Oster TSSTTVMNDG Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

El Oster TSSTTVMNDG-001 es un horno de encimera multifunción con una variedad de configuraciones y características para preparar tus comidas favoritas. Con modos para tostar, hornear, asar, calentar y descongelar, es perfecto para cualquier cocina. El horno también cuenta con un temporizador que te permite establecer un tiempo de cocción y una función de apagado automático para mayor seguridad.

El Oster TSSTTVMNDG-001 es un horno de encimera multifunción con una variedad de configuraciones y características para preparar tus comidas favoritas. Con modos para tostar, hornear, asar, calentar y descongelar, es perfecto para cualquier cocina. El horno también cuenta con un temporizador que te permite establecer un tiempo de cocción y una función de apagado automático para mayor seguridad.

Español-3
Cómo prepararse para usar su horno de mostrador por primera vez
Cuando utilice su horno de mostrador por primera vez, asegúrese de hacer lo siguiente:
Quitar todos los adhesivos de la superficie del horno.
Abrir la puerta del horno y sacar todos los documentos impresos y papel que están
dentro del horno de mostrador.
Limpiar la rejilla, la bandeja y el recipiente para hornear con agua caliente, una
pequeña cantidad de líquido lavaplatos y una esponja o estropajo no abrasivos.
PRECAUCIÓN: NO SUMERJIR EL CUERPO DE LA UNIDAD EN AGUA.
Seque el aparato bien antes de usarlo.
Elija un lugar para colocar el horno de mostrador. El lugar debe ser en un área abi-
erta en un mostrador plano donde el enchufe pueda llegar al tomacorriente.
Enchufe el horno de mostrador en un tomacorriente eléctrico de 120 voltios CA.
Los elementos de calentamiento están diseñados para trabajar eficientemente y mantener
una temperatura precisa. Puede que no se iluminen los elementos de calentamiento, pero
están funcionando adecuadamente.
Para abrir la puerta del horno:
Paso 1. Agarre el centro de la manija con las yemas de los dedos (Véase la Figura 3).
Figura 3
Paso 2. Hale con cuidado hacia abajo la puerta del horno (Véase la Figura 4).
Figura 4
PRECAUCIÓN: Este artefacto genera calor durante su uso. No toque las superficies
calientes. Utilice siempre las asas o perillas en base a las instrucciones anteriores.
Cómo usar su horno de mostrador
Poner el reloj
Presione el botón del Reloj (Clock).
El reloj se pondrá intermitente.
Use los botones +/- del tiempo para fijar el tiempo. Presione el botón
del reloj nuevamente.
Use los botones +/- para fijar los minutos.
Presione los botones del Reloj o de Iniciar y el tiempo se fijará.
Precalentar el horno
Coloque la rejilla en la posición deseada antes de calentar el horno.
(Consulte la sección “Cómo colocar la rejilla”)
Apriete el botón del horno una vez.
Presione el botón +/- de Temperatura para fijar la temperatura deseada.
Use los botones +/- del tiempo hasta que se muestre en el display siete minutos.
Apriete el botón Start (Empezar).
Cómo usar la función Bake (Hornear)
Coloque la rejilla en la posición deseada antes de calentar el horno.
(Consulte la sección “Cómo colocar la rejilla”)
Coloque los alimentos en la rejilla o en la bandeja para hornear.
Presione el botón de horneado una vez. Presione botón +/- de Temperatura para fijar
la temperatura deseada.
Presione los botones +/- del tiempo. Use los botones +/- para seleccionar el
tiempo deseado.
Apriete el botón Start (Empezar).
Las luces interiores se encenderán cuando el cronometro se encienda. Al final del
ciclo de cocción la luz se apagará automáticamente.
NOTA: Ambos elementos de calentamiento irán en ciclo de Encendido (ON) a
Apagado (OFF) para mantener la temperatura deseada.
Cuando el horneado se haya completado, abra la puerta completamente y remueva la
comida con un guante para horneado.
Español-4
Para usar la función de Horneado de Convección
Coloque la rejilla en la posición deseada antes de calentar el horno.
(Consulte la sección “Cómo colocar la rejilla”)
Cuando seleccione “Horneado de Convección” (Hornear con ventilador) se
encenderá el ventilador de convección y hará circular el aire permitiendo que los
alimentos se cocinen uniformemente y más rápido.
Coloque los alimentos en la rejilla o en la bandeja para hornear.
Apriete el botón Oven (Horno) dos veces hasta que “Fan Bake” (Hornear con
ventilador) se ilumine en la pantalla. Use los botones de las flechas para seleccionar
la temperatura deseada.
Apriete el botón Timer/Temp (Contador de tiempo/Temperatura). Use los botones
de las flechas para seleccionar el tiempo deseado.
Apriete el botón Start (Empezar).
La luz interior se enciende cuando el cronómetro esta encendido. Al final
del tiempo de cocción un sonido de campana suena, y el horno y la luz se
apagan automáticamente.
NOTA: Ambos elementos de calentamiento irán en ciclo de Encendido (ON)
a Apagado (OFF) para mantener la temperatura deseada.
Cuando el horneado se haya completado, abra la puerta completamente y remueva
la comida con un guante para horneado.
Preguntas frecuentes acerca del Horneado de Convección
Que es Convección?
