Transcripción de documentos
4-469-858-41(1)
E-mount
Interchangeable Lens Digital Camera/Instruction Manual
GB
Appareil photo à objectif interchangeable/Mode d’emploi
FR
Digitalkamera mit Wechselobjektiv/Gebrauchsanleitung
DE
Cámara Digital de Lentes Intercambiables/Manual de instrucciones
ES
Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile/Istruzioni per l’uso
IT
Câmara Digital de Objetivas intercambiáveis/Manual de instruções
PT
Digitale camera met verwisselbare lens/Gebruiksaanwijzing
NL
PL
Digitalkamera med utbytbart objektiv/Handledning
Digitaalinen kamera vaihdettavalla objektiivilla/Käyttöopas
© 2013 Sony Corporation
Printed in Thailand
SE
FI
Digitalkamera med utskiftbart objektiv/Bruksanvisning
NO
Digitalkamera med udskifteligt objektiv/Betjeningsvejledning
DK
ILCE-3000
Español
Montura E
Nombre del producto: Cámara Digital de Lentes Intercambiables
Modelo: ILCE-3000
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
PRECAUCIÓN
[ Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle
quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
• No desmonte el producto.
• No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o
la pise.
• No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en
contacto con sus terminales.
• No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en
el interior de un automóvil estacionado al sol.
• No la incinere ni la arroje al fuego.
• No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
• Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
• Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
• Mantenga la batería seca.
• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
• Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe
en las instrucciones.
ES
2
[ Adaptador de alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador de
alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN). Desconecte el adaptador de
alimentación de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) de la toma de corriente de la pared
inmediatamente si se produce algún malfuncionamiento mientras utiliza el aparato.
Atención para los clientes en Europa
[ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón
Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Alemania
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos
(fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento
EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de longitud.
ES
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el
sonido de esta unidad.
[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos
con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse
de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
ES
3
[ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un
símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)
se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del
0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la
batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final
de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del
producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para
el reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Nombre de modelo
En este manual, el nombre de modelo "ILCE-3000K" se describe como "ILCE3000".
ES
4
Nombre de modelo
Objetivo
ILCE-3000K
DT18 – 55 mm
Preparación de la cámara
Comprobación de los elementos
suministrados
El número entre paréntesis indica la cantidad.
• Cámara (1)
• Batería recargable NP-FW50 (1)
• Cable micro USB (1)
•
•
•
•
Objetivo zoom E18 – 55 mm (1) (colocado en la cámara)
Tapa frontal del objetivo (1) (colocada en el objetivo)
Visera del objetivo (1)
Correa de bandolera (1)
ES
• Manual de instrucciones (este manual) (1)
* Con esta cámara no se suministra un adaptador de alimentación de ca (FUENTE
DE ALIMENTACIÓN).
ES
5
Identificación de las partes
Consulte las páginas entre paréntesis para ver detalles sobre la utilización de
las partes.
F Gancho para la correa de
bandolera
Coloque la correa de bandolera
para evitar daños causados por
dejar caer la cámara.
Si se extrae el objetivo
G Botón de liberación del objetivo
(16)
H Objetivo (15)
I Montura
J Sensor de imagen2)
K Contactos del objetivo2)
1)
2)
A Interruptor ON/OFF
(Alimentación) (20)
B Botón disparador (23)
C Iluminador AF/luz del
autodisparador/luz del captador
de sonrisas
D Micrófono1)
E Flash
ES
6
No cubra esta parte durante la
grabación de películas.
No toque directamente esta parte.
2)
Los accesorios para la zapata de
accesorios de bloqueo automático
también se pueden colocar
utilizando el adaptador de zapata (se
vende por separado).
A Zapata de interfaz múltiple1)2)
B Botón FINDER/LCD (19)
• Puede cambiar la visualización
entre la pantalla LCD y el visor.
(En modo de reproducción,
solamente está disponible la
pantalla LCD.)
C Botón
(Reproducción) (25)
D
Marca de posición del
sensor de imagen
E Visor
F Botón MOVIE (24)
G Tecla programable A (29)
H Tecla programable B (29)
I Tecla programable C (29)
J Rueda de control (28)
1)
Para más detalles sobre los
accesorios compatibles de la zapata
de interfaz múltiple, visite el sitio
Web de Sony en su área, o consulte
con el distribuidor Sony o con la
oficina de servicio local autorizada
de Sony. También se pueden utilizar
los accesorios para la zapata para
accesorios. Las operaciones con
accesorios de otros fabricantes no
están garantizadas.
ES
A Botón (extracción de flash)
B Dial de ajuste de dioptrías
C Pantalla LCD
D Dial de modo
E Luz de acceso
F Tapa de la tarjeta de memoria/
terminal
G Terminal multi/micro USB
Admite dispositivo compatible con
micro USB.
H Luz de carga
I Ranura de inserción de la tarjeta
de memoria (17)
ES
7
B Orificio roscado para trípode
• Utilice un trípode con una
longitud de tornillo de menos de
5,5 mm
No le será posible sujetar
firmemente la cámara en trípodes
utilizando tornillos de más de
5,5 mm de longitud, y podrá
dañar la cámara.
C
D
E
F
A Cubierta de la placa de conexión
Úsela si utiliza un adaptador de
alimentación de ca AC-PW20 (se
vende por separado).
Inserte la placa de conexión en el
compartimiento de la batería, y
después pase el cable a través de la
cubierta de la placa de conexión
como se muestra abajo.
ES
8
• Asegúrese de no pellizcar el
cable al cerrar la cubierta.
Altavoz
Tapa de la batería (10)
Compartimento de la batería (10)
Palanca de bloqueo (10, 14)
x Objetivo
Consulte la página 54 sobre las
especificaciones del objetivo.
E 18 – 55 mm F3,5-5,6 OSS
ES
A
B
C
D
E
F
G
1)
Índice de visera
Anillo de enfoque
Anillo de zoom
Escala de distancia focal
Índice de distancia focal
Contactos del objetivo1)
Índice de montaje
No toque directamente esta parte.
ES
9
Carga de la batería
Antes de utilizar la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería
“InfoLITHIUM” NP-FW50 (suministrada).
La batería “InfoLITHIUM” puede cargarse incluso si no se ha agotado
completamente. La batería también se puede utilizar cuando no ha sido
cargada completamente.
La batería cargada se va descargando poco a poco, incluso cuando no se
utiliza. Para evitar perder una oportunidad de tomar una imagen, cargue la
batería otra vez antes de tomar imágenes.
1
Ajuste el interruptor de
alimentación a OFF.
2
Abra la cubierta deslizando la
palanca.
3
Inserte la batería
completamente, utilizando la
punta de la batería para
presionar la palanca de
bloqueo.
ES
10
Palanca de bloqueo
4
Cierre la cubierta.
5
Conecte la cámara a un ordenador, utilizando el cable
micro USB (suministrado).
ES
La luz de carga se ilumina de color
naranja y comienza la carga.
• Ajuste el interruptor de alimentación
a OFF mientras se carga la batería. Si
el interruptor de alimentación está
ajustado a ON, la cámara no podrá
cargar la batería.
• Cuando la luz de carga parpadee,
extraiga la batería y vuelva a
insertarla.
Luz de carga
Encendida: Cargando
Apagada: Carga
finalizada
Parpadea: Error de carga
o carga detenida
temporalmente porque la
temperatura se encuentra
fuera del rango
recomendado.
ES
11
Notas
• Si la luz de carga de la cámara parpadea mientras está cargando la batería, indica
que la carga se ha detenido temporalmente porque la temperatura está fuera del
rango recomendado. La carga se reanuda cuando la temperatura vuelve a estar
dentro del rango adecuado. Recomendamos cargar la batería a una temperatura
ambiente de entre 10 °C a 30 °C
• Si se conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a una fuente
de alimentación, disminuye el nivel de batería del portátil. No deje la cámara
conectada a un ordenador durante un tiempo prolongado.
