BLACK DECKER KS1880S, KS1880S T1 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el BLACK DECKER KS1880S El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
27
ESPAÑOL
Uso previsto
Su sierra Black & Decker ha sido diseñada para serrar madera,
productos de madera, metal y materiales yesosos.
Esta herramienta está pensada únicamente para uso doméstico.
Su cargador Black & Decker está diseñado para cargar baterías
Black & Decker del tipo suministrado con la herramienta.
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Cuando use herramientas alimentadas por
batería, debe adoptar siempre las precauciones de
seguridad básicas, incluidas las siguientes, a fin de
reducir el riesgo de incendio, pérdida del líquido de las
baterías, lesiones personales y daños materiales.
Lea completamente este manual antes de utilizar la
herramienta.
Mantenga a mano este manual para consultas posteriores.
Mantenga limpia el área de trabajo
Un área o un banco de trabajo en desorden aumentan el
riesgo de accidentes.
Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo
No exponga herramientas a la humedad.
Procure que el área de trabajo esté bien iluminada. No utilice
la herramienta donde exista riesgo de incendio o explosión, p.
ej. en la proximidad de líquidos o gases inflamables.
¡Mantenga alejados a los niños!
No permita que niños, otras personas o animales se acerquen
al área de trabajo o toquen la herramienta.
Vista ropa de trabajo apropiada
No lleve vestidos anchos ni joyas. Estos podrían ser atrapados
por piezas en movimiento. Para trabajos en el exterior,
se recomienda llevar guantes de goma y calzado de suela
antideslizante. Si tiene el pelo largo, téngalo recogido y cubierto.
Protección personal
Lleve gafas de protección Utilice una mascarilla si el trabajo
ejecutado produce polvo u otras partículas volantes.
Lleve protectores para los oídos cuando el ruido pueda
resultar molesto.
No alargue demasiado su radio de acción
Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el
equilibrio en todo momento.
Esté siempre alerta
Mire lo que está haciendo. Use el sentido común. No maneje
la herramienta cuando está cansado.
Sujete bien la pieza de trabajo
Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la pieza de trabajo.
Es más seguro que sujetarla con la mano y le permite utilizar
ambas manos para manejar la herramienta.
Conecte los accesorios para la extracción de polvo.
Si se suministran adaptadores para la conexión de accesorios
extractores y para el almacenamiento del polvo, asegúrese de
que se conectan y utilizan adecuadamente.
Retire las llaves de maniobra
Antes de poner la herramienta en marcha, asegúrese de que
las llaves y utensilios de reglaje hayan sido retirados.
Utilice la herramienta adecuada
En este manual se explica para qué uso está destinada la
herramienta. No utilice herramientas o dispositivos acoplables
de potencia demasiado débil para ejecutar trabajos pesados.
La herramienta funcionará mejor y con mayor seguridad al ser
utilizada de acuerdo con sus características técnicas.
No fuerce la herramienta.
¡Atención! El uso de otros accesorios, adaptadores, o la propia
utilización de la herramienta en cualquier forma diferente de
las recomendadas en este manual de instrucciones puede
constituir un riesgo de lesiones a las personas.
Compruebe que no haya piezas averiadas
Antes de usarla, compruebe cuidadosamente que la
herramienta no esté estropeada. Compruebe la posible
existencia de piezas móviles mal alineadas o atascadas,
la rotura de piezas, el posible daño de protectores e
interruptores y cualquier otros aspecto que pueda afectar al
funcionamiento de la herramienta. Asegúrese de que la
herramienta puede funcionar adecuadamente y cumplir con el
cometido para el que ha sido diseñada. No use la herramienta
si hay alguna pieza defectuosa o averiada. No utilice la
herramienta si no es posible apagar y encender el interruptor.
Encargue al servicio técnico autorizado que repare o sustituya
las piezas defectuosas o averiadas. Jamás intente repararla
usted mismo.
Extracción de la batería
Extraiga la batería cuando no esté usando la herramienta,
antes de sustituir piezas, accesorios o acoplamientos, y antes
de efectuar revisiones.
