Milwaukee 2779-20 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
14
15
SEGURIDAD PERSONAL
Manténgase alerta, atento a lo que está haciendo y
utilice el sentido común al utilizar una herramienta
eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica mien-
tras está cansado o bajo la inuencia de drogas,
alcohol o medicamentos. Un momento de distracción
al utilizar herramientas eléctricas puede ocasionar
lesiones personales graves.
Utilice equipo de protección personal. Siempre
use protección para los ojos. El equipo de protec-
ción, tal como una máscara contra polvo, calzado
antideslizante, casco o protección auditiva, utilizado
para condiciones adecuadas disminuirá las lesiones
personales.
Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el
interruptor esté en la posición de apagado antes
de conectarlo a una fuente de poder y/o batería,
levantar o trasladar la herramienta. Trasladar her-
ramientas con el dedo en el interruptor o energizar
herramientas eléctricas que tienen el interruptor
encendido propicia accidentes.
Retire cualquier llave de ajuste antes de entender
la herramienta. Una llave que se deje insertada en
una parte giratoria de la herramienta eléctrica puede
ocasionar lesiones personales.
No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buen
contacto entre los pies y el suelo y mantenga el
equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor
control de la herramienta eléctrica en situaciones
inesperadas.
Vístase adecuadamente. No utilice ropa o joyería
holgada. Mantenga el cabello y la ropa alejados
de las partes móviles. La ropa holgada, las alhajas
o el cabello largo pueden quedarse atrapados en las
partes móviles.
Si se proporcionan dispositivos para la conexión
de instalaciones de extracción y recolección de
polvo, cerciórese de que estén conectados y
se utilicen correctamente. El uso de dispositivos
recolectores de polvo puede disminuir los riesgos
relacionados con el polvo.
No permita que la familiaridad por el uso frecuente
de las herramientas lo hagan sentirse seguro e
ignorar los principios de seguridad de las herrami-
entas. Un descuido puede provocar lesiones graves
en una fracción de segundo.
USO Y CUIDADO DE LAS
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la her-
ramienta eléctrica correcta para su aplicación. La
herramienta eléctrica correcta realizará el trabajo mejor
y con mayor seguridad a la velocidad para la que fue
diseñada.
No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor
no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta
eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor
es peligrosa y debe repararse.
• Desconecte el enchufe de la fuente de energía
y/o quite la batería de la herramienta eléctrica,
si es posible, antes de realizar cualquier ajuste,
cambiar accesorios o almacenar las herramientas
eléctricas. Tales medidas preventivas de seguridad
disminuyen el riesgo de que la herramienta eléctrica
se encienda accidentalmente.
Almacene las herramientas eléctricas que no se
estén utilizando fuera del alcance de los niños y no
permita que personas que no estén familiarizadas
con la herramienta eléctrica o con estas instruc-
ciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son
peligrosas en manos de usuarios sin capacitación.
mantenimiento a las herramientas eléctricas y
accesorios. Verique que no haya desalineación,
amarre de partes móviles, partes rotas o alguna otra
condición que pueda afectar el funcionamiento de
la herramienta eléctrica. Si se daña, asegúrese de
que la herramienta eléctrica sea reparada antes de
que se utilice. Muchos accidentes son ocasionados por
herramientas eléctricas con mantenimiento deciente.
Mantenga las herramientas de corte aladas y
limpias. Las herramientas de corte correctamente
mantenidas con bordes de corte alados son menos
propensas a atorarse y son más fáciles de controlar.
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las
puntas, etc. de acuerdo con estas instrucciones,
tomando en cuenta las condiciones de trabajo y el
trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica
para operaciones diferentes a las previstas podría
generar una situación peligrosa.
Mantenga las empuñaduras y ñas supercies de
sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa.
Las empuñaduras y supercies de sujeción resbalosas
no permiten el manejo y control seguros de la her-
ramienta en situaciones inesperadas.
USO Y CUIDADO DE LAS
HERRAMIENTAS CON BATERÍA
Recargue únicamente con el cargador especicado
por el fabricante. Un cargador que es adecuado para
un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio
si se utiliza con otra batería.
Utilice las herramientas eléctricas únicamente
con baterías especícamente diseñadas. El uso
de cualquier otra batería puede producir un riesgo de
lesiones e incendio.
Cuando la batería no esté en uso, manténgala
alejada de otros objetos metálicos como sujeta-
papeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros
objetos metálicos pequeños que puedan formar
una conexión de una terminal a otra. Crear un corto
entre las terminales de la batería puede ocasionar
quemaduras o un incendio.
Bajo condiciones de maltrato, el líquido puede ser
expulsado de la batería, evite el contacto. En caso
de contacto accidental, lave con agua. Si el líquido
entra en contacto con los ojos, busque además
ayuda médica. El líquido expulsado de la batería
puede causar irritación o quemaduras.
No use una batería o herramienta que se haya
dañado o modicado. Las baterías dañadas o modi-
cadas pueden mostrar un comportamiento impredec-
ible, causando incendios, explosión o riesgo de lesión.
No exponga una batería o herramienta al fuego
o a temperatura excesiva. La exposición a fuego o
temperatura a más de 130° C (265° F) puede causar
explosiones.
Siga todas las instrucciones de carga y no car-
gue la batería o la herramienta fuera del rango de
temperatura especicado en las instrucciones.
La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango
especicado puede dañar la batería y aumentar el
riesgo de incendio.
MANTENIMIENTO
Lleve su herramienta eléctrica a servicio con un
técnico calicado que use únicamente piezas de
reemplazo idénticas. Esto asegurará que la seguri-
dad de la herramienta eléctrica se mantenga.
Nunca servicio a baterías dañadas. Únicamente
el fabricante o proveedores de servicio autorizados
deben dar servicio a las baterías.
REGLAS ESPECIFICAS DE
SEGURIDAD
CRIMPADORA
Use la herramienta únicamente como se indica. Solo
el personal capacitado debe operar la herramienta.
Para disminuir el riesgo de explosión, descarga
eléctrica y daños materiales, no se use en
líneas eléctricas energizadas. La herramienta
no está aislada. El contacto con un circuito
energizado podría ocasionar lesiones graves
o la muerte. Apague la alimentación eléctrica
antes de hacer un crimpado.
