Black & Decker 609747-21 Manual de usuario

Categoría
Sierras circulares
Tipo
Manual de usuario
piles lorsqu’on le charge à une température ambiante d’environ 24 °C (75 °F).
3. Le chargeur peut émettre des sons et devenir chaud au toucher pendant le charge-
ment. Cette situation est normale et ne pose aucun problème.
4. Lorsque l’ensemble de piles n’est pas bien chargé, (1) vérifier l’alimentation de la prise
en y branchant une lampe ou un autre appareil. (2) Vérifier si la prise est reliée à un
interrupteur pour l’éclairage qui met la prise hors circuit lorsqu’on éteint les lumières. (3)
Déplacer l’ensemble de piles et le chargeur dans un endroit où la température ambiante
se situe entre 5 °C (40 °F) et 40 °C (105 °F). (4) Si le problème persiste, il faut confier
l’ensemble de piles et le chargeur au centre de service Black & Decker de la région.
Consulter la rubrique «Outils électriques» des Pages Jaunes.
5. Il faut charger l’ensemble de piles lorsqu’il ne fournit plus la puissance nécessaire pour
effectuer les tâches avec autant de facilité qu’auparavant. Ne plus se servir de la
perceuse lorsque l’ensemble de piles est à plat.
6. Pour prolonger la durée de l’ensemble de piles, éviter de le laisser en chargement pen-
dant plus de 8 heures. Même si le chargement continu ne pose aucun problème, cela
peut grandement diminuer la durée de l’ensemble de piles.
Assemblage / Réglage
AVERTISSEMENT : toujours retirer la pile de l'outil avant de procéder aux opérations
suivantes.
INSTALLATION ET RETRAIT DE LA LAME
REMARQUE : la première fois qu'on retire l'écrou de rétention de la lame alors que
cette dernière n'est pas encore installée, il pourrait s'avérer nécessaire de mettre la
clé de réglage sur l'écrou et le frapper d'un coup sec vers la gauche.
Escamoter le protège-lame inférieur et assembler la lame et les rondelles de fixation, tel
qu'illustré à la figure 8. Afin d'empêcher la lame de tourner pendant qu'on serre la vis, on
doit soulever le protège-lame inférieur et déposer la lame sur une retaille, tel qu'illustré à la
figure 9A; en s'enfonçant dans le bois, les dents empêcheront la lame de bouger. Utilisant la
clé fournie, serrer fermement la vis de serrage de la lame. La figure 9B présente une autre
façon de serrer et de desserrer la lame en insérant un tournevis dans le trou de cette
dernière pour l'empêcher de bouger. REMARQUE : la clé de réglage de la lame est rangée
dans la plaque amovible, tel qu'illustré à la figure 8.
RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE
Utilisant le levier approprié (figures 5 et 6), on peut régler la profondeur de coupe à la valeur
désirée; serrer fermement ce levier une fois le réglage effectué.
RÉGLAGE DE L'ANGLE DE BISEAU
Utilisant le bouton approprié et l'échelle de biseau (figure 7), on peut régler l'angle de biseau
à la valeur désirée; serrer fermement ce bouton une fois le réglage effectué.
RÉGLAGE DE LA PLAQUE AMOVIBLE
On peut régler la plaque amovible (figure 8) à zéro quand l'échelle de biseau est elle aussi à
zéro en desserrant la vis appropriée et en glissant la plaque jusqu'à la position désirée.
Aligner la marque sur la plaque avec celle tracée sur l'ouvrage, et enfoncer la lame dans la
coupe. La plaque est dotée de réglages en biseau de zéro et de 45 degrés.
MODE D'EMPLOI
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de blessure grave, il faut lire,
comprendre et respecter les directives et les avertissements ci-inclus avant d'utiliser cet
outil.
COUPES ORDINAIRES (IMPORTANT : lire les directives et les avertissements.)
PROTECTION CONTRE LE REBOND
Retirer la pile. Suivre toutes les directives d'assemblage et de réglage.
S'assurer que le protège-lame inférieur fonctionne, et toujours choisir la lame qui convient
le mieux au matériau à couper.
• Mesurer et marquer l'ouvrage à couper.
• Soutenir et fixer l'ouvrage de manière appropriée (se reporter aux directives et aux règles
de sécurité).
• Utiliser l'équipement de sécurité requis et approprié (se reporter aux règles de sécurité).
Assurer la sécurité et la propreté de l'aire de travail (se reporter aux règles de sécurité).
• Une fois la pile remise, s'assurer que l'interrupteur soit en mesure de démarrer et d'arrêter
la lame.
AVERTISSEMENT : il est important de bien soutenir son ouvrage et de tenir la scie
fermement afin d'éviter les pertes de maîtrise susceptibles d’entraîner des blessures; la
figure 3 illustre la manière de tenir l'outil.
INTERRUPTEUR
Cette scie est munie d'un mécanisme de verrouillage en position «arrêt» qui empêche les
démarrages accidentels. Pour faire fonctionner la scie, on doit enfoncer le levier de
verrouillage apparaissant à la figure 9B (à partir d'un côté ou de l'autre de l'outil) et le garder
enfoncé pendant qu'on appuie sur l'interrupteur à gâchette. Une fois la scie démarrée,
relâcher le levier; l'outil continue de fonctionner tant qu'on appuie sur la gâchette.
Pour arrêter l'outil, relâcher l'interrupteur à gâchette. Cette scie ne peut pas être verrouillée
en position «marche»; on ne doit donc jamais tenter de bloquer l'interrupteur en cette
position par d'autres moyens.
Frein électrique automatique
La scie est munie d’un frein électrique qui immobilise la lame en 1,5secondes après avoir
relâché la détente. Ce mécanisme est automatique et il ne nécessite aucun réglage.
Il arrive parfois, dans certaines conditions, que le frein ne fonctionne pas bien et que la scie
ne s’immobilise pas dans les 1,5 secondes. Dans ce cas, mettre la scie sous tension et hors
tension à 4 ou 5 reprises. Si le problème persiste, confier la réparation de l’outil à un centre
de service Black & Decker ou à un atelier d’entretien autorisé.
COUPES À PARTIR DE L'INTÉRIEUR (figure 10)
Ce type de coupe est utilisé pour découper un trou dans un matériau sans passer par les
côtés de l'ouvrage.
• Mesurer et marquer l'ouvrage.
• Pencher la scie vers l'avant et appuyer l'avant du patin sur le matériau à couper; aligner le
tout de manière à ce que la coupe débute à l'arrière de la forme dessinée.
Au moyen du levier approprié, escamoter le protège-lame en le mettant à la verticale. En
mettant la lame juste au-dessus du matériau, démarrer la scie et abaisser graduellement
la lame. AVERTISSEMENT : quand la lame s'engage dans le matériau, relâcher
immédiatement le levier d'escamotage.
• Ne jamais fixer le protège-lame en position verticale.
• Une fois le patin bien à plat sur la surface à couper, terminer le travail en coupant vers
l'avant.
Attendre que la lame se soit complètement arrêtée avant de retirer la lame du matériau.
• Reprendre les étapes ci-dessus pour chaque coupe
ACCESSOIRES
Les accessoires recommandés pour cet outil sont offerts au centre de service autorisé ou
chez le dépositaire local; pour obtenir de plus amples renseignements sur ces accessoires,
composer le 1 800 544-6986.
AVERTISSEMENT : il pourrait s'avérer dangereux d'utiliser des accessoires autres que
ceux recommandés pour cet outil. On doit toujours utiliser des lames d'un diamètre de 136
mm (5-3/8 po). Pour optimiser le rendement de la scie, on recommande fortement l'usage
d'une lame de carbure. NE JAMAIS UTILISER DE LAME ABRASIVE OU À MÉTAUX
AVEC CETTE SCIE.
LE SCEAU RBRC
mc*
Le sceau RBRC
mc
de la pile au nickel-cadmium indique que Black & Decker
défraie le coût du recyclage de la pile à la fin de sa durée utile. Le programme
RBRCmc offre une solution de rechange pratique à la mise au rebut des piles au
nickel-cadmium usées, que ce soit à la poubelle ou dans le système municipal car cette
mise au rebut est illégale à certains endroits.
L'organisme RBRC en collaboration avec Black & Decker et d'autres utilisateurs de piles a
mis sur pied des programmes aux États-Unis afin de faciliter la collecte des piles au nickel-
cadmium usées. Pour aider à préserver l'environnement et à conserver les ressources
naturelles, il suffit de retourner les piles au nickel-cadmium usées à un centre de service
Black & Decker ou chez le détaillant de la région pour qu'elles soient recyclées. On peut
également communiquer avec le centre de recyclage de la région afin de savoir où déposer
les piles usées, ou composer le 1 (800) 822-8837.
*RBRC
mc
est une marque de commerce de l'organisme américain Rechargeable Battery
Recycling Corporation.
INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER
•Los discos de carburo permanecen afilados durante mucho más tiempo que los
de acero. Utilice discos de carburo siempre que sea posible.
• Un disco desafilado ocasionará corte lento e ineficiente.
• Siempre apoye las piezas de trabajo apropiadamente. (Vea las ilustraciones de
soporte de las piezas de trabajo en este manual.)
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA!: Lea y comprenda todas las instrucciones. No seguir todas las
instrucciones listadas a continuación puede originar descargas eléctricas, incendios y (o)
lesiones personales de gravedad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Area de trabajo
Conserve su área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos con objetos
acumulados y las áreas oscuras propician los accidentes.
No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de
líquidos inflamables, gases o polvos. Las herramientas eléctricas crean chispas que
pueden originar la ignición de los polvos o vapores.
Conserve alejados a espectadores, niños y visitantes mientras opera la
herramienta. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.
SEGURIDAD ELECTRICA
Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con una clavija polarizada
(con una pata más ancha que la otra.) Esta clavija se acoplará únicamente en una
toma de corriente polarizada de una manera. Si la clavija no se acopla al contacto,
inviértala. Si aún así no se ajusta, comuníquese con un electricista calificado para
que le instalen una toma de corriente polarizada apropiada. No cambie la clavija por
ningún motivo. El doble aislamiento elimina la necesidad de cables con tres hilos y
sistemas de alimentación con conexión a tierra.
Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas tales como tuberías,
radiadores, hornos y refrigeradores. Hay un gran riesgo de choque eléctrico si su
cuerpo hace tierra.
NO exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de mucha
humedad. El agua que se introduce en las herramientas aumenta el riesgo de descargas
eléctricas.
NO maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar una herramienta ni para
desconectarla de la toma de corriente. Consérvelo alejado de calor aceite, bordes afilados
o piezas móviles. Cambie inmediatamente los cables dañados. Los cables dañados
aumentan el riego de choque eléctrico.
Cuando opere una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice una extensión
marcada “W-A” o “W”. Estas extensiones están clasificadas para uso a la intemperie y
para reducir el riesgo de choques eléctricos.
SEGURIDAD PERSONAL
Esté alerta, concéntrese en lo que haga y utilice el sentido común al operar una
herramienta eléctrica. No utilice la herramienta si se encuentra cansado o bajo la
influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al operar
herramientas eléctricas puede originar una lesión de gravedad.