Evite un arranque involuntario
Procure no tocar el conmutador de encendido/apagado
mientras transporta la herramienta. Compruebe que la
herramienta está desconectada antes de proceder a colocar la
batería en la herramienta.
Cuide el cable de alimentación
No lleve la herramienta por el cable, ni tire del cable para
desenchufar la herramienta. Proteja el cable del calor, del
aceite y de las aristas vivas.
Guarde las herramientas que no utiliza
Las herramientas, cargadores y baterías que no se utilizan,
deben estar proteccióndos en un lugar seco y cerrado o
elevado, fuera del alcance de los niños.
Mantenga las herramientas asiduamente
Mantenga sus herramientas afiladas y limpias para trabajar
mejor y más seguro.
28
ESPAÑOL
Siga las instrucciones para el mantenimiento y la sustitución
de accesorios. Mantenga los mandos y conmutadores secos,
limpios y libres de aceite y grasa.
Reparaciones
Esta herramienta cumple las normas de seguridad aplicables.
Las reparaciones deben llevarse a cabo por personal cualificado,
usando piezas de recambio originales; en caso contrario,
podría ocasionarse un considerable riesgo para el usuario.
Instrucciones de seguridad adicionales para baterías
y cargadores
Baterías
Nunca intente abrirlas por ningún motivo.
No las exponga al agua.
No las almacene en lugares donde la temperatura pueda
exceder los 40 °C.
Cargue las baterías únicamente a temperaturas entre 4 °C
y 40 °C.
Use únicamente el cargador suministrado para cargar la
herramienta (consulte las características técnicas).
Antes de cargarla, comprueba que la batería está seca y
limpia.
Use el tipo de batería correcto para la herramienta
(consulte las características técnicas).
Cuando deseche las baterías, siga las instrucciones
reseñadas en la sección “Medio ambiente”.
Bajo condiciones extremas, la batería podría perder
líquido. Si observa que la batería ha perdido líquido,
proceda del modo siguiente:
- Limpie cuidadosamente el líquido con un paño. Evite el
contacto con la piel.
- En caso de producirse contacto con la piel o los ojos,
siga estas instrucciones.
¡Atención! El líquido una solución de un 25-30% de hidróxido
de potasio, puede resultar nocivo. En caso de que entre en
contacto con la piel, lávese inmediatamente con agua.
Neutralícelo con un ácido suave como zumo de limón o vinagre.
En caso de que entre en contacto con los ojos, láveselos con
agua limpia abundante durante al menos 10 minutos.
Consulte a un médico.
¡Peligro de incendio! Evite que se produzcan
cortocircuitos metálicos en los contactos de una
batería suelta (por ejemplo, no lleve llaves en el
mismo bolsillo que una batería).
No arroje la batería al fuego.
No cargar baterías en mal estado.
Cargadores
Use el cargador Black & Decker únicamente para cargar
baterías del tipo suministrado. Otras baterías podrían
estallar, causando daños y lesiones personales.
No intente nunca cargar baterías no-recargables.
Sustituye inmediatamente los cables defectuosos.
No exponga el cargador al agua.
No abra el cargador.
No manipule el cargador.
Para uso exclusivo en interiores.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
El cargador ha sido diseñado para un solo voltaje. Compruebe
siempre que el voltaje de la red corresponde al valor indicado
en la placa de características.
Su cargador tiene doble aislamiento, conforme a la
norma EN 60335; por consiguiente, no se requiere
conexión a tierra.
¡Atención! No intente nunca sustituir el cargador por un
enchufe normal a la red.
Normas de seguridad adicionales para sierras de mano
Use siempre el tipo de hoja de sierra adecuado al
material de la pieza de trabajo y al tipo de corte.
Use únicamente hojas de sierra en buenas condiciones.
Desconecte siempre la herramienta y espere que la hoja
de sierra se pare totalmente antes de soltar la herramienta.
Mantenga las manos alejadas de la hoja de sierra
mientras trabaja.
No toque la hoja de sierra inmediatamente después de su
uso, ya que puede estar muy caliente.