Use únicamente la herramienta con matrices en
forma de "U" y conectores para los cuales está
diseñada. Las mordazas, matrices y conectores
deben usarse en una COMBINACIÓN APROBADA
para lograr una operación exitosa. Las combina-
ciones inadecuadas pueden producir un crimpado
con fallas. Puede presentarse una descarga eléc-
trica, incendio, explosión y daño a la propiedad.
Mantenga las manos alejadas de las mordazas
crimpadoras mientras la herramienta esté en uso.
Los dedos podrían aplastarse.
Para reducir el riesgo de lesiones, utilice gafas o
lentes de seguridad con protectores laterales al
operar o dar servicio a la herramienta.
Inspeccione y descarte las piezas de trabajo con
suras o desgaste antes de usarlas. Los materiales
pueden surarse o quebrarse.
Siga las instrucciones de instalación del fabricante
del conector. Otros usos pueden causar daños a la
herramienta, los accesorios y la pieza de trabajo.
Conserve las etiquetas y las placas nominales.
Contienen información importante. Si son ilegibles o no
están presentes, comuníquese con un centro de servi-
cio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito.
ADVERTENCIA
Algunos polvos generados por
el lijado eléctrico, aserrado,
pulido, taladrado y otras actividades de construcción
contienen químicos identicados como causantes de
cáncer, defectos congénitos u otros daños reproduc-
tivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:
plomo de pintura basada en plomo
dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros
productos de albañilería y
arsénico y cromo de madera con tratamiento químico.
Su riesgo por estas exposiciones varía, dependiendo
de la frecuencia con que realice este tipo de trabajo.
Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje
en un área bien ventilada y trabaje con equipo de se-
guridad aprobado, como mascarillas protectoras contra
polvo especialmente diseñadas para ltrar partículas
microscópicas.
SIMBOLOGÍA
Volts
Corriente directa
Underwriters Laboratories, Inc.
Estados Unidos y Canadá
ADVERTENCIA
Para disminuir
el riesgo de
explosión, descarga eléctrica y daños
materiales, no se use en líneas
eléctricas energizadas. La herramienta
no está aislada. El contacto con un
circuito energizado podría ocasionar
lesiones graves o la muerte. Apague la
alimentación eléctrica antes de hacer
un crimpado.
ADVERTENCIA
Mantenga las
manos alejadas
de las mordazas crimpadoras mientras
se esté usando la herramienta. Los
dedos podrían aplastarse.
Para reducir el riesgo de lesiones,
utilice gafas o lentes de seguridad con
protectores laterales al operar o dar
servicio a la herramienta.
Lea el manual del operador.
DESCRIPCION FUNCIONAL
2
7
8
1
6
5
3
1. Mordazas
crimpadoras
2. Anillo de elevación
3. LED indicador de
crimpado
4. Batería interna
5. Indicador de
ONE-KEY
6. Empuñadura
7. Gatillo de reversa
8. Gatillo
9. Pasadores de liber-
ación de matrices
4
9
ESPECIFICACIONES
Cat. No.. .................................................... 2779-20
Volts................................................................18 cd
Tipo de batería .............................................M18™
Tipo de cargador ..........................................M18™
Temperatura ambiente recomendada
para operar .............. -18°C
to
50°C (0°F to 125°F)
Fuerza .............................................106,8 kN (12T)
Capacidad ............................... #8AWG - 750 MCM
16
17
Orejetas y empalmes de cobre tipo barril cortos y largos
Anderson Blackburn
®
Burndy ILSCO Panduit Penn-Union T&B
Nos. de
modelo de
empalme
VHS,
VHSS
CSP,
CU
YS,
YS-L,
YS-T
CT,
CTL
SCH,
SCL,
SCS,
SCSS
BBCU,
BCU
54504-54523-TB,
54804-54823
Nos. de
modelo de
orejetas
VHCL,
VHCS
CTL,
CTL-2,
CTL-L,
LCN
YA, YAZ, YA-L,
YA-2L, YA-2LN,
YA-L-NT,
YA-L-2NT,
YA-L-TC,
YA-L-2TC, YA-2N,
YA-TC, YA-2TC
CLN, CLW,
CRA,CRB,
CRA-L,
CRB-L,
CRA-2L,
CRB-2L,
CSW
LCA,
LCAS,
LCB,
LCC,
LCD
BBLU,
BLU
54104-54123-TB,
54204-54223,
54850BE-54880BE,
54930BE-54923BE
Tamaño
de cable
Color del
troquel Cat. No.
Marca de
muesca
del troquel
Orejetas: No. total de crimpados
Empalmes: No. de crimpados por lado
Anderson Blackburn
®
Burndy ILSCO Panduit Penn-Union T&B
#8 AWG
ROJO
49-12-U008C 8
1 1 1 1 1 1
#6 AWG
AZUL
49-12-U006C 6
#4 AWG
GRIS
49-12-U004C 4
1
#2 AWG
CAFÉ
49-12-U002C 2
#1 AWG
VERDE
49-12-U001C 1
1/0 AWG
ROSA
49-12-U01AC 1/0
2/0 AWG
NEGRO
49-12-U02AC 2/0
3/0 AWG
ANARANJADO
49-12-U03AC 3/0
4/0 AWG
MORADO
49-12-U04AC 4/0
250 MCM
AMARILLO
49-12-U250C 250
300 MCM
BLANCO
49-12-U300C 300 2
2 2 2 2 2 2
350 MCM
ROJO
49-12-U350C 350
Lugs: 2
Splices:
N/A
400 MCM
AZUL
49-12-U400C 400
2
500 MCM
CAFÉ
49-12-U500C 500
600 MCM
VERDE
49-12-U600C 600
750 MCM
NEGRO
49-12-U750C 750
Orejetas y empalmes de clasicación dual
Anderson Blackburn
®
Burndy ILSCO Panduit Penn-Union T&B
Nos. de
modelo de
empalme
VACS ASP YS-A AS,
ASN
SA BCUA 60501-60578
Nos. de
modelo de
orejetas
VACL ATL YA-A,
YA-ATN
ACL, ACN,
ALND, ALNS,
2ACL, 2ACN
LAA,
LAB
BLUA 60101-60178,
60230-60278
Tamaño
de cable
Color del
troquel Cat. No.