• No encienda, apague ni reinicie el ordenador, ni lo reanude a partir del modo de
ahorro de energía, cuando se haya establecido una conexión USB entre el
ordenador y la cámara. Eso podrá ocasionar que la cámara no funcione
correctamente. Antes de encender, apagar o reiniciar el ordenador, o reanudarlo a
partir del modo de ahorro de energía, desconecte la cámara del ordenador.
• No se garantiza el funcionamiento en todos los ordenadores. No se ofrece ninguna
garantía en caso de realizar la carga a través de un ordenador ensamblado de forma
personalizada, o un ordenador modificado, ni en caso de realizar la carga a través
de un concentrador de conectores USB. Según los tipos de dispositivos USB que
utilice de forma simultánea, es posible que la cámara no funcione debidamente.
• La luz de carga puede parpadear rápidamente cuando la batería se utiliza por
primera vez o si no se ha usado durante un tiempo prolongado. En tales casos,
extraiga la batería y vuelva a insertarla, y después cargue la batería.
• No intente cargar la batería de nuevo justo después de cargarla o cuando no se ha
utilizado tras haberla cargado. Eso afectaría al rendimiento de la batería.
• Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y
adaptador de alimentación de ca (se vende por separado) de la marca Sony
genuinos.
ES
12
x Tiempo de carga
El tiempo de carga es de aproximadamente 290 minuto.
• Puede cargar la batería más rápidamente utilizando el adaptador de alimentación
de ca AC-UD10 (se vende por separado) o AC-UD11 (se vende por separado).
• Es posible que el adaptador de alimentación de ca AC-UD11 (se vende por
separado) no esté disponible en algunos países/regiones.
Notas
• Los tiempos de carga de arriba se aplican cuando se carga una batería
completamente agotada (suministrada) a una temperatura de 25 °C
El tiempo de carga puede ser más largo dependiendo de las condiciones de uso y
de las circunstancias.
x Comprobación del nivel de batería restante
Compruebe el nivel con los siguientes indicadores, en forma de porcentaje,
que se visualizan en la pantalla LCD.
Nivel de
batería
“Batería
descargada.”
Alto
Bajo
No puede tomar
más imágenes.
ES
Notas
• En algunas circunstancias, el nivel de batería visualizado podrá variar del nivel de
batería real.
z ¿Qué es una batería “InfoLITHIUM”?
Una batería “InfoLITHIUM” es una batería de iones de litio que tiene funciones
para intercambiar información relativa a las condiciones de funcionamiento con
la cámara. Al utilizar la batería “InfoLITHIUM”, se muestra el tiempo restante
de la batería, en forma de porcentaje, de acuerdo con las condiciones de
funcionamiento de la cámara.
ES
13
x Extracción de la batería
Apague la cámara, asegúrese de que la
luz de acceso no esté encendida,
deslice la palanca de bloqueo en el
sentido de la flecha y tire de la batería
para extraerla. Procure que no se caiga
la batería.
Palanca de
bloqueo
Luz de acceso
Notas
• No extraiga la batería cuando la luz de acceso esté encendida. Los datos podrían
dañarse.
ES
14
Colocación/extracción del objetivo
Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara en OFF antes de colocar o
quitar el objetivo.
1
Si la tapa del objetivo o la
tapa de protección está
colocada, retírela de la
cámara o del objetivo.
• Cambie rápidamente el objetivo en
un sitio alejado de lugares
polvorientos para evitar que entre
polvo o suciedad en la cámara.
2
Monte el objetivo alineando
las marcas de referencia
blancas del objetivo y de la
cámara.
• Mantenga la cara de la cámara hacia
abajo para evitar que el polvo se
pose dentro de la cámara.
3
ES
Mientras empuja el objetivo
ligeramente hacia la cámara,
gírelo en el sentido de las
manecillas del reloj hasta que
produzca un chasquido en
posición bloqueada.
• Asegúrese de que el objetivo queda
recto.
Notas
• Cuando esté colocando un objetivo, no pulse el botón de liberación del objetivo.
• No utilice fuerza excesiva cuando coloque el objetivo.
• El adaptador de montura de objetivo (se vende por separado) es requerido para
utilizar un objetivo de montura A (se vende por separado). Para más detalles,
consulte el manual de instrucciones suministrado con el adaptador de montura de
objetivo.
• Cuando utilice un objetivo equipado con receptáculo para trípode, coloque el
receptáculo del lado del objetivo en el trípode para mantener el equilibrio.
ES
15
x Extracción del objetivo
1
Pulse el botón de liberación
del objetivo a tope y gire el
objetivo en sentido contrario a
las manecillas del reloj hasta
que se detenga.
Botón de liberación del objetivo
Notas
• Si entra polvo o residuos en la cámara mientras está cambiando el objetivo y se
adhieren en la superficie del sensor de imagen (la parte que convierte la fuente de
luz en señal digital), es posible que aparezcan puntos negros en la imagen,
dependiendo del entorno de toma de imagen. El sensor de imagen tiene un
recubrimiento contra el polvo para evitar que el polvo se adhiera en él. Sin
embargo, coloque o quite el objetivo rápidamente, alejado de lugares polvorientos.
• No deje la cámara con el objetivo extraído.
• Cuando quiera utilizar tapas del cuerpo o tapas traseras de objetivo, le rogamos
que adquiera la ALC-B1EM (Tapa del cuerpo) o la ALC-R1EM (Tapa trasera de
objetivo) (se venden por separado).
• Cuando utilice un objetivo con zoom motorizado, ajuste el interruptor de
alimentación de la cámara a OFF y confirme que el objetivo está completamente
retraído antes de cambiar objetivos. Si el objetivo no se ha retraído, no presione el
objetivo utilizando fuerza.
• Cuando coloque la cámara en un trípode, asegúrese de no tocar el anillo de zoom/
enfoque.
ES
16
Inserción de una tarjeta de memoria (se
vende por separado)
1
Abra la tapa.
2
Inserte una tarjeta de
memoria.
• Inserte la tarjeta de memoria hasta
que encaje con un chasquido, como
en la ilustración.
ES
Compruebe la posición de la
esquina muescada.
3
Cierre la cubierta.
ES
17
x Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Esta cámara permite utilizar los siguientes tipos de tarjetas de memoria. Sin
embargo, no se garantiza el funcionamiento correcto de todos los tipos de
tarjetas de memoria.
Tarjeta de memoria que Imagen
puede usarse
fija
Película
“Memory Stick PRO Duo”
Término en este
manual
(Mark2)
“Memory Stick
PRO Duo”
“Memory Stick PRO-HG
Duo”
“Memory Stick XC-HG
Duo”
“Memory Stick
XC Duo”
Tarjeta de memoria SD
(clase 4 o superior)
Tarjeta de memoria SDHC
(clase 4 o superior) Tarjeta SD
Tarjeta de memoria SDXC
(clase 4 o superior)
Notas
• Las imágenes grabadas en un “Memory Stick XC-HG Duo” o en una tarjeta de
memoria SDXC no se pueden importar a, ni reproducir en ordenadores o
dispositivos de audio/vídeo que no sean compatibles con exFAT. Asegúrese de
que el dispositivo es compatible con exFAT antes de conectarlo a la cámara. Si
conecta la cámara a un dispositivo no compatible, puede ser que se le pida que
formatee la tarjeta. No formatee la tarjeta como respuesta a esta solicitud, ya que si
lo hace se borrarán todos los datos de la tarjeta. (exFAT es el sistema de archivos
utilizado en “Memory Stick XC-HG Duo” o tarjetas de memoria SDXC.)
x Extracción de la tarjeta de memoria
Abra la tapa, asegúrese de que la luz de
acceso no está encendida, y después
empuje la tarjeta de memoria hacia dentro
una vez.
Luz de
acceso
Notas
ES
18
• No extraiga la tarjeta de memoria cuando la luz de acceso esté encendida. Los
datos podrían dañarse.
Ajuste del visor (ajuste de dioptrías)
Ajuste el visor de manera que pueda ver la visualización en pantalla
claramente.
1
Pulse el botón FINDER/LCD
para cambiar la visualización
en pantalla al visor.