No intente serrar piezas demasiado pequeñas.
Antes de serrar en paredes o suelos, tenga en cuenta la
posición de las tuberías y cables ocultos.
No encienda nunca la herramienta si la hoja de sierra
está atascada en la pieza de trabajo o si está en contacto
con el material.
No ejerza presión lateral sobre la hoja de sierra.
Sujete la herramienta con las dos manos en cualquier
circunstancia.
No use la herramienta mientras se encuentre en un árbol,
o una escalera o cualquier otra superficie inestable.
Cuando corte ramas, tenga cuidado de dónde van a caer.
Extreme las precauciones cuando sierre madera o metal
que puedan producir polvo tóxico:
29
ESPAÑOL
- Utilice una mascarilla contra el polvo diseñada
específicamente para proteger contra el polvo y las
emanaciones tóxicas, y asegúrese de que las demás
personas que se encuentren dentro de, o que penetren
en el área de trabajo también estén protegidas.
- No permita la entrada de niños ni de mujeres
embarazadas al área de trabajo.
- No ingiera alimentos ni bebidas, ni fume en el área
de trabajo.
- Deshágase de las partículas de polvo y demás residuos
de un modo seguro.
Vista General (fig. A)
1. Conmutador ON/OFF (encendido/apagado)
2. Botón de desbloqueo
3. Portahoja
4. Soporte
5. Palanca de sujeción de hoja
6. Batería
7. Botón liberador de batería
8. Cargador
9. Alojamiento del cargador
Montaje
Colocación y retirada de la batería (fig. A)
Para introducir la batería (6), colóquela en línea con el
alojamiento de la herramienta. Deslice la batería en el
alojamiento y empújela hasta que encaje en su sitio.
Para retirar la batería, presione el botón de liberación (7)
simultáneamente mientras extrae la batería de su
alojamiento.
Colocación de la hoja de sierra (fig. B)
Sujete la hoja de sierra firmemente. Si la hoja de sierra
lleva un protector de dientes, déjelo puesto mientras
coloca la hoja.
Tire de la palanca de sujeción de hoja (5) hacia arriba
para liberar el mecanismo de sujeción de hoja.
Inserte la espiga de la hoja de sierra dentro del
portacuchillas (3) todo lo que vaya.
Mueva la palanca de sujeción de hoja (5) hacia abajo para
bloquear el mecanismo de sujeción de hoja.
Retire el protector de dientes, si está colocado.
Nota: Esta herramienta está diseñada para que los dientes de
las hojas de sierra se puedan colocar mirando hacia delante o
hacia atrás.
Uso
Carga de la batería (fig. A)
La batería debe cargarse antes de usarla por primera vez y
siempre que no obtenga la suficiente potencia en trabajos que
antes efectuaba con facilidad. Cuando cargue la batería por
primera vez, o después de un prolongado almacenaje, sólo
obtendrá una carga del 80%. Después de varios ciclos de
carga y descarga, la batería alcanzará su capacidad máxima.
Durante la carga, la batería podría calentarse; esto es normal
y no indica ningún problema.
¡Atención! No cargue la batería a una temperatura ambiente
inferior a 4 °C o superior a 40 °C. Temperatura recomendada
de carga: aprox. 24 °C.
Para cargar la batería (6), retírela de la herramienta:
Deslice el receptáculo del cargador (9) sobre la batería tal
y como se muestra.
Enchufe el cargador (8).
La batería se calienta mientras se está cargando. Al cabo de
unas 3 horas de carga, la batería estará lo suficientemente
cargada para su uso en aplicaciones normales. Después de
aproximadamente 6 horas de carga, la batería estará
totalmente cargada.
Extraiga el receptáculo del cargador de la batería .
Encendido y apagado
Para poner en marcha la herramienta, sitúe el botón de
desbloqueo (2) en la posición de desbloqueo y presione el
conmutador de encendido/apagado (1).
Para parar la herramienta, suelte el interruptor on/off
(encendido/apagado).
Aserrado (fig. C)
Sujete la herramienta con las dos manos en cualquier
circunstancia.