Marca de
muesca
del troquel
Orejetas: No. total de crimpados
Empalmes: No. de crimpados por lado
Anderson Blackburn
®
Burndy ILSCO Panduit Penn-Union T&B
#8 AWG AZUL 49-12-U008 8
Lugs: N/A
Splices:
1
Lugs: 1
Splices:
N/A
1 1
Lugs: 1
Splices: N/A
1
#6 AWG GRIS 49-12-U006 6
#4 AWG VERDE 49-12-U004 4
#2 AWG ROSA 49-12-U002 2 1 1 1
#1 AWG DORADO 49-12-U001 1
2 2 2 2 2 2 2
1/0 AWG CAFÉ CLARO 49-12-U01A 1/0
2/0 AWG VERDE OLIVA 49-12-U02A 2/0
3/0 AWG ROJO RUBÍ 49-12-U03A 3/0
4/0 AWG BLANCO 49-12-U04A 4/0
250 MCM ROJO 49-12-U250 250
300 MCM AZUL 49-12-U300 300
350 MCM CAFÉ 49-12-U350 350
400 MCM
VERDE
49-12-U400 400
3 3 3 3 3 3 3
500 MCM
ROSA
49-12-U500 500
600 MCM
NEGRO
49-12-U600 600
750 MCM
AMARILLO
49-12-U750 750
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA
Recargue la batería sólo con
el cargador especificado
para ella. Para instrucciones especícas sobre
cómo cargar, lea el manual del operador sumin-
istrado con su cargador y la batería.
Como se inserta/quita la batería en la
herramienta
Para retirar la batería, presione los botones de
liberación y jale de la batería para sacarla de la
herramienta.
Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo de
la herramienta. Asegúrese de que quede bien rme
en su posición.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de le-
siones, extraiga siempre la
batería antes de acoplar o desacoplar accesorios.
Utilice únicamente accesorios especícamente
recomendados para esta herramienta. El uso de
accesorios no recomendados podría resultar
peligroso.
ADVERTENCIA
Un crimpado incompleto o
defectuoso podría causar un
incendio. Use únicamente la herramienta con
matrices en forma de "U" y conectores para los
cuales está diseñada. Las mordazas, matrices y
conectores deben usarse en una combinación
aprobada para lograr una operación exitosa. Las
combinaciones inadecuadas pueden producir un
crimpado con fallas. Puede presentarse una
descarga eléctrica, incendio, explosión y daño a
la propiedad.
Cambio de los troqueles
Inspeccione los troqueles y los conectores antes de
usarlos. Utilice únicamente troqueles y conectores
que correspondan correctamente para las mordazas
crimpadoras. Consulte las especicaciones para ver-
icar la compatibilidad de los troqueles/conectores.
1. Extraiga la batería.
2. Coloque a presión las matrices correspondientes
en cada lado de las mordazas crimpadoras.
3. Para retirar, oprima el botón de liberación para
cada lado de las mordazas crimpadoras. Jale las
matrices para sacarlas de las mordazas crimpa-
doras.
ONE-KEY™
Para obtener más información acerca de la fun-
cionalidad de ONE-KEY para esta herramienta,
consulte la Guía de inicio rápido que se incluye con
este producto o visite milwaukeetool.com/One-Key.
Para descargar la aplicación ONE-KEY, visite la App
Store o Google Play desde su dispositivo inteligente.
OPERACION
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo
de explosión, descarga
eléctrica y daños materiales, no se use en
líneas eléctricas energizadas. La herra-
mienta no está aislada. El contacto con un
circuito energizado podría ocasionar lesiones
graves o la muerte. Apague la alimentación
eléctrica antes de hacer un crimpado.
Mantenga las manos alejadas de las
mordazas crimpadoras mientras se esté
usando la herramienta. Los dedos po-
drían aplastarse.
Para reducir el riesgo de lesiones, extraiga
siempre la batería antes de acoplar o desaco-
plar accesorios. Utilice únicamente accesorios
especícamente recomendados para esta her-
ramienta. El uso de accesorios no recomendados
podría resultar peligroso.
Para reducir el riesgo de lesiones, use siempre
lentes de seguridad o anteojos con protectores
laterales.
Crimpado
Antes de crimpar:
Inspeccione las mordazas y matrices para detec-
tar suras u otros daños. No utilice mordazas o
matrices dañadas. Comuníquese con un centro de
servicio MILWAUKEE.
Asegúrese que las matrices estén instaladas cor-
rectamente.
Las mordazas, matrices, conectores y cables deben
usarse en UNA COMBINACIÓN APROBADA. Las
combinaciones inadecuadas pueden producir un
crimpado con fallas.
Inspeccione y descarte las piezas de trabajo con
suras o desgaste antes de usarlas. Los materiales
pueden surarse o quebrarse.
Siga las instrucciones de instalación del fabricante
del conector. Otros usos pueden causar daños a la
herramienta, los accesorios y la pieza de trabajo.
1. Instale las matrices.
2. Inserte la batería
3. Gire las mordazas al ángulo deseado. Sostenga
la herramienta rmemente. Presione sin soltar el
gatillo.
4. Cuando el ciclo haya nalizado, la herramienta se
apagará y el indicador se iluminará. Suelte el ga-
tillo. Oprima y sostenga el gatillo de reversa para
regresar manualmente las mordazas crimpadoras.
NOTA: Después del que el ciclo alcance un cierto
punto, el crimpado puede terminar automáticamente,
incluso si se libera el gatillo.
Las conexiones hechas con esta herramienta (2679-20) y combinación de troquel y números
de parte de conectores en los cuadros de abajo producen crimpados clasicados por cULus
según las nomas de Clasicación UL 486A-B.
18
19
LED
Indicador Denición
Verde jo La herramienta terminó la operación y
alcanzó la presión total de crimpado.
Rojo jo La herramienta terminó la operación pero
NO alcanzó la presión total de crimpado.
Rojo
destellando
La herramienta NO realizó la operación.
Destellando
Rojo/Verde
(después
Verde y Rojo
jo)
La herramienta llegó a su intervalo de ser-
vicio (20,000 crimpados). El color verde/
rojo empezará a destellar después de que
se muestre el indicador de la operación.
Devuelva la herramienta a un centro de
servicio MILWAUKEE.
5. Siga crimpando de acuerdo a las instrucciones
del fabricante del conector. Consulte las tablas
"Orejetas y empalmes" para más información.
Para los empalmes, empiece crimpando en el
centro, trabajando hacia afuera.
Para las orejetas, empiece crimpando cerca de
la almohadilla, trabajando hacia afuera.
6. Un foco de LED iluminará la pieza de trabajo al
jalar el gatillo.
7. El identicador de matriz se presiona dentro del
conector durante el crimpado.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de una
lesión, desconecte siempre
la herramienta antes de darle cualquier manten-
imiento. Nunca desarme la herramienta ni trate
de hacer modicaciones en el sistema eléctrico
de la misma. Acuda siempre a un Centro de
Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparacio-
nes.
Mantenimiento de la herramienta
Adopte un programa regular de mantenimiento
y mantenga sus baterías y cargador en buenas
condiciones. Despues de 6 meses a un año,
dependiendo del uso dado, envíe su herra-
mienta, batería y cargador, al Centro de Servicio
MILWAUKEE mas cercano para que le hagan:
Lubricación
Inspección mecánica y limpieza (engranes, echas,
baleros, carcaza, etc.)
Inspección eléctrica (batería, cargador, motor)
Probarla para asegurar una adecuada operación
mecánicay eléctrica
Si la herramienta no arranca u opera a toda su
potencia con una batería completamente cargada,
limpie, con una goma o borrador, los contactos de la
batería y de la herramienta. Si aun asi la herramienta
no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador
y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE
para que sea reparada.
ADVERTENCIA
Este dispositivo
contiene una bat-
ería de botón/tipo moneda de litio.
Una batería nueva o usada puede
causar quemaduras internas graves
y causar la muerte tan solo en 2 horas si se in-
giere o entra al cuerpo. Siempre asegure la
cubierta de la batería. Si no se cierra con rmeza,
deje de usar el dispositivo, retire las baterías y
manténgala alejada de los niños. Si cree que las
baterías pudieron ser ingeridas o entraron al
cuerpo, busque atención médica de inmediato.
Batería interna
Se usa una batería interna para facilitar la funciona-
lidad de ONE-KEY™.
Para reemplazar la batería:
1. Extraiga la batería.
2. Retire el tornillo que sostiene la puerta de la bat-
ería.
3. Saque la batería del panel de la batería.
4. Inserte la nueva batería (3V CR2032), con el lado
positivo del lado contrario del panel.
5. Vuelva a colocar la puerta de la batería y los tornil-
los.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de una
explosión, no queme nunca
una batería, aun si está dañada, “muerta” o
completamente descargada.
Limpieza
Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Man-
tenga los mangos limpios, secos y libres de aceite
o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo
para limpiar, ya que algunos substancias y solventes
limpiadores son dañinos a los plásticos y partes
aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina,
turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas, solven-
tes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes
caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes in-
amables o combustibles cerca de una herramienta.
Reparaciones
Si su herramienta, batería o cargador están dañados,
envíela al centro de servicio más cercano.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de
lesiones, siempre extraiga la
batería antes de cambiar o retirar accesorios.
Utilice únicamente accesorios especícamente
recomendados para esta herramienta. El uso de
accesorios no recomendados podría resultar
peligroso.
Para una lista completa de accessorios, visite
nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o
póngase en contacto con un distribuidor local.
ANTERIOR LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE
EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA
TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORA-
LES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE
DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO,
SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMER-
CIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECÍFICO; EN
LA MEDIDA EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PER-
MITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN
A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA CORRESPONDIENTE
SEGÚN SE DESCRIBIÓ ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS
NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA
GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN
PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA LE DA
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA ADEMÁS
TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
Esta garantía aplica a productos vendidos en los Estados Unidos y
en Canadá únicamente.
Consulte la ‘Búsqueda de Centros de Servicio’ en la sección de Refac-
ciones y Servicio del sitio web de MILWAUKEE www.milwaukeetool.
com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar el
centro de servicio más cercano para servicio dentro y fuera de la
garantía para una herramienta eléctrica Milwaukee.
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA
SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA
CENTRAL Y EL CARIBE
La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de
la fecha original de compra.
Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material y mano
de obra en ese Producto.
Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía,
cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el pro-
ducto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no
se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC.
Llame gratis al 01 (800) 030-7777 para encontrar el ASC más cercano,
para servicio, partes, accesorios o componentes.
Procedimiento para hacer válida esta garantía
Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/
sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y
cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo
para usted. Cubriremos todos los costos de ete con relación a este
proceso de garantía
Excepciones
Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones:
a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el
manual del usuario nal o de instrucciones.
b) Cuando las condiciones de uso no sean normales.
c)
Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES
modiquen o reparen el producto.
Nota: si el juego de cables está dañado, tiene que reemplazarse
en un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgos eléctricos.
CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN
Llame al 01 (800) 030-7777
IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR
TECHTRONIC INDUSTRIES, MÉXICO, SA DE CV
Av. President Masarik #29 piso 7, Col. Polanco V Sección
CP 11560, Deleg. Miguel Hidalgo, CDMX
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor:
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO
CENTRO DE ATENCION A CLIENTES
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
11560 Polanco V Seccion
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México
01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540
Lunes a Viernes (9am a 6pm)
O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ
Cada herramienta eléctrica* MILWAUKEE (vea las excepciones más
adelante) se garantiza al comprador original únicamente contra de-
fectos en materiales y mano de obra. Sujeto a ciertas excepciones,
MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte de una herra-
mienta eléctrica que, tras una revisión, MILWAUKEE determine que
tiene defectos en material o mano de obra durante un período de cinco
(5) años** después de la fecha de compra, a menos que se indique
lo contrario. Se requiere que se envíe la herramienta eléctrica a un
Centro de Servicio de fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de
Servicio Autorizada de MILWAUKEE, con ete prepagado y asegurado.
Debe incluirse una copia del comprobante de compra con el producto
enviado. Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine
que son ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones
realizados por una persona que no sea personal autorizado de
MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal,
falta de mantenimiento o accidentes.
Desgaste normal: Muchas herramientas eléctricas necesitan reem-
plazos periódicos de partes y servicio para lograr el mejor rendimiento.
Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal ha agotado
la vida útil de una parte, incluyendo, entre otras, mandriles, cepillos,
cables, zapatas de sierra, abrazaderas de hoja, juntas tóricas, sellos,
parachoques, cuchillas de propulsión, pistones, percutores, elevadores
y arandelas de la cubierta del parachoques.
*Esta garantía no cubre las clavadoras y grapadoras neumáticas,
pulverizador de pintura sin aire, baterías inalámbricas, generadores
portátiles accionados por gasolina, herramientas manuales, polipasto
eléctrico, de palanca y cadena manual, prendas calefactadas M12™;
productos reacondicionados, y productos de prueba y medición. Hay
garantías independientes y distintas disponibles para estos productos.
**El periodo de garantía de los radios para obra, puerto de energía
M12™, fuente de poder M18™, ventilador para obra y carros de trabajo
industriales Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la fecha de
compra. El periodo de garantía de los cables de limpieza de drenaje
es de dos (2) años desde la fecha de compra. El periodo de garantía
del LED de la lámpara de trabajo LED y el foco de cambio a LED para
la lámpara de trabajo es por toda la vida del producto, sujeto a las
limitaciones mencionadas anteriormente. Si durante el uso normal
falla el LED o el foco LED, la parte se reemplazará sin cargo alguno.
No es necesario el registro de la garantía para obtener la garantía cor-
respondiente para un producto de herramienta eléctrica MILWAUKEE.
La fecha de manufactura del producto se utilizará para determinar el
periodo de garantía si no se proporciona comprobante de compra al
solicitar el servicio en garantía.
LA ACEPTACIÓN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPARA-
CIÓN Y REEMPLAZO AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN DEL
CONTRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAU-
KEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COM-
PRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ RESPONSABLE EN
NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMER-
GENTES O PUNITIVOS, NI DE NINGÚN COSTO, HONORARIOS
LEGALES, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS ALEGADOS COMO
CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO, FALLA O DEFECTO EN
NINGÚN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMA-
CIONES POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA

Transcripción de documentos

SEGURIDAD PERSONAL • Almacene las herramientas eléctricas que no se estén utilizando fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios sin capacitación. • Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas y accesorios. Verifique que no haya desalineación, amarre de partes móviles, partes rotas o alguna otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se daña, asegúrese de que la herramienta eléctrica sea reparada antes de que se utilice. Muchos accidentes son ocasionados por herramientas eléctricas con mantenimiento deficiente. • Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente mantenidas con bordes de corte afilados son menos propensas a atorarse y son más fáciles de controlar. • Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las puntas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a las previstas podría generar una situación peligrosa. • Mantenga las empuñaduras y ñas superficies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas. • Manténgase alerta, atento a lo que está haciendo y utilice el sentido común al utilizar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica mientras está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves. • Utilice equipo de protección personal. Siempre use protección para los ojos. El equipo de protección, tal como una máscara contra polvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva, utilizado para condiciones adecuadas disminuirá las lesiones personales. • Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a una fuente de poder y/o batería, levantar o trasladar la herramienta. Trasladar herramientas con el dedo en el interruptor o energizar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido propicia accidentes. • Retire cualquier llave de ajuste antes de entender la herramienta. Una llave que se deje insertada en una parte giratoria de la herramienta eléctrica puede ocasionar lesiones personales. • No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buen contacto entre los pies y el suelo y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. • Vístase adecuadamente. No utilice ropa o joyería holgada. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las partes móviles. La ropa holgada, las alhajas o el cabello largo pueden quedarse atrapados en las partes móviles. • Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, cerciórese de que estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de dispositivos recolectores de polvo puede disminuir los riesgos relacionados con el polvo. • No permita que la familiaridad por el uso frecuente de las herramientas lo hagan sentirse seguro e ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Un descuido puede provocar lesiones graves en una fracción de segundo. USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS CON BATERÍA • Recargue únicamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio si se utiliza con otra batería. • Utilice las herramientas eléctricas únicamente con baterías específicamente diseñadas. El uso de cualquier otra batería puede producir un riesgo de lesiones e incendio. • Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan formar una conexión de una terminal a otra. Crear un corto entre las terminales de la batería puede ocasionar quemaduras o un incendio. • Bajo condiciones de maltrato, el líquido puede ser expulsado de la batería, evite el contacto. En caso de contacto accidental, lave con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque además ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras. • No use una batería o herramienta que se haya dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden mostrar un comportamiento impredecible, causando incendios, explosión o riesgo de lesión. • No exponga una batería o herramienta al fuego o a temperatura excesiva. La exposición a fuego o temperatura a más de 130° C (265° F) puede causar explosiones. • Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS • No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta realizará el trabajo mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la que fue diseñada. • No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse. • Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o quite la batería de la herramienta eléctrica, si es posible, antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar las herramientas eléctricas. Tales medidas preventivas de seguridad disminuyen el riesgo de que la herramienta eléctrica se encienda accidentalmente. 14 SIMBOLOGÍA MANTENIMIENTO • Lleve su herramienta eléctrica a servicio con un técnico calificado que use únicamente piezas de reemplazo idénticas. Esto asegurará que la seguridad de la herramienta eléctrica se mantenga. • Nunca dé servicio a baterías dañadas. Únicamente el fabricante o proveedores de servicio autorizados deben dar servicio a las baterías. Volts Corriente directa Underwriters Laboratories, Inc. Estados Unidos y Canadá REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD CRIMPADORA disminuir ADVERTENCIA ePara l riesgo de explosión, descarga eléctrica y daños materiales, no se use en líneas eléctricas energizadas. La herramienta no está aislada. El contacto con un circuito energizado podría ocasionar lesiones graves o la muerte. Apague la alimentación eléctrica antes de hacer un crimpado. • Use la herramienta únicamente como se indica. Solo el personal capacitado debe operar la herramienta. • Para disminuir el riesgo de explosión, descarga eléctrica y daños materiales, no se use en líneas eléctricas energizadas. La herramienta no está aislada. El contacto con un circuito energizado podría ocasionar lesiones graves o la muerte. Apague la alimentación eléctrica antes de hacer un crimpado. • Use únicamente la herramienta con matrices en forma de "U" y conectores para los cuales está diseñada. Las mordazas, matrices y conectores deben usarse en una COMBINACIÓN APROBADA para lograr una operación exitosa. Las combinaciones inadecuadas pueden producir un crimpado con fallas. Puede presentarse una descarga eléctrica, incendio, explosión y daño a la propiedad. • Mantenga las manos alejadas de las mordazas crimpadoras mientras la herramienta esté en uso. Los dedos podrían aplastarse. • Para reducir el riesgo de lesiones, utilice gafas o lentes de seguridad con protectores laterales al operar o dar servicio a la herramienta. • Inspeccione y descarte las piezas de trabajo con fisuras o desgaste antes de usarlas. Los materiales pueden fisurarse o quebrarse. • Siga las instrucciones de instalación del fabricante del conector. Otros usos pueden causar daños a la herramienta, los accesorios y la pieza de trabajo. • Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen información importante. Si son ilegibles o no están presentes, comuníquese con un centro de servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito. • polvos generados por ADVERTENCIA Algunos el lijado eléctrico, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de construcción contienen químicos identificados como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son: • plomo de pintura basada en plomo • dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros productos de albañilería y • arsénico y cromo de madera con tratamiento químico. Su riesgo por estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como mascarillas protectoras contra polvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Mantenga las ADVERTENCIA manos alejadas de las mordazas crimpadoras mientras se esté usando la herramienta. Los dedos podrían aplastarse. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice gafas o lentes de seguridad con protectores laterales al operar o dar servicio a la herramienta. Lea el manual del operador. DESCRIPCION FUNCIONAL 1 9 2 3 8 5 7 1. Mordazas crimpadoras 2. Anillo de elevación 3. LED indicador de crimpado 4. Batería interna 5. Indicador de ONE-KEY 4 6 6. 7. 8. 9. Empuñadura Gatillo de reversa Gatillo Pasadores de liberación de matrices ESPECIFICACIONES Cat. No....................................................... 2779-20 Volts................................................................18 cd Tipo de batería..............................................M18™ Tipo de cargador...........................................M18™ Temperatura ambiente recomendada para operar............... -18°C to 50°C (0°F to 125°F) Fuerza..............................................106,8 kN (12T) Capacidad................................ #8AWG - 750 MCM 15 Las conexiones hechas con esta herramienta (2679-20) y combinación de troquel y números de parte de conectores en los cuadros de abajo producen crimpados clasificados por cULus según las nomas de Clasificación UL 486A-B. Orejetas y empalmes de cobre tipo barril cortos y largos Panduit Penn-Union T&B SCH, BBCU, 54504-54523-TB, SCL, BCU 54804-54823 SCS, SCSS VHCL, CTL, YA, YAZ, YA-L, CLN, CLW, LCA, BBLU, 54104-54123-TB, VHCS CTL-2, YA-2L, YA-2LN, CRA,CRB, LCAS, BLU 54204-54223, CTL-L, YA-L-NT, CRA-L, LCB, 54850BE-54880BE, LCN YA-L-2NT, CRB-L, LCC, 54930BE-54923BE YA-L-TC, CRA-2L, LCD YA-L-2TC, YA-2N, CRB-2L, YA-TC, YA-2TC CSW Orejetas: No. total de crimpados Marca de Empalmes: No. de crimpados por lado Color del muesca troquel Cat. No. del troquel Anderson Blackburn® Burndy ILSCO Panduit Penn-Union T&B ROJO 49-12-U008C 8 AZUL 49-12-U006C 6 GRIS 49-12-U004C 4 CAFÉ 49-12-U002C 2 VERDE 49-12-U001C 1 1 1 1 1 1 1 ROSA 49-12-U01AC 1/0 1 NEGRO 49-12-U02AC 2/0 ANARANJADO 49-12-U03AC 3/0 MORADO 49-12-U04AC 4/0 AMARILLO 49-12-U250C 250 BLANCO 49-12-U300C 300 2 Nos. de modelo de empalme Nos. de modelo de orejetas Tamaño de cable #8 AWG #6 AWG #4 AWG #2 AWG #1 AWG 1/0 AWG 2/0 AWG 3/0 AWG 4/0 AWG 250 MCM 300 MCM Anderson Blackburn® VHS, CSP, VHSS CU Burndy YS, YS-L, YS-T 350 MCM ROJO 49-12-U350C 350 400 MCM 500 MCM 600 MCM 750 MCM AZUL CAFÉ VERDE NEGRO 49-12-U400C 49-12-U500C 49-12-U600C 49-12-U750C 400 500 600 750 ILSCO CT, CTL Lugs: 2 Splices: N/A 2 2 2 2 2 2 2 Orejetas y empalmes de clasificación dual Nos. de modelo de empalme Nos. de modelo de orejetas Anderson Blackburn® VACS ASP VACL ATL Burndy YS-A ILSCO AS, ASN Panduit SA Penn-Union BCUA T&B 60501-60578 YA-A, YA-ATN ACL, ACN, ALND, ALNS, 2ACL, 2ACN LAA, LAB BLUA 60101-60178, 60230-60278 Orejetas: No. total de crimpados Marca de Empalmes: No. de crimpados por lado Tamaño Color del muesca de cable troquel Cat. No. del troquel Anderson Blackburn® Burndy ILSCO Panduit Penn-Union T&B #8 AWG AZUL 49-12-U008 8 Lugs: N/A Lugs: 1 Lugs: 1 #6 AWG GRIS 49-12-U006 6 Splices: 1 Splices: N/A Splices: N/A 1 1 1 #4 AWG VERDE 49-12-U004 4 #2 AWG ROSA 49-12-U002 2 1 1 1 #1 AWG DORADO 49-12-U001 1 1/0 AWG CAFÉ CLARO 49-12-U01A 1/0 2/0 AWG VERDE OLIVA 49-12-U02A 2/0 3/0 AWG ROJO RUBÍ 49-12-U03A 3/0 2 2 2 2 2 2 2 4/0 AWG BLANCO 49-12-U04A 4/0 250 MCM ROJO 49-12-U250 250 300 MCM AZUL 49-12-U300 300 350 MCM CAFÉ 49-12-U350 350 400 MCM VERDE 49-12-U400 400 500 MCM ROSA 49-12-U500 500 3 3 3 3 3 3 3 600 MCM NEGRO 49-12-U600 600 750 MCM AMARILLO 49-12-U750 750 16 ENSAMBLAJE la batería sólo con ADVERTENCIA Recargue el cargador especificado OPERACION disminuir el riesgo ADVERTENCIA Para de explosión, descarga para ella. Para instrucciones específicas sobre eléctrica y daños materiales, no se use en cómo cargar, lea el manual del operador sumin- líneas eléctricas energizadas. La herraistrado con su cargador y la batería. mienta no está aislada. El contacto con un circuito energizado podría ocasionar lesiones Como se inserta/quita la batería en la graves o la muerte. Apague la alimentación herramienta Para retirar la batería, presione los botones de eléctrica antes de hacer un crimpado. liberación y jale de la batería para sacarla de la Mantenga las manos alejadas de las mordazas crimpadoras mientras se esté herramienta. Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo de usando la herramienta. Los dedos pola herramienta. Asegúrese de que quede bien firme drían aplastarse. en su posición. Para reducir el riesgo de lesiones, extraiga reducir el riesgo de le- siempre la batería antes de acoplar o desacoADVERTENCIA Para siones, extraiga siempre la plar accesorios. Utilice únicamente accesorios batería antes de acoplar o desacoplar accesorios. específicamente recomendados para esta herUtilice únicamente accesorios específicamente ramienta. El uso de accesorios no recomendados recomendados para esta herramienta. El uso de podría resultar peligroso. accesorios no recomendados podría resultar Para reducir el riesgo de lesiones, use siempre peligroso. lentes de seguridad o anteojos con protectores Un crimpado incompleto o laterales. ADVERTENCIA defectuoso podría causar un Crimpado incendio. Use únicamente la herramienta con Antes de crimpar: matrices en forma de "U" y conectores para los • Inspeccione las mordazas y matrices para deteccuales está diseñada. Las mordazas, matrices y tar fisuras u otros daños. No utilice mordazas o conectores deben usarse en una combinación matrices dañadas. Comuníquese con un centro de aprobada para lograr una operación exitosa. Las servicio MILWAUKEE. combinaciones inadecuadas pueden producir un • Asegúrese que las matrices estén instaladas corcrimpado con fallas. Puede presentarse una rectamente. descarga eléctrica, incendio, explosión y daño a • Las mordazas, matrices, conectores y cables deben la propiedad. usarse en UNA COMBINACIÓN APROBADA. Las combinaciones inadecuadas pueden producir un Cambio de los troqueles Inspeccione los troqueles y los conectores antes de crimpado con fallas. usarlos. Utilice únicamente troqueles y conectores • Inspeccione y descarte las piezas de trabajo con que correspondan correctamente para las mordazas fisuras o desgaste antes de usarlas. Los materiales crimpadoras. Consulte las especificaciones para ver- pueden fisurarse o quebrarse. ificar la compatibilidad de los troqueles/conectores. • Siga las instrucciones de instalación del fabricante del conector. Otros usos pueden causar daños a la 1. Extraiga la batería. 2. Coloque a presión las matrices correspondientes herramienta, los accesorios y la pieza de trabajo. 1. Instale las matrices. en cada lado de las mordazas crimpadoras. 3. Para retirar, oprima el botón de liberación para 2. Inserte la batería cada lado de las mordazas crimpadoras. Jale las 3. Gire las mordazas al ángulo deseado. Sostenga la herramienta firmemente. Presione sin soltar el matrices para sacarlas de las mordazas crimpagatillo. doras. 4. Cuando el ciclo haya finalizado, la herramienta se ONE-KEY™ apagará y el indicador se iluminará. Suelte el gaPara obtener más información acerca de la funtillo. Oprima y sostenga el gatillo de reversa para cionalidad de ONE-KEY para esta herramienta, regresar manualmente las mordazas crimpadoras. consulte la Guía de inicio rápido que se incluye con NOTA: Después del que el ciclo alcance un cierto este producto o visite milwaukeetool.com/One-Key. punto, el crimpado puede terminar automáticamente, Para descargar la aplicación ONE-KEY, visite la App incluso si se libera el gatillo. Store o Google Play desde su dispositivo inteligente. 17 LED Indicador Verde fijo Rojo fijo Rojo destellando Destellando Rojo/Verde (después Verde y Rojo fijo) Este dispositivo ADVERTENCIA contiene una bat- Definición La herramienta terminó la operación y alcanzó la presión total de crimpado. La herramienta terminó la operación pero NO alcanzó la presión total de crimpado. La herramienta NO realizó la operación. ería de botón/tipo moneda de litio. Una batería nueva o usada puede causar quemaduras internas graves y causar la muerte tan solo en 2 horas si se ingiere o entra al cuerpo. Siempre asegure la cubierta de la batería. Si no se cierra con firmeza, deje de usar el dispositivo, retire las baterías y manténgala alejada de los niños. Si cree que las baterías pudieron ser ingeridas o entraron al cuerpo, busque atención médica de inmediato. La herramienta llegó a su intervalo de servicio (20,000 crimpados). El color verde/ rojo empezará a destellar después de que se muestre el indicador de la operación. Devuelva la herramienta a un centro de servicio MILWAUKEE. Batería interna Se usa una batería interna para facilitar la funcionalidad de ONE-KEY™. Para reemplazar la batería: 1. Extraiga la batería. 2. Retire el tornillo que sostiene la puerta de la batería. 3. Saque la batería del panel de la batería. 4. Inserte la nueva batería (3V CR2032), con el lado positivo del lado contrario del panel. 5. Vuelva a colocar la puerta de la batería y los tornillos. reducir el riesgo de una ADVERTENCIA Para explosión, no queme nunca una batería, aun si está dañada, “muerta” o completamente descargada. 5. Siga crimpando de acuerdo a las instrucciones del fabricante del conector. Consulte las tablas "Orejetas y empalmes" para más información. • Para los empalmes, empiece crimpando en el centro, trabajando hacia afuera. • Para las orejetas, empiece crimpando cerca de la almohadilla, trabajando hacia afuera. 6. Un foco de LED iluminará la pieza de trabajo al jalar el gatillo. 7. El identificador de matriz se presiona dentro del conector durante el crimpado. MANTENIMIENTO reducir el riesgo de una ADVERTENCIA Para lesión, desconecte siempre Limpieza Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Mantenga los mangos limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas, solvenMantenimiento de la herramienta tes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes Adopte un programa regular de mantenimiento caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes iny mantenga sus baterías y cargador en buenas flamables o combustibles cerca de una herramienta. condiciones. Despues de 6 meses a un año, Reparaciones dependiendo del uso dado, envíe su herramienta, batería y cargador, al Centro de Servicio Si su herramienta, batería o cargador están dañados, envíela al centro de servicio más cercano. MILWAUKEE mas cercano para que le hagan: • Lubricación ACCESORIOS • Inspección mecánica y limpieza (engranes, flechas, Para reducir el riesgo de baleros, carcaza, etc.) ADVERTENCIA lesiones, siempre extraiga la • Inspección eléctrica (batería, cargador, motor) • Probarla para asegurar una adecuada operación batería antes de cambiar o retirar accesorios. Utilice únicamente accesorios específicamente mecánicay eléctrica Si la herramienta no arranca u opera a toda su recomendados para esta herramienta. El uso de potencia con una batería completamente cargada, accesorios no recomendados podría resultar limpie, con una goma o borrador, los contactos de la peligroso. batería y de la herramienta. Si aun asi la herramienta Para una lista completa de accessorios, visite no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE póngase en contacto con un distribuidor local. para que sea reparada. la herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. 18 SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO CENTRO DE ATENCION A CLIENTES Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V. Av. Presidente Masarik 29 Piso 7 11560 Polanco V Seccion Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México 01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540 Lunes a Viernes (9am a 6pm) O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ Cada herramienta eléctrica* MILWAUKEE (vea las excepciones más adelante) se garantiza al comprador original únicamente contra defectos en materiales y mano de obra. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte de una herramienta eléctrica que, tras una revisión, MILWAUKEE determine que tiene defectos en material o mano de obra durante un período de cinco (5) años** después de la fecha de compra, a menos que se indique lo contrario. Se requiere que se envíe la herramienta eléctrica a un Centro de Servicio de fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, con flete prepagado y asegurado. Debe incluirse una copia del comprobante de compra con el producto enviado. Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes. Desgaste normal: Muchas herramientas eléctricas necesitan reemplazos periódicos de partes y servicio para lograr el mejor rendimiento. Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal ha agotado la vida útil de una parte, incluyendo, entre otras, mandriles, cepillos, cables, zapatas de sierra, abrazaderas de hoja, juntas tóricas, sellos, parachoques, cuchillas de propulsión, pistones, percutores, elevadores y arandelas de la cubierta del parachoques. *Esta garantía no cubre las clavadoras y grapadoras neumáticas, pulverizador de pintura sin aire, baterías inalámbricas, generadores portátiles accionados por gasolina, herramientas manuales, polipasto eléctrico, de palanca y cadena manual, prendas calefactadas M12™; productos reacondicionados, y productos de prueba y medición. Hay garantías independientes y distintas disponibles para estos productos. **El periodo de garantía de los radios para obra, puerto de energía M12™, fuente de poder M18™, ventilador para obra y carros de trabajo industriales Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la fecha de compra. El periodo de garantía de los cables de limpieza de drenaje es de dos (2) años desde la fecha de compra. El periodo de garantía del LED de la lámpara de trabajo LED y el foco de cambio a LED para la lámpara de trabajo es por toda la vida del producto, sujeto a las limitaciones mencionadas anteriormente. Si durante el uso normal falla el LED o el foco LED, la parte se reemplazará sin cargo alguno. No es necesario el registro de la garantía para obtener la garantía correspondiente para un producto de herramienta eléctrica MILWAUKEE. La fecha de manufactura del producto se utilizará para determinar el periodo de garantía si no se proporciona comprobante de compra al solicitar el servicio en garantía. LA ACEPTACIÓN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPARACIÓN Y REEMPLAZO AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS, NI DE NINGÚN COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS ALEGADOS COMO CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO, FALLA O DEFECTO EN NINGÚN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA 19 ANTERIOR LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECÍFICO; EN LA MEDIDA EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGÚN SE DESCRIBIÓ ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA ADEMÁS TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. Esta garantía aplica a productos vendidos en los Estados Unidos y en Canadá únicamente. Consulte la ‘Búsqueda de Centros de Servicio’ en la sección de Refacciones y Servicio del sitio web de MILWAUKEE www.milwaukeetool. com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar el centro de servicio más cercano para servicio dentro y fuera de la garantía para una herramienta eléctrica Milwaukee. PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de la fecha original de compra. Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material y mano de obra en ese Producto. Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC. Llame gratis al 01 (800) 030-7777 para encontrar el ASC más cercano, para servicio, partes, accesorios o componentes. Procedimiento para hacer válida esta garantía Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/ sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubriremos todos los costos de flete con relación a este proceso de garantía Excepciones Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones: a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el manual del usuario final o de instrucciones. b) Cuando las condiciones de uso no sean normales. c) Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES modifiquen o reparen el producto. Nota: si el juego de cables está dañado, tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgos eléctricos. CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN Llame al 01 (800) 030-7777 IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR TECHTRONIC INDUSTRIES, MÉXICO, SA DE CV Av. President Masarik #29 piso 7, Col. Polanco V Sección CP 11560, Deleg. Miguel Hidalgo, CDMX Modelo: Fecha de Compra: Sello del Distribuidor:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Milwaukee 2779-20 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario