Nikon d3500 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Lea detenidamente este manual antes de usar la cámara.
Para garantizar el uso correcto de la cámara, asegúrese de leer “Por su seguridad” (dorso).
Después de leer este manual, guárdelo en un lugar accesible para futuras consultas.
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en
breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de
NIKON CORPORATION.
A
El cuerpo de la cámara
13
12
15
7
8
10
11
9
2
3
4
1
14
56
18
17
19
24
23
22
21
20
16
26
25
27
44
43
45
46
36
37
38
39
32
28
33
34
35
4042 41
30 3129
1 Interruptor principal
2 Disparador
3
Botón E/N
4 Botón de grabación de vídeo
5 Interruptor live view
6 Dial de modo
7 Flash incorporado
8 Micrófono (monoaural)
9 Marca de montaje
10 Botón de liberación del objetivo
11 Espejo
12 Montura del objetivo
13 Contactos de CPU
14 Luz de ayuda de AF
Luz del disparador automático
Luz de reducción de ojos rojos
15 Tapa del cuerpo
16 Zapata de accesorios (para  ashes
opcionales)
17 Dial de control
18
Botón A/L
19
Botón R (información)
20 Tapa del conector
21
Botón M/Y
22 Ojales para la correa de la cámara
23 Altavoz
24
Marca del plano focal (E)
25 Conector USB
26 Conector HDMI
27 Ocular de goma (instalado en la
cámara)
28 Ocular del visor
29 Control de ajuste dióptrico
30
Botón K
31
Botón G
32
Botón P
33
Botón J (Acep.)
34 Multiselector
35
Botón s/E
36 Tapa de la ranura para tarjeta de
memoria
37 Indicador de acceso a la tarjeta de
memoria
38 Pestillo de la tapa del
compartimento de la batería
39 Tapa del compartimento de la
batería
40
Botón O
41
Botón W/Q
42
Botón X
43 Rosca para el trípode
44 Pantalla
45 Bloqueo de la batería
46 Tapa del conector a la red eléctrica
para el conector a la red eléctrica
opcional
A El multiselector
En este manual, las operaciones realizadas con el multiselector están
representadas por los iconos 1, 3, 4 y 2.
J
1: Pulse el multiselector hacia arriba
3: Pulse el multiselector hacia abajo
4: Pulse el multiselector hacia la izquierda
2: Pulse el multiselector hacia la derecha
Botón J: Seleccionar el elemento marcado
A Modo g
Al girar el dial de modo hacia g, podrá
disparar, ver, retocar y borrar fotografías y
con gurar la cámara usando una útil guía en
pantalla. Consulte el manual en línea de la
cámara para obtener más información.
B
Guía de inicio rápido
Instalación de la correa de la cámara
Con la cámara se suministra una correa; podrá adquirir correas
adicionales por separado. Instale  rmemente la correa a los dos ojales
de la cámara.
Carga de la batería
En algunos países o regiones, también
podría venir incluido el cargador con
un adaptador conectado.
La luz CHARGE (CARGA) parpadeará durante la carga de la batería.
Cargando batería Carga completa
Introducción de la batería y una tarjeta de
memoria
Instalación de un objetivo
Marca de montaje (cámara)
Marca de montaje (objetivo)
Gire el objetivo tal y como se muestra
hasta que haga clic en su lugar.
A Objetivos con botones circulares de objetivo retráctil
Antes de utilizar la cámara, desbloquee y extienda el objetivo. Manteniendo
pulsado el botón circular de objetivo retráctil (q), gire el anillo del zoom tal
y como se muestra (w).
Botón circular de objetivo
retráctil
No es posible tomar fotografías con el objetivo
retraído; si visualiza un mensaje de error debido
a que la cámara ha sido encendida con el
objetivo retraído, gire el anillo del zoom hasta
que deje de visualizar el mensaje.
A Extracción de los objetivos
Para extraer el objetivo, apague la cámara y mantenga pulsado el botón de
liberación del objetivo en la parte delantera de la cámara mientras gira el
objetivo en el sentido opuesto al indicado arriba.
Con guración de la cámara
1
Encienda la cámara.
Se visualizará un diálogo de selección
de idioma; pulse 1 y 3 para marcar un
idioma y pulse J para seleccionar. Los
idiomas disponibles varían dependiendo
del país o región de venta.
2
Ajuste el reloj de la cámara.
Después de ajustar las opciones de zona
horaria, formato de la fecha y horario de
verano, use el multiselector y el botón J
para ajustar el reloj de la cámara.
Enfoque del visor
Tras extraer la tapa del objetivo, gire el
control de ajuste dióptrico hasta que los
puntos de enfoque estén nítidamente
enfocados. Al utilizar el control teniendo
su ojo en el visor, tenga cuidado de no
meterse los dedos o las uñas en su ojo
accidentalmente.
Visor no enfocado Visor enfocado
C
Modos Apuntar y disparar” (i y j)
1
Gire el dial de modo hacia i o j.
2
Encuadre la fotografía.
3
Pulse el disparador hasta la mitad para
enfocar.
4
Pulse el disparador suavemente hasta el fondo
para tomar la fotografía.
D
Grabación de vídeos
1
Gire el interruptor live view.
La vista a través del objetivo será
visualizada en la pantalla.
Interruptor live view
2
Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar.
3
Para comenzar la grabación, pulse el
botón de grabación de vídeo.
Botón de grabación de
vídeo
El tiempo de grabación disponible
se indica en la pantalla junto con un
indicador de grabación.
Tiempo restante
Indicador de grabación
4
Pulse de nuevo el botón de grabación de vídeo para  nalizar la
grabación.
5
Gire el interruptor live view para salir de live view.
E
Visualizar fotografías
Pulsar K muestra una imagen en la pantalla.
Los vídeos se indican por un icono 1. Pulse
J para iniciar la reproducción.
Botón K
F
Borrar fotografías no deseadas
Tenga en cuenta que no es posible recuperar las
fotografías borradas.
Pulse el botón O. Aparecerá un diálogo
de con rmación; pulse de nuevo el botón
O para borrar la imagen y regresar a la
reproducción.
Para salir sin borrar la imagen, pulse K.
Botón O
G
Menús de la cámara
Desde los menús de la cámara se puede acceder a la mayoría de
las opciones de disparo, reproducción y con guración. Para ver los
menús, pulse el botón G.
Elija entre los siguientes menús:
D
Reproducción
N
Retoque
C
Disparo
m
Ajustes Recientes
B
Con guración
Fichas
Opciones del menú actual.
Si visualiza el icono de ayuda, podrá pulsar el botón W(Q) para
ver la ayuda del elemento actualmente seleccionado.
Opciones del menú
Icono de ayuda
Los ajustes actuales vienen
indicados por iconos.
El control deslizante indica la
posición en el menú actual.