Deje la hoja en marcha libremente durante unos segundos
antes de iniciar el corte.
Aplique sólo una presión suave a la herramienta mientras
realiza el corte.
Si es posible, trabaje con el soporte presionado contra la
pieza de trabajo. Esto mejorará el controla de la
herramienta y reducirá la vibración de la herramienta,
además de evitar daños en la hoja.
Consejos para un uso óptimo
Serrado de madera
Inmovilice la pieza de trabajo de forma segura y retire
todos los clavos y objetos metálicos.
30
ESPAÑOL
Sujetando la herramienta con ambas manos, trabaje con
el soporte presionado contra la pieza de trabajo.
Corte de cavidades en madera
Mida y marque el corte de la cavidad necesaria.
Instale una hoja de sierra adecuada para el corte de
cavidades.
Apoye el soporte en la pieza de trabajo en tal posición
que la hoja forme el ángulo apropiado para el corte de la
cavidad.
Encienda la herramienta e introduzca despacio la hoja en
la pieza de trabajo. Asegúrese de que el soporte se
mantenga en contacto con la pieza de trabajo en todo
momento.
Serrado de metal
Tenga en cuenta que serrar metal lleva mucho más
tiempo que serrar madera.
Use una hoja de sierra adecuada para serrar metal.
Use una hoja de sierra de dientes finos para metales
ferrosos y una hoja más gruesa para metales no ferrosos.
Cuando corte chapa fina, sujete una pieza de madera de
recorte a la superficie posterior de la pieza de trabajo y
corte a través de este bocadillo.
Extienda una capa de aceite a lo largo de la línea de corte
prevista.
Corte de ramas
Con esta herramienta se pueden cortar ramas de hasta 25 mm
de diámetro.
¡Atención! No use la herramienta mientras se encuentre en
un árbol, o una escalera o cualquier otra superficie inestable.
Tenga cuidado de dónde van a caer las ramas.
Corte hacia abajo y hacia el lado contrario a su cuerpo.
Realice el corte cerca del cuerpo del árbol o de la rama
principal.
Corte vertical
La herramienta permite cortar cerca de las esquinas y en otros
lugares difíciles.
Introduzca la espiga de la hoja de sierra en el portahoja
con los dientes de la hoja hacia arriba.
Sujete la herramienta con el soporte hacia abajo para
poder situarse lo más cerca posible de la superficie de
trabajo.
Corte hacia delante y hacia el lado contrario a su cuerpo.
Accesorios
El rendimiento de la herramienta dependerá del accesorio
utilizado. Los accesorios de Black & Decker y Piranha están
fabricados según las más altas normas de calidad para
ampliar el rendimiento de la herramienta.
Utilizando estos accesorios, logrará aprovechar al máximo la
herramienta.
MANTENIMIENTO
Su herramienta Black & Decker está diseñada para funcionar
durante un largo período de tiempo con un mantenimiento
mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuado depende
de un cuidado apropiado y una limpieza periódica de la
herramienta.
Su cargador no requiere ningún mantenimiento aparte de una
limpieza periódica.
¡Atención! Antes de efectuar cualquier mantenimiento
en la herramienta, retire la batería de la herramienta.
¡Atención! Desenchufe el cargador antes de limpiarlo.
Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la
herramienta con un cepillo suave o con un paño seco.
Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño
húmedo. No use limpiadores que contengan ingredientes
abrasivos o disolventes.
Compruebe con regularidad si hay polvo de la sierra
pegado al portahoja. Utilice un cepillo suave o aire a baja
presión para limpiar el portahoja.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Herramientas
Black & Decker proporciona facilidades para el
reciclado de los productos Black & Decker que hayan
llegado al final de su vida útil. Este servicio se
proporciona de forma gratuita. Para poderlo utilizar,
le rogamos entregue el producto en cualquier
servicio técnico autorizado quien se hará carga del
mismo en nuestro nombre.