Respuesta: en su horno de mostrador de tablero existe un ventilador que circula el aire
caliente en la cavidad del horno para una mejor cocción de la comida.
Como se ajusta el tiempo para Convección?
Respuesta: En promedio, la Conveccion acortará el tiempo de cocción en un 30% pero
varía de acuerdo a la comida. Se sugiere que acorte el tiempo de cocción para comenzar
y luego añada tiempo si se necesita.
Cuales son las mejores comidas para usar con conveccion?
Respuesta: Mientras que un tiempo de cocción corto es siempre deseado, alimentos
horneados en particular se benefician de la cocción de Convección dado que el aire
circulante mantiene la temperatura del horno constante durante toda la cocción.
Cómo usar la función Broil (Asar a la parrilla)
Coloque la rejilla en la posición deseada antes de calentar el horno.
(Consulte la sección “Cómo colocar la rejilla”)
Ponga la rejilla para asar en la bandeja para hornear del horno para convertirla en
un recipiente para asar a la parrilla.
Ponga los alimentos en el recipiente para asar a la parrilla.
Español-5
Coloque el recipiente para asar a la parrilla en la rejilla del horno.
Cierre la puerta hasta la primera guía, dejando aproximadamente una apertura de
3 pulgadas en la parte superior.
Presione el botón de Asado (Broil).
Presione el botón del tiempo. Use los botones +/- para seleccionar
el tiempo deseado.
Apriete el botón Start (Empezar).
NOTA: El elemento de calentamiento superior irá en ciclo de Encendido (ON)
a Apagado (OFF) para mantener la temperatura deseada.
Cuando el asado se complete, abra la puerta completamente y remueva la comida
cuidadosamente con un guante para horneado.
ADVERTENCIA: NO DESCUIDE EL HORNO DE MOSTRADOR.
Cómo usar la función Toast (Tostar)
Coloque la rejilla en la posición deseada antes de calentar el horno.
(Consulte la sección “Cómo colocar la rejilla”)
NOTA: Se necesitan distintas graduaciones para diferentes tipos de pan. Los panes
más blancos y los wafles requieren una graduación más baja. Los panes más
oscuros, los muffins y los panecillos, requieren una graduación más alta.
Coloque la comida en la rejilla de metal.
Presione el botón de Tostada (Toast). Use los botones +/- para seleccionar el
color de la tostada.
El tiempo se ajusta automáticamente basado en su selección del color.
Presione el botón de iniciar (Start)
Cuando el tostado se haya completado, abra la puerta completamente y remueva
la comida cuidadosamente con un guante para horneado.
Cómo usar la función Pizza
Coloque la rejilla en la posición deseada antes de calentar el horno.
(Consulte la sección “Cómo colocar la rejilla”)
Ponga la pizza en la rejilla.
Apriete el botón Pizza y aparecerá el tiempo predeterminado de 20:00.
Use los
botones +/- para ajustar el tiempo como lo desee. Presione el botón de iniciar (Start).
NOTA – La temperatura de la función Pizza está fijada en 400°F y
no puede ajustarse.
Si se desea otra temperatura, anule la función Pizza y use la función
Bake (Hornear).
Español-6
Función Defrost (Descongelar)
Cuando descongele no precaliente el horno. El control de temperatura está
fijado ya en 150°F.
Apriete el botón Defrost (Descongelar). Use los botones de las flechas para ajustar
el tiempo. Para descongelar carnes o pescado se necesitan entre 15 y 20 minutos por
cada lado. Cocine rápidamente los alimentos después de descongelarlos.
Apriete el botón Start (Empezar).
Cómo colocar la rejilla
Para que el horno tenga cabida para una gran
variedad de alimentos la rejilla puede
colocarse en dos posiciones. (Véase la Figura 5)
La colocación de la rejilla dependerá del
tamaño de los alimentos y del grado de
dorado que se desee.
Deje que el horno se enfríe antes de sacar la rejilla.
Por favor Nota – Para un mejor resultados de
su tostada o pizza, coloque la rejilla en la posición superior.
Cómo limpiar su horno de mostrador
Antes de limpiar su horno de mostrador OSTER
®
, desenchúfelo y déjelo enfriar. Para
limpiarlo, pase un paño húmedo. ¡NO LO SUMERJA EN AGUA! Asegúrese de usar
sólo agua con jabón suave. Los productos de limpieza abrasivos, los cepillos de fregar
y los productos de limpieza con sustancias químicas pueden dañar el revestimiento
del aparato. Vacíe con frecuencia la bandeja para migas para evitar que se acumulen
las migas. Las rejillas del horno de mostrador pueden ponerse en el lavaplatos
(sólo en la parte de arriba del lavaplatos).
Este artefacto no cuenta con piezas reparables por el usuario. Cualquier servicio más
allá de lo descrito en la Sección de Limpieza debe ser realizado solamente por un
Representante de Servicio Autorizado. Refiérase a la sección de Garantía.
Cómo guardar su horno de mostrador
Deje que el aparato se enfríe por completo antes de guardarlo. Si guarda el horno
tostador durante largos períodos de tiempo, asegúrese de que esté limpio y sin
partículas de comida. Guarde el horno de mostrador en un lugar seco, como una
mesa o mostrador o en el estante de un armario. Además de la limpieza recomen-
dada, no es necesario ningún otro mantenimiento por parte del usuario.