2
Gire el dial de ajuste de
dioptrías.
Botón FINDER/LCD
ES
ES
19
Encendido de la cámara y ajuste del reloj
Al encender la cámara por primera vez aparece la pantalla para ajustar la fecha
y la hora.
1
Ajuste el interruptor de
alimentación a ON para
encender la cámara.
Aparece la pantalla para ajustar la
fecha y la hora.
• Para apagar la cámara, ajuste el
interruptor de alimentación a OFF.
ES
20
2
Pulse el centro de la rueda de
control.
3
Seleccione su área pulsando
la parte izquierda o derecha
de la rueda de control y pulse
el centro.
4
Pulse la parte izquierda o
derecha de la rueda de
control para seleccionar cada
elemento y pulse la parte
superior o inferior, o gírela,
para seleccionar el valor
numérico.
Horario verano: Activa o desactiva
el ajuste del horario de verano.
Formato fecha: Selecciona el
formato de visualización de fecha.
• La medianoche se indica como
12:00 AM y el mediodía como
12:00 PM.
5
Repita el paso 4 para ajustar otros elementos, y después
pulse el centro de la rueda de control.
Notas
ES
• Esta cámara no permite superponer la fecha sobre las imágenes. Utilizando
“PlayMemories Home”, podrá guardar o imprimir imágenes con la fecha.
Consulte “Guía de ayuda de PlayMemories Home” para ver detalles (página 35).
x Reajuste de la fecha y la hora/Comprobación del
ajuste actual del reloj
La pantalla para configurar la fecha y la hora se visualiza solamente cuando se
conecta la alimentación por primera vez. A partir de entonces, ajuste la fecha y
la hora desde el MENU.
Seleccione MENU t [Ajustes] t [Ajuste fecha/hora].
x Mantenimiento del ajuste de fecha y hora
Esta cámara tiene una batería interna recargable para mantener la fecha y hora
y otros ajustes independientemente de si la alimentación está conectada o
desconectada, o de si la batería está instalada o no. Para ver detalles, consulte
la página 48.
ES
21
Dominio de las operaciones básicas
Toma de imágenes fijas
En modo
(Auto. inteligente), la cámara analiza el motivo, y le permite
tomar imágenes con los ajustes adecuados.
1
Ajuste el dial de modo a
(Auto. inteligente).
2
Apunte la cámara hacia el
motivo.
Cuando la cámara reconoce la escena,
el icono y la guía de Reconocimiento
de escena aparecen en la pantalla
LCD:
(Escena nocturna),
(Escena nocturna trípode),
(Retrato nocturno),
(Contraluz),
(Retrato a
contraluz),
(Retrato),
(Paisaje),
(Macro),
(Luz
puntual), (baja iluminac.) o
(Infante).
3
Icono y guía de
Reconocimiento de
escena
Cuando utilice un objetivo
zoom, ajuste la escala de
zoom girando el anillo de
zoom.
• El zoom óptico no está disponible
con un objetivo de enfoque fijo.
Anillo de zoom
ES
22
4
Pulse el botón disparador
hasta la mitad para enfocar.
Cuando se confirma el enfoque,
suena un pitido y se ilumina el
indicador z.
Indicador de
enfoque
5
Pulse el botón disparador a fondo.
Cuando se toman imágenes de caras, de motivos en primer plano (macro),
o de motivos seguidos con [Enfoque seguido], la cámara analiza la escena
y automáticamente recorta la imagen capturada formando una
composición apropiada. Se guardan tanto las imágenes originales como
las imágenes recortadas.
ES
ES
23
Grabación de películas
1
Apunte la cámara hacia el motivo.
2
Pulse el botón MOVIE para
iniciar la grabación.
• El enfoque y el brillo se ajustan
automáticamente.
• Puede enfocar rápidamente
pulsando el botón disparador hasta
la mitad mientras graba.
Botón MOVIE
3
Pulse el botón MOVIE de nuevo para detener la grabación.
Notas
• Es posible que se grabe el sonido de la cámara y del objetivo en funcionamiento
durante la grabación de una película.
• Cuando utilice un objetivo con zoom motorizado y note que el sonido del anillo de
zoom le distrae durante la grabación, se recomienda que utilice la palanca de
zoom. Cuando mueva la palanca de zoom, ponga el dedo ligeramente sobre la
palanca y acciónela de forma que no la voltee.
• Si desea desactivar la grabación de sonido, seleccione MENU t [Ajustes] t
[Grab. sonido película] t [Desactivar].
• El tiempo de grabación continua de una película depende de la temperatura
ambiente o del estado de la cámara.
• Cuando grabe una película continuamente durante largo tiempo, la temperatura de
la cámara tenderá a subir, y es posible que sienta que la cámara está caliente. Sin
embargo, esto no es un mal funcionamiento. También puede aparecer el mensaje
“Calentamiento de cámara. Dejar que se enfríe.”. En tales casos, apague la cámara
y espere hasta que esté lista para volver a tomar imágenes.
ES
24
Reproducción de imágenes
1
Pulse el botón
(Reproducción).
Botón
(Reproducción)
La última imagen grabada se
visualiza en la pantalla LCD.
• Pulse el centro de la rueda de
control para ampliar la imagen
visualizada.
x Selección de la imagen
Gire la rueda de control y seleccione la imagen.
Cuando reproduzca las imágenes como índice de imágenes, puede visualizar
una pantalla de una sola imagen girando la rueda de control para seleccionar
una imagen y pulsando el centro de la rueda de control.
ES
x Reproducción de películas
1
Seleccione MENU t
[Reproducción] t [Selec. im.
fija/pelíc.] t [Ver carpetas
(MP4)] o [Ver AVCHD].
• Para volver a la reproducción de
imágenes fijas, seleccione [Ver
carpetas (Fija)].
2
Gire la rueda de control para seleccionar la película
deseada, y pulse el centro.
ES
25
Durante la
reproducción de
películas
Funcionamiento de la rueda de control
Pausar/reanudar
Pulse el centro.
Avanzar rápidamente
Pulse el lado derecho, o gire la rueda de control hacia la
derecha.
Rebobinar rápidamente
Pulse el lado izquierdo, o gire la rueda de control hacia
la izquierda.
Avanzar lentamente
Gire hacia la derecha durante la pausa.
Rebobinar lentamente*
Gire hacia la izquierda durante la pausa.
Ajustar el volumen de
sonido
Pulse el lado inferior, después pulse el lado superior/
inferior.
* La película se reproduce fotograma a fotograma.
z Reproducción de imágenes como índice de
imágenes
Cuando se reproducen imágenes, se puede visualizar una pantalla de seis
imágenes pulsando
(Índice de imágenes) en la rueda de control.
• Puede cambiar la pantalla a un índice de 12 imágenes seleccionando MENU
t [Reproducción] t [Índice imágenes].
z Visualización de la carpeta deseada
Para seleccionar una carpeta deseada,
seleccione la barra de la izquierda de la
pantalla de índice de imágenes, y después
pulse los lados superior/inferior de la
rueda de control. Puede cambiar entre
reproducción de imagen fija y
reproducción de película pulsando el
centro de la rueda de control.
ES
26
Borrado de imágenes
Puede borrar la imagen visualizada actualmente.
1
Pulse
2
Pulse el centro de la rueda de
control.
(Borrar).
• Seleccione
operación.
para abandonar la
ES
z Borrado de varias imágenes
Seleccione MENU t [Reproducción] t [Borrar] para seleccionar y borrar
varias imágenes de una sola vez.
ES
27
Funcionamiento de la cámara
La rueda de control y las teclas programables le permiten utilizar varias
funciones de la cámara.
x Rueda de control
Cuando se toma imagen, las funciones DISP (Mostrar contenido),
(Compensar exp.),
(Modo manejo) y ISO (ISO) están asignadas a
la rueda de control. Durante la reproducción, las funciones DISP (Mostrar
contenido) y
(Índice de imágenes) se asignan a la rueda de control.