Vístase de manera adecuada. No utilice ropas sueltas ni piezas de joyería. Cubra su
cabello si lo tiene largo. Conserve cabello, ropas y guantes alejados de las piezas
móviles. Las ropas sueltas, las joyas y el cabello largo pueden quedar atrapados en las
piezas móviles.
Evite el encendido accidental. Asegúrese que el interruptor esté en posición de
apagado antes de conectar. Sostener una herramienta con el dedo en el interruptor o
conectarla sin fijarse si el interruptor está en posición de encendido propicia los
accidentes.
Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave colocada en
una parte móvil de la herramienta puede ocasionar una lesión personal.
No se sobreextienda. Conserve siempre bien apoyados los pies, lo mismo que el
equilibrio. El apoyo correcto permite mayor control de la herramienta en situaciones
inesperadas.
Utilice equipo de seguridad. Protéjase siempre los ojos. Deben emplearse máscaras
contra polvo, calzado antiderrapante, cascos y protección auditiva como medidas básicas
de seguridad.
USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA
Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y apoyar las piezas de
trabajo a una plataforma estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es
inestable y puede llevar a la pérdida del control.
No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta apropiada para su aplicación. La
herramienta correcta hará mejor el trabajo y de manera más segura bajo las
especificaciones para las que se diseñó.
No emplee la herramienta si el interruptor no funciona. Cualquier herramienta que no
pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
Renseignements relatifs au service
Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien
autorisés par toute l'Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black &
Decker a reçu la formation voulue pour assurer l'entretien efficace et fiable des outils
électriques.
Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou
des pièces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker
de la région. On peut trouver l'adresse du centre de service de la région dans l'annuaire des
Pages Jaunes à la rubrique «Outils électriques» ou en composant le numéro suivant :
1 (800) 544-6986.
Garantie complète de deux ans pour utilisation domestique
Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre les vices de matière
ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais conformément
à l'une des conditions suivantes.
Pour échanger l'outil, il suffit de le retourner au détaillant (si le détaillant participe au
programme d'échange rapide Black & Decker). Le retour doit être effectuer dans les délais
impartis par la politique de retour du détaillant (habituellement entre 30 et 90 jours suivant la
date d'achat). Le détaillant peut exiger une preuve d'achat. Prière de vérifier la politique de
retour du détaillant au-delà des délais impartis.
On peut également retourner l'outil (port payé) à un centre de service Black & Decker ou à
tout autre atelier d'entretien accrédité pour y être remplacé ou réparé, à notre gré. On peut
exiger une preuve d'achat. Les adresses des centres de service Black & Decker se trouvent
à la rubrique «Outils électriques» des Pages Jaunes.
La présente garantie ne vaut pas pour les accessoires. Les modalités de la présente
garantie donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut également se prévaloir
d'autres droits selon l'état ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples
renseignements, communiquer avec le directeur du centre de service Black & Decker de la
région. Le produit n'est pas conçu pour un usage commercial.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
AA
AA
NN
NN
TT
TT
EE
EE
SS
SS
DD
DD
EE
EE
DD
DD
EE
EE
VV
VV
OO
OO
LL
LL
VV
VV
EE
EE
RR
RR
EE
EE
SS
SS
TT
TT
EE
EE
PP
PP
RR
RR
O
O
OO
DD
DD
UU
UU
CC
CC
TT
TT
OO
OO
PP
PP
OO
OO
RR
RR
CC
CC
UU
UU
AA
AA
LL
LL
QQ
QQ
UU
UU
II
II
EE
EE
RR
RR
RR
RR
AA
AA
ZZ
ZZ
OO
OO
NN
NN
LL
LL
EE
EE
RR
RR
OO
OO
GG
GG
AA
AA
MM
MM
OO
OO
SS
SS
LL
LL
LL
LL
AA
AA
MM
MM
EE
EE
AA
AA
LL
LL
((
((
55
55
55
55
))
))
55
55
33
33
22
22
66
66
--
--
77
77
11
11
00
00
00
00
Desconecte la clavija de la alimentación de corriente antes de hacer cualquier
ajuste, cambio de accesorios o antes de guardarla. Estas medidas preventivas
reducen el riesgo de encender la herramienta accidentalmente.
Guarde fuera del alcance de los niños o de otras personas no calificadas las
herramientas que no emplee. Las herramientas son peligrosas en manos inexpertas.
Cuide sus herramientas. Conserve las herramientas de corte limpias y afiladas. Las
herramientas cuyas piezas de corte han recibido mantenimiento y están bien afiladas son
menos propensas a atascarse y son más controlables.
Verifique la alineación de las piezas móviles, rupturas y cualesquiera otras
condiciones que puedan afectar la operación de la herramienta. Si su herramienta
está dañada, hágale servicio antes de usarla de nuevo. Se originan muchos
accidentes debido a herramientas con poco mantenimiento.
Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo
de herramienta. Los accesorios adecuados para una herramienta pueden volverse
peligrosos en otra.
SERVICIO
El servicio a las herramientas lo debe efectuar únicamente personal calificado. El
servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede originar riesgos de
lesiones.
Cuando efectúe servicio a una herramienta, utilice únicamente refacciones
idénticas. Siga las instrucciones señaladas en la sección de mantenimiento de este
manual. El uso de partes no especificadas o las fallas al seguir las instrucciones de
mantenimiento pueden originar riesgos de choque eléctrico o lesiones personales.
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECIFICAS
¡PELIGRO!:
Conserve las manos alejadas del área de corte y del disco. Conserve la
segunda mano en el mango auxiliar o en la carcaza del motor. Si ambas manos sostienen la
sierra, no podrán resultar cortadas por el disco.
Coloque su cuerpo a cualquiera de los lados del disco de la sierra, pero no en línea
con éste. El CONTRAGOLPE puede ocasionar que la sierra salta hacia atrás. (Consulte
“Causas y prevención del contragolpe”).
No coloque las manos por debajo de su trabajo. La guarda no puede protegerlo del
disco por debajo de la pieza.
Revise que la guarda inferior cierre correctamente antes de cada trabajo. No opere la
sierra si la guarda inferior no se mueve con libertad y se cierra instantáneamente.
Nunca sujete ni amarre la guarda inferior en posición abierta. Si la sierra cae
accidentalmente, la guarda inferior puede resultar doblada o rota. Levante la guarda
inferior con la palanca del mecanismo retráctil y asegúrese que se mueva libremente y que
no haga contacto con el disco ni con otra pieza en todos los ángulos y profundidades de
corte.
Verifique la operación y la condición del resorte de la guarda inferior. Si la guarda y el
resorte no funcionan correctamente, deben recibir servicio antes de usar la sierra de nuevo.
La guarda inferior puede funcionar incorrectamente debido a otras piezas dañadas, a
residuos de resina o a acumulación de desechos.
La guarda inferior sólo debe retraerse manualmente para cortes especiales como los
“cortes de bolsillo” y los “cortes compuestos”. Levante la guarda únicamente con la
palanca del mecanismo retráctil. Tan pronto como el disco penetre el material, deberá
liberar la guarda inferior. Para todos los demás tipos de cortes, la guarda inferior deberá
funcionar de manera automática.
Observe siempre que la guarda inferior cubra al disco antes de colocar la sierra en el
banco o en el suelo. Un disco que gira sin protección ocasionará que la sierra se mueva
hacia atrás, cortando lo que encuentre en su camino. Esté consciente del tiempo que le
toma al disco detenerse después de soltar el interruptor.
NUNCA sujete la pieza por cortar en sus manos ni atravesada en sus piernas. Es muy
importante apoyar la pieza apropiadamente para minimizar la exposición del cuerpo,
dobleces en el disco o pérdida de control.
Sujete la herramienta por las superficies aislantes cuando realice una operación en
la que la herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos o con su propio
cable. El contacto con un cable vivo hará que las partes metálicas de la herramienta se
vuelvan “vivas” con la consiguiente descarga para el operador.
Cuando corte tiras al hilo, utilice siempre una guía. Esto mejorará la precisión del corte
y reducirá el riesgo de que el disco de atasque.
Utilice siempre discos con orificio para eje de tamaño y forma correctos (diamante
vs. circular). Los discos que no se acoplen a los herrajes de montaje de la sierra
funcionarán excéntricamente, ocasionando pérdidas de control.
Nunca utilice roldanas o tornillos dañados o incorrectos. Las roldanas del disco y los
tornillos están especialmente diseñados para su sierra, para obtener un rendimiento óptimo
y seguridad de operación.
CAUSAS DEL CONTRAGOLPE Y PREVENCIÓN POR PARTE DEL OPERADOR.
El contragolpe es una reacción repentina a un disco atorado, doblado o desalineado,
ocasionando que la sierra descontrolada se levante de la pieza de trabajo hacia el
operador.
Cuando el disco se atora o queda muy ajustado en la abertura del indicador de corte,
causa una reacción en el motor que lleva a la unidad rápidamente hacia el operador.
Si el disco se atora o queda desalineado en el corte, los dientes del borde posterior
se pueden enterrar en la superficie de la madera ocasionando que la sierra salte
hacia atrás, hacia el operador.
El contragolpe es el resultado de mal uso de la herramienta o procedimientos de
operación incorrectos y se puede evitar tomando las medidas precautorias
apropiadas como se indican a continuación.
Sujete la sierra firmemente con ambas manos y acomode su cuerpo y brazos de
manera que pueda contrarrestar las fuerzas del CONTRAGOLPE. El operador puede
controlar las fuerzas de CONTRAGOLPE si toma las precauciones necesarias.
Cuando el disco se atasque, o cuando interrumpa el corte por cualquier motivo,
libere el gatillo y sujete la sierra sobre el material sin permitir que se mueva hasta
que el disco se haya detenido completamente. Nunca intente sacar la sierra de la
pieza de trabajo ni tirar de ella hacia atrás cuando el disco esté en movimiento, ya
que puede ocurrir un CONTRAGOLPE. Investigue y tome acciones correctivas para
eliminar las causas de que el disco se atore.
Cuando encienda la sierra en la pieza de trabajo, centre el disco en el indicador de
corte y verifique que los dientes no estén atorados en el material. Si el disco está en
contacto con la pieza, puede ocasionar que la sierra salte hacia atrás en un
CONTRAGOLPE al encenderla.
Apoye los tablones largos para minimizar el riesgo de que el disco quede atrapado y
se ocasione un CONTRAGOLPE. Los tablones largos tienden a doblarse por su propio
peso. Debe colocar apoyos debajo del tablón en ambos sitios, cerca de la línea de corte y
cerca del extremo.
No utilice un disco desafilado o dañado. Los discos sin filo, o con los dientes mal
alineados producen una línea de corte angosta que causa fricción, presión sobre el disco y
CONTRAGOLPE.
Las palancas de ajuste de profundidad e inclinación deben quedar aseguradas antes
de hacer un corte. Si los ajustes de la sierra cambian durante un corte, el disco se puede
atorar, ocasionando un CONTRAGOLPE.
