 %. Este valor es ideal
para el cuarto de los niños, ya que para niños y bebés
se recomienda una humedad del aire mayor. Además, el
ventilador resulta tan silencioso que no interfiere con los
dispositivos vigilabebés.
179
REGUL ACIÓN MANUAL DE L A HUMEDAD DEL AIRE Y L A POTENCIA DEL VENTIL ADOR
HUMEDAD DEL AIRE ÓPTIMA
La humedad del aire recomendada se sitúa entre un 40 %
y un 60 %. El ajuste de fábrica es del 50 %. Lo ideal es que
la indicación de la humedad del aire actual se encuentre
dentro del área “OK”:
REGULACIÓN DE LA HUMEDAD DEL AIRE
1. Pulse las teclas y para ajustar la humedad del aire
que desea.
REGULACIÓN DE LA POTENCIA DEL VENTILADOR
1. Pulse una vez la tecla
. La indicación de potencia
del ventilador parpadea.
En el panel se muestra
(“deseada”). Si no pulsa
las teclas de flecha, al cabo de unos segundos la indicación cambia a
(“actual”). Ahora el panel vuelve
a mostrar la humedad del aire actual.
2. Pulse las teclas
ventilador.
HUMIDIFICACIÓN MÁXIMA
Pulse la tecla hasta que se muestre la indicación “Co”
(de “Continuo”). De esta forma, el humidificador funciona
independientemente de la medición de humedad.
Si ha ajustado una humedad diferente, esta se conserva
aunque apague el aparato.
y
para ajustar la potencia del
3. Para cambiar de nuevo al modo
, pulse la tecla
del aparato hasta que se muestre
en el panel. De
forma alternativa también puede utilizar la tecla
del
mando a distancia.
POTENCIA MÁXIMA (P)
El nivel máximo de potencia (P) solamente se puede
seleccionar de forma manual. Este nivel se recomienda
cuando es necesario humidificar o purificar el aire ambiental en un espacio breve de tiempo. Pulse la tecla
varias veces hasta que se muestre la indicación de nivel
máximo de potencia “P” (véase la figura en la columna
de la izquierda).
es
180
es
FUNCIÓN DE TEMPORIZ ADOR
La función de temporizador puede utilizarse en todos los
regímenes y en todos los modos. Esta función le permite
definir durante cuánto tiempo debe funcionar el BONECO
H680 antes de apagarse automáticamente (temporizador
de apagado).
De forma alternativa también puede establecer el tiempo
que debe transcurrir para que el aparato se encienda automáticamente (temporizador de encendido). Utilice esta
función para activar el BONECO H680 por ejemplo antes
de su regreso a casa, de forma que cuando llegue el ambiente ya sea óptimo.
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR DE APAGADO
1. Encienda el BONECO H680 con la tecla .
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO
1. Seleccione el régimen y el modo deseados.
2. Seleccione el régimen y el modo deseados.
2. Apague el BONECO H680 con la tecla
3. Pulse una vez la tecla
3. Pulse una vez la tecla
.
.
.
4. Utilice las teclas y
para ajustar la duración del
funcionamiento (de 1 a 12 horas).
4. Utilice las teclas y para ajustar el tiempo previo
al funcionamiento (de 1 a 12 horas).
El aparato funcionará durante el tiempo establecido y a
continuación se apagará.
El BONECO H680 se encenderá al finalizar este tiempo y
funcionará en el programa seleccionado.
5. Si desea desactivar el temporizador de apagado anticipadamente, pulse de nuevo la tecla y seleccione .
También puede apagar el BONECO H680 con la tecla
.
5. Si desea desactivar el temporizador de encendido anticipadamente, pulse de nuevo la tecla y seleccione
. También puede encender el BONECO H680 con la
tecla .
181
BLOQUEO DEL PANEL
El panel del BONECO H680 puede protegerse contra
manipulaciones accidentales. Utilice esta función, por
ejemplo, para evitar que lo manipulen los niños mientras
juegan.
es
ACTIVACIÓN DEL BLOQUEO DEL PANEL
1. Pulse la tecla
hasta que suene una señal acústica.
DESACTIVACIÓN DEL BLOQUEO DEL PANEL
1. Pulse la tecla
hasta que suene una señal acústica.
El panel mostrará durante unos segundos la indicación
“LC” (LOCK [bloqueo]) y luego volverá a la indicación
original. La indicación “LC” se visualiza durante unos
segundos cada vez que se toca el panel.
El panel está desbloqueado. Puede volver a modificarse
la configuración.
182
es
USO DE SUSTANCIAS AROMÁTICAS
USO DE SUSTANCIAS AROMÁTICAS
Dentro del BONECO H680 se encuentra el depósito difusor de aroma para la adición de sustancias aromáticas en
forma de aceites etéreos.
AÑADIR SUSTANCIAS AROMÁTICAS
1. Retire la cubierta frontal.
3. Añada la sustancia aromática en el depósito difusor de
aroma correspondiente.
2. Retire el soporte del filtro junto con el filtro.
4. Inserte el soporte del filtro y la cubierta frontal.
El depósito difusor de aroma está hecho de un material especial. No ponga nunca aceites etéreos y
otras sustancias aromáticas directamente en el depósito de agua ni en el recipiente para el agua. Incluso pequeñas cantidades pueden dañar el aparato
de forma irreparable. Estos daños no están cubiertos
por la garantía.
183
es
DESCALCIFICACIÓN Y LIMPIEZA
184
es
DESCALCIFICACIÓN
Por motivos de higiene, el BONECO H680 debe someterse
a operaciones de descalcificación y limpieza de forma
regular. Cuando sea necesario, hacer una limpieza en el
panel se mostrará este símbolo:
PREPARACIÓN
1. Retire la cubierta frontal y el depósito de agua de la
parte trasera.
4. Vacíe el agua del recipiente y del depósito de agua y
retire el Ionic Silver Stick®.
2. Extraiga el filtro junto con su soporte.
Antes de la descalcificación es necesario retirar el
Ionic Silver Stick®.
5. Vuelva a poner el tambor en la placa para el agua y
monte el aparato siguiendo el orden inverso.
3. Extraiga la placa para el agua y retire el tambor y la
placa de evaporación.
185
DESCALCIFICACIÓN (CONTINUACIÓN)
DESCALCIFICACIÓN
1. Llene el depósito hasta la mitad con agua tibia y añada
2 bolsas de CalcOff.
2. Inicie la descalcificación pulsando la tecla
del BONECO H680 durante 5 s. Si lo desea, puede cambiar la
duración de la descalcificación con las teclas y .
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Después de cada descalcificación es imprescindible limpiar las piezas internas (véase la página siguiente).
es
CAMBIAR EL TIEMPO DE DESCALCIFICACIÓN
La descalcificación está configurada para durar 4 horas.
Si desea hacer más intensiva la descalcificación o reducir la duración, puede regular el tiempo con las teclas
y .
• Reduzca el tiempo de descalcificación solamente si el
BONECO H680 está ligeramente sucio.
El aparato realiza la descalcificación de forma autónoma.
Una vez concluida la descalcificación, el símbolo del panel se apaga automáticamente.
El símbolo que parpadea ahora indica que se debe sustituir el agua del aparato:
• Aumente el tiempo de descalcificación si el BONECO
H680 está muy sucio. La duración máxima de la descalcificación es de 12 horas.
186
es
LIMPIEZ A DEL INTERIOR
INDICACIONES IMPORTANTES
Utilice un cepillo limpiador y un paño húmedo para limpiar el aparato. Añada siempre una pequeña cantidad de
lavavajillas al agua tibia.
Antes de empezar a limpiar o realizar el mantenimiento del BONECO H680, desconéctelo siempre de
la red eléctrica. No hacerlo puede causar descargas
eléctricas y poner su vida en peligro.
DEPÓSITO DE AGUA
1. Llene el depósito de agua hasta la mitad con agua tibia
y añada una pequeña cantidad de lavavajillas.
2. Limpie bien el interior del depósito a mano o con un
cepillo limpiador adecuado.
La presencia de moho en el interior del BONECO
H680 puede contaminar el aire y ser perjudicial para
la salud. Por eso es esencial eliminarlo.
No utilice alcohol ni detergentes agresivos para la
limpieza.
PLACA PARA EL AGUA
1. Extraiga la placa para el agua del BONECO H680.
2. Retire el tambor junto con la placa de evaporación.
3. Retire el Ionic Silver Stick® de la placa para el agua.
3. Limpie también la tapa.
No limpie el BONECO H680 en el lavavajillas. Las
piezas pueden deformarse debido a las altas temperaturas y quedar inutilizadas. La garantía no cubre
este tipo de daños.
4. Limpie bien el recipiente para el agua y todas sus piezas. Estas pueden retirarse para la limpieza.
187
LIMPIEZ A DEL INTERIOR (CONTINUACIÓN)
TAMBOR
1. Retire la placa de evaporación del tambor.
PLACA DE EVAPORACIÓN (LAVADO A MANO)
1. Lave bien la placa de evaporación con agua tibia y lavavajillas.
es
A placa de evaporación no puede lavarse en la lavadora!
No seque la placa de evaporación en la secadora.
2. Lave el tambor con lavavajillas y un cepillo limpiador.
2. Aclare la placa de evaporación con agua tibia hasta
que deje de formarse espuma.
3. Coloque la placa de evaporación en el tambor limpio
justo después del proceso de lavado.
3. Aclare bien el tambor debajo del grifo con agua tibia.
188
es
LIMPIEZ A GENER AL
CUBIERTA
1. Retire la cubierta.
FILTRO PREVIO
1. Lave el filtro previo con un cepillo limpiador debajo del
grifo.
2. Limpie el revestimiento con un paño húmedo.
Espere a que el filtro previo se seque antes de volver
a colocarlo. La humedad puede dañar la calidad del
filtro híbrido que está colocado detrás.
FILTRO HÍBRIDO
El filtro híbrido no puede limpiarse. Es normal que presente suciedad, lo cual demuestra la eficacia del filtro.
189
LIMPIEZ A GENER AL (CONTINUACIÓN)
SOPORTE DEL FILTRO
1. Extraiga el soporte del filtro.
ALETAS DEL VENTILADOR
No quite nunca el tornillo de sujeción para retirar el
ventilador. Al volver a montarlo puede producirse un
error de equilibrado que cause ruidos molestos o
incluso dañe el motor.
2. Limpie el soporte del filtro con un paño húmedo.
1. Limpie las aletas del ventilador con un paño húmedo.
es
CARCASA
1. Limpie el interior de la carcasa con un paño húmedo,
agua tibia y detergente para lavavajillas.
190
es
LIMPIEZ A GENER AL (CONTINUACIÓN)
SENSOR DE PARTÍCULAS
El sensor de partículas detecta la carga ambiental de la
habitación mediante el análisis de la corriente de aire.
Con el paso del tiempo puede acumularse suciedad que
perjudique la exactitud de la medición.
La tapa situada encima del sensor tiene que estar cerrada durante el funcionamiento para que la medición sea
correcta. Solo debe abrirse para la limpieza del sensor.
1. Limpie la lente del sensor con un bastoncillo de algodón húmedo.
2. Seque el sensor con un bastoncillo seco.
MONTAJE DEL APARATO
Una vez finalizada la limpieza, puede volver a montarse
el BONECO H680. Tenga en cuenta el ajuste de la placa
de evaporación.
191
es
MANTENIMIENTO Y
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
192
es
SUSTITUCIÓN DEL FILTRO HÍBRIDO
El filtro híbrido debe sustituirse al cabo de un año aproximadamente a fin de que el proceso de purificación del
aire pueda continuar funcionando correctamente.
SUSTITUCIÓN DEL FILTRO HÍBRIDO
1. Retire la cubierta frontal del BONECO H680.
2. Retire el filtro previo.
La necesidad de cambiar el filtro híbrido se muestra en el
panel mediante el siguiente símbolo:
3. Retire el filtro híbrido gastado y deséchelo con la basura doméstica.
4. Retire la lámina protectora del nuevo filtro híbrido.
Para sustituir el filtro híbrido, siga las imágenes de los
puntos 2 a 7 de las páginas 170 y 171.
5. Coloque el filtro híbrido de acuerdo con la indicación
del soporte.
6. Vuelva a colocar el filtro previo y la cubierta frontal.
7. Pulse las teclas y del aparato simultáneamente
durante 5 segundos para ocultar el símbolo de sustitución del filtro.
193
SUSTITUCIÓN DEL IONIC SILVER STICK ®
El Ionic Silver Stick® evita la proliferación de bacterias
en el agua; por tanto desempeña un papel clave para la
higiene y la salud. El Ionic Silver Stick® se desgasta con
el tiempo y debe renovarse con regularidad.
SUSTITUCIÓN DEL IONIC SILVER STICK®
1. Retire la cubierta frontal.
Cuando sea necesario sustituir el Ionic Silver Stick® en el
panel se mostrará el siguiente símbolo:
3. Extraiga el soporte del filtro.
es
5. Retire el Ionic Silver Stick® gastado y deséchelo con la
basura doméstica.
2. Retire el depósito de agua de la parte trasera.
Podrá adquirir un nuevo Ionic Silver Stick® a través de su
distribuidor BONECO o en la tienda en línea de BONECO:
www.shop.boneco.com.
6. Coloque el nuevo Ionic Silver Stick®.
7. Vuelva a colocar todas las piezas siguiendo el orden
inverso.
4. Extraiga la placa para el agua y retire el tambor.
8. Pulse las teclas y del aparato simultáneamente
durante 5 segundos para ocultar el símbolo .
194
es
POSIBLES PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Problema
Posible causa
Solución
El olor del aire es desagradable
Hay agua estancada en el depósito y en la placa para el agua
Vacíe el aparato y límpielo en su totalidad
La calidad del aire no mejora
El sensor de partículas está sucio
Limpieza del sensor de partículas
Las puertas o ventanas están abiertas
Cierre las puertas y ventanas
El panel muestra Error E2
El ventilador está bloqueado o hay un fallo en el motor
Desconecte el aparato de la red eléctrica y verifique que el ventilador gira libremente.
Vuelva a conectar el aparato a la red. Si la avería persiste, póngase en contacto con el
Servicio de Atención al Cliente
El panel muestra Error E3
El tambor está bloqueado o hay un fallo en el motor
Desconecte el aparato de la red eléctrica y verifique que el tambor gira libremente.
Vuelva a conectar el aparato a la red. Si la avería persiste, póngase en contacto con el
Servicio de Atención al Cliente
195
hu
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BONECO H680
196
hu
TARTALOMJEGYZÉK
Műszaki adatok
198
Bevezetés199
Allergiás panaszok csökkentése
199
Tudnivalók a levegő nedvességtartalmáról
199
Szállítási terjedelem
199
Az alkatrészek áttekintése és megnevezése
200
Üzembe helyezés
Biztonsági útmutató
Első tisztítás
Első vízcsere
202
202
202
202
A kijelzőn megjelenő információk
206
Gombok és a távirányító
Kétféle működtetés
207
207
A „Hibrid” üzemmód (levegő párásítása és tisztítása)
208
Az első bekapcsolásnál életbe lépő üzemmód
208
A „Hibrid” üzemmód használata
208
A levegő minőségére vonatkozó információk megjelenítése
208
Alapbeállítások208
„SLEEP” mód
„BABY” mód
210
210
A páratartalom és a ventilációs fokozat kézi szabályozása
A levegő optimális páratartalma
A levegő páratartalmának szabályozása
Maximális párásítás
A ventilációs fokozat szabályozása
Power fokozat (P)
211
211
211
211
211
211
Időzítő funkció
OFF-Timer beállítása
ON-Timer beállítása
212
212
212
Display-Lock213
Display-Lock bekapcsolása
213
Display-Lock kikapcsolása
213
Illatanyagok használata
Illatanyagok használata
Illatanyagok hozzáadása
214
214
214
Csak a levegő párásítása / csak a levegő tisztítása
„Levegő párásítása” üzemmód
„Levegő tisztítása” üzemmód
209
209
209
Vízkőmentesítés216
Előkészületek216
Vízkőmentesítés217
A belső részek tisztítása
217
Vízkőmentesítési idő módosítása
217
A különböző módok kiválasztása
A módok
Váltás a módok között
„AUTO” mód
210
210
210
210
A belső részek tisztítása
218
Fontos tanácsok
218
Víztartály218
Vizestál218
197
hu
Dob219
Párásítóbetét (kézi mosás)
219
Általános tisztítás
220
Takarólemez220
Előszűrő220
HYBRID szűrő
220
Szűrőtartó221
Ventilátor221
Készülékház221
Részecskeérzékelő222
A készülék összeállítása
222
A HYBRID szűrő cseréje
A HYBRID szűrő cseréje
224
224
Ionic Silver Stick® rúd cseréje
Ionic Silver Stick® rúd cseréje
225
225
Üzemzavarok és hibaelhárítás
226
198
hu
MŰSZ AKI ADATOK
Típus
BONECO H680
Hálózati feszültség
100–240 V ~ 50/60 Hz
Teljesítményfelvétel
30 W
Párásítási teljesítmény
1000 g/h*
Levegőtisztítási teljesítmény
190 m3 /h (CADR)
A következő helyiségméretig:
100 m2
Űrtartalom
10 l
Méretek
H 347 × Sz 435 × M 490 mm
Üzemi zaj
27–51 dB(A)
Önsúly
10,4 kg
Tartozékok
A7017 Ionic Silver Stick® rúd, HYBRID szűrő
* HYBRID szűrő nélküli üzem esetén, a hőmérséklet és a páratartalom függvényében
199
BEVEZETÉS
TISZTELT VÁSÁRLÓ!
Köszönjük, hogy a BONECO H680 készüléket választotta.
Hibrid kialakításának köszönhetően egyetlen munkafolyamat során tisztítja és párásítja a levegőt. Intelligens
vezérlése minimálisra csökkenti az üzemi zajt, így a BONECO H680 készülék akár a hálószobában vagy a gyerekszobában is használható.
A BONECO H680 készüléket egyszerű, teljesen automata
működésre tervezték. Azonban valamennyi tulajdonságot
elképzelései és igényei szerint módosíthat. Ez az útmutató bemutatja, hogyan teremtheti meg az Ön számára
kellemes klímát.
ALLERGIÁS PANASZOK CSÖKKENTÉSE
A BONECO H680 készülék hármas szűrőrendszerrel van
ellátva, amely a levegőt nemcsak a szagoktól, hanem a
portól, pollentől és szennyeződésrészecskéktől is megszabadítja. A HYBRID szűrő ezenfelül hatékonyan csökkent számos allergiás panaszt is – például a szénanáthát,
vagy a háztartási por, illetve az atkaürülék által kiváltott
allergiás reakciókat.
hu
TUDNIVALÓK A LEVEGŐ NEDVESSÉGTARTALMÁRÓL
Egészségünk szempontjából rendkívül fontos a levegő
megfelelő páratartalma. A helyiségek száraz levegője
télen a bőr kirepedezését, viszketését eredményezi. A
szem és a torok kiszárad, a közérzet jelentősen romlik. Ez
nemcsak felnőttekre érvényes, hanem elsősorban a csecsemőkre, kisgyermekekre, illetve akár az állatokra is.
A kiszáradt nyálkahártyák miatt télen jobban ki vagyunk
téve a megfázás és egyéb fertőzések veszélyeinek is.
A BONECO H680 készülékkel az összes ilyen probléma
már a múlté. Intelligens automatikája a levegőt tisztán,
a levegő páratartalmát pedig állandóan ideális szinten
tartja – még nagy, akár 100 négyzetméteres alapterületű
helyiségekben is.
SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM
BONECO H680 készülék
HYBRID szűrővel
Tápegység az országnak
megfelelő adapterrel
●●●●
●●●●●●●
Legyen nyár, legyen tél: többé nem akar majd lemondani újonnan megszerzett kényelméről.
A7417 „CalcOff” tisztító- és
vízkőmentesítő por
Távirányító
CR 2025 elemmel
200
hu
A Z ALK ATRÉSZEK ÁT TEKINTÉSE ÉS MEGNEVEZÉSE
5
1
2
3
6
7
8
9
1
4
elülső takarólemez
2
előszűrő
3
HYBRID szűrő
4
szűrőtartó
5
dob
6
párásítóbetét
7
Ionic Silver Stick® rúd
8
BONECO H680
9
víztartály
10 illatanyagtartály
11 vizestál
12 távirányító
13 ventilátor
14 tápellátás
10
11
12
13
14
201
hu
ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS HASZNÁLAT
202
hu
ÜZEMBE HELYEZÉS
BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ
A készülék használata előtt gondosan olvassa el a
mellékelt biztonsági, illetve kezelési útmutatót, és
őrizze meg ezeket a későbbi felhasználás céljából.
ELSŐ TISZTÍTÁS
A gyártás folyamán keletkezett anyagok maradványai a
vizestálban vagy a víztartályban habképződéshez vezethetnek, és így víz léphet ki a készülékből. Ezért az első
használat előtt mindkét részt mossa ki meleg vízzel és
mosogatószerrel (lásd az 5. ábrát a jobb oldalon). Meleg
folyó vízzel alaposan öblítse le a két részt.
ELSŐ VÍZCSERE
24 órával az első használat után világítani kezd a „Vízcsere” szimbólum:
Cserélje ki a víztartályban és a vizestálban lévő vizet.
Miután kicserélte a vizet, a „Vízcsere” szimbólum automatikusan kialszik.
203
ÜZEMBE HELYEZÉS (FOLY TATÁS)
hu
1
2
3
Távolítsa el a készülék elülső takarólemezét.
Vegye ki a szűrőtartót a szűrőkkel együtt.
Távolítsa el a víztartályt.
4
5
6
Húzza ki a vizestálat a dobbal együtt.
Tisztítsa meg a víztartályt és a vizestálat.
Helyezze vissza a készülékbe a vizestálat a dobbal
együtt.
204
hu
ÜZEMBE HELYEZÉS (FOLY TATÁS)
7
8
9
Helyezze be a csapvízzel megtöltött víztartályt.
Helyezze be a szűrőtartót.
Távolítsa el az előszűrőt.
10
11
12
Távolítsa el a HYBRID szűrő védőcsomagolását.
Helyezze be a HYBRID szűrőt
(ügyeljen a nyíl által jelzett irányra).
Helyezze be az előszűrőt.
205
hu
13
14
15
Erősítse fel az elülső takarólemezt.
A tápellátást először a BONECO H680 készülékhez,
majd a csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa.
A
gombbal kapcsolja be a készüléket.
206
hu
A KIJELZŐN MEGJELENŐ INFORMÁCIÓK
A kijelzőn megjelenő összes információ áttekintése
Kijelzés
A levegő tisztaságára (balra), illetve a ventilációs fokozatra (fent) vonatkozó információk
Jelentés
Kijelzés
A levegő páratartalmára (jobbra, középen), illetve a ventilációs fokozatra (fent) vonatkozó információk
Szükséges művelet
A levegő aktuális vagy kívánt páratartalma
211
Víz utántöltése
203
Teljesen automatikus üzem
210
A készülékben lévő víz cseréje
202
Alacsony zajszintű éjszakai mód
210
Ionic Silver Stick® rúd cseréje*
225
Optimális gyerekszobai használat esetén
210
Elhasználódott HYBRID szűrő cseréje*
224
Időzítő funkció
212
Hiányzó HYBRID szűrő behelyezése*
209
Az érték a levegő aktuális páratartalmát mutatja
211
Tisztítás szükséges*
216
Az érték a levegő kívánt páratartalmát mutatja
211
Display-Lock bekapcsolva
213
A *-gal jelölt szimbólumok manuálisan törölhetők, ha a készüléken 5 másodpercig
lenyomva tartja egyszerre a és a gombot.
207
GOMBOK ÉS A TÁVIR ÁNYÍTÓ
hu
KÉTFÉLE MŰKÖDTETÉS
A BONECO H680 készüléket működtetheti az integrált
gombok, illetve a készülékkel együtt kiszállított távirányító használatával. A kezelés ugyanolyan marad.
A készülék gombjai
Távirányító
H680: Display shows LC for Lock
Kijelzés
Funkció
A ventilációs fokozat szabályozása
211
A módok közötti váltás (távirányító)
210
A módok közötti váltás (készülék)
210
Display-Lock bekapcsolása
213
Időzítő funkció előhívása
212
Páratartalom / időzítő / ventilációs fokozatok módosítása
211, 212
Készülék ki- és bekapcsolása / tisztítás indítása
216
Az üzemmódok közötti váltás
209
208
hu
A „HIBRID” ÜZEMMÓD (LEVEGŐ PÁR ÁSÍTÁSA ÉS TISZTÍTÁSA)
AZ ELSŐ BEKAPCSOLÁSNÁL ÉLETBE LÉPŐ ÜZEMMÓD
A BONECO H680 készülék az első bekapcsolásnál a
„Hibrid” üzemmódot használja: ekkor egyszerre történik
a levegő tisztítása és párásítása. A levegő páratartalma
tetszés szerint szabályozható (lásd 211. oldal).
A LEVEGŐ MINŐSÉGÉRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK
MEGJELENÍTÉSE
Bekapcsolás után a BONECO H680 készülék végrehajtja
a levegő első felmérését, és az
szimbólum villog. A
levegő felmérése után a kijelzőn megjelenik az aktuális
levegőminőség (lásd az alsó ábrát).
A levegő tisztítása automatikusan, felhasználói beavatkozás nélkül zajlik.
A ventilációs fokozatot az elektronika vezérli, és alkalmazkodik a környezethez a lehető leghatékonyabb tisztítás és/vagy párásítás érdekében.
Eleinte a ventilátor működési zaja erősebb lehet; de már
néhány perc után elhalkul, ahogyan a levegő páratartalma közelít a kívánt értékhez.
A „HIBRID” ÜZEMMÓD HASZNÁLATA
1. A -gombra egyszeri érintésével kapcsolja be a készüléket.
A részecskeérzékelő automatikusan megkezdi a légszennyezettség mérését. Amennyiben a levegő páratartalma nem éri el az 50%-ot, a készülék automatikusan
megkezdi a párásítást.
Minél tisztább a levegő, annál több szakasz jelenik meg
fehéren.
ALAPBEÁLLÍTÁSOK
A BONECO H680 minden beállítást tárol, ha a készüléket
a gombbal kapcsolja ki.
Az itt leírt alapbeállítások („Hybrid” üzemmód, „AUTO”
mód stb.) bármikor visszaállíthatók. A hálózati kábelt a
csatlakozóaljzatból kihúzva válassza le kb. 10 másodpercre a készüléket a hálózatról.
209
CSAK A LEVEGŐ PÁR ÁSÍTÁSA / CSAK A LEVEGŐ TISZTÍTÁSA
„LEVEGŐ PÁRÁSÍTÁSA” ÜZEMMÓD
A „Levegő párásítása” üzemmódban a HYBRID szűrő
használata opcionális.
„LEVEGŐ TISZTÍTÁSA” ÜZEMMÓD
„Levegő tisztítása” üzemmódban a készülék nem párásítja a levegőt.
1. Tartsa lenyomva mindaddig a
gombot, amíg meg
nem jelenik a páratartalom és a ventilációs fokozat
kijelzése.
1. Tartsa lenyomva mindaddig a
gombot, amíg meg
nem jelenik a páratartalom és a ventilációs fokozat
kijelzése.
2. A „Hybrid” üzemmódra való visszaváltáshoz tartsa lenyomva mindaddig a
gombot, amíg a légtisztító és
a légpárásító egyszerre nem működik.
2. A „Hybrid” üzemmódra való visszaváltáshoz tartsa lenyomva mindaddig a
gombot, amíg a légtisztító és
a légpárásító egyszerre nem működik.
„Levegő párásítása” üzemmódban a BONECO H680 készülék HYBRID szűrő nélkül is használható. „Hibrid” vagy
„Levegő tisztítása” üzemmódra kapcsolás közben a kijelzőn a következő szimbólum villog, amennyiben a HYBRID
szűrő nincs behelyezve:
„Levegő tisztítása” üzemmódban a BONECO H680 készülék víz nélkül is használható. „Hibrid” vagy „Levegő
párásítása” üzemmódra kapcsolás közben a kijelzőn a
következő szimbólum villog, amennyiben a víztartály
üres:
hu
210
hu
A KÜLÖNBÖZŐ MÓDOK KIVÁL ASZTÁSA
A MÓDOK
Mindhárom üzemmódban („Hibrid”, „Levegő párásítása”
és „Levegő tisztítása”) három mód áll rendelkezésre:
,
és
.
„AUTO” MÓD
módban a BONECO H680 minden ventilációs fokozatot használ 1 és 6 között. A levegő páratartalmának előre
beállított értéke 50%.
VÁLTÁS A MÓDOK KÖZÖTT
1. Váltson a
,
és
módok között az alábbiak
valamelyikével:
„SLEEP” MÓD
módban a BONECO H680 készülék éjszaka, a hálószobában is használható. A készülék teljesen automatikusan működik a legalacsonyabb, 1-es ventilációs fokozaton az üzemi zaj minimalizálása érdekében. A levegő
páratartalmának előre beállított értéke 45%.
• többször nyomja meg a távirányító
gombját
• többször nyomja meg a készüléken található
bot
gom„BABY” MÓD
módban az 1 és 4 ventilációs fokozatok között működik a készülék, és 60 %-ra növeli a levegő páratartalmát.
Ez az érték ideális a gyerekszobában történő használathoz, mivel csecsemők és kisgyermekek számára nagyobb páratartalom javasolt. A ventilátor emellett olyan
halkan működik, hogy nincs hatással a bébiőrre sem.
211
A PÁR ATARTALOM ÉS A VENTIL ÁCIÓS FOKOZ AT KÉZI SZ ABÁLYOZ ÁSA
A LEVEGŐ OPTIMÁLIS PÁRATARTALMA
A levegő javasolt páratartalma 40% és 60% között mozog. Az érték gyári beállítása 50%. Ideális esetben a
levegő aktuális páratartalmának kijelzése az „OK” tartományban helyezkedik el:
A LEVEGŐ PÁRATARTALMÁNAK SZABÁLYOZÁSA
1. Nyomja meg a és a gombokat, hogy beállítsa a
kívánt páratartalmat.
A VENTILÁCIÓS FOKOZAT SZABÁLYOZÁSA
1. Nyomja meg egyszer a
gombot. A ventilációs fokozat kijelzője villog.
A kijelzőn megjelenik a
(„kívánt”) jelzés. Ha már
nem tartja nyomva a nyíl gombokat, a jelzés néhány másodperc múlva a következőre vált:
(„aktuális”).
Most a kijelző újra az aktuális páratartalmat mutatja.
2. Nyomja meg a
beállításához.
MAXIMÁLIS PÁRÁSÍTÁS
Tartsa nyomva a gombot, amíg a „Co” jelzés meg nem
jelenik („Continuous” azaz folyamatos). Most a párásító a
levegő mért páratartalmától függetlenül működik.
Az Ön által beállított páratartalmat a készülék akkor is
tárolja, ha kikapcsolja azt.
hu
és a
gombot a ventilációs fokozat
3. Ha ismét
módra kíván váltani, nyomja meg a
gombot a készüléken, amíg a kijelzőn meg nem jelenik
a
útmutatás. Másik megoldásként használhatja a
távirányító
gombját is.
POWER FOKOZAT (P)
A maximális Power fokozat (P) csak manuálisan választható ki. Ez a fokozat olyankor javasolt, amikor a helyiség
levegőjét a lehető legrövidebb idő alatt kell párásítani és/
vagy megtisztítani. Ehhez nyomja meg ismételten a
gombot, amíg a kijelzőn meg nem jelenik a „P” ventilációs
fokozat (lásd a bal oszlopban lévő ábrát).
212
hu
IDŐZÍTŐ FUNKCIÓ
Az időzítő funkció minden üzemmódban és minden móddal használható. Az időzítő funkcióval megadhatja, hogy a
BONECO H680 mennyi ideig működjön, mielőtt automatikusan kikapcsol (OFF-Timer).
OFF-TIMER BEÁLLÍTÁSA
1. A gombbal kapcsolja be a BONECO H680 készüléket.
ON-TIMER BEÁLLÍTÁSA
1. Válassza ki a kívánt üzemi beállítást és a kívánt módot.
2. A
gombbal kapcsolja ki a BONECO H680 készüléket.
2. Válassza ki a kívánt üzemi beállítást és a kívánt módot.
Megadhatja azt is, hogy a készülék mennyi idő után kapcsoljon be automatikusan (ON-Timer). Akkor érdemes ezt
a funkciót használnia, ha a BONECO H680 készüléket hazatérte előtt szeretné bekapcsolni, hogy otthonában már
optimális klíma várja.
3. Nyomja meg egyszer a
3. Nyomja meg egyszer a
gombot.
gombot.
4. A és a gombok használatával állítsa be a működés időtartamát (1–12 óra).
A készülék csak a megadott ideig működik, és annak
elteltével kikapcsol.
5. Az OFF-Timer korábbi kikapcsolásához nyomja meg
újra a gombot, és válassza a
lehetőséget. Másik
megoldásként a gombbal kikapcsolhatja a BONECO
H680 készüléket.
4. A és a gombok használatával állítsa be az indítás
előválasztási idejét (1–12 óra).
A BONECO H680 a megadott idő elteltével bekapcsol, és
a kiválasztott program szerint működni kezd.
5. Az ON-Timer korábbi kikapcsolásához nyomja meg
újra a
gombot, és válassza a
lehetőséget.
Másik megoldásként a gombbal bekapcsolhatja a
BONECO H680 készüléket.
213
DISPL AY-LOCK
A BONECO H680 kijelzője védhető a nem szándékos bevitel ellen. A funkció használatával megelőzheti például,
hogy a gyerekek játékból bevigyenek értékeket.
hu
DISPLAY-LOCK BEKAPCSOLÁSA
1. Tartsa nyomva a
gombot mindaddig, amíg a hangjelzés nem hallatszik.
DISPLAY-LOCK KIKAPCSOLÁSA
1. Tartsa nyomva a
gombot mindaddig, amíg a hangjelzés nem hallatszik.
A kijelző néhány másodpercen keresztül az „LC” (LOCK)
jelzést jeleníti meg, majd visszatér az eredeti kijelzésre.
Az „LC” kijelzés minden érintés esetén megjelenik néhány másodpercre.
A kijelző feloldva. Ismét módosíthatja a beállításokat.
214
hu
ILL ATANYAGOK HASZNÁL ATA
ILLATANYAGOK HASZNÁLATA
A BONECO H680 készülék belsejében található az illóolaj
formátumú illatanyagok hozzáadására szolgáló illatanyagtartály.
ILLATANYAGOK HOZZÁADÁSA
1. Távolítsa el a készülék elülső takarólemezét.
3. Töltse az illatanyagot az erre a célra kialakított illatanyagtartályba.
2. Távolítsa el a szűrőtartót a szűrővel együtt.
4. Helyezze vissza a szűrőtartót és az elülső takarólemezt.
Az illatanyagtartály speciális anyagból készül. Soha
ne töltsön illóolajat vagy más illatanyagot közvetlenül a víztartályba vagy a vizestálba. Már kis mennyiség is elegendő ahhoz, hogy a készülék kijavíthatatlanul meghibásodjon. Ezekre a meghibásodásokra
nem vonatkozik a garancia.
215
hu
VÍZKŐMENTESÍTÉS ÉS TISZTÍTÁS
216
hu
VÍZKŐMENTESÍTÉS
A BONECO H680 készülék higiénés okokból rendszeres
időközönként tisztítást és vízkőmentesítést igényel. A küszöbön álló tisztításra a kijelzőn ez a tisztítási szimbólum
figyelmeztet:
ELŐKÉSZÜLETEK
1. Távolítsa el az elülső takarólemezt és a hátoldalon lévő
víztartályt.
4. Ürítse ki a vizestálat és a víztartályt, majd vegye ki az
Ionic Silver Stick® rudat.
2. Távolítsa el a szűrőtartót a szűrővel együtt.
A vízkőmentesítési folyamat előtt okvetlenül távolítsa el az Ionic Silver Stick® rudat.
5. Helyezze vissza a dobot a vizestálba, majd a lépéseket
fordított sorrendben végrehajtva állítsa össze a készüléket.
3. Húzza ki a vizestálat, és távolítsa el a dobot párásítóbetéttel együtt.
217
VÍZKŐMENTESÍTÉS (FOLY TATÁS)
VÍZKŐMENTESÍTÉS
1. Töltse meg a tartályt a feléig meleg csapvízzel, és adjon hozzá 2 zacskó CalcOff vízkőoldót.
2. A BONECO H680 kezelőfelületén a
gombot 5 másodpercig lenyomva tartva indítsa el a Vízkőmentesítés
módot. Igény szerint módosíthatja a vízkőmentesítés
időtartamát a és gombok használatával.
A készülék ezután önállóan elvégzi a vízkőmentesítést.
A vízkőmentesítés befejeztével a tisztítás szimbólum automatikusan eltűnik a kijelzőről.
Ekkor a villogó szimbólum azt jelzi, hogy a készülékben
ki kell cserélni a vizet:
hu
A BELSŐ RÉSZEK TISZTÍTÁSA
Minden vízkőmentesítés után okvetlenül szükséges a
belső részek tisztítása (lásd a következő oldalt).
VÍZKŐMENTESÍTÉSI IDŐ MÓDOSÍTÁSA
A vízkőmentesítés alapbeállítása 4 óra. Ha intenzívebb vagy rövidebb vízkőmentesítést szeretne, a
és
gombok használatával szabályozhatja a vízkőmentesítés időtartamát.
• Lerövidítheti a vízkőmentesítés időtartamát, ha a BONECO H680 készülék csak enyhén szennyezett.
• Meghosszabbíthatja a vízkőmentesítés időtartamát, ha
a BONECO H680 készülék már erősen szennyezett. A
maximális vízkőmentesítési időtartam 12 óra.
218
hu
A BELSŐ RÉSZEK TISZTÍTÁSA
FONTOS TANÁCSOK
A készülék tisztításához használjon mosogatókefét és
egy nedves kendőt. A meleg vízhez mindig adjon egy kevés mosogatószert.
A tisztítás vagy karbantartás megkezdése előtt mindig válassza le a BONECO H680 készüléket az elektromos hálózatról! Ennek figyelmen kívül hagyása
áramütéshez és életveszélyhez vezethet!
VÍZTARTÁLY
1. Töltse meg a víztartályt a feléig meleg csapvízzel, és
adjon hozzá egy kevés mosogatószert.
2. Alaposan tisztítsa meg a víztartály belsejét kézzel vagy
egy erre alkalmas mosogatókefével.
A BONECO H680 készülék belsejében képződött penész szennyezheti a levegőt, és károsíthatja az
egészséget. Ezért okvetlenül el kell távolítani.
Ne használjon a tisztításhoz alkoholt vagy maró hatású tisztítószert.
VIZESTÁL
1. Húzza ki a vizestálat a BONECO H680 készülékből.
2. Távolítsa el a dobot a párásítóbetéttel együtt.
3. Vegye ki az Ionic Silver Stick® rudat a vizestálból.
3. A fedelet is tisztítsa meg.
Ne tisztítsa a BONECO H680 készüléket a mosogatógépben. Az alkatrészek a magas hőmérséklet következtében deformálódhatnak és használhatatlanná válhatnak. Az ilyen jellegű károkra a garancia
nem vonatkozik.
4. Mosogatószerrel alaposan tisztítsa meg a vizestálat és
a benne lévő alkatrészeket. Ezeket kiveheti a tisztításhoz.
219
A BELSŐ RÉSZEK TISZTÍTÁSA (FOLY TATÁS)
DOB
1. Vegye ki a párásítóbetétet a dobból.
PÁRÁSÍTÓBETÉT (KÉZI MOSÁS)
1. Alaposan mossa át és nyomkodja ki a párásítóbetétet
meleg vízzel és mosogatószerrel.
hu
A nedvesítőbetét mosógépben nem tisztítható!
A párásítóbetétet ne szárítsa szárítógépben.
2. Mosogatószerrel és egy mosogatókefével tisztítsa meg
a dobot.
2. Addig folytassa a párásítóbetét tiszta meleg vízzel való
átöblítését, amíg nem jön belőle több hab.
3. A kimosott párásítóbetétet közvetlenül mosás után
helyezze vissza a megtisztított dobba.
3. Meleg vízzel alaposan öblítse le a dobot.
220
hu
ÁLTAL ÁNOS TISZTÍTÁS
TAKARÓLEMEZ
1. Távolítsa el a takarólemezt.
ELŐSZŰRŐ
1. Az előszűrőt folyó víz alatt, mosogatókefével tisztítsa
meg.
2. Egy nedves ronggyal tisztítsa meg a takarólemezt.
Csak akkor helyezze be az előszűrőt, ha az már száraz. A nedvesség negatívan befolyásolhatja a mögötte elhelyezkedő HYBRID szűrő minőségét.
HYBRID SZŰRŐ
A HYBRID szűrő nem tisztítható. A szennyeződések normálisak, és a szűrő hatását mutatják.
221
ÁLTAL ÁNOS TISZTÍTÁS (FOLY TATÁS)
SZŰRŐTARTÓ
1. Távolítsa el a szűrőtartót.
VENTILÁTOR
Soha ne távolítsa el a tartócsavart, hogy levehesse a
ventilátorlapátokat! Az ismételt összeszerelésnél
egy esetleges deformálódás zavaró zajokat eredményezhet, vagy akár a motort is károsíthatja.
2. Egy nedves ronggyal tisztítsa meg a szűrőtartót.
1. Egy nedves ronggyal tisztítsa meg a ventilátorlapokat.
hu
KÉSZÜLÉKHÁZ
1. A készülékház belsejét egy nedves ronggyal, meleg
vízzel és mosogatószerrel tisztítsa.
222
hu
ÁLTAL ÁNOS TISZTÍTÁS (FOLY TATÁS)
RÉSZECSKEÉRZÉKELŐ
A részecskeérzékelő felismeri a helyiség levegőjének terhelését, mialatt elemzi az előtte elhaladó légáramlatokat.
Idővel szennyeződések rakódhatnak le, amelyek befolyásolják a mérés pontosságát.
A részecskeérzékelő fölötti csappantyúnak üzem közben
zárva kell lennie a pontos mérés érdekében. Csak akkor
szabad kinyitni, ha az érzékelő tisztítása zajlik.
1. Egy nedves fültisztító pálcikával törölje meg az érzékelő lencséjét.
2. Egy száraz fültisztító pálcikával szárítsa meg az érzékelőt.
A KÉSZÜLÉK ÖSSZEÁLLÍTÁSA
Ha befejezte a tisztítást, újra összeszerelheti a BONECO
H680 készüléket. Eközben ügyeljen a párásítóbetét megfelelő behelyezésére.
223
hu
KARBANTARTÁS ÉS
HIBAELHÁRÍTÁS
224
hu
A HYBRID SZŰRŐ CSERÉJE
Körülbelül egy év elteltével szükségessé válik a HYBRID
szűrő cseréje, hogy a készülék továbbra is megtisztíthassa a levegőt a szennyeződésektől és a virágportól.
A HYBRID SZŰRŐ CSERÉJE
1. Távolítsa el a BONECO H680 elülső takarólemezét.
2. Távolítsa el az előszűrőt.
A HYBRID szűrő küszöbönálló cseréjét a következő szimbólum jelzi a kijelzőn:
3. Távolítsa el a használt HYBRID szűrőt, és ártalmatlanítsa azt a háztartási hulladékkal együtt.
4. Távolítsa el a védőfóliát az új HYBRID szűrőről.
A HYBRID szűrő cseréje a 202 és 203 oldalon található
2–7. ábráknak felel meg.
5. Helyezze be a HYBRID szűrőt a feliratozás szerint a
tartóba.
6. Helyezze vissza az előszűrőt és az elülső takarólemezt.
7. Tartsa lenyomva kb. 5 másodpercig egyszerre a és a
gombokat a szűrőcsere szimbólum eltüntetéséhez.
225
IONIC SILVER STICK ® RÚD CSERÉJE
Az Ionic Silver Stick® meggátolja a baktériumok szaporodását a vízben, és ezzel nagyban hozzájárul a higiéniához
és a jó közérzethez. Az Ionic Silver Stick® ugyanúgy elhasználódik, ezért rendszeres cserére szorul.
IONIC SILVER STICK® RÚD CSERÉJE
1. Vegye le az elülső takarólemezt.
Az Ionic Silver Stick® küszöbönálló cseréjét a következő
szimbólum jelzi a kijelzőn:
3. Távolítsa el a szűrőtartót.
hu
5. Távolítsa el az elhasznált Ionic Silver Stick® rudat, és
ártalmatlanítsa azt a háztartási hulladékkal együtt.
2. Távolítsa el a víztartályt a készülék hátoldaláról.
Az Ionic Silver Stick® rudat BONECO márkakereskedőjénél vagy a BONECO Online Shopon keresztül, a www.
shop.boneco.com címen rendelheti meg.
6. Helyezze be az új Ionic Silver Stick® rudat.
7. A lépéseket fordított sorrendben végrehajtva állítsa
össze az alkatrészeket.
4. Húzza ki a vizestálat, és távolítsa el a dobot.
8. Tartsa lenyomva kb. 5 másodpercig egyszerre a
a gombokat a
szimbólum eltüntetéséhez.
és
226
hu
ÜZEMZ AVAROK ÉS HIBAELHÁRÍTÁS
Probléma
Lehetséges ok
Intézkedés
A levegő kellemetlen szagú
Maradék víz a tartályban és a vizestálban
A készülék kiürítése és tisztítása
A levegő minősége nem javul
A részecskeérzékelő szennyeződött
A részecskeérzékelő tisztítása
Nyitott ablakok vagy ajtók
Ajtók és ablakok bezárása
A kijelző E2-es hibát jelez
Elakadt ventilátorlapát vagy meghibásodott motor
A készülék leválasztása a hálózatról, ventilátor szabad futásának ellenőrzése, a készülék ismételt
csatlakoztatása a hálózathoz, továbbra is fennálló zavar esetén kapcsolatfelvétel a szervizzel
A kijelző E3-as hibát jelez
Elakadt dob vagy meghibásodott motor
A készülék leválasztása a hálózatról, dob szabad futásának ellenőrzése, a készülék ismételt csatlakoztatása a hálózathoz, továbbra is fennálló zavar esetén kapcsolatfelvétel a szervizzel
227
pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BONECO H680
228
pl
SPIS TREŚCI
Dane techniczne
230
Wprowadzenie231
Łagodzący efekt w przypadku alergii
231
Przydatne informacje na temat nawilżania powietrza
231
Zakres dostawy
231
Przegląd i nazewnictwo części
232
Uruchamianie urządzenia
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Pierwsze czyszczenie
Pierwsza wymiana wody
234
234
234
234
Wskazania na wyświetlaczu
238
Panel przycisków oraz pilot zdalnej obsługi
Dwa sposoby obsługi
239
239
Tryb pracy „Hybrid” (Nawilżanie i oczyszczanie powietrza)
Tryb pracy podczas pierwszego włączenia
Korzystanie z trybu pracy „Hybrid”
Wskazanie jakości powietrza
Ustawienia podstawowe
240
240
240
240
240
Tylko nawilżanie powietrza / tylko oczyszczanie powietrza
Tryb pracy „Nawilżanie powietrza”
Tryb pracy „Oczyszczanie powietrza”
241
241
241
Wybór różnych trybów
242
Tryby242
Zmiana trybu
242
Tryb „AUTO”
242
Tryb „SLEEP”
Tryb „BABY”
242
242
Ręczna regulacja wilgotności powietrza i poziomu wentylatora
Optymalna wilgotność powietrza
Regulacja wilgotności powietrza
Maksymalne nawilżanie
Regulacja poziomu wentylatora
Poziom mocy (P)
243
243
243
243
243
243
Funkcja timera
Ustawianie timera OFF
Ustawianie timera ON
244
244
244
Blokada wyświetlacza
Włączanie blokady wyświetlacza
Wyłączanie blokady wyświetlacza
245
245
245
Stosowanie substancji zapachowych
Stosowanie substancji zapachowych
Dodawanie substancji zapachowych
246
246
246
Usuwanie kamienia
248
Przygotowanie248
Usuwanie kamienia
249
Czyszczenie elementów wewnętrznych
249
Zmiana czasu usuwania kamienia
249
Czyszczenie elementów wewnętrznych
Ważne informacje
Zbiornik wody
Tacka na wodę
250
250
250
250
229
pl
Bęben251
Mata ewaporacyjna (pranie ręczne)
251
Czyszczenie ogólne
252
Pokrywa252
Filtr wstępny
252
Filtr HYBRID
252
Uchwyt filtra
253
Łopatki wentylatora
253
Obudowa253
Czujnik cząstek
254
Składanie urządzenia
254
Wymiana filtra HYBRID
Wymiana filtra HYBRID
256
256
Wymiana Ionic Silver Stick®
Wymiana Ionic Silver Stick®
257
257
Zakłócenia podczas eksploatacji i usuwanie usterek
258
230
pl
DANE TECHNICZNE
Oznaczenie typu
BONECO H680
Napięcie sieciowe
100–240 V ~ 50/60 Hz
Pobór mocy
30 W
Wydajność nawilżania
1000 g/h*
Wydajność oczyszczania powietrza
190 m3 /h (CADR)
Do pomieszczeń o wielkości do
100 m2
Pojemność zbiornika
10 l
Wymiary
Dł. 347 × szer. 435 × wys. 490 mm
Poziom hałasu
27–51 dB(A)
Masa własna urządzenia
10,4 kg
Osprzęt
Ionic Silver Stick® A7017, filtr HYBRID
* przy eksploatacji bez filtra HYBRID, w zależności od temperatury i wilgotności powietrza
231
WPROWADZENIE
SZANOWNI PAŃSTWO,
gratulujemy Państwu zakupu urządzenia BONECO H680.