Para seleccionar los elementos de ajuste, debe girar o pulsar la parte superior/
inferior/izquierda/derecha de la rueda de control siguiendo la visualización en
pantalla. Para realizar la selección, debe pulsar el centro de la rueda de control.
La flecha indica que
puede girar la rueda de
control.
Cuando aparecen las
opciones en la pantalla,
puede recorrerlas
girando o pulsando la
parte superior/inferior/
izquierda/derecha de la
rueda de control. Pulse el
centro para realizar la
selección.
ES
28
x Teclas programables
Las teclas programables tienen distintas funciones según el fin deseado.
El rol (función) que se asigna a cada tecla programable aparece en la pantalla.
Para utilizar la función mostrada en la esquina superior derecha de la pantalla,
pulse la tecla programable A. Para utilizar la función mostrada en la esquina
inferior derecha, pulse la tecla programable B. Para utilizar la función
mostrada en el centro, pulse el centro de la rueda de control (tecla programable
C).
En este manual, las teclas programables se indican mediante el icono o la
función que aparece en la pantalla.
A
C
B
En este caso, la tecla
programable A
funciona como el
botón MENU (Menú) y
la tecla programable B
como el botón
(Cons. toma).
ES
Lista de menús
Cuando pulse MENU, aparecerán en la pantalla los elementos de menú
[Cámara], [Tamaño de imagen], [Brillo / color], [Reproducción] y [Ajustes].
Puede ajustar diversas funciones en cada elemento. Los elementos que no
pueden ajustarse en cada situación se visualizan de color gris.
ES
29
Utilización de la función de guía de la cámara
La cámara ofrece varias “Guías de ayuda” que explican las funciones, y
“Consejos para la toma” que presentan consejos para obtener mejores tomas.
Utilice estas guías para optimizar el uso de la cámara.
x Guías de ayuda
La cámara visualiza las Guías de ayuda para explicar la función seleccionada,
cuando usted cambia el ajuste, etc.
Si desea ocultar las Guías de ayuda, seleccione MENU t [Ajustes] t [Guía
de ayuda] t [Desactivar].
x Consejos para la toma
La cámara visualiza consejos para la toma basándose en el modo de toma
seleccionado.
1Cuando se visualice en la esquina derecha inferior de la pantalla, pulse el
botón de la parte derecha inferior.
Aparecerá automáticamente una lista de consejos para la toma basados en la
escena actual.
2Seleccione el consejo para la toma deseado pulsando la parte superior o
inferior de la rueda de control, después pulse el centro.
• Pulse la parte izquierda o derecha de la rueda de control para cambiar el
elemento.
• Gire la rueda de control para desplazar el texto hacia arriba y hacia abajo.
z Para ver todos los consejos para la toma
ES
30
Puede ver una lista de todos los consejos para la toma desde el menú.
MENU t [Cámara] t [Consejos de toma].
Utilización de las funciones de grabación
Toma de imágenes con diversos modos de
toma
1
Seleccione el modo de
toma girando el dial de
modo.
(Auto. inteligente): La
cámara evalúa el motivo y realiza
los ajustes adecuados.
SCN (Selección escena):
Toma imágenes con ajustes
predeterminados según el motivo o la condición.
(Barrido panorámico): Toma imágenes con tamaño panorámico.
M (Exposición manual): Ajusta la abertura y el tiempo de exposición.
S (Prior. tiempo expos.): Ajusta el tiempo de exposición para
expresar el movimiento del motivo.
A (Priorid. abertura): Toma la imagen ajustando la abertura y
cambiando el rango de enfoque, o desenfoca el fondo.
P (Programa auto.): Toma de imágenes automática que permite
personalizar los ajustes, excepto la exposición (tiempo de exposición y
abertura).
(Automático superior): Toma imágenes con una gama de
funciones de toma de imágenes más amplia que con la toma [Auto.
inteligente]. Reconoce y evalúa automáticamente las condiciones de toma
de imágenes, realiza [HDR automát.], y elige la mejor imagen.
ES
ES
31
Visualización de imágenes en un ordenador
Lo que puede hacer con el software
Para utilizar imágenes grabadas con la cámara, use el software siguiente:
• “PlayMemories Home” (solamente Windows)
Puede importar en el ordenador imágenes fijas o películas grabadas con la
cámara para poder verlas, y utilizar diversas funciones útiles para mejorar las
imágenes tomadas. Necesitará “PlayMemories Home” cuando quiera
importar películas AVCHD a su ordenador.
• “Image Data Converter”
Puede retocar imágenes de formato RAW y convertirlas en formato JPEG/
TIFF.
x Lo que puede hacer con “PlayMemories Home”
Organizar
Importar imágenes
desde su cámara
Ver imágenes
en calendario
Crear de un
disco de
película
Compartir imágenes
Subir imágenes a un
servicio de Internet
Compartir imágenes
en “PlayMemories
Online”
z Instalación de “PlayMemories Home” (para
Windows solamente)
Puede instalar “PlayMemories Home” desde la URL siguiente (página 34):
www.sony.net/pm
ES
32
Notas
• Se necesita una conexión a Internet para instalar “PlayMemories Home”.
• Se necesita una conexión a Internet para utilizar “PlayMemories Online” u otros
servicios de Internet. “PlayMemories Online” u otros servicios de Internet podrán
no estar disponibles en algunos países o regiones.
• “PlayMemories Home” no es compatible con ordenadores Mac. Utilice las
aplicaciones que hay instaladas en su Mac. Para más detalles, visite la URL
siguiente:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
x Lo que puede hacer con “Image Data Converter”
Con “Image Data Converter”, puede hacer lo siguiente:
• Puede reproducir y editar imágenes grabadas en formato RAW con varias
correcciones, tales como curva de tono y nitidez.
• Puede ajustar imágenes con balance blanco, exposición, y [Estilo creativo],
etc.
• Puede guardar las imágenes visualizadas y editadas en un ordenador.
Puede guardar la imagen en formato RAW o guardarla en el formato de
archivo general (JPEG/TIFF).
• Puede visualizar y comparar las imágenes RAW y las imágenes JPEG
grabadas con esta cámara.
• Puede clasificar las imágenes en 5 grados.
• Puede aplicar etiquetas de color, etc.
ES
z Instalación de “Image Data Converter” (Windows/
Mac)
Puede instalar “Image Data Converter” desde la URL siguiente
(página 36):
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Notas
• Se necesita una conexión a Internet para instalar “Image Data Converter”.
ES
33
Instalación del software
x Instalación de “PlayMemories Home”
• Si el software “PMB (Picture Motion Browser)”, suministrado con los
modelos lanzados antes de 2011, ya ha sido instalado en su ordenador,
“PlayMemories Home” lo sobrescribirá y se instalará. Aunque algunas
funciones de “PlayMemories Home” varían de las de “PMB”, utilice
“PlayMemories Home”.
1
Utilizando el explorador de Internet de su ordenador, vaya
a la URL siguiente, después haga clic en [Instalación] t
[Ejecutar].
www.sony.net/pm
2
Siga las instrucciones de la
pantalla para completar la
instalación.
• Cuando se visualice el mensaje para
que conecte la cámara a un
ordenador, conecte la cámara y el
ordenador utilizando el cable micro
USB (suministrado).
A una
toma
USB
Al terminal multi/micro USB
ES
34
x Visionado de “Guía de ayuda de PlayMemories
Home”
Para más detalles sobre cómo utilizar “PlayMemories Home”, consulte la
“Guía de ayuda de PlayMemories Home”.
1
Haga doble clic en el icono [Guía de ayuda de
PlayMemories Home] del escritorio.
• Para acceder a la “Guía de ayuda de PlayMemories Home” desde el
menú de inicio: [Inicio] t [Todos los programas] t [PlayMemories
Home] t [Guía de ayuda de PlayMemories Home]
• Para Windows 8, seleccione el icono [PlayMemories Home] en la
pantalla de Inicio, después inicie “PlayMemories Home” y seleccione
[Guía de ayuda de PlayMemories Home] en el menú [Ayuda].