Tenga precaución extrema al hacer un “corte de bolsillo” en muros u otras partes
ciegas. La parte sobresaliente del disco puede hacer contacto con objetos que ocasionen
un CONTRAGOLPE.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V ..........................volts A..........................amperes
Hz ........................hertz W ........................watts
min ........................minutos ......................corriente alterna
......................corriente directa
n
o ........................velocidad sin carga
..........................construcción clase II
........................erminales de
conexión a tierre
........................símbolo de alerta seguridad .../min ..................revoluciones o
reciprocaciones por
minuto
REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES: SIERRAS CIRCULARES
ADVERTENCIA : Parte del polvo creado al lijar, aserruchar, moler o perforar con
máquina, así como al realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias
químicas que se sabe producen cáncer, defectos congénitos u otras afecciones
reproductivas. Algunos ejemplos de esas substancias químicas son:
plomo de pinturas a base de plomo,
sílice cristalizado de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
arsénico y cromo de la madera químicamente tratada (CCA).
El riesgo al contacto con estas substancias varía, según la frecuencia en que se haga este
tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área
bien ventilada, y trabaje con equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra el
polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
Obstaculizar la guarda inferior en una superficie por debajo del material puede
reducir el control del operador momentáneamente. La sierra se puede levantar
parcialmente aumentando las oportunidades de girar el disco. Asegúrese de que haya
suficiente luz debajo de la pieza de trabajo.
Cuando sea necesario levantar la guarda inferior manualmente, utilice la palanca
del mecanismo retráctil.
CONSERVE LOS DISCOS LIMPIOS Y AFILADOS. Los discos afilados minimizan los
atascamientos y contragolpes. El empleo de discos sucios o desafilados aumenta la carga
en la sierra, ocasionando que el operador tenga que empujar con mayor fuerza los que
promueve que el disco cambie de dirección.
¡PELIGRO!: CONSERVE LAS MANOS FUERA DEL AREA DE CORTE. Conserve las
manos alejadas del disco. Nunca coloque las manos por enfrente ni por detrás de la ruta del
disco al cortar. No coloque las manos por debajo de la pieza cuando el disco esté girando.
No intente retirar el material cortado cuando la sierra esté en funcionamiento.
APOYO PARA PIEZAS GRANDES. Los paneles grandes deben soportarse como se
ilustra en la figura 1 de este manual para minimizar la posibilidad de que el disco se atore
y ocasione un contragolpe. Cuando la operación de corte requiera que la sierra descanse
sobre la pieza de trabajo, la sierra debe apoyarse en la porción más grande, y la parte
más pequeña debe ser la que se separe.
SOLAMENTE EMPLEE EL DISCO ADECUADO Y LOS COMPONENTES DE
ENSAMBLAJE DEL DISCO CORRECTOS EN EL MONTAJE. No utilice discos con
orificios de tamaño incorrecto. Nunca utilice tornillos o tuercas defectuosos o incorrectos
para el disco. Siga los procedimientos de ensamblaje del disco.
AJUSTES. Antes de cortar, asegúrese que los ajustes de profundidad y de bisel estén
fijos.
APOYE Y ASEGURE LA PIEZA DE MANERA ADECUADA. Asegúrese que el material
que vaya a cortar esté sujeto (fig. 3) y sólidamente soportado y balanceado en una base
de trabajo estable y nivelada. Apoye la pieza de manera que la porción más ancha de la
zapata de la sierra quede sobre la parte del material que no caerá después del corte.
Nunca sujete la pieza que se desprende con la mano (fig. 4). Puede ocurrir
CONTRAGOLPE. Conserve siempre ambas manos en la sierra.
CONSERVESE ALERTA Y EN CONTROL. Coloque su cuerpo a un lado del disco.
Siempre sujete con firmeza y controlando la sierra con ambas manos. No cambie la
manera de sujetar la sierra ni la posición del cuerpo durante la operación de la sierra.
Tenga cuidado para evitar lesiones con las piezas que se desprenden y otros materiales
que caen durante la operación.
APAGUE Y DESCONECTE LA SIERRA antes de intentar limpiar la mirilla del disco.
Protéjase contra el CONTRAGOLPE
•¿QUE ES EL CONTRAGOLPE? El contragolpe es el movimiento repentino de la sierra
durante un corte, hacia el operador, lo que puede ocasionar lesiones personales graves.
¡PELIGRO!: LIBERE EL INTERRUPTOR INMEDIATAMENTE SI EL DISCO SE ATORA O
LA SIERRA SE ATASCA.
EL CONTRAGOLPE PUEDE SER OCASIONADO POR el disco al atorarse, doblarse o
rebotar durante el corte o si la sierra se atasca. Cuando el disco se desvía o pierde la línea
de corte, los dientes y el borde trasero del disco pueden enterrarse en la superficie superior
de la madera ocasionando que el disco salga del canal de corte y se mueva súbitamente
hacia el operador.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE CONTRAGOLPE:
Sujete firmemente la sierra con ambas manos siempre.
Consérvese alerta y en control.
Apoye los materiales largos que sobresalgan. Al cortar el material, éste se debilita y
aprisiona el disco.
Apoye los paneles largos como se muestra en la figura 1. El material apoyado solamente
en los extremos (fig. 2) ocasionará que el disco quede atrapado.
Evite cortar en alto. El material se puede doblar y atrapar al disco.
Conserve los discos limpios y afilados.
Utilice una guía o una regla cuando corte tiras. Tenga cuidado ya que la tira que se
desprende puede aprisionar el disco y ocasionar un contragolpe.
No fuerce la herramienta. Las maderas tienen condiciones variables como nudos, dureza,
humedad, etc. Las maderas tratadas a presión y las recién cortadas pueden sobrecargar
la sierra ocasionando que se atasque. Empuje lentamente la sierra cuando esto ocurra.
No retire la sierra del trabajo durante un corte y mientras el disco esté en movimiento.
Permita que la sierra alcance la máxima velocidad antes que el disco haga contacto con el
material a cortar. Encender la sierra con e disco apoyado en la pieza, o forzar el corte
puede ocasionar que se atore o que la sierra salta hacia atrás intempestivamente.
Nunca intente levantar la sierra cuando haga un corte a bisel. Esto ocasionará que el
disco se atore y se atasque.
Siempre asegure la pieza de trabajo para evitar movimientos durante el corte.
No intente forzar la sierra de regreso a la línea de corte si este se desvía. Esto puede
ocasionar contragolpe. Apague la sierra, retírela del corte e inicie un corte nuevo en la
línea.
Ajuste la profundidad de corte de manera que un diente completo del disco se proyecte
por debajo de la pieza de trabajo, como se ilustra en la figura 6.
No regrese el disco cuando esté en movimiento, ya que se puede desviar y algún diente
se puede enterrar en el material, ocasionando que la sierra salte hacia atrás, hacia el
operador.
Evite cortar clavos. Revise la pieza y quite todos los clavos de la madera antes de cortarla.
Algunos tipos de madera contienen conservadores como el arsenato cúprico de cromo
(CCA) que pueden ser tóxicos. Cuando corte estos materiales, debe tener precaución
extrema para evitar la inhalación y minimizar el contacto con la piel.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
CARGA
1. Este manual contiene instrucciones de seguridad y de operación importantes.
2. Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y las marcas pre-
cautorias en (1) el cargador de baterías, (2) la batería y (3) el producto que emplea la
batería.
3. PRECAUCION: A fin de reducir el riesgo de lesiones, solamente recargue baterías
Black & Decker. Otros tipos de baterías pueden estallar ocasionando lesiones
personales y daños.
4. No exponga el cargador a lluvia o nieve.
5. El uso de dispositivos no recomendados o vendidos por Black & Decker puede originar
riesgos de incendios, descargas eléctricas o lesiones a personas.
6. Para reducir el riesgo de daños a la clavija o al cable, tire de la clavija en vez de tirar
del cable cuando desconecte el cargador.
7. Asegúrese que el cable se ubique de manera que no se pise, se enrolle, o se sujete a
otro tipo de tensiones o daños.
8. No deben emplearse cables de extensión a menos que sea absolutamente indispens-
able. El empleo de una extensión incorrecta puede resultar en riesgos de incendio,
choque eléctrico o electrocución.
a. Los cables de 2 hilos se pueden emplear con extensiones de 2 o de 3 hilos. Solamente
deberán emplearse extensiones con cubierta cilíndrica, y le recomendamos que estén
aprobados por la Norma Oficial Mexicana (NOM). Si se piensa utilizar la extensión a la
intemperie, ésta deberá ser adecuada para dicho uso. Cualquier extensión marcada
para utilizarse a la intemperie se puede emplear bajo techo. las siglas “W” o “WA” en la
cubierta de la extensión indican que es adecuada para utilizarse a la intemperie.
b. Una extensión debe tener el calibre de cable adecuado (AWG o American Wire Gauge)
por seguridad, y a fin de evitar pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Mientras más
pequeño sea el número del calibre del alambre, mayor será su capacidad; esto
significa que un cable de calibre 16 tiene mayor capacidad que otro de calibre 18.
Cuando emplee más de una extensión para alcanzar la longitud total, asegúrese que
cada extensión tenga por lo menos el calibre mínimo requerido.
TABLA PARA EL CALIBRE MINIMO DEL ALAMBRE (AWG) EN CABLES DE EXTENSION
AMPERAJE EN LA PLACA DE IDENTIFICACION – 0 – 10,0
Longitud total del cable de extensión (m) 7,6 15,2 22,8 30,4 38,1 45,7
Calibre del alambre 18 18 16 16 14 14
9. Solamente utilice el cargador suministrado para recargar su taladro. El empleo de
cualquier otro cargador puede dañar el taladro o crear condiciones peligrosas.
10. Solamente utilice un cargador cuando cargue.
11. Nunca intente abrir el cargador ni el taladro. No contienen partes susceptibles de ser
reparadas por el usuario en su interior. Envíelos a cualquier centro de servicio Black &
Decker.
12. NO incinere el taladro o la batería aún cuando estén muy dañados o la batería esté
completamente desgastada. Pueden explotar con el fuego. Puede ocurrir una pequeña
fuga de líquido de las celdas de la batería bajo condiciones extremas de uso, carga o
temperatura. Esto no indica fallas, sin embargo, si el sello externo está roto y el líquido
hace contacto con su piel:
a.Lave inmediatamente con agua y jabón.
b.Neutralice con un ácido débil como jugo de limón o vinagre.
c.Si el líquido de la batería toca sus ojos, enjuáguelos con agua limpia por un mínimo de 10
minutos y busque inmediatamente atención médica. NOTA MEDICA: el líquido es una
solución de potasa cáustica en concentración de 25 a 35%.
Carga de la batería
LAS BATERIAS NO VIENEN COMPLETAMENTE CARGADAS DE FABRICA. ANTES DE
INTENTAR CARGARLAS, LEA COMPLETAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD.
Los taladros cubiertos por este manual de instrucciones utilizan el mismo cargador.
1. Conecte el cargador a cualquier toma de corriente doméstica estándar de 120 volts a
60 Hz. NOTA: No cargue con un grupo electrógeno o fuente de corriente continua
(DC). Use sólo corriente alterna (AC) de 120V.