Baterías
Las baterías Black & Decker pueden recargarse
muchas veces. Al final de su vida útil, deseche las
baterías con el debido cuidado con el entorno:
Descargue totalmente la batería, luego retírela de la
herramienta.
Las baterías NiCd y las baterías NiMH son reciclables.
Entregue las baterías al servicio postventa Black & Decker
o deposítelas en un punto local de reciclado.
31
ESPAÑOL
Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más
cercano poniéndose en contacto con la oficina local de
Black & Decker en la dirección que se indica en este manual.
Como alternativa, se puede consultar en Internet, en la
dirección siguiente, la lista de servicios técnico autorizados e
información completa de nuestros servicios de postventa y
contactos: www.2helpU.com.
Características técnicas
KS1880S
Voltaje V
DC
18
Número de carreras min
-1
0 - 3.000
Longitud de carrera mm 22
Profundidad máxima de corte mm
Madera 76
Acero 5
Aluminio 5
Poda ø 76
Cat. no. batería A18
Peso kg 2,9
Cargador
Tensión de la red V
AC
230
Tiempo aproximado de carga h 3
Declaración CE de conformidad
Black & Decker certifica que estas herramientas han sido
construidas de acuerdo a las normas siguientes:
98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, EN 55014, EN 50260,
EN 61000
L
pA
(presión acústica): 83 dB(A), L
WA
(potencia acústica) 94
dB(A), valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de la
aceleración 8,35 m/s
2
Colin Wills
Director of Engineering
BDCI, 4/F, 2 Dai Wang Street
Tai Po Industrial Estate
Tai Po NT, Hong Kong
Garantía
Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus
productos y ofrece una garantía extraordinaria.
Esta declaración de garantía es una añadido, y en ningún caso
un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es
válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la
Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
Si un producto Black & Decker resultará defectuoso debido a
materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de
conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses
de la fecha de compra, la sustitución de las piezas
defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un
desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales
productos para garantizar al cliente el mínimo de
inconvenientes, a menos que:
El producto haya sido utilizado con propósitos
comerciales, profesionales o de alquiler;
El producto haya sido sometido a un uso inadecuado
o negligente;
El producto haya sufrido daños causados por objetos
o sustancias extrañas o accidentes;
Se hayan realizado reparaciones por parte de personas
que no sean los servicios de reparación autorizados
o personal de servicios de Black & Decker;
Para reclamar en garantía, será necesario que presente la
prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de
reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su
servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la
oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica
en este manual. Como alternativa, se puede consultar en
Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios
técnicos autorizados e información completa de nuestros
servicios de postventa y contactos: www.2helpU.com.
63
koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë
ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
..........................................................................
..........................................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät ein
Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta
di un regalo?
Kreeg u de machine als cadeau?
¿Ha recibido usted esta herramienta como
regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet en gave?
Onko kone lahja?
∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist dieses
Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un 1er achat?
Questo prodotto è il suo primo acquisto?
Is
deze machine uw eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira compra?
Är detta ditt första B&D-verktyg?
Er dette ditt
første B&D verktøy?
Er dette dit første B&D
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen B&D-
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name
Nom
Nome
Naam
Nombre
Nome
Namn
Navn
Navn
Nimi
√ÓÔÌ·:
..........................................................................
Address
Adresse
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Morada
Adress
Adresse
Adresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
..........................................................................
..........................................................................
Town
Ort
Ville
Cittá
Plaats
Ciudad
Localidade
Ort
By
By
Paikkakunta
¶fiÏË:
..........................................................................
Postal code
Postleitzahl
Code postal
Codice postale
Postcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.
Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
..........................................................................
Data protection act: Tick the box if you prefer
not to receive further information.
Bitte
ankreuzen, falls Sie keine weiteren
Informationen erhalten möchten.
Si vous ne
souhaitez pas recevoir d’informations, cochez
cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com uma cruz
se não desejar receber informação.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker
informasjon.
Venligst sæt kryds i ruden
såfremt De ikke måtte ønske at modtage
information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua
vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙ ¿Ó
‰ÂÓ ı¤ÏÂÙ ӷ ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
1/64