H
Conexión a dispositivos inteligentes
con SnapBridge
Instale la aplicación SnapBridge en su dispositivo inteligente para
descargar imágenes desde la cámara o para controlar la cámara de
manera remota. Para obtener más información, consulte el manual en
línea de la cámara.
Preparación del dispositivo inteligente
Antes de la conexión, prepare su dispositivo inteligente instalando la
aplicación SnapBridge y habilitando Bluetooth.
1
Busque “snapbridge en Apple App Store® (iOS)
o Google Play™ (Android™) e instale la aplicación
SnapBridge.
Encontrará disponible información sobre los sistemas operativos
compatibles en el sitio de descargas. Esta cámara no es compatible
con la aplicación SnapBridge 360/170.
2
Habilite Bluetooth en el dispositivo inteligente. Tenga en
cuenta que la conexión real a la cámara se realizará usando
la aplicación SnapBridge; no intente conectarse usando la
aplicación Ajustes de su dispositivo.
Emparejamiento y conexión
Antes de emparejar, con rme que existe espacio disponible en
la tarjeta de memoria de la cámara. Para evitar interrupciones
imprevistas, debe comprobar igualmente que la batería de la cámara
está completamente cargada.
1
Marque Conectar con dispos. inteligente en el menú de
con guración y pulse 2.
2
Para completar la con guración, siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla de la cámara y en la aplicación
SnapBridge.
Consulte la ayuda en línea de SnapBridge para
obtener información detallada sobre la con guración
(igualmente, encontrará información adicional
en el manual en línea de la cámara). Para obtener
información sobre la ayuda en línea de SnapBridge,
visite:
https://nikonimglib.com/snbr/onlinehelp/es/index.html
Cuidados de la cámara
❚❚ Almacenamiento
Si no va a usar la cámara durante un largo período de tiempo, apague la cámara
y extraiga la batería. No la guarde en lugares en los que:
exista poca ventilación o esté expuesta a una humedad superior al 60%
esté cerca de equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como,
por ejemplo, televisores o radios
esté expuesta a temperaturas superiores a 50°C (122°F) o inferiores a –10°C
(14°F)
❚❚ Limpieza
Cuerpo de la cámara
Utilice una perilla para eliminar el polvo y la pelusilla y luego limpie el cuerpo
cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la cámara en la
playa o junto al mar, elimine los restos de sal y arena con un paño ligeramente
humedecido en agua destilada y séquela exhaustivamente.
Importante: Si entra polvo o cualquier materia extraña dentro de la cámara,
podría producir daños no cubiertos por la garantía.
Objetivo, espejo y visor
Estos elementos de cristal se dañan con facilidad. Elimine el polvo y la pelusilla
con una perilla. Si utiliza una perilla en aerosol, mantenga el bote en vertical
para evitar que se salga el líquido. Para eliminar las huellas de los dedos y
cualquier otra mancha, vierta una pequeña cantidad de limpiador de objetivos
en un trapo suave y límpielo con cuidado.
Pantalla
Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Para eliminar las huellas de los
dedos o cualquier otra mancha, limpie ligeramente la super cie con un trapo
suave o una gamuza de cuero. No ejerza presión, pues podría dañarla o hacer
que funcione mal.
* No utilice alcohol, disolvente ni ningún otro producto químico volátil.
Solución de problemas
❚❚ Batería/Pantalla
La cámara está encendida pero no responde: Espere hasta que  nalice la grabación. Si
el problema persiste, apague la cámara. Si la cámara no se apaga, extraiga y
vuelva a introducir la batería.
Visor fuera de enfoque: Enfoque el visor usando el control de ajuste dióptrico.
❚❚ Disparo (todos los modos)
Disparador deshabilitado:
La tarjeta de memoria está bloqueada, llena o no ha introducido ninguna
tarjeta.
La cámara no enfoca.
Fotos desenfocadas: Es posible que la cámara no pueda enfocar a sujetos con bajo
contraste, dominados por patrones geométricos regulares o empequeñecidos
por objetos en el fondo, o que incluyan objetos a diferentes distancias de la
cámara, áreas de brillo de gran contraste o muchos detalles precisos.
❚❚ Reproducción
No se pueden visualizar las imágenes grabadas con otras cámaras: Las imágenes grabadas
con cámaras de otros fabricantes podrían no visualizarse correctamente.
Algunas imágenes no se visualizan durante la reproducción: Seleccione Todas para
Carpeta reproducción.
No se puede borrar la imagen: La tarjeta de memoria está bloqueada.
Especi caciones
❚❚ Cámara digital Nikon D3500
Tipo
Tipo Cámara digital ré ex de objetivo único
Montura del objetivo Montura F de Nikon (con contactos AF)
Ángulo de visión efectivo Formato DX de Nikon; distancia focal equivalente a aprox.
×1,5 en comparación con los objetivos con un ángulo de
visión de formato FX
Píxeles efectivos
Píxeles efectivos 24,2 millones
Sensor de imagen
Sensor de imagen Sensor CMOS 23,5 × 15,6 mm
Píxeles totales 24,78 millones
Sistema de reducción
del polvo
Datos de referencia de eliminación de polvo (requiere del
software Capture NX-D)
Almacenamiento
Tamaño de imagen
(píxeles)
6.000 × 4.000 (Grande: 24,0 M)
4.496 × 3.000 (Medio: 13,5 M)
2.992 × 2.000 (Pequeño: 6,0 M)
Formato de archivo NEF (RAW): 12 bits, comprimido
JPEG: Compatible con JPEG-Baseline con compresión buena
(aprox. 1:4), normal (aprox. 1:8), o básica (aprox. 1:16)
NEF (RAW) + JPEG: Cada fotografía se graba en los formatos
NEF (RAW) y JPEG
Sistema de Picture
Control
Estándar, neutro, intenso, monocromo, retrato, paisaje, plano;
el Picture Control seleccionado puede cambiarse
Medios Tarjetas de memoria SD (Secure Digital) y UHS-I compatibles
con SDHC y SDXC
Sistema de archivos DCF 2.0, Exif 2.3, PictBridge
Visor
Visor Visor ré ex de objetivo único con pentaespejo a nivel del ojo
Cobertura del encuadre Aprox. 95% horizontal y 95% vertical
Ampliación Aprox. ×0,85 (objetivo 50 mm f/1.4 en el in nito, –1,0m
–1
)
Punto de mira 18mm (–1,0m
–1
; desde el centro de la super cie de la lente
del ocular del visor)
Ajuste dióptrico –1,7–+0,5m
–1
Pantalla de enfoque Pantalla modelo B BriteView Clear Matte Mark VII
Espejo ré ex Retorno rápido
Diafragma del objetivo Retorno instantáneo, controlado electrónicamente
Objetivo
Soporte de autofoco Autofoco está disponible con objetivos AF-P y AF-S de tipo
E y G.
