Philips HP6424 Manual de usuario

Categoría
Depiladoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

- Nach den ersten Anwendungen kann Ihre Haut möglicherweise mit
Rötungen oder Reizungen reagieren. Dies ist völlig normal und sollte
sich bald legen, sobald Sie sich an das Epilieren gewöhnt haben und
die nachwachsenden Haare feiner und weicher werden. Sollte die
Hautirritation nicht innerhalb von 3 Tagen wieder abklingen, konsultieren
Sie Ihren Arzt.
- Um Verletzungen zu vermeiden, verwenden Sie den Epilierkopf oder
die Aufsätze nicht, wenn diese beschädigt oder defekt sind.
- Benutzen und verwahren Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen
10 °C und 30 °C.
- Geräuschpegel: Lc = 76 dB(A)
Normerfüllung
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer
Felder.
Umwelt
- Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen
Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle.
Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu schonen. (Abb. 5)
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips
Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale
Garantieschrift.
ESPAÑOL
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips.
Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece,
registre su producto en www.philips.com/welcome.
Descripción general (fig. 1)
1 Peine-guía
2 Cabezal de afeitado
3 Discos depiladores
4 Cabezal depilador
5 Botón de encendido/apagado
- O: apagado
- I = velocidad normal
- II = velocidad alta
6 Toma para clavija pequeña
7 Clavija pequeña
8 Adaptador de corriente
9 Cepillo de limpieza
10 Guante exfoliante
11 Pinzas inteligentes
12 Luz de las pinzas inteligentes
13 Botón de encendido/apagado de la luz
14 Compartimento de las pilas y la luz
15 Pilas tipo botón
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y
consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Peligro
- Mantenga el aparato y el adaptador siempre secos.
- No utilice el aparato cerca de un lavabo o bañera con agua (g. 2).
- No utilice el aparato en la bañera o en la ducha (g. 3).
- Si utiliza el aparato en el cuarto de baño no use un cable
alargador. (g. 4)
Advertencia
- Si el adaptador está dañado, sustitúyalo siempre por otro del modelo
original para evitar situaciones de peligro.
- Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con
su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no
tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean
supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
- Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.
- No corte el adaptador para sustituirlo por otra clavija, ya que podría
provocar situaciones de peligro.
- Utilice el aparato sólo con el adaptador que se suministra.
Precaución
- Este aparato solo está diseñado para eliminar el vello corporal de las
mujeres, no el facial, en las zonas por debajo del cuello.
- Přístroj uchovávejte a používejte při teplotě mezi 10 °C a 30 °C.
- Hladina hluku: Lc = 76 dB (A).
Soulad s normami
Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se
elektromagnetických polí (EMP).
Životní prostředí
- Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu,
ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit
životní prostředí. (Obr. 5)
Záruka a podpora
Více informací a podpory naleznete na adrese www.philips.com/support
nebo samostatném záručním listu s celosvětovou platností.
DEUTSCH
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das
Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie
Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
1 Kammaufsatz
2 Scherkopf
3 Epilierpinzetten
4 Epilierkopf
5 Ein-/Ausschalter
- O = Aus
- I = Normale Geschwindigkeit
- II = Hohe Geschwindigkeit
6 Buchse für Gerätestecker
7 Gerätestecker
8 Adapter
9 Reinigungsbürste
10 Körperpeeling-Handschuh
11 Spezielle Pinzetten
12 Licht der Smart Tweezers-Pinzette
13 Ein-/Aus-Schiebeschalter für das Licht
14 Fach für Batterien und Licht
15 Knopfbatterien
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts
aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
- Gerät und Adapter dürfen nicht nass werden.
- Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von bzw. über einem mit
Wasser gefüllten Waschbecken oder einer Badewanne (Abb. 2).
- Benutzen Sie das Gerät nicht in der Badewanne oder Dusche (Abb. 3).
- Bei der Nutzung des Geräts im Badezimmer sollten Sie kein
Verlängerungskabel verwenden. (Abb. 4)
Warnhinweis
- Wenn der Adapter defekt oder beschädigt ist, darf er nur durch
ein Original-Ersatzteil ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
- Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne
jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine
angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung
des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
- Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
- Ersetzen Sie den Adapter keinesfalls durch einen anderen Stecker,
da dies den Benutzer gefährden kann.
- Benutzen Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Adapter.
Achtung
- Dieses Gerät ist für die Entfernung von weiblichem Körperhaar an
Hautpartien unterhalb des Halses vorgesehen:
- Halten Sie das eingeschaltete Gerät (mit oder ohne Aufsatz)
fern von Kopfhaar, Wimpern und Augenbrauen sowie von Kleidung,
Fäden, Kabeln, Bürsten usw., um Verletzungen und Beschädigungen
zu vermeiden.
- Verwenden Sie das Gerät nicht auf gereizter Haut, auf Krampfadern,
Pickeln, Ausschlag, Entzündungen, (behaarten) Muttermalen oder
Wunden, ohne vorher einen Arzt zu konsultieren.
- Gleiches gilt für Patienten mit geschwächter Immunabwehr, Diabetes,
Hämophilie und Immunschwäche.
- N’essayez pas de remplacer la che de l’adaptateur an d’éviter tout
accident.
- Utilisez l’appareil uniquement avec l’adaptateur fourni.
Attention
- Cet appareil est conçu uniquement pour l’élimination des poils féminins
des zones situées en dessous du cou.
- Pour prévenir tout dommage ou blessure, évitez de faire fonctionner
l’appareil (avec ou sans accessoire) à proximité de vêtements, ls, câbles,
brosses, etc.
- N’utilisez pas l’appareil sur une peau irritée ou présentant des varices,
rougeurs, boutons, grains de beauté (avec pilosité) ou blessures sans
avoir consulté votre médecin.
- Les mêmes recommandations s’appliquent aux personnes ayant une
immunité réduite ou souffrant de diabète, d’hémophilie ou d’une
immunodécience.
- Lors des premières utilisations, il est possible que la peau rougisse
ou s’irrite légèrement. Il s’agit d’une réaction normale qui disparaîtra
rapidement. La gêne ressentie au début diminuera progressivement
à chaque utilisation. Au fur et à mesure, votre peau s’habituera et la
repousse sera plus ne. Cependant, si l’irritation persiste au-delà de trois
jours, consultez votre médecin.
- An d’éviter un accident, n’utilisez pas la tête d’épilation ou les
accessoires s’ils sont endommagés ou cassés.
- Conservez l’appareil à une température comprise entre 10 °C et 30 °C.
- Niveau sonore : Lc = 76 dB(A).
Conforme aux normes
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs
électromagnétiques (CEM).
Environnement
- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures
ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet,
il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de
l’environnement. (g. 5)
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires,
consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé
sur la garantie internationale.
MAGYAR
Bevezetés
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes
körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome
oldalon.
Általános leírás (ábra 1)
1 Formázófésű
2 Borotvafej
3 Epilálótárcsák
4 Epilálófej
5 Be-/kikapcsológomb
- O = kikapcsolva
- I = normál fordulatszám
- II = nagy fordulatszám
6 Aljzat kis méretű dugaszhoz
7 Kisméretű csatlakozódugasz
8 Adapter
9 Tisztítókefe
10 Bőrradírozó kesztyű
11 Intelligens csipeszek
12 Az intelligens csipesz világítása
13 Világításkapcsoló gomb
14 Elemtartó és világítórész
15 Gombelemek
Fontos!
A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati
útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra.
Vigyázat!
- Tartsa a készüléket és a hálózati adaptert szárazon.
- Ne használja a készüléket mosdó vagy vízzel teli kád közelében (ábra 2).
- Ne használja a készüléket kádban vagy zuhany alatt (ábra 3).
- Ha a fürdőszobában használja a készüléket, ne használjon
hosszabbítókábelt. (ábra 4)
- Cuando el aparato esté en funcionamiento (con o sin accesorios),
manténgalos alejados del pelo de ropas, hilos, cables, cepillos, etc.,
con el n de evitar accidentes y deterioros.