• Para más detalles sobre “PlayMemories Home”, también puede ver la
“Guía práctica de α” (página 45) o la página de soporte de
PlayMemories Home siguiente (inglés solamente):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
x Instalación de “Image Data Converter”
1
ES
Utilizando el explorador de Internet de su ordenador, vaya
a la URL siguiente.
Para Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Para Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
2
Siga las instrucciones de la pantalla para completar la
instalación.
ES
35
x Visionado de “Guía de Image Data Converter”
Para más detalles sobre cómo utilizar “Image Data Converter”, consulte la
“Guía de Image Data Converter”.
1
Para Windows:
[Inicio] t [Todos los programas] t [Image Data
Converter] t [Ayuda] t [Image Data Converter Ver.4]
Para Mac:
Finder t [Aplicaciones] t [Image Data Converter] t
[Image Data Converter Ver.4] t “Ayuda” en la barra de
menú t “Guía de Image Data Converter”
• Para Windows 8, inicie “Image Data Converter Ver.4” t “Ayuda” en
la barra de menú t “Guía de Image Data Converter”.
• Para más detalles sobre “Image Data Converter”, también puede ver la
página de soporte de “Image Data Converter” siguiente (inglés
solamente):
http://www.sony.co.jp/ids-se/
ES
36
Otros
Comprobación del número de imágenes que
pueden grabarse
Una vez que inserte una tarjeta de
memoria en la cámara y ajuste el
interruptor de alimentación a ON, se
mostrará en la pantalla LCD el número
de imágenes que pueden grabarse (si
continúa tomando imágenes utilizando
los ajustes actuales).
Notas
• Si “0” (el número de imágenes que pueden grabarse) parpadea en amarillo,
significa que la tarjeta de memoria está llena. Reemplace la tarjeta de memoria con
otra nueva o borre imágenes de la tarjeta de memoria actual (página 27).
• Si “NO CARD” (el número de imágenes que pueden grabarse) parpadea en
amarillo, significa que no se ha insertado ninguna tarjeta de memoria. Inserte una
tarjeta de memoria.
x Número de imágenes fijas y tiempo de películas que
se pueden grabar en una tarjeta de memoria
ES
Imágenes fijas
La tabla siguiente muestra el número aproximado de imágenes fijas que se
pueden grabar en una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. Los
valores definidos son los resultados obtenidos en las pruebas realizadas con
tarjetas de memoria estándar de Sony. Los valores pueden variar en función de
las condiciones de la toma.
Tamaño de imagen: L 20M
Relación de aspecto: 3:2*
(Unidades: imágenes)
Capacidad
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
Estándar
385
780
1550
3150
6300
Fina
240
485
980
1950
3900
7800
65
125
260
520
1050
2100
Calidad
RAW & JPEG
64 GB
12500
* Cuando [Relación de aspecto] está ajustado a [16:9], puede grabar más imágenes
de las que se muestran en la tabla de arriba.
ES
37
Películas
La tabla siguiente muestra los tiempos de grabación aproximados disponibles.
Son los tiempos totales para todos los archivos de película.
(h (hora), min (minuto))
Capacidad
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
32 GB
64 GB
10 min
20 min
40 min
1h
30 min
3h
6h
60i 17M(FH)
50i 17M(FH)
10 min
30 min
1h
2h
4 h 5 min
8h
15 min
24p 24M(FX)
25p 24M(FX)
10 min
20 min
40 min
1h
30 min
3h
6h
24p 17M(FH)
25p 17M(FH)
10 min
30 min
1h
2h
4 h 5 min
8h
15 min
20 min
40 min
1h
20 min
2h
45 min
5h
30 min
11 h
5 min
1h
10 min
2h
25 min
4h
55 min
10 h
20 h
5 min
40 h
15 min
Grabar ajuste
60i 24M(FX)
50i 24M(FX)
1 440×1 080 12M
VGA 3M
Notas
• El tiempo de grabación de películas varía porque la cámara utiliza VBR
(Velocidad de bits variable), un método de codificación que ajusta
automáticamente la calidad de imagen de acuerdo con la situación de la toma.
Cuando grabe un motivo que se mueva rápidamente, la imagen será más clara pero
el tiempo de grabación será más corto porque se utiliza mucha memoria.
El tiempo de grabación también varía dependiendo de la condición de la toma de
imagen o el motivo o el ajuste de calidad/tamaño de imagen.
• La duración del tiempo disponible para grabación de película varía con la
temperatura o condición de la cámara antes de que usted comience a grabar. Si
recompone o toma imágenes fijas frecuentemente después de conectar la
alimentación, la temperatura dentro de la cámara aumentará y el tiempo de
grabación disponible será más corto.
• Si la cámara detiene la grabación de película debido a la temperatura, deje la
cámara durante varios minutos con la alimentación desconectada. Reinicie la
grabación después de que la temperatura dentro de la cámara haya bajado.
• Si observa los puntos siguientes, el tiempo de grabación será más largo.
– Mantenga la cámara fuera de la luz solar directa.
– Apague la cámara cuando no esté siendo utilizada.
ES
38
• El tamaño máximo de un archivo de película es de unos 2 GB
Cuando el tamaño del archivo es de unos 2 GB la grabación de película se detiene
automáticamente cuando [Formato de archivo] está ajustado a [MP4], y se crea un
archivo de película nuevo automáticamente cuando [Formato de archivo] está
ajustado a [AVCHD].
• El tiempo de grabación continua de MP4 12M es de 20 minuto aproximadamente
(limitado por el tamaño de archivo de 2 GB).
x Grabación de película continua
Los valores de abajo son el tiempo desde que la cámara comienza a grabar
hasta que la cámara deja de grabar. El tiempo de grabación continua para
películas depende de la temperatura ambiente o el estado de utilización de la
cámara antes de grabar películas.
Temperatura ambiente
Tiempo de grabación continua para
películas
20 °C
30 °C
40 °C
Aprox. 29 minuto
Aprox. 29 minuto
Aprox. 18 minuto
x Tiempo que se puede grabar y número de imágenes
que se pueden tomar/reproducir con una sola carga
de la batería
Tiempo grabable
Número de imágenes
Tomar
Pantalla LCD
(imágenes fijas)
Visor
Aprox. 235 min
Aprox. 470 imágenes
Aprox. 230 min
Aprox. 460 imágenes
Toma actual
(películas)
Pantalla LCD
Aprox. 80 min
–
Visor
Aprox. 80 min
–
Toma continua
(películas)
Pantalla LCD
Aprox. 150 min
–
Visor
Aprox. 150 min
–
Reproducir (imágenes fijas)
Aprox. 430 min
Aprox. 8 600 imágenes
ES
• La tabla de arriba muestra el tiempo o el número aproximado de imágenes
que se puede grabar cuando se utiliza una batería completamente cargada.
Tenga en cuenta que el número real podrá variar dependiendo de las
condiciones de utilización.
ES
39
• El tiempo que se puede grabar y el número de imágenes que se pueden
grabar se calculan cuando se utiliza una batería completamente cargada en
las condiciones siguientes:
– A una temperatura ambiente de 25 °C
– Cuando hay colocado un objetivo E 18-55 mm F3,5-5,6 OSS.
– Se utiliza Sony “Memory Stick PRO Duo” (se vende por separado).
– [Brillo LCD]: [Manual] [±0]
• El número de imágenes fijas está basado en el estándar CIPA bajo las
condiciones siguientes. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [Enfoque autom.] está ajustado a [AF toma senc.].
– Toma de una imagen cada 30 segundo.
– El flash destella una vez cada dos tomas.
– La alimentación se conecta y desconecta una vez cada diez tomas.
• El tiempo de película que se puede grabar está basado en el estándar CIPA
bajo las condiciones siguientes.
– Calidad de película: AVCHD FH
– “Toma actual (películas)”: Indica el tiempo de toma aproximado para
utilizar como guía cuando se realizan repetidamente las operaciones de
toma de imagen, zoom, puesta en espera de toma, y encendido y apagado
de la cámara.