2. Deslice el cargador en la unidad de alimentación como lo muestra la Figura A y deje que
la batería se cargue inicialmente por 9 horas. Luego de la carga inicial, su unidad de ali-
mentación debería cargarse completamente en 3 a 6 horas, si tiene una frecuencia de
uso normal.
3. Retire la batería del cargador y colóquela de nuevo en la herramienta.
Notas importantes sobre la carga
1. Después de uso normal, su batería deberá quedar completamente cargada en 3 horas
o menos. Si la batería se descarga por completo, puede llevarle hasta 6 horas recar-
garse completamente. Su batería viene descargada de fábrica. Antes de intentar usar-
la, deberá cargarse durante 3 horas al menos.
2. NO cargue la batería cuando la temperatura sea INFERIOR a 5°C (+40°F), o SUPERI-
OR a 40°C (+105°F). Esto es importante y le evitará daños severos a la batería. Se
puede lograr mayor duración y mejor rendimiento si l batería s carga cuando la temper-
atura ambiental es de aproximadamente 24°C (75°F).
3. Durante la carga, el cargador puede zumbar y volverse tibio al tacto. Esto es una
condición normal y no indica problemas.
4. Si la batería no carga apropiadamente —(1) Verifique la corriente en la toma conectan-
do una lámpara u otro aparato. (2) Revise si la toma de corriente está conectada a un
interruptor que corte la corriente al apagar las luces. (3) Mueva el cargador y la batería
a un sitio en que la temperatura ambiental esté entre 5°C y 40°C. (4) Si la temperatura
y la toma de corriente son correctas, y usted no consigue cargar apropiadamente, lleve
la batería y el cargador a un centro de servicio Black & Decker. Consulte “herramientas
eléctricas” en la sección amarilla.
5. La batería debe recargarse cuando deja de producir potencia suficiente en trabajos que
se realizaron anteriormente con facilidad. NO CONTINUE utilizando el taladro con la
batería en condiciones de carga baja.
6. Para prolongar la vida útil de la batería, evite dejarla en carga durante más de 8 horas.
Aunque la sobre carga no es un aspecto que ponga en riesgo la seguridad, puede dis-
minuir significativamente la durabilidad de la batería.
ENSAMBLAJE/AJUSTES INICIALES
ADVERTENCIA: Siempre retire la batería de la herramienta antes de cualquiera de las
siguientes operaciones.
INSTALACION Y REMOCION DEL DISCO
NOTA: la primera vez que retire de la sierra el tornillo del disco sin que tenga uno
instalado, puede ser necesario colocar la llave del disco en la cabeza del tornillo y
darle un golpe seco en sentido opuesto a las manecillas del reloj.
Retraiga la guarda inferior y ensamble el disco y las roldanas de sujeción, como se muestra
en la Fig. 8. Para evitar que el disco gire mientras usted aprieta el tornillo de fijación, suba la
guarda superior y coloque la sierra sobre una pieza de madera de desperdicio, como se
observa en la Fig. 9A. Los dientes del disco se enterrarán en la madera evitando así la
rotación del disco mientras usted coloca el tornillo. Apriete el tornillo con firmeza, con la
ayuda de la llave que se le proporciona. La Figura 9B ilustra un método alternativo para
aflojar y apretar el disco insertando un destornillador a través del orificio del disco para
evitar que se mueva. NOTA: la llave del disco se guarda en la placa de corte, como se
muestra en la Fig. 8.
AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CORTE
Haga el ajuste de la profundidad de corte con la palanca de ajuste de profundidad . Observe
(Figs. 5 y 6) la posición correcta. Apriete la palanca con firmeza.
AJUSTE DEL ANGULO DE BISEL
Ajuste el ángulo de bisel (Fig. 7) con la perilla de ajuste y la escala de bisel. Apriete la perilla
con firmeza.
AJUSTE DE LA PLACA DE CORTE
Ajuste la placa de corte (fig. 8) para que ofrezca una lectura de cero aflojando el tornillo de
la placa y deslizándola según sea necesario. Haga coincidir la marca de la placa con una
línea que haya trazado y avance el disco hacia ella. La placa tiene líneas para bisel a cero y
a 45 grados.
INSTRUCCIONES DE OPERACION
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, lea, comprenda y
siga todas las advertencias importantes de seguridad antes de usar esta herramienta.
CORTES EN GENERAL (IMPORTANTE: Lea las advertencias e instrucciones importantes
de seguridad.)
PROTEJASE DEL CONTRAGOLPE
Una vez removida la batería, siga todas las instrucciones de ensamblaje y ajustes.
Asegúrese de que la guarda inferior funcione. Seleccione el disco apropiado para el
material que vaya a cortar.
• Mida y ,marque la pieza que vaya a cortar.
Apoye y asegure las piezas de manera adecuada. (Consulte las reglas e instrucciones de
seguridad.)
• Utilice el equipo de seguridad requerido. (Consulte las reglas de seguridad.)
• Conserve segura el área de trabajo. (Consulte las reglas de seguridad.)
• Inserte la batería y asegúrese de que el interruptor funcione correctamente.
ADVERTENCIA: Es muy importante apoyar apropiadamente las piezas de trabajo y
sujetar la sierra con firmeza para evitar la pérdida de control que pudiese causar lesiones
personales. La Fig. 3 ilustra el apoyo típico con la mano.
INTERRUPTOR
La sierra está equipada con un seguro de apagado en el interruptor para evitar el
funcionamiento accidental. Para operar la herramienta, empuje hacia abajo la palanca del
seguro de apagado como se muestra en la Fig. 9B desde cualquier lado de la sierra y
sujételo así mientras oprime el interruptor de gatillo. Después de oprimir el gatillo y cuando
la herramienta esté en funcionamiento, suelte la palanca del seguro. La herramienta
continuará en funcionamiento mientras el gatillo esté oprimido.
Para apagar la herramienta, suelte el gatillo. No hay ningún mecanismo para conservar la
herramienta en posición de encendido permanente, y nunca debe asegurarse el interruptor
por ningún medio.
FRENO ELECTRICO AUTOMATICO
Su sierra está equipada con un freno eléctrico que para la sierra Aproximadamente tres
segundos después de soltar el gatillo interruptor. Este es automático y no requiere ajuste
ninguno.
De vez en cuando, bajo ciertas condiciones, el freno no funcionará correctamente y la sierra
no se parará en los tres segundos ya mencionados. Si esto ocurre, encienda y apague la
sierra cuatro o cinco veces. Si el problema persiste, lleve la sierra a un centro de servicio
autorizado Black & Decker.
CORTE DE BOLSILLO (VEASE FIG. 10)
El corte de bolsillo se utiliza para cortar un orificio en una pieza sin hacer un corte desde
alguna de las orillas.
• Mida y marque la pieza.
• Incline la sierra hacia adelante y apoye el frente de la zapata en el material. Alinee de
manera que el corte empiece en la parte posterior del rectángulo que dibujó.
• Retraiga la guarda del disco con la ayuda de la palanca, hasta que quede en posición
elevada, cuidando que el disco libre el material, encienda el motor y baje la sierra
gradualmente en el material.
ADVERTENCIA: Cuando el disco empiece a cortar el material, suelte la palanca del
mecanismo retráctil inmediatamente.
• Nunca ate la guarda del disco en posición elevada.
• Cuando la zapata se apoye plana en el material a cortar, complete el corte hacia adelante.
• Permita que el disco se detenga completamente antes de levantar la sierra del material.
• Cuando comience un corte nuevo, repita los pasos anteriores.
MANTENIMIENTO
RETIRE LA BATERIA DE LA SIERRA ANTES DE LIMPIAR O EFECTUAR CUALQUIER
TIPO DE MANTENIMIENTO.
Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca
permita que se introduzcan líquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la
herramienta en ningún líquido. IMPORTANTE: Para garantizar l SEGURIDAD y la
CONFIABILIDAD del producto, la reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán
efectuarse en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio calificado,
que utilicen siempre refacciones idénticas.
ACCESORIOS
Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta, están a su disposición
con el distribuidor o centro de servicio autorizado de su localidad. Si necesita ayuda en
relación con los accesorios, por favor llame: (55)5326-7100
ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para emplearse con
esta herramienta puede ser peligroso. Siempre utilice discos de 136 mm (5-3/8”) de
diámetro. Se recomienda ampliamente el empleo de discos de carburo para obtener el
rendimiento óptimo de su sierra. NUNCA UTILICE DISCOS ABRASIVOS NI PARA CORTE
DE METAL EN SU SIERRA.
io local, consulte la sección amarilla bajo “Herramientas eléctricas”, o llame al:
(55)5326-7100.
EL SELLO RBRC™
El sello RBRC™ en las baterías de níquel-cadmio indica que Black & Decker
participa voluntariamente en un programa industrial para recolectar y reciclar
estas baterías al término de su vida útil, cuando se retiran de servicio dentro de los
Estados Unidos. El programa RBRC™ proporciona una conveniente alternativa para el
depósito en los lotes de basura municipales de las baterías de níquel-cadmio
desgastadas, hecho que es ilegal en algunas regiones.
Los pagos de Black & Decker a RBRC™ hacen más sencillo para usted deshacerse de
sus baterías desgastadas con los distribuidores de baterías de níquel-cadmio de su
localidad, o en los centros de servicio autorizado Black & Decker. También puede
comunicarse al centro de reciclaje de su localidad para que le informen de los lugares a
los que puede regresar las baterías desgastadas. La entrada de Black & Decker a este
programa es parte de su compromiso para proteger nuestro medio ambiente y conservar
los recursos naturales.
Información de servicio
Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compañía y
franquiciados a través de toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker
cuentan con personal capacitado para proporcionar el servicio a herramientas más eficiente
y confiable.
Siempre que necesite consejo técnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas,
comuníquese con el centro Black & Decker más cercano a usted.
Para encontrar su centro de servicio local, consulte la sección amarilla bajo “Herramientas
eléctricas”, o llame al: (55)5326-7100.
Garantía para uso doméstico por dos años completos
Black & Decker (U.S.) garantiza este producto por dos años completos contra cualquier falla
originada por materiales o mano de obra defectuosos. El producto defectuoso será
reemplazado o reparado sin cargo alguno en cualquiera de las siguientes dos maneras:
La primera, que resulta únicamente en cambios, es regresar el producto al vendedor al que
se compró (en la suposición que es un distribuidor participante). Las devoluciones deberán
hacerse dentro del tiempo estipulado por la política de cambios del distribuidor (usualmente
de 30 a 90 días después de la venta). Se puede requerir prueba de compra. Por favor
verifique con el vendedor las políticas específicas de devolución relacionadas a las
devoluciones en tiempo posterior al estipulado para cambios.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con porte pagado) a los centros de
servicio Black & Decker propios o autorizados, para que la reparemos o reemplacemos a
nuestra opción. Se puede requerir prueba de compra. Los centros de servicio Black &
Decker propios y autorizados están enlistados bajo “Herramientas eléctricas” en la sección
amarilla del directorio telefónico.
Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos, y usted puede tener otros que varíen de estado a estado. Si tiene usted
cualquier pregunta, comuníquese con el gerente del centro de servicio Black & Decker más
cercano. Este producto no está destinado a uso comercial.
ESPECIFICACIONES
Cargador: PS185, 120 V, 60Hz, 18W Salida: 21,75 VDC @ 210mA
Cargador: PS180, 120 V, 60 Hz, 15W Salida:17,4 VDC @ 210 mA
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse
al Centro de Servicio más cercano:
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
CULIACAN, SIN
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur
(667) 7 12 42 11
Col. Industrial Bravo
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779
(33) 3825 6978
Col. Americana Sector Juarez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cardenas
No. 18
(55) 5588 9377
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A
(999) 928 5038
Col. Centro
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte.
(442) 214 1660
Col. Centro
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525
(444) 814 2383
Col. San Luis
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero
No.831
(81) 8375 2313
Col. Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205
(222) 246 3714
Col. Centro
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte.
(871) 716 5265
Col. Centro
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280
(229)921 7016
Col. Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A
(993) 312 5111
Col. Centro
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.
IMPORTADOR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE RADIATAS NO. 42
BOSQUES DE LAS LOMAS, 05120 MEXICO,
D.F.
TEL (55)5326-7100

Transcripción de documentos

piles lorsqu’on le charge à une température ambiante d’environ 24 °C (75 °F). 3. Le chargeur peut émettre des sons et devenir chaud au toucher pendant le chargement. Cette situation est normale et ne pose aucun problème. 4. Lorsque l’ensemble de piles n’est pas bien chargé, (1) vérifier l’alimentation de la prise en y branchant une lampe ou un autre appareil. (2) Vérifier si la prise est reliée à un interrupteur pour l’éclairage qui met la prise hors circuit lorsqu’on éteint les lumières. (3) Déplacer l’ensemble de piles et le chargeur dans un endroit où la température ambiante se situe entre 5 °C (40 °F) et 40 °C (105 °F). (4) Si le problème persiste, il faut confier l’ensemble de piles et le chargeur au centre de service Black & Decker de la région. Consulter la rubrique «Outils électriques» des Pages Jaunes. 5. Il faut charger l’ensemble de piles lorsqu’il ne fournit plus la puissance nécessaire pour effectuer les tâches avec autant de facilité qu’auparavant. Ne plus se servir de la perceuse lorsque l’ensemble de piles est à plat. 6. Pour prolonger la durée de l’ensemble de piles, éviter de le laisser en chargement pendant plus de 8 heures. Même si le chargement continu ne pose aucun problème, cela peut grandement diminuer la durée de l’ensemble de piles. Assemblage / Réglage AVERTISSEMENT : toujours retirer la pile de l'outil avant de procéder aux opérations suivantes. INSTALLATION ET RETRAIT DE LA LAME REMARQUE : la première fois qu'on retire l'écrou de rétention de la lame alors que cette dernière n'est pas encore installée, il pourrait s'avérer nécessaire de mettre la clé de réglage sur l'écrou et le frapper d'un coup sec vers la gauche. Escamoter le protège-lame inférieur et assembler la lame et les rondelles de fixation, tel qu'illustré à la figure 8. Afin d'empêcher la lame de tourner pendant qu'on serre la vis, on doit soulever le protège-lame inférieur et déposer la lame sur une retaille, tel qu'illustré à la figure 9A; en s'enfonçant dans le bois, les dents empêcheront la lame de bouger. Utilisant la clé fournie, serrer fermement la vis de serrage de la lame. La figure 9B présente une autre façon de serrer et de desserrer la lame en insérant un tournevis dans le trou de cette dernière pour l'empêcher de bouger. REMARQUE : la clé de réglage de la lame est rangée dans la plaque amovible, tel qu'illustré à la figure 8. Renseignements relatifs au service Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien autorisés par toute l'Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black & Decker a reçu la formation voulue pour assurer l'entretien efficace et fiable des outils électriques. Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou des pièces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de la région. On peut trouver l'adresse du centre de service de la région dans l'annuaire des Pages Jaunes à la rubrique «Outils électriques» ou en composant le numéro suivant : 1 (800) 544-6986. Garantie complète de deux ans pour utilisation domestique Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre les vices de matière ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais conformément à l'une des conditions suivantes. Pour échanger l'outil, il suffit de le retourner au détaillant (si le détaillant participe au programme d'échange rapide Black & Decker). Le retour doit être effectuer dans les délais impartis par la politique de retour du détaillant (habituellement entre 30 et 90 jours suivant la date d'achat). Le détaillant peut exiger une preuve d'achat. Prière de vérifier la politique de retour du détaillant au-delà des délais impartis. On peut également retourner l'outil (port payé) à un centre de service Black & Decker ou à tout autre atelier d'entretien accrédité pour y être remplacé ou réparé, à notre gré. On peut exiger une preuve d'achat. Les adresses des centres de service Black & Decker se trouvent à la rubrique «Outils électriques» des Pages Jaunes. La présente garantie ne vaut pas pour les accessoires. Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut également se prévaloir d'autres droits selon l'état ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec le directeur du centre de service Black & Decker de la région. Le produit n'est pas conçu pour un usage commercial. Imported by / Importé par Black & Decker Canada Inc. 100 Central Ave. Brockville (Ontario) K6V 5W6 Voir la rubrique “Outils électriques” des Pages Jaunes pour le service et les ventes. RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE Utilisant le levier approprié (figures 5 et 6), on peut régler la profondeur de coupe à la valeur désirée; serrer fermement ce levier une fois le réglage effectué. RÉGLAGE DE L'ANGLE DE BISEAU Utilisant le bouton approprié et l'échelle de biseau (figure 7), on peut régler l'angle de biseau à la valeur désirée; serrer fermement ce bouton une fois le réglage effectué. RÉGLAGE DE LA PLAQUE AMOVIBLE On peut régler la plaque amovible (figure 8) à zéro quand l'échelle de biseau est elle aussi à zéro en desserrant la vis appropriée et en glissant la plaque jusqu'à la position désirée. Aligner la marque sur la plaque avec celle tracée sur l'ouvrage, et enfoncer la lame dans la coupe. La plaque est dotée de réglages en biseau de zéro et de 45 degrés. MODE D'EMPLOI AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de blessure grave, il faut lire, comprendre et respecter les directives et les avertissements ci-inclus avant d'utiliser cet outil. COUPES ORDINAIRES (IMPORTANT : lire les directives et les avertissements.) PROTECTION CONTRE LE REBOND Retirer la pile. Suivre toutes les directives d'assemblage et de réglage. S'assurer que le protège-lame inférieur fonctionne, et toujours choisir la lame qui convient le mieux au matériau à couper. • Mesurer et marquer l'ouvrage à couper. • Soutenir et fixer l'ouvrage de manière appropriée (se reporter aux directives et aux règles de sécurité). • Utiliser l'équipement de sécurité requis et approprié (se reporter aux règles de sécurité). • Assurer la sécurité et la propreté de l'aire de travail (se reporter aux règles de sécurité). • Une fois la pile remise, s'assurer que l'interrupteur soit en mesure de démarrer et d'arrêter la lame. AVERTISSEMENT : il est important de bien soutenir son ouvrage et de tenir la scie fermement afin d'éviter les pertes de maîtrise susceptibles d’entraîner des blessures; la figure 3 illustre la manière de tenir l'outil. INTERRUPTEUR Cette scie est munie d'un mécanisme de verrouillage en position «arrêt» qui empêche les démarrages accidentels. Pour faire fonctionner la scie, on doit enfoncer le levier de verrouillage apparaissant à la figure 9B (à partir d'un côté ou de l'autre de l'outil) et le garder enfoncé pendant qu'on appuie sur l'interrupteur à gâchette. Une fois la scie démarrée, relâcher le levier; l'outil continue de fonctionner tant qu'on appuie sur la gâchette. Pour arrêter l'outil, relâcher l'interrupteur à gâchette. Cette scie ne peut pas être verrouillée en position «marche»; on ne doit donc jamais tenter de bloquer l'interrupteur en cette position par d'autres moyens. Frein électrique automatique La scie est munie d’un frein électrique qui immobilise la lame en 1,5secondes après avoir relâché la détente. Ce mécanisme est automatique et il ne nécessite aucun réglage. Il arrive parfois, dans certaines conditions, que le frein ne fonctionne pas bien et que la scie ne s’immobilise pas dans les 1,5 secondes. Dans ce cas, mettre la scie sous tension et hors tension à 4 ou 5 reprises. Si le problème persiste, confier la réparation de l’outil à un centre de service Black & Decker ou à un atelier d’entretien autorisé. COUPES À PARTIR DE L'INTÉRIEUR (figure 10) Ce type de coupe est utilisé pour découper un trou dans un matériau sans passer par les côtés de l'ouvrage. • Mesurer et marquer l'ouvrage. • Pencher la scie vers l'avant et appuyer l'avant du patin sur le matériau à couper; aligner le tout de manière à ce que la coupe débute à l'arrière de la forme dessinée. • Au moyen du levier approprié, escamoter le protège-lame en le mettant à la verticale. En mettant la lame juste au-dessus du matériau, démarrer la scie et abaisser graduellement la lame. AVERTISSEMENT : quand la lame s'engage dans le matériau, relâcher immédiatement le levier d'escamotage. • Ne jamais fixer le protège-lame en position verticale. • Une fois le patin bien à plat sur la surface à couper, terminer le travail en coupant vers l'avant. • Attendre que la lame se soit complètement arrêtée avant de retirer la lame du matériau. • Reprendre les étapes ci-dessus pour chaque coupe ACCESSOIRES Les accessoires recommandés pour cet outil sont offerts au centre de service autorisé ou chez le dépositaire local; pour obtenir de plus amples renseignements sur ces accessoires, composer le 1 800 544-6986. AVERTISSEMENT : il pourrait s'avérer dangereux d'utiliser des accessoires autres que ceux recommandés pour cet outil. On doit toujours utiliser des lames d'un diamètre de 136 mm (5-3/8 po). Pour optimiser le rendement de la scie, on recommande fortement l'usage d'une lame de carbure. NE JAMAIS UTILISER DE LAME ABRASIVE OU À MÉTAUX AVEC CETTE SCIE. mc* LE SCEAU RBRC mc Le sceau RBRC de la pile au nickel-cadmium indique que Black & Decker défraie le coût du recyclage de la pile à la fin de sa durée utile. Le programme RBRCmc offre une solution de rechange pratique à la mise au rebut des piles au nickel-cadmium usées, que ce soit à la poubelle ou dans le système municipal car cette mise au rebut est illégale à certains endroits. L'organisme RBRC en collaboration avec Black & Decker et d'autres utilisateurs de piles a mis sur pied des programmes aux États-Unis afin de faciliter la collecte des piles au nickelcadmium usées. Pour aider à préserver l'environnement et à conserver les ressources naturelles, il suffit de retourner les piles au nickel-cadmium usées à un centre de service Black & Decker ou chez le détaillant de la région pour qu'elles soient recyclées. On peut également communiquer avec le centre de recyclage de la région afin de savoir où déposer les pilesmcusées, ou composer le 1 (800) 822-8837. *RBRC est une marque de commerce de l'organisme américain Rechargeable Battery Recycling Corporation. A N T E S D E D E V O LV E R E S T E P R O D U C T O P O R CUALQUIER RAZON LE ROGAMOS LLAME AL (55) 5326-7100 INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER •Los discos de carburo permanecen afilados durante mucho más tiempo que los de acero. Utilice discos de carburo siempre que sea posible. • Un disco desafilado ocasionará corte lento e ineficiente. • Siempre apoye las piezas de trabajo apropiadamente. (Vea las ilustraciones de soporte de las piezas de trabajo en este manual.) REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA!: Lea y comprenda todas las instrucciones. No seguir todas las instrucciones listadas a continuación puede originar descargas eléctricas, incendios y (o) lesiones personales de gravedad. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo • Conserve su área de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos con objetos acumulados y las áreas oscuras propician los accidentes. • No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos inflamables, gases o polvos. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden originar la ignición de los polvos o vapores. • Conserve alejados a espectadores, niños y visitantes mientras opera la herramienta. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control. SEGURIDAD ELECTRICA • Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con una clavija polarizada (con una pata más ancha que la otra.) Esta clavija se acoplará únicamente en una toma de corriente polarizada de una manera. Si la clavija no se acopla al contacto, inviértala. Si aún así no se ajusta, comuníquese con un electricista calificado para que le instalen una toma de corriente polarizada apropiada. No cambie la clavija por ningún motivo. El doble aislamiento elimina la necesidad de cables con tres hilos y sistemas de alimentación con conexión a tierra. • Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas tales como tuberías, radiadores, hornos y refrigeradores. Hay un gran riesgo de choque eléctrico si su cuerpo hace tierra. • NO exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de mucha humedad. El agua que se introduce en las herramientas aumenta el riesgo de descargas eléctricas. • NO maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar una herramienta ni para desconectarla de la toma de corriente. Consérvelo alejado de calor aceite, bordes afilados o piezas móviles. Cambie inmediatamente los cables dañados. Los cables dañados aumentan el riego de choque eléctrico. • Cuando opere una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice una extensión marcada “W-A” o “W”. Estas extensiones están clasificadas para uso a la intemperie y para reducir el riesgo de choques eléctricos. SEGURIDAD PERSONAL • Esté alerta, concéntrese en lo que haga y utilice el sentido común al operar una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta si se encuentra cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al operar herramientas eléctricas puede originar una lesión de gravedad. • Vístase de manera adecuada. No utilice ropas sueltas ni piezas de joyería. Cubra su cabello si lo tiene largo. Conserve cabello, ropas y guantes alejados de las piezas móviles. Las ropas sueltas, las joyas y el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. • Evite el encendido accidental. Asegúrese que el interruptor esté en posición de apagado antes de conectar. Sostener una herramienta con el dedo en el interruptor o conectarla sin fijarse si el interruptor está en posición de encendido propicia los accidentes. • Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave colocada en una parte móvil de la herramienta puede ocasionar una lesión personal. • No se sobreextienda. Conserve siempre bien apoyados los pies, lo mismo que el equilibrio. El apoyo correcto permite mayor control de la herramienta en situaciones inesperadas. • Utilice equipo de seguridad. Protéjase siempre los ojos. Deben emplearse máscaras contra polvo, calzado antiderrapante, cascos y protección auditiva como medidas básicas de seguridad. USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA • Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y apoyar las piezas de trabajo a una plataforma estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable y puede llevar a la pérdida del control. • No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta apropiada para su aplicación. La herramienta correcta hará mejor el trabajo y de manera más segura bajo las especificaciones para las que se diseñó. • No emplee la herramienta si el interruptor no funciona. Cualquier herramienta que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. • Desconecte la clavija de la alimentación de corriente antes de hacer cualquier ajuste, cambio de accesorios o antes de guardarla. Estas medidas preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta accidentalmente. • Guarde fuera del alcance de los niños o de otras personas no calificadas las herramientas que no emplee. Las herramientas son peligrosas en manos inexpertas. • Cuide sus herramientas. Conserve las herramientas de corte limpias y afiladas. Las herramientas cuyas piezas de corte han recibido mantenimiento y están bien afiladas son menos propensas a atascarse y son más controlables. • Verifique la alineación de las piezas móviles, rupturas y cualesquiera otras condiciones que puedan afectar la operación de la herramienta. Si su herramienta está dañada, hágale servicio antes de usarla de nuevo. Se originan muchos accidentes debido a herramientas con poco mantenimiento. • Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante para su modelo de herramienta. Los accesorios adecuados para una herramienta pueden volverse peligrosos en otra. SERVICIO • El servicio a las herramientas lo debe efectuar únicamente personal calificado. El servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede originar riesgos de lesiones. • Cuando efectúe servicio a una herramienta, utilice únicamente refacciones idénticas. Siga las instrucciones señaladas en la sección de mantenimiento de este manual. El uso de partes no especificadas o las fallas al seguir las instrucciones de mantenimiento pueden originar riesgos de choque eléctrico o lesiones personales. REGLAS DE SEGURIDAD ESPECIFICAS ¡PELIGRO!: Conserve las manos alejadas del área de corte y del disco. Conserve la segunda mano en el mango auxiliar o en la carcaza del motor. Si ambas manos sostienen la sierra, no podrán resultar cortadas por el disco. • Coloque su cuerpo a cualquiera de los lados del disco de la sierra, pero no en línea con éste. El CONTRAGOLPE puede ocasionar que la sierra salta hacia atrás. (Consulte “Causas y prevención del contragolpe”). • No coloque las manos por debajo de su trabajo. La guarda no puede protegerlo del disco por debajo de la pieza. • Revise que la guarda inferior cierre correctamente antes de cada trabajo. No opere la sierra si la guarda inferior no se mueve con libertad y se cierra instantáneamente. Nunca sujete ni amarre la guarda inferior en posición abierta. Si la sierra cae accidentalmente, la guarda inferior puede resultar doblada o rota. Levante la guarda inferior con la palanca del mecanismo retráctil y asegúrese que se mueva libremente y que no haga contacto con el disco ni con otra pieza en todos los ángulos y profundidades de corte. • Verifique la operación y la condición del resorte de la guarda inferior. Si la guarda y el resorte no funcionan correctamente, deben recibir servicio antes de usar la sierra de nuevo. La guarda inferior puede funcionar incorrectamente debido a otras piezas dañadas, a residuos de resina o a acumulación de desechos. • La guarda inferior sólo debe retraerse manualmente para cortes especiales como los “cortes de bolsillo” y los “cortes compuestos”. Levante la guarda únicamente con la palanca del mecanismo retráctil. Tan pronto como el disco penetre el material, deberá liberar la guarda inferior. Para todos los demás tipos de cortes, la guarda inferior deberá funcionar de manera automática. • Observe siempre que la guarda inferior cubra al disco antes de colocar la sierra en el banco o en el suelo. Un disco que gira sin protección ocasionará que la sierra se mueva hacia atrás, cortando lo que encuentre en su camino. Esté consciente del tiempo que le toma al disco detenerse después de soltar el interruptor. • NUNCA sujete la pieza por cortar en sus manos ni atravesada en sus piernas. Es muy importante apoyar la pieza apropiadamente para minimizar la exposición del cuerpo, dobleces en el disco o pérdida de control. • Sujete la herramienta por las superficies aislantes cuando realice una operación en la que la herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos o con su propio cable. El contacto con un cable vivo hará que las partes metálicas de la herramienta se vuelvan “vivas” con la consiguiente descarga para el operador. • Cuando corte tiras al hilo, utilice siempre una guía. Esto mejorará la precisión del corte y reducirá el riesgo de que el disco de atasque. • Utilice siempre discos con orificio para eje de tamaño y forma correctos (diamante vs. circular). Los discos que no se acoplen a los herrajes de montaje de la sierra funcionarán excéntricamente, ocasionando pérdidas de control. • Nunca utilice roldanas o tornillos dañados o incorrectos. Las roldanas del disco y los tornillos están especialmente diseñados para su sierra, para obtener un rendimiento óptimo y seguridad de operación. CAUSAS DEL CONTRAGOLPE Y PREVENCIÓN POR PARTE DEL OPERADOR. • El contragolpe es una reacción repentina a un disco atorado, doblado o desalineado, ocasionando que la sierra descontrolada se levante de la pieza de trabajo hacia el operador. • Cuando el disco se atora o queda muy ajustado en la abertura del indicador de corte, causa una reacción en el motor que lleva a la unidad rápidamente hacia el operador. • Si el disco se atora o queda desalineado en el corte, los dientes del borde posterior se pueden enterrar en la superficie de la madera ocasionando que la sierra salte hacia atrás, hacia el operador. • El contragolpe es el resultado de mal uso de la herramienta o procedimientos de operación incorrectos y se puede evitar tomando las medidas precautorias apropiadas como se indican a continuación. • Sujete la sierra firmemente con ambas manos y acomode su cuerpo y brazos de manera que pueda contrarrestar las fuerzas del CONTRAGOLPE. El operador puede controlar las fuerzas de CONTRAGOLPE si toma las precauciones necesarias. • Cuando el disco se atasque, o cuando interrumpa el corte por cualquier motivo, libere el gatillo y sujete la sierra sobre el material sin permitir que se mueva hasta que el disco se haya detenido completamente. Nunca intente sacar la sierra de la pieza de trabajo ni tirar de ella hacia atrás cuando el disco esté en movimiento, ya que puede ocurrir un CONTRAGOLPE. Investigue y tome acciones correctivas para eliminar las causas de que el disco se atore. • Cuando encienda la sierra en la pieza de trabajo, centre el disco en el indicador de corte y verifique que los dientes no estén atorados en el material. Si el disco está en contacto con la pieza, puede ocasionar que la sierra salte hacia atrás en un CONTRAGOLPE al encenderla. • Apoye los tablones largos para minimizar el riesgo de que el disco quede atrapado y se ocasione un CONTRAGOLPE. Los tablones largos tienden a doblarse por su propio peso. Debe colocar apoyos debajo del tablón en ambos sitios, cerca de la línea de corte y cerca del extremo. • No utilice un disco desafilado o dañado. Los discos sin filo, o con los dientes mal alineados producen una línea de corte angosta que causa fricción, presión sobre el disco y CONTRAGOLPE. • Las palancas de ajuste de profundidad e inclinación deben quedar aseguradas antes de hacer un corte. Si los ajustes de la sierra cambian durante un corte, el disco se puede atorar, ocasionando un CONTRAGOLPE. • Tenga precaución extrema al hacer un “corte de bolsillo” en muros u otras partes ciegas. La parte sobresaliente del disco puede hacer contacto con objetos que ocasionen un CONTRAGOLPE. La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. V ..........................volts A..........................amperes Hz ........................hertz W ........................watts min ........................minutos ......................corriente alterna no ........................velocidad sin carga ......................corriente directa ..........................construcción clase II ........................erminales de conexión a tierre ........................símbolo de alerta seguridad .../min ..................revoluciones o reciprocaciones por minuto REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES: SIERRAS CIRCULARES ADVERTENCIA : Parte del polvo creado al lijar, aserruchar, moler o perforar con máquina, así como al realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se sabe producen cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Algunos ejemplos de esas substancias químicas son: • plomo de pinturas a base de plomo, • sílice cristalizado de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y • arsénico y cromo de la madera químicamente tratada (CCA). El riesgo al contacto con estas substancias varía, según la frecuencia en que se haga este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área bien ventilada, y trabaje con equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra el polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas. • Obstaculizar la guarda inferior en una superficie por debajo del material puede reducir el control del operador momentáneamente. La sierra se puede levantar parcialmente aumentando las oportunidades de girar el disco. Asegúrese de que haya suficiente luz debajo de la pieza de trabajo. • Cuando sea necesario levantar la guarda inferior manualmente, utilice la palanca del mecanismo retráctil. • CONSERVE LOS DISCOS LIMPIOS Y AFILADOS. Los discos afilados minimizan los atascamientos y contragolpes. El empleo de discos sucios o desafilados aumenta la carga en la sierra, ocasionando que el operador tenga que empujar con mayor fuerza los que promueve que el disco cambie de dirección. ¡PELIGRO!: CONSERVE LAS MANOS FUERA DEL AREA DE CORTE. Conserve las manos alejadas del disco. Nunca coloque las manos por enfrente ni por detrás de la ruta del disco al cortar. No coloque las manos por debajo de la pieza cuando el disco esté girando. No intente retirar el material cortado cuando la sierra esté en funcionamiento. • APOYO PARA PIEZAS GRANDES. Los paneles grandes deben soportarse como se ilustra en la figura 1 de este manual para minimizar la posibilidad de que el disco se atore y ocasione un contragolpe. Cuando la operación de corte requiera que la sierra descanse sobre la pieza de trabajo, la sierra debe apoyarse en la porción más grande, y la parte más pequeña debe ser la que se separe. • SOLAMENTE EMPLEE EL DISCO ADECUADO Y LOS COMPONENTES DE ENSAMBLAJE DEL DISCO CORRECTOS EN EL MONTAJE. No utilice discos con orificios de tamaño incorrecto. Nunca utilice tornillos o tuercas defectuosos o incorrectos para el disco. Siga los procedimientos de ensamblaje del disco. • AJUSTES. Antes de cortar, asegúrese que los ajustes de profundidad y de bisel estén fijos. • APOYE Y ASEGURE LA PIEZA DE MANERA ADECUADA. Asegúrese que el material que vaya a cortar esté sujeto (fig. 3) y sólidamente soportado y balanceado en una base de trabajo estable y nivelada. Apoye la pieza de manera que la porción más ancha de la zapata de la sierra quede sobre la parte del material que no caerá después del corte. Nunca sujete la pieza que se desprende con la mano (fig. 4). Puede ocurrir CONTRAGOLPE. Conserve siempre ambas manos en la sierra. • CONSERVESE ALERTA Y EN CONTROL. Coloque su cuerpo a un lado del disco. Siempre sujete con firmeza y controlando la sierra con ambas manos. No cambie la manera de sujetar la sierra ni la posición del cuerpo durante la operación de la sierra. Tenga cuidado para evitar lesiones con las piezas que se desprenden y otros materiales que caen durante la operación. • APAGUE Y DESCONECTE LA SIERRA antes de intentar limpiar la mirilla del disco. Protéjase contra el CONTRAGOLPE •¿QUE ES EL CONTRAGOLPE? El contragolpe es el movimiento repentino de la sierra durante un corte, hacia el operador, lo que puede ocasionar lesiones personales graves. ¡PELIGRO!: LIBERE EL INTERRUPTOR INMEDIATAMENTE SI EL DISCO SE ATORA O LA SIERRA SE ATASCA. • EL CONTRAGOLPE PUEDE SER OCASIONADO POR el disco al atorarse, doblarse o rebotar durante el corte o si la sierra se atasca. Cuando el disco se desvía o pierde la línea de corte, los dientes y el borde trasero del disco pueden enterrarse en la superficie superior de la madera ocasionando que el disco salga del canal de corte y se mueva súbitamente hacia el operador. PARA REDUCIR EL RIESGO DE CONTRAGOLPE: • Sujete firmemente la sierra con ambas manos siempre. • Consérvese alerta y en control. • Apoye los materiales largos que sobresalgan. Al cortar el material, éste se debilita y aprisiona el disco. • Apoye los paneles largos como se muestra en la figura 1. El material apoyado solamente en los extremos (fig. 2) ocasionará que el disco quede atrapado. • Evite cortar en alto. El material se puede doblar y atrapar al disco. • Conserve los discos limpios y afilados. • Utilice una guía o una regla cuando corte tiras. Tenga cuidado ya que la tira que se desprende puede aprisionar el disco y ocasionar un contragolpe. • No fuerce la herramienta. Las maderas tienen condiciones variables como nudos, dureza, humedad, etc. Las maderas tratadas a presión y las recién cortadas pueden sobrecargar la sierra ocasionando que se atasque. Empuje lentamente la sierra cuando esto ocurra. • No retire la sierra del trabajo durante un corte y mientras el disco esté en movimiento. • Permita que la sierra alcance la máxima velocidad antes que el disco haga contacto con el material a cortar. Encender la sierra con e disco apoyado en la pieza, o forzar el corte puede ocasionar que se atore o que la sierra salta hacia atrás intempestivamente. • Nunca intente levantar la sierra cuando haga un corte a bisel. Esto ocasionará que el disco se atore y se atasque. • Siempre asegure la pieza de trabajo para evitar movimientos durante el corte. • No intente forzar la sierra de regreso a la línea de corte si este se desvía. Esto puede ocasionar contragolpe. Apague la sierra, retírela del corte e inicie un corte nuevo en la línea. • Ajuste la profundidad de corte de manera que un diente completo del disco se proyecte por debajo de la pieza de trabajo, como se ilustra en la figura 6. • No regrese el disco cuando esté en movimiento, ya que se puede desviar y algún diente se puede enterrar en el material, ocasionando que la sierra salte hacia atrás, hacia el operador. • Evite cortar clavos. Revise la pieza y quite todos los clavos de la madera antes de cortarla. • Algunos tipos de madera contienen conservadores como el arsenato cúprico de cromo (CCA) que pueden ser tóxicos. Cuando corte estos materiales, debe tener precaución extrema para evitar la inhalación y minimizar el contacto con la piel. ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: CARGA 1. Este manual contiene instrucciones de seguridad y de operación importantes. 2. Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y las marcas precautorias en (1) el cargador de baterías, (2) la batería y (3) el producto que emplea la batería. 3. PRECAUCION: A fin de reducir el riesgo de lesiones, solamente recargue baterías Black & Decker. Otros tipos de baterías pueden estallar ocasionando lesiones personales y daños. 4. No exponga el cargador a lluvia o nieve. 5. El uso de dispositivos no recomendados o vendidos por Black & Decker puede originar riesgos de incendios, descargas eléctricas o lesiones a personas. 6. Para reducir el riesgo de daños a la clavija o al cable, tire de la clavija en vez de tirar del cable cuando desconecte el cargador. 7. Asegúrese que el cable se ubique de manera que no se pise, se enrolle, o se sujete a otro tipo de tensiones o daños. 8. No deben emplearse cables de extensión a menos que sea absolutamente indispensable. El empleo de una extensión incorrecta puede resultar en riesgos de incendio, choque eléctrico o electrocución. a. Los cables de 2 hilos se pueden emplear con extensiones de 2 o de 3 hilos. Solamente deberán emplearse extensiones con cubierta cilíndrica, y le recomendamos que estén aprobados por la Norma Oficial Mexicana (NOM). Si se piensa utilizar la extensión a la intemperie, ésta deberá ser adecuada para dicho uso. Cualquier extensión marcada para utilizarse a la intemperie se puede emplear bajo techo. las siglas “W” o “WA” en la cubierta de la extensión indican que es adecuada para utilizarse a la intemperie. b. Una extensión debe tener el calibre de cable adecuado (AWG o American Wire Gauge) por seguridad, y a fin de evitar pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Mientras más pequeño sea el número del calibre del alambre, mayor será su capacidad; esto significa que un cable de calibre 16 tiene mayor capacidad que otro de calibre 18. Cuando emplee más de una extensión para alcanzar la longitud total, asegúrese que cada extensión tenga por lo menos el calibre mínimo requerido. TABLA PARA EL CALIBRE MINIMO DEL ALAMBRE (AWG) EN CABLES DE EXTENSION AMPERAJE EN LA PLACA DE IDENTIFICACION – 0 – 10,0 Longitud total del cable de extensión (m) 7,6 15,2 22,8 30,4 38,1 45,7 Calibre del alambre 18 18 16 16 14 14 9. Solamente utilice el cargador suministrado para recargar su taladro. El empleo de cualquier otro cargador puede dañar el taladro o crear condiciones peligrosas. 10. Solamente utilice un cargador cuando cargue. 11. Nunca intente abrir el cargador ni el taladro. No contienen partes susceptibles de ser reparadas por el usuario en su interior. Envíelos a cualquier centro de servicio Black & Decker. 12. NO incinere el taladro o la batería aún cuando estén muy dañados o la batería esté completamente desgastada. Pueden explotar con el fuego. Puede ocurrir una pequeña fuga de líquido de las celdas de la batería bajo condiciones extremas de uso, carga o temperatura. Esto no indica fallas, sin embargo, si el sello externo está roto y el líquido hace contacto con su piel: a.Lave inmediatamente con agua y jabón. b.Neutralice con un ácido débil como jugo de limón o vinagre. c. Si el líquido de la batería toca sus ojos, enjuáguelos con agua limpia por un mínimo de 10 minutos y busque inmediatamente atención médica. NOTA MEDICA: el líquido es una solución de potasa cáustica en concentración de 25 a 35%. Carga de la batería LAS BATERIAS NO VIENEN COMPLETAMENTE CARGADAS DE FABRICA. ANTES DE INTENTAR CARGARLAS, LEA COMPLETAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. Los taladros cubiertos por este manual de instrucciones utilizan el mismo cargador. 1. Conecte el cargador a cualquier toma de corriente doméstica estándar de 120 volts a 60 Hz. NOTA: No cargue con un grupo electrógeno o fuente de corriente continua (DC). Use sólo corriente alterna (AC) de 120V. 2. Deslice el cargador en la unidad de alimentación como lo muestra la Figura A y deje que la batería se cargue inicialmente por 9 horas. Luego de la carga inicial, su unidad de alimentación debería cargarse completamente en 3 a 6 horas, si tiene una frecuencia de uso normal. 3. Retire la batería del cargador y colóquela de nuevo en la herramienta. Notas importantes sobre la carga 1. Después de uso normal, su batería deberá quedar completamente cargada en 3 horas o menos. Si la batería se descarga por completo, puede llevarle hasta 6 horas recargarse completamente. Su batería viene descargada de fábrica. Antes de intentar usarla, deberá cargarse durante 3 horas al menos. 2. NO cargue la batería cuando la temperatura sea INFERIOR a 5°C (+40°F), o SUPERIOR a 40°C (+105°F). Esto es importante y le evitará daños severos a la batería. Se puede lograr mayor duración y mejor rendimiento si l batería s carga cuando la temperatura ambiental es de aproximadamente 24°C (75°F). 3. Durante la carga, el cargador puede zumbar y volverse tibio al tacto. Esto es una condición normal y no indica problemas. 4. Si la batería no carga apropiadamente —(1) Verifique la corriente en la toma conectando una lámpara u otro aparato. (2) Revise si la toma de corriente está conectada a un interruptor que corte la corriente al apagar las luces. (3) Mueva el cargador y la batería a un sitio en que la temperatura ambiental esté entre 5°C y 40°C. (4) Si la temperatura y la toma de corriente son correctas, y usted no consigue cargar apropiadamente, lleve la batería y el cargador a un centro de servicio Black & Decker. Consulte “herramientas eléctricas” en la sección amarilla. 5. La batería debe recargarse cuando deja de producir potencia suficiente en trabajos que se realizaron anteriormente con facilidad. NO CONTINUE utilizando el taladro con la batería en condiciones de carga baja. 6. Para prolongar la vida útil de la batería, evite dejarla en carga durante más de 8 horas. Aunque la sobre carga no es un aspecto que ponga en riesgo la seguridad, puede disminuir significativamente la durabilidad de la batería. ENSAMBLAJE/AJUSTES INICIALES ADVERTENCIA: Siempre retire la batería de la herramienta antes de cualquiera de las siguientes operaciones. INSTALACION Y REMOCION DEL DISCO NOTA: la primera vez que retire de la sierra el tornillo del disco sin que tenga uno instalado, puede ser necesario colocar la llave del disco en la cabeza del tornillo y darle un golpe seco en sentido opuesto a las manecillas del reloj. Retraiga la guarda inferior y ensamble el disco y las roldanas de sujeción, como se muestra en la Fig. 8. Para evitar que el disco gire mientras usted aprieta el tornillo de fijación, suba la guarda superior y coloque la sierra sobre una pieza de madera de desperdicio, como se observa en la Fig. 9A. Los dientes del disco se enterrarán en la madera evitando así la rotación del disco mientras usted coloca el tornillo. Apriete el tornillo con firmeza, con la ayuda de la llave que se le proporciona. La Figura 9B ilustra un método alternativo para aflojar y apretar el disco insertando un destornillador a través del orificio del disco para evitar que se mueva. NOTA: la llave del disco se guarda en la placa de corte, como se muestra en la Fig. 8. AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CORTE Haga el ajuste de la profundidad de corte con la palanca de ajuste de profundidad . Observe (Figs. 5 y 6) la posición correcta. Apriete la palanca con firmeza. AJUSTE DEL ANGULO DE BISEL Ajuste el ángulo de bisel (Fig. 7) con la perilla de ajuste y la escala de bisel. Apriete la perilla con firmeza. AJUSTE DE LA PLACA DE CORTE Ajuste la placa de corte (fig. 8) para que ofrezca una lectura de cero aflojando el tornillo de la placa y deslizándola según sea necesario. Haga coincidir la marca de la placa con una línea que haya trazado y avance el disco hacia ella. La placa tiene líneas para bisel a cero y a 45 grados. INSTRUCCIONES DE OPERACION ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, lea, comprenda y siga todas las advertencias importantes de seguridad antes de usar esta herramienta. CORTES EN GENERAL (IMPORTANTE: Lea las advertencias e instrucciones importantes de seguridad.) PROTEJASE DEL CONTRAGOLPE Una vez removida la batería, siga todas las instrucciones de ensamblaje y ajustes. Asegúrese de que la guarda inferior funcione. Seleccione el disco apropiado para el material que vaya a cortar. • Mida y ,marque la pieza que vaya a cortar. • Apoye y asegure las piezas de manera adecuada. (Consulte las reglas e instrucciones de seguridad.) • Utilice el equipo de seguridad requerido. (Consulte las reglas de seguridad.) • Conserve segura el área de trabajo. (Consulte las reglas de seguridad.) • Inserte la batería y asegúrese de que el interruptor funcione correctamente. ADVERTENCIA: Es muy importante apoyar apropiadamente las piezas de trabajo y sujetar la sierra con firmeza para evitar la pérdida de control que pudiese causar lesiones personales. La Fig. 3 ilustra el apoyo típico con la mano. INTERRUPTOR La sierra está equipada con un seguro de apagado en el interruptor para evitar el funcionamiento accidental. Para operar la herramienta, empuje hacia abajo la palanca del seguro de apagado como se muestra en la Fig. 9B desde cualquier lado de la sierra y sujételo así mientras oprime el interruptor de gatillo. Después de oprimir el gatillo y cuando la herramienta esté en funcionamiento, suelte la palanca del seguro. La herramienta continuará en funcionamiento mientras el gatillo esté oprimido. Para apagar la herramienta, suelte el gatillo. No hay ningún mecanismo para conservar la herramienta en posición de encendido permanente, y nunca debe asegurarse el interruptor por ningún medio. FRENO ELECTRICO AUTOMATICO Su sierra está equipada con un freno eléctrico que para la sierra Aproximadamente tres segundos después de soltar el gatillo interruptor. Este es automático y no requiere ajuste ninguno. De vez en cuando, bajo ciertas condiciones, el freno no funcionará correctamente y la sierra no se parará en los tres segundos ya mencionados. Si esto ocurre, encienda y apague la sierra cuatro o cinco veces. Si el problema persiste, lleve la sierra a un centro de servicio autorizado Black & Decker. CORTE DE BOLSILLO (VEASE FIG. 10) El corte de bolsillo se utiliza para cortar un orificio en una pieza sin hacer un corte desde alguna de las orillas. • Mida y marque la pieza. • Incline la sierra hacia adelante y apoye el frente de la zapata en el material. Alinee de manera que el corte empiece en la parte posterior del rectángulo que dibujó. • Retraiga la guarda del disco con la ayuda de la palanca, hasta que quede en posición elevada, cuidando que el disco libre el material, encienda el motor y baje la sierra gradualmente en el material. ADVERTENCIA: Cuando el disco empiece a cortar el material, suelte la palanca del mecanismo retráctil inmediatamente. • Nunca ate la guarda del disco en posición elevada. • Cuando la zapata se apoye plana en el material a cortar, complete el corte hacia adelante. • Permita que el disco se detenga completamente antes de levantar la sierra del material. • Cuando comience un corte nuevo, repita los pasos anteriores. MANTENIMIENTO RETIRE LA BATERIA DE LA SIERRA ANTES DE LIMPIAR O EFECTUAR CUALQUIER TIPO DE MANTENIMIENTO. Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan líquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido. IMPORTANTE: Para garantizar l SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, la reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán efectuarse en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio calificado, que utilicen siempre refacciones idénticas. ACCESORIOS Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta, están a su disposición con el distribuidor o centro de servicio autorizado de su localidad. Si necesita ayuda en relación con los accesorios, por favor llame: (55)5326-7100 ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para emplearse con esta herramienta puede ser peligroso. Siempre utilice discos de 136 mm (5-3/8”) de diámetro. Se recomienda ampliamente el empleo de discos de carburo para obtener el rendimiento óptimo de su sierra. NUNCA UTILICE DISCOS ABRASIVOS NI PARA CORTE DE METAL EN SU SIERRA. io local, consulte la sección amarilla bajo “Herramientas eléctricas”, o llame al: (55)5326-7100. EL SELLO RBRC™ El sello RBRC™ en las baterías de níquel-cadmio indica que Black & Decker participa voluntariamente en un programa industrial para recolectar y reciclar estas baterías al término de su vida útil, cuando se retiran de servicio dentro de los Estados Unidos. El programa RBRC™ proporciona una conveniente alternativa para el depósito en los lotes de basura municipales de las baterías de níquel-cadmio desgastadas, hecho que es ilegal en algunas regiones. Los pagos de Black & Decker a RBRC™ hacen más sencillo para usted deshacerse de sus baterías desgastadas con los distribuidores de baterías de níquel-cadmio de su localidad, o en los centros de servicio autorizado Black & Decker. También puede comunicarse al centro de reciclaje de su localidad para que le informen de los lugares a los que puede regresar las baterías desgastadas. La entrada de Black & Decker a este programa es parte de su compromiso para proteger nuestro medio ambiente y conservar los recursos naturales. Información de servicio Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compañía y franquiciados a través de toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker cuentan con personal capacitado para proporcionar el servicio a herramientas más eficiente y confiable. Siempre que necesite consejo técnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas, comuníquese con el centro Black & Decker más cercano a usted. Para encontrar su centro de servicio local, consulte la sección amarilla bajo “Herramientas eléctricas”, o llame al: (55)5326-7100. Garantía para uso doméstico por dos años completos Black & Decker (U.S.) garantiza este producto por dos años completos contra cualquier falla originada por materiales o mano de obra defectuosos. El producto defectuoso será reemplazado o reparado sin cargo alguno en cualquiera de las siguientes dos maneras: La primera, que resulta únicamente en cambios, es regresar el producto al vendedor al que se compró (en la suposición que es un distribuidor participante). Las devoluciones deberán hacerse dentro del tiempo estipulado por la política de cambios del distribuidor (usualmente de 30 a 90 días después de la venta). Se puede requerir prueba de compra. Por favor verifique con el vendedor las políticas específicas de devolución relacionadas a las devoluciones en tiempo posterior al estipulado para cambios. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con porte pagado) a los centros de servicio Black & Decker propios o autorizados, para que la reparemos o reemplacemos a nuestra opción. Se puede requerir prueba de compra. Los centros de servicio Black & Decker propios y autorizados están enlistados bajo “Herramientas eléctricas” en la sección amarilla del directorio telefónico. Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros que varíen de estado a estado. Si tiene usted cualquier pregunta, comuníquese con el gerente del centro de servicio Black & Decker más cercano. Este producto no está destinado a uso comercial. ESPECIFICACIONES Cargador: PS185, 120 V, 60Hz, 18W Salida: 21,75 VDC @ 210mA Cargador: PS180, 120 V, 60 Hz, 15W Salida:17,4 VDC @ 210 mA Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano: MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero No.831 (81) 8375 2313 Col. Centro PUEBLA, PUE GUADALAJARA, JAL 17 Norte #205 Av. La Paz #1779 (222) 246 3714 (33) 3825 6978 Col. Americana Sector Juarez Col. Centro QUERETARO, QRO MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cardenas Av. Madero 139 Pte. (442) 214 1660 No. 18 Col. Centro (55) 5588 9377 Local D, Col. Obrera CULIACAN, SIN Av. Nicolás Bravo #1063 Sur (667) 7 12 42 11 Col. Industrial Bravo MERIDA, YUC Calle 63 #459-A (999) 928 5038 Col. Centro TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. (871) 716 5265 Col. Centro VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 (229)921 7016 Col. Remes VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A (993) 312 5111 Col. Centro SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 (444) 814 2383 Col. San Luis PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100 IMPORTADOR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE RADIATAS NO. 42 BOSQUES DE LAS LOMAS, 05120 MEXICO, D.F. TEL (55)5326-7100 Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Black & Decker 609747-21 Manual de usuario

Categoría
Sierras circulares
Tipo
Manual de usuario