Philips DC390/12 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Philips DC390/12 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
EN User manual 3
DE Benutzerhandbuch 19
EL Εγχειρίδιο χρήσης 39
ES Manual del usuario 59
FR Mode d’emploi 77
IT Manuale utente 95
NL Gebruiksaanwijzing 113
PT Manual do utilizador 131
DC390
59
Español
ES
Contenido
1 Importante 60
Seguridad 60
Aviso 62
2 El sistema Docking 63
Introducción 63
Contenido de la caja 63
Descripción de la unidad principal 64
Descripción del control remoto 65
3 Introducción 67
Instalación de las pilas 67
Preparación del control remoto 67
Conexión de corriente 68
Ajuste de hora y fecha 68
Encendido 68
4 Reproducción 69
Reproducción desde el
iPod/iPhone/iPad 69
Conecte el iPad 70
Reproducción desde un dispositivo
externo 70
5 Cómo escuchar la radio 71
Sintonización de una emisora de radio 71
Programación automática de
emisoras de radio 71
Programación manual de emisoras
de radio 71
Selección de una emisora de radio
presintonizada 72
6 Otras funciones 73
Ajuste del temporizador de alarma 73
7 Ajuste del sonido 74
Ajuste del nivel de volumen 74
Silenciamiento del sonido 74
Selección de un efecto de sonido
preestablecido 74
Mejora de graves 74
8 Información del producto 75
Especicaciones 75
9 Solución de problemas 76
60
f Utilice únicamente un paño seco para la
limpieza.
g No bloquee las aberturas de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las
indicaciones del fabricante.
h No instale cerca ninguna fuente de calor
como, por ejemplo, radiadores, rejillas
de calefacción, hornos u otros aparatos
que produzcan calor (incluidos los
amplicadores).
i Evite que se pise o doble el cable de
alimentación, en particular junto a los
enchufes, tomas de corriente y en el
punto donde salen del aparato.
j Use exclusivamente los dispositivos/
accesorios indicados por el fabricante.
k Use únicamente el carrito, soporte,
trípode o mesa indicados por el
fabricante o que se incluya con el
aparato. Cuando use un carrito, tenga
cuidado al mover juntos el carrito y el
aparato para evitar lesiones, ya que se
puede volcar.
l Desenchufe el aparato durante las
tormentas eléctricas o cuando no lo
utilice durante un periodo largo de
tiempo.
m El servicio técnico debe realizarlo
siempre personal cualicado. Se
requerirá servicio de asistencia técnica
cuando el aparato sufra algún tipo de
daño como, por ejemplo, que el cable de
alimentación o el enchufe estén dañados,
que se haya derramado líquido o hayan
caído objetos dentro del aparato, que
éste se haya expuesto a la lluvia o
humedad, que no funcione normalmente
o que se haya caído.
1 Importante
Seguridad
Atención a estos símbolos de seguridad
El símbolo del rayo indica que los
componentes sin aislamiento dentro de la
unidad pueden generar una descarga eléctrica.
Para la seguridad de todas las personas de su
hogar, no quite la cubierta del producto.
El signo de exclamación indica las
características importantes cuya información
debeleerenlosmanualesadjuntosande
evitar problemas en el funcionamiento y en el
mantenimiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendio o descarga eléctrica, el aparato no
debe exponerse a la lluvia ni a la humedad
ni se deben colocar sobre éste objetos que
contengan líquidos.
ATENCIÓN: Para evitar riesgos de una
descarga eléctrica, inserte el enchufe por
completo. (En regiones con enchufes
polarizados: Para evitar riesgos de descarga
eléctrica, el ancho de los conectores planos
debe coincidir con el ancho de la ranura de
conexión).
Instrucciones de seguridad
importantes
a Lea estas instrucciones.
b Guarde estas instrucciones.
c Preste atención a todas las advertencias.
d Siga todas las instrucciones.
e No use este aparato cerca del agua.
ES
61
Seguridad auditiva
Utilice un nivel de sonido moderado.
• El uso de los auriculares a un nivel de
sonido elevado puede dañar el oído. Este
producto produce sonidos con rangos
de decibelios que pueden provocar una
rdida auditiva a una persona con un
nivel auditivo normal, incluso en el caso
de una exposición inferior a un minuto.
Los rangos de decibelios más elevados
se ofrecen para aquellas personas que
tenganciertadecienciaauditiva.
• El nivel de sonido puede ser engañoso.
Con el paso del tiempo, el “nivel de
comodidad” de escucha se adapta a los
niveles de sonido más elevados. Por lo
tanto, tras una escucha prolongada, el
sonido de un nivel “normal” puede ser
en realidad de tono elevado y perjudicial
para el oído. Para protegerse contra
esto, ajuste el nivel de sonido a un nivel
seguro antes de que su oído se adapte y
manténgalo así.
Para establecer un nivel de sonido seguro:
• Fije el control de volumen en un ajuste
bajo.
• Aumente poco a poco el sonido hasta
poder oírlo de manera cómoda y clara,
sin distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo
razonables:
• La exposición prolongada al sonido,
incluso a niveles “seguros”, también
puede provocar una pérdida auditiva.
• Asegúrese de utilizar su equipo de
forma razonable y realice los descansos
oportunos.
Asegúrese de respetar las siguientes pautas
cuando use los auriculares.
• Escuche a niveles de sonido razonables
durante períodos de tiempo razonables.
• Tenga cuidado de no ajustar el nivel de
sonido mientras se adapta su oído.
n ATENCIÓN con el uso de las pilas.
Para evitar fugas de las pilas que puedan
causar lesiones corporales, daños en la
propiedad o a la unidad:
• Instale todas las pilas correctamente,
siguiendo las indicaciones de los
polos + y - de la unidad.
• No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o
de carn y alcalinas, etc.).
• Quite las pilas cuando no use la
unidad durante un periodo largo de
tiempo.
o No exponga el aparato a goteos ni
salpicaduras.
p No coloque sobre el aparato objetos
que puedan suponer un peligro (por
ejemplo, objetos que contengan líquido
o velas encendidas).
q Si usa el enchufe de alimentación o un
adaptador para desconectar el aparato,
éstos deben estar siempre a mano.
r No permita que los niños utilicen sin
vigilancia aparatos eléctricos.
No permita que los niños o adultos
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o personas con falta
de experiencia/ conocimiento, utilicen
aparatos eléctricos sin vigilancia.
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
No lubrique ninguna pieza de este aparato.
No coloque nunca este aparato sobre otro
equipo eléctrico.
No exponga el aparato a la luz solar directa, al
calor o a las llamas.
Asegúrese de tener siempre un fácil acceso
al cable de alimentación, al enchufe o al
adaptador para desconectar el aparato de la
corriente.
Español
ES
62
Infórmese sobre el sistema de recolección de
productos eléctricos y electrónicos.
Proceda conforme a la legislación local y no
se deshaga de sus productos antiguos con
la basura doméstica normal. La eliminación
correcta del producto antiguo ayudará a
evitar posibles consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.
El producto contiene pilas cubiertas por la
Directiva europea 2006/66/EC, que no se
pueden eliminar con la basura doméstica
normal.Infórmese de la legislación local sobre
la recogida selectiva de pilas ya que el desecho
correcto ayuda a evitar consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud
humana.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil
de separar en tres materiales: carn (caja),
espuma de poliestireno (corcho) y polietileno
(bolsas, lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que
se pueden reciclar y volver a utilizar si lo
desmonta una empresa especializada. Siga
la normativa local acerca del desecho de
materiales de embalaje, pilas agotadas y
equipos antiguos.
“Diseñado para iPod”, “Diseñado para
iPhone”y“DiseñadoparaiPad”signicaque
un accesorio electnico ha sido diseñado
paraconectarseespecícamenteauniPod,
iPhoneyiPadyhasidocerticadoporel
desarrollador para cumplir con los estándares
de rendimiento de Apple. Apple no se
hace responsable del funcionamiento de
este dispositivo o de su cumplimiento con
los estándares de seguridad o reguladores.
• No suba el nivel de sonido hasta tal
punto que no pueda escuchar lo que le
rodea.
• En situaciones posiblemente peligrosas,
debe tener precaución o interrumpir
temporalmente el uso. No utilice los
auriculares cuando conduzca un vehículo
motorizado, ni cuando practique ciclismo,
skateboard, etc., ya que podría suponer
unriesgoparaeltrácoyesilegalen
muchas zonas.
Aviso
Este producto cumple los requisitos de
interferencias de radio de la Comunidad
Europea.
Cualquiercambioomodicaciónquese
realice en este dispositivo que no es
aprobada expresamente por WOOX
Innovations puede anular la autoridad del
usuario para utilizar el equipo.
El producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando este símbolo de contenedor de
ruedas tachado se muestra en un producto
indica que éste cumple la directiva europea
2002/96/EC.
ES
63
2 El sistema
Docking
Le felicitamos por su compra y le damos
labienvenidaaPhilips.Parabeneciarse
totalmente de la asistencia que ofrece Philips,
registre su producto en www.philips.com/
welcome.
Introducción
Con esta unidad podrá disfrutar de los
contenidos de audio de su iPod, iPhone, iPad,
radio o de otros dispositivos de audio.
La radio, el iPod, el iPhone o el iPad se pueden
congurarcomotemporizadordealarma.
Puede ajustar dos temporizadores de alarma
para que suenen a distintas horas.
Contenido de la caja
Compruebeeidentiqueelcontenidodel
paquete:
• Unidad principal
• Mando a distancia
• 1 cable de conexión MP3
• Guía de inicio rápido
• Manual de usuario
• Soporte de goma para iPad
Tenga en cuenta que el uso de este accesorio
con iPod, iPhone o iPad puede afectar al
rendimiento inalámbrico.
iPod y iPhone son marcas registradas de
Apple Inc., registrada en EE.UU. y otros países.
iPad es una marca comercial de Apple Inc.
mbolo de equipo de Clase II:
Aparato de Clase II con doble aislamiento y
sin toma de tierra protegida.
Nota
Laplacadeidenticaciónestásituadaenla
parte posterior del aparato.
Español
ES
64
e
• Enciende la unidad o la cambia al
modo de espera.
• Desactiva el temporizador de
desconexión automática.
• Detiene la alarma.
f ALARM 1/ALARM 2
• Ajusta el temporizador de la alarma.
• Desactiva el tono de alarma.
• Visualiza los ajustes de la alarma.
g Pantalla
• Muestra el estado.
Descripción de la unidad
principal
a /DATE
• Visualiza la hora del reloj y la fecha.
b SLEEP
• Ajusta el temporizador de
desconexión automática.
c
/
• Busca dentro de un archivo de audio.
• Sintoniza una emisora de radio.
d
/SET TIME/PROG
• Ajusta la hora y fecha.
• Programa las emisoras de radio.
VOL
VOL
SOURCE
SLEEP
SET TIME
PROG
DATE
g
k
i
h
j
m
l
c
e
d
f
a
b
n
p
o
ALARM 1 ALARM 2
REPEAT ALARM
BRIGHTNESS CONTROL
ES
65
Descripción del control
remoto
a POWER
• Enciende la unidad o la cambia al
modo de espera.
• Detiene la alarma.
• Desactiva el temporizador de
desconexión automática.
b DOCK
• Selecciona la fuente Dock1 o Dock2.
REP ALM
SLEEP
SET TIME
MENU
VOL
DSC
DBB
POWER
OK
TUNER
MP
3
LINK
MUTE
BRIGHTNESS
PROG
ALM 1
ALM 2
d
c
e
a
b
g
f
h
j
i
k
l
p
o
n
m
h REPEAT ALARM/BRIGHTNESS
CONTROL
• Activa la repetición de la alarma.
• Ajusta el brillo de la pantalla.
i SOURCE
• Seleccione una fuente: DOCK
1, DOCK 2, sintonizador FM o
conexión MP3.
j OK/
• Inicia la reproducción del dispositivo
iPod/iPhone/iPad o hace una pausa
en ésta.
• Conrmalaselección.
• Selecciona FM esreo o FM mono.
k
/
• Salta al archivo de audio anterior/
siguiente.
• Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
• Ajusta la hora.
l VOL +/-
• Para ajustar el volumen.
m Dock1
• Carga un iPod/iPhone.
n Dock2
• Carga un iPod/iPhone/iPad.
o Antena FM
• Mejora la recepción de FM.
p MP3-LINK
• Toma para un dispositivo de audio
externo.
Español
ES
66
n MUTE
• Silencia el sonido.
o SET TIME/PROG
• Ajusta la hora y fecha.
• Programa las emisoras de radio.
p TUNER
• Seleccione el sintonizador como
fuente.
c
/
• Salta al archivo de audio anterior/
siguiente.
• Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
• Navega por los mes del iPod/
iPhone/iPad.
• Ajusta la hora.
d
/
• Busca dentro de un archivo de audio.
• Sintoniza una emisora de radio.
e OK/
• Inicia la reproducción del dispositivo
iPod/iPhone/iPad o hace una pausa
en ésta.
• Conrmalaselección.
• Selecciona FM esreo o FM mono.
f MP3 LINK
• Selecciona la fuente del dispositivo
de audio externo.
g MENU
• Selecciona el menú del iPod/iPhone.
h SLEEP
• Para ajustar el temporizador de
desconexión automática.
i BRIGHTNESS/REP ALM
• Ajusta el brillo de la pantalla.
• Activa la repetición de la alarma.
j DBB
• Activa o desactiva la mejora
dinámica de graves.
k DSC
• Selecciona un ajuste de sonido
preestablecido.
l ALM 1/ALM 2
• Ajusta el temporizador de la alarma.
• Desactiva el tono de alarma.
• Visualiza los ajustes de la alarma.
m VOL +/-
• Para ajustar el volumen.
ES
67
1 Abra el compartimento de las pilas.
2 Inserte 2 pilas tamaño R6/UM-3/AA con
la polaridad (+/-) correcta, tal como se
indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
Precaución
Extraiga la pila si está agotada o si no va a
utilizar el dispositivo durante un período
prolongado.
Las pilas contienen sustancias químicas, por lo
que debe deshacerse de ellas correctamente.
Material de perclorato: es posible que requiera
unamanipulaciónespeca.Consultewww.
dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Preparación del control
remoto
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas
alejadas del calor, la luz del sol o el fuego.
Nunca tire las pilas al fuego.
1 Abra el compartimento de las pilas.
2 Inserte una pila de botón con la polaridad
correcta (+/-) tal y como se indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
Nota
Si no va a utilizar el control remoto durante un
período largo de tiempo, quite las pilas.
3 Introducción
Precaución
El uso de controles, los ajustes o el
funcionamiento distintos a los aquí descritos
pueden producir exposición a la radiación u
otras situaciones de peligro.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo
en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le
preguntará el número de serie y de modelo
del aparato. El número de modelo y el número
de serie están en la parte inferior del aparato.
Escriba los números aquí:
Número de modelo ____________________
Número de serie ______________________
Instalación de las pilas
Nota
La fuente de alimentación siempre debe ser de
CA. Las pilas (no incluidas) sólo sirven en caso
de fallo del suministro eléctrico.
2
x AA
2
x AA
Español
ES
68
» Los dígitos de los minutos empezarán
a parpadear.
5 Repita los pasos 3-4 para ajustar los
minutos, el año, el mes y el día.
Consejo
En el formato de 12 horas aparece [MONTH-
-DAY].
En el formato de 24 horas aparece [DAY--
MONTH].
Encendido
1
Pulse POWER.
» La unidad cambia a la última fuente
seleccionada.
Pasar al modo de espera
1 Pulse POWER de nuevo para cambiar la
unidad a modo de espera.
» Si la fecha y la hora están ajustadas,
aparecerán en el panel de visualización.
Conexión de corriente
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Compruebe
que el voltaje de la red ectrica se
corresponde con el voltaje impreso en la parte
posterior o inferior del aparato.
Riesgo de descarga eléctrica. Cuando
desenchufe el cable de alimentación de CA,
tire siempre de la clavija de la toma. No tire
nunca del cable.
Antes de conectar el cable de alimentación
de CA, asegúrese de que ha realizado
correctamente las demás conexiones.
Nota
Laplacadeidenticaciónestásituadaenla
parte inferior de la unidad principal.
1 Conecte el cable de alimentación de CA
a la toma de alimentación.
Ajuste de hora y fecha
1
En el modo de espera, mantenga pulsado
SET TIME durante dos segundos.
» Los dígitos de la hora empezarán a
parpadear.
2 Pulse para seleccionar el formato de
12 ó 24 horas.
3 Pulse / para ajustar las horas.
4 Pulse SET TIMEparaconrmar.
MP3 LINK FM
ANTENNA
ES
69
Cómo escuchar el iPod/iPhone/iPad
1 Pulse el botón DOCK para seleccionar la
base como fuente.
2 Coloque el iPod/iPhone/iPad en la base.
• Para hacer una pausa/reanudar la
reproducción, pulse OK/
.
• Para saltar una pista, pulse
/ .
• Para buscar durante la reproducción,
mantenga pulsado
/ ,
después suéltelo para reanudar la
reproducción normal.
• Para volver al menú del iPod/iPhone
anterior, pulse MENU.
• Para desplazarse por el me, pulse
/ .
• Paraconrmarlaselección,pulse
OK/
.
» Si no se pulsa ninguna tecla
durante más de 10 segundos,
OK/
actúa como el botón de
reproducción o pausa.
4 Reproducción
Reproducción desde el iPod/
iPhone/iPad
Puede disfrutar del sonido del iPod/iPhone/iPad
a través de esta unidad.
Modelos de iPod/iPhone/iPad
compatibles
Modelos de iPod y de iPhone de Apple con
conectores de base de 30 patillas.
Diseñado para:
• iPod 4G
• iPod 5G
• iPod nano (6ª generación)
• iPod nano (5ª generación)
• iPod nano (4ª generación)
• iPod nano (3ª generación)
• iPod nano (2ª generación)
• iPod nano (1ª generación)
• iPod classic
• iPod touch (4ª generación)
• iPod touch (3ª generación)
• iPod touch (2ª generación)
• iPod touch (1ª generación)
• iPod Mini
• iPhone
• iPhone 3G
• iPhone 3GS
• iPhone 4
• iPad
Nota
El iPod con pantalla en color, iPod classic y iPod
con vídeo no son compatibles con la carga
mediante base.
Español
ES
70
Reproducción desde un
dispositivo externo
También puede escuchar un dispositivo de
audio externo a través de esta unidad.
1 Pulse MP3 LINK para seleccionar la
fuente de conexión MP3.
2 Conecte el cable de conexión MP3
suministrado a:
• la toma MP3 LINK (de 3,5 mm)
situada en la parte posterior de la
unidad.
• la conexión para auriculares del
dispositivo externo.
3 Comience la reproducción del dispositivo
(consulte el manual de usuario del
dispositivo).
Conecte el iPad
En el caso del iPad o iPad 2, puede utilizar el
soporte de goma suministrado para que se
mantenga en una posición estable.
Carga del iPod/iPhone/iPad
Si la unidad está conectada a la fuente de
alimentación, el reproductor iPod/iPhone/
iPad que esté colocado en la base comenzará
a cargarse.
Consejo
Para algunos modelos de iPod, la indicación
de carga puede tardar hasta un minuto en
aparecer.
Sielrelojnoestáconguradomanualmente
cuando se conecta el iPod/iPhone/iPad, la
radio reloj sincroniza la hora del iPod/iPhone/
iPad automáticamente.
ES
71
Programación automática de
emisoras de radio
Puede programar un máximo de 20 emisoras
de radio presintonizadas.
1 En el modo de sintonizador, mantenga
pulsado SET TIME/PROG durante más
de 2 segundos para activar el modo de
programa automático.
» Aparece [AUTO] (automático).
» La unidad almacena automáticamente
emisoras de radio con la potencia de
señalsuciente.
» La primera emisora de radio
programada se retransmite
automáticamente.
Programación manual de
emisoras de radio
Puede programar un máximo de 20 emisoras
de radio presintonizadas.
1 Sintoniza una emisora de radio.
2 Pulse SET TIME/PROG para activar el
modo de programa.
3 Pulse / para seleccionar un número.
4 Pulse SET TIME/PROGparaconrmar.
5 Repita los pasos anteriores para
programar otras emisoras.
Consejo
Para sobrescribir una emisora programada,
guarde otra emisora en su lugar.
Para seleccionar FM esreo o FM mono, pulse
OK.
5 Cómo escuchar
la radio
Nota
Esta unidad sólo recibe radio FM.
Sintonización de una emisora
de radio
Consejo
Coloque la antena lo más lejos posible de un
televisor, vídeo u otra fuente de radiación.
Nota
Para una recepción óptima, extienda por
completo la antena y ajuste su posición.
1 Pulse TUNER para seleccionar el
sintonizador FM.
2 Mantenga pulsado / durante más de
2 segundos.
» Aparece [SRCH] (búsqueda).
» La radio sintoniza automáticamente
una emisora de recepción fuerte.
3 Repita el paso 2 para sintonizar más
emisoras.
• Para sintonizar una emisora de
recepción débil, pulse
/
repetidamente hasta obtener una
recepción óptima.
Consejo
[STEREO] es el ajuste predeterminado para el
modo de sintonizador.
En el modo de sintonizador, puede pulsar OK
varias veces para alternar entre [STEREO]
y [MONO], y la unidad memoriza su ajuste
incluso si la apaga o cambia a otras fuentes.
Español
ES
72
Selección de una emisora de
radio presintonizada
1
Pulse / para seleccionar un número de
presintonía.
ES
73
Activación y desactivación del
temporizador de alarma
1 Pulse ALM 1 o ALM 2 varias veces para
activar o desactivar el temporizador.
» Si el temporizador está activado, se
muestra [
AL1] o [ AL2].
» Si el temporizador está desactivado, se
muestra [ AL1] o [ AL2].
Repetición de la alarma
1 Cuando suene la alarma, pulse
BRIGHTNESS/REP ALM.
» La alarma vuelve a sonar unos minutos
más tarde.
Consejo
Puede pulsar / para ajustar el intervalo tras
el cual se repetirá la alarma.
Cómo detener el tono de la alarma
1 Cuando suene la alarma, pulse ALM 1 o
ALM 2 según corresponda.
» La alarma se detiene pero los ajustes
de la alarma se mantienen.
Visualización de los ajustes de la
alarma
1 Pulse ALM 1 o ALM 2.
Ajuste del brillo de la pantalla
1 Pulse BRIGHTNESS/REP ALM
repetidamente para seleccionar distintos
niveles de brillo de la pantalla.
6 Otras funciones
Ajuste del temporizador de
alarma
Puedecongurardosalarmasquesuenena
distintas horas.
1 Asegúrese de que ha ajustado el reloj
correctamente. (Consulte “Introducción -
Ajuste de hora y fecha”.)
2 Mantenga pulsado ALM 1 o ALM 2
durante dos segundos.
» [AL 1] o [AL 2] comenzará a
parpadear.
3 Pulse SOURCE en el panel superior para
seleccionar una fuente de sonido para la
alarma: DOCK1, DOCK2, sintonizador
FM o zumbador.
4 Pulse ALM 1 o ALM 2.
» Los dígitos de la hora empezarán a
parpadear.
5 Pulse / varias veces para ajustar la
hora.
6 Pulse ALM 1 o ALM 2paraconrmar.
» Los dígitos de los minutos empezarán
a parpadear.
7 Repita los pasos 5 y 6 para ajustar los
minutos.
8 Repita los pasos 5 y 6 para seleccionar
una alarma de todos los días de la
semana,dedíasentresemanaodende
semana.
9 Repita los pasos 5 y 6 para ajustar el
volumen de la alarma.
Consejo
Puede crear un lista de reproducción en
iTunes llamada “PHILIPS” e importarla a su
iPod/iPhone como fuente de alarma.
Si no se crea una lista de reproducción en el
iPod/iPhone o no hay ninguna canción en la
lista de reproducción, la unidad se activará con
las canciones del iPod/iPhone.
Español
ES
74
7 Ajuste del
sonido
Ajuste del nivel de volumen
1
Durante la reproducción, pulse VOL
+/- para aumentar o disminuir el nivel de
volumen.
Silenciamiento del sonido
1
Durante la reproducción, pulse MUTE
para activar o desactivar la función de
silencio.
Selección de un efecto de
sonido preestablecido
1
Durante la reproducción, pulse DSC
varias veces para seleccionar:
• [ROCK] (rock)
• [JAZZ] (jazz)
• [POP] (pop)
• [CLASSIC] (clásica)
• [FLAT] (sin efectos)
Mejora de graves
1
Durante la reproducción, pulse DBB para
activar o desactivar la mejora dinámica de
graves.
» Si se activa la mejora dinámica de
graves, aparece [DBB].
ES
75
Información general
Alimentación de CA 100~240 V,
50/60 Hz
Consumo de enera en
funcionamiento
17 W
Consumo de enera en
modo de espera (pantalla
del reloj)
<2 W
Dimensiones
- Unidad principal
(ancho x alto x profundo)
263 x114 x 165 mm
Peso
- Con embalaje
- Unidad principal
2,4 kg
1,4 kg
8 Información del
producto
Nota
La información del producto puede cambiar
sin previo aviso.
Especicaciones
Amplicador
Potencia de salida 2 x 5 W RMS
Respuesta de frecuencia 40 -20000 Hz,
-3 dB
Relación señal/ruido >67 dB
Entrada auxiliar
(conexión MP3)
750 mV RMS
20 kohmios
FM
Rango de sintonización FM 87,5 -
108 MHz
Intervalo de sintonización 50 kHz
- Mono, relación S/R 26 dB
- Esreo, relación S/R 46 dB
<22 dB
<51 dB
Sensibilidad de búsqueda <41 dB
Distorsión armónica total <2%
Relación señal/ruido >45 dB
Altavoces
Impedancia del altavoz 4 ohmios
Controlador de altavoz 57 mm
Sensibilidad >84 dB/m/W
Español
ES
76
Se ha borrado el ajuste del reloj o del
temporizador
Se ha interrumpido la corriente eléctrica
o se ha desconectado el enchufe de
alimentación.
Restablezca el reloj/temporizador.
9 Solución de
problemas
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
Para que la garantía mantenga su validez, no
trate nunca de reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar este aparato,
compruebe los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico. Si no consigue
resolver el problema, vaya al sitio Web de
Philips (www.philips.com/support). Cuando se
ponga en contacto con Philips, asegúrese de
que el aparato esté cerca y de tener a mano el
número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación
Asegúrese de que el enchufe de
alimentación de CA de la unidad es
bien conectado.
Asegúrese de que haya corriente en la
toma de CA.
Asegúrese de que las pilas esn
insertadas correctamente.
No hay sonido
Ajuste el volumen.
La unidad no responde
Desconecte y vuelva a conectar el
enchufe de alimentación de CA; a
continuación, encienda de nuevo la
unidad.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre la unidad y el
televisor o el vídeo.
Extienda por completo la antena FM.
El temporizador no funciona
Ajuste el reloj correctamente.
Active el temporizador.
ES
/