Español-7
Figura 5
Bake
Warm
Toas
t
Convecti
on Bake
Broil
Piz
za
Defrost
Temp
Time
Consejos ÚTiles / DeTeCCión y resoluCión De problemas
P
roblema
Alimentos cocinados
demasiado o no
lo suficiente
Olor a quemado
El horno no
se enciende
Sólo se calienta
un elemento
calefactor
• Los elementos
calefactores no
permanecen
encendidos
No se puede
cambiar el botón
de función
SoluCión
Puede que tenga que ajustar el tiempo
y la temperatura para conseguir el
gusto deseado.
Debido a que su horno de mostrador
es más pequeño que su horno normal,
se calentará más rápidamente y en
general cocinará en períodos de tiempo
más cortos.
Consulte la sección “Cómo colocar la
rejilla” en la página 6 del texto
español. Puede que tenga que ajustarse
la rejilla dependiendo del tipo
de alimento.
Consulte la sección “Cómo limpiar su
horno de mostrador” en la página 6
del texto español.
Enchufe el horno de mostrador en un tomacor
-
riente eléctrico de 120 voltios CA.
• Ponga el botón del contador de tiempo
y el de la temperatura en la posición
deseada. Ambos deben estar encendidos
para que funcione el horno de mostrador.
Apriete el botón Start (Empezar).
Cuando tueste, compruebe que el
horno no esté en posición Broil
(Asar a la parrilla).
Asegúrese de tener puesta la
función deseada.
Apriete el botón Cancel (Anular).
P
oSible
C
auSa
Posición incorrecta de la
temperatura o del tiempo
Colocación de la rejilla
Acumulación de comida
dentro del horno, en los
elementos calefactores o
en la bandeja de migas.
El aparato está
desenchufado
No apretó el botón
Start(Empezar).
La selección de la función
determina qué elemento
calefactor estará
en funcionamiento.
Los elementos calefactores
se encenderán y apagarán
para mantener el
calor adecuado.
Es necesario cancelar
la función.
Español-8
Garantía limitada de un año
Sunbeam Products, Inc., o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited, (en forma
conjunta, “Sunbeam”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este
producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. Sunbeam, a su elección, reparará
o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el
período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado.
Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual
o superior. Ésta es su garantía exclusiva. NO trate de reparar o ajustar ninguna de funciones
mecánicas o eléctricas de este producto. El hacerlo anulará esta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial
y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en
garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de Sunbeam
o las tiendas minoristas que venden productos Sunbeam no tienen derecho a alterar, modificar ni
cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como
resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente
inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por
parte de un tercero ajeno a Sunbeam o a un Centro de Servicio Sunbeam autorizado. Asimismo, la
garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de Sunbeam?
Sunbeam no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento
de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita
de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo
de la garantía antes mencionada.
Sunbeam queda exenta de toda otra garantía, condición o manifestación, expresa, implícita, legal o
de cualquier otra naturaleza.
Sunbeam no será responsable de ningún tipo de daño emergente de la compra, uso o mal uso
del producto, ad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes
o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una
obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador
por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños
incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que
es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que
varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al
1.800.334.0759 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al
1.800.667.8623 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc., Boca Ratón, Florida
33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited, 20 B
Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si tiene algún otro problema o reclamo relacionado
con este producto, por favor escriba al Departamento de servicio al consumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA
DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
Español-9 Español-10
Bienvenido
¡Felicitaciones por su compra de un horno de mostrador OSTER
®
! Si usted necesita
servicio para su horno de mostrador OSTER
®
, no lo devuelva al lugar de compra.
Contáctenos en www.oster.com o 1.800.334.0759.
Características de su horno de mostrador
(Véase la Figura 1)
1. Rejilla de alambre desmontable
2. Luz interior
3. Visualizador de tiempo
4. Botones de control
5. Dos posiciones para
la rejilla
6. Puerta de vidrio
7. Paredes interiores
fáciles de limpiar
8. Bandeja externa desmontable
para migas
9. Bandeja para hornear y rejilla y
para asar a la parrilla
Botones de control
Botones de funciones – (Véase la Figura 2)
Horno (Oven) – Horneado, Horneado de
Convección y Asado.
Tostada (Toast) – Seleccione para tostar pan,
rosca de pan, etc.
Pizza (Pizza) – Seleccione para hornear pizza de
9 a 12 pulgadas.
Descongelar (Defrost) – Seleccione para
descongelar comidas.
+/- Tiempo/Temperatura (Timer/Temp) – Use este botón
para cambiar entre tiempo y temperatura cuando Horneado
(Bake), Horneado de Conveccion y Asado hayan sido
seleccionados.
Reloj (Clock) – Fija el reloj del horno.
Luz (Light) – Enciende la luz interior.
Pare/Cancele (Stop/Cancel) – Para el calentamiento o cancela la función.
Inicio (Start) – Inicia el horneado o el proceso de cocción.
Español-2
Bake
Warm
Toas
t
Convection Bake
Broi
l
Piz
za
Defrost
Temp
Time
1
3
8
4
6
5
9
7
Figura 1
2
Español-1
Bake
Warm
Toast
Convection Bake
Broil
PizzaDefrost
Temp
Time
Light
Clock
Figura 2
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando se utiliza cualquier artefacto eléctrico, siempre se deben seguir precauciones
básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones a
personas, incluyendo lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este producto.