Obturador
Tipo Obturador de plano focal de desplazamiento vertical
controlado electrónicamente
Velocidad /–30 seg. en pasos de / EV; Bulb; Time
Velocidad de
sincronización del  ash
X = / seg.; sincroniza con un obturador a / seg. o más
lento
Disparo
Modo de disparo
8(fotograma a fotograma), s(continuo), J(obturador
silencioso), E(disparador automático)
Velocidad de avance de
los fotogramas
Hasta un máximo de 5 fps
Nota: Las velocidades de fotogramas asumen el uso del
enfoque manual, la exposición manual o automática con
prioridad a la obturación, una velocidad de obturación
de / seg. o más rápida y los otros ajustes en sus valores
predeterminados.
Disparador automático 2 seg., 5 seg., 10 seg., 20 seg.; 1–9 exposiciones
Nikon D3500
Condiciones de la garantía - Garantía del Servicio técnico europeo de Nikon
Estimado cliente de Nikon:
Quisiéramos darle las gracias por adquirir este producto Nikon. Si su producto Nikon
necesitara del servicio de garantía, le rogamos que se ponga en contacto con el
vendedor al que se lo haya adquirido o con un miembro de nuestra red de servicio
técnico autorizado dentro del territorio de ventas de Nikon Europe B.V. (p. ej., Europa/
Rusia/otros). Consulte los detalles en el enlace indicado a continuación:
http://www.europe-nikon.com/support
Para evitar molestias innecesarias, le rogamos lea atentamente los manuales del
usuario antes de ponerse en contacto con el vendedor o con nuestra red de servicio
técnico autorizado.
Su equipo Nikon tiene una garantía por cualquier defecto de fabricación de un año
desde la fecha original de compra. Si durante este periodo de garantía el producto
no funcionara correctamente por defectos de materiales o fabricación, nuestra red
de servicio técnico autorizado dentro del territorio de ventas de Nikon Europe B.V.
reparará el producto, sin ningún cargo por piezas ni mano de obra, conforme a las
condiciones que se establecen a continuación. Nikon se reserva el derecho (a su entera
discreción) de sustituir o reparar el producto.
1. Esta garantía sólo es válida con la presentación junto al producto de esta tarjeta
de garantía rellenada y la factura original o recibo de compra donde indique la
fecha de compra, tipo de producto y nombre del proveedor. Si no se presentan
los documentos antes mencionados o si la información contenida en ellos es
incompleta o ilegible, Nikon se reserva el derecho a anular el servicio gratuito de
garantía.
2. Esta garantía no cubre:
mantenimiento y reparación o sustitución necesarios de piezas debido al desgaste
normal;
modifi caciones sin el consentimiento previo de Nikon por escrito para mejorar el
producto de su función normal que se explica en los manuales del usuario;
costes de transportes y todo tipo de riesgos de transporte relacionados directa o
indirectamente con la garantía de los productos;
daños ocasionados por modifi caciones o ajustes que se realicen al producto, sin
el consentimiento previo de Nikon por escrito, para cumplir con los estándares
técnicos nacionales o locales en vigor en países diferentes para el que el producto
se diseñó o fabricó originalmente.
3. La garantía no será válida en caso de:
daños causados por el mal uso incluyendo el uso inadecuado del producto para
otros propósitos que no sean el original o sin seguir el manual del usuario de
forma apropiada sobre el uso apropiado y el mantenimiento, o instalar y usar el
producto sin cumplir con los estándares de seguridad en vigor en el país donde
se utiliza;
daños causados por accidentes como por ejemplo por rayos, agua, fuego, mal
utilización o negligencia;
alteración, deformación, ilegibilidad del número de modelo o serie en el producto;
daños producidos por reparaciones o ajustes que se hayan llevado a cabo por
personas u organizaciones de servicios no autorizados;
defectos en cualquier sistema donde se haya incorporado el producto y con el que
se ha usado.
4. Esta garantía de servicio no afecta a los derechos legales del consumidor bajo
las leyes nacionales aplicables en vigor ni el derecho del consumidor contra el
comerciante por razones del contrato de venta/compra.
Aviso: Se puede acceder en línea a una lista general de todos los establecimientos de
servicio técnico autorizado de Nikon siguiendo este vínculo
(URL = http://www.europe-nikon.com/service/).
Continúa en el dorso
D3500 Model Name: N1718
Asistencia al usuario de Nikon
Visite el sitio web siguiente para
registrar su cámara y recibir
actualizaciones de la información más
reciente del producto. Encontrará
respuestas a las preguntas más
frecuentes (sección FAQ) y podrá
ponerse en contacto con nosotros para
obtener asistencia técnica.
http://www.europe-nikon.com/support
CÁMARA DIGITAL
Es
AMA16870
Impreso en Europa
SB8H01(14)/6MB44514-01
Manual del usuario (con garantía)
Manuales de la cámara
Los siguientes manuales están disponibles para su cámara
Nikon:
❚❚ El Manual del usuario
El Manual del usuario (este manual) describe el disparo y la
reproducción básicos.
❚❚ Manuales en línea
Encontrará instrucciones más detalladas en el sitio
web de Nikon.
http://onlinemanual.nikonimglib.com/d3500/es/
manual en línea de D3500 de nikon
Contenidos del paquete
Cámara D3500
Ocular de goma DK-25
(instalado en la cámara)
Tapa del cuerpo BF-1B
Correa AN-DC3
Manual del usuario (esta hoja)
Garantía (consultar a la izquierda)
Batería recargable de ion de litio EN-EL14a (con tapa de terminales)
Cargador de la batería MH-24 (adaptador de conexión suministrado
en los países y regiones en los que sea necesario; la forma depende
del país de venta)
Las tarjetas de memoria se venden por separado. Los usuarios que hayan
adquirido el kit del objetivo deben con rmar que el paquete contiene
un objetivo (también se suministran manuales para el objetivo).
SAMPLE
Exposición
Modo de medición Medición de la exposición TTL mediante el sensor RGB de
420 píxeles
Método de medición Medición matricial: Medición matricial en color 3D II
Medic. ponderada central: Ponderación del 75% dada en un
círculo de 8mm en el centro del fotograma
Medición puntual:
Mide un círculo de 3,5mm (alrededor del 2,5%
del encuadre) centrado en un punto de enfoque seleccionado
Rango (ISO 100, objetivo
f/1.4, 20°C/68°F)
Medición matricial o ponderada central: 0–20EV
Medición puntual: 2–20EV
Acoplamiento del
exposímetro
CPU
Modo
Modos automáticos (iautomático; jautomático,  ash
apagado); automático programado con programa  exible(P);
automático con prioridad a la obturación(S); automático
con prioridad al diafragma(A); manual(M); modos de escena
(kretrato; mdeportes; nprimer plano; oretrato nocturno);
modo de efectos especiales (%visión nocturna; Ssúper
vívido; Tpop; Uilustración fotográ ca; 'efecto cámara
juguete; (efecto maqueta; 3color selectivo; 1siluetas;
2clave alta; 3clave baja)
Compensación de
exposición
Puede ajustarse en –5 +5EV en incrementos de /EV en los
modos P, S, A, M, escena y %
Bloqueo de exposición Luminosidad bloqueada en el valor detectado con el botón
A(L)
Sensibilidad ISO
(Índice de exposición
recomendado)
ISO 100–25600 en pasos de 1EV. Control auto. sensibil. ISO
disponible
D-Lighting activo Activado, desactivado
Enfoque
Autofoco Módulo de sensor de autofoco Nikon Multi-CAM 1000 con
detección de fase TTL, 11 puntos de enfoque (incluyendo un
sensor de tipo cruce) y luz de ayuda de AF (alcance aprox.