- No utilice el aparato sobre piel irritada o venas varicosas, erupciones,
manchas, lunares (con pelos) o heridas sin consultar antes a su médico.
- Las personas con una reducida respuesta inmunológica o personas
que padezcan diabetes mellitus, hemolia o inmunodeciencia también
deben consultar antes a su médico.
- Las primeras veces que utilice la depiladora la piel puede enrojecerse e
irritarse un poco. Esto es normal y desaparecerá pronto. A medida que
vaya utilizando el aparato más a menudo, la piel se irá a acostumbrando
a la depilación, la irritación disminuirá y el vello que salga de nuevo será
cada vez más no y suave. Si la irritación no desaparece al cabo de tres
días, le recomendamos que consulte a su médico.
- No utilice el cabezal depilador ni los accesorios si están dañados o
rotos, ya que podrían ocasionarle lesiones.
- Utilice y guarde el aparato a una temperatura entre 10 °C y 30 °C.
- Nivel de ruido: Lc = 76 dB (A).
Cumplimiento de normas
Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos
electromagnéticos (CEM).
Medio ambiente
- Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del
hogar. Llévelo a un punto de recogida ocial para su reciclado. De esta
manera ayudará a conservar el medio ambiente. (g. 5)
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el
folleto de garantía mundial independiente.
FRANÇAIS
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips !
Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit
sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Description générale (fig. 1)
1 Sabot
2 Tête de rasage
3 Disques rotatifs
4 Tête d’épilation
5 Bouton marche/arrêt
- O = arrêt
- I = vitesse normale
- II = vitesse rapide
6 Prise pour petite che
7 Petite che
8 Adaptateur
9 Brossette de nettoyage
10 Gant exfoliant
11 Pinces optimisées
12 Lumière de la pince à épiler
13 Bouton coulissant marche/arrêt de la lumière
14 Compartiment à piles et lampe
15 Piles bouton
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et
conservez-le pour un usage ultérieur.
Danger
- Évitez de mouiller l’appareil et l’adaptateur secteur.
- N’utilisez jamais l’appareil près d’une baignoire ou d’un lavabo rempli
d’eau (g. 2).
- N’utilisez jamais l’appareil dans le bain ni sous la douche (g. 3).
- Si vous utilisez l’appareil dans la salle de bain, évitez d’y brancher une
rallonge. (g. 4)
Avertissement
- Si l’adaptateur secteur est endommagé, il doit toujours être remplacé
par un adaptateur secteur de même type pour éviter tout accident.
- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous
surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation
de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
- Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.

Transcripción de documentos

-- Přístroj uchovávejte a používejte při teplotě mezi 10 °C a 30 °C. -- Hladina hluku: Lc = 76 dB (A). Soulad s normami Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí (EMP). Životní prostředí -- Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí.  (Obr. 5) Záruka a podpora Více informací a podpory naleznete na adrese www.philips.com/support nebo samostatném záručním listu s celosvětovou platností. DEUTSCH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Allgemeine Beschreibung (Abb. 1) 1 Kammaufsatz 2 Scherkopf 3 Epilierpinzetten 4 Epilierkopf 5 Ein-/Ausschalter -- O = Aus -- I = Normale Geschwindigkeit -- II = Hohe Geschwindigkeit 6 Buchse für Gerätestecker 7 Gerätestecker 8 Adapter 9 Reinigungsbürste 10 Körperpeeling-Handschuh 11 Spezielle Pinzetten 12 Licht der Smart Tweezers-Pinzette 13 Ein-/Aus-Schiebeschalter für das Licht 14 Fach für Batterien und Licht 15 Knopfbatterien Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Gefahr -- Gerät und Adapter dürfen nicht nass werden. -- Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von bzw. über einem mit Wasser gefüllten Waschbecken oder einer Badewanne (Abb. 2). -- Benutzen Sie das Gerät nicht in der Badewanne oder Dusche (Abb. 3). -- Bei der Nutzung des Geräts im Badezimmer sollten Sie kein Verlängerungskabel verwenden.  (Abb. 4) --- ---- Warnhinweis Wenn der Adapter defekt oder beschädigt ist, darf er nur durch ein Original-Ersatzteil ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Ersetzen Sie den Adapter keinesfalls durch einen anderen Stecker, da dies den Benutzer gefährden kann. Benutzen Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Adapter. Achtung -- Dieses Gerät ist für die Entfernung von weiblichem Körperhaar an Hautpartien unterhalb des Halses vorgesehen: -- Halten Sie das eingeschaltete Gerät (mit oder ohne Aufsatz) fern von Kopfhaar, Wimpern und Augenbrauen sowie von Kleidung, Fäden, Kabeln, Bürsten usw., um Verletzungen und Beschädigungen zu vermeiden. -- Verwenden Sie das Gerät nicht auf gereizter Haut, auf Krampfadern, Pickeln, Ausschlag, Entzündungen, (behaarten) Muttermalen oder Wunden, ohne vorher einen Arzt zu konsultieren. -- Gleiches gilt für Patienten mit geschwächter Immunabwehr, Diabetes, Hämophilie und Immunschwäche. -- Nach den ersten Anwendungen kann Ihre Haut möglicherweise mit Rötungen oder Reizungen reagieren. Dies ist völlig normal und sollte sich bald legen, sobald Sie sich an das Epilieren gewöhnt haben und die nachwachsenden Haare feiner und weicher werden. Sollte die Hautirritation nicht innerhalb von 3 Tagen wieder abklingen, konsultieren Sie Ihren Arzt. -- Um Verletzungen zu vermeiden, verwenden Sie den Epilierkopf oder die Aufsätze nicht, wenn diese beschädigt oder defekt sind. -- Benutzen und verwahren Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen 10 °C und 30 °C. -- Geräuschpegel: Lc = 76 dB(A) Normerfüllung Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder. Umwelt -- Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu schonen.  (Abb. 5) Garantie und Support Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift. ESPAÑOL Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1) 1 Peine-guía 2 Cabezal de afeitado 3 Discos depiladores 4 Cabezal depilador 5 Botón de encendido/apagado -- O: apagado -- I = velocidad normal -- II = velocidad alta 6 Toma para clavija pequeña 7 Clavija pequeña 8 Adaptador de corriente 9 Cepillo de limpieza 10 Guante exfoliante 11 Pinzas inteligentes 12 Luz de las pinzas inteligentes 13 Botón de encendido/apagado de la luz 14 Compartimento de las pilas y la luz 15 Pilas tipo botón Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. ----- Peligro Mantenga el aparato y el adaptador siempre secos. No utilice el aparato cerca de un lavabo o bañera con agua (fig. 2). No utilice el aparato en la bañera o en la ducha (fig. 3). Si utiliza el aparato en el cuarto de baño no use un cable alargador.  (fig. 4) Advertencia -- Si el adaptador está dañado, sustitúyalo siempre por otro del modelo original para evitar situaciones de peligro. -- Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. -- Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato. -- No corte el adaptador para sustituirlo por otra clavija, ya que podría provocar situaciones de peligro. -- Utilice el aparato sólo con el adaptador que se suministra. Precaución -- Este aparato solo está diseñado para eliminar el vello corporal de las mujeres, no el facial, en las zonas por debajo del cuello. -- Cuando el aparato esté en funcionamiento (con o sin accesorios), manténgalos alejados del pelo de ropas, hilos, cables, cepillos, etc., con el fin de evitar accidentes y deterioros. -- No utilice el aparato sobre piel irritada o venas varicosas, erupciones, manchas, lunares (con pelos) o heridas sin consultar antes a su médico. -- Las personas con una reducida respuesta inmunológica o personas que padezcan diabetes mellitus, hemofilia o inmunodeficiencia también deben consultar antes a su médico. -- Las primeras veces que utilice la depiladora la piel puede enrojecerse e irritarse un poco. Esto es normal y desaparecerá pronto. A medida que vaya utilizando el aparato más a menudo, la piel se irá a acostumbrando a la depilación, la irritación disminuirá y el vello que salga de nuevo será cada vez más fino y suave. Si la irritación no desaparece al cabo de tres días, le recomendamos que consulte a su médico. -- No utilice el cabezal depilador ni los accesorios si están dañados o rotos, ya que podrían ocasionarle lesiones. -- Utilice y guarde el aparato a una temperatura entre 10 °C y 30 °C. -- Nivel de ruido: Lc = 76 dB (A). Cumplimiento de normas Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Medio ambiente -- Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente.  (fig. 5) Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial independiente. FRANÇAIS Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale (fig. 1) 1 Sabot 2 Tête de rasage 3 Disques rotatifs 4 Tête d’épilation 5 Bouton marche/arrêt -- O = arrêt -- I = vitesse normale -- II = vitesse rapide 6 Prise pour petite fiche 7 Petite fiche 8 Adaptateur 9 Brossette de nettoyage 10 Gant exfoliant 11 Pinces optimisées 12 Lumière de la pince à épiler 13 Bouton coulissant marche/arrêt de la lumière 14 Compartiment à piles et lampe 15 Piles bouton Important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. Danger -- Évitez de mouiller l’appareil et l’adaptateur secteur. -- N’utilisez jamais l’appareil près d’une baignoire ou d’un lavabo rempli d’eau (fig. 2). -- N’utilisez jamais l’appareil dans le bain ni sous la douche (fig. 3). -- Si vous utilisez l’appareil dans la salle de bain, évitez d’y brancher une rallonge.  (fig. 4) Avertissement -- Si l’adaptateur secteur est endommagé, il doit toujours être remplacé par un adaptateur secteur de même type pour éviter tout accident. -- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. -- Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. -- N’essayez pas de remplacer la fiche de l’adaptateur afin d’éviter tout accident. -- Utilisez l’appareil uniquement avec l’adaptateur fourni. Attention -- Cet appareil est conçu uniquement pour l’élimination des poils féminins des zones situées en dessous du cou. -- Pour prévenir tout dommage ou blessure, évitez de faire fonctionner l’appareil (avec ou sans accessoire) à proximité de vêtements, fils, câbles, brosses, etc. -- N’utilisez pas l’appareil sur une peau irritée ou présentant des varices, rougeurs, boutons, grains de beauté (avec pilosité) ou blessures sans avoir consulté votre médecin. -- Les mêmes recommandations s’appliquent aux personnes ayant une immunité réduite ou souffrant de diabète, d’hémophilie ou d’une immunodéficience. -- Lors des premières utilisations, il est possible que la peau rougisse ou s’irrite légèrement. Il s’agit d’une réaction normale qui disparaîtra rapidement. La gêne ressentie au début diminuera progressivement à chaque utilisation. Au fur et à mesure, votre peau s’habituera et la repousse sera plus fine. Cependant, si l’irritation persiste au-delà de trois jours, consultez votre médecin. -- Afin d’éviter un accident, n’utilisez pas la tête d’épilation ou les accessoires s’ils sont endommagés ou cassés. -- Conservez l’appareil à une température comprise entre 10 °C et 30 °C. -- Niveau sonore : Lc = 76 dB(A). Conforme aux normes Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Environnement -- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement.  (fig. 5) Garantie et assistance Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale. MAGYAR Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Általános leírás (ábra 1) 1 Formázófésű 2 Borotvafej 3 Epilálótárcsák 4 Epilálófej 5 Be-/kikapcsológomb -- O = kikapcsolva -- I = normál fordulatszám -- II = nagy fordulatszám 6 Aljzat kis méretű dugaszhoz 7 Kisméretű csatlakozódugasz 8 Adapter 9 Tisztítókefe 10 Bőrradírozó kesztyű 11 Intelligens csipeszek 12 Az intelligens csipesz világítása 13 Világításkapcsoló gomb 14 Elemtartó és világítórész 15 Gombelemek Fontos! A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra. ----- Vigyázat! Tartsa a készüléket és a hálózati adaptert szárazon. Ne használja a készüléket mosdó vagy vízzel teli kád közelében (ábra 2). Ne használja a készüléket kádban vagy zuhany alatt (ábra 3). Ha a fürdőszobában használja a készüléket, ne használjon hosszabbítókábelt.  (ábra 4)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Philips HP6424 Manual de usuario

Categoría
Depiladoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para