– “Toma continua (películas)”: Cuando termine la grabación continua
debido a los límites establecidos (29 minuto), pulse el botón MOVIE otra
vez para continuar grabando. No se realizan otras operaciones tales como
zoom.
ES
40
Lista de iconos en la pantalla LCD
Los iconos que se visualizan en la pantalla indican el estado de la cámara.
Para cambiar la visualización de pantalla, utilice DISP (Mostrar contenido) en
la rueda de control.
Espera de toma de imágenes
A
Visualización
Indicación
Modo de toma
PASM
Selección escena
Visualización gráfica
Icono de
Reconocimiento
de escena
Grabación de películas
ES
Tarjeta de
memoria/subida
de datos
100
Número de
imágenes fijas que
pueden grabarse
123 Min
(minuto)
Tiempo de
películas que
puede grabarse
Reproducción
Relación de
aspecto de las
imágenes fijas
ES
41
Visualización
Indicación
Visualización
20M 17M 10M
Tamaño de
8,4M 5,0M 4,2M imagen de las
imágenes fijas
RAW+J
FINE STD
60i/50i
60i/50i
Indicación
Archivo de base
datos lleno/error
de archivo de base
de datos
Aumento del
zoom
Calidad de imagen
de las imágenes
fijas
Zoom inteligente
Modo de
grabación de
películas
Zoom Imag. Clara
Zoom digital
24p/25p
Modo de
visualización
(Selec. im. fija/
pelíc.)
24p/25p
100%
Carga de flash en
curso
Iluminador AF
Proteger
Live view
Orden de
impresión
No graba sonido
durante la
grabación de
películas
Está activada la
reducción de
ruido de viento
Aviso de
SteadyShot/
SteadyShot
Aviso de
calentamiento
ES
42
101-0012
Carpeta de
reproducción –
Número de
archivo
Batería restante
B
Visualización
Indicación
Teclas
programables
C
Visualización
Visualización
Indicación
Indicación
Estilo creativo
Modo flash/
Reducción ojos
rojos
Compensación del
flash
±0,0
Captador sonrisas
Modo manejo
Efecto de foto
Modo medición
Indicador de
sensibilidad de
detección de
sonrisas
Modo de enfoque
ES
Modo de área de
enfoque
Detección de cara
D
Balance blanco
AWB
7 500 K
Visualización
Indicación
z
Estado de enfoque
1/125
Tiempo de
exposición
F3,5
Valor de abertura
A7 G7
Efecto piel suave
DRO/HDR
automát.
Encuadre
automático
±0,0
Medida manual
±0,0
Compensación de
exposición
ISO200
Sensibilidad ISO
Bloqueo AE
ES
43
Visualización
Indicación
Indicador de tiempo
de exposición
Indicador de
abertura
GRABAR 0:12
Tiempo de
grabación de la
película (min:s)
2013-1-1
9:30AM
Fecha/hora de
grabación de la
imagen
12/12
Número de imagen/
número de imágenes
en el modo de
visualización
Aparece cuando no
se pudo usar HDR
en la imagen.
Aparece cuando
[Efecto de foto] no
dio resultado en la
imagen.
Histograma
ES
44
Más información sobre la cámara (Guía
práctica de α)
La “Guía práctica de α” se puede descargar de Internet. Consulte la “Guía
práctica de α” para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones
de la cámara.
1
Acceda a la página de soporte de Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2
Seleccione su país o región.
3
Busque el nombre de modelo de su cámara dentro de la
página de soporte.
• Compruebe el nombre de modelo en la parte inferior de su cámara.
ES
ES
45
Precauciones
Acerca de las funciones
disponibles en la cámara
Acerca de la pantalla LCD y
el objetivo
La cámara es compatible con
1080 60i o compatible con 1080 50i.
Para comprobar si la cámara es
compatible con 1080 60i o
compatible con 1080 50i-,
compruebe las marcas siguientes en
la parte inferior de la cámara.
Cámara compatible con 1080 60i:
60i
Cámara compatible con 1080 50i:
50i
• La pantalla LCD está fabricada
utilizando tecnología de muy alta
precisión, por lo que más del
99,99 % de los píxeles son
operativos para su uso efectivo.
Sin embargo, es posible que haya
algunos puntos diminutos negros
y/o brillantes (de color blanco,
rojo, azul o verde) que aparezcan
constantemente en la pantalla
LCD. Estos puntos son normales
en el proceso de fabricación y no
afectan a las imágenes de ninguna
forma.
Creación de un archivo de
base de datos de imagen
Cuando se inserta en la cámara una
tarjeta de memoria que no contiene
un archivo de base de datos de
imagen y se conecta la alimentación,
la cámara crea automáticamente un
archivo de base de datos de imagen
utilizando parte de la capacidad de la
tarjeta de memoria. El proceso
puede llevar largo tiempo y no podrá
utilizar la cámara hasta que el
proceso se haya completado.
Si ocurre un error en un archivo de
base de datos, exporte todas las
imágenes a un ordenador utilizando
“PlayMemories Home”, y después
formatee la tarjeta de memoria
utilizando la cámara.
ES
46
Puntos
negros,
blancos,
rojos, azules
y verdes
• Es posible que las imágenes dejen
estela a través de la pantalla LCD
en un lugar frío. Esto no es indicio
de un mal funcionamiento. Si se
enciende la cámara en un lugar
frío, es posible que la pantalla
LCD se vuelva negra
temporalmente.
• No ejerza presión contra la pantalla
LCD. El monitor podría
decolorarse y es posible que eso
ocasionase un mal funcionamiento.
• No exponga la cámara a la luz
solar directa. Si la luz solar
reflejada se enfoca en un objeto
cercano, puede ocasionar un
incendio. Si tiene que poner la
cámara bajo la luz solar directa,
coloque la tapa frontal del
objetivo.
Acerca de la utilización de
los objetivos y accesorios
Se recomienda utilizar objetivos/
accesorios de Sony diseñados para
las características particulares de
esta cámara. El uso de productos de
otros fabricantes puede impedir que
la cámara funcione de manera
óptima o puede provocar accidentes
y un mal funcionamiento de la
cámara.
No utilice o almacene la
cámara en los siguientes
lugares
• En un lugar muy caluroso, seco o
húmedo
En lugares como un automóvil
aparcado al sol, es posible que el
cuerpo de la cámara se deforme.
Esto podría ocasionar un mal
funcionamiento.
• Bajo la luz solar directa o cerca de
una estufa
El cuerpo de la cámara puede
decolorarse o deformarse, y esto
puede ocasionar un mal
funcionamiento.
• En un lugar expuesto a vibración
basculante
• Cerca de un lugar magnético fuerte
• En lugares arenosos o polvorientos
Procure que no entre en la cámara
arena o polvo. Esto puede
ocasionar un mal funcionamiento
en la cámara, y en algunos casos
este mal funcionamiento no puede
repararse.
Acerca del
almacenamiento
Asegúrese de colocar la tapa frontal
del objetivo cuando no esté
utilizando la cámara.
Cuidado
La superficie de la pantalla LCD
tiene un recubrimiento que se puede
desprender si se araña.
Tenga en cuenta los puntos
siguientes para manejar y cuidar la
cámara.
• La grasa o la crema para las manos
dejada en la pantalla LCD con sus
manos puede disolver el
recubrimiento. Si algo de grasa o
crema llega a la pantalla LCD,
límpiela inmediatamente.
• Si limpia con fuerza con un
pañuelo de papel u otros materiales
podrá dañar el recubrimiento.
• Antes de limpiar la suciedad, quite
el polvo o la arena de antemano
utilizando un soplador, etc.
• Cuando quite la suciedad, limpie
con cuidado con un paño suave, tal
como un paño para limpiar gafas.
ES
Acerca de la temperatura
de la cámara
Es posible que la cámara y la batería
se sobrecalienten debido al uso
continuo, pero no se trata de un fallo
de funcionamiento.
ES
47
Acerca de las temperaturas
de funcionamiento
Acerca de la batería interna
recargable
Su cámara ha sido diseñada para ser
utilizada a temperaturas de entre
0 °C y 40 °C
No se recomienda tomar imágenes
en lugares extremadamente fríos o
calurosos fuera de este rango de
temperaturas.