2.
Este artefacto genera calor durante su uso. No toque las superficies calientes.
Utilice las asas o perillas. Siempre proteja sus manos con guantes de cocina
antideslizantes o similares.
3. Para protegerse contra descargas eléctricas, no coloque o sumerja el cable, el
enchufe o el artefacto en agua u otro líquido.
4. Este artefacto no debe ser utilizado por niños o personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas.
5. Es necesaria la supervisión cercana cuando se utiliza cualquier artefacto cerca de
los niños. Los niños no deben jugar con el artefacto.
6. Desconecte la unidad del tomacorriente cuando no la esté utilizando, antes de
colocarle o retirarle piezas y antes de limpiarla. Permita que se enfríe antes de
colocarle o retirarle las piezas, y antes de limpiarla. Para desconectarla, gire
cualquier control a la posición de apagado (OFF), luego desenchufe el cable del
tomacorriente. No lo desconecte halando el cable. Siempre agarre el enchufe y
hálelo para desconectarlo.
7. No utilice ningún artefacto con un cable o enchufe dañado o después de que el
artefacto funcione mal, o se haya dañado de alguna manera. No intente
reemplazar o ajustar un cable dañado. Devuelva el artefacto al fabricante
(ver garantía) para su revisión, reparación o ajuste.
8. El uso de accesorios no recomendados por parte del fabricante del artefacto
puede causar lesiones.
9. No use este artefacto en ambientes exteriores o con fines comerciales.
10. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o mostrador, ni toque
superficies calientes.
11. No coloque el artefacto sobre o cerca de superficies húmedas o fuentes de calor
como un quemador de gas o eléctrico o un horno de mostrador caliente.
12. Se debe tener extrema precaución al mover un artefacto o retirar una cacerola
que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes. Siempre proteja sus manos
con guantes de cocina antideslizantes o similares.
13. No utilice la unidad para otro uso que no sea el previsto. El uso inadecuado
puede causar lesiones. Sólo debe usarse sobre un mostrador doméstico.
Mantenga 6 pulgadas (152 mm) de distancia de la pared y de todos los lados.
Siempre úselo sobre una superficie seca, estable y nivelada.
14. Los alimentos de gran tamaño o los utensilios de metal no deben colocarse
dentro de un horno de mostrador ya que pueden ocasionar un incendio o riesgo
de una descarga eléctrica.
15. Podría producirse un incendio si el horno de mostrador está cubierto, tocando o
cerca de materiales inflamables, incluyendo cortinas, tapices, toallas, paredes y
similares, cuando esté en funcionamiento. No coloque nada encima de la unidad
cuando ésta se encuentre en funcionamiento.
16. No limpie el artefacto con esponjas metálicas. Las piezas pueden romper la
esponja y tocar las partes eléctricas, creando un riesgo de descarga eléctrica.
17. Se debe tener extrema precaución cuando se utilicen recipientes fabricados con
materiales distintos del metal o del vidrio.
18. No almacene ningún material en este horno de mostrador cuando no lo esté utili-
zando, aparte de los accesorios recomendados por el fabricante.
19. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno de mostrador: papel,
cartón, plástico o cualquier material que pueda incendiarse o derretirse.
20. No cubra la bandeja para migas ni ninguna parte del horno de mostrador con
papel de aluminio. Esto provocará un sobrecalentamiento del horno de mostrador.
21. Vacíe la bandeja de migas después de cada uso.
22. La puerta de vidrio está hecha de vidrio templado. Siempre inspeccione la puerta
de vidrio para detectar si hay fragmentos, grietas o cualquier otro daño. No utilice
el horno de mostrador si la puerta de vidrio está dañada, ya que el vidrio puede
romperse durante su uso.
23. No utilice con un programador, temporizador, adaptador de enchufe inalámbrico
o tomacorriente que permita controlar la unidad a distancia (remotamente), ni lo
conecte a un circuito que es encendido o apagado regularmente por el servicio de
corriente público.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
Modelos norteamericanos con enchufes polarizados:
INSTRUCCIONES PARA EL CABLE DE ALIMENTACIÓN:
Se proporciona un cable eléctrico corto o un cable de alimentación removible para evitar
los riesgos derivados de enredarse o tropezar con un cable más largo. Los cables de
alimentación removibles más largos o los cables de extensión están disponibles y se
pueden utilizar si se usan con cuidado. Si se utiliza un cable de alimentación removible
más largo o un cable de extensión:
a. La potencia nominal indicada en el cable de alimentación o el cable de
extensión debe ser por lo menos igual a la potencia nominal del artefacto;
b. El cable debe colocarse de tal manera que no cuelgue del mostrador o de la
mesa, donde los niños puedan halarlo o tropezado involuntariamente; y
c. Si el artefacto es del tipo con conexión a tierra, el cable de alimentación o el
cable de extensión debe ser un cable con conexión a tierra de 3 alambres.
No hale, gire ni abuse del cable de alimentación.
PRECAUCIÓN
1. Algunas superficies de mostradores y mesas no están diseñadas para soportar
el calor prolongado generado por ciertos electrodomésticos. No coloque la
unidad caliente en una mesa de madera acabada. Le recomendamos que coloque
un posa fuentes o bandeja debajo de su horno de mostrador para evitar posibles
daños a la superficie.
2. Durante el primer uso de este artefacto, puede detectarse un ligero olor y/o humo.
Esto es normal con muchos artefactos de calefacción y no volverá a ocurrir
después de unos cuantos usos.
ENCHUFE POLARIZADO
Este artefacto cuenta con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la
otra). Como una característica de seguridad para reducir el riesgo de una descarga
eléctrica, este enchufe está diseñado para encajar de una sola una manera en un
tomacorriente polarizado. Si el enchufe no encaja correctamente en el tomacorriente,
invierta el enchufe. Si todavía no encaja, comuníquese con un electricista calicado.
No intente anular esta característica de seguridad ni modicar el enchufe de ninguna manera. Si el enchufe
queda ojo en el tomacorriente o el tomacorriente está caliente, no use ese tomacorriente.

Transcripción de documentos

PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando se utiliza cualquier artefacto eléctrico, siempre se deben seguir precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones a personas, incluyendo lo siguiente: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar este producto. Este artefacto genera calor durante su uso. No toque las superficies calientes. 2. Utilice las asas o perillas. Siempre proteja sus manos con guantes de cocina antideslizantes o similares. 3. Para protegerse contra descargas eléctricas, no coloque o sumerja el cable, el enchufe o el artefacto en agua u otro líquido. 4. Este artefacto no debe ser utilizado por niños o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas. 5. Es necesaria la supervisión cercana cuando se utiliza cualquier artefacto cerca de los niños. Los niños no deben jugar con el artefacto. 6. Desconecte la unidad del tomacorriente cuando no la esté utilizando, antes de colocarle o retirarle piezas y antes de limpiarla. Permita que se enfríe antes de colocarle o retirarle las piezas, y antes de limpiarla. Para desconectarla, gire cualquier control a la posición de apagado (OFF), luego desenchufe el cable del tomacorriente. No lo desconecte halando el cable. Siempre agarre el enchufe y hálelo para desconectarlo. 7. No utilice ningún artefacto con un cable o enchufe dañado o después de que el artefacto funcione mal, o se haya dañado de alguna manera. No intente reemplazar o ajustar un cable dañado. Devuelva el artefacto al fabricante (ver garantía) para su revisión, reparación o ajuste. 8. El uso de accesorios no recomendados por parte del fabricante del artefacto puede causar lesiones. 9. No use este artefacto en ambientes exteriores o con fines comerciales. 10. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o mostrador, ni toque superficies calientes. 11. No coloque el artefacto sobre o cerca de superficies húmedas o fuentes de calor como un quemador de gas o eléctrico o un horno de mostrador caliente. 12. Se debe tener extrema precaución al mover un artefacto o retirar una cacerola que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes. Siempre proteja sus manos con guantes de cocina antideslizantes o similares. 13. No utilice la unidad para otro uso que no sea el previsto. El uso inadecuado puede causar lesiones. Sólo debe usarse sobre un mostrador doméstico. Mantenga 6 pulgadas (152 mm) de distancia de la pared y de todos los lados. Siempre úselo sobre una superficie seca, estable y nivelada. 14. Los alimentos de gran tamaño o los utensilios de metal no deben colocarse dentro de un horno de mostrador ya que pueden ocasionar un incendio o riesgo de una descarga eléctrica. 15. Podría producirse un incendio si el horno de mostrador está cubierto, tocando o cerca de materiales inflamables, incluyendo cortinas, tapices, toallas, paredes y similares, cuando esté en funcionamiento. No coloque nada encima de la unidad cuando ésta se encuentre en funcionamiento. 16. No limpie el artefacto con esponjas metálicas. Las piezas pueden romper la esponja y tocar las partes eléctricas, creando un riesgo de descarga eléctrica. 17. Se debe tener extrema precaución cuando se utilicen recipientes fabricados con materiales distintos del metal o del vidrio. Español-1 18. 19. 20. 21. 22. 23. No almacene ningún material en este horno de mostrador cuando no lo esté utilizando, aparte de los accesorios recomendados por el fabricante. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno de mostrador: papel, cartón, plástico o cualquier material que pueda incendiarse o derretirse. No cubra la bandeja para migas ni ninguna parte del horno de mostrador con papel de aluminio. Esto provocará un sobrecalentamiento del horno de mostrador. Vacíe la bandeja de migas después de cada uso. La puerta de vidrio está hecha de vidrio templado. Siempre inspeccione la puerta de vidrio para detectar si hay fragmentos, grietas o cualquier otro daño. No utilice el horno de mostrador si la puerta de vidrio está dañada, ya que el vidrio puede romperse durante su uso. No utilice con un programador, temporizador, adaptador de enchufe inalámbrico o tomacorriente que permita controlar la unidad a distancia (remotamente), ni lo conecte a un circuito que es encendido o apagado regularmente por el servicio de corriente público. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Modelos norteamericanos con enchufes polarizados: ENCHUFE POLARIZADO Este artefacto cuenta con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Como una característica de seguridad para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para encajar de una sola una manera en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no encaja correctamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si todavía no encaja, comuníquese con un electricista calificado. No intente anular esta característica de seguridad ni modificar el enchufe de ninguna manera. Si el enchufe queda flojo en el tomacorriente o el tomacorriente está caliente, no use ese tomacorriente. INSTRUCCIONES PARA EL CABLE DE ALIMENTACIÓN: Se proporciona un cable eléctrico corto o un cable de alimentación removible para evitar los riesgos derivados de enredarse o tropezar con un cable más largo. Los cables de alimentación removibles más largos o los cables de extensión están disponibles y se pueden utilizar si se usan con cuidado. Si se utiliza un cable de alimentación removible más largo o un cable de extensión: a. La potencia nominal indicada en el cable de alimentación o el cable de extensión debe ser por lo menos igual a la potencia nominal del artefacto; b. El cable debe colocarse de tal manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, donde los niños puedan halarlo o tropezado involuntariamente; y c. Si el artefacto es del tipo con conexión a tierra, el cable de alimentación o el cable de extensión debe ser un cable con conexión a tierra de 3 alambres. No hale, gire ni abuse del cable de alimentación. PRECAUCIÓN 1. 2. Algunas superficies de mostradores y mesas no están diseñadas para soportar el calor prolongado generado por ciertos electrodomésticos. No coloque la unidad caliente en una mesa de madera acabada. Le recomendamos que coloque un posa fuentes o bandeja debajo de su horno de mostrador para evitar posibles daños a la superficie. Durante el primer uso de este artefacto, puede detectarse un ligero olor y/o humo. Esto es normal con muchos artefactos de calefacción y no volverá a ocurrir después de unos cuantos usos. Español-2 Bienvenido (Véase la Figura 1) 9 1. Rejilla de alambre desmontable 1 2 2. Luz interior 3. Visualizador de tiempo Toast Bake Convection Bake Broil Warm Defrost 4. Botones de control Time Temp 5. Dos posiciones para la rejilla 6. Puerta de vidrio 8 7. Paredes interiores fáciles de limpiar 5 6 7 F igura 1 8. Bandeja externa desmontable para migas Toast Que es Convección? Respuesta: en su horno de mostrador de tablero existe un ventilador que circula el aire caliente en la cavidad del horno para una mejor cocción de la comida. Tostada (Toast) – Seleccione para tostar pan, rosca de pan, etc. Como se ajusta el tiempo para Convección? Respuesta: En promedio, la Conveccion acortará el tiempo de cocción en un 30% pero varía de acuerdo a la comida. Se sugiere que acorte el tiempo de cocción para comenzar y luego añada tiempo si se necesita. Pizza (Pizza) – Seleccione para hornear pizza de 9 a 12 pulgadas. Descongelar (Defrost) – Seleccione para descongelar comidas. Broil Warm Defrost Pizza Time Temp Cuales son las mejores comidas para usar con conveccion? Respuesta: Mientras que un tiempo de cocción corto es siempre deseado, alimentos horneados en particular se benefician de la cocción de Convección dado que el aire circulante mantiene la temperatura del horno constante durante toda la cocción. NOTA: Ambos elementos de calentamiento irán en ciclo de Encendido (ON) a Apagado (OFF) para mantener la temperatura deseada. F igura 4 +/- Tiempo/Temperatura (Timer/Temp) – Use este botón para cambiar entre tiempo y temperatura cuando Horneado (Bake), Horneado de Conveccion y Asado hayan sido seleccionados. Clock PRECAUCIÓN: Este artefacto genera calor durante su uso. No toque las superficies calientes. Utilice siempre las asas o perillas en base a las instrucciones anteriores. Reloj (Clock) – Fija el reloj del horno. F igura 2 Luz (Light) – Enciende la luz interior. Pare/Cancele (Stop/Cancel) – Para el calentamiento o cancela la función. Inicio (Start) – Inicia el horneado o el proceso de cocción. Español-3 Español-4 Consejos Útiles / Detección Ponga la pizza en la rejilla. Cómo usar la función Broil (Asar a la parrilla) Apriete el botón Pizza y aparecerá el tiempo predeterminado de 20:00. Use los botones +/- para ajustar el tiempo como lo desee. Presione el botón de iniciar (Start). Coloque la rejilla en la posición deseada antes de calentar el horno. (Consulte la sección “Cómo colocar la rejilla”) NOTA – La temperatura de la función Pizza está fijada en 400°F y no puede ajustarse. Ponga la rejilla para asar en la bandeja para hornear del horno para convertirla en un recipiente para asar a la parrilla. Si se desea otra temperatura, anule la función Pizza y use la función Bake (Hornear). y P roblema P osible C ausa • Alimentos cocinados • Posición incorrecta de la demasiado o no temperatura o del tiempo lo suficiente Apriete el botón Start (Empezar). Cómo colocar la rejilla Para que el horno tenga cabida para una gran variedad de alimentos la rejilla puede colocarse en dos posiciones. (Véase la Figura 5) • Colocación de la rejilla Toast La colocación de la rejilla dependerá del tamaño de los alimentos y del grado de dorado que se desee. Deje que el horno se enfríe antes de sacar la rejilla. Por favor Nota – Para un mejor resultados de su tostada o pizza, coloque la rejilla en la posición superior. Bake Convection Bake Broil Defrost Time Warm Pizza Cómo limpiar su horno de mostrador Cómo guardar su horno de mostrador Deje que el aparato se enfríe por completo antes de guardarlo. Si guarda el horno tostador durante largos períodos de tiempo, asegúrese de que esté limpio y sin partículas de comida. Guarde el horno de mostrador en un lugar seco, como una mesa o mostrador o en el estante de un armario. Además de la limpieza recomendada, no es necesario ningún otro mantenimiento por parte del usuario. Resolución De Problemas S olución • Puede que tenga que ajustar el tiempo y la temperatura para conseguir el gusto deseado. • Debido a que su horno de mostrador es más pequeño que su horno normal, se calentará más rápidamente y en general cocinará en períodos de tiempo más cortos. • Consulte la sección “Cómo colocar la rejilla” en la página 6 del texto español. Puede que tenga que ajustarse la rejilla dependiendo del tipo de alimento. Temp • Olor a quemado • Acumulación de comida dentro del horno, en los elementos calefactores o en la bandeja de migas. • Consulte la sección “Cómo limpiar su horno de mostrador” en la página 6 del texto español. • El horno no se enciende • El aparato está desenchufado • Enchufe el horno de mostrador en un tomacorriente eléctrico de 120 voltios CA. • Ponga el botón del contador de tiempo y el de la temperatura en la posición deseada. Ambos deben estar encendidos para que funcione el horno de mostrador. • Apriete el botón Start (Empezar). F igura 5 Este artefacto no cuenta con piezas reparables por el usuario. Cualquier servicio más allá de lo descrito en la Sección de Limpieza debe ser realizado solamente por un Representante de Servicio Autorizado. Refiérase a la sección de Garantía. Coloque la rejilla en la posición deseada antes de calentar el horno. (Consulte la sección “Cómo colocar la rejilla”) Cuando el horneado se haya completado, abra la puerta completamente y remueva la comida con un guante para horneado. Light Cuando el tostado se haya completado, abra la puerta completamente y remueva la comida cuidadosamente con un guante para horneado. Cómo usar la función Pizza Presione los botones +/- del tiempo. Use los botones +/- para seleccionar el tiempo deseado. Las luces interiores se encenderán cuando el cronometro se encienda. Al final del ciclo de cocción la luz se apagará automáticamente. Presione el botón de iniciar (Start) El tiempo se ajusta automáticamente basado en su selección del color. Cómo usar la función Bake (Hornear) Apriete el botón Start (Empezar). Convection Bake Antes de limpiar su horno de mostrador OSTER®, desenchúfelo y déjelo enfriar. Para limpiarlo, pase un paño húmedo. ¡NO LO SUMERJA EN AGUA! Asegúrese de usar sólo agua con jabón suave. Los productos de limpieza abrasivos, los cepillos de fregar y los productos de limpieza con sustancias químicas pueden dañar el revestimiento del aparato. Vacíe con frecuencia la bandeja para migas para evitar que se acumulen las migas. Las rejillas del horno de mostrador pueden ponerse en el lavaplatos (sólo en la parte de arriba del lavaplatos). Presione el botón de Tostada (Toast). Use los botones +/- para seleccionar el color de la tostada. Use los botones +/- del tiempo hasta que se muestre en el display siete minutos. Apriete el botón Start (Empezar). Paso 2. Hale con cuidado hacia abajo la puerta del horno (Véase la Figura 4). Bake NOTA: El elemento de calentamiento superior irá en ciclo de Encendido (ON) a Apagado (OFF) para mantener la temperatura deseada. Preguntas frecuentes acerca del Horneado de Convección Presione el botón +/- de Temperatura para fijar la temperatura deseada. F igura 3 Horno (Oven) – Horneado, Horneado de Convección y Asado. Apriete el botón Oven (Horno) dos veces hasta que “Fan Bake” (Hornear con ventilador) se ilumine en la pantalla. Use los botones de las flechas para seleccionar la temperatura deseada. Coloque la comida en la rejilla de metal. Apriete el botón del horno una vez. Los elementos de calentamiento están diseñados para trabajar eficientemente y mantener una temperatura precisa. Puede que no se iluminen los elementos de calentamiento, pero están funcionando adecuadamente. Presione el botón de horneado una vez. Presione botón +/- de Temperatura para fijar la temperatura deseada. Apriete el botón Start (Empezar). Cuando el horneado se haya completado, abra la puerta completamente y remueva la comida con un guante para horneado. Enchufe el horno de mostrador en un tomacorriente eléctrico de 120 voltios CA. Botones de funciones – (Véase la Figura 2) Coloque los alimentos en la rejilla o en la bandeja para hornear. NOTA: Se necesitan distintas graduaciones para diferentes tipos de pan. Los panes más blancos y los wafles requieren una graduación más baja. Los panes más oscuros, los muffins y los panecillos, requieren una graduación más alta. Presione los botones del Reloj o de Iniciar y el tiempo se fijará. Coloque los alimentos en la rejilla o en la bandeja para hornear. Apriete el botón Defrost (Descongelar). Use los botones de las flechas para ajustar el tiempo. Para descongelar carnes o pescado se necesitan entre 15 y 20 minutos por cada lado. Cocine rápidamente los alimentos después de descongelarlos. NOTA: Ambos elementos de calentamiento irán en ciclo de Encendido (ON) a Apagado (OFF) para mantener la temperatura deseada. Use los botones +/- para fijar los minutos. Coloque la rejilla en la posición deseada antes de calentar el horno. (Consulte la sección “Cómo colocar la rejilla”) Botones de control Presione el botón de Asado (Broil). Coloque la rejilla en la posición deseada antes de calentar el horno. (Consulte la sección “Cómo colocar la rejilla”) Use los botones +/- del tiempo para fijar el tiempo. Presione el botón del reloj nuevamente. Coloque la rejilla en la posición deseada antes de calentar el horno. (Consulte la sección “Cómo colocar la rejilla”) Cuando seleccione “Horneado de Convección” (Hornear con ventilador) se encenderá el ventilador de convección y hará circular el aire permitiendo que los alimentos se cocinen uniformemente y más rápido. Cómo usar la función Toast (Tostar) Presione el botón del Reloj (Clock). El reloj se pondrá intermitente. Precalentar el horno Paso 1. Agarre el centro de la manija con las yemas de los dedos (Véase la Figura 3). Cuando descongele no precaliente el horno. El control de temperatura está fijado ya en 150°F. La luz interior se enciende cuando el cronómetro esta encendido. Al final del tiempo de cocción un sonido de campana suena, y el horno y la luz se apagan automáticamente. Poner el reloj Elija un lugar para colocar el horno de mostrador. El lugar debe ser en un área abierta en un mostrador plano donde el enchufe pueda llegar al tomacorriente. Para abrir la puerta del horno: 9. Bandeja para hornear y rejilla y para asar a la parrilla­­­­­ Cómo usar su horno de mostrador Seque el aparato bien antes de usarlo. Pizza Coloque la rejilla en la posición deseada antes de calentar el horno. (Consulte la sección “Cómo colocar la rejilla”) ADVERTENCIA: NO DESCUIDE EL HORNO DE MOSTRADOR. PRECAUCIÓN: NO SUMERJIR EL CUERPO DE LA UNIDAD EN AGUA. 4 Función Defrost (Descongelar) Apriete el botón Start (Empezar). Limpiar la rejilla, la bandeja y el recipiente para hornear con agua caliente, una pequeña cantidad de líquido lavaplatos y una esponja o estropajo no abrasivos. 3 Cierre la puerta hasta la primera guía, dejando aproximadamente una apertura de 3 pulgadas en la parte superior. Apriete el botón Timer/Temp (Contador de tiempo/Temperatura). Use los botones de las flechas para seleccionar el tiempo deseado. Quitar todos los adhesivos de la superficie del horno. Características de su horno de mostrador Coloque el recipiente para asar a la parrilla en la rejilla del horno. Cuando el asado se complete, abra la puerta completamente y remueva la comida cuidadosamente con un guante para horneado. Cuando utilice su horno de mostrador por primera vez, asegúrese de hacer lo siguiente: Abrir la puerta del horno y sacar todos los documentos impresos y papel que están dentro del horno de mostrador. Para usar la función de Horneado de Convección Presione el botón del tiempo. Use los botones +/- para seleccionar el tiempo deseado. Cómo prepararse para usar su horno de mostrador por primera vez ¡Felicitaciones por su compra de un horno de mostrador OSTER ®! Si usted necesita servicio para su horno de mostrador OSTER ®, no lo devuelva al lugar de compra. Contáctenos en www.oster.com o 1.800.334.0759. • No apretó el botón Start(Empezar). • Sólo se calienta un elemento calefactor • La selección de la función determina qué elemento calefactor estará en funcionamiento. • Los elementos calefactores no permanecen encendidos • Los elementos calefactores • Asegúrese de tener puesta la se encenderán y apagarán función deseada. para mantener el calor adecuado. • No se puede cambiar el botón de función • Es necesario cancelar la función. • Cuando tueste, compruebe que el horno no esté en posición Broil (Asar a la parrilla). • Apriete el botón Cancel (Anular). Español-5 Garantía limitada de un año Sunbeam Products, Inc., o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited, (en forma conjunta, “Sunbeam”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. Sunbeam, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. NO trate de reparar o ajustar ninguna de funciones mecánicas o eléctricas de este producto. El hacerlo anulará esta garantía. La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de Sunbeam o las tiendas minoristas que venden productos Sunbeam no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a Sunbeam o a un Centro de Servicio Sunbeam autorizado. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados. ¿Cuál es el límite de responsabilidad de Sunbeam? Sunbeam no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal. Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada. Sunbeam queda exenta de toda otra garantía, condición o manifestación, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza. Sunbeam no será responsable de ningún tipo de daño emergente de la compra, uso o mal uso del producto, ad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro. Cómo solicitar el servicio en garantía En los Estados Unidos Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1.800.334.0759 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En Canadá Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1.800.667.8623 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc., Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si tiene algún otro problema o reclamo relacionado con este producto, por favor escriba al Departamento de servicio al consumidor. POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA. Ponga los alimentos en el recipiente para asar a la parrilla. Español-6 Español-7 Español-8 Español-9 Español-10
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Oster TSSTTVMNDG Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

El Oster TSSTTVMNDG-001 es un horno de encimera multifunción con una variedad de configuraciones y características para preparar tus comidas favoritas. Con modos para tostar, hornear, asar, calentar y descongelar, es perfecto para cualquier cocina. El horno también cuenta con un temporizador que te permite establecer un tiempo de cocción y una función de apagado automático para mayor seguridad.

En otros idiomas