Jego hybrydowa konstrukcja umożliwia czyszczenie i
nawilżanie powietrza w pomieszczeniu w trakcie jednej
operacji roboczej. Inteligentne sterowanie redukuje do
minimum odgłosy eksploatacji, dzięki czemu nawilżacza
BONECO H680 można używać nawet w sypialni lub też
w pokoju dziecięcym.
Urządzenie BONECO H680 zostało zaprojektowane do
nieskomplikowanej eksploatacji automatycznej. Jego
wszelkie właściwości można jednakże dostosować do
wymagań i upodobań użytkownika. Niniejsza instrukcja
zawiera wskazówki, w jaki sposób można stworzyć komfortowy klimat w pomieszczeniu.
ŁAGODZĄCY EFEKT W PRZYPADKU ALERGII
Nawilżacz BONECO H680 wyposażony jest w potrójny
system filtrów, który oczyszcza powietrze nie tylko z
zapachów, lecz również z kurzu, pyłków i cząsteczek
brudu. Dzięki filtrowi HYBRID zostają poza tym skutecznie złagodzone liczne dolegliwości spowodowane aler-
pl
giami – na przykład katar sienny lub reakcje alergiczne
na domowy kurz lub odchody roztoczy.
PRZYDATNE INFORMACJE NA TEMAT NAWILŻANIA
POWIETRZA
Właściwa wilgotność powietrza ma duże znaczenie dla
naszego zdrowia. Suche powietrze pomieszczeniu zimą
sprawia, że skóra pęka i swędzi. Odczuwalna jest suchość oczu oraz szyi, a uczucie komfortu znacznie spada.
Dotyczy to nie tylko dorosłych, ale przede wszystkim
niemowląt, małych dzieci, a nawet zwierząt domowych.
Suche śluzówki sprawiają, że zimą jesteśmy bardziej podatni na przeziębienia oraz infekcje.
Za pomocą urządzenia BONECO H680 problemy te można
wyeliminować. Jego inteligentny układ automatyczny
utrzymuje powietrze w czystości a wilgotność zawsze na
idealnym poziomie – nawet w dużych pomieszczeniach o
powierzchni do 100 metrów kwadratowych.
Zarówno latem, jak też zimą: nie zechcesz zrezygnować z odzyskanego poczucia komfortu.
ZAKRES DOSTAWY
BONECO H680
z filtrem HYBRID
Zasilacz z adapterem
odpowiednim do kraju użytkowania
●●●●
●●●●●●●
Proszek do czyszczenia i odkamieniania „CalcOff” A7417
Pilot zdalnej obsługi
z baterią CR 2025
232
pl
PRZEGL ĄD I NA ZEWNICT WO CZĘŚCI
5
1
2
3
6
7
8
9
4
1
Pokrywa przednia
2
Filtr wstępny
3
Filtr HYBRID
4
Uchwyt filtra
5
Bęben
6
Mata nawilżająca
7
Ionic Silver Stick®
8
BONECO H680
9
Zbiornik wody
10 Pojemnik na substancje
zapachowe
11 Tacka na wodę
12 Pilot zdalnej obsługi
13 Łopatki wentylatora
14 Zasilanie
10
11
12
13
14
233
pl
URUCHAMIANIE I UŻYTKOWANIE
234
pl
URUCHAMIANIE URZ ĄDZENIA
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać załączone wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i instrukcję obsługi zachować je do późniejszego użycia.
PIERWSZE CZYSZCZENIE
Uwarunkowane produkcyjnie pozostałości na misie
wodnej i zbiorniku wody mogą prowadzić do tworzenia
piany a tym samym do wycieku wody. Dlatego też przed
pierwszym użyciem obydwa te elementy muszą zostać
wyczyszczone przy użyciu ciepłej wody i środka do mycia
naczyń (patrz rysunek 5 po prawej stronie). Elementy te
należy gruntownie wypłukać pod bieżącą wodą.
PIERWSZA WYMIANA WODY
24 godziny po pierwszym użyciu świeci się symbol „Wymiana wody”:
Wymień wodę w zbiorniku wody i w tacce na wodę.
Po wymianie wody symbol „Wymiana wody” gaśnie automatycznie.
235
URUCHAMIANIE (CIĄG DALSZY )
pl
1
2
3
Zdejmij przednią pokrywę.
Razem z filtrami zdejmij uchwyt filtra.
Usuń zbiornik wody.
4
5
6
Wyjmij misę wodną razem z bębnem.
Wyczyść zbiornik wody i misę wodną.
Włóż do urządzenia misę wodną z bębnem.
236
pl
URUCHAMIANIE (CIĄG DALSZY )
7
8
9
Włóż zbiornik wody napełniony świeżą wodą.
Włóż uchwyt filtra.
Wyjmij filtr wstępny.
10
11
12
Usuń folię ochronną filtra HYBRID.
Włóż filtr HYBRID
(zwróć uwagę na kierunek strzałki).
Włóż filtr wstępny.
237
URUCHAMIANIE (CIĄG DALSZY )
pl
13
14
15
Załóż przednią pokrywę.
Podłącz przewód zasilający najpierw do urządzenia
BONECO H680 a następnie do gniazdka elektrycznego.
Włącz urządzenie za pomocą przycisku
świetlaczu.
na wy-
238
pl
WSK A Z ANIA NA W YŚWIETL ACZU
Przegląd wszystkich wskazań na zasilaczu
Wskaźnik
Wskazania czystości powietrza (z lewej strony) oraz
poziomu wentylatora (u góry)
Wskaźnik
Znaczenie
Wskazanie wilgotności powietrza (z prawej strony, na
środku oraz poziomu wentylatora (u góry)
Niezbędna czynność
Aktualna lub żądana wilgotność powietrza
243
Napełnić zbiornik wodą
235
Tryb pracy całkowicie automatycznej
242
Wymienić wodę w urządzeniu
234
Tryb nocny o niskim poziomie hałasu
242
Wymienić Ionic Silver Stick®*
257
Optymalny do użytku w pokoju dziecięcym
242
Zużyty filtr HYBRID, wymienić*
256
Funkcja timera
244
Brak filtra HYBRID, włożyć.
241
Wartość wskazuje aktualną wilgotność powietrza
243
Konieczne czyszczenie*
248
Wartość wskazuje oczekiwaną wilgotność powietrza
243
Blokada wyświetlacza jest włączona
245
Symbole oznaczone * mogą zostać wygaszone ręcznie po równoczesnym przytrzymaniu w urządzeniu przez 5 sekund wciśniętych przycisków oraz .
239
PANEL PRZYCISKÓW OR A Z PILOT ZDALNEJ OBS ŁUGI
pl
DWA SPOSOBY OBSŁUGI
Nawilżacz BONECO H680 można obsługiwać za pomocą
zintegrowanego panelu przycisków lub też przy użyciu
załączonego pilota zdalnej obsługi. Sposób obsługi jest
taki sam.
Panel przycisków na urządzeniu
Pilot zdalnej obsługi
H680: Display shows LC for Lock
Wskaźnik
Funkcja
Regulacja poziomu wentylatora
243
Przełączanie pomiędzy trybami pracy (pilot zdalnej obsługi)
242
Przełączanie pomiędzy trybami pracy (urządzenie)
242
Włączanie blokady wyświetlacza „Display-Lock”
245
Włączanie funkcji timera
244
Zmiana wilgotności powietrza/ timera/ poziomu wentylatora
243, 244
Włączanie i wyłączanie urządzenia / uruchamianie czyszczenia
248
Przełączanie pomiędzy trybami pracy
241
240
pl
TRYB PR ACY „HYBRID” (NAWILŻ ANIE I OCZYSZCZ ANIE POWIETRZ A)
TRYB PRACY PODCZAS PIERWSZEGO WŁĄCZENIA
Nawilżacz BONECO H680 w chwili pierwszego włączenia uruchamia się w trybie pracy „Hybrid”: Zapewnia on
równoczesne oczyszczanie i nawilżanie powietrza. Wilgotność powietrza można regulować w dowolny sposób
(patrz strona 243).
WSKAZANIE JAKOŚCI POWIETRZA
Po włączeniu nawilżacz BONECO H680 wykonuje pierwszy pomiar powietrza i miga symbol
. Po wykonaniu
pomiaru powietrza na wyświetlaczu wskazywana jest
aktualna jakość powietrza (patrz rysunek poniżej).
Opisane tutaj ustawienia podstawowe (tryb pracy „Hybrid”, „AUTO” itp.) można w każdej chwili odtworzyć.
Wystarczy odłączyć urządzenie na ok. 10 sekund od
zasilania, wyjmując kabel zasilający z gniazda zasilania.
Oczyszczanie powietrza działa automatycznie i nie wymaga ingerencji ze strony użytkownika.
Poziom pracy wentylatora regulowany jest przez układ
elektroniczny i dostosowuje się do otoczenia, aby zapewnić w miarę możliwości efektywne oczyszczanie oraz/
lub nawilżanie.
Na początku odgłos pracy wentylatora może być wyraźnie słyszalny; jednakże już po upływie kilku minut ulega
on zmniejszeniu, gdy wilgotność powietrza zbliży się do
oczekiwanej wartości.
KORZYSTANIE Z TRYBU PRACY „HYBRID”
1. Włącz urządzenie, naciskając jeden raz przycisk
.
Czujnik cząstek zostanie uruchomiony automatycznie
wraz z pomiarem zanieczyszczenia powietrza. Jeśli wilgotność powietrza jest niższa niż 50%, urządzenie rozpoczyna automatycznie nawilżanie.
USTAWIENIA PODSTAWOWE
Nawilżacz BONECO H680 zapisuje wszystkie ustawienia, aktywne podczas wyłączania urządzenia za pomocą
przycisku .
Im lepiej oczyszczone jest powietrze, tym więcej segmentów wyświetlanych jest w kolorze białym.
241
T YLKO NAWILŻ ANIE POWIETRZ A / T YLKO OCZYSZCZ ANIE POWIETRZ A
TRYB PRACY „NAWILŻANIE POWIETRZA”
W trybie pracy „Nawilżanie powietrza” zastosowanie filtra HYBRID jest opcjonalne.
TRYB PRACY „OCZYSZCZANIE POWIETRZA”
W trybie pracy „Oczyszczanie powietrza” powietrze nie
jest nawilżane.
1. Naciskaj przycisk , aż widoczne będzie tylko wskazanie wilgotności powietrza oraz poziomu wentylatora.
1. Naciskaj przycisk , aż widoczne będzie tylko wskazanie jakości powietrza oraz poziomu wentylatora.
2. Aby powrócić do trybu pracy „Hybrid”, naciskaj przycisk
tak długo, aż będą aktywne równocześnie
wskazania oczyszczacza powietrza oraz nawilżacza
powietrza.
2. Aby powrócić do trybu pracy „Hybrid”, naciskaj przycisk
tak długo, aż będą aktywne równocześnie
wskazania oczyszczacza powietrza oraz nawilżacza
powietrza.
In der trybie pracy „Nawilżanie powietrza” urządzenie BONECO H680 może być używane także bez filtra
HYBRID. Jeżeli filtr HYBRID nie jest włożony, podczas
zmiany na tryb pracy „Hybrid” lub „Oczyszczanie powietrza” na wyświetlaczu światłem pulsującym świeci się
następujący symbol:
W trybie pracy „Oczyszczanie powietrza” nawilżacz
BONECO H680 może być używany również bez wody.
Podczas zmiany na tryb pracy „Hybrid” lub „Nawilżanie
powietrza” na wyświetlaczu miga poniższy symbol, jeśli
zbiornik wody jest pusty:
pl
242
pl
W YBÓR RÓŻNYCH TRYBÓW
TRYBY
We wszystkich trzech trybach pracy „Hybrid”, „Oczyszczanie powietrza” i „Nawilżanie powietrza” dostępne są
do wyboru trzy różne tryby:
,
i
.
TRYB „AUTO”
W trybie
nawilżacz BONECO H680 korzysta z
wszystkich poziomów wentylatora od 1 do 6. Ustawiona
wstępnie wilgotność powietrza wynosi 50%.
ZMIANA TRYBU
1. Zmień tryby
,
TRYB „SLEEP”
W trybie
nawilżacza BONECO H680 można używać
również nocą w pokoju sypialnym. Urządzenie pracuje
automatycznie na najniższym poziomie wentylatora 1,
aby zminimalizować odgłosy eksploatacji. Ustawiona
wstępnie wilgotność powietrza wynosi 45%.
i
, naciskając do wyboru:
• wielokrotnie przycisk
na pilocie zdalnej obsługi
• wielokrotnie przycisk
dzenia
na panelu przycisków urzą-
TRYB „BABY”
W trybie
urządzenie korzysta z poziomów wentylatora od 1 do 4 i zwiększa wilgotność powietrza do 60 %.
Wartość ta nadaje się doskonale do zastosowania w pokoju dziecięcym, ponieważ w przypadku niemowląt i małych dzieci zalecana jest wyższa wilgotność powietrza.
Ponadto wentylator działa tak cicho, że nie reagują na
niego nawet urządzenia Babyphone.
243
RĘCZNA REGUL ACJA WILGOTNOŚCI POWIETRZ A I POZIOMU WENT YL ATOR A
OPTYMALNA WILGOTNOŚĆ POWIETRZA
Zalecana wilgotność powietrza zawiera się pomiędzy
40% a 60%. Ustawienie fabryczne wynosi 50%. W przypadku idealnym wskaźnik aktualnej wilgotności powietrza znajduje się w obszarze „OK”:
Ustawiona przez użytkownika wilgotność powietrza pozostaje zapisana w pamięci nawet po wyłączeniu urządzenia.
pl
REGULACJA WILGOTNOŚCI POWIETRZA
1. Naciskaj przyciski i , aby ustawić wilgotność powietrza zgodnie z własnym życzeniem.
REGULACJA POZIOMU WENTYLATORA
1. Naciśnij jeden raz przycisk
. Miga wskazanie poziomu wentylatora.
Na wyświetlaczu zostanie wyświetlona wskazówka
(„oczekiwana”). Jeśli nie zostanie ponownie
naciśnięty przycisk strzałki, wskazówka zmieni się po
upływie kilku sekund na
(„aktualna”). Teraz
wyświetlacz wskazuje ponownie aktualną wilgotność
powietrza.
2. Naciśnij przyciski
tylatora.
MAKSYMALNE NAWILŻANIE
Naciśnij przycisk
do momentu, aż zostanie wyświetlone wskazanie „Co” (skrót od „Continuous”). Teraz
nawilżacz pracuje niezależnie od zmierzonej wilgotności
powietrza.
i
, aby dopasować poziom wen-
3. Aby przejść ponownie do trybu
, naciskaj przycisk
na urządzeniu, aż na wyświetlaczu zostanie
wyświetlona wskazówka
. Alternatywnie można
nacisnąć również przycisk
na pilocie zdalnej obsługi.
POZIOM MOCY (P)
Maksymalny poziom mocy (P) można wybrać tylko ręcznie. Jest on zalecany, jeśli zachodzi potrzeba nawilżenia
oraz/lub oczyszczenia powietrza w pomieszczeniu w jak
najkrótszym czasie. W tym celu wciśnij wielokrotnie przycisk , aż na wyświetlaczu zostanie wyświetlony poziom
wentylatora „P” (patrz ilustracja w lewej kolumnie).
244
pl
FUNKCJA TIMER A
Funkcji timera można używać we wszystkich trybach
pracy ze wszystkimi trybami działania. Za pomocą funkcji timera można określić, jak długo nawilżacz BONECO
H680 ma działać, zanim wyłączy się automatycznie (
timer OFF).
Alternatywnie można ustalić, po upływie jakiego czasu
urządzenie powinno się automatycznie włączyć (timer
ON). Funkcji tej można użyć np. aby włączyć nawilżacz
BONECO H680 przed powrotem do domu, aby w całym
domu panował optymalny klimat.
USTAWIANIE TIMERA OFF
1. Włącz nawilżacz BONECO H680 za pomocą przycisku
.
USTAWIANIE TIMERA ON
1. Wybierz żądane ustawienie trybu pracy oraz tryb działania.
2. Wybierz żądane ustawienie trybu pracy oraz tryb działania.
2. Wyłącz nawilżacz BONECO H680 za pomocą przycisku
.
3. Naciśnij jeden raz przycisk
3. Naciśnij jeden raz przycisk
4. Użyj przycisków
12 godz.).
i
.
, aby ustawić czas pracy (1 do
4. Użyj przycisków i
nia (1 do 12 godz.).
.
, aby ustawić czas uruchomie-
Urządzenie będzie działać przez ustawiony czas, a następnie wyłączy się.
Nawilżacz BONECO H680 włączy się po upływie zdefiniowanego czasu i będzie działać w wybranym programie.
5. Aby wyłączyć timer OFF przed ustawionym czasem,
naciśnij przycisk i wybierz ustawienie
. Alternatywnie można wyłączyć nawilżacz BONECO H680 za
pomocą przycisku .
5. Aby wyłączyć timer ON przed ustawionym czasem,
naciśnij przycisk
i wybierz ustawienie
. Alternatywnie można włączyć nawilżacz BONECO H680 za
pomocą przycisku .
245
BLOK ADA W YŚWIETL ACZ A
Wyświetlacz urządzenia BONECO H680 można zabezpieczyć przed przypadkowymi wpisami. Funkcji tej można
użyć na przykład, aby zabezpieczyć urządzenie przed
bawiącymi się dziećmi.
pl
WŁĄCZANIE BLOKADY WYŚWIETLACZA
1. Naciskaj przycisk
tak długo, aż rozlegnie się sygnał
akustyczny.
WYŁĄCZANIE BLOKADY WYŚWIETLACZA
1. Naciskaj przycisk
tak długo, aż rozlegnie się sygnał
akustyczny.
Na wyświetlaczu będzie widoczne przez kilka sekund
wskazanie „LC” (LOCK), które zmieni się następnie na
poprzednie wskazanie. Wskazanie „LC” będzie wyświetlane przez kilka sekund w przypadku każdego dotknięcia.
Wyświetlacz jest teraz odblokowany. Ustawienia można
teraz ponownie zmieniać.
246
pl
STOSOWANIE SUBSTANCJI Z APACHOW YCH
STOSOWANIE SUBSTANCJI ZAPACHOWYCH
Wewnątrz urządzenia BONECO H680 znajduje się pojemnik na substancje zapachowe umożliwiający dodawanie
substancji zapachowych w formie olejków eterycznych.
DODAWANIE SUBSTANCJI ZAPACHOWYCH
1. Zdejmij przednią pokrywę.
3. Dodaj substancję zapachową do przewidzianego w
tym celu pojemnika substancji zapachowych.
2. Usuń uchwyt filtra razem z filtrem.
4. Włóż uchwyt filtra i pokrywę przednią.
Pojemnik na substancje zapachowe jest wykonany
ze specjalnego materiału. Olejków eterycznych i innych substancji zapachowych nigdy nie należy dodawać bezpośrednio do zbiornika wody lub do tacki na
wodę. Nawet małe ilości wystarczą, aby uszkodzić
urządzenie w sposób nieodwracalny. Uszkodzenia te
nie są objęte gwarancją.
247
pl
USUWANIE KAMIENIA I CZYSZCZENIE
248
pl
USUWANIE K AMIENIA
Ze względów higienicznych w urządzeniu BONECO H680
należy w regularnych odstępach przeprowadzać czyszczenie i usuwanie kamienia. Czyszczenie, które należy
wykonać, sygnalizuje na wyświetlaczu ten symbol:
PRZYGOTOWANIE
1. Zdejmij pokrywę przednią i wyjmij zbiornik wody z tyłu
urządzenia.
4. Opróżnij tackę na wodę oraz zbiornik wody i wyjmij
Ionic Silver Stick®.
2. Wyjmij uchwyt filtra wraz z filtrem.
Przed operacją odkamieniania wyjmij koniecznie Ionic Silver Stick®.
5. Umieść bęben ponownie w tacce na wodę i złóż urządzenie w odwrotnej kolejności.
3. Wysuń tackę na wodę i wyjmij bęben z matą nawilżającą.
249
USUWANIE K AMIENIA (CIĄG DALSZY )
USUWANIE KAMIENIA
1. Napełnij zbiornik do połowy ciepłą, świeżą wodą i dodaj 2 torebki CalcOff.
2. Uruchom tryb odkamieniania, wciskając na panelu
obsługi urządzenia BONECO H680 przycisk
przez
5 sekund. W razie potrzeby zmień czas trwania odkamieniania za pomocą przycisków i .
Urządzenie odkamieni się teraz samoczynnie.
Po zakończonym odkamienianiu symbol czyszczenia na
wyświetlaczu zgaśnie automatycznie.
Teraz pulsujący symbol sygnalizuje, że należy zmienić
wodę w urządzeniu:
CZYSZCZENIE ELEMENTÓW WEWNĘTRZNYCH
Po każdym odkamienianiu bezwzględnie konieczne jest
czyszczenie elementów wewnętrznych (patrz następna
strona).
pl
ZMIANA CZASU USUWANIA KAMIENIA
Podstawowe ustawienie odkamieniania wynosi 4 godziny.
Aby zintensyfikować lub skrócić odkamienianie, wyreguluj czas trwania odkamieniania za pomocą przycisków
i .
• Skróć czas trwania odkamieniania, jeżeli urządzenie
BONECO H680 jest tylko lekko zabrudzone.
• Wydłuż czas trwania odkamieniania, jeżeli urządzenie
BONECO H680 jest mocno zabrudzone. Maksymalny
czas trwania odkamieniania wynosi 12 godzin.
250
pl
CZYSZCZENIE ELEMENTÓW WEWNĘTRZNYCH
WAŻNE INFORMACJE
Do czyszczenia używaj szczotki do czyszczenia i wilgotnej ściereczki. Do ciepłej wody należy zawsze dodać
niewielką ilość płynu do mycia naczyń.
Przed rozpoczęciem czyszczenia lub czynności konserwacyjnych zawsze odłączaj urządzenie BONECO
H680 od sieci elektrycznej! Nieprzestrzeganie tych
zaleceń może doprowadzić do porażenia prądem i
zagrożenia życia!
ZBIORNIK WODY
1. Napełnij zbiornik wody do połowy ciepłą wodą i dodaj
niewielką ilość płynu do mycia naczyń.
2. Wnętrze zbiornika wody wyczyść gruntownie ręką lub
odpowiednią szczotką do czyszczenia.
2. Wyjmij bęben z matą nawilżającą.
Pleśń we wnętrzu BONECO H680 może zanieczyścić
powietrze i wpływać szkodliwie na zdrowie. Dlatego
też należy ją koniecznie usunąć.
Nie używaj do czyszczenia alkoholu i agresywnych
środków czyszczących.
Nawilżacza BONECO H680 nie wolno czyścić w zmywarce do naczyń. Elementy mogłyby ulec odkształceniu w następstwie działania wysokiej temperatury
i przestać nadawać się do użytku. Gwarancja nie
obejmuje uszkodzeń tego typu.
TACKA NA WODĘ
1. Wysuń tackę na wodę z nawilżacza BONECO H680.
3. Wyjmij wkład Ionic Silver Stick® z tacki na wodę.
3. Wyczyść także pokrywę.
4. Wyczyść tackę na wodę i wszystkie części, które zawiera. Można je wyjąć w celu przeprowadzenia czyszczenia.
251
CZYSZCZENIE ELEMENTÓW WEWNĘTRZNYCH (CIĄG DALSZY )
BĘBEN
1. Zdejmij matę ewaporacyjną z bębna.
MATA EWAPORACYJNA (PRANIE RĘCZNE)
1. Wypierz i ugnieć matę ewaporacyjną gruntownie przy
użyciu ciepłej wody i środka do mycia naczyń.
pl
Maty nawilżającej nie można prać w pralce!
Maty ewaporacyjnej nie należy suszyć w suszarce
do bielizny.
2. Umyj bęben za pomocą detergentu i szczotki do czyszczenia.
2. Matę ewaporacyjną płucz ciepłą, czystą wodą tak
długo, aż nie będzie się już tworzyć piana.
3. Bezpośrednio po praniu wypraną matę ewaporacyjną
włóż do oczyszczonego bębna.
3. Spłucz bęben dokładnie pod ciepłą wodą.
252
pl
CZYSZCZENIE OGÓLNE
POKRYWA
1. Zdejmij pokrywę.
FILTR WSTĘPNY
1. Umyj filtr wstępny pod bieżącą wodą za pomocą
szczotki do czyszczenia.
2. Wyczyść pokrywę wilgotną ścierką.
Załóż filtr wstępny dopiero wtedy, gdy będzie suchy.
Wilgoć może negatywnie wpływać na jakość znajdującego się dalej filtra HYBRID.
FILTR HYBRID
Filtr HYBRID nie może być czyszczony. Zanieczyszczenia
są normalne i dowodzą skuteczności filtra.
253
CZYSZCZENIE OGÓLNE (CIĄG DALSZY )
UCHWYT FILTRA
1. Wyjmij uchwyt filtra.
ŁOPATKI WENTYLATORA
Nigdy nie usuwaj śruby mocującej w celu zdjęcia
łopatek wentylatora! Po ponownym zamontowaniu
niewyważenie może doprowadzić do powstawania
irytujących dźwięków lub nawet do uszkodzenia silnika.
2. Wyczyść uchwyt filtra wilgotną ścierką.
1. Wyczyść łopatki wentylatora wilgotną ścierką.
pl
OBUDOWA
1. Wyczyść wewnętrzną część obudowy wilgotną
ścierką, przy użyciu ciepłej wody i środka do mycia
naczyń.
254
pl
CZYSZCZENIE OGÓLNE (CIĄG DALSZY )
CZUJNIK CZĄSTEK
Czujnik cząstek rozpoznaje zanieczyszczenie powietrza
w pomieszczeniu, analizując podgrzany wstępnie prąd
powietrza. Z czasem może dojść do zanieczyszczenia,
które zmniejsza dokładność pomiaru.
Klapa nad czujnikiem cząstek musi być podczas użytkowania zamknięta w celu zapewnienia prawidłowego
pomiaru. Należy ją otwierać tylko w celu wyczyszczenia
czujnika.
1. Wyczyść soczewkę czujnika przy pomocy wilgotnego
patyczka higienicznego.
2. Osusz czujnik za pomocą suchego patyczka higienicznego.
SKŁADANIE URZĄDZENIA
Po zakończeniu czyszczenia nawilżacz BONECO H680
można ponownie złożyć. Należy przy tym zwrócić uwagę
na dopasowanie maty ewaporacyjnej.
255
pl
KONSERWACJA I
USUWANIE USTEREK
256
pl
W YMIANA FILTR A HYBRID
Mniej więcej po roku konieczna jest wymiana filtra HYBRID, aby powietrze mogło być nadal oczyszczane z zabrudzeń i pyłków.
WYMIANA FILTRA HYBRID
1. Zdejmij pokrywę przednią nawilżacza BONECO H680.
2. Wyjmij filtr wstępny.
Konieczność wykonania wymiany filtra HYBRID sygnalizowana jest na wyświetlaczu następującym symbolem:
Wymiana filtra HYBRID została przedstawiona na ilustracjach 2 do 7 na stronach 234 i 235.
3. Wyjmij zużyty filtr HYBRID i przekaż go do utylizacji
razem ze zwykłymi odpadami z gospodarstwa domowego.
4. Usuń folię ochronną z nowego filtra HYBRID.
5. Włóż filtr HYBRID do uchwytu filtra zgodnie z oznakowaniem.
6. Załóż ponownie filtr wstępny oraz pokrywę przednią.
7. Naciśnij na urządzeniu równocześnie i przytrzymaj
przez 5 sekund przyciski oraz , aby wyłączyć na
wyświetlaczu symbol wymiany filtra.
257
W YMIANA IONIC SILVER STICK ®
Wkład Ionic Silver Stick® zapobiega namnażaniu się bakterii w wodzie i przyczynia się tym samym znacznie do
utrzymania higieny oraz dobrego samopoczucia. Wkład
Ionic Silver Stick® ulega również zużyciu i wymaga regularnej wymiany.
pl
WYMIANA IONIC SILVER STICK®
1. Zdejmij przednią pokrywę.
5. Wyjmij zużyty wkład Ionic Silver Stick® i zutylizuj go
wraz z odpadami z gospodarstwa domowego.
2. Wyjmij zbiornik wody z tyłu urządzenia.
3. Wyjmij uchwyt filtra.
Konieczność wymiany wkładu Ionic Silver Stick® jest
sygnalizowana na wyświetlaczu za pośrednictwem następującego symbolu:
6. Włóż nowy wkład Ionic Silver Stick®.
Wkład Ionic Silver Stick® można nabyć u specjalistycznego przedstawiciela handlowego BONECO lub w sklepie internetowym BONECO pod adresem www.shop.
boneco.com.
7. Złóż części urządzenia w odwrotnej kolejności.
4. Wysuń tackę na wodę i wyjmij bęben.
8. Naciśnij na urządzeniu równocześnie i przytrzymaj
przez 5 sekund przyciski oraz , aby wyłączyć na
wyświetlaczu symbol .
258
pl
Z AKŁÓCENIA PODCZ AS EKSPLOATACJI I USUWANIE USTEREK
Problem
Możliwa przyczyna
Sposób postępowania
Nieprzyjemny zapach powietrza
Zastała woda w zbiorniku i w tacce na wodę
Opróżnij i całkowicie wyczyść urządzenie
Brak poprawy jakości powietrza
Zabrudzony czujnik cząstek
Czyszczenie czujnika cząstek
Otwarte okna lub drzwi
Zamknij okna i drzwi
Wyświetlacz wskazuje błąd E2
Zablokowana łopatka wentylatora lub uszkodzony
silnik
Odłącz urządzenie od sieci, sprawdź swobodę ruchu łopatek wentylatora, podłącz urządzenie ponownie, w przypadku powtarzającej się usterki skontaktuj się z serwisem
Wyświetlacz wskazuje błąd E3
Zablokowany bęben lub uszkodzony silnik
Odłącz urządzenie od sieci, sprawdź swobodę ruchu bębna, podłącz urządzenie ponownie, w przypadku powtarzającej się usterki skontaktuj się z serwisem
259
se
BRUKSANVISNING
BONECO H680
260
se
Innehållsför teckning
Tekniska data
262
Inledning263
Lindring vid allergier
263
Värt att veta om luftfuktighet
263
Leveransomfattning263
Översikt över och benämningar på delar
264
Idrifttagning266
Säkerhetsanvisningar266
Första rengöringstillfället
266
Första vattenbytet
266
Indikeringar på displayen
270
Knappfält och fjärrkontroll
Två typer av styrning
271
271
Driftinställningen ”Hybrid” (Luftfuktning och luftrening)
272
Driftinställning vid första påslagningen
272
Använda driftinställning ”Hybrid”
272
Indikering av luftkvaliteten
272
Grundinställningar272
Läget ”SLEEP”
Läget ”BABY”
Manuell reglering av luftfuktighet och fläkthastighet
Den optimala luftfuktigheten
Reglera luftfuktighet
Maximal fuktning
Reglera fläkthastighet
Power-steg (P)
274
274
275
275
275
275
275
275
Timerfunktion276
Ställa in OFF-timern
276
Ställa in ON-timern
276
Displaylås277
Aktivera displaylåset
277
Avaktivera displaylåset
277
Användning av doftämnen
Användning av doftämnen
Tillsättning av doftämnen
278
278
278
273
273
273
Avkalkning280
Förberedelser280
Avkalkning281
Rengöring av innerdelar
281
Ändra avkalkningstid
281
Urval av olika lägen
274
Lägena274
Växla läge
274
Läget ”AUTO”
274
Rengöring av innerdelar
282
Viktiga anvisningar
282
Vattentank282
Vattenkar282
Endast luftfuktning / endast luftrening
Driftinställning ”Luftfuktning”
Driftinställning ”Luftrening”
261
se
Trumma283
Avdunstarmatta (handtvätt)
283
Allmän rengöring
284
Täckkåpa284
Förfilter284
HYBRID-filter284
Filterhållare285
Fläktblad285
Fläkthus285
Partikelsensor286
Montera ihop apparaten
286
Byte av HYBRID-filter
Byte av HYBRID-filter
288
288
Byte av Ionic Silver Stick®
Byte av Ionic Silver Stick®
289
289
Driftstörningar och felavhjälpning
290
262
se
TEKNISK A DATA
Typbeteckning
Boneco H680
Nätspänning
100–240 V ~ 50/60 Hz
Effektförbrukning
30 W
Kapacitet
1000 g/h*
Luftreningskapacitet
190 m3 /h (CADR)
För rumsvolymer upp till
100 m2
Vattenvolym
10 liter
Dimensioner
L 347 × B 435 × H 490 mm
Ljudnivå vid drift
27–51 dB(A)
Tomvikt
10,4 kg
Tillbehör
Ionic Silver Stick® A7017, HYBRID-filter
* Vid drift utan HYBRID-filter, beroende på temperatur och luftfuktighet
263
INLEDNING
se
BÄSTA KUND!
Vi gratulerar till ditt köp av BONECO H680. Luftfuktarens
hybridkonstruktion gör att den renar och fuktar rumsluften på samma gång. Dess intelligenta styrning reducerar
driftljudet till ett minimum, så att du till och med kan använda BONECO H680 i sovrummet eller barnkammaren.
rumsluft leder på vintern till att huden kliar och spricker.
Ögonen och halsen känns torra och välbefinnandet sjunker påtagligt. Det gäller inte bara vuxna, utan i särskilt
hög grad späd- och småbarn och även husdjur. Torra
slemhinnor gör att vi vintertid är mer mottagliga för förkylningar och andra infektioner.
BONECO H680 är konstruerad för enkel, helautomatisk
drift. Samtliga egenskaper kan dock anpassas efter dina
preferenser och krav. Den här bruksanvisningen visar dig
hur du skapar ditt eget klimat där du mår bra.
Med BONECO H680 hör dessa problem till det förgångna.
Dess intelligenta automatik håller luften ren och luftfuktigheten konstant på idealnivå – till och med i stora rum
med ytor på upp till 100 kvadratmeter.
LINDRING VID ALLERGIER
BONECO H680 är utrustad med ett trefaldigt filtersystem som rensar luften inte bara från lukter utan även
damm, pollen och smutspartiklar. Tack vare HYBRID-filtret lindras dessutom många allergibesvär effektivt, t.ex.
hösnuva eller allergiska reaktioner på husdamm eller
kvalsterspillning.
Oavsett årstid är vi säkra på att du kommer att
uppskatta din nyvunna komfort!
VÄRT ATT VETA OM LUFTFUKTIGHET
Rätt luftfuktighet har stor betydelse för vår hälsa. Torr
LEVERANSOMFATTNING
BONECO H680
med HYBRID-filter
Nätaggregat med landsspecifik adapter
●●●●
●●●●●●●
Rengörings- och avkalkningspulver ”CalcOff” A7417
Fjärrkontroll
inkl. batterier CR 2025
264
se
ÖVERSIK T ÖVER OCH BENÄMNINGAR PÅ DEL AR
5
1
2
3
6
7
8
9
4
1
Frontkåpa
2
Förfilter
3
HYBRID-filter
4
Filterhållare
5
Trumma
6
Avdunstarmatta
7
Ionic Silver Stick®
(”jonisk silverstav”)
8
BONECO H680
9
Vattentank
10 Doftbehållare
11 Vattenkar
12 Fjärrkontroll
13 Fläktblad
14 Strömförsörjning
10
11
12
13
14
265
se
IDRIFTTAGNING OCH ANVÄNDNING
266
se
IDRIF T TAGNING
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs igenom de medföljande säkerhetsanvisningarna
och bruksanvisningen innan du börjar använda apparaten, och se till att spara dem för framtida bruk.
FÖRSTA RENGÖRINGSTILLFÄLLET
Produktionsrester i vattenskålen och vattentanken kan
skapa skum och leda till att vatten rinner ut. Rengör därför båda apparatdelarna med varmt vatten och diskmedel
innan du börjar använda apparaten (se bild 5 på höger
sida). Skölj delarna noggrant under rinnande varmt vatten.
FÖRSTA VATTENBYTET
24 timmar efter att apparaten börjat användas tänds
symbolen ”Vattenbyte”:
Byt ut vattnet i vattentanken och i vattenkaret.
Symbolen ”Vattenbyte” slocknar automatiskt när vattnet
har bytts ut.
267
IDRIF T TAGNING (FORTSÄT TNING)
se
1
2
3
Ta bort frontkåpan.
Ta ut filterhållaren med filtret.
Ta ut vattentanken.
4
5
6
Dra ut vattenskålen tillsammans med trumman.
Rengör vattentanken och vattenskålen.
Sätt in vattenskålen och trumman i apparaten igen.
268
se
IDRIF T TAGNING (FORTSÄT TNING)
7
8
9
Sätt i vattentanken (fylld med kranvatten).
Sätt i filterhållaren.
Ta bort förfiltret.
10
11
12
Ta av HYBRID-filtrets skyddshölje.
Sätt i HYBRID-filtret
(observera pilens riktning).
Sätt i förfiltret.
269
IDRIF T TAGNING (FORTSÄT TNING)
se
13
14
15
Sätt dit frontkåpan.
Anslut först strömförsörjningen till BONECO H680
och sedan till eluttaget.
Sätt på apparaten genom att trycka på
-knappen.
270
se
INDIKERINGAR PÅ DISPL AYEN
Alla indikeringar på displayen i översikt
Indikering
Indikeringar för luftrenhet (vänster) och för fläkthastighet (upptill)
Indikering
Betydelse
Indikering för luftfuktighet (höger, mitten) och för fläkthastighet (upptill)
Nödvändig åtgärd
Aktuell eller önskad luftfuktighet
275
Fyll på vatten
267
Helautomatisk drift
274
Byt ut vattnet i apparaten
266
Tyst nattläge
274
Byt ut Ionic Silver Stick®*
289
Optimalt för användning i barnkammare
274
HYBRID-filter är förbrukat, måste bytas ut*
288
Timerfunktion
276
HYBRID-filter saknas, sätt i filter
273
Värdet visar den aktuella luftfuktigheten
275
Rengöring krävs*
280
Värdet visar den önskade luftfuktigheten
275
Displaylås är aktiverat
277
Symboler markerade med * kan släckas manuellt genom att knapparna
på apparaten trycks ner samtidigt i fem sekunder.
och
271
KNAPPFÄLT OCH FJÄRRKONTROLL
se
TVÅ TYPER AV STYRNING
BONECO H680 kan styras via det integrerade knappfältet eller via den medföljande fjärrkontrollen. Styrningen
fungerar på samma sätt.
Knappfält på apparaten
Fjärrkontroll
H680: Display shows LC for Lock
Indikering
Funktion
Reglering av fläkthastigheten
275
Växla mellan lägen (fjärrkontroll)
274
Växla mellan lägen (apparat)
274
Aktivera displaylås
277
Aktivering av timer-funktionen
276
Ändring av luftfuktighet/timer/fläkthastighet
275, 276
Påslagning och avstängning av apparaten / Start av rengöring
280
Omkoppling mellan driftinställningarna
273
272
se
DRIF TINSTÄLLNINGEN ”HYBRID” (LUF TFUK TNING OCH LUF TRENING)
DRIFTINSTÄLLNING VID FÖRSTA PÅSLAGNINGEN
Första gången BONECO H680 slås på använder den
driftinställningen ”Hybrid”: Då renas luften och fuktas
samtidigt. Luftfuktigheten kan regleras efter önskemål
(se sidan 275).
INDIKERING AV LUFTKVALITETEN
Efter påslagning utför BONECO H680 en första luftmätning och symbolen
blinkar. Efter luftmätningen visas
den aktuella luftkvaliteten på displayen (se bilden nedan).
De grundinställningar som beskrivs här (driftinställning
”Hybrid”, läget ”AUTO” osv.) går när som helst att återställa. Koppla bort apparaten från elnätet i ca 10 sekunder
genom att dra ut nätkabeln ur eluttaget.
Luftreningen arbetar automatiskt och utan att användaren behöver göra något.
Fläkthastigheten styrs av elektroniken och anpassas till
omgivningen för att garantera en så effektiv rening och/
eller fuktning som möjligt.
Ju bättre renad luften är, desto fler segment visas i vitt.
I början kan fläktljudet vara påtagligt, men redan efter
några minuter sjunker det när luftfuktigheten närmar sig
det önskade värdet.
ANVÄNDA DRIFTINSTÄLLNING ”HYBRID”
1. Slå på apparaten genom att trycka en gång på knappen .
Partikelsensorn startar automatiskt mätningen av luftsmutsigheten. Om luftfuktigheten är lägre än 50 % börjar
enheten automatiskt med luftfuktning.
GRUNDINSTÄLLNINGAR
BONECO H680 sparar alla inställningar när du stänger av
apparaten med hjälp av -knappen.
273
ENDAST LUF TFUK TNING / ENDAST LUF TRENING
DRIFTINSTÄLLNING ”LUFTFUKTNING”
Vid driftinställningen ”Luftfuktning” väljer du själv om du
vill att HYBRID-filter ska användas.
1. Tryck på knappen
tills endast indikeringen för luftfuktighet och fläkthastighet visas.
DRIFTINSTÄLLNING ”LUFTRENING”
I driftinställningen ”Luftrening” fuktas luften inte.
1. Tryck på knappen
tills endast indikeringen för luftfuktighet och fläkthastighet visas.
2. För att växla tillbaka till driftinställningen ”Hybrid”
trycker du på knappen tills luftrenaren och luftfuktaren är aktiva samtidigt.
2. För att växla tillbaka till driftinställningen ”Hybrid”
trycker du på knappen tills luftrenaren och luftfuktaren är aktiva samtidigt.
I driftinställningen ”Luftfuktning” kan BONECO H680
även användas utan HYBRID-filter. Vid växling till driftinställningen ”Hybrid” eller ”Luftrening” blinkar följande
symbol på displayen om HYBRID-filtret inte är isatt:
I driftinställningen ”Luftrening” kan BONECO H680 även
användas utan vatten. Vid växling till driftinställningen
”Hybrid” eller ”Luftfuktning” blinkar följande symbol på
displayen om vattentanken är tom:
se
274
se
URVAL AV OLIK A L ÄGEN
LÄGENA
I alla tre driftinställningarna ”Hybrid”, ”Luftrening” och
”Luftfuktning” kan tre olika lägen väljas:
,
och
.
VÄXLA LÄGE
1. Växla mellan lägena
växelvis:
,
och
• trycka flera gånger på knappen
eller
• trycka flera gånger på knappen
knappfält.
genom att
LÄGET ”AUTO”
I läget
använder BONECO H680 alla fläkthastigheter
från 1 till 6. Den förinställda luftfuktigheten är 50 %.
LÄGET ”SLEEP”
I läget
kan BONECO H680 användas även nattetid i
sovrummet. Apparaten arbetar helt automatiskt på den
lägsta fläkthastigheten 1 för att minimera driftljudet. Den
förinställda luftfuktigheten är 45 %.
på fjärrkontrollen,
på apparatens
LÄGET ”BABY”
Läget
använder fläkthastigheterna 1 till 4 och ökar
luftfuktigheten till 60 %. Detta läge passar perfekt i
barnkammaren, eftersom en högre luftfuktighet rekommenderas för spädbarn och småbarn. Fläkten arbetar
dessutom så tyst att en babyphone inte reagerar på den.
275
MANUELL REGLERING AV LUF TFUK TIGHET OCH FL ÄK THASTIGHET
DEN OPTIMALA LUFTFUKTIGHETEN
Den rekommenderade luftfuktigheten ligger mellan 40 %
och 60 %. Inställningen från fabrik är 50 %. I idealfallet
befinner sig indikeringen för den aktuella luftfuktigheten
i området ”OK”:
REGLERA LUFTFUKTIGHET
1. Tryck på knapparna och
tigheten på önskad nivå.
för att ställa in luftfuk-
På displayen visas hänvisningen
(”önskad”).
När du inte längre trycker på pilknapparna växlar hänvisningen efter några sekunder till
(”aktuell”).
Nu visar displayen återigen den aktuella luftfuktigheten.
MAXIMAL FUKTNING
Tryck på knappen
tills hänvisningen ”Co” visas (för
”Continuous”). Nu arbetar luftfuktaren oberoende av den
uppmätta luftfuktigheten.
Den luftfuktighet som du har ställt in sparas även om du
stänger av apparaten.
se
REGLERA FLÄKTHASTIGHET
1. Tryck en gång på knappen
. Indikeringen för fläkthastigheten blinkar.
2. Tryck på knapparna
tigheten.
och
för att anpassa fläkthas-
3. För att växla tillbaka till läget
trycker du på knappen
på apparaten, tills displayen visar meddelandet
. Alternativt kan du även använda knappen
på fjärrkontrollen.
POWER-STEG (P)
Det maximala Power-steget (P) kan endast väljas manuellt. Det rekommenderas om rumsluften ska fuktas och/
eller renas på kortast möjliga tid. Tryck upprepade gånger
på knappen tills indikeringen för fläkthastighet ”P” visas (se bilden i vänster kolumn).
276
se
TIMERFUNK TION
Timer-funktionen kan användas i samtliga driftinställningar och med alla lägen. Med timer-funktionen kan du
bestämma hur länge BONECO H680 ska gå innan den
stängs av automatiskt (OFF-timer).
STÄLLA IN OFF-TIMERN
1. Slå på BONECO H680 med knappen
2. Välj önskad driftinställning och önskat läge.
2. Slå av BONECO H680 med knappen
Alternativt kan du bestämma efter vilken tid apparaten
automatiskt ska slås på (ON-timer). Använd denna funktion exempelvis för att aktivera BONECO H680 innan du
kommer hem, så att du välkomnas av ett optimalt boendeklimat.
3. Tryck en gång på knappen
3. Tryck en gång på knappen
.
.
STÄLLA IN ON-TIMERN
1. Välj önskad driftinställning och önskat läge.
.
.
4. Använd knapparna och för att ställa in varaktigheten (1 till 12 timmar) för driften.
4. Använd knapparna och
starttid (1 till 12 timmar).
för att ställa in förvald
Apparaten går nu under den angivna tidsperioden och
stängs därefter av automatiskt.
BONECO H680 slås på efter den definierade tiden och
arbetar i det valda programmet.
5. För att avaktivera OFF-timern i förväg trycker du ytterligare en gång på knappen och väljer . Alternativt
kan du stänga av BONECO H680 med knappen .
5. För att avaktivera ON-timern i förväg trycker du ytterligare en gång på knappen och väljer
. Alternativt
kan du slå på BONECO H680 med knappen .
277
DISPL AYL ÅS
Displayen på BONECO H680 kan skyddas mot oavsiktliga
inmatningar. Du kan använda den här funktionen för att
t.ex. gardera dig mot lekande barn som trycker på knapparna för skojs skull.
se
AKTIVERA DISPLAYLÅSET
1. Tryck på knappen
tills signaltonen ljuder.
AVAKTIVERA DISPLAYLÅSET
1. Tryck på knappen
tills signaltonen ljuder.
Displayen visar under några sekunder meddelandet ”LC”
(LOCK) och växlar sedan tillbaka till den ursprungliga visningen. Vid varje beröring visas meddelandet ”LC” under
några sekunder.
Displayen är nu upplåst. Inställningarna kan ändras på
nytt.
278
se
ANVÄNDNING AV DOF TÄMNEN
ANVÄNDNING AV DOFTÄMNEN
Inuti BONECO H680 finns en doftbehållare för tillsättning
av doftämnen i form av eteriska oljor.
TILLSÄTTNING AV DOFTÄMNEN
1. Ta bort frontkåpan.
3. Häll i doftämnet i doftbehållaren.
Doftbehållaren är gjord av ett specialmaterial. Häll
aldrig eteriska oljor eller andra doftämnen direkt i
vattentanken eller vattenkaret. Även små mängder
räcker för att irreparabelt skada apparaten. Sådana
skador täcks inte av garantin.
4. Sätt tillbaka filterhållaren och frontkåpan.
2. Ta ut filterhållaren tillsammans med filtret.
279
se
AVKALKNING OCH RENGÖRING
280
se
AVK ALKNING
BONECO H680 ska av hygienskäl rengöras och avkalkas
med jämna mellanrum. När det är dags för rengöring visas följande symbol på displayen:
FÖRBEREDELSER
1. Avlägsna frontkåpan och vattentanken på baksidan.
4. Töm vattenkaret och vattentanken och ta ut Ionic Silver Stick® (den joniska silverstaven).
2. Ta bort filterhållaren och filtret.
Det är absolut nödvändigt att avlägsna Ionic Silver
Stick® (den joniska silverstaven) före avkalkningsproceduren.
5. Sätt tillbaka trumman i vattenkaret och montera ihop
apparaten i omvänd ordningsföljd.
3. Dra ut vattenkaret och ta bort trumman med avdunstarmattan.
281
AVK ALKNING (FORTSÄT TNING)
AVKALKNING
1. Fyll tanken till hälften med varmt vattenledningsvatten
och tillsätt två påsar CalcOff.
se
RENGÖRING AV INNERDELAR
Efter varje avkalkning måste innerdelarna i apparaten
rengöras (se nästa sida).
ÄNDRA AVKALKNINGSTID
Grundinställningen för avkalkning är 4 timmar. Om du vill
få en intensivare eller kortare avkalkning kan du reglera
avkalkningstiden med knapparna och .
2. Starta avkalkningsläget genom att hålla knappen
på BONECO H680:s styrpanel nedtryckt i fem sekunder. Ändra vid behov avkalkningstiden med hjälp av
knapparna och .
• Förkorta avkalkningstiden om BONECO H680 endast
är lätt nedsmutsad.
Apparaten avkalkas nu automatiskt.
• Förläng avkalkningstiden om BONECO H680 är mycket
nedsmutsad. Den maximala avkalkningstiden är 12
timmar.
Efter avslutad avkalkning slocknar rengöringssymbolen
på displayen automatiskt.
Den blinkande symbolen visar nu att vattnet i apparaten
måste bytas ut:
282
se
RENGÖRING AV INNERDEL AR
VIKTIGA ANVISNINGAR
Använd en rengöringsborste och en mjuk och fuktig trasa
vid rengöring. Tillsätt alltid lite diskmedel till det varma
vattnet.
Koppla alltid från BONECO H680 från elnätet innan
du börjar göra rent eller underhålla apparaten! Att
inte göra detta kan leda till elektriska stötar och utsätta dig för livsfara!
VATTENTANK
1. Fyll vattentanken till hälften med varmt vattenledningsvatten och tillsätt litet diskmedel..
2. Rengör insidan av vattentanken noggrant med en
lämplig rengöringsborste.
Mögel i innandömet på BONECO H680 kan förorena
luften och vara skadligt för hälsan. Därför måste det
ovillkorligen avlägsnas.
Använd inte alkohol eller aggressiva rengöringsmedel vid rengöringen.
VATTENKAR
1. Dra ut vattenkaret ur BONECO H680.
2. Avlägsna trumman tillsammans med avdunstarmattan.
3. Glöm inte att göra rent locket.
3. Ta bort Ionic Silver Stick® (jonisk silverstav) från vattenkaret.
Rengör inte BONECO H680 i diskmaskinen. Delarna
kan deformeras på grund av den höga temperaturen
och bli oanvändbara. Sådana skador täcks inte av
garantin.
4. Rengör vattenkaret och alla dess delar. Dessa kan tas
ut för rengöring.
283
RENGÖRING AV INNERDEL AR (FORTSÄT TNING)
TRUMMA
1. Ta ut avdunstarmattan ur trumman.
AVDUNSTARMATTA (HANDTVÄTT)
1. Tvätta avdunstarmattan grundligt med varmt vatten
och diskmedel.
se
Avdunstarmattan kan inte tvättas i maskin!
Torka inte avdunstarmattan i torktumlaren.
2. Tvätta trumman med diskmedel och rengöringsborste.
2. Skölj avdunstarmattan i varmt, rent vatten tills inget
skum längre bildas.
3. Sätt i den tvättade avdunstarmattan i den rengjorda
trumman direkt efter tvätten.
3. Skölj trumman noggrant under rinnande varmt vatten.
284
se
ALLMÄN RENGÖRING
TÄCKKÅPA
1. Avlägsna täckkåpan.
FÖRFILTER
1. Tvätta förfiltret med en rengöringsborste under rinnande vatten.
2. Rengör täckkåpan med en fuktad trasa.
Sätt tillbaka förfiltret först när det har torkat. Fukt
kan inverka negativt på det bakomliggande HYBRID-filtrets kvalitet.
HYBRID-FILTER
HYBRID-filtret kan inte rengöras. Nedsmutsning är normalt och bekräftar att filtret fungerar som avsett.
285
ALLMÄN RENGÖRING (FORTSÄT TNING)
FILTERHÅLLARE
1. Avlägsna filterhållaren.
FLÄKTBLAD
Ta aldrig bort fästskruven för att avlägsna fläktbladen! Vid förnyad montering kan en obalans leda till
störande ljud och dessutom eventuellt skada motorn.
2. Rengör filterhållaren med en fuktad trasa.
1. Rengör fläktbladen med en fuktad trasa.
se
FLÄKTHUS
1. Rengör insidan av fläkthuset med en fuktad trasa,
varmt vatten och diskmedel.
286
se
ALLMÄN RENGÖRING (FORTSÄT TNING)
PARTIKELSENSOR
Partikelsensorn känner av luftbelastningen i rummet genom att analysera den passerande luftströmmen. Med
tiden kan det bildas föroreningar som försämrar mätnoggrannheten.
Luckan över partikelsensorn måste vara stängd vid drift
för att mätningen ska bli korrekt. Den bör endast öppnas
när sensorn ska rengöras.
1. Torka av partikelsensorns lins med en fuktad bomullstopp.
2. Torka sensorn med en torr bomullstopp.
MONTERA IHOP APPARATEN
Efter avslutad rengöring kan BONECO H680 monteras
ihop igen. Kontrollera särskilt avdunstarmattans passform vid återmontering.
287
se
UNDERHÅLL OCH
FELAVHJÄLPNING
288
se
BY TE AV HYBRID-FILTER
Efter ungefär ett år måste HYBRID-filtret bytas ut för att
luften även fortsättningsvis ska renas från smuts och
pollen.
BYTE AV HYBRID-FILTER
1. Avlägsna frontkåpan på BONECO H680.
2. Ta bort förfiltret.
När det är dags för byte av HYBRID-filtret visas följande
symbol på displayen:
3. Avlägsna det förbrukade HYBRID-filtret och kassera
det i det vanliga hushållsavfallet.
4. Ta bort skyddsplasten från det nya HYBRID-filtret.
Byte av HYBRID-filtret visas på bilderna 2 till 7 på sidorna
266 och 267.
5. Sätt i HYBRID-filtret enligt anvisningarna på filterhållaren.
6. Sätt tillbaka förfiltret och frontkåpan.
7. Tryck samtidigt på knapparna och på apparaten
under 5 sekunder för att släcka symbolen för filterbyte.
289
BY TE AV IONIC SILVER STICK ®
se
Ionic Silver Stick® hindrar bakterier i vattnet från att föröka sig och bidrar därmed på ett avgörande sätt till hygienen och välbefinnandet. Ionic Silver Stick® slits också
och måste med jämna mellanrum bytas ut.
BYTE AV IONIC SILVER STICK®
1. Ta bort frontkåpan.
När det är dags för byte av Ionic Silver Stick® visas följande symbol på displayen:
3. Avlägsna filterhållaren.
5. Avlägsna den förbrukade Ionic Silver Stick® och kassera den i det vanliga hushållsavfallet.
2. Ta bort vattentanken på baksidan.
Du kan köpa en Ionic Silver Stick® (jonisk silverstav) hos
din BONECO-återförsäljare eller via BONECOs webbutik
på adressen www.shop.boneco.com.
6. Sätt i den nya Ionic Silver Stick®.
7. Montera ihop delarna i omvänd ordningsföljd.
4. Dra ut vattenkaret och ta bort trumman.
8. Tryck samtidigt på knapparna och på apparaten
under 5 sekunder, för att släcka symbolen .
290
se
DRIF TSTÖRNINGAR OCH FEL AVHJÄLPNING
Problem
Möjlig orsak
Åtgärd
Luften luktar oangenämt
Unket vatten i tanken och vattenkaret
Töm apparaten och rengör den helt och hållet
Ingen förbättring av luftkvaliteten
Partikelsensorn smutsig
Rengör partikelsensorn
Fönster eller dörrar är öppna
Stäng fönster och dörrar
Displayen visar fel av typen E2
Fläktblad blockerade eller motorn defekt
Koppla bort apparaten från elnätet, kontrollera att fläktbladen går fritt, anslut apparaten till elnätet
igen. Om felet kvarstår, kontakta service
Displayen visar fel av typen E3
Trumman blockerad eller motorn defekt
Koppla bort apparaten från elnätet, kontrollera att trumman går fritt, anslut apparaten till elnätet
igen. Om felet kvarstår, kontakta service
291
fi
KÄYTTÖOHJE
BONECO H680
292
fi
SISÄLTÖ
Tekniset tiedot
294
Johdanto295
Helpotusta allergikkojen elämään
295
Tärkeitä ilmankosteutta koskevia tietoja
295
Toimitussisältö295
Yleiskuva ja osien nimet
296
Käyttöönotto298
Turvallisuusohjeet298
Ensimmäinen puhdistus
298
Veden ensimmäinen vaihtaminen
298
Näyttöön tulevat tiedot
302
Painikekenttä ja kaukosäädin
Kaksi käyttötapaa
303
303
”Hybrid”-käyttötapa (ilmankostutus ja ilmanpuhdistus)
304
Käyttötapa, kun laite kytketään päälle ensimmäisen kerran
304
”Hybrid”-käyttötavan käyttö
304
Ilmanlaadun näyttö
304
Perusasetukset304
”SLEEP”-tila306
”BABY”-tila306
Ilmankosteuden ja puhallustehon manuaalinen säätely
Optimaalinen ilmankosteus
Ilmankosteuden säätely
Maksimaalinen kostutus
Puhallintehon säätely
Power-teho (P)
307
307
307
307
307
307
Ajastintoiminto308
OFF-Timer-ajastimen asettaminen
308
ON-Timer-ajastimen asettaminen
308
Display-Lock309
Display-Lock-lukituksen aktivointi
309
Display-Lock-lukituksen deaktivointi
309
Hajusteiden käyttö
Hajusteiden käyttö
Hajusteiden lisääminen
310
310
310
Vain ilmankostutus / vain ilmanpuhdistus
305
”Ilmankostutus”-käyttötapa305
”Ilmanpuhdistus”-käyttötapa305
Kalkinpoisto312
Valmistelut312
Kalkinpoisto313
Sisäosien puhdistus
313
Kalkinpoistoajan muuttaminen
313
Eri tilojen valinta
306
Tilat306
Tilan vaihtaminen
306
”AUTO”-tila306
Sisäosien puhdistus
314
Tärkeitä ohjeita
314
Vesisäiliö314
Vesiastia314
293
fi
Rumpu315
Haihdutinmatto (käsinpesu)
315
Yleinen puhdistus
316
Suojakansi316
Esisuodatin316
HYBRID-suodatin316
Suodatinpidike317
Siipipyörä317
Kotelo317
Hiukkastunnistin318
Laitteen kokoaminen
318
HYBRID-suodattimen vaihto
HYBRID-suodattimen vaihto
320
320
Ionic Silver Stick® -tikun vaihtaminen
Ionic Silver Stick® -tikun vaihtaminen
321
321
Toimintahäiriöt ja vianpoisto
322
294
fi
TEKNISET TIEDOT
Tyyppimerkintä
Boneco H680
Verkkojännite
100–240 V ~ 50/60 Hz
Ottoteho
30 W
Kostutusteho
1000 g/h*
Ilmanpuhdistusteho
190 m3 /h (CADR)
Tiloihin, joiden koko enintään
100 m2
Säiliön tilavuus
10 l
Mitat
P 347 × L 435 × K 490 mm
Käyttöääni
27–51 dB(A)
Paino tyhjänä
10,4 kg
Lisävarusteet
Ionic Silver Stick® A7017, HYBRID-suodatin
* käytettäessä ilman HYBRID-suodatinta, lämpötilasta ja ilmankosteudesta riippuen
295
JOHDANTO
HYVÄ ASIAKAS
Onnittelemme sinua BONECO H680 -laitteen hankinnan
johdosta. Sen hybridirakenne puhdistaa ja kosteuttaa
huoneilmaa yhdellä kertaa. Älykäs ohjaus pienentää
käyttöäänen minimiin, jolloin BONECO H680 -laitetta
voidaan käyttää jopa makuuhuoneessa tai lastenhuoneessa.
BONECO H680 on tarkoitettu helppoon, täysin automaattiseen käyttöön. Sen kaikki ominaisuudet ovat kuitenkin
muokattavissa käyttäjän mieltymysten ja vaatimusten
mukaisiksi. Tämä käyttöohje opastaa luomaan sinulle
sopivan huoneilman.
HELPOTUSTA ALLERGIKKOJEN ELÄMÄÄN
BONECO H680 on varustettu kolminkertaisella suodatinjärjestelmällä, joka poistaa ilmasta hajujen lisäksi myös
pölyä, siitepölyä ja likahiukkasia. HYBRID-suodatin helpottaa sen lisäksi useita allergioista aiheutuvia oireita
(esimerkiksi heinänuha tai huonepölyn tai pölypunkkien
ulosteen aiheuttamat allergiset reaktiot).
fi
TÄRKEITÄ ILMANKOSTEUTTA KOSKEVIA TIETOJA
Oikea ilmankosteus on hyvin tärkeää terveydellemme.
Kuiva huoneilma saa talvella aikaan halkeilevan, kutisevan ihon. Silmät ja kurkku tuntuvat kuivilta, hyvinvointi
heikkenee huomattavasti. Tämä ei koske vain aikuisia
vaan myös ennen kaikkea vauvoja, pikkulapsia ja jopa
lemminkkieläimiä. Kuivat limakalvot heikentävät talvella
myös vastustuskykyä.
TOIMITUSSISÄLTÖ
BONECO H680 siirtää tällaiset ongelmat menneisyyteen.
Sen älykäs automatiikka pitää ilman puhtaana ja ilmankosteuden aina juuri sopivana – jopa suurissa tiloissa 100
neliömetriin asti.
BONECO H680
ja HYBRID-suodatin
Olipa kesä tai talvi: Haluat tuskin enää luopua ilmankostuttimen mahdollistamasta uudenlaisesta
mukavuudesta.
Virtalähde maakohtaisella
adapterilla
●●●●
●●●●●●●
Puhdistus- ja kalkinpoistojauhe ”CalcOff” A7417
Kaukosäädin
ja paristo CR 2025
296
fi
YLEISKUVA JA OSIEN NIMET
5
1
2
3
6
7
8
9
4
1
Etulevy
2
Esisuodatin
3
HYBRID-suodatin
4
Suodatinpidike
5
Rumpu
6
Haihdutinmatto
7
Ionic Silver Stick ®
8
Boneco H680
9
Vesisäiliö
10 Hajusteastia
11 Vesiastia
12 Kaukosäädin
13 Siipipyörä
14 Virransyöttö
10
11
12
13
14
297
fi
KÄYTTÖÖNOTTO JA KÄYTTÖ
298
fi
K ÄY T TÖÖNOT TO
TURVALLISUUSOHJEET
Lue laitteen mukana toimitetut turvallisuusohjeet ja
käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä, ja
säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
ENSIMMÄINEN PUHDISTUS
Vesiastiaan ja vesisäiliöön tuotannollisista syistä jääneet
aineet voivat johtaa vaahtoutumiseen, jolloin laitteesta
voi tulla ulos vettä. Kumpikin osa on sen takia puhdistettava lämpimällä vedellä ja astianpesuaineella (katso kuva
5 oikealla puolella). Huuhtele osat huolellisesti juoksevan
veden alla.
VEDEN ENSIMMÄINEN VAIHTAMINEN
24 tunnin kuluttua ensimmäisestä käytöstä symbolin
”Veden vaihtaminen” valo syttyy:
Vaihda vesisäililön ja vesiastian vesi.
Symbolin ”Veden vaihtaminen” valo sammuu automaattisesti heti, kun vesi on vaihdettu.
299
K ÄY T TÖÖNOT TO (JATKOA)
fi
1
2
3
Poista suojakansi.
Irrota suodatinpidike ja suodatin.
Poista vesisäiliö.
4
5
6
Vedä vesiastia yhdessä rummun kanssa ulos.
Puhdista vesisäiliö ja vesiastia.
Aseta vesisäiliö yhdessä rummun kanssa laitteeseen.
300
fi
K ÄY T TÖÖNOT TO (JATKOA)
7
8
9
Laita vesijohtovedellä täytetty vesisäiliö paikoilleen.
Aseta suodatinpidike paikoilleen.
Ota esisuodatin pois.
10
11
12
Poista HYBRID-suodattimen suojus.
Aseta HYBRID-suodatin paikoilleen
(huomioi nuolen suunta).
Aseta esisuodatin paikoilleen.
301
K ÄY T TÖÖNOT TO (JATKOA)
fi
13
14
15
Kiinnitä etulevy paikalleen.
Yhdistä virransyöttö ensin BONECO H680 -laitteeseen ja sitten pistorasiaan.
Kytke laite päälle
-painikkeella.
302
fi
NÄY T TÖÖN TULEVAT TIEDOT
Kaikkien näyttöön tulevien tietojen yleiskuva
Näyttö
Ilman puhtaus (vasemmalla) ja tuulettimen asetus (ylhäällä)
Merkitys
Näyttö
Ilmankosteus (oikealla, keskellä) ja tuulettimen asetus
(ylhäällä)
Tarvittava toimenpide
Nykyinen tai haluttu ilmankosteus
307
Lisää vettä
299
Täysautomaattinen toiminta
306
Vaihda laitteessa oleva vesi
298
Hiljainen yökäyttötapa
306
Vaihda Ionic Silver Stick®*
321
Paras vaihtoehto, kun laitetta käytetään lastenhuoneessa
306
HYBRID-suodatin kulunut, vaihda*
320
Ajastintoiminto
308
HYBRID-suodatin puuttuu, asenna
305
Arvo ilmoittaa sen hetkisen ilmankosteuden
307
Puhdistus tarpeen*
312
Arvo ilmoittaa halutun ilmankosteuden
307
Display-Lock-lukitus on aktivoitu
309
Tähdellä * merkityt symbolit voidaan poistaa manuaalisesti painamalla laitteen
painiketta ja samanaikaisesti viiden sekunnin ajan.
303
PAINIKEKENT TÄ JA K AUKOSÄ ÄDIN
fi
KAKSI KÄYTTÖTAPAA
BONECO H680 voidaan ohjata joko siihen integroidun
painikekentän tai sen mukana toimitetun kaukosäätimen
kautta. Käyttö on molemmilla samanlaista.
Laitteen painikekenttä
Kaukosäädin
H680: Display shows LC for Lock
Näyttö
Toiminto
Tuulettimen tehon säätely
307
Kytkeminen eri tilojen välillä (kaukosäätö)
306
Kytkeminen eri tilojen välillä (laite)
306
”Display-Lock”-lukituksen aktivointi
309
Ajastintoiminnon kutsuminen
308
Ilmankosteuden/ajastimen/tuuletintehon muuttaminen
307, 308
Laitteen kytkeminen päälle ja pois päältä / puhdistuksen käynnistäminen
312
Vaihtaminen käyttötapojen välillä
305
304
fi
”HYBRID”-K ÄY T TÖTAPA (ILMANKOSTUTUS JA ILMANPUHDISTUS)
KÄYTTÖTAPA, KUN LAITE KYTKETÄÄN PÄÄLLE ENSIMMÄISEN KERRAN
BONECO H680 käyttää ensimmäisen päällekytkennän
yhteydessä ”Hybrid”-käyttötapaa: Ilma puhdistetaan ja
kostutetaan samanaikaisesti. Ilmankosteutta voidaan
säätää mieltymysten mukaiseksi (katso sivu 307).
ILMANLAADUN NÄYTTÖ
Kun BONECO H680 on kytketty päälle, se suorittaa ilman
ensimmäisen mittauksen ja symboli
vilkkuu. Näyttöön ilmestyy nykyinen ilmanlaatu, kun ilman mittaus on
päättynyt (katso alla oleva kuva).
Ilmanpuhdistus toimii automaattisesti eikä vaadi mitään
toimenpiteitä käyttäjältä.
Elektroniikka ohjaa puhaltimen tehoa ja säätää sen ympäristöön sopivaksi, jotta puhdistus ja/tai kostutus olisi
mahdollisimman tehokasta.
Tuulettimen ääni voi olla alussa selvästi kuultavissa; se
hiljenee kuitenkin jo muutaman minuutin kuluttua, kun
ilmankosteus alkaa lähestyä haluttua arvoa.
”HYBRID”-KÄYTTÖTAVAN KÄYTTÖ
1. Kytke laite päälle koskettamalla -painiketta kerran.
Hiukkastunnistin aloittaa välittömästi ilman epäpuhtauksien mittaamisen. Jos ilmankosteus on alle 50 %, laite
aloittaa kostutuksen automaattisesti.
Mitä puhtaampaa ilma on, sitä useampi segmentti on
valkoinen.
PERUSASETUKSET
BONECO H680 tallentaa muistiin kaikki asetukset, kun
kytket laitteen pois päältä -painikkeella.
Tässä kuvatut perusasetukset (”Hybrid”-käyttötapa,
”AUTO”-tila jne.) voidaan palauttaa milloin tahansa. Erota
laite sähköverkosta noin 10 sekunnin ajaksi irrottamalla
virtajohto pistorasiasta.
305
VAIN ILMANKOSTUTUS / VAIN ILMANPUHDISTUS
”ILMANKOSTUTUS”-KÄYTTÖTAPA
”Ilmankostutus”-käyttötavassa HYBRID-suodattimen
käyttö on vapaaehtoista.
1. Paina painiketta , kunnes näytössä on enää ilmankosteus ja puhallinteho.
”ILMANPUHDISTUS”-KÄYTTÖTAPA
Ilmaa ei kostuteta ”Ilmanpuhdistus”-käyttötavassa.
1. Paina painiketta , kunnes näytössä on enää ilmanlaatu ja puhallinteho.
2. Vaihtaaksesi takaisin ”Hybrid”-käyttötapaan paina
painiketta , kunnes ilmanpuhdistin ja ilmankostutin
on aktivoitu yhtä aikaa.
2. Vaihtaaksesi takaisin ”Hybrid”-käyttötapaan paina
painiketta , kunnes ilmanpuhdistin ja ilmankostutin
on aktivoitu yhtä aikaa.
”Ilmankostutus”-käyttötavassa BONECO H680 -laitetta
voidaan käyttää myös ilman HYBRID-suodatinta. Kun
vaihdetaan ”Hybrid” tai ”Ilmanpuhdistus”-käyttötapaan,
seuraava symboli vilkkuu näytössä, jos HYBRID-suodatin
puuttuu:
”Ilmanpuhdistus”-käyttötavassa BONECO H680 -laitetta voidaan käyttää myös ilman vettä. Kun vaihdetaan
”Hybrid” tai ”ilmankostutus”-käyttötapaan, seuraava
symboli vilkkuu näytössä, jos vesisäiliö on tyhjä:
fi
306
fi
ERI TILOJEN VALINTA
TILAT
Kaikissa kolmessa käyttötavassa ”Hybrid”, ”ilmanpuhdistus” ja ”ilmankostutus” on valittavissa kolme eri tilaa:
,
ja
.
TILAN VAIHTAMINEN
1. Vaihda tilojen
,
ja
dellä seuraavista tavoista:
välillä toimimalla yh-
• paina useamman kerran kaukosäätimen
ketta
”AUTO”-TILA
-tilassa BONECO H680 käyttää kaikkia puhallintehoja 1 - 6. Esiasetettu ilmankosteus on 50 %.
”SLEEP”-TILA
-tilassa BONECO H680 -laitetta voidaan käyttää
makuuhuoneessa myös yöllä. Laite toimii täysin automaattisesti pienimmällä puhallinteholla1 käyttöäänien
minimoimiseksi. Esiasetettu ilmankosteus on 45 %.
-paini-
• paina useamman kerran laitteen painikekentässä olevaa
-painiketta
”BABY”-TILA
-tila käyttää puhallintehoja 1 - 4 ja nostaa ilmankosteuden 60 %:iin. Tämä arvo sopii käyttöön lastenhuoneessa, koska vauvoille ja pikkulapsille suositellaan
suurempaa ilmankosteutta. Puhallin toimii sen lisäksi niin
hiljaisella äänellä, että itkuhälytin ei reagoi siihen.
307
ILMANKOSTEUDEN JA PUHALLUSTEHON MANUA ALINEN SÄ ÄTELY
OPTIMAALINEN ILMANKOSTEUS
Suositeltu ilmankosteus on 40 % - 60 %. Tehtaalla suoritettu asetus on 50 %. Ihanteellisessa tapauksessa nykyisen ilmankosteuden näyttö on alueella ”OK”:
Asettamasi ilmankosteus jää laitteen muistiin silloinkin,
kun kytket laitteen pois päältä.
fi
ILMANKOSTEUDEN SÄÄTELY
1. Paina painiketta ja säätääksesi ilmankosteuden
haluamallesi teholle.
PUHALLINTEHON SÄÄTELY
1. Paina kerran painiketta
. Puhallintehon näyttö vilkkuu.
Näyttöön tulee
(”haluttu”). Kun et enää paina
nuolipainikkeita, ilmoitus vaihtuu muutaman sekunnin
kuluttua ilmoitukseen
(”nykyinen”). Näytössä
on nyt jälleen nykyinen ilmankosteus.
2. Paina painiketta
MAKSIMAALINEN KOSTUTUS
Paina painiketta , kunnes näyttöön tulee ”Co” (”Continuous”, jatkuva). Puhallin toimii nyt mitatusta ilmankosteudesta riippumatta.
ja
puhallintehon sovittamiseksi.
3. Kun haluat vaihtaa takaisin tilaan
, paina painiketta
laitteessa, kunnes näyttöön tulee kohta
.
Vaihtoehtoisesti voit käyttää myös kaukosäätimen
-painiketta.
POWER-TEHO (P)
Maksimaalinen Power-teho (P) voidaan valita vain manuaalisesti. Sitä voidaan käyttää, kun huoneilma halutaan
kosteuttaa ja/tai puhdistaa mahdollisimman lyhyessä
ajassa. Paina sitä varten yhä uudestaan -painiketta,
kunnes puhallintehon tunnus ”P” tulee näyttöön (katso
vasemmassa sarakkeessa oleva kuva).
308
fi
AJASTINTOIMINTO
Ajastintoimintoa voidaan käyttää kaikissa käyttötavoissa
ja kaikilla tiloilla. Ajastintoiminnolla voit määrittää, miten
kauan BONECO H680 -laitteen halutaan olevan käynnissä, ennen kuin se kytkeytyy automaattisesti pois
päältä (OFF-Timer).
Vaihtoehtoisesti voit määrittää, minkä ajan kuluttua laitteen halutaan kytkeytyvän automaattisesti päälle (ON-Timer). Käytä tätä toimintoa esimerkiksi aktivoidaksesi
BONECO H680 -laitteen ennen kotiin palaamistasi, jotta
kodin ilma on optimaalinen kotiin palattuasi.
OFF-TIMER-AJASTIMEN ASETTAMINEN
1. Kytke BONECO H680 päälle painikkeella .
ON-TIMER-AJASTIMEN ASETTAMINEN
1. Valitse haluamasi käyttöasetus ja haluttu tila.
2. Valitse haluamasi käyttöasetus ja haluttu tila.
2. Kytke BONECO H680 pois päältä painikkeella
3. Paina kerran painiketta
3. Paina kerran painiketta
.
4. Säädä käytön kesto painikkeella
ja
(1 - 12 tuntia).
.
.
4. Säädä käytön kesto painikkeella
ja
(1 - 12 tuntia).
Laite on käynnissä vain ilmoitetun ajan ja kytkeytyy sen
jälkeen pois päältä.
BONECO H680 kytkeytyy määritetyn ajan kuluttua päälle
ja toimii valitussa ohjelmassa.
5. Kun haluat deaktivoida OFF-Timer-ajastimen ennenaikaisesti, paina -painiketta uudelleen ja valitse
.
Voit myös kytkeä BONECO H680 -laitteen pois päältä
-painikkeella.
5. Kun haluat deaktivoida OFF-Timer-ajastimen ennenaikaisesti, paina -painiketta uudelleen ja valitse
. Voit myös kytkeä BONECO H680 -laitteen päälle
-painikkeella.
309
DISPL AY-LOCK
BONECO H680 -laitteen näyttö voidaan suojata vahingossa tapahtuvilta toimenpiteiltä. Käytä tätä toimintoa,
jotta estät esimerkiksi leikkivien lasten vahingossa tekemät muutokset.
fi
DISPLAY-LOCK-LUKITUKSEN AKTIVOINTI
1. Paina
-painiketta, kunnes kuuluu merkkiääni.
DISPLAY-LOCK-LUKITUKSEN DEAKTIVOINTI
1. Paina
-painiketta, kunnes kuuluu merkkiääni.
Näytössä on hetken aikaa teksti ”LC” (LOCK), minkä
jälkeen näyttö palaa alkuperäiseen näyttöön. ”LC” tulee
näyttöön muutaman sekunnin ajaksi jokaisen koskettamisen aikana.
Näytön lukitus on nyt avattu. Asetuksia voidaan taas
muuttaa.
310
fi
HAJUSTEIDEN K ÄY T TÖ
HAJUSTEIDEN KÄYTTÖ
BONECO H680 -laitteen sisällä on hajusteastia, johon
voidaan laittaa hajusteita eteeristen öljyjen muodossa.
HAJUSTEIDEN LISÄÄMINEN
1. Poista suojakansi.
3. Laita hajuste sitä varten olevaan hajusteastiaan.
2. Poista suodatinpidike yhdessä suodattimen kanssa.
4. Aseta suodatinpidike ja etulevy takaisin paikoilleen.
Hajusteastia on valmistettu erikoismateriaalista. Älä
koskaan täytä eteerisiä öljyjä ja muita hajusteita
suoraan vesisäiliöön tai vesiastiaan. Pienikin määrä
riittää vioittamaan laitteen siten, että sitä ei voi enää
korjata. Takuu ei kata näitä vahinkoja.
311
fi
KALKINPOISTO JA PUHDISTUS
312
fi
K ALKINPOISTO
BONECO H680 tulisi puhdistaa ja siihen kerääntynyt
kalkki tulisi poistaa säännöllisin välein hygieniasyistä.
Puhdistuksen tarve näytetään näytössä seuraavalla
symbolilla:
VALMISTELUT
1. Poista etulevy ja vesisäiliö takaa.
4. Tyhjennä vesiastia ja vesisäiliö ja ota Ionic Silver Stick®
pois.
2. Poista suodatinpidike yhdessä suodattimen kanssa.
Poista Ionic Silver Stick® ehdottomasti ennen kalkin
poistamista.
5. Aseta rumpu takaisin vesiastiaan ja kokoa laite päinvastaisessa järjestyksessä.
3. Vedä vesiastia ulos ja ota rumpu ja haihdutinmatto
pois.
313
K ALKINPOISTO (JATKOA)
KALKINPOISTO
1. Täytä säiliö puoliväliin lämpimällä vesijohtovedellä ja
lisää siihen kaksi pussillista CalcOff-ainetta.
fi
SISÄOSIEN PUHDISTUS
Sisäosat on ehdottomasti puhdistettava jokaisen kalkinpoiston jälkeen (katso seuraava sivu).
KALKINPOISTOAJAN MUUTTAMINEN
Kalkinpoiston perusasetus on 4 tuntia. Kun haluat tehostaa tai lyhentää kalkinpoistoa, säädä kalkinpoistoaikaa
painikkeella ja .
2. Käynnistä kalkinpoistotila painamalla BONECO H680
-laitteen ohjaustaulussa painiketta
viiden sekunnin ajan. Muuta kalkinpoiston kestoa tarvittaessa painikkeella ja .
• Lyhennä kalkinpoiston kestoa, jos BONECO H680 on
vain vähän likainen.
Laite poistaa nyt kalkin itsenäisesti.
• Pidennä kalkinpoiston kestoa, jos BONECO H680 on
hyvin likainen. Kalkinpoiston maksimikesto on 12 tuntia.
Kun kalkinpoisto on päättynyt, puhdistussymboli katoaa
näytöstä automaattisesti.
Vilkkuva symboli ilmoittaa nyt, että laitteen vesi on vaihdettava:
314
fi
SISÄOSIEN PUHDISTUS
TÄRKEITÄ OHJEITA
Käytä puhdistukseen puhdistusharjaa ja kosteaa kangasta. Sekoita lämpimään veteen aina vähän astianpesuainetta.
Erota BONECO H680 aina sähköverkosta, ennen
kuin aloitat puhdistuksen tai huollon! Ohjeen noudattamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuihin ja hengenvaaraan!
VESISÄILIÖ
1. Täytä vesisäiliö puoliväliin lämpimällä vedellä ja lisää
veteen vähän astianpesuainetta.
2. Puhdista vesisäiliön sisäpuoli huolellisesti kädelläsi tai
sopivalla puhdistusharjalla.
BONECO H680 -laitteen sisällä oleva home voi liata
ilman ja vaarantaa terveyden. Se on sen vuoksi ehdottomasti poistettava.
Älä käytä puhdistamiseen alkoholia tai aggressiivisia
puhdistusaineita.
VESIASTIA
1. Vedä vesiastia ulos BONECO H680 -laitteesta.
2. Poista rumpu ja haihdutinmatto.
3. Ota Ionic Silver Stick® pois vesiastiasta.
3. Puhdista myös kansi.
Älä puhdista BONECO H680 -laitetta astianpesukoneessa. Korkeat lämpötilat voivat saada osat vääntymään ja niistä tulee käyttökelvottomia. Takuu ei
kata tällaisia vikoja.
4. Puhdista vesiastia ja kaikki sen sisältämät osat. Voit
irrottaa ne puhdistusta varten.
315
SISÄOSIEN PUHDISTUS (JATKOA)
RUMPU
1. Ota haihdutinmatto pois rummusta.
fi
HAIHDUTINMATTO (KÄSINPESU)
1. Pese ja vanuta haihdutinmatto huolellisesti lämpimällä
vedellä ja astianpesuaineella.
Haihdutinmattoa ei voi pestä pesukoneessa!
Älä kuivaa haihdutinmattoa kuivausrummussa.
2. Pese rumpu astianpesuaineella ja puhdistusharjalla.
2. Huuhtele haihdutinmattoa lämpimällä, puhtaalla vedellä, kunnes vaahtoa ei enää muodostu.
3. Aseta pesty haihdutinmatto puhdistettuun rumpuun
heti pesun jälkeen.
3. Huuhtele rumpu huolellisesti lämpimän veden alla.
316
fi
YLEINEN PUHDISTUS
SUOJAKANSI
1. Poista suojakansi
ESISUODATIN
1. Pese esisuodatin puhdistusharjalla juoksevan veden
alla.
2. Puhdista suojakansi kostealla kankaalla.
Pistä esisuodatin paikoilleen, kun se on kuiva. Kosteus voi heikentää esisuodattimen takana olevan
HYBRID-suodattimen laatua.
HYBRID-SUODATIN
HYBRID-suodatinta ei voi puhdistaa. Likaantuminen on
normaalia ja todistaa suodattimen tehon.
317
YLEINEN PUHDISTUS (JATKOA)
SUODATINPIDIKE
1. Poista suodatinpidike.
fi
SIIPIPYÖRÄ
Älä koskaan poista pidätinruuvia siipipyörän irrottamiseksi! Kun se asennetaan uudelleen, epätasapaino voi johtaa häiritseviin ääniin tai jopa moottorivikoihin.
2. Puhdista suodatinpidike kostealla kankaalla.
1. Puhdista siipipyörä kostealla kankaalla.
KOTELO
1. Puhdista kotelon sisäpuoli kostealla kankaalla, lämpimällä vedellä ja astianpesuaineella.
318
fi
YLEINEN PUHDISTUS (JATKOA)
HIUKKASTUNNISTIN
Hiukkastunnistin tunnistaa huoneilman epäpuhtaudet
analysoimalla ohitse virtaavan ilmavirran. Ajan myötä
siihen voi kerääntyä epäpuhtauksia, jotka heikentävät
mittauksen tarkkuutta.
Hiukkastunnistimen luukun tulisi käytön aikana olla
kiinni, jotta mittauksen tulos on oikea. Se tulisi avata vain
tunnistimen puhdistamista varten.
1. Puhdista tunnistimen linssi kostealla vanupuikolla.
2. Kuivaa tunnistin kuivalla vanupuikolla.
LAITTEEN KOKOAMINEN
Kun puhdistus on päätttynyt, BONECO H680 voidaan taas
koota. Huomioi haihdutinmaton muoto.
319
fi
HUOLTO JA
VIANPOISTO
320
fi
HYBRID-SUODAT TIMEN VAIHTO
HYBRID-suodatin on vaihdettava noin vuoden käytön
jälkeen, jotta epäpuhtaudet ja siitepöly edelleenkin poistettaisiin ilmasta.
HYBRID-SUODATTIMEN VAIHTO
1. Poista BONECO H680 -laitteen etulevy.
2. Ota esisuodatin pois.
HYBRID-suodattimen vaihdon tarpeesta ilmoitetaan näytössä seuraavalla symbolilla:
3. Poista käytetty HYBRID-suodatin ja hävitä se tavallisen kotitalousjätteen mukana.
4. Poista suojamuovi uudesta HYBRID-suodattimesta.
HYBRID-suodattimen vaihtaminen vastaa kuvia 2 - 7 sivulla298 ja 299.
5. Pistä HYBRID-suodatin merkintöjen mukaisesti pidikkeeseen.
6. Aseta esisuodatin ja etulevy takaisin paikalleen.
7. Paina laitteessa samanaikaisesti viiden sekunnin ajan
painiketta ja , jotta suodattimen vaihdon symboli
katoaa näytöstä
321
IONIC SILVER STICK ® -TIKUN VAIHTAMINEN
Ionic Silver Stick® estää bakteerien lisääntymisen vedessä ja on hygienian ja hyvinvoinnin kannalta tärkeä osa
laitetta. Ionic Silver Stick® kuluu käytössä ja on vaihdettava säännöllisesti uuteen.
IONIC SILVER STICK® -TIKUN VAIHTAMINEN
1. Irrota etulevy.
Ionic Silver Stick® -tikun vaihtotarpeesta ilmoitetaan näytössä seuraavalla symbolilla:
3. Poista suodatinpidike.
fi
5. Poiista käytetty Ionic Silver Stick® ja hävitä se tavallisen kotitalousjätteen mukana .
2. Poista vesisäiliö takaa.
Voit hankkia Ionic Silver Stick® -tikun BONECO-kauppiaalta tai BONECO Online-Shop-myymälästä osoitteessa
www.shop.boneco.com.
6. Aseta uusi Ionic Silver Stick® laitteeseen.
7. Kokoa osat päinvastaisessa järjestyksessä.
4. Vedä vesiastia ulos ja ota rumpu pois.
8. Paina laitteessa samanaikaisesti noin viiden sekunnin
ajan painiketta ja , jotta symboli
katoaa näytöstä
322
fi
TOIMINTAHÄIRIÖT JA VIANPOISTO
Ongelma
Mahdollinen syy
Toimenpide
Ilma haisee epämiellyttävältä
Seisonutta vettä säiliössä ja vesiastiassa
Tyhjennä laite ja puhdista
Ilmanlaatu ei parane
Hiukkassuodatin likainen
Hiukkastunnistimen puhdistus
Avoimia ikkunoita tai ovia
Sulje ovet ja ikkunat
Näytössä virhe E2
Siipipyörä jumissa tai moottori viallinen
Erota laite verkosta, tarkista siipipyörän liikkuvuus, yhdistä laite takaisin verkkoon, ota yhteyttä
huoltopisteeseen, jos häiriö ei katoa
Näytössä virhe E3
Rumpu jumissa tai moottori viallinen
Erota laite verkosta, tarkista rummun liikkuvuus, yhdistä laite takaisin verkkoon, ota yhteyttä
huoltopisteeseen, jos häiriö ei katoa
323
dk
BRUGSANVISNING
BONECO H680
324
dk
INDHOLDSFORTEGNELSE
Tekniske data
326
Indledning327
Lindring ved allergi
327
Værd at vide om luftfugtighed
327
Leverede dele
327
Delene og deres benævnelse
328
Ibrugtagning330
Sikkerhedsanvisninger330
Første rengøring
330
Første vandskift
330
Visninger på displayet
334
Tastefelt og fjernbetjening
To betjeningsmuligheder
335
335
Driftstypen «Hybrid» (luftbefugtning og luftrensning)
336
Driftstype ved første tilkobling
336
Anvendelse af driftstypen «Hybrid»
336
Visning af luftkvaliteten
336
Grundindstillinger336
Tilstanden «SLEEP»
Tilstanden «BABY»
Manuel regulering af luftfugtighed og ventilatortrin
Optimal luftfugtighed
Regulering af luftfugtigheden
Maksimal befugtning
Regulering af ventilatortrin
Power-trin (P)
338
338
339
339
339
339
339
339
Timerfunktion340
Indstilling af OFF-timer
340
Indstilling af ON-timer
340
Displaylås341
Aktivering af displaylås
341
Aktivering af displaylås
341
Anvendelse af duftstoffer
Anvendelse af duftstoffer
Tilsætning af duftstoffer
342
342
342
337
337
337
Afkalkning344
Forberedelser344
Afkalkning345
Rengøring af indvendige dele
345
Ændring af afkalkningstid
345
Valg af de forskellige tilstande
338
Tilstandene338
Skift af tilstand
338
Tilstanden «AUTO»
338
Rengøring af indvendige dele
346
Vigtige anvisninger
346
Vandtank346
Vandtank346
Kun luftbefugtning / kun luftrensning
Driftstypen «Luftbefugtning»
Driftstypen «Luftrensning»
325
dk
Tromle347
Fordampermåtte (vask i hånden)
347
Generel rengøring
348
Afdækning348
Forfilter348
HYBRID filter
348
Filterholder349
Ventilatorhjul349
Hus349
Partikelsensor350
Samling af apparat
350
Udskiftning af HYBRID filter
Udskiftning af HYBRID filter
352
352
Udskiftning af Ionic Silver Stick®
Udskiftning af Ionic Silver Stick®
353
353
Driftsfejl og fejlafhjælpning
354
326
dk
TEKNISKE DATA
Typebetegnelse
BONECO H680
Netspænding
100–240 V ~ 50/60 Hz
Effektforbrug
30 W
Befugtningsydelse
1000 g/h*
Luftrengøringsydelse
190 m3 /h (CADR)
Til rumstørrelser indtil
100 m2
Vandbeholderkapacitet
10 l
Dimensioner
L 347 × B 435 × H 490 mm
Driftsstøj
27–51 dB(A)
Vægt (tom)
10,4 kg
Tilbehør
Ionic Silver Stick® A7017, HYBRID filter
* ved drift uden HYBRID filter, afhængigt af temperatur og luftfugtighed
327
INDLEDNING
KÆRE KUNDE!
Vi ønsker dig tillykke med anskaffelsen af din BONECO
H680. Takket være den hybride konstruktion renser og
befugter den indeluften i én arbejdsgang. Dens intelligente styring reducerer driftsstøj til et minimum, så du
endog kan bruge BONECO H680 i soveværelser eller
børneværelser.
BONECO H680 er konstrueret til ukompliceret, fuldautomatisk drift. Samtlige egenskaber kan dog tilpasses efter dine præferencer og krav. Denne vejledning viser dig,
hvordan du skaber dit eget velværeklima.
LINDRING VED ALLERGI
BONECO H680 er udstyret med et tredobbelt filtersystem,
der ikke alene fjerner lugte fra luften, men også renser
den for støv, pollen og smudspartikler. Takket være HYBRID filteret lindres desuden mange forskellige slags
ubehag forårsaget af allergi mærkbart – f.eks. høfeber
eller allergiske reaktioner på husstøvmider.
dk
VÆRD AT VIDE OM LUFTFUGTIGHED
Den rigtige luftfugtighed er af stor betydning for vores
helbred. Tør indeluft giver om vinteren revnet og kløende
hud. Man føler tørhed i øjne og hals, og det påvirker ens
velbefindende meget. Dette gælder ikke kun for voksne,
men især også for babyer, småbørn og tilmed for husdyr.
Om vinteren gør tørre slimhinder os også mere sårbare
over for forkølelser og andre infektioner.
LEVEREDE DELE
Med BONECO H680 er det slut med disse problemer.
Dens intelligente automatik holder luften ren og holder
konstant luftfugtigheden på det ideelle niveau – selv i
større rum med et areal på op til 100 kvadratmeter.
BONECO H680
med HYBRID filter
Sommer eller vinter: Du vil ikke mere skulle undvære
din nye komfort.
Strømforsyning med landespecifik adapter
●●●●
●●●●●●●
Rengørings- og afkalkningspulver «CalcOff» A7417
Fjernbetjening
inkl. batteri CR 2025
328
dk
DELENE OG DERES BENÆVNELSE
5
1
2
3
6
7
8
9
1
4
Frontafdækning
2
Forfilter
3
HYBRID filter
4
Filterholder
5
Tromle
6
Fordampermåtte
7
Ionic Silver Stick®
8
BONECO H680
9
Vandtank
10 Duftstofbeholder
11 Vandkar
12 Fjernbetjening
13 Ventilatorhjul
14 Strømforsyning
10
11
12
13
14
329
dk
IBRUGTAGNING OG BRUG
330
dk
IBRUGTAGNING
SIKKERHEDSANVISNINGER
Læs de vedlagte sikkerhedsanvisninger og betjeningsvejledningen omhyggeligt før brug af apparatet,
og opbevar dem til senere anvendelse.
FØRSTE RENGØRING
Produktionsbetingede rester på vandskålen og vandtanken kan føre til skumdannelse og dermed udslip af vand.
Derfor skal begge elementer rengøres med varmt vand
og opvaskemiddel før brug (se figur 5 på højre side). Skyl
delene grundigt under rindende vand.
FØRSTE VANDSKIFT
24 timer efter den første anvendelse lyser symbolet
«Vandskift»:
Skift vandet i vandtanken og i vandkarret.
Symbolet «Vandskift» forsvinder automatisk, så snart
vandet er skiftet.
331
IBRUGTAGNING (FORTSAT )
dk
1
2
3
Tag frontafdækningen af.
Tag filterholderen af sammen med filtrene.
Fjern vandtanken.
4
5
6
Træk vandskålen ud sammen med tromlen.
Rengør vandtank og vandskål.
Isæt vandskålen i apparatet sammen med tromlen.
332
dk
IBRUGTAGNING (FORTSAT )
7
8
9
Isæt vandtanken, der er fyldt med ledningsvand.
Isæt filterholderen.
Tag forfilteret af.
10
11
12
Fjern HYBRID filterets beskyttelseshylster.
Sæt HYBRID filteret i
(bemærk pilens retning).
Isæt forfilteret.
333
IBRUGTAGNING (FORTSAT )
dk
13
14
15
Sæt frontafdækningen på.
Forbind først strømforsyningen med BONECO H680
og så med stikkontakten.
Tænd apparatet ved hjælp af
-tasten.
334
dk
VISNINGER PÅ DISPL AYET
Oversigt over alle visninger på displayet
Visning
Visninger for luftrenheden (til venstre) og for ventilatortrinet (foroven)
Betydning
Visning
Visning for luftfugtigheden (til højre i midten) og for ventilatortrinet (foroven)
Nødvendig handling
Aktuel eller ønsket luftfugtighed
339
Efterfyld vand
331
Fuldautomatisk drift
338
Udskift vandet i apparatet
330
Støjsvag nattilstand
338
Udskift Ionic Silver Stick®*
353
Optimalt til brug i børneværelset
338
HYBRID filter udtjent, udskift det*
352
Timerfunktion
340
HYBRID filter mangler, sæt det i
337
Værdien viser den aktuelle luftfugtighed
339
Rengøring nødvendig*
344
Værdien viser den ønskede luftfugtighed
339
Displaylås er aktiveret
341
Symboler mærket med * kan slettes manuelt ved at holde tasterne
apparatet inde samtidig i 5 sekunder.
og
på
335
TASTEFELT OG FJERNBETJENING
dk
TO BETJENINGSMULIGHEDER
BONECO H680 kan styres via det integrerede tastefelt
eller via den medfølgende fjernbetjening. Betjeningen er
den samme.
Tastefelt på apparatet
Fjernbetjening
H680: Display shows LC for Lock
Visning
Funktion
Regulering af ventilatortrin
339
Skift mellem tilstandene (fjernbetjening)
338
Skift mellem tilstandene (apparat)
338
Aktivering af «Displaylås»
341
Aktivering af timerfunktion
340
Ændring af luftfugtighed / timer / ventilatortrin
339, 340
Slå apparatet til og fra / start rengøring
344
Omskiftning mellem driftstyperne
337
336
dk
DRIF TST YPEN «HYBRID» (LUF TBEFUGTNING OG LUF TRENSNING)
DRIFTSTYPE VED FØRSTE TILKOBLING
BONECO H680 anvender driftstypen «Hybrid» ved den
første tilkobling: Derved renses og befugtes luften samtidigt. Luftfugtigheden kan reguleres efter ønske (se side
339).
VISNING AF LUFTKVALITETEN
Når BONECO H680 er tændt, udføres den første luftmåling, og symbolet
blinker. Efter luftmålingen viser
displayet den aktuelle luftkvalitet (se figuren herunder).
De her beskrevne grundindstillinger (driftstype «Hybrid»,
tilstand «AUTO» osv.) kan til enhver tid gendannes. Adskil
apparatet fra elnettet i ca. 10 sekunder ved at trække
netkablet ud af stikkontakten.
Luftrensningen arbejder automatisk og uden indgreb fra
brugeren.
Ventilatortrinet styres af elektronikken og tilpasser sig
omgivelserne for at sikre en så effektiv rensning og/eller
befugtning som muligt.
I starten høres ventilatorstøjen tydeligt, men den reduceres dog allerede efter få minutter, når luftfugtigheden
nærmer sig den ønskede værdi.
ANVENDELSE AF DRIFTSTYPEN «HYBRID»
1. Slå apparatet til ved at trykke en gang på -tasten.
Partikelsensoren starter automatisk med at måle luftens
tilsmudsningsgrad. Hvis luftfugtigheden er mindre end 50
%, starter apparatet automatisk med befugtningen.
GRUNDINDSTILLINGER
BONECO H680 gemmer alle indstillinger, når du slukker
apparatet med -tasten.
Jo bedre luften er renset, desto flere segmenter vises
hvide.
337
KUN LUF TBEFUGTNING / KUN LUF TRENSNING
DRIFTSTYPEN «LUFTBEFUGTNING»
I driftstypen «Luftbefugtning» er det valgfrit at benytte
HYBRID filteret.
1. Tryk på tasten , indtil du kun kan se visningen for
luftfugtighed og ventilatortrinet.
DRIFTSTYPEN «LUFTRENSNING»
I driftstypen «Luftrensning» befugtes luften ikke.
1. Tryk på tasten , indtil du kun kan se visningen for
luftkvalitet og ventilatortrinet.
2. For at skifte tilbage til driftstypen «Hybrid», skal du
trykke på tasten , indtil luftrenseren og luftbefugteren er aktive samtidig.
2. For at skifte tilbage til driftstypen «Hybrid», skal du
trykke på tasten , indtil luftrenseren og luftbefugteren er aktive samtidig.
I driftstypen «Luftbefugtning» kan BONECO H680 også
anvendes uden HYBRID filter. Ved skift til driftstypen «Hybrid» eller «Luftrensning» blinker det følgende symbol på
displayet, hvis HYBRID filteret ikke er sat i:
I driftstypen «Luftrensning» kan BONECO H680 også
anvendes uden vand. Ved skift til driftstypen «Hybrid»
eller «Luftbefugtning» blinker det følgende symbol på
displayet, hvis vandtanken er tom:
dk
338
dk
VALG AF DE FORSKELLIGE TILSTANDE
TILSTANDENE
I alle de tre driftstyper «Hybrid», «Luftrensning» og
«Luftbefugtning» kan der vælges mellem tre forskellige
tilstande:
,
og
.
SKIFT AF TILSTAND
1. Skift mellem tilstandene
valg:
,
og
• enten at trykke flere gange på tasten
tjeningen
• eller trykke flere gange på tasten
tastefelt
efter eget
TILSTANDEN «AUTO»
I tilstanden
anvender BONECO H680 alle ventilatortrin fra 1 til 6. Den forindstillede luftfugtighed er 50 %.
TILSTANDEN «SLEEP»
I tilstanden
kan BONECO H680 også anvendes i soveværelset om natten. Apparatet arbejder fuldautomatisk
på det laveste ventilatortrin 1 for at minimere driftsstøjen.
Den forindstillede luftfugtighed er 45 %.
på fjernbe-
på apparatets
TILSTANDEN «BABY»
Tilstanden
anvender ventilatortrin 1 til 4 og hæver
luftfugtigheden til 60 %. Denne værdi er perfekt egnet til
anvendelse i børneværelset, da der anbefales en højere
luftfugtighed ved babyer og småbørn. Ventilatoren arbejder desuden så lydsvagt, at en babyalarm ikke reagerer
på støjen.
339
MANUEL REGULERING AF LUF TFUGTIGHED OG VENTIL ATORTRIN
OPTIMAL LUFTFUGTIGHED
Den anbefalede luftfugtighed ligger mellem 40 % og
60 %. Indstillingen fra fabrikken er 50 %. I den ideelle
situation ligger visningen for den aktuelle luftfugtighed
i området «OK»:
REGULERING AF LUFTFUGTIGHEDEN
1. Tryk på tasterne og for at indstille luftfugtigheden
efter ønske.
REGULERING AF VENTILATORTRIN
1. Tryk en gang på tasten
. Visningen for ventilatortrinet blinker.
På displayet vises teksten
(«ønsket»). Når du
ikke trykker mere på piletasterne, skifter teksten efter
nogle sekunder til
(«aktuel»). Nu viser displayet
igen den aktuelle luftfugtighed.
2. Tryk på tasterne
MAKSIMAL BEFUGTNING
Tryk på tasten , indtil teksten «Co» vises (for «Continuous»). Nu arbejder befugteren uafhængigt af den målte
luftfugtighed.
Den luftfugtighed, du har indstillet, vil fortsat være gemt,
når du slukker apparatet.
dk
og
for at tilpasse ventilatortrinet.
3. For igen at skifte til tilstanden
skal du trykke på
tasten
på apparatet, til teksten
vises på displayet. Alternativt kan du også benytte tasten
på
fjernbetjeningen.
POWER-TRIN (P)
Det maksimale Power-trin (P) kan kun vælges manuelt.
Dette anbefales, hvis indeluften skal befugtes og/eller
renses hurtigst muligt. Det vælges ved at trykke flere
gange på tasten , indtil ventilatortrinet «P» vises (se
figuren i venstre spalte).
340
dk
TIMERFUNK TION
Timerfunktionen kan anvendes i alle driftstyper og med
alle tilstande. Med timerfunktionen kan du fastlægge,
hvor længe BONECO H680 skal køre, før den slukkes
automatisk (OFF-timer).
Alternativt kan du fastlægge, efter hvor lang tid apparatet
skal tændes automatisk (ON-timer). Denne funktion kan
f.eks. benyttes til at aktivere BONECO H680, før du kommer hjem, så der venter dig et optimalt indeklima.
INDSTILLING AF OFF-TIMER
1. Slå BONECO H680 til med tasten
.
INDSTILLING AF ON-TIMER
1. Vælg den ønskede driftsindstilling og den ønskede tilstand.
2. Vælg den ønskede driftsindstilling og den ønskede tilstand.
2. Slå BONECO H680 fra med tasten
3. Tryk en gang på tasten
3. Tryk en gang på tasten
.
.
.
4. Brug tasterne
og for at indstille varigheden af
driften (1 til 12 timer).
4. Brug tasterne og
(1 til 12 timer).
for at indstille startforvalgstiden
Apparatet kører kun i den angivne tid og afbrydes derefter.
BONECO H680 tændes efter forløbet af den definerede tid
og arbejder i det valgte program.
5. For at deaktivere OFF-timeren før tid skal du trykke på
-tasten igen og vælge
. Alternativt kan du slukke
BONECO H680 med tasten .
5. For at deaktivere ON-timeren før tid skal du trykke på
-tasten igen og vælge
. Alternativt kan du tænde
BONECO H680 med tasten .
341
DISPL AYL ÅS
Displayet på BONECO H680 kan beskyttes mod utilsigtede indtastninger. Brug f.eks. denne funktion for at forhindre legende børn i at foretage indtastninger.
dk
AKTIVERING AF DISPLAYLÅS
1. Tryk på -tasten, til signaltonen høres.
AKTIVERING AF DISPLAYLÅS
1. Tryk på -tasten, til signaltonen høres.
Displayet viser i nogle sekunder teksten «LC» (LOCK) for
displaylås og skifter derefter tilbage til den oprindelige
visning. Teksten «LC» vises i nogle sekunder ved hver
berøring.
Nu er displayet låst op. Indstillingerne kan ændres igen.
342
dk
ANVENDELSE AF DUF TSTOFFER
ANVENDELSE AF DUFTSTOFFER
Inde i BONECO H680 er der en duftstofbeholder for tilsætning af duftstoffer i form af æteriske olier.
TILSÆTNING AF DUFTSTOFFER
1. Tag frontafdækningen af.
3. Kom duftstoffet i den dertil beregnede duftstofbeholder.
2. Fjern filterholderen sammen med filteret.
4. Sæt filterholderen og frontafdækningen på plads.
Duftstofbeholderen er fremstillet af et specielt materiale. Æteriske olier og andre duftstoffer må aldrig
tilsættes direkte i vandtanken eller i vandkarret. Selv
små mængder kan beskadige apparatet irreparabelt.
Disse skader dækkes ikke af garantien.
343
dk
AFKALKNING OG RENGØRING
344
dk
AFK ALKNING
BONECO H680 skal af hygiejniske grunde rengøres og
afkalkes med jævne mellemrum. En tiltrængt rengøring
indikeres på displayet med dette symbol:
FORBEREDELSER
1. Fjern frontafdækningen og vandtanken på bagsiden.
4. Tøm vandkarret og vandtanken, og udtag Ionic Silver
Stick®.
2. Fjern filterholderen sammen med filteret.
Husk altid at fjerne Ionic Silver Stick® før afkalkning.
5. Stil tromlen tilbage i vandkarret, og saml apparatet i
omvendt rækkefølge.
3. Træk vandkarret ud, og fjern tromlen med fordampermåtten.
345
AFK ALKNING (FORTSAT )
AFKALKNING
1. Fyld tanken halvt med varmt ledningsvand, og tilsæt 2
poser CalcOff.
dk
RENGØRING AF INDVENDIGE DELE
Efter afkalkning er det altid nødvendigt at rengøre de indvendige dele (se næste side).
ÆNDRING AF AFKALKNINGSTID
Grundindstillingen for afkalkning er 4 timer. Afkalkningen
kan intensiveres eller forkortes ved at regulere afkalkningens varighed med tasterne og .
2. Start afkalkningstilstanden, idet du på betjeningspanelet til BONECO H680 trykker på tasten
i 5 sekunder. Ved behov kan afkalkningens varighed ændres
med tasterne og .
• Afkort afkalkningens varighed, hvis BONECO H680 kun
er let tilsmudset.
Apparatet afkalkes nu automatisk.
• Forlæng afkalkningens varighed, hvis BONECO H680
er kraftigt tilsmudset. Den maksimale afkalkningstid
er 12 timer.
Efter afsluttet afkalkning forsvinder rengøringssymbolet
på displayet automatisk.
Nu signalerer det blinkende symbol, at vandet i apparatet
skal udskiftes:
346
dk
RENGØRING AF INDVENDIGE DELE
VIGTIGE ANVISNINGER
Brug en rengøringsbørste og en fugtig klud til rengøringen. Tilsæt altid en smule opvaskemiddel til det varme
vand.
Afbryd altid BONECO H680 fra elnettet, før du begynder med rengøringen eller vedligeholdelsen! Tilsidesættelse kan medføre risiko for elektrisk stød og
livsfare!
VANDTANK
1. Fyld vandtanken halvt med varmt vand, og tilsæt en
smule opvaskemiddel.
2. Rengør vandtankens indre grundigt manuelt eller med
en egnet rengøringsbørste.
Skimmel inde i BONECO H680 kan forurene luften og
skade sundheden. Derfor er det meget vigtigt at
fjerne den.
Benyt ikke alkohol eller aggressive rengøringsmidler
til rengøringen.
VANDTANK
1. Træk vandkarret ud af BONECO H680.
2. Fjern tromlen med fordampermåtten.
3. Tag Ionic Silver Stick® ud af vandkarret.
3. Rengør også dækslet.
Rengør ikke BONECO H680 i opvaskemaskinen. Delene kan deformeres af de høje temperaturer og blive
ubrugelige. Sådanne skader er ikke dækket af garantien.
4. Rengør vandkarret og alle indeholdte dele. Disse kan
udtages for rengøring.
347
RENGØRING AF INDVENDIGE DELE (FORTSAT )
TROMLE
1. Tag fordampermåtten af tromlen.
FORDAMPERMÅTTE (VASK I HÅNDEN)
1. Vask og ælt fordampermåtten grundigt med varmt
vand og opvaskemiddel.
dk
Fordampermåtten kan ikke rengøres i vaskemaskinen.
Tør ikke fordampermåtten i tørretumbler.
2. Vask tromlen med opvaskemiddel og en rengøringsbørste.
2. Skyl fordampermåtten med varmt, rent vand, til der
ikke længere dannes skum.
3. Isæt den vaskede fordampermåtte i den rengjorte
tromle umiddelbart efter vask.
3. Skyl tromlen grundigt under varmt vand.
348
dk
GENEREL RENGØRING
AFDÆKNING
1. Fjern afdækningen.
FORFILTER
1. Vask forfilteret med en rengøringsbørste under rindende vand.
2. Rengør afdækningen med en fugtig klud.
Isæt først forfilteret, når det er tørt. Fugt kan forringe
kvaliteten af det bagvedsiddende HYBRID filter.
HYBRID FILTER
HYBRID filteret kan ikke rengøres. Tilsmudsning er normalt og kan ses som et bevis på filterets virkning.
349
GENEREL RENGØRING (FORTSAT )
FILTERHOLDER
1. Fjern filterholderen.
dk
VENTILATORHJUL
Fjern aldrig holdeskruen for at afmontere ventilatorhjulet! Ved ny montering kan en ubalance medføre
generende støj og tilmed beskadige motoren.
2. Rengør filterholderen med en fugtig klud.
1. Rengør ventilatorhjulene med en fugtig klud.
HUS
1. Rengør husets indre med en fugtig klud, varmt vand og
opvaskemiddel.
350
dk
GENEREL RENGØRING (FORTSAT )
PARTIKELSENSOR
Partikelsensoren registrerer luftbelastningen i rummet
ved at analysere den forbipasserende luftstrøm. Med
tiden kan der dannes tilsmudsninger, der forringer målenøjagtigheden.
Klappen over partikelsensoren skal være lukket i drift, for
at målingen er korrekt. Den bør kun åbnes i forbindelse
med rengøring af sensoren.
1. Rengør sensorens linse med en fugtet vatpind.
2. Tør sensoren med en tør vatpind.
SAMLING AF APPARAT
Efter afsluttet rengøring kan BONECO H680 samles igen.
Vær herunder opmærksom på fordampermåttens pasform.
351
dk
VEDLIGEHOLDELSE OG
FEJLAFHJÆLPNING
352
dk
UDSKIF TNING AF HYBRID FILTER
Efter ca. et år skal HYBRID filteret udskiftes, for at luften
også fortsat bliver renset for urenheder og pollen.
UDSKIFTNING AF HYBRID FILTER
1. Fjern frontafdækningen på BONECO H680.
En forestående udskiftning af HYBRID filteret signaleres
på displayet med følgende symbol:
2. Tag forfilteret af.
3. Fjern det brugte HYBRID filter, og bortskaf det med det
regulære husholdningsaffald.
Udskiftningen af HYBRID filteret er vist på billede 2 til 7
på side 330 og 331.
4. Fjern beskyttelsesfolien fra det nye HYBRID filter.
5. Isæt HYBRID filteret i holderen iht. påskriften.
6. Sæt forfilteret og frontafdækningen på plads igen.
7. Tryk samtidig på tasterne og på apparatet i ca. 5
sekunder for at skjule symbolet for filterskift.
353
UDSKIF TNING AF IONIC SILVER STICK ®
Ionic Silver Stick® forhindrer bakterievækst i vandet og
yder dermed et vigtigt bidrag til hygiejnen og dit velbefindende. Også Ionic Silver Stick® slides med tiden og skal
udskiftes jævnligt.
UDSKIFTNING AF IONIC SILVER STICK®
1. Afmonter frontafdækningen.
En forestående udskiftning af Ionic Silver Stick® signaleres på displayet med følgende symbol:
3. Fjern filterholderen.
dk
5. Fjern den brugte Ionic Silver Stick®, og bortskaf den
med det regulære husholdningsaffald.
2. Fjern vandtanken på bagsiden.
Ionic Silver Stick® fås hos din BONECO-forhandler eller
via BONECO online-shop på adressen www.shop.boneco.com.
6. Isæt den nye Ionic Silver Stick®.
7. Saml delene i omvendt rækkefølge.
4. Træk vandkarret ud, og fjern tromlen.
8. Tryk samtidig på tasterne og
sekunder for at skjule symbolet
på apparatet i ca. 5
.
354
dk
DRIF TSFEJL OG FEJL AFHJÆLPNING
Problem
Mulig årsag
Foranstaltning
Luften lugter ubehageligt
Gammelt vand i tanken og i vandkarret
Tøm apparatet, og rengør det komplet
Ingen forbedring af luftkvaliteten
Partikelsensor tilsmudset
Rengør partikelsensor
Åbne vinduer eller døre
Luk vinduer og døre
Displayet viser fejl E2
Ventilatorhjul blokeret eller motor defekt
Adskil apparatet fra elnettet, kontrollér ventilatorhjulets friløb, og forbind apparatet med elnettet
igen. Kontakt et serviceværksted, hvis fejlen varer ved
Displayet viser fejl E3
Tromle blokeret eller motor defekt
Adskil apparatet fra elnettet, kontrollér tromlens friløb, og forbind apparatet med elnettet igen.
Kontakt et serviceværksted, hvis fejlen varer ved
355
no
BRUKSANVISNING
BONECO H680
356
no
INNHOLDSFORTEGNELSE
Tekniske data
358
Innledning359
Allergilindring359
Nyttig informasjon om luftfuktighet
359
I denne pakken
359
Oversikt og navn på delene
360
Idriftsetting362
Sikkerhetsinformasjon362
Første rengjøring
362
Første vannbytte
362
Indikasjoner i displayet
366
Tastefelt og fjernkontroll
To typer betjening
367
367
Driftstypen „Hybrid“ (luftfukting og luftrensing)
368
Driftstype ved første gangs start
368
Bruke driftstypen ”Hybrid”
368
Visning av luftkvaliteten
368
Grunninnstillinger368
Modus ”SLEEP”
Modus ”BABY”
Manuell regulering av luftfuktighet og viftetrinn
Optimal luftfuktighet
Regulere luftfuktigheten
Maksimal fukting
Regulere viftetrinn
Power-trinn (P)
370
370
371
371
371
371
371
371
Tidsur-funksjon372
Stille inn OFF-tidsur
372
Stille inn ON-tidsur
372
Skjermlås373
Aktivere skjermlåsen
373
Deaktivere skjermlåsen
373
Bruk av duftstoffer
Bruk av duftstoffer
Tilsette duftstoffer
374
374
374
369
369
369
Avkalkning376
Forberedelser376
Avkalkning377
Rengjøring av innvendige deler
377
Endre avkalkningstid
377
Valg av forskjellige moduser
370
Moduser370
Bytte modus
370
Modus ”AUTO”
370
Rengjøring av innvendige deler
378
Viktig informasjon
378
Vanntank378
Vannkar378
Kun luftfukting / kun luftrensing
Driftstype ”Luftfukting”
Driftstype ”Luftrensing”
357
no
Trommel379
Fordunstermatte (håndvask)
379
Generell rengjøring
380
Deksel380
Forfilter380
HYBRID-filter380
Filterholder381
Vifte381
Hus381
Partikkelsensor382
Sette sammen apparatet
382
Bytte HYBRID-filter
Bytte HYBRID-filter
384
384
Bytte Ionic Silver Stick®
Bytte Ionic Silver Stick®
385
385
Driftsfeil og utbedring av feil
386
358
no
TEKNISKE DATA
Typebetegnelse
Boneco H680
Nettspenning
100–240 V ~ 50/60 Hz
Effektopptak
30 W
Luftfuktighetsytelse
1000 g/t*
Luftrengjøringseffekt
190 m3 /t (CADR)
For romstørrelser inntil
100 m2
Volum
10 l
Mål
L 347 × B 435 × H 490 mm
Driftsstøy
27–51 dB(A)
Vekt (tom)
10,4 kg
Tilbehør
Ionic Silver Stick® A7017, HYBRID-filter
* ved drift uten HYBRID-filter, avhengig av temperatur og luftfuktighet
359
INNLEDNING
KJÆRE KUNDE!
Til lykke med kjøpet av din nye BONECO H680. Den hybride konstruksjonen sørger for at luften i rommet renses
og fuktes i ett og samme arbeidstrinn. Den intelligente
styringen reduserer driftsstøyen til et minimum, slik at
du kan bruke BONECO H680 også på soverommet eller
barneværelset.
BONECO H680 er konstruert for ukomplisert, helautomatisk drift. Du kan likevel tilpasse funksjonene etter dine
behov og ønsker. Denne veiledningen viser deg hvordan
du kan skape et godt inneklima.
ALLERGILINDRING
BONECO H680 er utstyrt med et trippelt filtersystem som
renser luften for lukt, støv, pollen og smusspartikler. Med
HYBRID-filteret lindres dessuten en rekke allergirelaterte
problemer – f.eks. høysnue eller allergiske reaksjoner på
husstøv eller midd.
no
NYTTIG INFORMASJON OM LUFTFUKTIGHET
Riktig luftfuktighet er av stor betydning for helsen. Om
vinteren fører tørr inneluft til sprukken og kløende hud.
Øynene og halsen føles tørre, og følelsen av velvære reduseres. Dette gjelder ikke bare for voksne, men først og
fremst for babyer, småbarn og til og med husdyr. Tørre
slimhinner gjør oss også mer utsatt for sykdommer og
infeksjoner på vinteren.
I DENNE PAKKEN
Med BONECO H680 hører disse problemene fortiden til.
Den intelligente automatikken holder luften ren og luftfuktigheten konstant på ideelt nivå – selv i store rom med
arealer på inntil 100 kvadratmeter.
BONECO H680
med HYBRID-filter
Sommer eller vinter: Du vil ikke lenger være foruten
denne nye komforten.
Strømdel med landsspesifikk
adapter
●●●●
●●●●●●●
Rengjørings- og avkalkningspulver ”CalcOff” A7417
Fjernkontroll
inkl. batteri CR 2025
360
no
OVERSIK T OG NAVN PÅ DELENE
5
1
2
3
6
7
8
9
4
1
Frontdeksel
2
Forfilter
3
HYBRID-filter
4
Filterholder
5
Trommel
6
Fordunstermatte
7
Ionic Silver Stick®
8
BONECO H680
9
Vanntank
10 Duftstoffbeholder
11 Vannkar
12 Fjernkontroll
13 Vifte
14 Strømforsyning
10
11
12
13
14
361
no
IDRIFTSETTING OG BRUK
362
no
IDRIF TSET TING
SIKKERHETSINFORMASJON
Les nøye gjennom vedlagte sikkerhetsinformasjon
og bruksanvisning før du begynner å bruke apparatet, og ta vare på informasjonen for senere bruk.
FØRSTE RENGJØRING
Produksjonsrester i vannskålen og vanntanken kan forårsake skumdannelse, noe som igjen kan føre til vannlekkasjer. Derfor må begge komponentene rengjøres grundig med varmt vann og oppvaskmiddel før første gangs
bruk (se bilde 5 på høyre side). Skyll delene grundig under
rennende vann.
FØRSTE VANNBYTTE
24 timer etter første bruk lyser symbolet ”Vannbytte”:
Bytt ut vannet i vanntanken og i vannkaret.
Symbolet ”Vannbytte” slokner automatisk så snart vannet har blitt byttet ut.
363
IDRIF TSET TING (FORTSET TELSE)
no
1
2
3
Ta av frontdekselet.
Ta av filterholderen sammen med filtrene.
Fjern vanntanken.
4
5
6
Trekk ut vannskålen sammen med trommelen.
Rengjør vanntanken og vannskålen.
Sett vannskålen tilbake i apparatet sammen med
trommelen.
364
no
IDRIF TSET TING (FORTSET TELSE)
7
8
9
Sett i vanntanken fylt med vann fra springen.
Sett i filterholderen.
Ta av forfilteret.
10
11
12
Fjern beskyttelsen til HYBRID-filteret.
Sett i HYBRID-filteret igjen (se pilens retning).
Sett i forfilteret.
365
no
13
14
15
Sett på frontdekselet.
Koble først strømforsyningen til BONECO H680 og
deretter til stikkontakten.
Slå på apparatet ved hjelp av
-tasten.
366
no
INDIK ASJONER I DISPL AYET
Oversikt over alle indikasjoner i displayet
Visning
Indikasjoner for luftrenhet (venstre) og viftetrinn (oppe)
Betydning
Visning
Indikasjon for luftfuktighet (høyre, midten) og viftetrinn
(oppe)
Nødvendig handling
Gjeldende eller ønsket luftfuktighet
371
Etterfyll vann
363
Helautomatisk drift
370
Bytt ut vannet i apparatet
362
Stillegående nattmodus
370
Bytte Ionic Silver Stick®*
385
Optimal for bruk i barnerom
370
HYBRID-filter oppbrukt, bytte*
384
Tidsur-funksjon
372
HYBRID-filter mangler, sette i*
369
Verdien viser gjeldende luftfuktighet
371
Rengjøring nødvendig*
376
Verdien viser ønsket luftfuktighet
371
Skjermlåsen er aktivert
373
Symbolene som er merket med *, kan slettes manuelt, hvis du holder inne tastene
og samtidig i 5 sekunder.
367
TASTEFELT OG FJERNKONTROLL
no
TO TYPER BETJENING
Du kan styre BONECO H680 med tastene på det integrerte tastefeltet eller med den medfølgende fjernkontrollen. Betjeningen er lik.
Tastefelt på apparatet
Fjernkontroll
H680: Display shows LC for Lock
Visning
Funksjon
Regulering av viftetrinnet
371
Bytte mellom moduser (fjernkontroll)
370
Bytte mellom moduser (apparat)
370
Aktiverer skjermlåsen
373
Åpne tidsur-funksjon
372
Endring av luftfuktighet / tidsur / viftetrinn
371, 372
Slå apparatet på og av / starte rengjøring
376
Bytte mellom driftstyper
369
368
no
DRIF TST YPEN „HYBRID“ (LUF TFUK TING OG LUF TRENSING)
DRIFTSTYPE VED FØRSTE GANGS START
Første gang BONECO H680 slås på, startes driftstypen
”Hybrid”: Da renses og fuktes luften samtidig. Du kan
stille inn luftfuktigheten etter ønske (se side 371).
VISNING AV LUFTKVALITETEN
Når du slår på BONECO H680, gjennomfører den en første luftmåling og symbolet
blinker. Etter luftmålingen
vises den gjeldende luftkvaliteten i displayet (se bildet
under).
Luftrenseren arbeider automatisk og kan ikke stilles inn
av brukeren.
Viftetrinnet reguleres elektronisk og tilpasses etter omgivelsene for å oppnå mest mulig effektiv rensing og/eller
fukting.
I starten kan viftelyden være godt hørbar, men den reduseres etter noen minutter når luftfuktigheten nærmer
seg innstilt verdi.
BRUKE DRIFTSTYPEN ”HYBRID”
1. Slå på apparatet ved å trykke en gang på
-tasten.
Partikkelsensoren starter automatisk å måle luftforurensningen. Hvis luftfuktigheten er under 50 %, starter
apparatet automatisk fukting.
Jo bedre luften er renset, desto større andel vises i hvitt.
GRUNNINNSTILLINGER
BONECO H680 lagrer alle innstillingene når du slår av
apparatet med -tasten.
Du kan når som helst gjenopprette grunninnstillingene
som beskrives her (driftstype ”Hybrid”, ”Auto”-modus
osv.). Koble apparatet fra strømnettet i ca. 10 sekunder
ved å trekke støpselet ut av stikkontakten.
369
KUN LUF TFUK TING / KUN LUF TRENSING
DRIFTSTYPE ”LUFTFUKTING”
I driftstypen ”Luftfukting” kan du velge om HYBRID-filteret skal brukes.
1. Trykk på tasten
inntil bare indikasjonene for luftfuktighet og viftetrinn vises.
DRIFTSTYPE ”LUFTRENSING”
I driftstypen ”Luftrensing” blir ikke luften fuktet.
1. Trykk på tasten
inntil bare indikasjonene for luftkvalitet og viftetrinn vises.
2. For å bytte til driftstypen ”Hybrid” holder du inne tasten
inntil luftrenseren og luftfukteren er aktivert
samtidig.
2. For å bytte til driftstypen ”Hybrid” holder du inne tasten
inntil luftrenseren og luftfukteren er aktivert
samtidig.
I driftstypen ”Luftfukting” kan BONECO H680 også
brukes uten HYBRID-filter. Når du bytter til driftstypen
”Hybrid” eller ”Luftrensing”, blinker følgende symbol i
displayet hvis HYBRID-filteret ikke er satt inn:
I driftstypen ”Luftrensing” kan BONECO H680 også brukes uten vann. Når du bytter til driftstypen ”Hybrid” eller
”Luftfukting”, blinker følgende symbol i displayet hvis
vanntanken er tom:
no
370
no
VALG AV FORSKJELLIGE MODUSER
MODUSER
Du kan velge mellom tre moduser i alle de tre driftstypene
”Hybrid”, ”Luftrensing” eller ”Luftfukting”:
,
og
.
BYTTE MODUS
1. Bytt mellom modusene
,
• trykke flere ganger på tasten
• trykke flere ganger på tasten
paratet
og
ved å:
på fjernkontrollen
i tastefeltet på ap-
MODUS ”AUTO”
I modusen
bruker BONECO H680 alle viftetrinn mellom 1 og 6. Den forhåndsinnstilte luftfuktigheten er 50 %.
MODUS ”SLEEP”
I modusen
kan BONECO H680 også brukes på soverommet om natten. Apparatet jobber helautomatisk på
laveste viftetrinn 1 for å lage minst mulig lyd. Den forhåndsinnstilte luftfuktigheten er 45 %.
MODUS ”BABY”
Modusen
bruker viftetrinnene 1 til 4 og øker luftfuktigheten til 60 %. Denne verdien er ideell for bruk på
barnerommet , fordi det anbefales høyere luftfuktighet for
babyer og småbarn. Viften jobber så stille at en babycall
ikke reagerer på den.
371
MANUELL REGULERING AV LUF TFUK TIGHET OG VIF TETRINN
OPTIMAL LUFTFUKTIGHET
Anbefalt luftfuktighet ligger på mellom 40 % og 60 %.
Fra fabrikken er den stilt inn på 50 %. Ideelt sett befinner indikasjonen for den gjeldende luftfuktigheten seg i
området ”OK”.
REGULERE LUFTFUKTIGHETEN
1. Trykk på tastene og for å stille inn luftfuktigheten
etter dine ønsker.
REGULERE VIFTETRINN
1. Trykk en gang på tasten
blinker.
I displayet vises meldingen
(”ønsket”). Når du
slipper piltastene, bytter meldingen etter få sekunder til
(”gjeldende”). Nå vises igjen gjeldende luftfuktighet i displayet.
2. Trykk på tastene
MAKSIMAL FUKTING
Trykk på tasten
inntil meldingen ”Co” (for ”Continuous” – konstant) vises. Nå går fukteren uavhengig av
den målte luftfuktigheten.
Luftfuktigheten som du stiller inn, blir lagret selv om du
slår av apparatet.
no
og
. Indikasjonen for viftetrinn
for å tilpasse viftetrinnet.
3. For å bytte tilbake til modusen
må du trykke på
tasten
på apparatet inntil symbolet
vises i displayet. Alternativt kan du også trykke på tasten
på
fjernkontrollen.
POWER-TRINN (P)
Du kan bare velge det maksimale Power-trinnet (P) manuelt. Trinnet anbefales når romluften skal fuktes og/eller
renses på kortest mulig tid. Trykk gjentatte ganger på
tasten
inntil indikasjonen for viftetrinn ”P” vises (se
bildet i venstre spalte).
372
no
TIDSUR-FUNKSJON
Tidsur-funksjonen kan brukes i alle driftstyper og med
alle moduser. Med tidsur-funksjonen kan du bestemme
hvor lenge BONECO H680 skal stå på før den slår seg av
automatisk (OFF-tidsur).
STILLE INN OFF-TIDSUR
1. Slå på BONECO H680 med tasten
2. Velg ønsket driftsinnstilling og ønsket modus.
2. Slå av BONECO H680 med tasten
Alternativt kan du bestemme når apparatet skal slå seg
på automatisk (ON-tidsur). Bruk for eksempel denne
funksjonen for å starte BONECO H680 før du kommer
hjem, slik at du kommer hjem til et optimalt inneklima.
3. Trykk en gang på tasten
3. Trykk en gang på tasten
.
.
STILLE INN ON-TIDSUR
1. Velg ønsket driftsinnstilling og ønsket modus.
.
.
4. Bruk tastene
og
for å stille inn varigheten for
driften (1 til 12 timer).
4. Bruk tastene og
ten (1 til 12 timer).
for å stille inn starttiden for drif-
Apparatet er nå slått på i den innstilte tiden og slår seg
deretter automatisk av igjen.
BONECO H680 slår seg da på etter den fastsatte tiden og
går med valgt program.
5. For å deaktivere OFF-tidsuret før tiden trykker du på
-tasten e n gang til og velger . Alternativt kan du
slå av BONECO H680 med tasten .
5. For å deaktivere ON-tidsuret før tiden trykker du på
-tasten e n gang til og velger . Alternativt kan du slå
på BONECO H680 med tasten .
373
SKJERML ÅS
Du kan beskytte displayet på BONECO H680 mot utilsiktet innstilling. Du kan for eksempel bruke denne funksjonen for å hindre at barn som leker, endrer innstillingene.
no
AKTIVERE SKJERMLÅSEN
1. Trykk på -tasten inntil du hører en signaltone.
DEAKTIVERE SKJERMLÅSEN
1. Trykk på -tasten inntil du hører en signaltone.
I displayet vises ”LC” (LOCK) i noen sekunder før det bytter tilbake til den opprinnelige visningen. Meldingen ”LC”
vises i noen sekunder ved alle berøringer.
Displayet er nå låst opp. Du kan igjen endre innstillingene.
374
no
BRUK AV DUF TSTOFFER
BRUK AV DUFTSTOFFER
På innsiden av BONECO H680 er det plassert en
duftstoffbeholder for tilsetning av duftstoffer i form av
eteriske oljer.
TILSETTE DUFTSTOFFER
1. Ta av frontdekselet.
3. Tilsett duftstoffet i duftstoffbeholderen.
Duftstoffbeholderen er laget av et spesielt materiale.
Tilsett aldri eteriske oljer eller andre duftstoffer direkte i vanntanken eller i vannkaret. Selv små mengder kan skade apparatet permanent. Disse skadene
dekkes ikke av garantien.
4. Sett i filterholderen og frontdekselet.
2. Fjern filterholderen sammen med filteret.
375
no
AVKALKNING OG RENGJØRING
376
no
AVK ALKNING
Av hygieniske årsaker må BONECO H680 rengjøres og
avkalkes med jevne mellomrom. Når det er tid for rengjøring, vises følgende rengjøringssymbol i displayet:
FORBEREDELSER
1. Ta av frontdekselet og ta ut vanntanken på baksiden.
4. Tøm vannkaret og vanntanken og ta ut Ionic Silver
Stick®.
2. Ta ut filterholderen med filteret.
Fjern alltid Ionic Silver Stick® før du starter avkalkningsprosessen.
5. Sett trommelen tilbake i vannkaret og sett sammen
apparatet i motsatt rekkefølge igjen.
3. Trekk ut vannkaret og fjern trommelen med fordunstermatten.
377
AVK ALKNING (FORTSET TELSE)
AVKALKNING
1. Fyll tanken halvveis opp med varmt springvann og tilsett to poser CalcOff.
no
RENGJØRING AV INNVENDIGE DELER
De innvendige delene må rengjøres etter hver avkalkning
(se neste side).
ENDRE AVKALKNINGSTID
Grunninnstillingen for avkalkning er på 4 timer. Du kan
stille inn mer intensiv eller kortere avkalkning med tastene
og .
2. Start avkalkningsmodusen ved å holde inne tasten
i betjeningsfeltet på BONECO H680 i 5 sekunder. Endre
om nødvendig avkalkningsvarigheten med tastene
og .
• Hvis BONECO H680 bare er lett tilsmusset, kan du stille
inn kortere avkalkningsvarighet.
Apparatet avkalkes nå av seg selv.
• Hvis BONECO H680 er svært tilsmusset, kan du stille
inn lengre avkalkningsvarighet. Maksimal avkalkningsvarighet er 12 timer.
Når avkalkningen er avsluttet, slokner rengjøringssymbolet i displayet automatisk.
Det blinkende symbolet signaliserer at vannet i apparatet
må byttes.
378
no
RENGJØRING AV INNVENDIGE DELER
VIKTIG INFORMASJON
Bruk en rengjøringsbørste og en fuktig klut til å rengjøre
apparatet. Ha alltid litt oppvaskmiddel i det varme vannet.
VANNTANK
1. Fyll vanntanken halvveis opp med varmt vann og tilsett
litt oppvaskmiddel.
Koble alltid BONECO H680 fra strømnettet før du
starter med rengjøring eller vedlikehold! Mislighold
kan føre til elektrisk støt og livsfare!
2. Rengjør innsiden av vanntanken grundig for hånd eller
med en egnet oppvaskbørste.
Mugg inne i BONECO H680 kan forurense luften og
medføre helseskader. Det må derfor fjernes umiddelbart.
2. Ta ut trommelen med fordunstermatten.
Bruk ikke alkoholholdige eller aggressive rengjøringmidler til rengjøringen.
Ikke rengjør BONECO H680 i oppvaskmaskinen. Delene kan bli deformert av den varme temperaturen
og bli ubrukelige. Slike skader dekkes ikke av garantien.
VANNKAR
1. Trekk vannkaret ut av BONECO H680.
3. Ta Ionic Silver Stick® ut av vannkaret.
3. Rengjør også lokket.
4. Rengjør vannkaret og alle delene grundig med oppvaskmiddel. Disse kan tas ut for rengjøring.
379
RENGJØRING AV INNVENDIGE DELER (FORTSET TELSE)
TROMMEL
1. Ta fordunstermatten ut av trommelen.
FORDUNSTERMATTE (HÅNDVASK)
1. Vask fordunstermatten grundig med varmt vann og
oppvaskmiddel og vri den deretter opp.
no
Fordunstermatten kan ikke vaskes i vaskemaskin!
Tørk aldri fordunstermatten i tørketrommelen.
2. Vask trommelen med oppvaskmiddel og en oppvaskbørste.
2. Skyll fordunstermatten i varmt, rent vann inntil det
ikke lenger danner seg skum.
3. Sett den vaskede fordunstermatten rett inn i den rengjorte trommelen etter vaskingen.
3. Skyll trommelen grundig under varmt vann.
380
no
GENERELL RENGJØRING
DEKSEL
1. Ta ut dekselet.
FORFILTER
1. Vask forfilteret med en oppvaskbørste under rennende
vann.
2. Rengjør dekselet med en fuktig klut.
Sett ikke forfilteret inn igjen før det er tørt. Kvaliteten
på det bakenforliggende HYBRID-filteret kan forringes av fuktighet.
HYBRID-FILTER
HYBRID-filteret kan ikke rengjøres. Smuss er normalt og
viser at filteret fungerer.
381
GENERELL RENGJØRING
FILTERHOLDER
1. Ta ut filterholderen.
no
VIFTE
Fjern aldri holdeskruen for å ta av viften! Når den
monteres igjen, kan ubalanse føre til ulyder eller
også skader på motoren.
2. Rengjør filterholderen med en fuktig klut.
1. Rengjør viften med en fuktig klut.
HUS
1. Rengjør innsiden av huset grundig med en fuktig klut,
varmt vann og oppvaskmiddel.
382
no
GENERELL RENGJØRING (FORTSET TELSE)
PARTIKKELSENSOR
Partikkelsensoren registrerer luftforurensningen i rommet gjennom å analysere luftstrømmen. Med tiden kan
sensoren bli tilsmusset og målenøyaktigheten redusert.
Pass på at luken over partikkelsensoren er lukket under drift slik at målingen blir riktig. Åpne bare luken når
sensoren skal rengjøres.
1. Rengjør linsen på sensoren forsiktig med en fuktig
bomullspinne.
2. Tørk sensoren med en tørr bomullspinne.
SETTE SAMMEN APPARATET
Etter at rengjøringen er avsluttet, kan BONECO H680
settes sammen igjen. Ta hensyn til passformen til fordunstermatten.
383
no
VEDLIKEHOLD OG
FEILRETTING
384
no
BY T TE HYBRID-FILTER
Etter ca. ett år må du bytte HYBRID-filteret, slik at luften
fortsatt renses for smuss og pollen.
BYTTE HYBRID-FILTER
1. Ta av frontdekselet på BONECO H680.
I displayet vises følgende symbol når det er på tide å bytte
HYBRID-filter:
2. Ta av forfilteret.
3. Ta ut det gamle HYBRID-filteret og kast det i restavfallet.
Du bytter HYBRID-filteret som vist på bildene 2 til 7 på
sidene 362 og 363.
4. Ta av beskyttelsesplasten på det nye HYBRID-filteret.
5. Sett inn det nye HYBRID-filteret i holderen i henhold til
merkingen.
6. Sett forfilteret og frontdekselet på igjen.
7. Hold inne tastene og på apparatet samtidig i 5 sekunder til symbolet for filterbytte forsvinner.
385
BY T TE IONIC SILVER STICK ®
no
Ionic Silver Stick® hindrer bakterievekst i vannet og bidrar dermed til å sikre kvaliteten og hygienen. Ionic Silver Stick® blir også oppbrukt og må byttes med jevne
mellomrom.
BYTTE IONIC SILVER STICK®
1. Ta av frontdekselet.
I displayet vises følgende symbol når det er på tide å bytte
Ionic Silver Stick®:
3. Ta ut filterholderen.
5. Ta ut den gamle Ionic Silver Stick® og kast den i restavfallet.
2. Ta ut vanntanken på baksiden.
Du kan kjøpe Ionic Silver Stick® hos din BONECO-forhandler eller i nettbutikken til BONECO på:
6. Sett inn en ny Ionic Silver Stick®.
7. Sett sammen delene i motsatt rekkefølge igjen.
www.boneco.com.
4. Trekk ut vannkaret og fjern trommelen.
8. Hold inne tastene og
5 sekunder til symbolet
på apparatet samtidig i ca.
slokner.
386
no
DRIF TSFEIL OG UTBEDRING AV FEIL
Problem
Mulig årsak
Tiltak
Luften lukter ubehagelig
Gammelt vann i tanken og i vannkaret
Tøm og rengjør apparatet komplett
Ingen bedring av luftkvaliteten
Partikkelsensor tilsmusset
Rengjør partikkelsensoren
Åpne vinduer eller dører
Lukk vinduer og dører
I displayet vises feilen E2
Viften er blokkert eller motoren defekt
Koble apparatet fra strømnettet, kontroller at viften roterer fritt, koble apparatet til strømnettet
igjen, ta kontakt med kundeservice dersom feilen vedvarer
I displayet vises feilen E3
Trommelen er blokkert eller motoren defekt
Koble apparatet fra strømnettet, kontroller at trommelen roterer fritt, koble apparatet til strømnettet igjen, ta kontakt med kundeservice dersom feilen vedvarer
387
lv
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
BONECO H680
388
lv
Satura rād ītājs
Tehniskie dati
390
Ievads391
Atvieglojums alerģiju gadījumā
391
Lietderīga informācija par gaisa mitrumu
391
Piegādes komplektācija
391
Daļu pārskats un nosaukums
392
Ekspluatācijas sākšana
Drošības norādījumi
Pirmā tīrīšana
Pirmā ūdens nomaiņa
394
394
394
394
Indikācijas displejā
398
Taustiņu panelis un tālvadības pults
Divi vadības veidi
399
399
Darbības režīms “Hybrid” (gaisa mitrināšana un gaisa attīrīšana)
400
Darbības režīms pirmajā ieslēgšanas reizē
400
Darbības režīma “Hybrid” izmantošana
400
Gaisa kvalitātes indikācija
400
Pamatiestatījumi400
Tikai gaisa mitrināšana / tikai gaisa attīrīšana
Darbības režīms “Gaisa mitrināšana”
Darbības režīms “Gaisa attīrīšana”
401
401
401
Dažādu režīmu izvēle
402
Režīmi402
Režīma nomaiņa
402
Režīms “AUTO”
402
Režīms “SLEEP”
Režīms “BABY”
402
402
Gaisa mitruma un ventilatora pakāpes manuālā regulēšana
Optimālais gaisa mitrums
Gaisa mitruma regulēšana
Maksimālā mitrināšana
Ventilatora pakāpes regulēšana
Pakāpe Power (P)
403
403
403
403
403
403
Taimera funkcija
OFF taimera iestatīšana
ON taimera iestatīšana
404
404
404
Displeja bloķēšana
Displeja bloķēšanas aktivizēšana
Displeja bloķēšanas deaktivizēšana
405
405
405
Smaržvielu izmantošana
Smaržvielu izmantošana
Smaržvielu pievienošana
406
406
406
Atkaļķošana408
Sagatavošanas darbi
408
Atkaļķošana409
Iekšējo daļu tīrīšana
409
Atkaļķošanas laika maiņa
409
Iekšējo daļu tīrīšana
Svarīgi norādījumi
Ūdens tvertne
Ūdens vācele
410
410
410
410
389
lv
Trumulis411
Mitrinātāja siets (mazgāšana ar rokām)
411
Vispārīga tīrīšana
412
Pārsegs412
Priekšfiltrs412
HYBRID filtrs
412
Filtra stiprinājums
413
Ventilatora lāpstiņa
413
Korpuss413
Daļiņu sensors
414
Iekārtas samontēšana
414
HYBRID filtra nomaiņa
HYBRID filtra nomaiņa
416
416
Ionic Silver Stick® nomaiņa
Ionic Silver Stick® nomaiņa
417
417
Darbības traucējumi un kļūdu novēršana
418
390
lv
TEHNISKIE DATI
Tipa apzīmējums
BONECO H680
Tīkla spriegums
100–240 V ~ 50/60 Hz
Jaudas patēriņš
30 W
Mitrināšanas jauda
1000 g/h*
Gaisa attīrīšanas jauda
190 m3 /h (CADR)
Telpas izmēriem līdz
100 m2
Tilpums
10 l
Izmēri
G 347 × P 435 × A 490 mm
Darbības troksnis
27–51 dB(A)
Pašmasa
10,4 kg
Piederumi
Ionic Silver Stick® A7017, HYBRID filtrs
* režīmā bez HYBRID filtra atkarībā no temperatūras un gaisa mitruma
391
IEVADS
GODĀTAIS KLIENT!
Mēs apsveicam ar iekārtas BONECO H680 iegādi. Tās
hibrīdā uzbūve attīra un mitrina telpas gaisu vienā operācijā. Tās inteliģentā vadības sistēma samazina darbības
troksni līdz minimumam tā, ka BONECO H680 var izmantot pat guļamistabā vai bērnistabā.
Iekārta BONECO H680 ir projektēta nesarežģītam, pilnīgi
automātiskam režīmam. Taču visas īpašības ir iespējams
pielāgot jūsu priekšrocībām un prasībām. Šī instrukcija
jums parāda, kā jūs veidojat savu labsajūtas mikroklimatu.
ATVIEGLOJUMS ALERĢIJU GADĪJUMĀ
Iekārta BONECO H680 ir aprīkota ar trīskāršu filtrācijas sistēmu, lai attīrītu gaisu ne tikai no nepatīkamiem
aromātiem, bet gan arī no putekļiem, putekšņiem un
netīrumu daļiņām. Turklāt, pateicoties HYBRID filtram,
efektīvi tiek atvieglotas alerģiju izraisītas sūdzības,
piem., siena drudzis vai alerģiskas reakcijas uz sadzīves
putekļiem vai putekļu ērcītēm.
lv
LIETDERĪGA INFORMĀCIJA PAR GAISA MITRUMU
Pareizajam gaisa mitrumam ir liela nozīme mūsu veselībai. Sauss telpas gaiss ziemā rada sasprēgājušu, niezošu
ādu. Acis un kakls jūtas sauss, acīmredzami samazinās
labsajūta. Tas attiecas ne tikai uz pieaugušajiem, bet gan
vispirms uz zīdaiņiem, maziem bērniem un pat mājdzīvniekiem. Sausa gļotāda ziemā padara mūs arī uzņēmīgākus pret saaukstēšanos un citām infekcijām.
PIEGĀDES KOMPLEKTĀCIJA
Ar iekārtu BONECO H680 šīs problēmas aiziet pagātnē.
Tās inteliģentā automātika uztur tīru gaisu un pastāvīgi
gaisa mitrumu ideālā līmenī – pat lielās telpās, kuru platība ir līdz 100 kvadrātmetriem.
BONECO H680
ar HYBRID filtru
Gan vasarā, gan ziemā: Jūs vairs nevēlēsieties atteikties no jauni iegūtā komforta.
Tīkla barošanas bloks ar
attiecīgajai valstij pielāgotu
adapteru
●●●●
●●●●●●●
Tīrīšanas un atkaļķošanas
pulveris “CalcOff” A7417
Tālvadības pults
ar bateriju CR 2025
392
lv
DAĻU PĀRSK ATS UN NOSAUKUMS
5
1
2
3
6
7
8
9
1
4
Priekšējais pārsegs
2
Priekšfiltrs
3
HYBRID filtrs
4
Filtra stiprinājums
5
Trumulis
6
Mitrinātāja siets
7
Ionic Silver Stick®
8
BONECO H680
9
Ūdens tvertne
10 Smaržvielu tvertne
11 Ūdens vācele
12 Tālvadības pults
13 Ventilatora lāpstiņa
14 Elektroapgāde
10
11
12
13
14
393
lv
EKSPLUATĀCIJAS SĀKŠANA UN
IZMANTOŠANA
394
lv
EKSPLUATĀCIJAS SĀKŠANA
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
Pirms ierīces lietošanas izlasiet pievienotos drošības
norādījumus un lietošanas instrukciju un uzglabājiet
tos vēlākai izmantošanai.
PIRMĀ TĪRĪŠANA
Ražošanas procesā izmantoto materiālu paliekas ūdens
traukā un ūdens tvertnē var izraisīt putu veidošanos un
līdz ar to arī ūdens izplūšanu. Tādēļ abi elementi pirms
pirmās lietošanas reizes jāizmazgā ar siltu ūdeni un
trauku mazgāšanas līdzekli (skatīt 5. attēlu labajā pusē).
Rūpīgi noskalojiet detaļas zem tekoša ūdens.
PIRMĀ ŪDENS NOMAIŅA
24 stundas pēc pirmās lietošanas iedegas simbols
“Ūdens nomaiņa”:
Nomainiet ūdeni ūdens tvertnē un ūdens vācelē.
Simbols “Ūdens nomaiņa” automātiski nodziest, kolīdz
ir nomainīts ūdens.
395
EKSPLUATĀCIJAS SĀKŠANA ( TURPINĀJUMS)
lv
1
2
3
Noņemiet priekšējo pārsegu.
Noņemiet filtra turētāju ar visu filtru.
Izņemiet ūdens tvertni.
4
5
6
Izņemiet ūdens trauku kopā ar trumuli.
Iztīriet ūdens tvertni un ūdens trauku.
Ievietojiet ūdens trauku kopā ar trumuli atpakaļ
ierīcē.
396
lv
EKSPLUATĀCIJAS SĀKŠANA ( TURPINĀJUMS)
7
8
9
Ievietojiet ar ūdensvada ūdeni piepildīto ūdens
tvertni.
Ievietojiet filtra turētāju.
Noņemiet priekšfiltru.
10
11
12
Noņemiet HYBRID filtra aizsargapvalku.
Ievietojiet HYBRID filtru
(ievērojiet bultiņas virzienu).
Ievietojiet priekšfiltru.
397
EKSPLUATĀCIJAS SĀKŠANA ( TURPINĀJUMS)
lv
13
14
15
Piestipriniet priekšējo pārsegu.
Savienojiet elektroapgādi vispirms ar iekārtu BONECO H680 un pēc tam ar kontaktligzdu.
Ar taustiņu
ieslēdziet ierīci.
398
lv
INDIK ĀCIJAS DISPLEJĀ
Visas indikācijas displejā pārskata veidā
Indikācija
Gaisa tīrības (kreisajā pusē) un ventilatora pakāpes
(augšā) indikācijas
Nozīme
Indikācija
Gaisa mitruma (labajā pusē pa vidu) un ventilatora pakāpes (augšā) indikācija
Nepieciešamā darbība
Pašreizējais vai vajadzīgais gaisa mitrums
403
Papildiniet ūdeni
395
Pilnīgi automātisks režīms
402
Nomainiet ūdeni iekārtā
394
Nakts režīms ar zemu trokšņu līmeni
402
Ionic Silver Stick® nomaiņa*
417
Optimāli izmantošanai bērnistabā
402
Nolietojies HYBRID filtrs, nomainiet*
416
Taimera funkcija
404
Nav HYBRID filtra, ievietojiet
401
Vērtība parāda pašreizējo gaisa mitrumu
403
Nepieciešama tīrīšana*
408
Vērtība parāda vajadzīgo gaisa mitrumu
403
Displeja bloķēšana ir aktivizēta
405
Ar * apzīmētos simbolus var izdzēst manuāli, vienlaikus uz 5 sekundēm turot nospiestus ierīces taustiņus un .
399
TAUSTIŅU PANELIS UN TĀLVADĪBAS PULTS
lv
DIVI VADĪBAS VEIDI
Iekārtu BONECO H680 ir iespējams vadīt, izmantojot
iebūvēto taustiņu paneli vai komplektācijā iekļauto tālvadības pulti. Vadība paliek tāda paša.
Taustiņu panelis uz iekārtas
Tālvadības pults
H680: Display shows LC for Lock
Indikācija
Darbība
Ventilatora pakāpes regulēšana
403
Pārslēgšanās starp režīmiem (tālvadības pults)
402
Pārslēgšanās starp režīmiem (iekārta)
402
“Displeja bloķēšanas” aktivizēšana
405
Taimera funkcijas atvēršana
404
Gaisa mitruma / taimera / ventilatora pakāpju izmaiņa
403, 404
Iekārtas ieslēgšana un izslēgšana / tīrīšanas palaišana
408
Pārslēgšanās starp darbības režīmiem
401
400
lv
DARBĪBAS REŽĪMS “HYBRID” (GAISA MITRINĀŠANA UN GAISA AT TĪRĪŠANA)
DARBĪBAS REŽĪMS PIRMAJĀ IESLĒGŠANAS REIZĒ
Iekārta BONECO H680 pirmajā ieslēgšanas reizē izmanto
darbības režīmu “Hybrid”: Turklāt attīra un vienlaikus
mitrina gaisu. Gaisa mitrumu var regulēt pēc patikas
(skatīt 403. lpp.).
GAISA KVALITĀTES INDIKĀCIJA
Pēc pirmās ieslēgšanas reizes iekārta BONECO H680
veic pirmo gaisa mērīšanu, un mirgo simbols
. Pēc
gaisa mērīšanas displejā redzama pašreizējā gaisa kvalitāte (skatīt attēlu apakšā).
Gaisa attīrīšana darbojas automātiski un bez lietotāja
iejaukšanās.
Ventilatora pakāpi regulē elektroniskā sistēma un pielāgo
apkārtējai videi, lai nodrošinātu maksimāli efektīvu attīrīšanu un/vai mitrināšanu.
Sākumā ventilatora troksnis var būt skaidri dzirdams;
taču jau pēc dažām minūtēm tas samazinās, kad gaisa
mitrums tuvojas vajadzīgajai vērtībai.
DARBĪBAS REŽĪMA “HYBRID” IZMANTOŠANA
1. Ieslēdziet iekārtu, vienreiz viegli pieskaroties taustiņam .
Daļiņu sensors palaižas automātiski, uzsākot gaisa piesārņojuma mērīšanu. Ja gaisa mitrums ir mazāks par 50
%, iekārta automātiski sāk mitrināšanu.
Jo labāk ir attīrīts gaiss, jo vairāk segmentus attēlo baltā
krāsā.
PAMATIESTATĪJUMI
Iekārta BONECO H680 saglabā atmiņā visus iestatījumus, ja jūs izslēdzat iekārtu ar taustiņu .
Šeit aprakstītos pamatiestatījumus (darbības režīms
“Hybrid”, režīms “AUTO” utt.) var atjaunot jebkurā brīdī.
Atvienojiet iekārtu uz apm. 10 sekundēm no elektrotīkla,
izvelkot tīkla vadu no kontaktligzdas.
401
TIK AI GAISA MITRINĀŠANA / TIK AI GAISA AT TĪRĪŠANA
DARBĪBAS REŽĪMS “GAISA MITRINĀŠANA”
Darbības režīmā “Gaisa mitrināšana” HYBRID filtra izmantošana ir opcionāla.
DARBĪBAS REŽĪMS “GAISA ATTĪRĪŠANA”
Darbības režīmā “Gaisa attīrīšana” nenotiek gaisa mitrināšana.
1. Spiediet taustiņu , līdz parāda vairs tikai gaisa mitruma un ventilatora pakāpes indikāciju.
1. Spiediet taustiņu , līdz parāda vairs tikai gaisa kvalitātes un ventilatora pakāpes indikāciju.
2. Lai pārslēgtos atpakaļ darbības režīmā “Hybrid”,
spiediet tik ilgi taustiņu , līdz vienlaikus ir aktivizēts
gaisa attīrītājs un gaisa mitrinātājs.
2. Lai pārslēgtos atpakaļ darbības režīmā “Hybrid”,
spiediet tik ilgi taustiņu , līdz vienlaikus ir aktivizēts
gaisa attīrītājs un gaisa mitrinātājs.
Darbības režīmā “Gaisa mitrināšana” iekārtu BONECO
H680 var izmantot arī bez HYBRID filtra. Pārslēdzoties uz
darbības režīmu “Hybrid” vai “Gaisa attīrīšana”, ja nav
ievietots HYBRID filtrs, displejā mirgo šāds simbols:
Darbības režīmā “Gaisa attīrīšana” iekārtu BONECO
H680 var izmantot arī bez ūdens. Pārslēdzoties darbības
režīmā “Hybrid” vai “Gaisa mitrināšana”, displejā mirgo
šāds simbols, ja ūdens tvertne ir tukša:
lv
402
lv
DA Ž ĀDU REŽĪMU IZVĒLE
REŽĪMI
Visos trijos darbības režīmos “Hybrid”, “Gaisa attīrīšana”
un “Gaisa mitrināšana” var izvēlēties trīs dažādus režīmus:
,
un
.
REŽĪMS “AUTO”
Režīmā
BONECO H680 izmanto visas ventilatora
pakāpes no 1 līdz 6. Iepriekš iestatītais gaisa mitrums
ir 50 %.
REŽĪMA NOMAIŅA
1. Pārslēdzieties starp režīmiem
izvēles:
REŽĪMS “SLEEP”
Režīmā
iekārtu BONECO H680 var izmantot arī naktīs guļamistabā. Iekārta darbojas pilnīgi automātiski viszemākajā ventilatora pakāpē 1, lai minimizētu darbības
troksni. Iepriekš iestatītais gaisa mitrums ir 45 %.
• vairākas reizes nospiežot taustiņu
• vairākas reizes nospiežot taustiņu
tiņu panelī
,
un
, pēc
tālvadības pultī
iekārtas taus-
REŽĪMS “BABY”
Režīms
izmanto ventilatora pakāpes no 1 līdz 4 un
palielina gaisa mitrumu līdz 60 %. Šī vērtība ir ideāli piemērota izmantošanai bērnistabā, jo zīdaiņiem un maziem
bērniem ir ieteicams lielāks gaisa mitrums. Turklāt ventilators darbojas tik klusu, ka radio aukle uz to nereaģē.
403
GAISA MITRUMA UN VENTIL ATOR A PAK ĀPES MANUĀL Ā REGULĒŠANA
OPTIMĀLAIS GAISA MITRUMS
Ieteicamais gaisa mitrums atrodas robežās no 40 % līdz
60 %. Rūpnīcas iestatījums ir 50 %. Ideālajā gadījumā
pašreizējā gaisa mitruma indikācija atrodas zonā “OK”:
GAISA MITRUMA REGULĒŠANA
1. Spiediet taustiņus un , lai iestatītu gaisa mitrumu
atbilstoši savām vēlmēm.
VENTILATORA PAKĀPES REGULĒŠANA
1. Vienreiz nospiediet taustiņu
. Ventilatora pakāpes
indikācija mirgo.
Displejā parāda norādi
(“vajadzīgais”). Ja jūs
vairs nenospiežat bultiņtaustiņus, norāde pēc dažam
sekundēm mainās uz
(“pašreizējs”). Tagad
displejā atkal redzams pašreizējais gaisa mitrums.
2. Spiediet taustiņus
pakāpi.
MAKSIMĀLĀ MITRINĀŠANA
Spiediet taustiņu , kamēr parādās norāde “Co” (nozīmē
“Continuous”). Tagad mitrinātājs darbojas neatkarīgi no
izmērītā gaisa mitruma.
Jūsu iestatītais gaisa mitrums paliek saglabāts atmiņā arī
tad, kad jūs izslēdzat iekārtu.
lv
un
, lai pielāgotu ventilatora
3. Lai pārslēgtos atpakaļ režīmā
, spiediet taustiņu
uz iekārtas, līdz displejā parāda norādi
. Alternatīvi jūs varat izmantot arī taustiņu
tālvadības
pultī.
PAKĀPE POWER (P)
Maksimālo pakāpi Power (P) var tikai manuāli izvēlēties.
Tā ir ieteicama, kad maksimāli īsā laikā jāveic telpas
gaisa mitrināšana un/vai attīrīšana. Šim nolūkam atkārtoti spiediet taustiņu , kamēr ventilatora pakāpes
indikācijā parādās “P” (skatīt attēlu kreisajā ailē).
404
lv
TAIMER A FUNKCIJA
Taimera funkciju var izmantot visos darbības režīmos un
ar visiem režīmiem. Ar taimera funkciju jūs varat noteikt,
cik ilgi jādarbojas iekārtai BONECO H680, pirms tā automātiski izslēgsies (OFF taimeris).
Alternatīvi jūs varat noteikt, pēc cik ilga laika iekārtai automātiski jāieslēdzas (ON taimeris). Piem., izmantojiet šo
funkciju, lai aktivizētu iekārtu BONECO H680 pirms jūsu
atgriešanās, lai mājās jūs sagaidītu optimāls labsajūtas
klimats.
OFF TAIMERA IESTATĪŠANA
1. Ieslēdziet BONECO H680 ar taustiņu
.
ON TAIMERA IESTATĪŠANA
1. Izvēlieties vajadzīgo darbības iestatījumu un vajadzīgo
režīmu.
2. Izvēlieties vajadzīgo darbības iestatījumu un vajadzīgo
režīmu.
2. Izslēdziet BONECO H680 ar taustiņu
3. Vienreiz nospiediet taustiņu
3. Vienreiz nospiediet taustiņu
.
.
.
4. Izmantojiet taustiņus un , lai iestatītu režīma ilgumu (no 1 līdz 12 stundām).
4. Izmantojiet taustiņus
un , lai iestatītu palaides
izvēles laiku (no 1 līdz 12 stundām).
Iekārta darbojas tikai norādīto laiku un pēc tam izslēdzas.
Iekārta BONECO H680 ieslēdzas pēc definētā laika un
darbojas izvēlētajā programmā.
5. Lai priekšlaikus deaktivizētu OFF taimeri, atkārtoti nospiediet taustiņu un izvēlieties
. Alternatīvi jūs
varat izslēgt iekārtu BONECO H680 ar taustiņu .
5. Lai priekšlaikus deaktivizētu ON taimeri, atkārtoti nospiediet taustiņu un izvēlieties
. Alternatīvi jūs
varat ieslēgt iekārtu BONECO H680 ar taustiņu .
405
DISPLEJA BLOĶĒŠANA
BONECO H680 displeju var pasargāt no nejaušām ievadēm. Izmantojiet šo funkciju, piemēram, lai novērstu
bērnu veiktās ievades rotaļāšanās laikā.
lv
DISPLEJA BLOĶĒŠANAS AKTIVIZĒŠANA
1. Spiediet taustiņu
tik ilgi, līdz atskan skaņas signāls.
DISPLEJA BLOĶĒŠANAS DEAKTIVIZĒŠANA
1. Spiediet taustiņu
tik ilgi, līdz atskan skaņas signāls.
Displejs dažas sekundes parāda norādi “LC” (LOCK) un
pēc tam pārslēdzas atpakaļ sākotnējā indikācijā. Ar katru
pieskārienu dažas sekundes parāda norādi “LC”.
Tagad displejs ir atbloķēts. Atkal var mainīt iestatījumus.
406
lv
SMARŽVIELU IZMANTOŠANA
SMARŽVIELU IZMANTOŠANA
BONECO H680 ir iebūvēta smaržvielu tvertne ēterisko
eļļu formā pieejamo smaržvielu pievienošanai.
SMARŽVIELU PIEVIENOŠANA
1. Noņemiet priekšējo pārsegu.
3. Pievienojiet smaržvielu tai paredzētajā smaržvielu
tvertnē.
2. Izņemiet filtra turētāju kopā ar filtru.
4. Ievietojiet filtra turētāju un priekšējo pārsegu atpakaļ.
Smaržvielu tvertne ir izgatavota no īpaša materiāla.
Nelejiet ēteriskās eļļas un citas smaržvielas tieši
ūdens tvertnē vai ūdens vācelē. Jau neliels to daudzums var neatgriezeniski sabojāt ierīci. Uz šiem
bojājumiem garantija neattiecas.
407
lv
ATKAĻĶOŠANA UN TĪRĪŠANA
408
lv
ATK AĻĶOŠANA
Iekārta BONECO H680 higiēnas apsvērumu dēļ regulāros
intervālos jātīra un jāatkaļķo. Uz kārtējo tīrīšanu norāda
šāds simbols displejā:
SAGATAVOŠANAS DARBI
1. Noņemiet priekšējo pārsegu un ūdens tvertni mugurpusē.
4. Iztukšojiet ūdens vāceli un ūdens tvertni un izņemiet
Ionic Silver Stick®.
2. Noņemiet filtra stiprinājumu kopā ar filtru.
Noteikti pirms atkaļķošanas procesa izņemiet Ionic
Silver Stick®.
5. Ievietojiet trumuli atpakaļ ūdens vācelē un samontējiet
iekārtu pretējā secībā.
3. Izvelciet ūdens vāceli un izņemiet trumuli ar mitrinātāja sietu.
409
ATK AĻĶOŠANA ( TURPINĀJUMS)
ATKAĻĶOŠANA
1. Uzpildiet tvertni līdz pusei ar siltu ūdensvada ūdeni un
pievienojiet 2 maisiņus CalcOff.
2. Palaidiet atkaļķošanas režīmu, 5 sekunžu laikā nospiežot BONECO H680 vadības panelī taustiņu
.
Pēc vajadzības mainiet atkaļķošanas ilgumu ar taustiņiem un .
Tagad iekārta automātiski atkaļķojas.
Pēc pabeigtas atkaļķošanas tīrīšanas simbols displejā
automātiski nodziest.
Tagad mirgojošais simbols parāda, ka iekārtā jānomaina
ūdens:
lv
IEKŠĒJO DAĻU TĪRĪŠANA
Pēc katras atkaļķošanas noteikti nepieciešams veikt iekšējo daļu tīrīšanu (skatīt nākamo lappusi).
ATKAĻĶOŠANAS LAIKA MAIŅA
Atkaļķošanas laika pamatiestatījums ir 4 stundas. Lai atkaļķošanu padarītu intensīvāku vai saīsinātu, regulējiet atkaļķošanas ilgumu ar taustiņiem
un .
• Saīsiniet atkaļķošanas ilgumu, ja iekārta BONECO
H680 ir piesārņota tikai nedaudz.
• Pagariniet atkaļķošanas ilgumu, ja iekārta BONECO
H680 ir ļoti piesārņota. Maksimālais atkaļķošanas
ilgums ir 12 stundas.
410
lv
IEKŠĒJO DAĻU TĪRĪŠANA
SVARĪGI NORĀDĪJUMI
Tīrīšanai izmantojiet tīrīšanas suku un mitru drānu. Vienmēr pievienojiet siltam ūdenim mazliet trauku mazgāšanas līdzekli.
Pirms sākt tīrīšanu vai apkopi, vienmēr atvienojiet
BONECO H680 no elektrotīkla! Neievērošana var
radīt elektriskos triecienus un apdraudēt dzīvību!
ŪDENS TVERTNE
1. Uzpildiet ūdens tvertni līdz pusei ar siltu ūdeni un pievienojiet mazliet mazgāšanas līdzekļa.
2. Pamatīgi iztīriet ūdens tvertnes iekšpusi ar rokām vai
ar piemērotu tīrīšanas suku.
Pelējums BONECO H680 iekšienē var piesārņot
gaisu un kaitēt veselībai. Tādēļ tas noteikti jānoņem.
2. Izņemiet trumuli ar mitrinātāja sietu.
Neizmantojiet tīrīšanai spirtu vai koroziju izraisošus
tīrīšanas līdzekļus.
Nemazgājiet BONECO H680 trauku mazgājamā mašīnā. Daļas augstas temperatūras ietekmē var deformēties un kļūt nelietojamas. Šādi bojājumi nav
iekļauti garantijā.
ŪDENS VĀCELE
1. Izvelciet ūdens vāceli no BONECO H680.
3. Izņemiet Ionic Silver Stick® no ūdens vāceles.
3. Notīriet arī vāku.
4. Iztīriet ūdens vāceli un visas tajā esošās daļas. Tīrīšanas nolūkos tās var izņemt.
411
IEKŠĒJO DAĻU TĪRĪŠANA ( TURPINĀJUMS)
TRUMULIS
1. Izņemiet mitrinātāja sietu no trumuļa.
MITRINĀTĀJA SIETS (MAZGĀŠANA AR ROKĀM)
1. Pamatīgi izmazgājiet un izberziet mitrinātāja sietu ar
siltu ūdeni un trauku mazgāšanas līdzekli.
lv
Mitrinātāja sietu nedrīkst mazgāt veļas mazgājamajā mašīnā!
Nežāvējiet mitrinātāja sietu veļas žāvētājā.
2. Izmazgājiet trumuli ar mazgāšanas līdzekli un tīrīšanas
suku.
2. Skalojiet mitrinātāja sietu tik ilgi ar siltu, tīru ūdeni,
kamēr vairs neveidojas putas.
3. Ievietojiet izmazgāto mitrinātāja sietu uzreiz pēc mazgāšanas tīrajā trumulī.
3. Pamatīgi izskalojiet trumuli zem silta ūdens.
412
lv
VISPĀRĪGA TĪRĪŠANA
PĀRSEGS
1. Noņemiet pārsegu.
PRIEKŠFILTRS
1. Izmazgājiet priekšfiltru ar tīrīšanas suku zem tekoša
ūdens.
2. Notīriet pārsegu ar mitru drānu.
Ievietojiet priekšfiltru tikai pēc tam, kad tas ir sauss.
Mitrums var ietekmēt aiz tā esošā HYBRID filtra kvalitāti.
HYBRID FILTRS
HYBRID filtru nevar iztīrīt. Piesārņojumi ir normāla parādība, un pierāda filtra efektivitāti.
413
VISPĀRĪGA TĪRĪŠANA ( TURPINĀJUMS)
FILTRA STIPRINĀJUMS
1. Noņemiet filtra stiprinājumu.
VENTILATORA LĀPSTIŅA
Nekad neizņemiet sprostskrūvi, lai noņemtu ventilatora lāpstiņu! Atkārtotas montāžas laikā nelīdzsvarotība var radīt traucējošus trokšņus vai pat sabojāt
motoru.
2. Notīriet filtra stiprinājumu ar mitru drānu.
1. Notīriet ventilatora lāpstiņas ar mitru drānu.
lv
KORPUSS
1. Iztīriet korpusa iekšpusi ar mitru drānu, siltu ūdeni un
trauku mazgāšanas līdzekli.
414
lv
VISPĀRĪGA TĪRĪŠANA ( TURPINĀJUMS)
DAĻIŅU SENSORS
Daļiņu sensors identificē gaisa piesārņojumu telpā, analizējot garām ejošo gaisa plūsmu. Ar laiku var rasties piesārņojumi, kas ietekmē mērīšanas precizitāti.
Vākam virs daļiņu sensora ekspluatācijas laikā jābūt
aizvērtam, lai mērīšana būtu pareiza. To vajadzētu tikai
atvērt, lai notīrītu sensoru.
1. Notīriet sensora lēcu ar mitru vates kociņu.
2. Nosusiniet sensoru ar sausu vates kociņu.
IEKĀRTAS SAMONTĒŠANA
Pēc pabeigtās tīrīšanas BONECO H680 var atkārtoti samontēt. Sekojiet, lai atbilstoši derētu mitrinātāja siets.
415
lv
APKOPE UN
KĻŪDU NOVĒRŠANA
416
lv
HYBRID FILTR A NOMAIŅA
Pēc aptuveni viena gada jānomaina HYBRID filtrs, lai
tas arī turpmāk attīrītu gaisu no piesārņojuma un putekšņiem.
HYBRID FILTRA NOMAIŅA
1. Noņemiet BONECO H680 priekšējo pārsegu.
2. Noņemiet priekšfiltru.
Uz kārtējo HYBRID filtra nomaiņu norāda šāds simbols
displejā:
3. Izņemiet nolietoto HYBRID filtru un utilizējiet to kopā ar
parastajiem sadzīves atkritumiem.
4. Noņemiet no jaunā HYBRID filtra aizsargplēvi.
HYBRID filtra nomaiņa atbilst attēliem no 2 līdz 7 394.
un 395. lappusē.
5. Ievietojiet HYBRID filtru atbilstoši apzīmējumiem stiprinājumā.
6. Ievietojiet atpakaļ priekšfiltru un priekšējo pārsegu.
7. Nospiediet 5 sekundes uz iekārtas vienlaikus taustiņus un , lai aizvāktu no displeja filtra nomaiņas
simbolu.
417
IONIC SILVER STICK ® NOMAIŅA
lv
Ionic Silver Stick® novērš baktēriju vairošanos ūdenī un
līdz ar to sniedz svarīgu ieguldījumu higiēnā un labsajūtā.
Ionic Silver Stick® arī ir pakļauts nolietojumam, un tas
regulāri jānomaina.
IONIC SILVER STICK® NOMAIŅA
1. Noņemiet priekšējo pārsegu.
Kārtējo Ionic Silver Stick® nomaiņu apzīmē displejā ar
šādu simbolu:
3. Noņemiet filtra stiprinājumu.
5. Izņemiet izlietoto Ionic Silver Stick® un utilizējiet to
kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem.
2. Noņemiet ūdens vāceli mugurpusē.
Ionic Silver Stick® saņemsiet tuvākajā BONECO specializētajā veikalā vai BONECO interneta veikalā ar tīmekļa
vietni www.shop.boneco.com.
6. Ievietojiet jaunu Ionic Silver Stick®.
7. Samontējiet daļas pretējā secībā.
4. Izvelciet ūdens vāceli un izņemiet trumuli.
8. Nospiediet apm. 5 sekunžu laikā uz iekārtas vienlaikus
taustiņus un , lai aizvāktu no displeja simbolu .
418
lv
DARBĪBAS TR AUCĒJUMI UN KĻŪDU NOVĒRŠANA
Problēma
Iespējamais cēlonis
Pasākums
Gaisam ir nepatīkams aromāts
Sastāvējies ūdens tvertnē un ūdens vācelē
Iztukšojiet un pilnīgi iztīriet iekārtu
Nav gaisa kvalitātes uzlabošanās
Piesārņots daļiņu sensors
Daļiņu sensora tīrīšana
Atvērti logi vai durvis
Aizveriet logus un durvis
Displejā redzama kļūda E2
Nosprostota ventilatora lāpstiņa vai bojāts motors
Atvienojiet iekārtu no tīkla, pārbaudiet ventilatora lāpstiņas brīvgaitu, atkal savienojiet iekārtu ar
tīklu, ja traucējums saglabājas, sazinieties ar servisa centru
Displejā redzama kļūda E3
Nosprostots trumulis vai bojāts motors
Atvienojiet iekārtu no tīkla, pārbaudiet trumuļa brīvgaitu, atkal savienojiet iekārtu ar tīklu, ja traucējums saglabājas, sazinieties ar servisa centru
419
lt
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
BONECO H680
420
lt
TURINYS
Techniniai duomenys
422
Įvadas423
Alergijos požymių mažinimas
423
Žinotina apie oro drėgnumą
423
Pristatomas komplektas
423
Dalių apžvalga ir jų pavadinimai
424
Paleidimas į eksploataciją
Saugumo nurodymai
Pirmas valymas
Pirmas vandens keitimas
426
426
426
426
Pateiktys ekrane
430
Klaviatūra ir nuotolinis valdymas
Dvi galimybės valdyti
431
431
Režimo rūšis „Hybrid“ (Oro drėkinimas ir valymas)
Režimo rūšis, įjungiant pirmą kartą
Režimo rūšies „Hybrid“ naudojimas
Oro kokybės pateiktis
Pradiniai nustatymai
432
432
432
432
432
Tik oro drėkinimas / tik oro valymas
Režimo rūšis „Oro drėkinimas“
Režimo rūšis „Oro valymas“
433
433
433
Skirtingų režimų parinktis
434
Režimai434
Parinkties perjungimas
434
Parinktis „AUTO“
434
Režimas „SLEEP“
Parinktis „BABY“
434
434
Rankinis oro drėgnumo ir ventiliatoriaus pakopų reguliavimas
Optimalus oro drėgnumas
Oro drėgnumo reguliavimas
Didžiausias galimas drėgnumas
Ventiliatoriaus pakopų reguliavimas
Didžiausios galios pakopa (P)
435
435
435
435
435
435
Laikmačio funkcija
Išjungimo laikmačio nustatymas
Įjungimo laikmačio nustatymas
436
436
436
Ekrano užrakinimas
Ekrano užrakinimo aktyvavimas
Ekrano užrakinimo išaktyvinimas
437
437
437
Kvapiųjų medžiagų naudojimas
Kvapiųjų medžiagų naudojimas
Aromatinių medžiagų įdėjimas
438
438
438
Nukalkinimas440
Paruošiamieji darbai
440
Nukalkinimas441
Vidinių dalių valymas
441
Nukalkinimo laiko keitimas
441
Vidinių dalių valymas
Svarbūs nurodymai
Vandens bakelis
Vandens vonelė
442
442
442
442
421
lt
Būgnas443
Drėkintuvo filtras (Skalbimas rankomis)
443
Bendras valymas
444
Danga444
Priešfiltris444
HYBRID filtras
444
Filtro laikiklis
445
Ventiliatoriaus sparnuotė
445
Korpusas445
Dalelių jutiklis
446
Prietaiso surinkimas
446
HYBRID filtro keitimas
HYBRID filtro keitimas
448
448
Ionic Silver Stick® keitimas
Ionic Silver Stick® keitimas
449
449
Eksploatavimo triktys ir klaidų taisymas
450
422
lt
TECHNINIAI DUOMENYS
Tipo pavadinimas
BONECO H680
Tinklo įtampa
100–240 V ~ 50/60 Hz
Galios poreikis
30 W
Drėkinimo pajėgumas
1000 g/h*
Oro valymo pajėgumas
190 m3 /h (CADR)
Patalpoms iki
100 m2
Talpa
10 l
Matmenys
i 347 × p 435 × a 490 mm
Keliamas triukšmas
27–51 dB(A)
Tuščio svoris
10,4 kg
Priedai
Ionic Silver Stick® A7017, HYBRID filtras
* naudojant ne HYBRID filtrą, priklausomai nuo temperatūros ir oro drėgmės
423
ĮVADAS
GERBIAMAS KLIENTE,
Sveikiname Jus įsigijus BONECO H680. Hibridinės
struktūros prietaisas valo ir kartu drėkina patalpos orą.
Jo išmanus valdymas iki minimumo sumažina keliamą
triukšmą, kad BONECO H680 galite naudoti net miegamajam ar vaikų kambaryje.
BONECO H680 sukurtas nesudėtingam, visiškai automatizuotam naudojimui. Tačiau visas savybes galima pritaikyti pagal pageidavimus ir reikalavimus. Ši instrukcija
parodys Jums, kaip susikurti sveiką aplinką.
ALERGIJOS POŽYMIŲ MAŽINIMAS
BONECO H680 turi trigubą filtravimo sistemą, kuri iš oro
pašalina ne tik kvapus, bet ir dulkes, žiedadulkes, nešvarumų daleles. Dėl HYBRID filtro be kita ko veiksmingai
sumažinami įvairūs alerginiai negalavimai – pavyzdžiui,
šienligė ar alerginės reakcijos dėl namų dulkių ar erkučių.
lt
ŽINOTINA APIE ORO DRĖGNUMĄ
Mūsų sveikatai labai svarbu, kad oro drėgnumas būtų tinkamas. Dėl sauso patalpos oro žiemą oda pradeda skilinėti ir niežėti. Išsausėja akys ir gerklė, todėl pradedamas
jausti diskomfortas. Tai galioja ne tik suaugusiems, bet
pirmiausiai kūdikiams, mažiems vaikams ir netgi naminiams gyvūnams. Dėl išsausėjusios gleivinės žiemą
žymiai dažniau susergama peršalimo ligomis ir kitomis
infekcijomis.
Su BONECO H680 šios problemos liks praeityje. Sumanioji automatinė sistema užtikrina, jog net didelėse, iki
100 kvadratinių metrų patalpose oras bus idealiai švarus
ir drėgnas.
PRISTATOMAS KOMPLEKTAS
BONECO H680
su HYBRID filtru
Tinklo maitinimo blokas su
šaliai pritaikytu adapteriu
●●●●
●●●●●●●
Nesvarbu, ar žiema, ar vasara: Daugiau nenorėsite
atsisakyti naujai įgyto komforto.
Valymo ir nukalkinimo milteliai „CalcOff“ A7417
Nuotolinis valdymas
įsk. bateriją CR 2025
424
lt
DALIŲ APŽVALGA IR JŲ PAVADINIMAI
5
1
2
3
6
7
8
9
1
4
Priekinė danga
2
Priešfiltris
3
HYBRID filtras
4
Filtro laikiklis
5
Būgnas
6
Drėkintuvo filtras
7
Ionic Silver Stick®
8
BONECO H680
9
Vandens bakelis
10 Kvapiųjų medžiagų indas
11 Vandens vonelė
12 Nuotolinis valdymas
13 Ventiliatoriaus sparnuotė
14 Elektros tiekimo laidas
10
11
12
13
14
425
lt
PALEIDIMAS Į EKSPLOATACIJĄIR
NAUDOJIMAS
426
lt
PALEIDIMAS Į EKSPLOATACIJĄ
SAUGUMO NURODYMAI
Prieš naudodami prietaisą atidžiai perskaitykite pridėtus saugumo nurodymus ir naudojimo instrukciją
ir saugokite juos vėlesniam naudojimui.
PIRMAS VALYMAS
Dėl gamybos metu ant vandens dubens ir vandens bakelio užsilikusių liekanų gali susidaryti putos ir dėl to ištekėti vanduo. Dėl to abu elementai turi būti prieš pirmą
naudojimą nuplauti šiltu vandeniu ir indų plovikliu (žr. 5
pav. dešinėje pusėje). Dalis gerai nuskalaukite po tekančiu vandeniu.
PIRMAS VANDENS KEITIMAS
Po 24 valandų pirmo naudojimo šviečia simbolis „Vandens keitimas“:
Pakeiskite vandenį vandens bakelyje ir vonelėje.
Simbolis „Vandens keitimas“ automatiškai užgęsta, kai
tik vanduo pakeičiamas.
427
PALEIDIMAS Į EKSPLOATACIJĄ ( TĘSINYS)
lt
1
2
3
Nuimkite priekinį gaubtą.
Nuimkite filtro laikiklį kartu su filtrais.
Pašalinkite vandens bakelį.
4
5
6
Ištraukite vandens dubenį kartu su būgnu.
Išvalykite vandens bakelį ir dubenį.
Įstatykite vandens dubenį su būgnu į prietaisą.
428
lt
PALEIDIMAS Į EKSPLOATACIJĄ ( TĘSINYS)
7
8
9
Įstatykite vandentiekio vandeniu užpildytą vandens
bakelį.
Įstatykite filtro laikiklį.
Išimkite priešfiltrį.
10
11
12
Nuimkite HYBRID filtro apsauginį dėklą.
Įstatykite HYBRID filtrą
(žiūrėkite rodyklės krypties).
Įstatykite priešfiltrį.
429
PALEIDIMAS Į EKSPLOATACIJĄ ( TĘSINYS)
lt
13
14
15
Uždėkite priekinę dangą.
Pirmiausiai prijunkite maitinimą prie BONECO H680 ir
tuomet į rozetę.
Prietaisą įjunkite
-mygtuku.
430
lt
PATEIK T YS EKR ANE
Visų pateikčių ekrane apžvalga
Pateiktis
Oro švarumo (kairėje) ir ventiliatoriaus pakopų (viršuje)
pateiktys
Pateiktis
Reikšmė
Oro drėgnumo (dešinėje, viduryje) ir ventiliatoriaus pakopų (viršuje) pateiktys
Veiksmas, kurį reikia atlikti
Esamas arba pageidaujamas oro drėgnumas
435
Įpilti vandens
427
Visiškai automatinis režimas
434
Pakeisti prietaise naudojamą vandenį
426
Tylusis naktinis režimas
434
Pakeisti Ionic Silver Stick® *
449
Optimali nuostata naudojant vaikų kambaryje
434
HYBRID filtras susidėvėjęs, pakeisti*
448
Laikmačio funkcija
436
Nėra HYBRID filtro, įdėti
433
Reikšmė rodo esamą oro drėgnumą
435
Reikalingas valymas*
440
Reikšmė rodo pageidaujamą oro drėgnumą
435
Aktyvuotas ekrano užrakinimas
437
* pažymėtus simbolius galima panaikinti rankiniu būdu, vienu metu prietaise nuspaudus 5 sekundes laikant mygtukus ir .
431
KL AVIATŪR A IR NUOTOLINIS VALDYMAS
lt
DVI GALIMYBĖS VALDYTI
BONECO H680 valdomas integruota klaviatūra ir pridedamu nuotoliniu valdymu. Valdymas lieka toks pat.
Klaviatūra ir nuotolinis valdymas
Nuotolinis valdymas
H680: Display shows LC for Lock
Pateiktis
Funkcija
Ventiliatoriaus pakopų reguliavimas
435
Režimų perjungimas (Nuotolinis valdymas)
434
Režimų perjungimas (Prietaisas)
434
„Display-Lock“ aktyvavimas
437
Laikmačio funkcijos iškvietimas
436
Oro drėgnumo /laikmačio / ventiliatoriaus pakopų pakeitimas
435, 436
Prietaiso įjungimas ir išjungimas / valymo paleidimas
440
Režimo rūšių perjungimas
433
432
lt
REŽIMO RŪŠIS „HYBRID“ (ORO DRĖKINIMAS IR VALYMAS)
REŽIMO RŪŠIS, ĮJUNGIANT PIRMĄ KARTĄ
BONECO H680 įjungiant pirmą kartą naudoja „Hybrid“
režimo rūšį: Jam veikiant oras valomas ir kartu drėkinamas. Galima nustatyti pageidaujamą oro drėgnumą (žr.
435 psl.).
ORO KOKYBĖS PATEIKTIS
Įjungus BONECO H680 jis atlieka pirmą oro reikšmių
matavimą ir blyksi simbolis
. Išmatavus oro reikšmes ekrane pasirodo esama oro kokybė (žr. paveikslėlį
žemiau).
Oro valymo funkcija veikia automatiškai, naudotojui nereikia atlikti jokių valdymo veiksmų.
Ventiliatoriaus pakopą valdo elektronika ir prisitaikoma
prie aplinkos, kad būtų užtikrintas efektyviausias valymas ir/arba drėkinimas.
Iš pradžių ventiliatorius gali veikti pakankamai garsiai;
bet jau po poros minučių triukšmas sumažėja, kai oro
drėgnumas pasiekia norimą reikšmę.
REŽIMO RŪŠIES „HYBRID“ NAUDOJIMAS
1. Įjunkite prietaisą, vieną kartą -paspausdami mygtuką.
Dalelių jutiklis pradeda automatiškai matuoti oro užterštumą. Jei oro drėgnumas mažesnis nei 50 %, prietaisas
automatiškai pradeda drėkinti orą.
Kuo geriau išvalytas oras, tuo daugiau segmentų vaizduojama balta spalva.
PRADINIAI NUSTATYMAI
BONECO H680 išsaugo visus nustatymus, kai prietaisą
išjungiate -mygtuku.
Čia aprašyti pradiniai nustatymai (režimo rūšis „Hybrid“,
režimas „AUTO“ ir t. t.) bet kuriuo metu gali būti atkurti.
Tinklo laidą ištraukite iš kištukinio lizdo, kad prietaisas
10 sekundžių būtų atjungtas nuo elektros srovės tinklo.
433
TIK ORO DRĖKINIMAS / TIK ORO VALYMAS
REŽIMO RŪŠIS „ORO DRĖKINIMAS“
Esant režimo rūšiai „Oro drėkinimas“ HYBRID filtras naudojamas pasirinktinai.
1. Paspauskite mygtukąe
, kol pasirodys oro drėgnumo ir ventiliatoriaus pakopos pateiktis.
REŽIMO RŪŠIS „ORO VALYMAS“
Esant režimo rūšiai „Oro valymas“, oras nedrėkinamas.
1. Paspauskite mygtuką , kol pasirodys oro kokybės ir
ventiliatoriaus pakopos pateiktis.
2. Kad grįžtumėte atgal prie režimo rūšies „Hybrid“,
mygtuką spauskite tol , kol vienu metu įsijungs oro
valymas ir oro drėkinimas.
2. Kad grįžtumėte atgal prie režimo rūšies „Hybrid“,
mygtuką spauskite tol , kol vienu metu įsijungs oro
valymas ir oro drėkinimas.
Esant režimo rūšiai „Oro drėkinimas“, BONECO H680 HYBRID filtras gali būti ir nenaudojamas. Pakeitus režimo
rūšį į „Hybrid“ arba „Oro valymas“, ekrane blyksi sekantis simbolis, jei neįstatytas HYBRID filtras:
Esant režimo rūšiai „Oro valymas“, BONECO H680 gali
būti naudojamas ir be vandens. Pakeitus režimo rūšį į
„Hybrid“ arba „Oro drėkinimas“, ekrane blyksi sekantis
simbolis, jei vandens bakelis yra tuščias:
lt
434
lt
SKIRTINGŲ REŽIMŲ PARINK TIS
REŽIMAI
Visose režimo rūšyse „Hybrid“, „Oro valymas“ ir „Oro
drėkinimas“ galima pasirinkti įvairias parinktis:
,
ir
.
PARINKTIS „AUTO“
Parinktyje
BONECO H680 naudoja visas ventiliatoriaus pakopas nuo 1 iki 6. Nustatytas oro drėgnumas 50
%.
PARINKTIES PERJUNGIMAS
1. Perjunkite parinktį
,
ir
REŽIMAS „SLEEP“
Parinktyje
BONECO H680 gali būti naudojamas ir
naktimis miegamajame. Prietaisas dirba visiškai automatiškai žemiausia 1-a ventiliatoriaus pakopa, kad būtų
sumažintas veikimo triukšmas. Iš anksto nustatytas 45
% oro drėgnumas.
• keletą kartų paspauskite klavišą
valdymo
• keletą kartų paspauskite klavišą
viatūros
, pasirinktinai:
ant nuotolinio
ant prietaiso klaPARINKTIS „BABY“
Parinktis
naudoja ventiliatoriaus pakopas nuo 1 iki 4
ir padidina oro drėgnumą iki 60 %. Ši vertė idealiai tinka
naudoti vaikų kambaryje, nes kūdikiams ir mažiems vaikams rekomenduojamas didesnis oro drėgnumas. Be
to, ventiliatorius veikia labai tyliai, todėl netrukdo veikti
mobiliajai auklei.
435
R ANKINIS ORO DRĖGNUMO IR VENTILIATORIAUS PAKOPŲ REGULIAVIMAS
OPTIMALUS ORO DRĖGNUMAS
Rekomenduojamas oro drėgnumas yra nuo 40 % iki 60 %.
Gamykloje nustatytas 50 % oro drėgnumas. Idealiu atveju
esamo oro drėgnumo pateiktis yra srityje „OK“:
Jūsų nustatytas oro drėgnumas liks išsaugotas ir išjungus prietaisą.
lt
ORO DRĖGNUMO REGULIAVIMAS
1. Paspauskite mygtuką ir , kad nustatytumėte pageidaujamą oro drėgnumą.
VENTILIATORIAUS PAKOPŲ REGULIAVIMAS
1. Vieną kartą paspauskite mygtuką
. Mirksi ventiliatoriaus pakopos pateiktis.
Ekrane užsižiebs nurodymas
(„pageidaujamas“). Jei jūs klavišų su rodyklėmis daugiau nespausite,
po keleto sekundžių nurodymas pasikeis į
(„esamas“). Dabar ekrane rodomas esamas oro drėgnumas.
2. Paspauskite mygtukus
ventiliatoriaus pakopą.
DIDŽIAUSIAS GALIMAS DRĖGNUMAS
Paspauskite mygtuką , kol bus rodomas nurodymas
„Co“ („Continuous“). Dabar drėkintuvas dirba nepriklausomai nuo išmatuoto oro drėgnumo.
ir
, kad priderintumėte
3. Kad grįžtumėte atgal į parinktį
, spauskite prietaiso mygtuką , kol ekrane pasirodys
nurodymas. Alternatyviai galite naudoti ir mygtuką
nuotoliniame valdyme.
DIDŽIAUSIOS GALIOS PAKOPA (P)
Maksimali didžiausios galios pakopa (P) gali būti pasirinkta tik rankiniu būdu. Ji rekomenduojama tuomet, kai
patalpos oras turi sudrėkintas ir/arba išvalytas per kuo
trumpesnį laiką. Tam pakartotinai paspauskite mygtuką
, kol pateiktyje įsižiebs ventiliatoriaus pakopa „P“ (žr.
pav. kairiame stulpelyje).
436
lt
L AIKMAČIO FUNKCIJA
Laikmačio funkcija gali būti naudojama visose režimo
rūšyse ir su visomis parinktimis. Su laikmačio funkcija
Jūs galite nustatyti, kiek laiko BONECO H680 veiks, kol
automatiškai išsijungs (OFF-Timer (Išjungimo laikmatis)).
Alternatyviai galite nustatyti, po kiek laiko prietaisas turi
įsijungti automatiškai (ON-Timer (Įsijungimo laikmatis)).
Šią funkciją naudokite, kad pvz., aktyvuotumėte BONECO
H680 prieš savo sugrįžimą, kad namuose Jūsų lauktų
optimali gyvenamoji aplinka.
IŠJUNGIMO LAIKMAČIO NUSTATYMAS
1. Įjunkite BONECO H680 mygtuku .
ĮJUNGIMO LAIKMAČIO NUSTATYMAS
1. Pasirinkite pageidaujamą režimo nustatymą ir parinktį.
2. Pasirinkite pageidaujamą režimo nustatymą ir parinktį.
2. Išjunkite BONECO H680 mygtuku
.
3. Vieną kartą paspauskite mygtuką .
3. Vieną kartą paspauskite mygtuką
.
4. Naudokite mygtukus ir , kad nustatytumėte režimo (1 iki 12 valandų) trukmę.
4. Kad nustatytumėte išankstinį įjungimo laiką (1-12 valandų), naudokite mygtukus ir .
Prietaisas veiks tik nurodytą laikotarpį ir galiausiai išsijungs.
BONECO H680 įsijungia po nustatyto laiko ir dirba parinkta programa.
5. Kad iš anksto išaktyvintumėte išjungimo laikmatį, iš
naujo paspauskite -mygtuką ir pasirinkite
. Alternatyviai BONECO H680 galite mygtuku išjungti.
5. Kad iš anksto išaktyvintumėte ON-Timer, iš naujo paspauskite -mygtuką ir pasirinkite . Alternatyviai
galite BONECO H680 įjungti mygtuku .
437
EKR ANO UŽR AKINIMAS
BONECO H680 ekranas gali būti apsaugotas nuo klaidingų įvesčių. Naudokite šią funkciją pavyzdžiui tuomet,
kai nenorite jog netyčia paspaustų žaidžiantys vaikai.
lt
EKRANO UŽRAKINIMO AKTYVAVIMAS
1. Spauskite -mygtuką, kol suskambės signalinis garsas.
EKRANO UŽRAKINIMO IŠAKTYVINIMAS
1. Spauskite -mygtuką, kol suskambės signalinis garsas.
Ekrane keletą sekundžių rodomas nurodymas „LC“
(LOCK) ir po to vėl rodoma buvusi pateiktis. Nurodymas „LC“ pasirodys keletui sekundžių kaskart palietus
ekraną.
Dabar ekranas atrakintas. Nustatymai vėl gali būti keičiami.
438
lt
K VAPIŲJŲ MEDŽIAGŲ NAUDOJIMAS
KVAPIŲJŲ MEDŽIAGŲ NAUDOJIMAS
BONECO H680 viduje yra aromatinių medžiagų indas,
skirtas įdėti aromatines medžiagas eterinių aliejų forma.
AROMATINIŲ MEDŽIAGŲ ĮDĖJIMAS
1. Nuimkite priekinį gaubtą.
3. Aromatines medžiagas sudėkite į tam skirtą aromatinių medžiagų indą.
2. Nuimkite filtro laikiklį kartu su filtru.
4. Uždėkite filtro laikiklį ir priekinę dangą.
Kvapiųjų medžiagų filtras pagamintas iš specialios
medžiagos. Niekada nepilkite eterinių aliejų tiesiai į
vandens bakelį ar vandens vonelę. Pakaks net ir
mažų kiekių, kad prietaisas bus nepataisomai sugadintas. Šiems gedimams garantija netaikoma.
439
lt
NUKALKINIMAS IR VALYMAS
440
lt
NUK ALKINIMAS
BONECO H680 dėl higieninių priežasčių turėtų būti reguliariai valomas ir nukalkinamas. Artėjantis valymas
rodomas ekrane šiuo simboliu:
PARUOŠIAMIEJI DARBAI
1. Nuimkite priekinę dangą ir vandens bakelį iš galinės
pusės.
4. Ištuštinkite vandens vonelę bei vandens bakelį ir išimkite Ionic Silver Stick®.
2. Nuimkite filtro laikiklį kartu su filtru.
Prieš nukalkinimą būtinai išimkite Ionic Silver Stick®.
5. Įstatykite atgal būgną į vandens vonelę ir sutverkite
prietaisą atgaline seka.
3. Ištraukite vandens vonelę ir nuimkite būgną su drėkintuvo filtru.
441
NUK ALKINIMAS ( TĘSINYS)
NUKALKINIMAS
1. Pripilkite pusę vandens bakelio šilto vandentiekio vandens ir įberkite 2 maišelius CalcOff.
2. Įjunkite nukalkinimo parinktį, BONECO H680 klaviatūroje paspausdami mygtuką
5 sekundes. Jei reikia,
nukalkinimo trukmę keiskite mygtukais ir .
Dabar iš prietaiso automatiškai šalinamos kalkės.
Pasibaigus nukalkinimui valymo simbolis ekrane automatiškai užgęsta.
Dabar mirksintis simbolis signalizuoja, kad prietaise turi
būti pakeistas vanduo:
lt
VIDINIŲ DALIŲ VALYMAS
Po kiekvieno nukalkinimo privaloma nuvalyti vidines dalis
(žr. kitą psl.).
NUKALKINIMO LAIKO KEITIMAS
Pradinis nukalkinimo nustatymas yra 4 valandos. Kad
nukalkinimą suintensyvintumėte arba sutrumpintumėte,
reguliuokite nukalkinimo trukmę mygtukais ir .
• Sutrumpinkite nukalkinimo trukmę, kai BONECO H680
tik lengvai užterštas.
• Pailginkite nukalkinimo trukmę, kai BONECO H680
stipriai užterštas. Maksimali nukalkinimo trukmė yra
12 valandų.
442
lt
VIDINIŲ DALIŲ VALYMAS
SVARBŪS NURODYMAI
Valymui naudokite plovimo šepetį ir drėgną pašluostę. Į
vandenį visuomet įpilkite indų ploviklio.
VANDENS BAKELIS
1. Iki pusės pripildykite vandens bakelį šiltu vandeniu ir
įpilkite truputį indų ploviklio.
Visuomet išjunkite BONECO H680 iš tinklo, prieš
pradėdami valyti ar atliekant techninę priežiūrą! Nepaisydami šio nurodymo galite būti nutrenkti elektros srovės ir susižaloti!
2. Ranka arba su tam skirtu plovimo šepečiu kruopščiai
išplaukite vandens bakelio visų.
Pelėsis BONECO H680 viduje gali užteršti orą ir pakenkti sveikatai. Dėl to jis turi būti pašalintas.
2. Išimkite būgną su drėkintuvo filtru.
Nevalykite alkoholiu ir agresyviomis valymo priemonėmis.
Neplaukite BONECO H680 indaplovėje. Dėl aukštų
temperatūrų dalys gali deformuotis ir tapti netinkamos naudoti. Tokiems pažeidimams garantija netaikoma.
VANDENS VONELĖ
1. Iš BONECO H680 ištraukite vandens vonelę.
3. Ištraukite Ionic Silver Stick® iš vandens vonelės.
3. Taip pat nuvalykite ir dangtį.
4. Išvalykite vandens vonelę ir visas jos dalis. Šios valant
gali būti išimamos.
443
VIDINIŲ DALIŲ VALYMAS ( TĘSINYS)
BŪGNAS
1. Iš būgno išimkite drėkintuvo filtrą.
DRĖKINTUVO FILTRAS (SKALBIMAS RANKOMIS)
1. Kruopščiai išplaukite ir išmaigykite drėkintuvo filtrą su
šiltu vandeniu ir indų plovikliu.
lt
Garinimo audinio negalima plauti skalbimo mašina!
Drėkintuvo filtro nedžiovinkite džiovykle.
2. Būgną išplaukite su indų plovikliu ir plovimo šepečiu.
2. Skalaukite drėkintuvo filtrą šiltame, švariame vandenyje tol, kol daugiau nebus putų.
3. Iškart po skalbimo švarų drėkintuvo filtrą įstatykite į
išvalytą būgną.
3. Būgną gerai išskalaukite šiltu vandeniu.
444
lt
BENDR AS VALYMAS
DANGA
1. Nuimkite dangą.
PRIEŠFILTRIS
1. Išplaukite priešfiltrį po tekenčiu vandeniu su plovimo
šepečiu.
2. Nuvalykite dangą drėgna šluoste.
Įstatykite priešfiltrį tik tuomet, kai jis sausas. Drėgmė gali pakenkti už jo esančio HYBRID filtro kokybei.
HYBRID FILTRAS
HYBRID filtro negalima valyti. Nešvarumai yra normalūs
ir filtro veikimo niekaip neįtakoja.
445
BENDR AS VALYMAS ( TĘSINYS)
FILTRO LAIKIKLIS
1. Nuimkite filtro laikiklį.
lt
VENTILIATORIAUS SPARNUOTĖ
Niekada neatsukite laikančiojo varžto, kad nuimtumėte ventiliatoriaus sparnuotę! Montuojant iš naujo
gali atsirasti disbalansas, dėl kurio atsiras triukšmas
arba net gali sugesti variklis.
2. Nuvalykite filtro laikiklį drėgna šluoste.
1. Nuvalykite ventiliatoriaus sparnuotę drėgna šluoste.
KORPUSAS
1. Išvalykite korpuso vidų su drėgna šluoste, šiltu vandeniu ir indų plovikliu.
446
lt
BENDR AS VALYMAS ( TĘSINYS)
DALELIŲ JUTIKLIS
Dalelių jutiklis atpažįsta patalpos oro užterštumą, analizuodamas praeinantį oro srautą. Bėgant laikui jutiklis
gali užsiteršti, todėl matavimo tikslumas nebus tikslus.
Kad matavimas būtų teisingas, dalelių filtro vožtuvai
veikiant turi būti uždaryti. Jie gali būti atidaromi tik, kai
norite išvalyti jutiklį.
1. Drėgnu vatos tamponu nuvalykite jutiklio lęšį.
2. Jutiklį nusausinkite sausu vatos tamponu.
PRIETAISO SURINKIMAS
Po baigto valymo BONECO H680 vėl gali būti surenkamas. Atkreipkite dėmesį į tai, kad gerai priglustų drėkintuvo filtras.
447
lt
TECHNINĖ PRIEŽIŪRA IR
KLAIDŲ TAISYMAS
448
lt
HYBRID FILTRO KEITIMAS
Maždaug po metų HYBRID filtras turi būti pakeistas, kad
oras ir toliau būtų valomas nuo užteršimo ir žiedadulkių.
HYBRID FILTRO KEITIMAS
1. Nuo BONECO H680 nuimkite priekinę dangą.
Apie artėjantį HYBRID filtro keitimą ekrane signalizuoja
toks simbolis:
2. Išimkite priešfiltrį.
3. Panaudotą HYBRID filtrą išimkite ir išmeskite į įprastas buitines atliekas.
HYBRID filtro keitimas toks, kaip 2 iki 7 paveikslėliuose,
puslapiuose 426 ir 427.
4. Nuo naujo HYBRID filtro nuimkite apsauginę foliją.
5. HYBRID filtrą įstatykite į laikiklį laikydamiesi žymėjimo.
6. Vėl įstatykite priešfiltrį ir priekinę dangą.
7. 5 sekundes vienu metu paspauskite prietaiso mygtukus ir , kad dingtų filtro keitimo simbolis.
449
IONIC SILVER STICK ® KEITIMAS
lt
Ionic Silver Stick® neleidžia daugintis bakterijoms vandenyje ir tokiu būdu padidina higieną ir gerą savijautą.
Ionic Silver Stick® taip pat susidėvi ir turi būti reguliariai
keičiamas.
IONIC SILVER STICK® KEITIMAS
1. Nuimkite priekinę dangą.
Apie artėjantį Ionic Silver Stick® keitimą signalizuoja
ekrane rodomas šis simbolis:
3. Nuimkite filtro laikiklį.
5. Išimkite panaudotą Ionic Silver Stick® ir išmeskite į
buitines atliekas.
2. Nuimkite vandens bakelį galinėje pusėje.
Ionic Silver Stick® įsigysite pas savo BONECO platintojus
arba BONECO elektroninėje parduotuvėje, adresuwww.
shop.boneco.com.
6. Įstatykite naują Ionic Silver Stick®.
7. Sudėkite dalis atvirkštine seka.
4. Ištraukite vandens vonelę ir išimkite būgną.
8. Paspauskite prietaiso mygtukus vienu metu maždaug
5 sekundes ir , kad išnyktų
simbolis.
450
lt
EKSPLOATAVIMO TRIK T YS IR KL AIDŲ TAISYMAS
Problema
Galima priežastis
Priemonės
Oras nemaloniai kvepia
Užsistovėjęs vanduo bakelyje ir vandens vonelėje
Ištuštinkite ir išvalykite visą prietaisą
Oro kokybė nepagerėja
Užterštas dalelių filtras
Išvalykite dalelių filtrą
Atidaryti langai arba durys
Uždarykite langus ir duris
Ekrane rodoma klaida E2
Užstrigusi ventiliatoriaus sparnuotė arba sugedęs variklis
Išjunkite prietaisą iš tinklo, patikrinkite ventiliatoriaus sparnuotės laisvą eigą, prietaisą vėl įjunkite
į tinklą, esant trikčiai, susisiekite su techninės priežiūros vieta
Ekrane rodoma klaida E3.
Blokuojamas būgnas arba sugedo variklis.
Išjunkite prietaisą iš tinklo, patikrinkite ventiliatoriaus sparnuotės laisvą eigą, prietaisą vėl įjunkite
į tinklą, esant trikčiai, susisiekite su techninės priežiūros vieta
451
ee
KASUTUSJUHEND
BONECO H680
452
ee
SISUKORD
Tehnilised andmed
454
Sissejuhatus455
Allergiate leevendamine
455
Huvitav teave õhuniiskuse kohta
455
Tarnekomplekt455
Ülevaade ja osade nimetused
456
Kasutuselevõtt458
Ohutusjuhised458
Esimene puhastamine
458
Esimene veevahetus
458
Näidikud ekraanil
462
Nupustik ja kaugjuhtimispult
Käsitsemise kaks viisi
463
463
Tööviis „Hübriid“ (õhu niisutamine ja puhastamine)
464
Tööviis esimesel sisselülitamisel
464
Tööviisi „Hübriid” kasutamine
464
Õhukvaliteedi näidik
464
Põhiseaded464
Režiim „SLEEP”
Režiim „BABY”
Õhuniiskuse ja ventilaatori kiiruse käsitsi reguleerimine
Optimaalne õhuniiskus
Õhuniiskuse reguleerimine
Maksimaalne niisutus
Ventilaatori kiiruse reguleerimine
Kiirus Power (P)
466
466
467
467
467
467
467
467
Taimerifunktsioon468
OFF-taimeri seadmine
468
ON-taimeri seadmine
468
Ekraanilukk469
Ekraaniluku aktiveerimine
469
Ekraaniluku inaktiveerimine
469
Lõhnaainete kasutamine
Lõhnaainete kasutamine
Lõhnaainete lisamine
470
470
470
465
465
465
Katlakivi eemaldamine
472
Ettevalmistused472
Katlakivi eemaldamine
473
Sisemiste detailide puhastamine
473
Katlakivi eemaldamise aja muutmine
473
Erinevate režiimide valik
466
Režiimid466
Režiimi vahetamine
466
Režiim „AUTO”
466
Sisemiste detailide puhastamine
474
Olulised juhised
474
Veepaak474
Veevann474
Ainult õhuniisutus / ainult õhupuhastus
Tööviis „Õhuniisutus”
Tööviis „Õhupuhastus”
453
ee
Trummel475
Aurustusmatt (käsitsi pesemine)
475
Üldine puhastamine
476
Kate476
Eelfilter476
HÜBRIIDfilter476
Filtrihoidik477
Ventilaatori tiivik
477
Korpus477
Kübemeandur478
Seadme kokkupanek
478
HÜBRIIDfiltri asendamine
HÜBRIIDfiltri asendamine
480
480
481
Hõbeioonpulga Ionic Silver Stick® asendamine
Hõbeioonpulga Ionic Silver Stick® vahetamine481
Käitustõrked ja vigade kõrvaldamine
482
454
ee
TEHNILISED ANDMED
Tüübitähis
BONECO H680
Toitepinge
100–240 V ~ 50/60 Hz
Võimsus
30 W
Niisutusvõimsus
1000 g/h*
Puhastusvõimsus
190 m3 /h (CADR)
Ruumidele suurusega
100 m2
Mahutavus
10 l
Mõõtmed
347 (P) × 435 (L) × 490 (K) mm
Töömüra
27–51 dB(A)
Tühimass
10,4 kg
Tarvikud
Ionic Silver Stick® A7017, HÜBRIIDfilter
* ilma HÜBRIIDfiltrita kasutamisel, olenevalt temperatuurist ja õhuniiskusest
455
SISSEJUHATUS
AUSTATUD KLIENT
Õnnitleme teid BONECO H680 ostu puhul. See hübriidkonstruktsiooniga seade puhastab ja niisutab toaõhku
ühe tööoperatsiooniga. Nutikas juhtsüsteem vähendab
töömüra miinimumini, tänu millele on BONECO H680 kasutatav isegi magamis- või lastetoas.
BONECO H680 on ette nähtud lihtsaks täisautomaatseks
käitamiseks. Kõiki omadusi saab siiski teie eelistuste ja
soovide järgi kohandada. See juhend aitab teil luua enda
järgi kohandatud mõnusa kodukliima.
ALLERGIATE LEEVENDAMINE
BONECO H680 on varustatud kolmekordse filtrisüsteemiga, mis puhastab õhu mitte ainult lõhnadest, vaid ka
tolmust, õietolmust ja mustuseosakestest. Lisaks vähendab HÜBRIIDfilter tõhusalt mitmeid allergiatest põhjustatud kaebusi – näiteks heinanohu või allergilisi reaktsioone
toatolmule või tolmulesta väljaheidetele.
HUVITAV TEAVE ÕHUNIISKUSE KOHTA
Õige õhuniiskus on meie tervisele suure tähtsusega.
Kuiv toaõhk põhjustab talvel naha lõhenemist ja kihelust.
Silmad ja kurk tunduvad kuivana, heaolu halveneb märgatavalt. See mõjutab mitte ainult täiskasvanuid, vaid
iseäranis imikuid, väikelapsi ja isegi koduloomi. Lisaks
muudavad kuivad limaskestad meid talvel külmetustele
ja muudele nakkustele vastuvõtlikumaks.
ee
BONECO H680 abil vabanete kõigist neist probleemidest. Seadme nutikas automaatika hoiab õhu puhtana ja
õhuniiskuse alati ideaalsel tasemel – seda isegi suurtes
ruumides pinnaga kuni 100 ruutmeetrit.
TARNEKOMPLEKT
Olgu siis suvel või talvel, puhas ja meeldivalt niiske
õhk on mugavus, millest te enam ei loobu.
BONECO H680
HÜBRIIDfiltriga
Toitevõrguplokk koos kohaliku ühendusadapteriga
●●●●
●●●●●●●
Puhastus- ja katlakivi eemaldamise pulber CalcOff A7417
Kaugjuhtimispult
koos patareiga CR 2025
456
ee
ÜLEVA ADE JA OSADE NIMETUSED
5
1
2
3
6
7
8
9
4
1
Esikate
2
Eelfilter
3
HÜBRIIDfilter
4
Filtrihoidik
5
Trummel
6
Aurustusmatt
7
Ionic Silver Stick®
8
BONECO H680
9
Veepaak
10 Lõhnaainesahtel
11 Veevann
12 Kaugjuhtimispult
13 Ventilaatori tiivik
14 Toitejuhe
10
11
12
13
14
457
ee
KASUTUSELEVÕTT JA KASUTAMINE
458
ee
K ASUTUSELEVÕT T
OHUTUSJUHISED
Lugege kaasasolevad ohutusjuhised ja kasutusjuhend enne seadme kasutamist tähelepanelikult läbi
ning hoidke alles hilisemaks kasutamiseks.
ESIMENE PUHASTAMINE
Tootmisest tekkinud jäägid veekausis ja veepaagis võivad
põhjustada vahu moodustumist ja seega ka vee lekkimist.
Seepärast tuleb mõlemat elementi enne esimest kasutamist sooja vee ja nõudepesuvahendiga pesta (vt joonist
5 parempoolsel leheküljel). Loputage detailid hoolikalt
voolava vee all.
ESIMENE VEEVAHETUS
24 tundi pärast esimest kasutamahakkamist süttib sümbol „Veevahetus“:
Vahetage vesi veepaagis ja veekausis.
Sümbol „Veevahetus“ kustub automaatselt kohe, kui vesi
on vahetatud.
459
K ASUTUSELEVÕT T (JÄRG)
ee
1
2
3
Eemaldage eesmine kate.
Võtke filtrihoidik koos filtritega ära.
Eemaldage veepaak.
4
5
6
Tõmmake veekauss koos trumliga välja.
Puhastage veepaak ja veekauss.
Pange veekauss koos trumliga seadmesse kohale
tagasi.
460
ee
K ASUTUSELEVÕT T (JÄRG)
7
8
9
Paigaldage kraaniveega täidetud veepaak.
Paigaldage filtrihoidik.
Eemaldage eelfilter.
10
11
12
Eemaldage HÜBRIIDfiltri kaitseümbris.
Asetage HÜBRIIDfilter kohale
(jälgige noole suunda).
Paigaldage eelfilter.
461
K ASUTUSELEVÕT T (JÄRG)
ee
13
14
15
Paigaldage esikate.
Ühendage toitejuhe esmalt BONECO H680-ga ja seejärel pistikupesaga.
Lülitage seade nupust
sisse.
462
ee
NÄIDIKUD EKR A ANIL
Kõik näidikud ekraanil ülevaates
Näidik
Õhupuhtuse (vasak) ja ventilaatori kiiruse (ülemine)
näidikud
Tähendus
Näidik
Õhuniiskuse (parem, keskel) ja ventilaatori kiiruse (ülemine) näidikud
Vajalik tegevus
Tegelik või soovitud õhuniiskus
467
Lisage vett
459
Täisautomaatne käitamine
466
Vahetage seadmes vett
458
Väikese müraga öörežiim
466
Hõbeioonpulga Ionic Silver Stick® vahetamine*
481
Optimaalne kasutamiseks lastetoas
466
HÜBRIIDfilter kulunud, asendage*
480
Taimerifunktsioon
468
HÜBRIIDfilter puudub, paigaldage
465
Väärtus näitab tegelikku õhuniiskust
467
Puhastus vajalik*
472
Väärtus näitab soovitud õhuniiskust
467
Ekraanilukk on aktiveeritud
469
Tärniga * tähistatud sümbolid saab kustutada käsitsi, kui hoiate 5 sekundi jooksul
samal ajal vajutatud seadme nuppe ja .
463
NUPUSTIK JA K AUGJUHTIMISPULT
ee
KÄSITSEMISE KAKS VIISI
BONECO H680 saab juhtida sissehitatud nupustiku või
komplekti kuuluva kaugjuhtimispuldiga. Käsitsemine
jääb samaks.
Nupustik seadmel
Kaugjuhtimispult
H680: Display shows LC for Lock
Näidik
Funktsioon
Ventilaatori kiiruse reguleerimine
467
Ümberlülitamine režiimide vahel (kaugjuhtimispult)
466
Ümberlülitamine režiimide vahel (seade)
466
Ekraaniluku aktiveerimine
469
Taimerifunktsiooni avamine
468
Õhuniiskuse / taimeri / ventilaatori kiiruse muutmine
467, 468
Seadme sisse- ja väljalülitamine / puhastuse käivitamine
472
Ümberlülitamine tööviiside vahel
465
464
ee
TÖÖVIIS „HÜBRIID“ (ÕHU NIISUTAMINE JA PUHASTAMINE)
TÖÖVIIS ESIMESEL SISSELÜLITAMISEL
BONECO H680 esmakordsel sisselülitamisel on aktiivne
tööviis „Hübriid“: See puhastab ja samal ajal niisutab
õhku. Õhuniiskust saab vastavalt soovile muuta (vt lk
467).
ÕHUKVALITEEDI NÄIDIK
Pärast sisselülitamist teeb BONECO H680 esimese
õhupuhtuse mõõtmise ning sümbol
vilgub. Pärast
õhupuhtuse mõõtmist kuvatakse ekraanil tegelik õhukvaliteet (vt joonis allpool).
Õhupuhastus töötab automaatselt ja ilma kasutaja sekkumiseta.
Ventilaatori kiirust juhitakse elektroonikaga ja see kohandub võimalikult efektiivse puhastamise ja/või niisutamise
tagamiseks keskkonnaga.
Algul võib ventilaatori müra olla selgesti kuuldav, aga see
väheneb juba mõne minuti pärast, kui õhuniiskus läheneb
soovitud väärtusele.
TÖÖVIISI „HÜBRIID” KASUTAMINE
1. Seadme sisselülitamiseks vajutage üks kord
-nuppu.
Kübemeandur käivitab õhupuhtuse mõõtmise automaatselt. Kui õhuniiskus on alla 50%, alustab seade automaatselt niisutamist.
Mida puhtam on õhk, seda rohkem segmente kuvatakse
valgelt.
PÕHISEADED
BONECO H680 salvestab kõik seaded, kui kasutate
seadme väljalülitamiseks -nuppu.
Siin kirjeldatud põhiseadeid (tööviis „Hübriid”, režiim
„AUTO” jne) saab igal ajal taastada. Lahutage seade
umbes 10 sekundiks vooluvõrgust, selleks tõmmake juhe
pistikupesast välja.
465
AINULT ÕHUNIISUTUS / AINULT ÕHUPUHASTUS
TÖÖVIIS „ÕHUNIISUTUS”
Tööviisis „Õhuniisutus“ on HÜBRIIDfiltri kasutamine valikuline.
1. Vajutage nuppu , kuni kuvatakse veel ainult õhuniiskuse ja ventilaatori kiiruse näidud.
TÖÖVIIS „ÕHUPUHASTUS”
Tööviisis „Õhupuhastus” õhku ei niisutata.
1. Vajutage nuppu , kuni kuvatakse veel ainult õhukvaliteedi ja ventilaatori kiiruse näidud.
2. Tagasi tööviisi „Hübriid” liikumiseks vajutage seni
nuppu , kuni õhupuhasti ja õhuniisuti mõlemad töötavad.
2. Tagasi tööviisi „Hübriid” liikumiseks vajutage seni
nuppu , kuni õhupuhasti ja õhuniisuti mõlemad töötavad.
Tööviisis „Õhuniisutus“ saab BONECO H680 kasutada
ka ilma HÜBRIIDfiltrita. Kui valite tööviisi „Hübriid“ või
„Õhupuhastus“ ja HÜBRIIDfiltrit ei ole paigaldatud, hakkab vilkuma järgmine sümbol:
Tööviisis „Õhupuhastus” saab BONECO H680 kasutada
ka ilma veeta. Kui valite tööviisi „Hübriid” või „Õhuniisutus” ja veepaak on tühi, hakkab ekraanil vilkuma järgmine
sümbol:
ee
466
ee
ERINEVATE REŽIIMIDE VALIK
REŽIIMID
Kõigis kolmes tööviisis „Hübriid”, „Õhupuhastus” ja
„Õhuniisutus” saab valida kolme režiimi vahel:
,
ja
.
REŽIIMI VAHETAMINE
1. Liikuge režiimide
,
valikuliselt:
ja
vahel, vajutades
REŽIIM „AUTO”
Režiimis
kasutab BONECO H680 ventilaatori kõiki
kiirusi 1 kuni 6. Eelseatud õhuniiskus on 50%.
REŽIIM „SLEEP”
Režiimis
saab BONECO H680 kasutada magamistoas ka öösiti. Seade töötab töömüra vähendamiseks
täisautomaatselt ventilaatori madalaimal kiirusel 1. Eelseatud õhuniiskus on 45 %.
• kaugjuhtimispuldil mitu korda nuppu
• seadme nupustikul mitu korda nuppu
REŽIIM „BABY”
Režiim
kasutab ventilaatori kiirusi 1 kuni 4 ja suurendab õhuniiskust 60 %-le. See väärtus sobib ideaalselt
kasutamiseks lastetoas, sest imikutele ja väikelastele on
soovitatav niiskem õhk. Lisaks töötab ventilaator nii vaikselt, et beebimonitor sellele ei reageeri.
467
ÕHUNIISKUSE JA VENTIL A ATORI KIIRUSE K ÄSITSI REGULEERIMINE
OPTIMAALNE ÕHUNIISKUS
Soovitatav õhuniiskus on 40 % kuni 60 %. Tehaseseade
on 50 %. Ideaaljuhul on tegeliku õhuniiskuse näidik piirkonnas „OK”:
Teie seatud õhuniiskus säilib ka siis, kui lülitate seadme
välja.
ÕHUNIISKUSE REGULEERIMINE
1. Vajutage õhuniiskuse seadmiseks soovi järgi nuppe
ja .
VENTILAATORI KIIRUSE REGULEERIMINE
1. Vajutage üks kord nuppu
. Ventilaatori kiiruse näidik vilgub.
Ekraanil kuvatakse teade
(„soovitud”). Kui te
enam noolenuppe ei vajuta, vahetub teade mõne sekundi
pärast väärtusele
(„tegelik”). Nüüd näitab ekraan jälle tegelikku õhuniiskust.
2. Vajutage ventilaatori kiiruse reguleerimiseks nuppe
ja .
MAKSIMAALNE NIISUTUS
Vajutage nuppu , kuni kuvatakse teade „Co“ (tähendab
„Continuous”, (ingl pidev)). Nüüd töötab niisuti mõõdetud
õhuniiskusest olenemata.
3. Uuesti tagasi režiimi
liikumiseks vajutage seadmel nuppu
, kuni ekraanil kuvatakse teade
.
Teise võimalusena võite kasutada ka kaugjuhtimispuldi nuppu .
KIIRUS POWER (P)
Maksimaalset kiirust Power (P) saab valida ainult käsitsi.
See on soovitatav siis, kui toaõhk tuleb võimalikult lühikese ajaga niisutada ja/või puhastada. Vajutage korduvalt
nuppu , kuni näidikul kuvatakse ventilaatori kiirus „P”
(vt joonis vasakus veerus).
ee
468
ee
TAIMERIFUNK TSIOON
Taimerifunktsiooni saab kasutada kõigis tööviisides ja
kõikide režiimidega. Taimerifunktsiooniga saate määrata, kui kaua peab BONECO H680 enne automaatset
väljalülitumist töötama (OFF-taimer).
OFF-TAIMERI SEADMINE
1. Lülitage BONECO H680 nupuga
2. Valige soovitatavad tööseaded ja soovitatav režiim.
2. Lülitage BONECO H680 nupuga
Alternatiivse variandina saate määrata, kui pika aja pärast peab seade automaatselt sisse lülituma (ON-taimer).
Kasutage seda funktsiooni näiteks BONECO H680 aktiveerimiseks enne kojutulekut, et saabudes oleks kodus
juba optimaalne kliima.
3. Vajutage üks kord nuppu
3. Vajutage üks kord nuppu
sisse.
.
ON-TAIMERI SEADMINE
1. Valige soovitatavad tööseaded ja soovitatav režiim.
välja.
.
4. Seadke käitamise kestust (1 kuni 12 tundi) nuppudega
ja .
4. Seadke sisselülitumiseni jäävat aega (1 kuni 12 tundi)
nuppudega ja .
Seade töötab nüüd etteantud aja ja lülitub seejärel välja.
BONECO H680 lülitub määratud aja järel sisse ja töötab
valitud programmis.
5. OFF-taimeri enneaegseks inaktiveerimiseks vajutage
uuesti -nuppu ja valige . Alternatiivse variandina
võite BONECO H680 välja lülitada nupuga .
5. ON-taimeri enneaegseks inaktiveerimiseks vajutage
uuesti -nuppu ja valige . Teise võimalusena võite
BONECO H680 sisse lülitada nupuga .
469
EKR A ANILUKK
BONECO H680 ekraani saab kaitsta kogemata tehtud valikute eest. Kasutage seda näiteks mängivate laste tehtud
valikute takistamiseks.
ee
EKRAANILUKU AKTIVEERIMINE
1. Vajutage -nuppu, kuni kostab signaal.
EKRAANILUKU INAKTIVEERIMINE
1. Vajutage -nuppu, kuni kostab signaal.
Ekraanil kuvatakse mõneks sekundiks kiri „LC” (LOCK) ja
seejärel uuesti algne kuva. Iga kord, kui nuppe üritatakse
kasutada, kuvatakse mõneks sekundiks kiri „LC”.
Ekraan on nüüd vabastatud. Valikuid saab nüüd jälle
muuta.
470
ee
LÕHNA AINETE K ASUTAMINE
LÕHNAAINETE KASUTAMINE
BONECO H680 sees on lõhnaainesahtel, kuhu võib lisada
lõhnaaineid eeterlike õlide kujul.
LÕHNAAINETE LISAMINE
1. Eemaldage eesmine kate.
3. Pange lõhnaainet selleks ettenähtud lõhnaainesahtlisse.
2. Eemaldage filtrihoidik koos filtriga.
4. Pange filtrihoidik ja esikate tagasi oma kohale.
Lõhnaainesahtel on valmistatud spetsiaalsest materjalist. Ärge lisage eeterlikke õlisid või teisi lõhnaaineid otse veepaaki ega veevanni. Seadme pöördumatuks kahjustamiseks piisab juba väikesest kogusest. Nende kahjustuste kohta garantii ei kehti.
471
ee
KATLAKIVI EEMALDAMINE JA PUHASTAMINE
472
ee
K ATL AKIVI EEMALDAMINE
BONECO H680 tuleb hügieenist tingitud põhjustel regulaarselt puhastada ja sellest katlakivi eemaldada. Puhastuse vajadus kuvatakse ekraanil järgmise sümboliga:
ETTEVALMISTUSED
1. Eemaldage esikate ja tagaküljelt veepaak.
4. Tühjendage veevann ja veepaak ning eemaldage hõbeioonpulk Ionic Silver Stick®.
2. Eemaldage filtrihoidik koos filtriga.
Enne katlakivi eemaldamise protseduuri eemaldage
kindlasti Ionic Silver Stick®.
5. Paigaldage trummel tagasi veevanni ja pange seade
vastupidises järjekorras kokku.
3. Tõmmake veevann välja ja eemaldage trummel koos
aurustusmatiga.
473
K ATL AKIVI EEMALDAMINE (JÄTK )
KATLAKIVI EEMALDAMINE
1. Täitke paak poolenisti sooja kraaniveega ja lisage 2
kotikest vahendit CalcOff.
2. Käivitage katlakivieemaldusrežiim, selleks vajutage
BONECO H680 nupustikul 5 sekundi jooksul nuppu
. Vajaduse korral muutke katlakivi eemaldamise
kestust nuppudega ja .
Seade eemaldab katlakivi nüüd iseseisvalt.
Pärast katlakivieemalduse lõppu kustub puhastussümbol
ekraanil automaatselt.
Nüüd annab vilkuv sümbol märku, et vesi tuleb seadmes
vahetada:
SISEMISTE DETAILIDE PUHASTAMINE
Iga kord pärast katlakivi eemaldamist on kindlasti vaja
sisemisi detaile puhastada (vt järgmist lehekülge).
ee
KATLAKIVI EEMALDAMISE AJA MUUTMINE
Katlakivi eemaldamise põhiseadistus on 4 tundi. Katlakivieemalduse intensiivistamiseks või lühendamiseks
reguleerige katlakivi eemaldamise kestust nuppudega
ja .
• Lühendage katlakivi eemaldamise kestust, kui BONECO H680 on ainult kergelt määrdunud.
• Pikendage katlakivi eemaldamise kestust, kui BONECO
H680 on tugevalt määrdunud. Katlakivi eemaldamise
maksimaalne kestus on 12 tundi.
474
ee
SISEMISTE DETAILIDE PUHASTAMINE
OLULISED JUHISED
Kasutage puhastamiseks puhastusharja ja niisket lappi.
Lisage sooja vette pisut nõudepesuvahendit.
VEEPAAK
1. Täitke veepaak poolenisti sooja veega ja lisage pisut
nõudepesuvahendit.
Enne puhastamist ja hooldamist ühendage BONECO
H680 vooluvõrgust lahti! Selle nõude eiramine võib
põhjustada elektrilöögi ja ohustada elu.
2. Puhastage veepaagi sisemus põhjalikult käega või sobiva puhastusharjaga.
hallitus BONECO H680 sisemuses võib õhku saastata ja tervist kahjustada. Seetõttu tuleb see kindlasti eemaldada.
2. Eemaldage trummel koos aurustusmatiga.
Ärge kasutage puhastamiseks alkoholi ega agressiivseid puhastusvahendeid.
Ärge puhastage BONECO H680 nõudepesumasinas.
Osad võivad kõrge temperatuuri käes deformeeruda
ja kasutuskõlbmatuks muutuda. Sellised kahjustused ei ole garantiiga kaetud.
VEEVANN
1. Tõmmake veevann BONECO H680-st välja.
3. Võtke Ionic Silver Stick® veevannist välja.
3. Puhastage ka kaas.
4. Puhastage veevann ja kõik selle juurde kuuluvad osad.
Need võib puhastamiseks küljest ära võtta.
475
SISEMISTE DETAILIDE PUHASTAMINE (JÄTK )
TRUMMEL
1. Võtke aurustusmatt trumlist välja.
AURUSTUSMATT (KÄSITSI PESEMINE)
1. Peske aurustusmatti põhjalikult sooja vee ja nõudepesuvahendiga ning kloppige seda.
ee
Niisutusseadme matti ei saa pesta pesumasinas!
Ärge kuivatage aurustusmatti pesukuivatis.
2. Peske trummel nõudepesuvahendi ja puhastusharjaga
puhtaks.
2. Loputage aurustusmatti nii kaua sooja puhta veega,
kuni vahtu enam ei teki.
3. Pange pestud aurustusmatt kohe pärast pesemist puhastatud trumlisse kohale.
3. Loputage trumlit hoolikalt sooja veega.
476
ee
ÜLDINE PUHASTAMINE
KATE
1. Eemaldage kate.
2. Pühkige kate niiske lapiga puhtaks.
EELFILTER
1. Puhastage eelfilter puhastusharjaga voolava vee all.
Laske eelfiltril enne tagasipaigaldamist täielikult ära
kuivada. Niiskus võib tagapool olevat HÜBRIIDfiltrit
kahjustada.
HÜBRIIDFILTER
HÜBRIIDfiltrit ei saa puhastada. Määrdumine on normaalne ja näitab, et filter toimib.
477
ÜLDINE PUHASTAMINE (JÄTK )
FILTRIHOIDIK
1. Eemaldage filtrihoidik.
ee
VENTILAATORI TIIVIK
Ärge eemaldage tiiviku väljavõtmiseks kinnituskruvi!
Tagasi paigaldamisel võib see tasakaalustamatuse
tõttu müra põhjustada või mootorit kahjustada.
2. Pühkige filtrihoidik niiske lapiga puhtaks.
1. Pühkige ventilaatori tiivik niiske lapiga puhtaks.
KORPUS
1. Puhastage korpuse sisemus niiske lapi, sooja vee ja
nõudepesuvahendiga.
478
ee
ÜLDINE PUHASTAMINE (JÄTK )
KÜBEMEANDUR
Kübemeandur tuvastab mustuseosakesed ruumi õhus,
selleks analüüsib ta möödavoolavat õhuvoolu. Aja jooksul
võib andur määrduda, mis piirab mõõtetäpsust.
Selleks et mõõtmine oleks korrektne, peab kübemefiltri
kohal asuv luuk olema käitamisel suletud. See tuleks
avada ainult anduri puhastamiseks.
1. Pühkige anduri lääts niiske vatipulgaga puhtaks.
2. Kuivatage andur kuiva vatipulgaga.
SEADME KOKKUPANEK
Pärast puhastamise lõpetamist pange BONECO H680
uuesti kokku. Jälgige seejuures aurustusmati õiget
asendit.
479
ee
HOOLDUS JA
VIGADE KÕRVALDAMINE
480
ee
HÜBRIIDFILTRI ASENDAMINE
Umbes ühe aasta pärast tuleb HÜBRIIDfilter õhu edasiseks mustusest ja õietolmust puhastamiseks vahetada.
HÜBRIIDFILTRI ASENDAMINE
1. Eemaldage BONECO H680 esikate.
HÜBRIIDfiltri vahetamise vajadus kuvatakse ekraanil
järgmise sümboliga:
2. Eemaldage eelfilter.
3. Eemaldage kulunud HÜBRIIDfilter ja visake see minema koos tavaliste olmejäätmetega.
HÜBRIIDfiltri vahetamisel juhinduge joonistest 2 kuni 7
lehekülgedel 458 ja 459.
4. Eemaldage uuelt HÜBRIIDfiltrilt kaitsekile.
5. Asetage HÜBRIIDfilter vastavalt kirjeldusele hoidikusse.
6. Asetage eelfilter ja esikate tagasi oma kohale.
7. Vajutage filtrivahetuse sümboli kustutamiseks seadmel korraga 5 sekundit nuppe ja .
481
HÕBEIOONPULGA IONIC SILVER STICK ® ASENDAMINE
Ionic Silver Stick® takistab bakterite paljunemist vees
ning aitab sellega oluliselt kaasa hügieeni ja heaolu tagamisele. Ionic Silver Stick® on kulumaterjal ja seda tuleb
regulaarselt vahetada.
HÕBEIOONPULGA IONIC SILVER STICK® VAHETAMINE
1. Eemaldage esikate.
Ionic Silver Sticki vahetamise vajadus® kuvatakse ekraanil järgmise sümboliga:
3. Eemaldage filtrihoidik.
ee
5. Eemaldage kasutatud Ionic Silver Stick® ja visake see
minema koos tavaliste olmejäätmetega.
2. Eemaldage tagaküljelt veepaak.
Hõbeioonpulga Ionic Silver Stick®-i saate BONECO edasimüüjalt või BONECO veebipoest aadressil www.shop.
boneco.com.
6. Pange uus Ionic Silver Stick® hoidikusse.
7. Monteerige osad vastupidises järjekorras kokku.
4. Tõmmake veevann välja ja eemaldage trummel.
8. Vajutage seadmel umbes 5 sekundit sümboli
tamiseks üheaegselt nuppe ja .
kustu-
482
ee
K ÄITUSTÕRKED JA VIGADE KÕRVALDAMINE
Probleem
Võimalik põhjus
Abinõu
Õhk lõhnab ebameeldivalt
Seisnud vesi paagis ja veevannis
Tühjendage ja puhastage seade täielikult
Õhukvaliteet ei parane
Kübemeandur on must
Puhastage kübemeandur
Lahtised aknad või uksed
Sulgege aknad ja uksed
Ekraanil kuvatakse viga E2
Ventilaatori tiivik on blokeeritud või on mootor rikkis
Eraldage seade vooluvõrgust, kontrollige ventilaatori tiiviku vaba liikumist, ühendage seade uuesti
vooluvõrku, tõrke püsimise korral võtke ühendust teenindusega
Ekraanil kuvatakse viga E3
Trummel on blokeeritud või on mootor rikkis
Eraldage seade vooluvõrgust, kontrollige trumli vaba liikumist, ühendage seade uuesti vooluvõrku,
tõrke püsimise korral võtke ühendust teenindusega
483
cz
NÁVOD K POUŽITÍ
BONECO H680
484
cz
OBSAH
Technické údaje
486
Návod487
Úleva při alergiích
487
Co je dobré vědět o vlhkosti vzduchu
487
Rozsah dodávky
487
Přehled a názvy dílů
488
Uvedení do provozu
Bezpečnostní pokyny
První čištění
První výměna vody
490
490
490
490
Údaje na displeji
494
Panel tlačítek a dálkové ovládání
Dva způsoby ovládání
495
495
Hybridní režim (zvlhčování a čištění vzduchu)
Druh provozu při prvním zapnutí
Používání hybridního režimu
Indikace kvality vzduchu
Základní nastavení
496
496
496
496
496
Jen zvlhčování vzduchu / jen čištění vzduchu
Režim „Zvlhčování vzduchu“
Režim „Čištění vzduchu“
497
497
497
Volba různých režimů
498
Režimy498
Přepnutí režimu
498
Režim „AUTO“
498
Režim „SLEEP“
Režim „BABY“
498
498
Manuální regulace vlhkosti vzduchu a stupně ventilátoru
Optimální vlhkost vzduchu
Regulace vlhkosti vzduchu
Maximální zvlhčování
Regulace stupně ventilátoru
Max. stupeň výkonu (P)
499
499
499
499
499
499
Funkce časovače
Nastavení časovače vypnutí
Nastavení časovače zapnutí
500
500
500
Zámek displeje
Aktivace zámku displeje
Deaktivace zámku displeje
501
501
501
Použití aromatických látek
Použití aromatických látek
Přidání aromatických látek
502
502
502
Odstranění vodního kamene
504
Přípravy504
Odstranění vodního kamene
505
Čištění vnitřních částí
505
Změna doby odstraňování vodního kamene
505
Čištění vnitřních částí
Důležité pokyny
Nádrž na vodu
Nádoba na vodu
506
506
506
506
485
cz
Buben507
Odpařovací rohož (praní v ruce)
507
Obecné čištění
508
Kryt508
Předfiltr508
Hybridní filtr
508
Držák filtru
509
Lopatky ventilátoru
509
Skříň509
Snímač částic
510
Sestavení přístroje
510
Výměna hybridního filtru
Výměna hybridního filtru
512
512
Výměna tyčinky Ionic Silver Stick®
Výměna tyčinky Ionic Silver Stick®
513
513
Poruchy a odstranění závad
514
486
cz
TECHNICKÉ ÚDAJE
Typové označení
BONECO H680
Síťové napětí
100–240 V ~ 50/60 Hz
Příkon
30 W
Zvlhčovací výkon
1 000 g/h*
Výkon čištění vzduchu
190 m3 /h (CADR)
Pro velikosti místností do
100 m2
Kapacita
10 l
Rozměry
D 347 × Š 435 × V 490 mm
Hlučnost za chodu
27–51 dB(A)
Vlastní hmotnost
10,4 kg
Příslušenství
Tyčinka Ionic Silver Stick® A7017, hybridní filtr
* za provozu bez hybridního filtru, v závislosti na teplotě a vlhkosti vzduchu
487
NÁVOD
VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU,
Gratulujeme vám k zakoupení přístroje BONECO H680.
Díky jeho hybridní konstrukci je vzduch v interiéru čištěn
a zvlhčován najednou. Jeho inteligentní řídicí jednotka
snižuje provozní hlučnost na minimum, takže přístroj
BONECO H680 můžete používat dokonce v ložnici nebo
dětském pokoji.
Přístroj BONECO H680 je navržen pro nekomplikovaný,
plně automatický provoz. Všechny vlastnosti je však
možné přizpůsobit vašim preferencím a požadavkům.
Tento návod vám ukáže, jak si můžete vytvořit své vlastní
komfortní klima.
ÚLEVA PŘI ALERGIÍCH
BONECO H680 je vybaven trojnásobným filtračním systémem, který vzduch zbavuje nejen pachů, ale také prachu, pylu a částeček nečistot. Pomocí hybridního filtru
se kromě toho účinně zmírňují četné potíže způsobené
alergiemi – například senná rýma nebo alergické reakce
na prach v domácnosti nebo výkaly roztočů.
cz
CO JE DOBRÉ VĚDĚT O VLHKOSTI VZDUCHU
Správná vlhkost vzduchu je pro naše zdraví velmi důležitá. Suchý vzduch v interiéru vede v zimě k popraskané,
svědivé pokožce. Člověk pociťuje sucho v očích a krku,
pocit pohody výrazně klesá. To platí nejen pro dospělé,
ale obzvlášť pro miminka, malé děti a dokonce pro domácí zvířata. Suché sliznice v zimě zvyšují naši náchylnost k nachlazení a jiným infekcím.
ROZSAH DODÁVKY
S přístrojem BONECO H680 jsou tyto problémy minulostí.
Jeho inteligentní automatika udržuje vzduch čistý a jeho
vlhkost stále na ideální úrovni – dokonce i ve velkých
místnostech s plochou až 100 metrů čtverečních.
BONECO H680
s hybridním filtrem
Ať je léto nebo zima: Nově získaného komfortu se již
nebudete chtít vzdát.
Síťový zdroj s adaptérem pro
vaši zemi
●●●●
●●●●●●●
Čisticí a odvápňovací prášek
„CalcOff“ A7417
Dálkové ovládání
vč. baterie CR 2025
488
cz
PŘEHLED A NÁ ZV Y DÍLŮ
5
1
2
3
6
7
8
9
1
4
Přední kryt
2
Předfiltr
3
Hybridní filtr
4
Držák filtru
5
Buben
6
Odpařovací rohož
7
Tyčinka Ionic Silver Stick®
8
BONECO H680
9
Vodní nádrž
10 Nádobka na vonné látky
11 Vodní vanička
12 Dálkové ovládání
13 Lopatky ventilátoru
14 Napájení
10
11
12
13
14
489
cz
UVEDENÍ DO PROVOZU A POUŽÍVÁNÍ
490
cz
UVEDENÍ DO PROVOZU
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před použitím přístroje si pozorně přečtěte přiložené
bezpečnostní pokyny a návod k obsluze a uschovejte
je pro pozdější použití.
PRVNÍ ČIŠTĚNÍ
Výrobou podmíněné zbytky ve vodní lázni a na vodní nádrži mohou vést k tvorbě pěny, a tím k úniku vody. Proto
se musí oba prvky před prvním použitím vyčistit teplou
vodou a prostředkem na mytí nádobí (viz obr. 5 na pravé
straně). Díly řádně opláchněte pod tekoucí vodou.
PRVNÍ VÝMĚNA VODY
24 hodin po prvním použití svítí symbol „Výměna vody“:
Vyměňte vodu v nádrži a ve vaničce.
Symbol „Výměna vody“ automaticky zhasne, jakmile se
voda vymění.
491
UVEDENÍ DO PROVOZU (POKR AČOVÁNÍ)
cz
1
2
3
Odstraňte přední kryt.
Sejměte s filtry předfiltr.
Odstraňte vodní nádrž.
4
5
6
Vytáhněte vodní lázeň společně s bubnem.
Vyčistěte vodní nádrž a vodní lázeň.
Vložte do přístroje vodní lázeň s bubnem.
492
cz
UVEDENÍ DO PROVOZU (POKR AČOVÁNÍ)
7
8
9
Vložte vodní nádrž naplněnou vodou z vodovodu.
Nasaďte držák filtru.
Sejměte předfiltr.
10
11
12
Odstraňte ochranné pouzdro hybridního filtru.
Vložte hybridní filtr (dbejte na šipku udávající směr).
Nasaďte předfiltr.
493
UVEDENÍ DO PROVOZU (POKR AČOVÁNÍ)
cz
13
14
15
Nasaďte přední kryt.
Připojte napájení nejprve k přístroji BONECO H680
a pak ho zapojte do zásuvky.
Zapněte přístroj tlačítkem
.
494
cz
ÚDAJE NA DISPLEJI
Přehled všech údajů zobrazovaných na displeji
Indikace
Údaje o čistotě vzduchu (vlevo) a o stupni ventilátoru
(nahoře)
Význam
Indikace
Údaj o vlhkosti vzduchu (vpravo, uprostřed) a o stupni
ventilátoru (nahoře)
Požadovaná činnost
Aktuální nebo požadovaná vlhkost vzduchu
499
Doplňte vodu
491
Plně automatický provoz
498
Vyměňte vodu v přístroji
490
Nehlučný noční režim
498
Výměna tyčinky Ionic Silver Stick®*
513
Optimální pro použití v dětském pokoji
498
Hybridní filtr opotřebovaný, vyměňte ho*
512
Funkce časovače
500
Hybridní filtr chybí, vložte ho
497
Hodnota uvádí aktuální vlhkost vzduchu
499
Je potřeba provést čištění*
504
Hodnota uvádí požadovanou vlhkost vzduchu
499
Zámek displeje je aktivovaný
501
Symboly označené * mohou být smazány manuálně, podržíte-li na přístroji po dobu
5 sekund současně tlačítka a .
495
PANEL TL AČÍTEK A DÁLKOVÉ OVL ÁDÁNÍ
cz
DVA ZPŮSOBY OVLÁDÁNÍ
BONECO H680 je možné ovládat pomocí integrovaného
panelu tlačítek nebo pomocí dodaného dálkového ovládání. Ovládání zůstává stejné.
Panel tlačítek na přístroji
Dálkové ovládání
H680: Display shows LC for Lock
Indikace
Funkce
Regulace stupně ventilátoru
499
Přepínání mezi režimy (dálkové ovládání)
498
Přepínání mezi režimy (přístroj)
498
Aktivace „zámku displeje“
501
Vyvolání funkce časovače
500
Změna vlhkosti vzduchu / časovače / stupně ventilátoru
499, 500
Zapnutí a vypnutí přístroje / spuštění čištění
504
Přepínání mezi druhy provozu
497
496
cz
HYBRIDNÍ REŽIM (ZVLHČOVÁNÍ A ČIŠTĚNÍ VZDUCHU)
DRUH PROVOZU PŘI PRVNÍM ZAPNUTÍ
BONECO H680 používá při prvním zapnutí hybridní režim: Přitom se vzduch čistí a zároveň zvlhčuje. Vlhkost
vzduchu je možné libovolně regulovat (viz strana 499).
INDIKACE KVALITY VZDUCHU
Po zapnutí provede BONECO H680 první změření vzduchu
a bliká symbol
. Po změření vzduchu se na displeji
zobrazí aktuální kvalita vzduchu (viz obrázek dole).
Zde popsaná základní nastavení (režim „Hybridní“, režim
„AUTO“ atd.) lze kdykoli obnovit. Odpojte přístroj na cca
10 sekund od sítě vytažením síťového kabelu ze zásuvky.
Čištění vzduchu pracuje automaticky a bez zásahu uživatele.
Stupeň ventilátoru je řízen elektronikou a přizpůsobuje se
okolí tak, aby bylo zajištěno co nejefektivnější čištění a/
nebo zvlhčování.
Z počátku může být ventilátor více slyšet; již po několika
minutách se ale ztiší, když se vlhkost vzduchu blíží požadované hodnotě.
POUŽÍVÁNÍ HYBRIDNÍHO REŽIMU
1. Zapněte přístroj tak, že jednou poklepnete na tlačítko
.
Snímač částic začne automaticky měřit znečištění vzduchu. Je-li vlhkost vzduchu méně než 50 %, začne přístroj
automaticky provádět zvlhčování.
ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ
BONECO H680 uloží všechna nastavení, když přístroj vypnete tlačítkem .
Čím lépe je vzduch vyčištěný, o to více segmentů se zobrazí bíle.
497
JEN ZVLHČOVÁNÍ VZDUCHU / JEN ČIŠTĚNÍ VZDUCHU
REŽIM „ZVLHČOVÁNÍ VZDUCHU“
V režimu „Zvlhčování vzduchu“ je použití hybridního filtru
volitelné.
1. Tiskněte tlačítko , až je zobrazena pouze indikace
vlhkosti vzduchu a stupeň ventilace.
REŽIM „ČIŠTĚNÍ VZDUCHU“
V režimu „Čištění vzduchu“ se vzduch nezvlhčuje.
1. Tiskněte tlačítko , až je zobrazena pouze indikace
kvality vzduchu a stupeň ventilace.
2. Pro přepnutí zpět do hybridního režimu tiskněte tlačítko
tak dlouho, až bude současně aktivní čistič
i zvlhčovač vzduchu.
2. Pro přepnutí zpět do hybridního režimu tiskněte tlačítko
tak dlouho, až bude současně aktivní čistič
i zvlhčovač vzduchu.
V režimu „Zvlhčování vzduchu“ je možné používat BONECO H680 také bez hybridního filtru. Při přepnutí na
hybridní režim nebo režim „Čištění vzduchu“ bliká na
displeji následující symbol, není-li hybridní filtr nasazený:
V režimu „Čištění vzduchu“ se může BONECO H680 používat také bez vody. Při přepnutí na hybridní režim nebo
režim „Zvlhčování vzduchu“ bliká na displeji následující
symbol, když je vodní nádrž prázdná:
cz
498
cz
VOLBA RŮZNÝCH REŽIMŮ
REŽIMY
Ve všech třech režimech – „Hybridní“, „Čištění vzduchu“
a „Zvlhčování vzduchu“ jsou k dispozici různé módy:
,
a
.
REŽIM „AUTO“
V režimu
používá BONECO H680 všechny stupně
ventilace mezi 1 a 6. Přednastavená vlhkost vzduchu je
50 %.
PŘEPNUTÍ REŽIMU
1. Přepínejte mezi režimy
volby:
REŽIM „SLEEP“
V režimu
se může BONECO H680 používat také
v noci v ložnici. Přístroj pracuje plně automaticky na nejnižším stupni ventilace 1, aby tak minimalizoval provozní
hlučnost. Přednastavená vlhkost vzduchu je 45 %.
• stisknete vícekrát tlačítko
• stisknete vícekrát tlačítko
stroje
,
a
tím, že dle své
na dálkovém ovládání
na panelu tlačítek pří-
REŽIM „BABY“
Režim
používá stupně ventilátoru 1 až 4 a zvyšuje
vlhkost vzduchu na 60 %. Tato hodnota se hodí ideálně
pro použití v dětském pokoji, protože u miminek a malých dětí se doporučuje vyšší vzdušná vlhkost. Ventilátor
pracuje kromě toho tak tiše, že na jeho činnost nereaguje
ani dětská chůvička.
499
MANUÁLNÍ REGUL ACE VLHKOSTI VZDUCHU A STUPNĚ VENTIL ÁTORU
OPTIMÁLNÍ VLHKOST VZDUCHU
Doporučená vlhkost vzduchu je mezi 40 % a 60 %. Nastavení od výrobce činí 50 %. V ideálním případě se indikace
aktuální vlhkosti vzduchu nachází v oblasti „OK“:
Vlhkost vzduchu, kterou nastavíte, zůstane uložena i po
vypnutí přístroje.
cz
REGULACE VLHKOSTI VZDUCHU
1. Stiskněte tlačítka a pro nastavení vlhkosti vzduchu podle vašeho přání.
REGULACE STUPNĚ VENTILÁTORU
1. Stiskněte jednou tlačítko
. Bliká symbol pro stupeň
ventilátoru.
Na displeji se zobrazí text
(„požadovaná hodnota“). Po uvolnění stisknutí tlačítek se šipkou se po několika sekundách zobrazovaný text změní na
(„aktuální“). Nyní se na displeji znovu zobrazuje aktuální
vlhkost vzduchu.
2. Stiskněte tlačítka
ventilace.
MAXIMÁLNÍ ZVLHČOVÁNÍ
Tiskněte tlačítko , dokud se neobjeví text „Co“ (jako
„continuous, nepřetržitě“). Nyní pracuje zvlhčovač nezávisle na měřené vlhkosti vzduchu.
a
, pro přizpůsobení stupně
3. Pro opětovné přepnutí do režimu
stiskněte tlačítko
na přístroji, až se na displeji ukáže symbol
. Alternativně můžete také použít tlačítko
na
dálkovém ovládání.
MAX. STUPEŇ VÝKONU (P)
Maximální stupeň výkonu (P) lze zvolit pouze manuálně.
Stupeň doporučujeme, když se má v co možná nejkratším
čase zvlhčit a/nebo vyčistit vzduch v interiéru. K tomu
opakovaně tiskněte tlačítko , dokud se na displeji nezobrazí stupeň ventilátoru „P“ (viz vyobrazení v levém
sloupci).
500
cz
FUNKCE ČASOVAČE
Funkci časovače můžete používat u všech druhů provozu
a se všemi režimy. Funkcí časovače můžete určit, jak
dlouho má BONECO H680 pracovat, než se automaticky
vypne (časovač vypnutí).
Nebo můžete určit, po jaké době se má přístroj automaticky zapnout (časovač zapnutí). Tuto funkci používejte
např. pro aktivaci BONECO H680 před vaším návratem,
aby na vás doma čekalo optimální klima.
NASTAVENÍ ČASOVAČE VYPNUTÍ
1. Zapněte BONECO H680 tlačítkem
.
NASTAVENÍ ČASOVAČE ZAPNUTÍ
1. Zvolte požadované provozní nastavení a režim, který si
přejete.
2. Zvolte požadované provozní nastavení a režim, který si
přejete.
2. Vypněte BONECO H680 tlačítkem
3. Stiskněte jednou tlačítko
3. Stiskněte jednou tlačítko
4. Použijte tlačítka
až 12 hodin).
a
.
pro nastavení doby provozu (1
4. Použijte tlačítka a
tění (1 až 12 hodin).
.
.
pro nastavení předvolby spuš-
Přístroj bude nyní pracovat po zvolenou dobu a poté se
automaticky vypne.
BONECO H680 se po definované době zapne a pracuje ve
zvoleném programu.
5. Pro předčasnou deaktivaci časovače vypnutí stiskněte
tlačítko znovu a vyberte
. Nebo můžete BONECO
H680 vypnout tlačítkem .
5. Pro předčasnou deaktivaci časovače zapnutí stiskněte
tlačítko znovu a vyberte
. Nebo můžete BONECO
H680 zapnout tlačítkem .
501
Z ÁMEK DISPLEJE
Displej přístroje BONECO H680 může být chráněn proti
nechtěnému zadání. Tuto funkci použijte např. k tomu,
abyste zabránili zadání provedenému hrajícími si dětmi.
cz
AKTIVACE ZÁMKU DISPLEJE
1. Tiskněte tlačítko
tak dlouho, až zazní signální tón.
DEAKTIVACE ZÁMKU DISPLEJE
1. Tiskněte tlačítko
tak dlouho, až zazní signální tón.
Displej na několik sekund ukáže symbol „LC“ (LOCK)
a poté se opět vrátí na původní zobrazení. Symbol „LC“
se objeví na několik sekund při každém doteku.
Displej je nyní odblokován. Nastavení můžete opět změnit.
502
cz
POUŽITÍ AROMATICK ÝCH L ÁTEK
POUŽITÍ AROMATICKÝCH LÁTEK
Uvnitř přístroje BONECO H680 se nachází nádržka na
aromatické látky pro přidávání vonných látek ve formě
éterických olejů.
PŘIDÁNÍ AROMATICKÝCH LÁTEK
1. Odstraňte přední kryt.
3. Dejte aromatickou látku do určené nádržky.
Nádržka na aromatické látky je vyrobena ze speciálního materiálu. Aromatické látky v žádném případě
nedávejte přímo do vodní nádrže nebo do vaničky.
Již malé množství stačí k tomu, aby přístroj nevratně
poškodilo. Tyto škody záruka nepokrývá.
4. Nasaďte držák filtru a přední kryt.
2. Odstraňte držák filtru společně s filtrem.
503
cz
ODSTRANĚNÍ VODNÍHO KAMENE A ČIŠTĚNÍ
504
cz
ODSTR ANĚNÍ VODNÍHO K AMENE
BONECO H680 se musí z hygienických důvodů v pravidelných intervalech čistit a zbavovat vodního kamene.
Nutnost provést čištění indikuje na displeji tento symbol:
PŘÍPRAVY
1. Odstraňte přední kryt a nádrž na vodu na zadní straně.
4. Vyprázdněte vaničku a vodní nádrž a odeberte tyčinku
Ionic Silver Stick®.
2. Odstraňte držák filtru včetně filtru.
Před odvápňováním bezpodmínečně odstraňte tyčinku Ionic Silver Stick®.
5. Postavte buben zpět do vany a přístroj v obráceném
pořadí sestavte dohromady.
3. Vytáhněte vodní vanu a odstraňte buben s odpařovací
rohoží.
505
ODSTR ANĚNÍ VODNÍHO K AMENE (POKR AČOVÁNÍ)
ODSTRANĚNÍ VODNÍHO KAMENE
1. Naplňte nádrž z poloviny teplou vodou z vodovodu
a přidejte 2 sáčky CalcOff.
2. Režim odstraňování vodního kamene spusťte tak, že
po dobu 5 sekund tisknete na ovládacím panelu přístroje BONECO H680 tlačítko
. Příp. změňte dobu
odstraňování vodního kamene tlačítky a .
Přístroj se nyní automaticky odvápní.
Po ukončení odstraňování vodního kamene zhasne automaticky symbol čištění na displeji.
Blikající symbol nyní signalizuje, že se musí vyměnit voda
v přístroji:
ČIŠTĚNÍ VNITŘNÍCH ČÁSTÍ
Po každém odstranění vodního kamene je nezbytně nutné
vyčistit vnitřní části (viz další strana).
cz
ZMĚNA DOBY ODSTRAŇOVÁNÍ VODNÍHO KAMENE
Základní nastavení odstranění vodního kamene je
4 hodiny. Odstraňování vodního kamene můžete zintenzivnit nebo zkrátit změnou doby působení tlačítky
a .
• Dobu odstraňování vodního kamene zkraťte, je-li BONECO H680 pouze mírně znečištěný.
• Dobu odstraňování vodního kamene prodlužte, je-li
BONECO H680 silně znečištěný. Maximální doba odstraňování vodního kamene je 12 hodin.
506
cz
ČIŠTĚNÍ VNITŘNÍCH ČÁSTÍ
DŮLEŽITÉ POKYNY
Pro čištění používejte čisticí kartáč a vlhký hadřík. Do
teplé vody přidejte vždy trochu prostředku na mytí nádobí.
Než začnete s čištěním nebo údržbou, vždy nejprve
odpojte BONECO H680 z elektrické sítě! Nerespektování tohoto pokynu může vést k úderům elektrickým proudem a způsobit ohrožení života!
NÁDRŽ NA VODU
1. Naplňte nádrž z poloviny teplou vodou a přidejte trochu
mycího prostředku.
2. Vyčistěte řádně vnitřek nádobky na vodu ručně nebo
vhodným čisticím kartáčem.
Plíseň uvnitř přístroje BONECO H680 může znečistit
vzduch a ohrozit zdraví. Proto se musí bezpodmínečně odstranit.
Při čištění nepoužívejte alkohol ani agresivní čisticí
prostředky.
NÁDOBA NA VODU
1. Vytáhněte vanu z přístroje BONECO H680.
2. Odstraňte buben s odpařovací rohoží.
3. Vyjměte tyčinku Ionic Silver Stick® z vany.
3. Vyčistěte důkladně i víko.
Nečistěte BONECO H680 v myčce na nádobí. Díly se
mohou působením vysokých teplot zdeformovat
a zničit. Tyto škody záruka nepokrývá.
4. Vyčistěte vaničku a všechny obsažené díly. Ty můžete
před čištěním odebrat.
507
ČIŠTĚNÍ VNITŘNÍCH ČÁSTÍ (POKR AČOVÁNÍ)
BUBEN
1. Vyjměte odpařovací rohož z bubnu.
ODPAŘOVACÍ ROHOŽ (PRANÍ V RUCE)
1. Odpařovací rohož řádně omyjte a promněte teplou vodou a prostředkem na mytí nádobí.
2. Umyjte buben prostředkem na mytí nádobí a čisticím
kartáčem.
Odpařovací rohož nelze čistit v pračce!
Nesušte odpařovací rohož v sušičce.
2. Oplachujte odpařovací rohož teplou, čistou vodou tak
dlouho, až se přestane tvořit pěna.
3. Omyjte buben důkladně pod teplou vodou.
cz
3. Ihned po vyprání vložte vypranou odpařovací rohož do
vyčištěného bubnu.
508
cz
OBECNÉ ČIŠTĚNÍ
KRYT
1. Odstraňte kryt.
PŘEDFILTR
1. Předfiltr vyčistěte čisticím kartáčem pod tekoucí vodou.
2. Vyčistěte kryt vlhkým hadříkem.
Předfiltr nasaďte až poté, co uschne. Vlhkost může
ohrozit kvalitu hybridního filtru umístěného za ním.
HYBRIDNÍ FILTR
Hybridní filtr se nedá čistit. Nečistoty jsou normální a dokládají účinek filtru.
509
OBECNÉ ČIŠTĚNÍ (POKR AČOVÁNÍ)
DRŽÁK FILTRU
1. Odstraňte držák filtru.
LOPATKY VENTILÁTORU
Nikdy neodstraňujte přidržovací šroub pro odebrání
lopatek ventilátoru! Při opětovné montáži může nevyváženost způsobovat nepříjemný hluk nebo dokonce poškodit motor.
2. Vyčistěte držák filtru vlhkým hadříkem.
1. Vyčistěte lopatky ventilátoru vlhkým hadříkem.
cz
SKŘÍŇ
1. Vyčistěte vnitřek skříně vlhkým hadříkem, teplou vodou a prostředkem na mytí nádobí.
510
cz
OBECNÉ ČIŠTĚNÍ (POKR AČOVÁNÍ)
SNÍMAČ ČÁSTIC
Snímač částic měří znečištění vzduchu v místnosti tím,
že analyzuje proud vzduchu proudící kolem něj. Časem
může dojít ke znečištění, které negativně ovlivňuje přesnost měření.
Kryt snímače částic musí být během provozu zavřený,
aby bylo měření správné. Měl by se otevřít pouze pro
čištění snímače.
1. Očistěte vlhkou vatovou tyčinkou čočku snímače.
2. Osušte snímač suchou vatovou tyčinkou.
SESTAVENÍ PŘÍSTROJE
Po ukončení čištění můžete přístroj BONECO H680 znovu
smontovat. Dejte přitom na tvar odpařovací rohože.
511
cz
ÚDRŽBA A ODSTRANĚNÍ ZÁVAD
512
cz
V ÝMĚNA HYBRIDNÍHO FILTRU
Přibližně po roce se musí vyměnit hybridní filtr, aby se
vzduch i nadále čistil od nečistot a pylu.
VÝMĚNA HYBRIDNÍHO FILTRU
1. Odstraňte přední kryt BONECO H680.
Nutnost výměny hybridního filtru signalizuje na displeji
následující symbol:
2. Sejměte předfiltr.
3. Vyjměte opotřebovaný hybridní filtr a zlikvidujte jej
s běžným domovním odpadem.
Výměna hybridního filtru odpovídá obrázkům 2 až 7 na
stranách 490 a 491.
4. Z nového hybridního filtru odstraňte ochrannou fólii.
5. Vložte hybridní filtr podle popisku do držáku.
6. Opět vložte předfiltr a nasaďte přední kryt.
7. Stiskněte na přístroji po dobu 5 sekund současně tlačítka a , čímž symbol výměny filtru skryjete.
513
V ÝMĚNA T YČINK Y IONIC SILVER STICK ®
Tyčinka Ionic Silver Stick® brání množení bakterií ve vodě
a výrazně tak přispívá k hygieně a pocitu pohody a dobrému zdraví. Tyčinka Ionic Silver Stick® rovněž podléhá
opotřebení a musí se pravidelně měnit.
VÝMĚNA TYČINKY IONIC SILVER STICK®
1. Sejměte přední kryt.
Nutnost výměny Ionic Silver Stick® indikuje na displeji
následující symbol:
3. Odstraňte držák filtru.
cz
5. Odstraňte spotřebovanou tyčinku Ionic Silver Stick®
a zlikvidujte ji s běžným domovním odpadem.
2. Odstraňte nádrž na vodu na zadní straně.
Tyčinku Ionic Silver Stick® dostanete ve vaší specializované prodejně BONECO nebo prostřednictvím on-line
shopu BONECO na adrese www.shop.boneco.com.
6. Vložte novou tyčinku Ionic Silver Stick®.
7. Díly sestavte v obráceném pořadí.
4. Vytáhněte vanu a odstraňte buben.
8. Stiskněte na přístroji po dobu 5 sekund současně tlačítka a , čímž symbol
skryjete.
514
cz
PORUCHY A ODSTR ANĚNÍ Z ÁVAD
Problém
Možná příčina
Opatření
Vzduch nepříjemně zapáchá
Odstátá voda v nádrži a vaně
Vylijte vodu a přístroj kompletně vyčistěte.
Žádné zlepšení kvality vzduchu
Znečištěný snímač částic
Čištění snímače částic
Otevřená okna nebo dveře
Zavřete okna a dveře.
Na displeji se zobrazuje chyba E2
Lopatky ventilátoru zablokované nebo vadný motor
Odpojte přístroj od sítě, zkontrolujte volný chod lopatek ventilátoru, přístroj znovu zapojte do sítě.
Pokud porucha přetrvává, kontaktujte servisní středisko.
Na displeji se zobrazuje chyba E3
Buben zablokovaný nebo vadný motor
Odpojte přístroj od sítě, zkontrolujte volný chod bubnu, přístroj znovu zapojte do sítě. Pokud porucha přetrvává, kontaktujte servisní středisko.
515
si
NAVODILA ZA UPORABO
BONECO H680
516
si
Kazalo
Tehnični podatki
518
Uvod519
Olajšanje za alergike
519
Kaj je treba vedeti o vlažnosti zraka
519
Obseg dobave
519
Pregled in poimenovanje delov
520
Pred uporabo
Varnostna opozorila
Prvo čiščenje
Prva menjava vode
522
522
522
522
Zaslonski prikazi
526
Tipke in daljinski upravljalnik
Dva načina upravljanja
527
527
Režim delovanja »Hybrid« (vlaženje in čiščenje zraka)
Režim delovanja ob prvem vklopu
Uporaba režima delovanja »Hybrid«
Prikaz kakovosti zraka
Osnovne nastavitve
528
528
528
528
528
Zgolj vlaženje zraka / zgolj čiščenje zraka
Režim delovanja za vlaženje zraka
Režim delovanja za čiščenje zraka
529
529
529
Izbira različnih načinov
530
Načini530
Sprememba načina
530
Način »AUTO«
530
Način »SLEEP«
Način »BABY«
530
530
Ročno uravnavanje vlažnosti zraka in stopnje ventilatorja
Optimalna vlažnost zraka
Uravnavanje vlažnosti zraka
Največje vlaženje
Nastavitev stopnje ventilatorja
Stopnja moči (P)
531
531
531
531
531
531
Funkcija časovnika
Nastavitev časovnika izklopa
Nastavitev časovnika vklopa
532
532
532
Zaklep zaslona
Vklop zaklepa zaslona
Izklop zaklepa zaslona
533
533
533
Uporaba dišav
Uporaba dišav
Dodajanje dišav
534
534
534
Odstranjevanje vodnega kamna
536
Priprava536
Odstranjevanje vodnega kamna
537
Čiščenje notranjih delov
537
Sprememba časa odstranjevanja vodnega kamna
537
Čiščenje notranjih delov
Pomembna opozorila
Posoda za vodo
Posoda za vodo
538
538
538
538
517
si
Boben539
Vlažilna obloga (ročno pranje)
539
Splošno čiščenje
540
Pokrov540
Predfilter540
Filter HYBRID
540
Držalo filtra
541
Lopatice ventilatorja
541
Ohišje541
Senzor delcev
542
Sestavljanje naprave
542
Menjava filtra HYBRID
Menjava filtra HYBRID
544
544
Menjava vložka Ionic Silver Stick®
Menjava vložka Ionic Silver Stick®
545
545
Motnje v delovanju in odpravljanje napak
546
518
si
TEHNIČNI PODATKI
Tipska oznaka
BONECO H680
Omrežna napetost
100–240 V ~ 50/60 Hz
Poraba moči
30 W
Zmogljivost vlaženja
1000 g/h*
Zmogljivost vlaženja
190 m3 /h (CADR)
Primerno za prostore velikosti do
100 m2
Prostornina
10 l
Dimenzije
D 347 × Š 435 × V 490 mm
Hrup delovanja
27–51 dB(A)
Teža prazne naprave
10,4 kg
Pribor
Vložek Ionic Silver Stick® A7017, filter HYBRID
* pri uporabi brez filtra HYBRID glede na temperaturo in vlažnosti zraka
519
UVOD
SPOŠTOVANI KUPEC
Čestitamo vam za nakup vlažilnika BONECO H680. Njegova hibridna zasnova omogoča čiščenje in vlaženje
zraka v prostoru v enem koraku. Pametno krmiljenje
zmanjša hrup delovanja na minimum, tako da lahko BONECO H680 uporabljate tudi v spalnici ali v otroški sobi.
BONECO H680 je zasnovan za nezahtevno, popolnoma
samodejno delovanje. Vse lastnosti pa lahko tudi prilagodite svojim željam in potrebam. S temi navodili se boste
poučili, kako si lahko ustvarite pogoje za dobro počutje.
OLAJŠANJE ZA ALERGIKE
BONECO H680 je opremljen s trojnim filtrskim sistemom,
ki zraka ne očisti le vonjav, temveč tudi prahu, peloda
in delcev umazanije. Filter HYBRID poleg tega učinkovito
lajša številne tegobe zaradi alergij, npr. seneni nahod ter
alergijske reakcije na hišni prah ali izločke pršic.
si
KAJ JE TREBA VEDETI O VLAŽNOSTI ZRAKA
Prava vlažnost zraka je zelo pomembna za naše zdravje.
Suh zrak v prostoru pozimi povzroča razpokano kožo in
srbečico. Oči in grlo se izsušijo, ugodje v prostoru pa se
občutno zmanjša. To velja tako za odrasle kakor tudi za
dojenčke, malčke in domače ljubljenčke. Zaradi suhe sluznice smo pozimi tudi bolj dovzetni za prehlade in druge
okužbe.
OBSEG DOBAVE
Z vlažilnikom BONECO H680 postanejo te tegobe stvar
preteklosti. Njegova pametna avtomatika skrbi za čistočo
zraka in vedno vzdržuje idealno raven vlažnosti zraka –
tudi v velikih prostorih s površino do 100 kvadratnih metrov.
BONECO H680
s filtrom HYBRID
Naj bo poletje ali zima: novi ravni udobja se ne boste
več želeli odpovedati.
Napajalnik z ustreznim vmesnikom za državo prodaje
●●●●
●●●●●●●
Prah za čiščenje in odstranjevanje vodnega kamna
»CalcOff« A7417
Daljinski upravljalnik
z baterijo CR 2025
520
si
PREGLED IN POIMENOVANJE DELOV
5
1
2
3
6
7
8
9
1
4
Sprednji pokrov
2
Predfilter
3
Filter HYBRID
4
Držalo filtra
5
Boben
6
Vlažilna obloga
7
Vložek Ionic Silver Stick®
8
BONECO H680
9
Posoda za vodo
10 Posoda za dišave
11 Vodno korito
12 Daljinski upravljalnik
13 Lopatica ventilatorja
14 Napajalnik
10
11
12
13
14
521
si
ZAGON IN UPORABA
522
si
PRED UPOR ABO
VARNOSTNA OPOZORILA
Pred uporabo naprave pazljivo preberite priložena
varnostna opozorila in navodila za uporabo ter jih
shranite za kasnejšo uporabo.
PRVO ČIŠČENJE
Ostanki na vodnem koritu in posodi za vodo zaradi proizvodnih pogojev lahko povzročijo penjenje in iztekanje
vode. Zato morate oba elementa pred prvo uporabo
očistiti s toplo vodo in sredstvom za pomivanje posode
(glejte sliko 5 na desni strani). Dele temeljito izplaknite
pod tekočo vodo.
PRVA MENJAVA VODE
24 ur po prvi uporabi zasveti simbol »Menjava vode«:
Zamenjajte vodo v posodi za vodo in v vodnem koritu.
Takoj ko zamenjate vodo, znak »Menjava vode« samodejno ugasne.
523
PRED UPOR ABO (NADALJEVANJE)
si
1
2
3
Odstranite sprednji pokrov.
Snemite držalo filtra skupaj s filtri.
Odstranite posodo za vodo.
4
5
6
Izvlecite vodno korito skupaj z bobnom.
Očistite posodo za vodo in vodno korito.
Vodno korito skupaj z bobnom vstavite v napravo.
524
si
PRED UPOR ABO (NADALJEVANJE)
7
8
9
Vstavite posodo za vodo, napolnjeno z vodo iz pipe.
Vstavite držalo za filter.
Snemite predfilter.
10
11
12
Odstranite zaščitni ovoj filtra HYBRID.
Vstavite filter HYBRID
(upoštevajte puščico).
Vstavite predfilter.
525
PRED UPOR ABO (NADALJEVANJE)
si
13
14
15
Namestite sprednji pokrov.
Napajalnik priključite najprej v napravo BONECO
H680 in nato še v vtičnico.
Napravo vključite s tipko
.
526
si
Z ASLONSKI PRIK A ZI
Pregled vseh zaslonskih prikazov
Oznaka
Prikazi za čistočo zraka (levo) in za stopnjo ventilatorja
(zgoraj)
Pomen
Oznaka
Prikazi za vlažnost zraka (desno, sredina) in za stopnjo
ventilatorja (zgoraj)
Potrebno ukrepanje
Trenutna ali želena vlažnost zraka
531
Dolijte vodo
523
Popolnoma samodejno delovanje
530
Zamenjajte vodo v napravi
522
Tih nočni način
530
Menjava vložka Ionic Silver Stick®*
545
Idealen način za otroške sobe
530
Filter HYBRID je iztrošen, zamenjajte ga*
544
Funkcija časovnika
532
Ni filtra HYBRID, vstavite ga
529
Vrednost prikazuje trenutno vlažnost zraka
531
Potrebno je čiščenje*
536
Vrednost prikazuje želeno vlažnost zraka
531
Zaklep zaslona je vklopljen
533
Znake, označene z *, lahko izključite ročno, če na napravi približno pet sekund istočasno držite tipki in .
527
TIPKE IN DALJINSKI UPR AVLJALNIK
si
DVA NAČINA UPRAVLJANJA
Napravo BONECO H680 lahko upravljate z vgrajenimi
tipkami ali prek priloženega daljinskega upravljalnika.
Upravljanje ostane v obeh primerih enako.
Tipke na napravi
Daljinski upravljalnik
H680: Display shows LC for Lock
Oznaka
Funkcija
Nastavitev stopnje ventilatorja
531
Izbiranje med načini delovanja (daljinski upravljalnik)
530
Izbiranje med načini delovanja (naprava)
530
Vklop zaklepa zaslona
533
Priklic funkcije časovnika
532
Spreminjanje vlažnosti zraka / časovnika / stopenj ventilatorja
531, 532
Vklop in izklop naprave / začetek čiščenja
536
Izbiranje med režimi delovanja
529
528
si
REŽIM DELOVANJA »HYBRID« ( VL A ŽENJE IN ČIŠČENJE ZR AK A)
REŽIM DELOVANJA OB PRVEM VKLOPU
BONECO H680 začne ob prvem vklopu delovati režimu
delovanja »Hybrid«: zrak se čisti in obenem vlaži. Vlažnost
zraka lahko uravnavate po želji (glejte stran 531).
PRIKAZ KAKOVOSTI ZRAKA
BONECO H680 po vklopu opravi prvo meritev zraka in
utripa simbol
. Po meritvi zraka se na zaslonu pokaže
trenutna kakovost zraka (glejte spodnjo sliko).
Kadar koli lahko spet prikličete tudi tukaj opisane osnovne
nastavitve (režim delovanja »Hybrid«, samodejni način
»AUTO« itn.). Odklopite napravo z električnega omrežja,
tako da izvlečete električni kabel iz vtičnice za pribl. 10
sekund.
Čiščenje zraka deluje samodejno in brez posegov uporabnika.
Elektronika nastavlja stopnjo ventilatorja in jo prilagaja
okolju tako, da je zagotovljeno najbolj učinkovito čiščenje
oz. vlaženje.
Na začetku boste morda slišali šum ventilatorja, le-ta pa
se že po nekaj minutah zmanjša, ko se vlažnost zraka
približa želeni vrednosti.
UPORABA REŽIMA DELOVANJA »HYBRID«
1. Pritisnite tipko in tako vklopite napravo.
Senzor delcev začne samodejno meriti onesnaženost
zraka. Če je vlažnost zraka manjša od 50 %, naprava
samodejno začne z vlaženjem.
OSNOVNE NASTAVITVE
BONECO H680 shrani vse nastavitve, ko izklopite napravo
s tipko .
Čistejši kot je zrak, več segmentov je prikazanih v beli
barvi.
529
ZGOLJ VL A ŽENJE ZR AK A / ZGOLJ ČIŠČENJE ZR AK A
REŽIM DELOVANJA ZA VLAŽENJE ZRAKA
Uporaba filtra HYBRID v režimu delovanja za vlaženje
zraka je izbirna.
1. Pritiskajte tipko , dokler ni viden samo še prikaz
vlažnosti zraka in stopnje ventilatorja.
REŽIM DELOVANJA ZA ČIŠČENJE ZRAKA
V režimu delovanja za čiščenje se zrak ne vlaži.
1. Pritiskajte tipko , dokler ni viden samo še prikaz
kakovosti zraka in stopnje ventilatorja.
2. Če se želite vrniti v režim delovanja »Hybrid«, pritiskajte tipko , dokler nista hkrati aktivna čiščenje in
vlaženje zraka
2. Če se želite vrniti v režim delovanja »Hybrid«, pritiskajte tipko , dokler nista hkrati aktivna čiščenje in
vlaženje zraka
V režimu za vlaženje zraka lahko napravo BONECO H680
uporabljate tudi brez filtra HYBRID. Če filter HYBRID ni
vstavljen, ob preklopu v režim »Hybrid« ali v režim za čiščenje zraka na zaslonu utripa naslednji simbol:
V režimu za čiščenje zraka lahko BONECO H680 uporabljate tudi brez vode. Ob preklopu v režim »Hybrid« ali v režim za vlaženje zraka na zaslonu utripa naslednji simbol,
ko je posoda za vodo prazna:
si
530
si
IZBIR A R A ZLIČNIH NAČINOV
NAČINI
V vseh treh režimih delovanja – »Hybrid«, čiščenje zraka
in vlaženje zraka – lahko izbirate med tremi načini:
,
in
.
NAČIN »AUTO«
Naprava BONECO H680 v načinu
uporablja vse stopnje ventilatorja od 1 do 6. Prednastavljena vlažnost zraka
je 50 %.
SPREMEMBA NAČINA
1. Za izbiro med načini
NAČIN »SLEEP«
Način
vam omogoča nočno uporabo naprave BONECO H680 v spalnici. Naprava deluje popolnoma samodejno z najmanjšo stopnjo ventilatorja 1, da je delovanje
kar se da tiho. Prednastavljena vlažnost zraka je 45 %.
,
in
lahko:
• večkrat pritisnete tipko
ali
na daljinskem upravljalniku
• večkrat pritisnete tipko
na tipkovnici naprave
NAČIN »BABY«
Način
uporablja stopnje ventilatorja od 1 do 4 in vlažnost zraka se poveča na 60 %. Ta vrednost je idealna
za uporabo v otroških sobah, saj je za dojenčke in malčke
priporočljiv bolj vlažen zrak. Ventilator deluje tako tiho, da
se ne bo aktivirala elektronska varuška.
531
ROČNO UR AVNAVANJE VL A ŽNOSTI ZR AK A IN STOPNJE VENTIL ATORJA
OPTIMALNA VLAŽNOST ZRAKA
Priporočena vlažnost zraka je med 40 % in 60 %. Tovarniška nastavitev je 50 %. Prikaz trenutne vlažnosti zraka
je v idealnem primeru v območju »OK«:
URAVNAVANJE VLAŽNOSTI ZRAKA
1. Vlažnost zraka nastavite po želji s tipkama
in
.
Na zaslonu se pokaže sporočilo
(»želeno«).
Če nato ne pritisnete več nobene puščične tipke, se na
zaslonu po nekaj sekundah pokaže sporočilo
(»trenutno«). Na zaslonu je zdaj prikazana trenutna vlažnost zraka.
NAJVEČJE VLAŽENJE
Pritiskajte tipko , dokler se ne prikaže sporočilo »Co«
(»neprekinjeno«). Vlažilnik zdaj deluje neodvisno od izmerjene vlažnosti zraka.
Nastavljena vlažnost zraka se shrani, tudi ko napravo
izklopite.
si
NASTAVITEV STOPNJE VENTILATORJA
1. Pritisnite tipko
. Prikaz stopnje ventilatorja utripa.
2. Pritisnite tipki
torja.
in
za prilagoditev stopnje ventila-
3. Če se želite vrniti v način
, pritiskajte tipko
na napravi, dokler se ne prikaže sporočilo
na zaslonu. Namesto tega lahko uporabite tudi tipko
na
daljinskem upravljalniku.
STOPNJA MOČI (P)
Največjo stopnjo moči (P) lahko izberete samo ročno. Priporočljiva je, če želite zrak v prostoru ovlažiti oz. očistiti
v najkrajšem možnem času. Večkrat pritisnite tipko ,
dokler se na prikazu stopnje ventilatorja ne pokaže »P«
(glejte sliko v levem stolpcu).
532
si
FUNKCIJA ČASOVNIK A
Funkcijo časovnika lahko uporabljate v vseh režimih
delovanja in v vseh načinih. S funkcijo časovnika lahko
določite, kako dolgo naj deluje vlažilnik BONECO H680,
preden se samodejno izklopi (časovnik izklopa).
NASTAVITEV ČASOVNIKA IZKLOPA
1. Vklopite napravo BONECO H680 s tipko
2. Izberite želeni režim in način delovanja.
2. Izklopite napravo BONECO H680 s tipko
Določite lahko tudi, kdaj naj se naprava spet samodejno
vklopi (časovnik vklopa). Funkcijo lahko uporabite npr. za
vklop naprave BONECO H680 pred svojo vrnitvijo domov,
kjer vas bo pričakalo idealno udobje.
3. Pritisnite tipko
3. Pritisnite tipko
4. S tipkama
ur).
in
.
.
nastavite trajanje delovanja (1 do 12
NASTAVITEV ČASOVNIKA VKLOPA
1. Izberite želeni režim in način delovanja.
4. S tipkama
in
.
.
nastavite čas do vklopa (1 do 12 ur).
Naprava deluje ta čas in se nato izklopi.
BONECO H680 se vklopi po izbranem času in deluje z
izbranim programom.
5. Če želite časovnik izklopa predčasno deaktivirati,
vnovič pritisnite tipko in izberite
. Namesto tega
lahko BONECO H680 izklopite s tipko .
5. Če želite časovnik vklopa predčasno deaktivirati, vnovič pritisnite tipko
in izberite
. Namesto tega
lahko BONECO H680 vklopite s tipko .
533
Z AKLEP Z ASLONA
Zaslon naprave BONECO H680 lahko zaščitite pred nenamernimi vnosi. To funkcijo uporabite, da preprečite
vnose, ki bi jih lahko povzročili otroci med igro.
si
VKLOP ZAKLEPA ZASLONA
1. Pritiskajte tipko , dokler ne slišite zvočnega signala.
IZKLOP ZAKLEPA ZASLONA
1. Pritiskajte tipko , dokler ne slišite zvočnega signala.
Na zaslonu je nekaj sekund prikazano sporočilo »LC«
(ZAKLEP), nato se zaslon ponovno preklopi na začetni
prikaz. Sporočilo »LC« se ob vsakem dotiku prikaže za
nekaj sekund.
Zaslon je sedaj odklenjen. Nastavitve lahko spet spreminjate.
534
si
UPOR ABA DIŠAV
UPORABA DIŠAV
Znotraj naprave BONECO H680 je posoda za dišave za
dodajanje dišav v obliki eteričnih olj.
DODAJANJE DIŠAV
1. Odstranite sprednji pokrov.
3. Dišavo vlijte v za to predvideno posodo za dišave.
Posoda za dišave je izdelana iz posebnega materiala.
Eteričnih olj in drugih dišav nikoli ne dodajajte neposredno v posodo za vodo ali v vodno korito. Že majhna
količina je dovolj, da pride do nepopravljive škode na
napravi. Takšne škode garancija ne krije.
4. Namestite držalo za filter in sprednji pokrov.
2. Odstranite držalo filtra skupaj s filtrom.
535
si
ODSTRANJEVANJE VODNEGA
KAMNA IN ČIŠČENJE
536
si
ODSTR ANJEVANJE VODNEGA K AMNA
Napravo BONECO H680 je treba iz higienskih vzrokov redno čistiti in odstranjevati vodni kamen v njej. Ko napoči
čas za čiščenje, se na zaslonu prikaže ta simbol:
PRIPRAVA
1. Odstranite sprednji pokrov in posodo za vodo na zadnji
strani.
4. Izpraznite vodno korito in posodo za vodo ter odstranite vložek Ionic Silver Stick®.
2. Odstranite držalo filtra skupaj s filtrom.
Preden se lotite odstranjevanja vodnega kamna, obvezno odstranite vložek Ionic Silver Stick®.
5. Boben postavite nazaj v vodno korito in napravo sestavite v obratnem vrstnem redu.
3. Izvlecite vodno korito ter odstranite boben z vlažilno
oblogo.
537
ODSTR ANJEVANJE VODNEGA K AMNA (NADALJEVANJE)
ODSTRANJEVANJE VODNEGA KAMNA
1. Posodo napolnite do polovice s toplo vodo iz pipe in
dodajte 2 zavojčka prahu CalcOff.
2. Vklopite način odstranjevanja vodnega kamna, tako
da na polju za upravljanje naprave BONECO H680 pet
sekund držite tipko . Če je treba, s tipkama in
spremenite čas odstranjevanja vodnega kamna.
ČIŠČENJE NOTRANJIH DELOV
Po vsakem odstranjevanju vodnega kamna je nujno čiščenje notranjih delov (glejte naslednjo stran).
si
SPREMEMBA ČASA ODSTRANJEVANJA VODNEGA
KAMNA
Trajanje odstranjevanja vodnega kamna je po osnovni
nastavitvi 4 ure. Če želite, da bo odstranjevanje vodnega
kamna bolj temeljito ali pa trajalo manj časa, s tipkama
in nastavite trajanje čiščenja.
• Čas odstranjevanja vodnega kamna skrajšajte, če je
naprava BONECO H680 le rahlo umazana.
Naprava se samodejno očisti vodnega kamna.
Ko je odstranjevanje vodnega kamna končano, simbol za
čiščenje samodejno izgine z zaslona.
Utripati pa začne simbol, ki opozarja na menjavo vode
v napravi:
• Čas odstranjevanja vodnega kamna podaljšajte, če je
naprava BONECO H680 zelo umazana. Najdaljše trajanje odstranjevanja vodnega kamna je 12 ur.
538
si
ČIŠČENJE NOTR ANJIH DELOV
POMEMBNA OPOZORILA
Za čiščenje uporabite krtačo za čiščenje in vlažno krpo.
Topli vodi vedno dodajte nekaj sredstva za pomivanje
posode.
Pred vsakim čiščenjem ali vzdrževanjem napravo
BONECO H680 odklopite iz električnega omrežja!
Neupoštevanje teh navodil lahko vodi do smrtne nevarnosti zaradi električnega udara!
POSODA ZA VODO
1. Posodo za vodo napolnite do polovice s toplo vodo in
dodajte malo sredstva za pomivanje posode.
2. Notranjost posode za vodo temeljito očistite ročno ali
z ustrezno krtačo za čiščenje.
Plesen znotraj vlažilnika BONECO H680 lahko onesnaži zrak in vpliva na vaše zdravje. Zato jo takoj
odstranite.
Za čiščenje ne uporabljajte alkohola ali agresivnih
čistilnih sredstev.
POSODA ZA VODO
1. Vzemite vodno korito iz naprave BONECO H680.
2. Odstranite boben z vlažilno oblogo.
3. Vzemite vložek Ionic Silver Stick® iz vodnega korita.
3. Očistite tudi pokrov.
Naprave BONECO H680 ne čistite v pomivalnem
stroju. Sestavni deli se lahko zaradi visokih temperatur deformirajo in postanejo neuporabni. Takšne
škode garancija ne krije.
4. Temeljito očistite vodno korito in vse sestavne dele. Pri
čiščenju jih lahko odstranite.
539
ČIŠČENJE NOTR ANJIH DELOV (NADALJEVANJE)
BOBEN
1. Vlažilno oblogo vzemite iz bobna.
VLAŽILNA OBLOGA (ROČNO PRANJE)
1. Vlažilno oblogo temeljito operite ter povaljajte s toplo
vodo in sredstvom za pomivanje posode.
si
Vlažilne obloge ne smete prati v pralnem stroju!
Vlažilne obloge ne sušite v sušilnem stroju.
2. Boben očistite s sredstvom za pomivanje posode in
krtačo za čiščenje.
2. Vlažilno oblogo izpirajte s toplo, čisto vodo, dokler
pena popolnoma ne izgine.
3. Takoj po pranju očiščeno vlažilno oblogo vstavite v
očiščen boben.
3. Boben temeljito splaknite s toplo vodo.
540
si
SPLOŠNO ČIŠČENJE
POKROV
1. Odstranite pokrov.
PREDFILTER
1. Predfilter s krtačo za čiščenje očistite pod tekočo
vodo.
2. Očistite pokrov z vlažno krpo.
Predfilter namestite, ko se posuši. Vlaga lahko vpliva
na kakovost delovanja filtra HYBRID, ki je nameščen
za predfiltrom.
FILTER HYBRID
Filtra HYBRID ni mogoče čistiti. Nabiranje umazanije je
normalno in je del naloge filtra.
541
SPLOŠNO ČIŠČENJE (NADALJEVANJE)
DRŽALO FILTRA
1. Odstranite držalo filtra.
LOPATICE VENTILATORJA
Za odstranjevanje lopatic ventilatorja nikoli ne odstranite pritrdilnih vijakov! Pri ponovni montaži lahko
neuravnoteženost povzroči hrup ali celo poškodbe
motorja.
2. Držalo filtra očistite z vlažno krpo.
1. Lopatice ventilatorja očistite z vlažno krpo.
si
OHIŠJE
1. Notranjost ohišja očistite z vlažno krpo, toplo vodo in
sredstvom za pomivanje posode.
542
si
SPLOŠNO ČIŠČENJE (NADALJEVANJE)
SENZOR DELCEV
Senzor delcev zaznava obremenitev zraka v prostoru
tako, da analizira zračni tok, ki mu je izpostavljen. Sčasoma se lahko na njem nabere umazanija, ki vpliva na
merilno točnost.
Loputa nad senzorjem delcev mora biti za pravilne meritve med delovanjem zaprta. Odpirajte jo le, ko čistite
senzor.
1. Lečo senzorja očistite z vlažno vatirano palčko.
2. Senzor posušite s suho vatirano palčko.
SESTAVLJANJE NAPRAVE
Ko zaključite s čiščenjem, lahko BONECO H680 ponovno
sestavite. Pri tem pazite na obliko vlažilne obloge.
543
si
VZDRŽEVANJE IN
ODPRAVLJANJE NAPAK
544
si
MENJAVA FILTR A HYBRID
Čez približno eno leto morate zamenjati filter HYBRID, da
bo zrak še naprej očiščen umazanije in peloda.
MENJAVA FILTRA HYBRID
1. Odstranite sprednji pokrov naprave BONECO H680.
Ko napoči čas za menjavo filtra HYBRID, se na zaslonu
pokaže naslednji simbol:
2. Snemite predfilter.
3. Odstranite iztrošen filter HYBRID in ga zavrzite skupaj
z navadnimi gospodinjskimi odpadki.
Menjava filtra HYBRID je prikazana na slikah od 2 do 7 na
straneh 522 in 523.
4. Snemite zaščitno folijo z novega filtra HYBRID.
5. Filter HYBRID vstavite v držalo skladno z označbami.
6. Ponovno namestite predfilter in sprednji pokrov.
7. Pet sekund istočasno držite tipki
da izgine simbol za menjavo filtra.
in
na napravi,
545
MENJAVA VLOŽK A IONIC SILVER STICK ®
Vložek Ionic Silver Stick® preprečuje razmnoževanje
bakterij v vodi in s tem pomembno prispeva k higieni in
dobremu počutju. Vložek Ionic Silver Stick® se obrablja in
ga je treba redno menjavati.
MENJAVA VLOŽKA IONIC SILVER STICK®
1. Snemite sprednji pokrov.
Ko napoči čas za menjavo vložka Ionic Silver Stick®, se na
zaslonu pokaže naslednji simbol:
3. Odstranite držalo filtra.
si
5. Odstranite iztrošen vložek Ionic Silver Stick® in ga
zavrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki.
2. Odstranite posodo za vodo na zadnji strani.
Vložek Ionic Silver Stick® lahko kupite pri svojem specializiranem trgovcu z izdelki BONECO ali v spletni trgovini
BONECO na naslovu www.shop.boneco.com.
6. Vstavite nov vložek Ionic Silver Stick®.
7. Dele sestavite v obratnem vrstnem redu.
4. Izvlecite vodno korito ter odstranite boben.
8. Na napravi približno pet sekund istočasno držite tipki
in , da izgine simbol .
546
si
MOTNJE V DELOVANJU IN ODPR AVLJANJE NAPAK
Težava
Možen vzrok
Ukrep
Neprijeten vonj v zraku
Postana voda v posodi in v vodnem koritu
Izpraznite napravo in jo v celoti očistite
Kakovost zraka se ne izboljša
Zamazan senzor delcev
Očistite senzor delcev
Odprta okna ali vrata
Zaprite okna in vrata
Na zaslonu se pokaže napaka E2
Blokirane lopatice ventilatorja ali okvara motorja
Odklopite napravo iz omrežja, preverite neovirano gibanje lopatic ventilatorja in napravo spet priključite na omrežje. Če motnja ne izgine, se obrnite na servis.
Na zaslonu se pokaže napaka E3
Blokiran boben ali okvara motorja
Odklopite napravo z omrežja, preverite neovirano gibanje bobna in napravo spet priključite na
omrežje. Če motnja ne izgine, se obrnite na servis.
547
ru
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
BONECO H680
548
ru
СОДЕРЖ АНИЕ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
550
Введение551
Смягчение симптомов аллергии
551
Полезная информация о влажности воздуха
551
Комплект поставки
551
Подрежим «SLEEP»
Подрежим «BABY»
Ручная регулировка влажности воздуха и скорости вентилятора
Оптимальная влажность воздуха
Регулировка влажности воздуха
Максимальное увлажнение
Регулировка скорости вентилятора
Максимальная скорость (P)
562
562
563
563
563
563
563
563
Обзор и наименование деталей
552
Подготовка к эксплуатации
Правила безопасной эксплуатации
Первая очистка
Первая замена воды
554
554
554
554
Индикаторы на дисплее
558
Кнопочная панель и пульт ДУ
Два способа управления
559
559
Режим работы «Hybrid» (очистка и увлажнение воздуха)
Режим работы при первом включении
Использование режима работы «Hybrid»
Индикатор качества воздуха
Базовые настройки
560
560
560
560
560
Только увлажнение воздуха / только очистка воздуха
Режим работы «Увлажнение воздуха»
Режим работы «Очистка воздуха»
561
561
561
Удаление известкового налёта
568
Подготовка568
Удаление известкового налёта
569
Очистка внутренних поверхностей
569
Изменение продолжительности удаления известкового налёта
569
Выбор разных подрежимов
562
Подрежимы562
Переключение подрежимов
562
Подрежим «AUTO»
562
Очистка внутренних поверхностей
570
Важные указания
570
Резервуар для воды
570
Поддон570
Таймер564
Настройка таймера выключения
564
Настройка таймера включения
564
Блокировка дисплея
Включение блокировки дисплея
Выключение блокировки дисплея
565
565
565
Использование ароматизирующих веществ
Использование ароматизирующих веществ
Добавление ароматизирующих веществ
566
566
566
549
ru
Барабан571
Увлажняющий фильтр (ручная стирка)
571
Общая очистка
572
Крышка572
Фильтр предварительной очистки
572
Фильтр HYBRID
572
Крепление фильтра
573
Лопасти вентилятора
573
Корпус573
Датчик механических примесей
574
Сборка прибора
574
Замена фильтра HYBRID
Замена фильтра HYBRID
576
576
Замена антибактериального серебряного стержня Ionic Silver Stick®
Замена антибактериального серебряного стержня Ionic Silver Stick®
577
577
Неполадки и устранение неисправностей
578
550
ru
ТЕ ХНИЧЕСКИЕ Х АРАК ТЕРИСТИКИ
Наименование модели
BONECO H680
Напряжение сети
100–240 В ~ 50/60 Гц
Потребляемая мощность
30 Вт
Производительность увлажнения
1000 г/ч*
Производительность очистки воздуха
190 м3 /ч (CADR)
Для помещений размером до
100 м2
Ёмкость резервуара
10 л
Размеры
Д 347 × Ш 435 × В 490 мм
Уровень шума во время работы
27–51 дБ(A)
Масса в порожнем состоянии
10,4 кг
Дополнительные принадлежности
Антибактериальный серебряный стержень Ionic Silver Stick® A7017, фильтр HYBRID
* при эксплуатации без фильтра HYBRID, в зависимости от температуры и влажности воздуха
551
ВВЕ ДЕНИЕ
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Мы поздравляем Вас с приобретением прибора
BONECO H680. Благодаря комбинированной конструкции он производит одновременно очистку и
увлажнение воздуха в помещении. Его совершенная
система управления обеспечивает снижение уровня
шума во время работы до минимального уровня, что
позволит Вам использовать BONECO H680 даже в
спальне или детской.
Прибор BONECO H680 рассчитан на эксплуатацию в
автоматическом режиме. Однако все его характеристики можно изменить в зависимости от Ваших
предпочтений и требований. В данной инструкции
содержится информация, которая поможет создать
для Вас максимально комфортный климат.
СМЯГЧЕНИЕ СИМПТОМОВ АЛЛЕРГИИ
Прибор BONECO H680 оснащён тройной системой
фильтрации, которая очищает воздух не только от
запахов, но также от пыли, пыльцы и частиц загрязнений. Кроме того, наличие фильтра HYBRID позволяет эффективно минимизировать такие многочисленные проявления аллергии, как аллергический
ринит или аллергические реакции на домашнюю
пыль и продукты жизнедеятельности клещей.
ru
ПОЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ВЛАЖНОСТИ ВОЗДУХА
Оптимальная влажность воздуха имеет большое
значение для нашего здоровья. Сухой воздух в
помещении вызывает раздражение и шелушение
кожи. Появляется ощущение сухости в глазах и в
горле, что существенно ухудшает самочувствие.
Это относится не только ко взрослым, но также к детям и даже к домашним животным. Сухая слизистая
оболочка в зимнее время повышает предрасположенность к простудным и другим инфекционным
заболеваниям.
Прибор BONECO H680 помогает решить эти проблемы. Его совершенная автоматика поддерживает
постоянную чистоту и оптимальную влажность воздуха — даже в больших помещениях площадью до
100 кв. м.
И летом, и зимой: Вы больше не сможете отказаться от необычайного ощущения комфорта.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
BONECO H680
с фильтром HYBRID
Сетевой блок питания с переходником в зависимости
от экспортного исполнения
●●●●
●●●●●●●
Порошок для очистки и
удаления известкового
налёта «CalcOff» A7417
Пульт дистанционного
управления
с батарейкой CR 2025
552
ru
ОБЗОР И НАИМЕНОВАНИЕ ДЕТА ЛЕЙ
5
1
2
3
6
7
8
9
4
1
Передняя крышка
2
Фильтр предварительной
очистки
3
Фильтр HYBRID
4
Крепление фильтра
5
Барабан
6
Увлажняющий фильтр
7
Антибактериальный серебряный стержень Ionic
Silver Stick®
8
BONECO H680
9
Резервуар для воды
10 Ёмкость для ароматизирующих веществ
11 Поддон
12 Пульт ДУ
13 Лопасти вентилятора
14 Провод электропитания
10
11
12
13
14
553
ru
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ
554
ru
ПОДГОТОВК А К ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прежде чем приступить к эксплуатации прибора, внимательно прочитайте прилагаемые
правила безопасной эксплуатации и руководство по эксплуатации и сохраните их для дальнейшего использования.
ПЕРВАЯ ОЧИСТКА
Обусловленный технологией производства осадок
на поверхностях кюветы и резервуара для воды
может привести к образованию пены и, следовательно, к вытеканию воды. Поэтому перед первым
включением обе детали следует промыть теплой
водой с использованием средства для мытья посуды (см. рис. 5 справа). Тщательно промойте детали под струёй воды.
ПЕРВАЯ ЗАМЕНА ВОДЫ
Через 24 часа после первого использования загорится символ «Замена воды»:
Замените воду в резервуаре для воды и в поддоне.
После замены воды символ «Замена воды» автоматически погаснет.
555
ПОДГОТОВК А К РАБОТЕ (ПРОДОЛЖЕНИЕ)
ru
1
2
3
Снимите переднюю крышку.
Извлеките крепление фильтра вместе с фильтрами.
Снимите резервуар для воды.
4
5
6
Извлеките кювету для воды вместе с барабаном.
Промойте резервуар для воды и кювету для
воды.
Вставьте кювету для воды с барабаном в прибор.
556
ru
ПОДГОТОВК А К РАБОТЕ (ПРОДОЛЖЕНИЕ)
7
8
9
Установите заполненный водопроводной водой
резервуар для воды.
Вставьте крепление фильтра.
Снимите фильтр предварительной очистки.
10
11
12
Снимите защитную оболочку с фильтра HYBRID.
Установите фильтр HYBRID (в направлении, указанном стрелкой).
Установите фильтр предварительной очистки.
557
ПОДГОТОВК А К РАБОТЕ (ПРОДОЛЖЕНИЕ)
ru
13
14
15
Установите переднюю крышку.
Провод электропитания сначала подсоедините к
прибору BONECO H680, а затем включите в розетку.
Включите прибор кнопкой
.
558
ru
ИНДИК АТОРЫ НА ДИСПЛЕЕ
Обзор всех индикаторов на дисплее
Индикаторы степени очистки воздуха (слева) и
скорости вентилятора (вверху)
Индикатор Значение
Индикатор влажности воздуха (справа, посередине) и скорости вентилятора (вверху)
Индикатор Действие, которое необходимо выполнить
Фактическая или заданная влажность воздуха
563
Наполните резервуар водой
555
Автоматический режим
562
Замените воду в приборе
554
Ночной подрежим с низким уровнем шума
562
Замените антибактериальный серебряный стержень Ionic
Silver Stick®*
577
Оптимальный режим для использования в детской
562
Ресурс фильтра HYBRID исчерпан, замените фильтр*
576
Таймер
564
Фильтр HYBRID отсутствует, вставьте фильтр
561
Значение фактической влажности воздуха
563
Требуется очистка*
568
Значение заданной влажности воздуха
563
Включена блокировка дисплея
565
Символы со звездочкой (*) можно деактивировать вручную. Для этого одновременно нажмите на приборе и удерживайте 5 секунд кнопки и .
559
КНОПОЧНА Я ПАНЕ ЛЬ И ПУЛЬТ ДУ
ru
ДВА СПОСОБА УПРАВЛЕНИЯ
Управление прибором BONECO H680 возможно через встроенную кнопочную панель или входящий
в комплект поставки пульт ДУ. Управление в обоих
случаях одинаковое.
Кнопочная панель на приборе
Пульт ДУ
H680: Display shows LC for Lock
Индикатор
Функция
Регулировка скорости вентилятора
563
Переключение подрежимов (пульт ДУ)
562
Переключение подрежимов (прибор)
562
Включение функции «Блокировка дисплея»
565
Выбор таймера
564
Изменение влажности воздуха / настройки таймера / скорости вентилятора
563, 564
Включение и выключение прибора / запуск очистки
568
Переключение режимов работы
561
560
ru
РЕ ЖИМ РАБОТЫ «HYBRID» (ОЧИСТК А И УВЛА ЖНЕНИЕ ВОЗДУ Х А)
РЕЖИМ РАБОТЫ ПРИ ПЕРВОМ ВКЛЮЧЕНИИ
Прибор BONECO H680 при первом включении работает в режиме «Hybrid»: при этом происходит
очистка воздуха с его одновременным увлажнением. Регулировка влажности воздуха производится на собственное усмотрение (см. с. 563).
ИНДИКАТОР КАЧЕСТВА ВОЗДУХА
После включения прибор BONECO H680 выполняет
первое измерение качества воздуха, мигает символ
. По окончании измерения на дисплее отображается фактическое качество воздуха (см. рисунок
внизу).
Очистка воздуха происходит автоматически без
вмешательства пользователя.
Скорость вентилятора регулируется электроникой
в зависимости от окружающих условий для обеспечения максимально эффективной очистки и/или
увлажнения.
В первое время эксплуатации может отчетливо различаться шум работающего вентилятора, но уже через несколько минут уровень шума будет снижаться
по мере приближения влажности воздуха к заданному значению.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕЖИМА РАБОТЫ «HYBRID»
1. Включите прибор нажатием кнопки .
Датчик механических примесей автоматически начнёт измерение уровня загрязнения воздуха. Если
влажность воздуха составляет менее 50 %, прибор
автоматически запустит функцию увлажнения.
Чем выше качество очистки воздуха, тем больше
сегментов белого цвета.
БАЗОВЫЕ НАСТРОЙКИ
Прибор BONECO H680 сохраняет все настройки в
случае его выключения кнопкой .
Базовые настройки, описанные в данном руководстве (режим работы «Hybrid», подрежим «AUTO»
и т. д.), могут быть восстановлены в любой момент.
Отсоедините прибор прим. на 10 секунд от электропитания, вынув вилку сетевого кабеля из розетки.
561
ТОЛЬКО УВЛА ЖНЕНИЕ ВОЗДУ Х А / ТОЛЬКО ОЧИСТК А ВОЗДУ Х А
РЕЖИМ РАБОТЫ «УВЛАЖНЕНИЕ ВОЗДУХА»
В режиме работы «Увлажнение воздуха» применение фильтра HYBRID является необязательным.
РЕЖИМ РАБОТЫ «ОЧИСТКА ВОЗДУХА»
В режиме работы «Очистка воздуха» увлажнение
воздуха не производится.
1. Нажимайте кнопку до тех пор, пока на дисплее
не останутся только индикаторы влажности воздуха и скорости вентилятора.
1. Нажимайте кнопку
до тех пор, пока на дисплее не останутся только индикаторы качества
воздуха и скорости вентилятора.
2. Для перехода обратно в режим «Hybrid» нажимайте кнопку
до тех пор, пока одновременно
не окажутся активными очиститель и увлажнитель воздуха.
2. Для перехода обратно в режим «Hybrid» нажимайте кнопку
до тех пор, пока одновременно
не окажутся активными очиститель и увлажнитель воздуха.
В режиме работы «Увлажнение воздуха» использование прибора BONECO H680 возможно также
без фильтра HYBRID. При переходе в режим работы
«Hybrid» или «Очистка воздуха» в случае отсутствия
в приборе фильтра HYBRID на дисплее мигает следующий символ:
В режиме работы «Очистка воздуха» использование
прибора BONECO H680 возможно также без воды.
При переходе в режим работы «Hybrid» или «Увлажнение воздуха» в случае отсутствия воды в резервуаре на дисплее мигает следующий символ:
ru
562
ru
ВЫБОР РАЗНЫХ ПОДРЕ ЖИМОВ
ПОДРЕЖИМЫ
Во всех трёх режимах работы «Hybrid», «Очистка
воздуха» и «Увлажнение воздуха» доступны три
разных подрежима:
,
и
.
ПОДРЕЖИМ «AUTO»
В подрежиме
BONECO H680 использует все скорости вентилятора от 1 до 6. Заданная влажность
воздуха составляет 50 %.
ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ ПОДРЕЖИМОВ
1. Переключение подрежимов
,
изводится следующими способами:
ПОДРЕЖИМ «SLEEP»
В подрежиме
BONECO H680 можно оставлять
включённым даже ночью. Прибор работает автоматически с минимальной скоростью вентилятора 1,
что обеспечивает снижение уровня шума во время
работы. Заданная влажность воздуха составляет
45 %.
и
про-
• многократным нажатием кнопки
на пульте ДУ
• многократным нажатием кнопки
панели прибора
на кнопочной
ПОДРЕЖИМ «BABY»
В подрежиме
прибор включает скорости вентилятора от 1 до 4 и повышает влажность воздуха до
60 %. Данный показатель является идеальным для
детской, поскольку в помещениях, где находятся
грудные и малолетние дети, рекомендуется поддерживать более высокую влажность воздуха. Вентилятор работает настолько тихо, что радионяня не
реагирует на него.
563
РУЧНА Я РЕГ УЛИРОВК А ВЛА ЖНОСТИ ВОЗДУ Х А И СКОРОСТИ ВЕНТИЛЯТОРА
ОПТИМАЛЬНАЯ ВЛАЖНОСТЬ ВОЗДУХА
Рекомендуемая влажность воздуха составляет 40
– 60 %. Заводская настройка поддерживает уровень влажности воздуха в 50 %. В идеале индикатор фактической влажности воздуха находится в
пределах зоны «OK»:
РЕГУЛИРОВКА ВЛАЖНОСТИ ВОЗДУХА
1. Нажимая кнопки
и , установите нужную
влажность воздуха.
РЕГУЛИРОВКА СКОРОСТИ ВЕНТИЛЯТОРА
1. Нажмите один раз кнопку
. Индикатор скорости вентилятора начинает мигать.
На дисплее отобразится символ
(«заданная»). Через несколько секунд после окончания всех
установок на дисплее появится символ
(«фактическая»). Теперь дисплей снова показывает
фактическую влажность воздуха.
2. Для установки скорости вентилятора нажимайте
кнопки и .
МАКСИМАЛЬНОЕ УВЛАЖНЕНИЕ
Нажимайте кнопку до тех пор, пока не появится
символ «Co» (сокращение от «Continuous»). Теперь
увлажнитель будет работать независимо от измеренной влажности воздуха.
значение заданной Вами влажности воздуха сохраняется даже в том случае, если Вы выключаете
прибор.
3. Для перехода в подрежим
нажимайте кнопку
на приборе до тех пор, пока на дисплее не появится символ
. В качестве альтернативы
можно использовать кнопку
на пульте ДУ.
МАКСИМАЛЬНАЯ СКОРОСТЬ (P)
Максимальная скорость (P) может быть задана
только вручную. Она рекомендуется при необходимости увлажнения и/или очистки воздуха в помещении за минимальное время. Для этого нажимайте
кнопку
до тех пор, пока на индикаторе не появится скорость вентилятора «P» (см. рисунок слева).
ru
564
ru
ТАЙМЕР
Таймер можно использовать во всех режимах и подрежимах работы. При помощи таймера Вы можете
определить время работы BONECO H680 до автоматического выключения (таймер выключения).
Вы можете также задать время, через которое прибор должен автоматически включиться (таймер
включения). Данную функцию можно использовать,
например, для включения BONECO H680 перед Вашим возвращением, чтобы к Вашему приходу дома
был оптимально комфортный климат.
НАСТРОЙКА ТАЙМЕРА ВЫКЛЮЧЕНИЯ
1. Включите BONECO H680 кнопкой .
НАСТРОЙКА ТАЙМЕРА ВКЛЮЧЕНИЯ
1. Выберите нужные настройки и режим работы.
2. Выберите нужные настройки и режим работы.
2. Выключите BONECO H680 кнопкой
3. Нажмите один раз кнопку
3. Нажмите один раз кнопку
.
4. Для настройки продолжительности работы (от 1
до 12 часов) используйте кнопки и .
Прибор будет работать в течение заданного времени и затем выключится.
5. Для деактивизации таймера до истечения заданного времени снова нажмите кнопку
и
выберите . Прибор BONECO H680 можно также
выключить кнопкой .
.
.
4. Для настройки времени, через которое должно
произойти включение (от 1 до 12 часов), используйте кнопки и .
Прибор BONECO H680 включится через определённое время и будет работать в соответствии с выбранной программой.
5. Для деактивизации таймера до истечения заданного времени снова нажмите кнопку
и
выберите . Прибор BONECO H680 можно также
включить кнопкой .
565
БЛОКИРОВК А ДИСПЛЕ Я
Дисплей BONECO H680 можно защитить от случайного ввода данных. Эту функцию можно использовать, например, для предупреждения ввода играющими детьми.
ru
ВКЛЮЧЕНИЕ БЛОКИРОВКИ ДИСПЛЕЯ
1. Нажимайте кнопку
до звукового сигнала.
ВЫКЛЮЧЕНИЕ БЛОКИРОВКИ ДИСПЛЕЯ
1. Нажимайте кнопку
до звукового сигнала.
На несколько секунд на дисплее появится индикация «LC» (LOCK), затем восстановится первоначальная индикация. Индикация «LC» будет появляться на
несколько секунд при каждом касании.
Дисплей разблокирован. Изменение настроек снова
доступно.
566
ru
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АРОМАТИЗИРУЮЩИХ ВЕЩЕСТВ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АРОМАТИЗИРУЮЩИХ ВЕЩЕСТВ
В приборе BONECO H680 имеется ёмкость для ароматизирующих веществ в форме эфирных масел.
Ёмкость для ароматизирующих веществ изготовлена из особого материала. Никогда не добавляйте эфирные масла и другие ароматизирующие вещества непосредственно в резервуар для воды или в поддон. Даже небольшого количества этих веществ достаточно для
непоправимого повреждения прибора. Действие гарантии на повреждения подобного
рода не распространяется.
ДОБАВЛЕНИЕ АРОМАТИЗИРУЮЩИХ ВЕЩЕСТВ
1. Снимите переднюю крышку.
3. Залейте ароматизирующее вещество в предназначенную для этого ёмкость.
2. Извлеките крепление фильтра вместе с фильтром.
4. Установите на место крепление фильтра и переднюю крышку.
567
ru
УДАЛЕНИЕ ИЗВЕСТКОВОГО
НАЛЁТА И ОЧИСТКА
568
ru
УД А ЛЕНИЕ ИЗВЕСТКОВОГО НА ЛЁТА
Для поддержания надлежащего уровня гигиены
BONECO H680 следует регулярно очищать и удалять
известковый налёт. О необходимости проведения
очистки свидетельствует следующий символ, появляющийся на дисплее:
ПОДГОТОВКА
1. Снимите переднюю крышку и резервуар для воды
с обратной стороны прибора.
4. Опорожните поддон, а также резервуар для воды
и извлеките антибактериальный серебряный
стержень Ionic Silver Stick®.
2. Извлеките фильтр вместе с креплением.
Перед удалением известкового налёта обязательно извлеките антибактериальный серебряный стержень Ionic Silver Stick®.
3. Выдвиньте поддон и извлеките барабан с увлажняющим фильтром.
5. Вставьте барабан обратно в поддон и соберите
прибор в обратной последовательности.
569
УД А ЛЕНИЕ ИЗВЕСТКОВОГО НА ЛЁТА (ПРОДОЛЖЕНИЕ)
УДАЛЕНИЕ ИЗВЕСТКОВОГО НАЛЁТА
1. Заполните резервуар наполовину тёплой водопроводной водой и добавьте 2 пакетика CalcOff.
2. Запустите режим удаления известкового налёта,
нажав и удерживая 5 секунд кнопку на панели
управления BONECO H680. При необходимости
измените продолжительность удаления известкового налёта при помощи кнопок и .
Начнётся автоматическое удаление из прибора известкового налёта.
По окончании удаления известкового налёта символ очистки на дисплее автоматически гаснет.
Мигающий символ указывает на необходимость замены воды в приборе:
ОЧИСТКА ВНУТРЕННИХ ПОВЕРХНОСТЕЙ
Каждый раз после удаления известкового налёта
обязательно следует производить очистку внутренних поверхностей (см. следующую страницу).
ru
ИЗМЕНЕНИЕ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ УДАЛЕНИЯ
ИЗВЕСТКОВОГО НАЛЁТА
Базовая настройка продолжительности удаления
известкового налёта составляет 4 часа. Для более
интенсивного или быстрого удаления известкового
налёта его продолжительность можно изменить
при помощи кнопок и .
• Уменьшите продолжительность удаления известкового налёта при небольшом загрязнении
BONECO H680.
• Увеличьте продолжительность удаления известкового налёта при значительном загрязнении
BONECO H680. Максимальная продолжительность удаления известкового налёта составляет
12 часов.
570
ru
ОЧИСТК А ВНУ ТРЕННИХ ПОВЕРХНОСТЕЙ
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ
Используйте для очистки кисточку и влажную салфетку. Всегда добавляйте в тёплую воду немного
средства для мытья посуды.
РЕЗЕРВУАР ДЛЯ ВОДЫ
1. Заполните резервуар для воды наполовину тёплой водой и добавьте немного моющего средства.
Перед началом очистки или технического обслуживания всегда отсоединяйте BONECO H680
от электросети! Несоблюдение данного правила может привести к удару электрическим
током и представляет угрозу для жизни!
2. Тщательно очистите внутреннюю поверхность
резервуара для воды вручную или подходящей
кисточкой для очистки.
2. Извлеките барабан с увлажняющим фильтром.
Плесень, образовавшаяся внутри BONECO
H680, может вызвать загрязнение воздуха и
нанести вред здоровью. Поэтому её обязательно следует удалять.
Не используйте для очистки спирт и агрессивные чистящие средства.
Не производите чистку BONECO H680 в посудомоечной машине. Под воздействием высоких
температур детали могут деформироваться и
прийти в негодность. Действие гарантии не
распространяется на подобные повреждения.
ПОДДОН
1. Выдвиньте поддон из BONECO H680.
3. Извлеките из поддона антибактериальный серебряный стержень Ionic Silver Stick®.
3. Очистите также крышку.
4. Очистите поддон и все его детали. Для очистки их
можно извлечь из поддона.
571
ОЧИСТК А ВНУ ТРЕННИХ ПОВЕРХНОСТЕЙ (ПРОДОЛЖЕНИЕ)
БАРАБАН
1. Снимите увлажняющий фильтр с барабана.
УВЛАЖНЯЮЩИЙ ФИЛЬТР (РУЧНАЯ СТИРКА)
1. Тщательно промойте увлажняющий фильтр в тёплой воде, отжимая его, с использованием сред-
ru
Увлажняющий фильтр нельзя стирать в стиральной машине!
Не сушите увлажняющий фильтр в сушилке для
белья.
2. Очистите барабан при помощи кисточки для
очистки с использованием моющего средства.
ства для мытья посуды.
2. Промывайте увлажняющий фильтр в тёплой чистой воде до тех пор, пока он не перестанет пениться.
3. Сразу же после стирки установите чистый увлажняющий фильтр в чистый барабан.
3. Тщательно промойте барабан под струёй теплой
воды.
572
ru
ОБЩ А Я ОЧИСТК А
КРЫШКА
1. Снимите крышку.
ФИЛЬТР ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ ОЧИСТКИ
1. Промойте фильтр предварительной очистки под
струёй воды при помощи кисточки для очистки.
2. Протрите крышку влажной салфеткой.
Вставляйте фильтр предварительной очистки
только после его высыхания. Влага может снизить качество находящегося за ним фильтра
HYBRID.
ФИЛЬТР HYBRID
Фильтр HYBRID не требует чистки. Наличие загрязнений является нормой и подтверждает эффективность фильтра.
573
ОБЩ А Я ОЧИСТК А (ПРОДОЛЖЕНИЕ)
КРЕПЛЕНИЕ ФИЛЬТРА
1. Снимите крепление фильтра.
ЛОПАСТИ ВЕНТИЛЯТОРА
Никогда не выкручивайте крепёжный винт для
снятия лопастей вентилятора! При повторной
установке дисбаланс может привести к возникновению шумов или даже к повреждению электродвигателя.
2. Протрите крепление фильтра влажной салфеткой.
1. Протрите лопасти вентилятора влажной салфеткой.
ru
КОРПУС
1. Протрите внутреннюю поверхность корпуса салфеткой, смоченной в тёплой воде с добавлением
средства для мытья посуды.
574
ru
ОБЩ А Я ОЧИСТК А (ПРОДОЛЖЕНИЕ)
ДАТЧИК МЕХАНИЧЕСКИХ ПРИМЕСЕЙ
Датчик механических примесей распознаёт загрязнение воздуха в помещении посредством анализа
проходящего мимо него воздушного потока. Со
временем он может загрязниться, что приведёт к
снижению точности измерений.
Для достоверных результатов измерений крышка
над датчиком механических примесей во время работы прибора должна быть закрыта. Открывать её
следует только для очистки датчика.
1. Очистите влажной ватной палочкой линзу датчика.
2. Вытрите датчик сухой ватной палочкой.
СБОРКА ПРИБОРА
По окончании очистки BONECO H680 можно приступать к его сборке. При этом обратите внимание на
подгонку формы увлажняющего фильтра.
575
ru
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
576
ru
ЗАМЕНА ФИЛЬТРА HYBRID
Для поддержания высокого качества очистки воздуха от загрязнений и пыльцы необходимо приблизительно через год эксплуатации производить
замену фильтра HYBRID.
ЗАМЕНА ФИЛЬТРА HYBRID
1. Снимите переднюю крышку прибора BONECO
H680.
2. Снимите фильтр предварительной очистки.
О необходимости замены фильтра HYBRID свидетельствует следующий символ на дисплее:
Последовательность замены фильтра HYBRID соответствует рисункам 2–7 на с. 554 и 555.
3. Извлеките отслуживший фильтр HYBRID и утилизируйте его с обычными бытовыми отходами.
4. Снимите защитную плёнку с нового фильтра
HYBRID.
5. Вставьте фильтр HYBRID в крепление в соответствии с маркировкой.
6. Установите на место фильтр предварительной
очистки и переднюю крышку.
7. Одновременно нажмите на приборе и удерживайте 5 секунд кнопки и , чтобы символ замены фильтра погас.
577
ЗАМЕНА АНТИБАК ТЕРИА ЛЬНОГО СЕРЕБРЯНОГО СТЕРЖНЯ IONIC SILVER STICK ®
Антибактериальный серебряный стержень Ionic
Silver Stick® предупреждает размножение бактерий
в воде и тем самым способствует в значительной
степени соблюдению гигиены и хорошему самочувствию. Стержень Ionic Silver Stick® также приходит в
негодность и требует регулярной замены.
ЗАМЕНА АНТИБАКТЕРИАЛЬНОГО СЕРЕБРЯНОГО
СТЕРЖНЯ IONIC SILVER STICK®
1. Снимите переднюю крышку.
5. Извлеките отслуживший антибактериальный
серебряный стержень Ionic Silver Stick® и утилизируйте его вместе с обычными бытовыми отходами.
2. Снимите резервуар для воды с обратной стороны
прибора.
О необходимости замены антибактериального
серебряного стержня Ionic Silver Stick® свидетельствует следующий символ на дисплее:
Антибактериальный серебряный стержень Ionic
Silver Stick® можно приобрести у дилера BONECO или
в интернет-магазине BONECO по адресу:
6. Вставьте новый антибактериальный серебряный
стержень Ionic Silver Stick®.
3. Снимите крепление фильтра.
7. Соберите детали в обратной последовательности.
www.shop.boneco.com.
8. Одновременно нажмите на приборе и удерживайте 5 секунд кнопки и , чтобы символ
погас.
4. Выдвиньте поддон и снимите барабан.
ru
578
ru
НЕПОЛА ДКИ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Проблема
Возможная причина
Способ устранения
Воздух неприятно пахнет
Застоявшаяся вода в резервуаре или в поддоне
Опорожните прибор и полностью очистите
Качество воздуха не
улучшается
Загрязнение датчика механических примесей
Очистите датчик механических примесей
Открытые окна или двери
Закройте окна и двери
Дисплей показывает
неисправность E2
Блокировка рабочего колеса вентилятора или неисправность электродвигателя
Отсоедините прибор от сети, проверьте свободный ход рабочего колеса вентилятора,
снова подключите прибор к сети; если неисправность по-прежнему имеется, обратитесь
в сервисную службу
Дисплей показывает
неисправность E3
Блокировка барабана или неисправность электродвигателя
Отсоедините прибор от сети, проверьте свободный ход барабана, снова подключите прибор к сети; если неисправность по-прежнему имеется, обратитесь в сервисную службу
579
cn
使用说明书
BONECO H680
580
cn
目录
技术参数
582
序言
缓解过敏症状
空气湿度须知
供货范围
583
583
583
583
零件概览和名称
584
试运行
安全注意事项
第一次清洁
第一次换水
586
586
586
586
显示屏上的显示内容
590
按钮区和遥控器
两种操作方式
591
591
“混合”运行方式 (空气加湿和空气净化)
首次接通运行方式
使用“混合”运行方式
空气质量显示
基础设置
592
592
592
592
592
单空气加湿功能/单空气净化功能
“空气加湿”运行方式
“空气净化”运行方式
选择不同的使用模式
使用模式
切换使用模式
“自动”使用模式
“睡眠”使用模式
“宝宝”使用模式
594
594
手动调节空气湿度和风扇档位
理想的空气湿度
调节空气湿度
最大加湿功能
调节风扇档位
强劲档位 (P)
595
595
595
595
595
595
定时器功能
设置定时关机
设置定时开机
596
596
596
显示屏锁
激活显示屏锁
关闭显示屏锁
597
597
597
使用芳香剂
使用芳香剂
添加芳香剂
598
598
598
593
593
593
除垢
准备
除垢
清洁内部零件
更改除垢时间
600
600
601
601
601
594
594
594
594
清洁内部零件
重要提示
水箱
水槽
602
602
602
602
581
cn
滚筒
蒸发垫 (手洗)
603
603
一般清洁
盖板
预滤清器
“混合”滤清器
滤清器支架
扇叶
外壳
颗粒传感器
组装设备
604
604
604
604
605
605
605
606
606
更换“混合”滤清器
更换“混合”滤清器
608
608
更换离子化银棒®
更换离子化银棒®
609
609
运行故障和故障排除
610
582
cn
技术参数
型号说明
BONECO H680
电源电压
100-240 V
功率消耗
30 W
加湿效率
1010 g/h*
空气净化效率
205 m3 /h (CADR)
用于最大室内空间
100 m2
容器容量
10 l
尺寸
长 347 x 宽 435 x 高 490 mm
运行噪音
35-58 dB(A)
空载重量
10.4 kg
附件
“混合”滤清器
离子化银棒® A7017,
* 不使用“混合”滤清器运行时,取决于温度和空气湿度
~ 50/60Hz
583
序言
尊敬的客户:
热烈祝贺您选购了 BONECO H680。这是一款混合
设计产品,既有净化又有加湿室内空气的功能。其
智能控制系统使运行噪音降至极低水平,您甚至
可以将 BONECO H680 放在卧室或儿童房内使用。
BONECO H680 的设计着眼于简单的全自动运行。
不过,您也可以按个人喜好和需求进行设置。本说
明书指导您如何操作,建立让您倍感舒适的空气
环境。
缓解过敏症状
BONECO H680 内置三道过滤系统,除了气味外,
还能滤除空气中的灰尘、花粉和颗粒污染等。此
外,
“混合”滤清器能有效减轻各种过敏症状,如
花粉热、尘螨和室内粉尘引起的过敏反应。
cn
空气湿度须知
适宜的空气湿度对我们的健康至关重要。在冬季,
干燥的室内空气会使皮肤皲裂发痒。眼睛和咽喉
发干,舒适感大打折扣。不仅成年人有此困扰,婴
儿和幼童的情况更为严重,甚至连宠物都不能幸
免。干燥的黏膜使我们在冬天更易患上感冒和其
它传染病。
使用 BONECO H680,这些问题将一去不复返。它的
智能化自动系统净化空气,始终将空气湿度维持
在理想的水平上 - 即使在面积达 100 平米的大房
间内也同样如此。
无论是在夏天还是冬天,清新怡人的空气环境会
带给您前所未有的舒适感。
供货范围
搭配“混合”滤清器的
BONECO H680
搭配所在国专用适配器的
电源件
●●●●
●●●●●●●
A7417“Calc Off”清洁除
垢粉
内置 CR 2025 电池的遥
控器
584
cn
零件概览和名称
5
6
7
8
9
1
前面板
2
预滤清器
3 “混合”滤清器
1
2
3
4
4
滤清器支架
5
滚筒
6
蒸发垫
7
离子化银棒®
8
BONECO H680
9
水箱
10 芳香剂容器
11 水槽
12 遥控器
13 扇叶
14 电源
10
11
12
13
14
585
cn
试运行和应用
586
cn
试运行
安全注意事项
在使用本设备之前,请仔细阅读随附的安全注
意事项和使用说明书,并妥善保管以备将来使
用。
第一次清洁
生产过程产生的残余物聚集在水盘和水箱上,可
能会形成泡沫,导致有水溢出。因此在第一次使用
之前,必须用温水和餐具洗洁精清洁这两个元件 (
参见右侧图 5)。在流水中彻底冲洗零件。
第一次换水
第一次使用后 24 小时,图标“换水”亮起:
请更换水箱和水槽中的水。
图标“换水”在换水后自动熄灭。
587
试运行 (续)
cn
1
2
3
拆下前面板。
取下滤清器支架及滤清器。
拆下水箱。
4
5
6
将水盘与滚筒一起拉出。
清洁水箱和水盘。
将水盘和滚筒装入设备中。
588
cn
试运行 (续)
7
8
9
装入添加了自来水的水箱。
装入滤清器支架。
取下预滤清器。
10
11
12
拆下“混合”滤清器的保护套。
装入“混合”滤清器(按箭头指示方向)。
装入预滤清器。
589
试运行 (续)
cn
13
14
15
装上前面板。
将电源线一头先插入 BONECO H680,然后再将
另一头插入插座。
借助按钮
接通设备。
590
cn
显示屏上的显示内容
所有显示屏内容概览
显示
空气纯度 (左侧) 和风扇档位 (上面) 显示
意义
显示
空气湿度 (右侧,中间) 和风扇档位 (上面) 显示
必需的操作
当前或所需空气湿度
595
加水
587
全自动运行方式
594
更换设备内的水
586
低噪音夜间使用模式
594
更换离子化银棒®*
609
在儿童房使用的理想模式
594
“混合”滤清器用旧,请更换*
608
定时器功能
596
“混合”滤清器未安装,请安装
593
数值表示当前空气湿度
595
需要清洁*
600
数值表示所需空气湿度
595
显示屏锁已激活
597
当您在 5 秒钟内在设备上同时按住
标记的图标。
和
按钮时,可以手动删除带 * 号
591
按钮区和遥控器
cn
两种操作方式
可以 通 过 集 成 的 按 钮 区 或 随 附 的 遥 控 器 控 制
BONECO H680。这二种方式操作是相同的。
设备上的按钮区
遥控器
H680: Display shows LC for Lock
显示
功能
调节风扇档位
595
切换不同的使用模式 (遥控器)
594
切换不同的使用模式 (设备)
594
激活“显示屏锁”
597
调用定时器功能
596
更改空气湿度/定时器/风扇档位
595,596
接通/关闭设备/开始清洁
600
切换不同的运行方式
593
592
cn
“混合”运行方式 (空气加湿和空气净化)
首次接通运行方式
BONECO H680 首次接通时采用“混合”运行方式:
加湿的同时也在净化空气。可以任意调节空气湿
度 (参见第 595 页)。
空气质量显示
接通后,BONECO H680 执行第一次空气测量,图标
闪烁。完成空气测量后,显示屏上显示当前空
气质量 (参见下图)。
通过电子系统控制风扇档位,以适应环境需求,确
保实现最有效的清洁和/或加湿。
风扇噪音开始会比较明显;几分钟后,当空气湿度
接近设定值时,噪音会降低。
颗粒传感器自动开始测量空气污染程度。空气湿
度低于 50% 时,设备自动开始加湿。
关闭设备,BONECO H680 会保存
此处述及的基础设置 (“混合”运行方式,
“自动”
使用模式等) 可以随时恢复。将电源线从插座中拔
出,将设备断电约 10 秒。
空气净化自动运行,无需用户干预。
使用“混合”运行方式
1. 点击按钮 一次,接通设备。
基础设置
如果按压按钮
所有设置。
空气越干净,越多部分会显示为白色。
593
单空气加湿功能/单空气净化功能
cn
“空气加湿”运行方式
“空气净化”运行方式
在“空气加湿”运行方式下,可以选择使用“混合” 在“空气净化”运行方式下,没有加湿功能。
滤清器。
1. 按压按钮 ,直至仅显示空气质量和风扇档
1. 按压按钮 ,直至仅显示空气湿度和风扇档
位。
位。
2. 要重新回到“混合”运行方式,一直按压按钮
直至空气净化和空气加湿同时激活。
, 2. 要重新回到“混合”运行方式,一直按压按钮
直至空气净化和空气加湿同时激活。
,
在“空气加湿”运行方式下,BONECO H680 也可以 在“空气净化”运行方式下,BONECO H680 也可以
不采用“混合”滤清器。如果未采用“混合”滤清器, 不用水。如果水箱为空,当切换至“混合”或“空气
当切换至“混合”或“空气净化”运行方式时,显示 加湿”运行方式时,显示屏上会出现以下图标:
屏上会出现以下图标:
594
cn
选择不同的使用模式
使用模式
“自动”使用模式
在“混和”、
“空气净化”和“空气加湿”这三种运 在
使用模式下,BONECO H680 应用 1 至 6 档
行方式下,均可选择三种不同的使用模式:
, 的全部风扇档位。预设空气湿度为 50%。
和
。
“睡眠”使用模式
切换使用模式
在
使用模式下,BONECO H680 可以在夜间放
1. 通过以下任何一种方法在
、
和
使 到卧室里使用。设备以最小的 1 档风扇档位全自
用模式中切换:
动运行,将运行噪音降至最低。预设空气湿度为
45%。
• 多次按压遥控器上的按钮
“宝宝”使用模式
在
• 多次按压设备按钮区中的按钮
使用模式下,采用 1 至 4 档风扇档位,将空
气湿度提升至 60%。该数值特别适合在儿童房内
使用,因为婴儿和幼儿需要高一点的空气湿度。此
外,风扇运行噪音极低,不会触动婴儿监控设施。
595
手动调节空气湿度和风扇档位
理想的空气湿度
推荐空气湿度为 40% 至 60%。出厂设置为 50%
。理想状态下,当前空气湿度显示处于“OK”范围
内:
cn
调节空气湿度
1. 按压按钮 和
,设置所需空气湿度。
提示内容
(“所需”) 出现在显示屏上。如
果不再按压箭头按钮,提示内容在几秒钟后会切
换至
(“当前”)。现在,显示屏上再次出
现当前空气湿度。
最大加湿功能
请按压按钮 ,直至出现提示内容“Co” (表示“
连续”)。此时,加湿器运行,不受所测得的空气湿
度影响。
如果关闭设备,由您设置的空气湿度仍会继续保
存。
调节风扇档位
1. 按压按钮
一次。风扇档位显示会闪烁。
2. 按压按钮
和
,调节风扇档位。
3. 如需再次切换到
使用模式,按压设备上的
按钮
,直至显示屏上出现提示内容
。您
也可以使用遥控器上的按钮
。
强劲档位 (P)
最大档位 (P) 只能手动设置。建议只在室内空气急
需快速加湿和/或净化时启用该功能。为此重复按
压按钮
,直至显示风扇档位“P” (参见左侧栏
中的图示)。
596
cn
定时器功能
定时器功能可在所有运行方式及使用模式下启
用。使用定时器功能可规定 BONECO H680 在自动
关断前应运行的时间长短 (定时关机)。
您也可规定设备应重新自动接通的时间 (定时开
机)。例如,若要在您回家前启用 BONECO H680,
就可使用该功能,这样您回到家后就能享受理想
的居住环境。
设置定时关机
1. 按压按钮 接通 BONECO H680。
设置定时开机
1. 选择所需的运行设置和使用模式。
2. 选择所需的运行设置和使用模式。
2. 利用按钮
关闭 BONECO H680。
3. 按压按钮
一次。
3. 按压按钮
一次。
4. 利用按钮
个小时)。
和
4. 利用按钮
个小时)。
和
,设置设备运行时长 (1 至 12
现在,设备会在给定时间内运行,然后自动关闭。
5. 如需提早 取消定时关机功能,再次按压按钮
,然 后 选 择 。或者 您 也可以利用 关闭
BONECO H680。
设置启动预选时间 (1 至 12
BONECO H680 在规定时间后自动接通并以所选的
程序运行。
5. 如需提早取消定时开机功能,再次按压按钮
,然后选择
。或者您也可以利用按钮 接通
BONECO H680。
597
显示屏锁
BONECO H680 的显示屏可以锁止,以防错误输入
操作指令。您可以使用该功能来避免例如儿童玩
耍时的误操作。
cn
激活显示屏锁
1. 按住按钮
,直至听到提示音。
关闭显示屏锁
1. 按住按钮
,直至听到提示音。
显示屏上出现几秒钟提示内容“LC”(“锁”),然
后再次切换回原显示内容。每次触摸时,提示内
容“LC”都会显示几秒钟。
此时显示屏已解锁。可以再次更改各项设置。
598
cn
使用芳香剂
使用芳香剂
BONECO H680 内部有一个芳香剂容器,用于添加
香精油。
添加芳香剂
1. 拆下前面板。
3. 将芳香剂加入专用的芳香剂容器中。
芳香剂容器采用特殊材料制成。切勿将香精
油和其它芳香剂直接加入水箱或水槽。否则仅
仅少量就足以损坏设备,且无法修复。对于由
此造成的损坏,我们不承担保修责任。
4. 装上滤清器支架和前面板。
2. 拆下滤清器支架及滤清器。
599
cn
除垢和清洁
600
cn
除垢
为了确保卫生,BONECO H680 应定期予以清洁和
除垢。显示屏上会出现以下图标,表示有待清洁:
准备
1. 拆下前面板和背面的水箱。
4. 清空水槽及水箱,取下离子化银棒®。
2. 拆下滤清器支架及滤清器。
在除垢前,请务必先拆下离子化银棒®。
5. 将滚筒装回到水槽内,按相反顺序组装好设备。
3. 拉出水槽,拆下滚筒及蒸发垫。
601
除垢 (续)
除垢
1. 在水箱中加入一半温自来水,然后加入
CalcOff 除垢粉。
cn
2
袋
2. 在 5 秒钟内按压 BONECO H680 操作面板上的
按钮
,启动除垢模式。必要时,可以按压按
钮 和 ,更改除垢时间。
设备现在自动除垢。
除垢结束后,显示屏上的清洁图标自动熄灭。
此时,闪烁的图标表示必须给设备换水:
清洁内部零件
每次除垢后必须清洁内部零件 (参见下页)。
更改除垢时间
除垢基本设置为 4 个小时。利用按钮 和
除垢时间,即可增强或减小除垢力度。
调节
•
如果 BONECO H680 仅仅是轻度脏污,可缩短
除垢时间。
•
如果 BONECO H680 严重脏污,可延长除垢时
间。最大除垢时间为 12 小时。
602
cn
清洁内部零件
重要提示
使用清洁刷和湿布清洁设备。务必在温水中加入
少量的餐具洗洁精。
在开始清洁或保养之前,请务必将
BONECO
H680 的插头从电网上拔下!否则可能会导致
电击并危及生命!
水箱
1. 往 水 箱中加入一半温 水,然后加入 少 量 洗洁
精。
水槽
1. 从 BONECO H680 中拉出水槽。
2. 用手或合适的清洁刷彻底清洁水箱内部。
BONECO H680 内部的霉菌会污染空气,影响
健康。因此必须予以清除。
2. 拆下滚筒及蒸发垫。
请勿在洗碗机中清洁 BONECO H680。高温会导
致零件变形、报废。对于此类损坏,我们不承
担保修责任。
3. 从水槽中取出离子化银棒®。
3. 同时请清洁盖子。
切勿使用酒精和腐蚀性清洁剂清洁设备。
4. 清洁水槽和其中所有零件。清洁时可以取出这
些零件。
603
清洁内部零件 (续)
滚筒
1. 从滚筒上取下蒸发垫。
cn
蒸发垫 (手洗)
1. 用温水和餐具洗洁精彻底清洗和揉搓蒸发垫。
蒸发网不能用洗衣机清洗。
请勿在烘干机中烘干蒸发垫。
2. 用洗洁精和清洁刷清洗滚筒。
2. 用洁净的温 水冲洗蒸发 垫,直 至不 再形成泡
沫。
3. 清洗后立刻将洗净的蒸发垫装入干净的滚筒
中。
3. 用温水彻底冲洗滚筒。
604
cn
一般清洁
盖板
1. 拆下盖板。
2. 用湿布清洁盖板。
预滤清器
1. 在流水中用清洁刷清洗预滤清器。
等预滤清器干燥后再将其装入设备。否则,潮
湿状态会影响后方“混合”滤清器的质量。
“混合”滤清器
“混合”滤清器无法清洁。脏污是正常现象,但是会
影响滤清器的作用。
605
一般清洁 (续)
滤清器支架
1. 取下滤清器支架。
cn
扇叶
切勿拆下固定螺栓并将扇叶取下!否则重新安
装时可能会出现不平衡,导致产生干扰噪音,
甚至损坏马达。
2. 用湿布清洁滤清器支架。
1. 用湿布清洁扇叶。
外壳
1. 用湿布、温水和餐具洗洁精清洁外壳内侧。
606
cn
一般清洁 (续)
颗粒传感器
颗粒传感器对流经的气流进行分析,识别室内的
空气负荷。它会随着时间而变脏,进而影响测量精
度。
在运行期间,颗粒传感器上方的盖板必须关闭,才
能正确测量。只有在清洁传感器时才能打开该盖
板。
1. 用湿棉签清洁传感器的镜头。
2. 用干燥的棉签擦干传感器。
组装设备
清洁结束后即可重新组装 BONECO H680。此时请
注意蒸发垫的配合形状。
607
cn
保养和故障排除
608
cn
更换“混合”滤清器
大约使用一年后必须更换“混合”滤清器,以便继
续滤除空气中的污垢和花粉。
更换“混合”滤清器
1. 拆下 BONECO H680 的前面板。
显示屏上会显示以下图标,表示“混合”滤清器有
待更换:
2. 取下预滤清器。
3. 取下用旧的“混合”滤清器,将它与普通生活垃
圾一同进行废弃处理。
“混合”滤清器的更换请参见第 586 页和第 587
页上的图 2 至 7。
4. 拆下新“混合”滤清器上的保护膜。
5. 按照文字说明,将“混合”滤清器装到滤清器支
架上。
6. 重新装上预滤清器和前面板。
7. 同时按压设备上的按钮
器更换图标消失。
和
5 秒钟,让滤清
609
更换离子化银棒 ®
离子化银棒® 能阻止细菌在水中繁殖,对于保持洁
净和健康极有益处。离子化银棒® 同样会损耗,必
须定期更换。
cn
更换离子化银棒 ®
1. 取下前面板。
5. 拆下用旧的离子化银棒®,将它与普通生活垃圾
一同进行废弃处理。
2. 拆下背面的水箱。
在显示屏上通过以下图标表明离子化银棒®有待更
换:
3. 拆下滤清器支架。
您可以向当地的 BONECO 专业经销商购买离子
化银棒®,或通过 BONECO 在线商店购买,网址
是:www.shop.boneco.com。
6. 装上新的离子化银棒®。
7. 按相反顺序组装各个零件。
4. 拉出水槽,拆下滚筒。
8. 同时按压设备上的按钮
标
消失。
和
约 5 秒钟,让图
610
cn
运行故障和故障排除
问题
可能的原因
措施
空气有异味
水箱和水槽中的水已经污浊
清空并彻底清洁设备
空气质量不再改善
颗粒传感器已脏污
清洁颗粒传感器
窗户或门敞开
关闭窗户和门
显示屏上显示故障 E2
扇叶不转或马达失灵
使设备断电,检查扇叶是否能灵活转动,使设备再次通电,如果故障依旧存在,请联系
售后服务部门
显示屏上显示故障 E3
滚筒不转或马达失灵
使设备断电,检查滚筒是否能灵活转动,使设备再次通电,如果故障依旧存在,请联系
售后服务部门
SUPPORT EUROPE*
00800 85 95 85 95
[email protected]
www.boneco.com
SUPPORT ASIA
+86 573-82161009
[email protected]
www.boneco.com.cn
OTHER COUNTRIES**
[email protected]
www.boneco.com
ACCESSORIES
www.boneco.com/H680
www.shop.boneco.com
B O N E C O is a registered trademark of B O N E C O AG, Switzerland
47485-01
* For Austria, Czech Republic, France, Germany, Italy, Poland, Switzerland and United Kingdom.
** For phone support in other countries, please contact your local dealer: www.boneco.com/partner