Esta cámara tiene una batería interna
recargable para mantener la fecha y
hora y otros ajustes
independientemente de si la
alimentación está conectada o
desconectada, o de si la batería está
instalada o no. Esta batería
recargable se carga continuamente
siempre que está utilizando la
cámara. Sin embargo, si utiliza la
cámara durante períodos cortos
solamente, se descargará
gradualmente. Si no utiliza la
cámara en absoluto durante unos tres
meses, se descargará
completamente. En este caso,
asegúrese de cargar esta batería
recargable antes de utilizar la
cámara. Sin embargo, aunque la
batería recargable no esté cargada,
aún podrá utilizar la cámara siempre
y cuando no grabe la fecha y hora. Si
la cámara se restaura a los ajustes
predeterminados cada vez que carga
la batería, es posible que la pila
recargable interna ya no sirva.
Consulte con el distribuidor Sony o
taller de servicio autorizado por
Sony local.
Acerca de la condensación
de humedad
Si se traslada la cámara directamente
de un lugar frío a uno cálido, es
posible que la humedad se condense
en el interior o el exterior de la
cámara. Esta condensación de
humedad puede ocasionar un mal
funcionamiento de la cámara.
Cómo evitar la condensación de
humedad
Cuando traslade la cámara de un
lugar frío a uno cálido, selle la
cámara en una bolsa de plástico y
deje que se adapte a las condiciones
del nuevo lugar durante una hora
aproximadamente.
Si se produce condensación de
humedad
Apague la cámara y espere una hora
aproximadamente hasta que la
humedad se evapore. Tenga en
cuenta que si intenta tomar imágenes
quedando aún humedad en el interior
del objetivo, no podrá grabar
imágenes claras.
ES
48
Método de carga de la batería
interna recargable
Inserte una batería cargada en la
cámara, o apague la cámara y cargue
la batería (suministrada) durante
24 hora o más (página 10).
Acerca de las tarjetas de
memoria
No pegue ninguna etiqueta o similar
en una tarjeta de memoria ni en un
adaptador de tarjeta. Se podría
ocasionar un mal funcionamiento.
Notas sobre el desecho o
transferencia de la cámara
Para proteger la información
personal, realice las operaciones
siguientes cuando vaya a desechar o
transferir la cámara a otra persona.
• [Inicializar] t [Restablecimiento
de fábrica]
Acerca de la grabación/
reproducción
• La primera vez que utilice una
tarjeta de memoria con esta
cámara, se recomienda formatear
la tarjeta en la cámara para obtener
un rendimiento estable de la tarjeta
de memoria antes de iniciar la
toma de imágenes. Tenga en
cuenta que el formateo borra
definitivamente todos los datos de
la tarjeta de memoria, que no
podrán recuperarse después.
Guarde los datos importantes en un
ordenador etc.
• Si graba o elimina imágenes de
manera repetida, puede ser que se
fragmenten los datos de la tarjeta
de memoria. Es posible que no
puedan guardarse o grabarse
películas. En tal caso, guarde sus
imágenes en un ordenador u otro
lugar de almacenamiento, y
después formatee la tarjeta de
memoria.
• El contenido grabado no podrá
compensarse si la grabación o la
reproducción no se realiza debido a
algún fallo de funcionamiento de la
cámara o de la tarjeta de memoria,
etc.
• Para evitar un riesgo potencial de
pérdida de datos, copie siempre
(copia de seguridad) los datos a
otro soporte.
• Antes de grabar acontecimientos
únicos, realice una grabación de
prueba para asegurarse de que la
cámara funciona correctamente.
• Esta cámara no es resistente al
polvo ni impermeable al agua o a
las salpicaduras.
• No dirija la cámara hacia el sol u
otra fuente de luz brillante. Podría
ocasionar un fallo de
funcionamiento de la cámara.
• No mire al sol o a una luz fuerte a
través de un objetivo quitado. Esto
podría ocasionarle daños
irreparables en los ojos. O bien,
podría ocasionar un fallo de
funcionamiento del objetivo.
• No utilice la cámara cerca de un
lugar que genere ondas de radio
intensas o que emita radiación. La
cámara podría no poder grabar o
reproducir debidamente.
• La utilización de la cámara en un
lugar arenoso o polvoriento puede
ocasionar un mal funcionamiento.
• Si se condensa humedad, elimínela
antes de utilizar la cámara
(página 48).
ES
ES
49
• No agite ni golpee la cámara.
Además de producirse un mal
funcionamiento y no poder grabar
imágenes, es posible que la tarjeta
de memoria quede inutilizable o
que los datos de las imágenes se
estropeen, se dañen o se pierdan.
• Limpie la superficie del flash con
un paño suave. El calor de la
emisión del flash podría adherir
suciedad en la superficie del flash,
ocasionando humo o quemaduras
superficiales.
• Mantenga la cámara, accesorios
suministrados, etc., alejados del
alcance de los niños. Podrían
tragarse una tarjeta de memoria,
etc. Si ocurriera tal problema,
consulte al médico
inmediatamente.
Importación de películas
AVCHD a un ordenador
Cuando importe películas AVCHD a
un ordenador, para Windows, utilice
el software “PlayMemories Home”.
Sobre las imágenes RAW
Para ver imágenes RAW grabadas
con la cámara, se requiere “Image
Data Converter”. Si no tiene
intención de modificar las imágenes
que graba, se recomienda tomar
imágenes utilizando el formato
JPEG.
ES
50
Notas sobre la
reproducción de películas
en otros dispositivos
• Esta cámara utiliza MPEG-4 AVC/
H.264 High Profile para la
grabación en formato AVCHD.
Las películas grabadas en formato
AVCHD con esta cámara no
pueden reproducirse en los
siguientes dispositivos.
– Otros dispositivos compatibles
con el formato AVCHD que no
admitan High Profile
– Dispositivos que no sean
compatibles con el formato
AVCHD
• Esta cámara también utiliza
MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile
para la grabación en formato MP4.
Por este motivo, reproduzca las
películas grabadas en formato MP4
con esta cámara en dispositivos
que admitan MPEG-4 AVC/H.264.
• Los discos grabados con calidad de
imagen HD (alta definición) se
pueden reproducir sólo en
dispositivos compatibles con el
formato AVCHD. Los
reproductores o grabadores
basados en DVD no pueden
reproducir discos con calidad de
imagen HD, ya que son
incompatibles con el formato
AVCHD. Además, es posible que
los reproductores o grabadores
basados en DVD no puedan
expulsar los discos con calidad de
imagen HD.
Aviso sobre los derechos
de autor
Los programas de televisión,
películas, cintas de vídeo y demás
materiales pueden estar protegidos
por copyright. La grabación no
autorizada de tales materiales puede
ir en contra de los artículos de las
leyes de copyright.
Las imágenes utilizadas en
este manual
Las fotografías que se utilizan como
ejemplos de imágenes en este
manual son reproducciones; no son
imágenes tomadas con esta cámara.
Acerca de la
compatibilidad de los
datos de imagen
• Esta cámara cumple con la norma
universal DCF (Design rule for
Camera File system) establecida
por JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
• No se garantiza la reproducción en
otros equipos de imágenes
grabadas con la cámara ni la
reproducción en la cámara de
imágenes grabadas o editadas con
otros equipos.
Acerca de las
especificaciones de datos
descritas en este manual
Los datos relativos al rendimiento y
las especificaciones se han definido
en las condiciones siguientes,
excepto en los casos en que se
describan de otro modo en este
manual: a una temperatura ambiente
de 25 ºC y utilizando una batería que
ha sido cargada completamente
durante una hora aproximadamente
después de haberse apagado la luz de
carga.
ES
ES
51
Especificaciones
Cámara
[Obturador]
[Sistema]
Tipo: Controlado electrónicamente,
traverso vertical, tipo plano focal
Gama de velocidades:
Imágenes fijas: 1/4 000 segundo a
30 segundo, BULB
Películas: 1/4 000 segundo a
1/4 segundo (en pasos de 1/3 EV),
Dispositivo compatible con
1080 60i hasta 1/30 segundo en
modo AUTO
Dispositivo compatible con
1080 50i hasta 1/25 segundo en
modo AUTO
Velocidad de sincronización del flash:
1/160 segundo
Tipo de cámara: Cámara Digital de
Lentes Intercambiables
Objetivo: Objetivo de montura E
[Sensor de imagen]
Sensor de imagen: Formato APS-C
(23,5 mm × 15,4 mm) sensor de
imagen CMOS
Número total de píxeles del sensor de
imagen: Aprox. 20 400 000 píxeles
Número efectivo de píxeles de la
cámara: Aprox. 20 100 000 píxeles
[Sistema de enfoque automático]
Sistema: Sistema de detección de
contraste
Rango de sensibilidad: EV0 a EV20
(con conversión de ISO 100, con
objetivo F2,8)
[Control de exposición]
Método de medición: medición de
1 200 segmentos por el sensor de
imagen
Rango de medición: EV0 a EV20 (con
conversión de ISO 100, con
objetivo F2,8)
Sensibilidad ISO (Índice de exposición
recomendado):
Imágenes fijas: AUTO, ISO 100 –
ISO 16000
Películas: AUTO, ISO 100 –
ISO 3200 equivalente
Compensación de exposición:
±3,0 EV (en pasos de 1/3 EV)
ES
52
[Soporte de grabación]
“Memory Stick XC Duo”, “Memory
Stick PRO Duo”, tarjeta SD
[Visor electrónico]
Tipo: Visor electrónico
Tamaño de la pantalla: 0,5 cm
(tipo 0,20)
Número total de puntos:
Equivalente a 201 600 puntos
Cobertura de cuadro: 100%
Aumento: 0,70 × con objetivo de
50 mm a infinito, –1 m–1 (dioptría)
Punto de ojo: Aprox. 21 mm desde el
ocular, 15 mm desde el cuadro del
ocular a –1 m–1 (dioptría)
Ajuste de dioptrías:
–4,0 m–1 a +3,5 m–1 (dioptría)
[Pantalla LCD]
Panel LCD: Panorámico, unidad TFT
de 7,5 cm (tipo 3,0)
Número total de puntos:
230 400 puntos
[Terminales de entrada/salida]
Terminal multi/micro USB*:
Comunicación USB
* Admite dispositivo compatible
con micro USB.
[Alimentación]
Tipo de batería: Batería recargable
NP-FW50
[Consumo]
Cuando se utiliza un objetivo
E 18-55 mm F3,5-5,6 OSS
Cuando se utiliza el visor:
Aprox. 1,9 W
Cuando se utiliza una pantalla
LCD: Aprox. 2,0 W
[Otros]
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III:
Compatible
DPOF: Compatible
Dimensiones (conforme a CIPA)
(Aprox.):
128,0 mm × 90,9 mm × 84,5 mm
(An/Al/Pr)
Peso (conforme a CIPA) (Aprox.):
411 g (incluyendo la batería y
“Memory Stick PRO Duo”)
353 g (la cámara solamente)
Temperatura de funcionamiento:
De 0 °C a 40 °C
Formato de archivo:
Imagen fija: Cumple con JPEG
(DCF Ver. 2,0, Exif Ver. 2,3, MPF
Baseline), RAW (Sony ARW
formato 2,3)
Película (Formato AVCHD):
Compatible con formato AVCHD
versión 2,0
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2 canales
Dolby Digital Stereo Creator
• Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories.
Película (Formato MP4):
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC
2 canales
Comunicación USB:
Hi-Speed USB (USB 2.0)
[Flash]
Número de guía de flash:
4 (en metro con ISO 100)
Tiempo de reciclado: Aprox. 4 segundo
Alcance del flash: para objetivo de
16 mm (distancia focal indicada en
el objetivo)
Compensación del flash:
±2,0 EV (en pasos de 1/3 EV)
ES
Batería recargable
NP-FW50
Tipo de batería: batería de iones de litio
Tensión máxima: cc 8,4 V
Tensión nominal: cc 7,2 V
Tensión de carga máxima: cc 8,4 V
Corriente de carga máxima: 1,02 A
Capacidad: Típica 7,7 Wh
(1 080 mAh)
Mínima 7,3 Wh (1 020 mAh)
Dimensiones máximas (Aprox.):
31,8 mm × 18,5 mm × 45 mm
(An/Al/Pr)
Peso (Aprox.): 57 g
ES
53
Objetivo
Objetivo
Objetivo zoom E18 – 55 mm
Equivalente a distancia focal de
formato de 35 mm1) (mm)
27 – 82,5
Grupos de objetivos – elementos
9 – 11
Ángulo de visión
1)
Enfoque mínimo2) (m)
Ampliación máxima (×)
Abertura mínima
Diámetro del filtro (mm)
Dimensiones (diámetro máx. ×
altura) (Aprox. mm)
Peso (Aprox. g)
SteadyShot
1)
2)
76° – 29°
0,25
0,3
f/22 – f/32
49
62,0 × 60,0
194
Disponible
Los valores de distancia focal equivalente al formato de 35 mm y de ángulo de
visualización se basan en cámaras digitales equipadas con un sensor de imagen
de tamaño APS-C.
El enfoque mínimo es la distancia más corta desde el sensor de imagen al motivo.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Acerca de la distancia focal
El ángulo de imagen de esta cámara es más estrecho que el de una cámara de
formato de 35 mm
Puede encontrar el equivalente aproximado de la distancia focal de una cámara de
formato de 35 mm y tomar imagen con el mismo ángulo de imagen, incrementando
la distancia focal de su objetivo parcialmente.
Por ejemplo, utilizando un objetivo de 50 mm, puede obtener el equivalente
aproximado de un objetivo de 75 mm de una cámara de formato de 35 mm
ES
54
Marcas comerciales
• Las marcas siguientes son marcas
comerciales de Sony Corporation.
, “Memory Stick”,
,
“Memory Stick PRO”,
, “Memory
Stick Duo”,
,
“Memory Stick PRO Duo”,
, “Memory
Stick PRO-HG Duo”,
, “Memory
Stick XC-HG Duo”,
, “Memory
Stick Micro”,
,
“MagicGate”,
,
“InfoLITHIUM”
• Blu-ray Disc™ y Blu-ray™ son
marcas comerciales de Blu-ray Disc
Association.
• “AVCHD” y el logotipo de
“AVCHD” son marcas comerciales
de Panasonic Corporation y Sony
Corporation.
• Dolby y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
• Microsoft, Windows y Windows
Vista son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en los Estados
Unidos y/o en otros países.
• Mac y Mac OS son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Apple Inc.
• Intel, Intel Core y Pentium son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Intel
Corporation.
• El logotipo de SDXC es una marca
comercial de SD-3C, LLC.
• Eye-Fi es una marca comercial de
Eye-Fi Inc.
• “ ” y “PlayStation” son marcas
comerciales registradas de Sony
Computer Entertainment Inc.
• Adobe es una marca comercial
registrada o una marca comercial de
Adobe Systems Incorporated en los
Estados Unidos y/o en otros países.
• Facebook y el logotipo de “f” son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Facebook,
Inc.
• YouTube y el logotipo de YouTube
son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Google
Inc.
• Además, los nombres de sistemas y
productos utilizados en este manual
son, en general, marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus
respectivos desarrolladores o
fabricantes. Sin embargo, las marcas
™ o ® no se utilizan en todos los
casos en este manual.
ES
• Añada más disfrute a su PlayStation 3
descargando la aplicación para
PlayStation 3 en PlayStation Store
(donde esté disponible).
• La aplicación para PlayStation 3
requiere la cuenta de PlayStation
Network y descargar la aplicación.
Accesible en áreas donde esté
disponible la PlayStation Store.
ES
55
En la página Web de atención al
cliente puede encontrar información
adicional sobre este producto y
respuesta a las preguntas hechas con
más frecuencia.
ES
56