0,5–3 m/1pie 8pulg.–9pies10pulg.)
Intervalo de detección –1–+19 EV (ISO 100, 20°C/68°F)
Servo del objetivo Autofoco (AF): AF de servo único (AF-S); AF de servo continuo
(AF-C); selección automática AF-S/AF-C (AF-A); seguimiento
predictivo del enfoque activado automáticamente en
conformidad con el estado del sujeto
Enfoque manual (MF): Podrá utilizar el telémetro electrónico
Punto de enfoque Puede seleccionar entre 11 puntos de enfoque
Modo de zona AF AF de punto único, AF de zona dinámica, AF de zona
automática, seguimiento 3D (11 ptos.)
Bloqueo de enfoque El enfoque puede bloquearse pulsando el disparador hasta la
mitad (AF de servo único) o pulsando el botón A(L)
Flash
Flash incorporado
i, k, n, o, S, T, U, ': Flash automático con apertura
automática
P, S, A, M: Apertura manual con botón de liberación
Número de guía Aprox. 7/22, 8/26 con  ash manual (m/pies, ISO 100,
20°C/68°F)
Control de  ash TTL: Control de  ash i-TTL usando un sensor RGB de
420píxeles disponible con el  ash incorporado;  ash de
relleno equilibrado i-TTL para SLR digital utilizado con la
medición matricial y ponderada central,  ash i-TTL estándar
para SLR digital con medición puntual
Modo de  ash
Automático, automático con reducción de ojos rojos,
sincronización lenta automática, sincronización lenta automática
con reducción de ojos rojos,  ash de relleno, reducción de ojos
rojos, sincronización lenta, sincronización lenta con reducción
de ojos rojos, cortinilla trasera con sincronización lenta,
sincronización a la cortinilla trasera, desactivado
Compensación de  ash Puede ajuster en −3–+1EV en incrementos de /EV en los
modos P, S, A, M y de escena
Indicador de  ash listo Se ilumina al cargarse completamente el  ash incorporado o
el  ash opcional; parpadea tras dispararse el  ash a máxima
potencia
Zapata de accesorios Zapata ISO 518 con contactos de sincronización y de datos
así como con bloqueo de seguridad
Sistema de iluminación
creativa (CLS) de Nikon
Control de  ash i-TTL, Iluminación inalámbrica avanzada
óptica, Comunicación de información del color, Luz de ayuda
de AF para AF multizona
Terminal de
sincronización
Adaptador de terminal de sincronización AS-15 (disponible
por separado)
Balance de blancos
Balance de blancos Automático, incandescente,  uorescente (7 tipos), luz del
sol directa,  ash, nublado, sombra, preajuste manual, todos
excepto preajuste manual con ajuste de precisión.
Live view
Servo del objetivo Autofoco (AF): AF de servo único (AF-S); AF de servo
permanente (AF-F)
Enfoque manual (MF)
Modo de zona AF AF prioridad rostro, AF panorámico, AF de área normal, AF
seguimiento sujeto
Autofoco AF de detección de contraste en cualquier parte del
fotograma (la cámara selecciona automáticamente el punto
de enfoque cuando haya seleccionado AF prioridad rostro o
AF seguimiento sujeto)
Selección automática de
escena
Disponible en los modos i y j
Vídeo
Medición Medición de exposición TTL mediante el sensor de imagen
principal
Método de medición Matricial
Tamaño de fotograma
(píxeles) y velocidad de
grabación
1.920 × 1.080; 60p (progresivo), 50p, 30p, 25p, 24p
1.280 × 720; 60p, 50p
Las velocidades de fotogramas reales para 60p, 50p, 30p, 25p
y 24p son 59,94, 50, 29,97, 25 y 23,976 fps respectivamente;
opciones compatibles con la calidad de imagen alta y
normal
Formato de archivo MOV
Compresión de vídeo Codi cación de vídeo avanzada H.264/MPEG-4
Formato de grabación
de audio
PCM lineal
Dispositivo de grabación
de audio
Micrófono monoaural integrado; sensibilidad ajustable
Sensibilidad ISO ISO 100–25600
Pantalla
Pantalla 7,5cm (3pulg.), LCD TFT de aprox. 921k puntos (VGA) con
ángulo de visión de 170°, aprox. 100% de la cobertura del
encuadre y ajuste de brillo
Reproducción
Reproducción Reproducción a pantalla completa y de miniaturas (4, 9 u 72
imágenes o calendario) con zoom de reproducción, recorte
de zoom de reproducción, zoom de rostros de reproducción,
reproducción de vídeos, pases de diapositivas de fotos y/o
vídeos, pantalla de histogramas, altas luces, información de
la foto, pantalla de datos de ubicación, rotación de imagen
automática, valoración de imágenes y comentario de imagen
(hasta 36 caracteres)
Interfaz
USB USB de alta velocidad con micro conector USB; se
recomienda la conexión al puerto USB integrado
Salida HDMI Conector HDMI tipo C
Bluetooth
Protocolos de
comunicación
Especi cación Bluetooth versión 4.1
Frecuencia de
funcionamiento
Bluetooth: 2.402–2.480 MHz
Bluetooth Low Energy: 2.402–2.480 MHz
Potencia de salida
máxima
Bluetooth: 1,2 dBm (EIRP)
Bluetooth Low Energy: 1,2 dBm (EIRP)
Alcance (línea de vista) Aproximadamente 10m (32pies) sin interferencias; el rango
podría variar dependiendo de la fuerza de la señal y la
presencia o ausencia de obstáculos
Fuente de alimentación
Batería Una batería recargable de ion de litio EN-EL14a
Adaptador de CA Adaptador de CA EH-5c/EH-5b; requiere de conector a la red
eléctrica EP-5A (disponible por separado)
Rosca para el trípode
Rosca para el trípode / pulg. (ISO 1222)
Dimensiones/peso
Dimensiones
(an.×al.×pr.)
Aprox. 124 × 97 × 69,5mm (4,9 × 3,9 × 2,8pulg.)
Peso Aprox. 415g (14,7oz) con la batería y la tarjeta de memoria
pero sin la tapa del cuerpo; aprox. 365g/12,9oz (únicamente
el cuerpo de la cámara)
Entorno operativo
Temperatura 0°C–40°C (+32°F–104°F)
Humedad 85% o inferior (sin condensación)
❚❚ Cargador de la batería MH-24
Entrada nominal 100–240 V CA, 50/60 Hz, 0,2 A máximo
Salida nominal 8,4 V CC/0,9 A
Baterías compatibles Baterías recargables de ion de litio de Nikon EN-EL14a
Tiempo de carga Aprox. 1 hora y 50minutos a una temperatura ambiente de
25°C (77°F) cuando no queda carga
Temperatura de
funcionamiento
0°C–40°C (+32°F–104°F)
Dimensiones
(an×al×pr, Argentina)
Aprox. 70 × 68 × 104 mm (2,8 × 2,7 × 4,1 pulg.)
Dimensiones
(an×al×pr, otros países)
Aprox. 70 × 26 × 97 mm (2,8 × 1,0 × 3,8 pulg.), excluyendo el
adaptador de conexión
Peso (Argentina) Aprox. 130 g (4,6 oz)
Peso (otros países) Aprox. 96 g (3,4 oz), excluyendo el adaptador de conexión
Los símbolos en este producto representan lo siguiente:
m
CA,
p
CC,
q
Equipo de clase II (la construcción del producto es de doble aislamiento).
❚❚ Batería recargable de ion de litio EN-EL14a
Tipo Batería recargable de ion de litio
Capacidad nominal 7,2V/1.230mAh
Temperatura de
funcionamiento
0°C–40°C (+32°F–104°F)
Dimensiones (an×al×pr) Aprox. 38 × 53 × 14mm (1,5 × 2,1 × 0,6pulg.)
Peso Aprox. 49g (1,7oz), excluyendo la tapa de terminales
Recicle las baterías recargables de acuerdo con las normativas locales, asegurándose
de aislar primero los terminales con cinta.
A Duración de la batería
El metraje de vídeo o el número de tomas que se pueden grabar con baterías
completamente cargadas varía según el estado de la batería, la temperatura,
el intervalo entre tomas y durante cuánto tiempo son visualizados los
menús. A continuación se muestran algunas cifras a modo de ejemplo para
las baterías EN-EL14a (1.230 mAh).
Fotografías, modo de disparo fotograma a fotograma (estándar CIPA):
Aproximadamente 1.550 tomas
Vídeos: Aproximadamente 75 minutos a 1.080/60p
❚❚ Objetivos
Esta sección proporciona especi caciones de los objetivos para
aquellos usuarios que hayan adquirido kits de objetivo. Tenga en
cuenta que algunos de los objetivos que aparecen a continuación
pueden no estar disponibles en todos los países o regiones.
Objetivos AF-P DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR
Tipo Objetivo AF-P DX tipo G con CPU incorporada y montura F
Distancia focal 18–55 mm
Diafragma máximo f/3.5–5.6
Construcción del objetivo 12 elementos en 9 grupos (2 elementos de lente asférica)
Ángulo de visión 76°–28° 50´
Escala de la distancia focal Graduado en milímetros (18, 24, 35, 45, 55)
Información de distancia Salida a la cámara
Zoom Zoom manual utilizando un anillo del zoom independiente
Enfoque Autofoco controlado mediante motor por pasos; anillo de
enfoque separado para el enfoque manual
Reducción de la vibración Desplazamiento de lente utilizando voice coil motors (VCMs)
Distancia de enfoque
mínima
0,25m (0,9pies) desde el plano focal en todas las posiciones
del zoom
Cuchillas de diafragma 7 (apertura de diafragma redondeada)
Diafragma Completamente automático
Alcance de diafragma Distancia focal de 18mm: f/3.5–22
Distancia focal de 55mm: f/5.6–38
El diafragma mínimo visualizado puede variar según el tamaño
del incremento de la exposición seleccionado con la cámara.
Medición Diafragma completo
Tamaño de accesorio
del  ltro
55mm (P = 0,75mm)
Dimensiones Aprox. 64,5mm de diámetro máximo × 62,5mm (distancia
desde la pletina de montaje del objetivo de la cámara con el
objetivo retraído)
Peso Aprox. 205 g (7,3oz)
Objetivos AF-P DX NIKKOR 70–300 mm f/4.5–6.3G ED VR y
AF-P DX NIKKOR 70–300 mm f/4.5–6.3G ED
Tipo Objetivo AF-P DX tipo G con CPU incorporada y montura F
Distancia focal 70–300mm
Diafragma máximo f/4.5–6.3
Construcción del objetivo
14 elementos en 10 grupos (incluyendo 1 elemento de lente ED)
Ángulo de visión 22° 50´–5° 20´
Escala de la distancia focal Graduado en milímetros (70, 100, 135, 200, 300)
Información de distancia Salida a la cámara
Zoom Zoom manual utilizando un anillo del zoom independiente
Enfoque Autofoco controlado mediante motor por pasos; anillo de
enfoque separado para el enfoque manual
Reducción de la vibración
(AF-P DX NIKKOR
70–300mm f/4.5–6.3G ED
VR solamente)
Desplazamiento de lente utilizando voice coil motors (VCMs)
Distancia de enfoque
mínima
1,1 m (3,7 pies) desde el plano focal en todas las posiciones
del zoom
Cuchillas de diafragma 7 (apertura de diafragma redondeada)
Diafragma Completamente automático
Alcance de diafragma Distancia focal de 70mm: f/4.5–22
Distancia focal de 300mm: f/6.3–32
El diafragma mínimo visualizado puede variar según el tamaño
del incremento de la exposición seleccionado con la cámara.
Medición Diafragma completo
Tamaño de accesorio
del  ltro
58 mm (P = 0,75 mm)
Dimensiones Aprox. 72mm de diámetro máximo × 125mm (distancia
desde la pletina de montaje del objetivo de la cámara)
Peso AF-P DX NIKKOR 70–300 mm f/4.5–6.3G ED VR: Aprox. 415 g
(14,7oz)
AF-P DX NIKKOR 70–300 mm f/4.5–6.3G ED: Aprox. 400 g (14,2oz)
A menos que se indique lo contrario, todas las cifras se encuentran en
conformidad con las directrices o estándares de Camera and Imaging Products
Association (CIPA).
Todas las cifras se re eren a una cámara con una batería completamente cargada.
Las imágenes de muestra que se muestran en la cámara y las imágenes e
ilustraciones en el manual son solo para  nes explicativos.
Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto y las especi caciones del
hardware y del software descritas en este manual en cualquier momento y sin
previo aviso. Nikon no se hará responsable de los daños derivados por los errores
que pueda contener este manual.
❚❚ Información sobre las marcas comerciales
IOS es una marca comercial o una marca comercial registrada de Cisco Systems,
Inc., en los Estados Unidos y/o en otros países y se utiliza bajo licencia. Windows es
una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft Corporation en
los Estados Unidos y/o en otros países. Mac, macOS, OS X, Apple®, App Store®, los
logotipos de Apple, iPhone®, iPad® y iPod touch® son marcas comerciales de Apple
Inc. registradas en los EE. UU. y/o en otros países. Android es una marca comercial de
Google Inc. El robot de Android ha sido reproducido o modi cado a partir del trabajo
creado y compartido por Google y se usa en conformidad con los términos descritos
en la licencia de atribución Creative Commons 3.0. El logotipo de PictBridge es una
marca comercial. Los logotipos SD, SDHC y SDXC son marcas comerciales de SD-3C,
LLC. HDMI, el logotipo HDMI y High-De nition Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
La marca y los logotipos de la palabra Bluetooth® son marcas comerciales
registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas
por parte de Nikon Corporation se realiza bajo licencia.
El resto de nombres comerciales mencionados en este manual o en cualquier
otro tipo de documentación proporcionada con su producto Nikon son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed
to connect speci cally to the Apple products identi ed in the badge, and has
been certi ed by the developer to meet Apple performance standards. Apple is
not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use of this accessory with an Apple
product may a ect wireless performance.
❚❚ Marcado de conformidad
Los estándares con los que cumple la cámara pueden visualizarse usando la
opción Marcado de conformidad en el menú con guración.
❚❚ Licencia FreeType (FreeType2)
Parte de este software tiene copyright © 2012 de The FreeType Project
(http://www.freetype.org). Todos los derechos reservados.
❚❚ Licencia MIT (HarfBuzz)
Parte de este software tiene copyright © 2018 de The HarfBuzz Project
(http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Todos los derechos reservados.
Por su seguridad
Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente
“Por su seguridad” antes de usar este producto.
Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos los que usen el
producto puedan leerlas.
PELIGRO: No respetar las precauciones marcadas con este icono causará
probablemente lesiones graves o mortales.
ADVERTENCIA: No respetar las precauciones marcadas con este icono puede causar
lesiones graves o mortales.
PRECAUCIÓN: No respetar las precauciones marcadas con este icono puede causar
lesiones o daños materiales.
ADVERTENCIA
No utilizar al andar u operar un vehículo.
Hacer caso omiso de esta precaución puede causar accidentes u otras lesiones.
No desmonte ni modi que este producto. No toque las piezas internas que
puedan quedar expuestas como resultado de una caída u otro accidente.
No respetar estas precauciones puede causar descargas eléctricas u otras lesiones.
Si nota anomalías en el producto, como por ejemplo la emisión de humo,
calor u olores inusuales, desconecte inmediatamente la batería o la fuente de
alimentación.
Continuar usando el producto podría causar incendios, quemaduras u otras lesiones.
Mantener seco. No manipular con las manos mojadas. No manipule el enchufe
con las manos mojadas.
No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas eléctricas.
No permita que su piel permanezca en contacto prolongado con este producto
estando activado o enchufado.
No respetar esta precaución puede causar quemaduras leves.
No use este producto en presencia de polvo o gas in amable, como por ejemplo
propano, gasolina o aerosoles.
No respetar esta precaución puede causar explosiones o incendios.
No mire directamente al sol u otra fuente de luz brillante a través del objetivo o
la cámara.
No respetar esta precaución puede causar discapacidad visual.
No apunte el  ash o la luz de ayuda de AF hacia el conductor de un vehículo.
No respetar esta precaución puede causar accidentes.
Mantenga este producto alejado de los niños.
No respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos incorrectos
del producto. Además, tenga en cuenta que las piezas pequeñas pueden presentar
riesgos de as xia. Si un niño ingiere cualquier pieza de este producto, solicite
asistencia médica inmediatamente.
No enrolle, envuelva ni retuerza las correas alrededor del cuello.
No respetar esta precaución puede causar accidentes.
No use baterías, cargadores ni adaptadores de CA que no hayan sido
especí camente designados para su uso con este producto. Al usar baterías,
cargadores y adaptadores de CA designados para el uso con este producto, no:
- Dañe, modi que, tire con fuerza ni doble los cables, no los coloque debajo de
objetos pesados ni los exponga al calor o las llamas.
- Use convertidores de viaje o adaptadores diseñados para convertir de un
voltaje a otro ni inversores de CC a CA.
No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas eléctricas.
ADVERTENCIA
No manipule el enchufe al cargar el producto ni use el adaptador de CA durante
tormentas eléctricas.
No respetar esta precaución puede causar descargas eléctricas.
No manipular con las manos descubiertas en zonas expuestas a temperaturas
extremadamente altas o bajas.
No respetar esta precaución puede causar quemaduras o congelación.
PRECAUCIÓN
No deje el objetivo apuntando hacia el sol ni hacia otras fuentes de luz intensa.
La luz enfocada a través del objetivo puede causar incendios o dañar las piezas
internas del producto. Al disparar en condiciones de contraluz, mantenga el sol
alejado del encuadre. La luz del sol enfocada en la cámara cuando el sol está cerca
del encuadre puede causar un incendio.
Apague este producto cuando su uso esté prohibido. Deshabilite las funciones
inalámbricas cuando el uso de equipo inalámbrico esté prohibido.
Las emisiones de radiofrecuencia producidas por este producto podrían interferir
con el equipo de a bordo del avión o de los hospitales u otras instalaciones
médicas.
Extraiga la batería y desconecte el adaptador de CA si no va a usar este
producto durante largos períodos.
No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos
incorrectos del producto.
No dispare el  ash en contacto o cerca de la piel u objetos.
No respetar esta precaución puede causar quemaduras o incendios.
No deje el producto en zonas expuestas a temperaturas extremadamente
altas durante largos períodos, como por ejemplo, en el interior de un vehículo
cerrado o en contacto directo con la luz del sol.
No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos
incorrectos del producto.
No transporte cámaras u objetivos con trípodes o accesorios similares
instalados.
No respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos incorrectos
del producto.
PELIGRO (Baterías)
No manipule incorrectamente las baterías.
No respetar las siguientes precauciones puede causar fugas, sobrecalentamientos,
roturas o incendiar las baterías:
- Use solamente baterías recargables aprobadas para su uso en este producto.
- No exponga las baterías a las llamas o calor excesivo.
- No desmontar.
- No cortocircuite los terminales tocándolos con collares, pasadores de pelo u otros
objetos metálicos.
- No exponga las baterías o los productos en los cuales se introducen a fuertes
impactos físicos.
Cargue solo según lo indicado.
No respetar esta precaución puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas o
incendiar las baterías.
Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, aclárelos con
abundante agua limpia y solicite asistencia médica inmediatamente.
Retrasarlo podría causar lesiones oculares.
ADVERTENCIA (Baterías)
Mantenga las baterías alejadas de los niños.
Si un niño ingiere una batería, solicite asistencia médica inmediatamente.
No sumerja las baterías en agua ni las exponga a la lluvia.
No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos
incorrectos del producto. Seque inmediatamente el producto con una toalla u
objeto similar si se moja.
Si nota cualquier cambio en las baterías, como por ejemplo decoloración
o deformación, cese el uso inmediatamente. Deje de cargar las baterías
recargables EN-EL14a si no se cargan en el período especi cado.
No respetar estas precauciones puede causar fugas, sobrecalentamientos, roturas
o incendiar las baterías.
Cuando las baterías ya no sean necesarias, aísle los terminales con cinta.
Si algún objeto metálico entra en contacto con los terminales, podrían producirse
sobrecalentamientos, roturas o incendios.
Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel o ropa de una persona,
aclare inmediatamente la zona afectada con abundante agua limpia.
No respetar esta precaución puede causar irritación cutánea.
Avisos
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de
recuperación ni traducir a ningún idioma, de cualquier forma o por cualquier medio,
ninguna parte de los manuales suministrados con este producto sin autorización
previa por escrito de Nikon.
Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto y las especi caciones del hardware
y del software descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no asume ninguna responsabilidad por daños derivados del uso de este
producto.
Si bien se ha hecho todo lo posible para garantizar que la información contenida
en estos manuales sea precisa y completa, le rogamos comunicar cualquier error u
omisión al representante de Nikon de su zona (las direcciones se suministran por
separado).
Aviso para los clientes de Canadá
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Avisos para los clientes de Europa
PRECAUCIÓN: RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA ES REEMPLAZADA POR EL
TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS UTILIZADAS DE ACUERDO A LAS
INSTRUCCIONES.
Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser
desechados por separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países
europeos:
Este producto se ha diseñado para desecharlo por separado en un punto de
recogida de residuos adecuado. No lo tire con la basura doméstica.
Desechar y reciclar por separado ayuda a conservar los recursos naturales y
previene las consecuencias dañinas para la salud humana y el entorno que
podrían surgir a causa de un desecho incorrecto.
Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor
o con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Este símbolo en la batería indica que ésta se debe desechar por separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países
europeos:
Todas las baterías, lleven este símbolo o no, se han diseñado para
desecharse por separado en un punto de recogida de residuos adecuado.
No las tire con la basura doméstica.
Para obtener más información, puede ponerse en contacto con el vendedor
o con las autoridades locales encargadas de la gestión de residuos.
Avisos para los clientes de EE. UU.
El cargador de la batería
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES—GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO—PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS, SIGA
CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
Para la conexión a una fuente que no sea la de los EE. UU., utilice si es necesario un
adaptador de conexión con la con guración adecuada para la toma de corriente.
Este cargador debe estar correctamente orientado en una posición vertical o de
montaje en suelo.
Declaración sobre interferencias con radiofrecuencias de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con
los límites para un dispositivo digital clase B, de acuerdo con la sección 15 del
Reglamento de la FCC. Estos límites han sido establecidos para ofrecer una protección
razonable contra interferencias perjudiciales en un entorno residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia, y de no ser instalado y
utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales
en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no es posible garantizar que en una
determinada instalación no habrá interferencias. Si este equipo causa interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse
apagando y encendiendo el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir dichas
interferencias tomando una o más de las medidas siguientes:
Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de un circuito distinto a aquél al que el receptor esté
conectado.
Consulte al proveedor o a un técnico de radio/televisión experimentado.
PRECAUCIONES
Modi caciones
La FCC exige que se le noti que al usuario que la realización de cambios o
modi caciones en este dispositivo no expresamente aprobados por Nikon
Corporation puede invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz vendidos o suministrados por Nikon para este equipo. El
uso de otros cables de interfaz puede exceder los límites para un dispositivo clase B
establecidos en la sección 15 del Reglamento de la FCC.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el solo hecho de poseer material que ha sido copiado o
reproducido digitalmente mediante un escáner, una cámara digital u otro dispositivo,
puede ser sancionado por la ley.
Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No está permitido copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado
o bonos del gobierno local, aun cuando dichas copias o reproducciones lleven
impresa la mención “Copia.
Está prohibida la copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en
circulación en otro país.
Salvo que se obtenga una autorización previa del gobierno, se prohíbe copiar o
reproducir sellos o postales no utilizados emitidos por el gobierno.
Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por el gobierno, así como
de documentos legales certi cados.
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción
de títulos emitidos por empresas privadas (acciones, letras de cambios, cheques,
certi cados de regalos, etc.), bonos de transporte o billetes, excepto cuando se
necesita un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa. Asimismo, se
prohíbe la copia o reproducción de pasaportes emitidos por el gobierno, licencias
emitidas por organismos públicos y privados, documentos de identidad y pases,
tales como bonos o cupones de comida.
Cumplimiento de los avisos sobre los derechos de autor
Según la ley de derechos de autor, las fotografías o  lmaciones de trabajos protegidos
por las leyes de derechos de autor realizadas con la cámara no pueden ser utilizadas
sin el permiso del titular de los derechos de autor. El uso personal queda exento, sin
embargo, tenga en cuenta que incluso el uso personal podría estar restringido en el
caso de fotografías o  lmaciones de exhibiciones o actuaciones en directo.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Tenga presente que al borrar imágenes o formatear tarjetas de memoria u otros
dispositivos de almacenamiento de datos, no se eliminan por completo los datos
originales. Los archivos eliminados se pueden recuperar algunas veces de los
dispositivos de almacenamiento desechados utilizando software comercialmente
disponible, resultando en un uso malicioso de los datos de imágenes personales.
Garantizar la privacidad de tales datos es responsabilidad del usuario.
Antes de desechar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra
persona, borre todos los datos utilizando un software de eliminación de datos
comercial o formatéelo y vuélvalo a llenar por completo con imágenes que no
contengan información privada (por ejemplo, imágenes del cielo). Para evitar
lesiones, tenga cuidado al destruir físicamente los dispositivos de almacenamiento
de datos. Asegúrese también de reemplazar todas las imágenes seleccionadas para el
preajuste manual del balance de blancos.
Antes de desechar la cámara o venderla a otra persona, también deberá usar la
opción Restaurar todos los ajustes del menú de con guración de la cámara para
borrar los ajustes de red y otra información personal.
AVC Patent Portfolio License
ESTE PRODUCTO TIENE LICENCIA DE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE PARA USO PERSONAL Y NO COMERCIAL DE
CONSUMO PARA (i) CODIFICAR VÍDEO CUMPLIENDO LA NORMA AVC (“VÍDEO AVC”) Y/O (ii) DECODIFICAR VÍDEO
AVC
CODIFICADO PREVIAMENTE EN UNA ACTIVIDAD PERSONAL O NO COMERCIAL Y/U OBTENIDO DE PROVEEDORES
AUTORIZADOS PARA SUMINISTRAR VÍDEO AVC. NO SE OTORGA LICENCIA IMPLÍCITA PARA NINGÚN OTRO USO.
PUEDE ENCONTRAR INFORMACIÓN ADICIONAL EN MPEG LA, L.L.C. CONSULTE http://www.mpegla.com.
Utilice solamente accesorios electrónicos Nikon
Las cámaras Nikon están diseñadas con los más altos estándares e incluyen circuitos
electrónicos complejos. Sólo los accesorios electrónicos de la marca Nikon
(incluyendo los cargadores, baterías, adaptadores de CA y accesorios para el  ash)
certi cados por Nikon para ser utilizados especí camente con esta cámara digital
Nikon están diseñados para funcionar dentro de los márgenes de seguridad y de
operación de estos circuitos electrónicos.
El uso de accesorios electrónicos que no sean Nikon podría
estropear la cámara y anular su garantía. El uso de baterías de iones
de litio recargables fabricadas por terceros, es decir desprovistas
de la marca holográ ca de Nikon mostrada a la derecha, puede
interferir con el funcionamiento normal de la cámara o hacer que las baterías se
recalienten, se prendan, rompan o sufran fugas.
Para obtener más información sobre los accesorios Nikon, póngase en contacto con el
distribuidor Nikon local autorizado.
D Utilice solamente accesorios de la marca Nikon
Sólo los accesorios de la marca Nikon, certi cados especí camente por Nikon
para utilizarlos con su cámara digital Nikon, están diseñados y aprobados para
operar en conformidad con los requerimientos de operación y de seguridad. EL
USO DE ACCESORIOS QUE NO SEAN NIKON PODRÍA DAÑAR LA CÁMARA Y SE INVALIDARÍA LA GARANTÍA NIKON.
A Antes de tomar fotografías importantes
Antes de tomar fotografías en acontecimientos importantes (por ejemplo,
en bodas o cuando se vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para
asegurarse de que la cámara funciona normalmente. Nikon no se hará
responsable de daños o pérdidas económicas que puedan resultar por el mal
funcionamiento del producto.
A Formación para la toda la vida
Como parte del compromiso que Nikon ha asumido para ofrecer asistencia
y formación permanente sobre sus productos bajo el lema “Formación para
toda la vida, en los siguientes sitios web se puede acceder a información en
línea que se actualiza de forma periódica:
Para los usuarios de EE. UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios para mantenerse actualizado y conocer la información más
reciente sobre productos, consejos, respuestas a preguntas frecuentes y
recomendaciones generales sobre fotografía e imágenes digitales. También
puede pedir información adicional al representante Nikon de su zona. Visite
la siguiente dirección URL para encontrar información de contacto:
http://imaging.nikon.com/
Bluetooth
Este producto está controlado por las Regulaciones sobre Exportación de la
Administración de los Estados Unidos (EAR, por sus siglas en inglés). No será necesario
obtener un permiso del gobierno de los Estados Unidos para su exportación a
países distintos a los indicados a continuación, los cuales están sujetos a embargo o
controles especiales: Cuba, Irán, Corea del Norte, Sudán y Siria (lista sujeta a cambios).
El uso de dispositivos inalámbricos podría estar prohibido en algunos países o regiones.
Póngase en contacto con un representante del servicio técnico autorizado de Nikon
antes de utilizar las funciones inalámbricas de este producto fuera del país de compra.
Avisos para los clientes de EE. UU.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC y RSS exentas
de licencia canadienses de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico. El
funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo
no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
ADVERTENCIA de la FCC
La FCC exige que se le noti que al usuario que la realización de cambios o
modi caciones en este dispositivo no expresamente aprobados por Nikon
Corporation puede invalidar la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Declaración de interferencia de radiofrecuencia de la FCC
Nota: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con
los límites para un dispositivo digital clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las normas
de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable
contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza
de acuerdo con las instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales en las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan
interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse al
desactivar y activar el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir dichas
interferencias tomando una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o recoloque la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto a aquél al que el
receptor esté conectado.
Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/televisión experimentado.
Reubicación
Este transmisor no debe colocarse u operarse en conjunto con cualquier otra antena
o transmisor.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, Nueva York 11747-3064, EE. UU.
Tel.: 631-547-4200
Declaración de la exposición a radiación RF de la ISED/FCC
La evidencia cientí ca disponible no muestra que haya ningún problema de salud
asociado con el uso de dispositivos inalámbricos de baja potencia. No existen
evidencias, sin embargo, que estos dispositivos inalámbricos de baja potencia sean
totalmente seguros. Durante el uso, los dispositivos inalámbricos de baja potencia
emiten bajos niveles radiofrecuencia (RF) en el rango de microondas. Mientras que
niveles altos de RF pueden producir efectos en la salud (mediante el calentamiento
de los tejidos), la exposición a bajos niveles de RF, la cual no produce efectos de
calentamiento, no presenta efectos adversos para la salud conocidos. Muchos
estudios sobre exposiciones a RF de bajo nivel no han encontrado efectos biológicos.
Algunos estudios han sugerido que puede haber algunos efectos biológicos, pero
tales conclusiones no se han visto con rmadas por investigaciones adicionales.
Este producto ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con
los límites de exposición a la radiación de la FCC/ISED establecidos para entornos
no controlados y cumple con las Directrices de exposición de radiofrecuencia (RF)
de la FCC y RSS-102 de las Normas de exposición de radiofrecuencia (RF) de la ISED.
Consulte el informe de la prueba SAR cargado en el sitio web de la FCC.
Avisos para los clientes de Europa
Por la presente, Nikon Corporation declara que el tipo de equipo de radio
D3500 está en conformidad con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está
disponible en la siguiente dirección de Internet:
http://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_N1718.pdf.
Aviso para los clientes en Chile
El uso de transceptores inalámbricos en exteriores queda prohibido.
Aviso para los clientes en Uruguay
URSEC: 599/DAE/2015
D3500 contiene TYPE1FJ con aprobación de la URSEC.
Seguridad
A pesar de que una de las ventajas de este producto es que permite que otros puedan
conectarse libremente para intercambiar datos de forma inalámbrica en cualquier
posición dentro de su rango, puede ocurrir lo siguiente si la función de seguridad no
está habilitada:
Robo de datos: Terceros con intenciones maliciosas podrían interceptar las
transmisiones inalámbricas para robar la identidad del usuario, contraseñas y demás
información personal.
Acceso no autorizado: Usuarios no autorizados podrían tener acceso a la red y
alterar los datos o realizar actos maliciosos. Tenga en cuenta que debido al diseño de
las redes inalámbricas, ciertos ataques especializados podrían permitir el acceso no
autorizado incluso con la seguridad activada.
Redes no seguras: La conexión a redes abiertas podría dar lugar a un acceso no
autorizado. Use únicamente redes seguras.
A Certi cados
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nikon d3500 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario