DeWalt DC411 Manual de usuario

Categoría
Lijadoras eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Definiciones: Normas de
seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad
de cada palabra de serial. Lea el manual y preste atenci6n
a estos simbolos.
i_PELIGRO: indica una situaci6n de peligro inminente que,
si no se evita, provocara la muerte o lesiones graves.
AADVERTENClA: indica una situaci6n de peligro potencial
que, si no se evita, podria provocar la muerte o lesiones
graves.
&ATENClON: indica una situaci6n de peligro potencial que,
si no se evita, posiblemente provocarfa lesiones leves o
moderadas.
ATENCION: cuando se utiliza sin el sfmbolo de alerta de
seguridad indica una situaci6n de peligro potencial que, si no
se evita, puede provocar da#os en la propiedad.
SITIENE ALGUNA DUDA O ALGON COMENTARIO SOBRE €:STA
U OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLAMENOS AL NOMERO
GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
_ ADVERTENClA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el
manual de instrucciones.
Advertencias generales de seguridad
para herramientas eldctricas
_ iADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad
e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e
instrucciones puede provocar descargas electricas, incendios
o lesiones graves.
CONSERVE TODAS LAS
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
El termino "herramienta electrica" incluido en las advertencias hace
referencia alas herramientas electricas operadas con corriente
(con cable electrico) o alas herramientas electricas operadas con
baterfas (inal#mbricas).
1) SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO
a) Mantenga el #rea de trabajo limpia y bien iluminada. Las
#reas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramientas electricas en atmosferas
explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o
liquidos inflamables. Las herramientas electricas originan
chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los ni#os y a los espectadores
de la herramienta electrica en funcionamiento. Las
distracciones pueden provocar la perdida de control
2) SEGURIDAD ELI_CTRICA
a) Los enchufes de la herramienta electrica deben adaptarse
al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de
ninguna manera. No utilice ning#n enchufe adaptador
con herramientas electricas con conexion a tierra.
Los enchufes no modificados y que se adaptan a los
tomacorrientes reduciran el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas
a tierra como, por ejemplo, tuberias, radiadores, cocinas
electricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de
descarga electrica si su cuerpo esta puesto a tierra.
54
c) No exponga las herramientas electricas a la Iluvia o a
condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta
electrica, aumentara el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para
transportar, tirar o desenchufar la herramienta electrica.
Mantenga el cable alejado del calor, el ace#e, los bordes
filosos y las piezas m6viles. Los cables dadados o
enredados aumentan el riesgo de descarga electrica.
e) AI operar una herramienta electrica en el exterior, utilice
un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un
cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el
riesgo de descarga electrica.
f) Si el uso de una herramienta electrica en un lugar
h_medo es imposible de evitar, utilice un suministro
protegido con un dispositivo de corriente residual
(RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas
electricas.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Permanezca alerta, controle Io que esta haciendo y
utilice el sent/do comQn cuando emplee una herramienta
electrica. No utilice una herramienta electrica si
esta cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o
medicamentos. Un momento de descuido mientras se
opera una herramienta electrica puede provocar lesiones
personales graves.
b) Utilice equipos de protecci6n personaL Siempre utilice
protecci6n para los ojos. En /as condiciones adecuadas, el
uso de equipos de proteccidn, como mascaras para polvo,
calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccidn
auditiva, reducira /as lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Aseg_rese de que
el interruptor este en la posici6n de apagado antes de
conectarlo a la fuente de energ[a o paquete de bater[as,
o antes de levantar o transportar la herramienta.
Transportar herramientas electricas con el dedo apoyado
en el interruptor o enchufar herramientas electricas con
el interruptor en la posicidn de encendido puede propiciar
accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la #ave de tuercas antes de
encender la herramienta electrica. Una /lave de tuercas
o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza
giratoria de la herramienta electrica puede provocar lesiones
personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y parese
adecuadamente en todo momento. Esto permite un
mejor control de la herramienta electrica en situaciones
inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni
joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados
de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas
o el cabello largo pueden quedar atrapados en/as piezas en
movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexi6n de
accesorios con fines de recolecci6n y extracci6n de
polvo, asegQrese de que esten conectados y que
se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de
recoleccidn de polvo puede reducir los peligros relacionados
con el polvo.
4) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA
ELleCTRICA
a) No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta
electrica correcta para el trabajo que realizar#. Si se la
utiliza a la velocidad para la que fue disedada, la herramienta
55
electrica correcta permite trabajar mejor y de manera mas
segura.
b) No utilice la herramienta electrica si no puede encenderla
o apagarla con el interrupter. Toda herramienta electrica
que no pueda ser controlada mediante el interrupter es
peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energia o el
paquete de baterias de la herramienta electrica antes
de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar
la herramienta electrica. Estas medidas de seguridad
preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta
electrica en forma accidental
d) Guarde la herramienta electrica que no este en use fuera
del alcance de los ni_os y no permita que otras personas
no familiarizadas con ella o con estas instrucciones
operen la herramienta. Las herramientas e/ectricas son
peligrosas si son operadas per usuarios no capacitados.
e) Realice el mantenimiento de las herramientas
electricas. Revise que no haya piezas en movimiento
mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra
situacion que pueda afectar el funcionamiento de la
herramienta electrica. $i encuentra da_os, haga reparar
la herramienta electrica antes de utilizarla. Se preducen
muchos accidentes a causa de las herramientas electricas
que carecen de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y
con los bordes de corte afilados son menos propensas a
trabarse y son mas faciles de controlar.
g) Utilice la herramienta electrica, los accesorios y las
brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas
instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones
de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El use de
la herramienta electrica para operaciones diferentes de
aquellas para las que fue disehada podrfa originar una
situacidn peligresa.
5) use Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA CON
BATER[AS
a) Recargue solamente con el cargador especificado per el
fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete
de baterfas puede eriginar riesgo de incendie si se utiliza con
otto paquete de baterfas.
b) Utilice herramientas electricas solo con paquetes de
baterias especificamente dise#ados. El use de cualquier
etre paquete de baterfas puede preducir riesgo de incendie
y lesiones.
c) Cuando no utilice el paquete de baterias, mantengalo
lejos de otros objetos metalicos come sujetapapeles,
monedas, Ilaves, clams, tornillos u otros objetos
metalicos peque#os que puedan realizar una conexion
desde un terminal al otro. Los cortecircuitos en los
terminales de la baterfa pueden prevecar quemaduras e
incendio.
d) En condiciones abusivas, el liquido puede ser expulsado
de la bateria. Evite su contacto. Si entra en contacto
accidentalmente, enjuague con agua. Si el liquido entra
en contacto con los ojos, busque atencion medica. El
Ifquido expulsade de la baterfa puede prevecar irritacidn e
quemaduras.
6) MANTENIMIENTO
a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que
realice el mantenimiento de su herramienta electrica
y que solo utilice piezas de repuesto identicas. Esto
garantizara la seguridad de la herramienta electrica.
56
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA
TODAS LAS OPERACIONES
Advertencias de seguridad comunes para
todas las operaciones de esmerilado,
lijado, cepillado con cepillo de alambre
y pulido, y para operaciones de corte y
desbaste abrasivo
a) Esta herramienta electrica esta dise_ada para
utilizarse como esmeriladora, lijadora, cepillo de
alambre, pulidora o desbastadora. Lea todas las
advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones
y especificaciones provistas con esta herramienta
electrica. El incumplimiento de todas /as instrucciones
enumeradas a continuacidn puede provocar una descarga
el6ctrica, un incendio o lesiones graves.
b) No utilice accesorios que no esten dise#ados y
recomendados especificamente por el fabricante de la
herramienta. El hecho que el accesorio pueda conectarse
a la herramienta electrica no garantiza un funcionamiento
seguro.
c) La velocidad nominal del accesorio debe ser equivalente
a la velocidad maxima indicada en la herramienta
electrica, como minimo. Los accesorios que funcionen
mas rapido que su velocidad nominal pueden romperse y
desprenderse.
d) El diametro extemo y el grosor del accesorio deben
estar dentro del rango de capacidad de la herramienta
electrica. Los accesorios de tamafio incorrecto no pueden
protegerse ni controlarse adecuadamente.
e) El tama#o del eje de los discos, las bridas, las
almohadillas de respaldo y cualquier otro accesorio
debe adaptarse correctamente al eje de la herramienta
electrica. Los accesorios con orificios que no coincidan
con el sistema de montaje de la herramienta electrica se
desequilibraran, vibraran excesivamente y podran producir
la perdida de control de la herramienta.
f) No utilice un accesorio da#ado. Inspeccione el accesorio
antes de cada uso; por ejemplo, el disco abrasivo para
verificar que no tenga astillas ni grietas; la almohadilla
de respaldo para ver si hay grietas, desprendimientos
o desgaste excesivo y el cepillo de alambre para ver si
tiene alambres sueltos o quebrados. Si la herramienta
electrica o el accesorio sufre una caida, inspeccione
para ver si hay da#os o instale un accesorio en buen
estado. Despues de inspeccionar e instalar un accesorio,
ubiquese y ubique a los espectadores lejos del piano
del accesorio giratorio y haga funcionar la herramienta
a velocidad maxima sin carga durante un minuto. Los
accesorios dahados generalmente se romperan durante
esta prueba.
g) Utilice equipos de proteccion personaL SegOn la
aplicacion, debe usar protector facial, anteojos de
seguridad o lentes de seguridad. SegOn corresponda,
utilice mascara para polvo, protectores auditivos,
guantes y delantal de taller para protegerse de los
peque#os fragmentos abrasivos y de los fragmentos
de la pieza de trabajo. La proteccidn para los ojos debe
ser capaz de detener los residuos volatiles que se generan
en /as diferentes operaciones. La mascara para polvo o
respirador debe ser capaz de filtrar /as partfculas generadas
por el funcionamiento de la herramienta. La exposicidn
57
prolongada al ruido intenso puede provocar perdida de la
audicidn.
h) Mantenga a los espectadores a una distancia segura
del area de trabajo. Toda persona que ingrese al area
de trabajo debe utilizar equipos de proteccion personal
Los fragmentos de una pieza de trabajo o de un accesorio
roto pueden volar y provocar lesiones mas alia del area de
operaciones cercana.
i) Cuando realice una operacidn en que el accesorio
de corte pueda tocar cables electricos ocultos o su
propio cable, sostenga la herramienta solamente por
las superficies de agarre aisladas. El contacto con un
cable con "corriente electrica" hara que las partes metalicas
expuestas de la herramienta tambien tengan "corriente
electrica" y el operador sufra una descarga.
j) Coloque el cable lejos del accesorio giratorio. Si pierde
el control de la herramienta, el cable puede cortarse o
enredarse y jalarle la mano o el brazo hacia el accesorio
giratorio.
k) Nunca apoye la herramienta hasta que el accesorio
se haya detenido completamente. El accesorio giratorio
puede enganchar la superficie y producir la perdida de
control de la herramienta.
I) No haga funcionar la herramienta electrica mientras la
carga a su lado. El contacto accidental con el accesorio
giratorio puede hacer que este se le enganche en la ropa y
lance el accesorio hacia su cuerpo.
m) Limpie frecuentemente los orificios de ventilacion de
la herramienta electrica. El ventilador del motor atraera el
polvo dentro de la cubierta, y la acumulaci6n excesiva de
polvo metalico puede producir riesgos electricos.
n) No use la herramienta electrica cerca de materiales
inflamables. Las chispas pueden encender estos
materiales.
o) No utilice accesorios que requieran refrigerantes
liquidos. El uso de agua u otros refrigerantes Ifquidos
puede producir una electrocucidn o descarga electrica.
p) No utilice discos Tipo 11 (copas conicas) en esta
herramienta. El uso de accesorios incorrectos puede
producir lesiones.
q) Siempre utilice el mango lateraL Ajuste el mango con
firmeza. Se debe utilizar siempre el mango lateral para
mantener el control de la herramienta en todo momento.
Causas del retroceso
y su prevencidn por parte del operador
El retroceso es una reaccidn repentina al pellizco o atascamiento
de un disco giratorio, una almohadilla de respaldo, un cepillo o
cualquier otro accesorio. El pellizco o el atascamiento hacen
que el accesorio giratorio se trabe rapidamente, Io que a su
vez provoca que la herramienta electrica fuera de control
vaya en sentido opuesto al giro del accesorio en el punto del
atascamiento.
Pot ejemplo, si la pieza de trabajo atasca o pellizca el disco
abrasivo, el horde del disco que ingresa en el punto de
pliegue puede clavarse en la superficie del material y provocar
que el disco salte o se desenganche. El disco puede saltar
hacia el operador o en sentido contrario, seg#n la direccidn
del movimiento del disco en el punto de pellizco. Los discos
abrasivos tambien se pueden romper en estas condiciones.
El retroceso es el resultado de un mal uso de la herramienta
o de condiciones o procedimientos operativos incorrectos y
58
se puede evitar tomando /as precauciones apropiadas que se
indican a continuacidn:
a) Sostenga la herramienta electrica con firmeza y ubique
el cuerpo y el braze para poder resistir las fuerzas de
retroceso. Siempre utilice el mango lateral, en case
de tenerlo, para Iograr el maximo control sobre el
retroceso o la reacci6n de torsi6n durante el encendido.
El operador puede controlar la reaccidn de torsidn o /as
fuerzas de retroceso si toma las precauciones adecuadas.
b) Nunca coloque la mane cerca del accesorio giratorio, ya
que este puede hacer un retroceso sobre la mane.
c) No ubique el cuerpo en el area hacia donde la herramienta
electrica se desplazara si se produce un retroceso. El
retroceso impulsara la herramienta en la direcci6n opuesta
al movimiento de/disco en el punto de atascamiento.
d) Tenga especial cuidado al trabajar en esquinas, berries
filosos, etc. Evite hacer rebotar o enganchar el accesorio.
Las esquinas, los hordes filosos y el rebote tienden a
enganchar el accesorio giratorio y producir la perdida de
control o el retroceso de la unidad.
e) No conecte una hoja para carpinteria para sierra de
cadena ni una hoja de sierra dentada. Estas hojas puede
producir el retroceso y la perdida de control frecuentes.
Advertencias de seguridad especificas
para operaciones de esmerilado y
cortes abrasivos
a) Utilice s61o los tipos de disco recomendados para
su herramienta electrica y el protector especifico
para el disco seleccionado. Los discos para los que
la herramienta electrica no esta disehada no pueden
protegerse adecuadamente y son inseguros.
b) El protector debe fijarse en forma segura a la herramienta
electrica y ubicarse para brindar la maxima seguridad, de
manera que una minima parte del disco quede expuesta
hacia el operador. El protector ayuda a resguardar al
operador de los fragmentos de discos rotes y el contacto
accidental con el disco.
c) Los discos solo deben utilizarse para las aplicaciones
recomendadas. Per ejemplo: no esmerile con el costado
del disco de corte. Los discos para cortes abrasives
estan disehados para esmerilados perifericos, si se aplican
fuerzas laterales a estos discos, pueden romperse.
d) Siempre utilice bridas de disco en buen estado, con la
forma y el tama_o apropiados para eldisco seleccionado.
Las bridas de disco adecuadas brindan soporte al disco,
adembs de reducir la posibilidad de que el disco se rompa.
Las bridas de los discos de corte pueden ser diferentes a
las bridas de discos de esmerilado.
e) No utilice discos desgastados de herramientas electricas
m#s grandes. Los discos disehados para herramientas
electricas mas grandes no son apropiados para la mayor
velocidad de una herramienta mas pequeha y pueden
estallar.
Advertencias de seguridad adicionales
especificas para operaciones de corte
abrasivo
a) No "atasque" el disco de corte ni aplique una presi6n
excesiva. No intente realizar una profundidad de corte
excesiva. La sobrecarga de tensidn sobre el disco aumenta
la carga y la posibilidad de que el disco se tuerza o trabe
durante el corte y se produzca un retroceso o la rotura de/
disco.
59
b) No ubique el cuerpo en I(nea y detr#s del disco giratorio.
Cuando el disco, en funcionamiento, se aleja de su cuerpo,
el posible retroceso puede despedir el disco giratorio y la
herramienta electrica ir# directamente hacia usted.
c) Cuando el disco se atasque o deba interrumpir el corte
por alg_n motivo, apague la herramienta electrica y
mantengala inm6vil hasta que el disco se detenga
completamente. Nunca intente retirar el disco del corte
mientras esta en movimiento, ya que se puede producir
un retroceso. Investigue y tome /as medidas correctivas
para eliminar la causa del atascamiento del disco.
d) No vuelva a iniciar la operacion de corte en la pieza
de trabajo. Deje que el disco alcance la velocidad
maxima y vuelva a entrar cuidadosamente en el corte.
El disco puede atascarse, saltarse del trabajo o producir un
retroceso si la herramienta electrica se vuelve a encender
dentro de la pieza de traba]o.
e) Sostenga los paneles o cualquier pieza de trabajo con
sobreespesor para minimizar el riesgo de que el disco
se pellizque o se produzca un retroceso. Las piezas de
trabajo grandes tienden a combarse por su propio peso.
Los apoyos deben colocarse debajo de la pieza de trabajo,
cerca de la Ifnea de corte y cerca del borde de la pieza de
trabajo, a ambos lados del disco.
f) Sea muy cuidadoso cuando realice un "corte interno"
en paredes existentes o en otras zonas ciegas. El disco
que sobresale puede cortar cafierfas de gas o agua, cables
electricos u objetos que pueden producir un retroceso.
Advertencias de seguridad especificas
para operaciones de lijado
a) No utilice papel para disco de lijar con sobreespesor
excesivo. Siga las recomendaciones del fabricante
al seleccionar el papel de lija. Los pape/es de /ija
mbs grandes que sobrepasan la almohadilla de lijado
representan un peligro de laceraci6n y pueden provocar el
retroceso o que el disco se enganche o se rompa.
Advertencias de seguridad especificas
para operaciones de pulido
a) No permita que ninguna parte desprendida de la
capucha pulidora ni sus correas de sujeci6n giren
libremente. Oculte o corte cualquier correa de sujeci6n
desprendida. Las correas de sujecidn desprendidas y
girando podrfan atrapar sus dedos o engancharse en la
pieza de trabajo.
Advertencias de seguridad especificas
para operaciones de cepillado con
cepillo de alambre
a) Tonga en cuenta que las cerdas de alambre se desprenden
del cepillo incluso durante el funcionamiento com#n.
No sobrecargue los alambres al aplicar una carga
excesiva al cepillo. Las cerdas de alambre pueden
penetrar facilmente la ropa fiviana y la pieL
b) Si se recomienda la utilizacion de un protector para el
cepillado con cepillo de alambre, no permita ninguna
interferencia entre el disco o cepillo de alambre y el
protector. El disco o cepillo de alambre puede expandir su
diametro debido a/as fuerzas centrffuga y de trabajo.
60
Informaci6n de seguridad adicional
J_ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los
anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice
tambien mascaras faciales o para polvo si el corte produce
polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD
CERTIFICADOS:
Protecci6n para los ojos ANSI Z87. I(CAN/CSA Z94.3),
Protecci6n auditiva seg#n la norma ANSI $12.6 ($3.19),
Protecci6n respiratoria seg#n las normas NIOSH/OSHA/
MSHA.
AADVERTENClA: Algunas partfculas originadas al lijar, aserrar,
amolar, taladrar y realizar otras actividades de construcci6n
contienen productos qufmicos que producen cancer, defectos de
nacimiento y otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de
estos productos qufmicos son:
el plomo de las pinturas de base plomo,
la sflice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de
mamposterfa, y
el arsenico y el cromo de la madera con tratamiento
qufmico.
El riesgo derivado de estas exposiciones varfa seg#n la frecuencia
con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la
exposici6n a estos productos qufmicos, se recomienda trabajar
en areas bien ventiladas y usar equipos de seguridad aprobados,
como las mascaras para polvo especialmente disehadas para
filtrar las partfculas microsc6picas.
Evite el contacto prolongado con las particulas de polvo
originadas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar
demas actividades de la construccion. Use indumentaria
protectora y lave las areas expuestas con agua y jabon.
Evite que el polvo entre en la boca yen los ojos o se deposite
en la piel, para impedir la absorcidn de productos qufmicos
nocivos.
_ADVERTENClA: El uso de esta herramienta puede generar o
dispersar partfculas de polvo, que pueden causar lesiones
respiratorias permanentes y graves u otras lesiones. Use siempre
proteccidn respiratoria apropiada para la exposicidn al polvo
aprobada por el lnstituto Nacional de Salud y Seguridad Ocupacional
de EE. UU. y la Administracidn de Salud y Seguridad Ocupacional
de EE.UU. (NIOSH y OSHA respectivamente, por sus siglas en
ingles). Aleje la cara y el cuerpo del contacto con las partfculas.
AADVERTENCIA: Durante el uso, use siempre protecci6n
auditiva adecuada que cumpla con la norma ANSI $12.6
($3.19). Bajo ciertas circunstancias y seg_n el perfodo de uso, el
ruido producido por este producto puede contribuir a la perdida de
audicidn.
_,ADVERTENClA: Utilice siempre protecci6n para los ojos.
Todos los usuarios y espectadores deben utilizar proteccidn para
los ojos conforme con las normas ANSI Z87.1.
._ADVERTENClA: Cuando no la utilice, coloque la esmeriladora
en una superficie estable donde no pueda moverse de manera
accidental, deslizarse ni provocar tropezones o caidas. La
esmeriladora permanecera en forma vertical sobre el paquete de
baterfas, pero puede ser derribada facilmente. Puede causar
lesiones personales graves.
AATENCl6N: Para reducir el riesgo de lesiones personales,
tenga mucho cuidado al trabajar en una esquina o borde, ya que
puede producirse un movimiento repentino y violento de la
herramienta si el disco uotto accesorio entra en contacto con una
segunda superficie o un borde.
61
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes
sfmbolos. Los sfmbolos y sus definiciones son los siguientes:
V.......... voltios
Hz........ hertz
min ...... minutes
.... ...corriente directa
@ ........ Construccidn Clase I
(con conexidn a tierra)
[] ........ Construccidn Clase II
(con aislamiento doble)
RPM.... revoluciones o
reciprocidad per minute
BPM.... golpes per minute
A ........... amperios
W.......... vatios
"_ ......... corriente alterna
......... corriente alterna o
directa
no ......... velocidad sin carga
.......... terminal a tierra
A ......... sfmbolo de alerta
de seguridad
.../min... per minute
Instrucciones de seguridad importantes
para todos los paquetes de baterias
AI solicitar paquetes de baterias de repuesto, asegt]rese de incluir
el nt]mero de cat&logo y el voltaje. Consulte el gr&fico al final del
manual para conocer la compatibilidad entre los cargadores y los
paquetes de baterias.
El paquete de baterias incluido en la caja no est& completamente
cargado. Antes de utilizar el paquete de baterias y el cargador,
lea las instrucciones de seguridad a continuaci6n. Luego siga los
procedimientos de carga descritos.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
No cargue ni use la bateria en atmosferas explosivas,
come ambientes en los que hay liquidos, gases o polvo
inflamables. Insertar o retirar la baterfa del cargador puede
encender el polve e los vapores.
NUNCA fuerce el paquete de bater[a en el cargador.
NO modifique el paquete de bater[as de manera que se
adapte a un cargador no compatible ya que el paquete de
bater(as puede romperse y causar lesiones personales
graves. Consulte el grafico al final del manual para conocer la
compatibilidad de las baterfas y los cargadores.
Cargue los paquetes de baterfas sdlo con cargadores
DEWALT.
NO salpique ni sumerja en agua u etros Ifquidos.
No almacene ni utilice la herramienta y el paquete de
bater[as en lugares en los que la temperatura pueda
alcanzar o superar los 40 °C (105 °F) (come en toldos al aire
libre o construcciones de metal en verano).
i_PELIGRO: Riesgo de electrocucidn. Nunca intente abrir el
paquete de baterfas per ning#n motive. Si la caja del paquete de
baterfas esta agrietada e dahada, no la intreduzca en el cargader.
No comprima, deje caer ni dahe el paquete de baterfas. No utilice
un paquete de baterfas o un cargador que haya recibido un golpe
fuerte, se haya cafdo, este agotado o dahado de alguna forma
(per ejemplo, perforado con un clave, golpeado con un martillo,
pisado). Esto puede provocar descargas electricas o electrecucidn.
Los paquetes de baterfas dahados deben develverse al centre de
mantenimiente para su reciclade.
NOTA: Se proveen tapas para almacenamiento y
transporte de las baterias, para utilizar siempre
cuando la bateria est6 fuera de la herramienta o del
cargador. Retire la tapa antes de colocar la bateria en
el cargador o en la herramienta.
h&ADVERTENClA: Riesgo de incendio. No guarde
o transporte la bater[a de ninguna manera que permita que
los terminales expuestos de la bater[a entren en contacto
con objetos met#licos. Per ejemple, no coleque la baterfa en
62
delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de
productos, cajones, etc., con clavos, Ilaves, tornillos sueltos, etc. sin
la tap& Transportar bater/as puede provocar incendios si los
terminales de la bateria entran en contacto accidentalmente con
materiales conductores como Ilaves, monedas, herramientas
de mano u objetos similares. Las Normas para Materia/es
Peligrosos del Departamento de Transporte de los EE. UU. (HMR)
concretamente prohfben transportar baterfas comercialmente o en
aviones (es decir, empacadas en maletas y equipaje de mano) A
MENOS que esten debidamente protegidas de cortocircuitos. Por
Io tanto, cuando transporte baterfas individuales, aseg#rese de
que los terminales de la baterfa esten protegidos y bien aislados de
materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPEC|FICAS PARA
BATER|AS DE N|QUEL CADMIO (NiCd) O HIDRURO
METALICO DE NiQUEL (NiMH)
No incinere el paquete de baterias, aun si tiene da_os
importantes o esta completamente desgastado. El paquete
de baterfas puede explotar en el fuego.
Una peque#a perdida de liquido de las celdas del paquete
de baterias puede presentarse en condiciones de uso o
temperatura extremas. Esto no indica una fail&
Sin embargo, si el sello externo esta roto:
a. y el Ifquido de la baterfa entra en contacto con su piel, lavese
inmediatamente con agua y jabdn durante varios minutos.
b. y el Ifquido de la baterfa entra en contacto con sus ojos,
lavelos con agua limpia durante al menos 10 minutos y
busque atencidn medica inmediatamente. (Nota medica:
el Ifquido es una solucidn de hidrdxido de potasio al
25%-35%).
63
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPEC|FICAS PARA
BATER|AS DE IONES DE LITIO (LI-ION)
No incinere el paquete de baterias, aun si tiene da#os
importantes o esta completamente desgastado. E/paquete
de baterfas puede explotar en el fuego. Cuando se queman
paquetes de baterfas de iones de fitio, se generan vapores y
materiales t6xicos.
Si el contenido de las baterias entra en contacto con la
piel, lave el area de inmediato con agua y jabon suave. Si e/
ffquido de labaterfa entra en contacto con sus ojos, enjuaguelos
con agua durante 15 minutos o hasta que la irritacidn cese. Si
se necesita atencidn medica, el electrolito de la baterfa contiene
una mezcla de carbonatos organicos Ifquidos y sales de litio.
El contenido de las celulas de la bateria abierta puede
generar irritacion respiratoria. Respire aire fresco. Si los
sfntomas persisten, busque atencidn medica.
Z&ADVER TENClA: Peligro de quemaduras. El Ifquido de la ba terra
puede encenderse si se expone a chispas o llamas.
E1 sello RBRC TM
El sello RBRCTM (Corporaci6n de reciclado de
baterias recargables) en las baterias (o paquetes de
baterias) de niquel-cadmio, hidruro metalico de
niquel o iones de litio indica que los costos de
reciclado de estas baterias (o paquetes de baterias),
al finalizar su vida t]til, ya los pag6 DEWALT. En algunas zonas, es
ilegal tirar las baterias usadas de niquel-cadmio, hidruro metalico
de niquel o iones de litio en la basura o en el flujo de desechos
s61idos del municipio y el programa RBRC proporciona una
alternativa de conciencia sobre el cuidado del medio ambiente.
RBRC TM, en cooperaci6n con DEWALT y otros usuarios de
baterias, estableci6 programas en los Estados Unidos y Canada
parafacilitarlarecolecci6ndebateriasdeniquel-cadmio,hidruro
metalicodeniqueloionesdelitiousadas.Ayudeaprotegernuestro
medioambienteyaconservarlosrecursosnaturalesdevolviendo
lasbateriasdeniquel-cadmio,hidrurometalicodeniqueloiones
de litioyausadasa uncentrede mantenimientoautorizado
DEWALToauncomercianteminoristaparaqueseanrecicladas.
Tambi_npuedecomunicarseconelcentrederecicladolocalpara
obtenerinformaci6nsobred6ndedejarlasbateriasagotadas.
RBRCTM es una marca comercial registrada de la Corporaci6n de
reciclado de baterfas recargables.
Instrucciones de seguridad importantes
para todos los cargadores de baterias
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene
instrucciones importantes de seguridad y de operaci6n para los
cargadores de baterfas
Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las
prevenciones en el cargador, en el paquete de baterfas yen el
producto que utiliza el paquete de baterfas.
i_PELIGRO: Riesgo de electrocucidn. Hay 120 voltios en los
terminales de carga. No realice pruebas con objetos conductores.
Esto puede provocar descargas electricas o electrocucidn.
AADVERTENClA: Riesgo de descarga electrica. No permita que
ning#n Ifquido entre en el cargador. Podrfa provocar descargas
electricas.
AATENClON: Riesgo de quemadura. Para reducir el riesgo de
lesiones, cargue solamente baterfas DEWALT recargables. Otros
tipos de baterfas pueden estallar y provocar dahos personales y
materiales.
i_ATENCl6N: En determinadas circunstancias, con el cargador
enchufado en el tomacorriente, algunos materiales extrahos
pueden provocar un cortocircuito en los contactos de carga
expuestos dentro del cargador. Se deben mantener lejos de las
cavidades del cargador los materiales extrahos de naturaleza
conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de
aluminio o cualquier acumulacidn de partfculas metalicas. Estos
son s61o algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa.
Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando
no haya un paquete de baterfas en la cavidad. Desenchufe el
cargador antes de intentar limpiarlo.
NO intente cargar el paquete de baterias con cargadores
distintos de aquellos mencionados en este manual. El
cargador y el paquete de baterfas estan especfficamente
disefiados para funcionar en conjunto.
Estos cargadores no estgn disedados para usos distintos
de la carga de baterias recargables de DEWALT. Otros uses
pueden provocar riesgo de incendio, descarga electrica o
electrocucidn.
No exponga el eargador a la Iluvia ni a la nieve.
Tire del enchufe en lugar del cable al desconectar el
cargador. Esto reducira el riesgo de dahar el enchufe y el
cable.
Aseg_rese de que el cable este ubicado de mode que no
Io pise o se tropiece con el y que no este sujeto a da_os o
tensiones de alguna otra forma.
No utilice un cable prolongador a menos que sea
absolutamente necesario. El use de un cable prolongador
incerrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga electrica
o electrocucidn.
Cuando opere una maquina herramienta a la intemperie,
use un alargador dise_ado para use a la intemperie. El use
de un alargador disefiado para use a la intemperie reduce el
riesgo de descarga electrica.
64
Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe
tener un tama_o de cable adecuado (AWG o Calibre de
conductor de Estados Unidos). Cuanto mas peque_o sea
el n_mero de calibre del conductor, mayor sera la capacidad
del cable; es decir, un calibre 16 tiene mas capacidad que un
calibre 18. Un alargador de menor calibre causara una cafda en
el voltaje de la Ifnea Io que resultara en perdida de potencia y
sobrecalentamiento. Cuando se utiliza mas de una prolongacidn
para Iograr la Iongitud total, aseg#rese de que cada prolongacidn
tenga la medida mfnima del conductor. El siguiente cuadro
muestra el tamaho correcto a utilizar, dependiendo del largo
del cable y el amperaje nominal En caso de duda, utilice el de
mayor calibre. Mientras menor el n#mero del calibre, mayor la
capacidad del cable.
Tama_o minimo recomendado del conductor
para los cables de extension
Longitud total del cable
25 pies 50 pies 75 pies 100 pies 125 pies 150 pies 175 pies
7.6m 15.2m 22.9m 30.5m 38.1m 45.7m 53.3m
Tama_o AWG del conductor
18 18 16 16 14 14 12
No coloque objetos en la parte superior del cargador ni
coloque el cargador en una superficie blanda que pueda
bloquear las ranuras de ventilacion y provocar un calor
interno excesivo. Coloque el cargador en una posici6n alejada
de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a traves de
ranuras en la parte superior e inferior de la cubierta.
No utilice el cargador con un cable o enchufe da#ados.
No opere el cargador si este ha recibido un golpe fuerte,
se cayo o presenta alg#n da#o. Llevelo a un centro de
mantenimiento autorizado.
No desarme el cargador; cuando deba realizar un
mantenimiento o reparaciones, Ilevelo a un centro de
mantenimiento autorizado. El armado incorrecto puede
implicar un riesgo de descarga electrica, electrocucidn o
incendio.
Antesdelimpiarlo, desconecteelcargadordeltomacorriente.
Esto reducira el riesgo de descarga electrica. Quitar el
paquete de baterfas no reducira este riesgo.
NUNCA intente conectar 2 cargadoresjuntos.
El cargador est# dise#ado para funcionar con corriente
electrica domestica estandar de 120 V No intente utilizarlo
con otro voltaje. Esto no se aplica al cargador vehicular.
Utilizacidn del modo Tune-Up TM
automdtico
El modo Tune-Up TM automatico iguala o equilibra las c_lulas
individuales en el paquete de baterias de modo que permite que
funcione a una capacidad maxima. Los paquetes de baterias deben
ajustarse semanalmente o despu6s de 10 ciclos de carga/descarga
o siempre que el paquete ya no suministre la misma cantidad de
potencia. Para utilizar el Tune-Up TM automatico, coloque el paquete
de baterias en el cargador y d_jelo durante al menos 8 horas. El
cargador utilizara los siguientes modos.
1. La luz roja se encendera y apagara continuamente para indicar
que se ha iniciado el ciclo de carga de 1 hora.
2. Cuando el ciclo de carga de 1 hora se complete, la luz
permanecera encendida en forma continua y ya no parpadeara.
Esto indica que el paquete esta completamente cargado y se
puede utilizar en este momento.
65
3.Sisedejaelpaquetedebateriasenelcargadordespu_sdel
ciclodecargainicialde1hora,elcargadoriniciaraelmodo
Tune-Upautomatico.Estemodocontint]ahasta8 horaso
hastaquelasceldasindividualesdelpaquetedebateriasest6n
igualados.Entonceselpaquetedebateriasestalistoparausar
ysepuederetirarencualquiermomentoduranteelmodoTune-
up.
4.Unavezqueestacompletoel modoTune-up,elcargador
iniciaraunacargademantenimiento;elindicadorrojoquedara
encendido.
Cargadores
Su herramienta utiliza un cargador DEWALT de 7.2, 9.6, 12, 14,4 o
18 voltios. AsegQrese de leer todas las instrucciones de seguridad
antes de utilizar su cargador. Consulte el grafico al final del manual
para conocer la compatibilidad entre los cargadores y los paquetes
de baterias.
Procedimiento de carga
i_PELIGRO: Riesgo de electrocucidn. Hay 120 voltios en los
terminales de carga. No realice pruebas con objetos conductores.
Riesgo de descarga electrica o electrocucidn.
1. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado antes de
insertar el paquete de baterias.
2. Introduzca el paquete de baterias en el cargador. La luz
roja (cargando) se encendera y apagara en forma continua
indicando que el proceso de carga ha comenzado.
3. Una luz roja fija indicara que la carga ha finalizado. El paquete
esta completamente cargado y puede utilizarse en este
momento o dejarse en el cargador.
Operaci6n de la luz indicadora
PAQUETE CARGANDO .................. _ _ _ _ _ _ _ _
COMPLETAMENTE CARGADO ......
RETRASO POR PAQUETE
CALIENTE/FRiO ............................. _ m _ [] _ []
REEMPLAZARPAQUETE .............. Q O O Q O O O O O O
LINEA DE POTENC|A
CON PROBLEMAS ......................... O ® ® O
Indicadores de carga
Algunos cargadores estan dise_ados para detectar determinados
problemas que pueden surgir con los paquetes de baterias. Los
problemas se indican con una luz roja que se encendera y apagara
rapidamente. De ser asi, vuelva a introducir el paquete de baterias
en el cargador. Si el problema persiste, intente utilizar un paquete
de baterias diferente para determinar si el cargador esta en buenas
condiciones. Si el nuevo paquete se carga correctamente significa
que el paquete original es defectuoso y debe devolverse a un centro
de mantenimiento u otro sitio de recopilaci6n para su reciclado. Si
el nuevo paquete de baterias presenta el mismo problema que el
original, haga probar el cargador en un centro de mantenimiento
autorizado.
RETRASO POR PAQUETE CALIENTE/FR|O
Algunos cargadores pueden tener una funci6n de Retraso por
paquete caliente/frio: cuando el cargador detecta una bateria
caliente, enciende automaticamente un Retraso por paquete
caliente que suspende la carga hasta que la bateria se enfria.
Despu_s de que la bateria se ha enfriado, el cargador cambia
automaticamente al modo de Paquete cargando. Esta funci6n
garantiza la duraci6n maxima de la bateria. La luz roja se enciende
66
yapagaduranteperiodosprolongados,yduranteperiodoscortos
duranteelmododeRetrasoporpaquetecaliente.
L|NEA DE POTENCIA CON PROBLEMAS
Algunos cargadores tienen un indicador de Linea de potencia con
problemas. Cuando el cargador se utiliza con algunas fuentes de
potencia portatiles, como generadores o fuentes que convierten
CC a CA, el cargador puede suspender temporalmente el
funcionamiento, ocasion en la que la luz roja se encendera y
apagara rapidamente dos veces, seguido de una pausa. Esto
indica que la fuente de alimentaci6n esta fuera de los limites.
DEJAR EL PAQUETE DE BATER|AS EN EL CARGADOR
El cargador y el paquete de baterias se pueden dejar conectados
con la luz roja encendida indefinidamente. El cargador mantendra
el paquete de baterias como nuevo y completamente cargado.
NOTA: El paquete de baterias perdera lentamente su carga
si se mantiene fuera del cargador. Si el paquete de baterias
no ha permanecido en carga de mantenimiento, podria ser
necesario cargarlo nuevamente antes de su uso. Un paquete de
baterias tambi_n podria perder su carga lentamente si se deja
en un cargador que no est6 conectado a un suministro de CA
apropiado.
PAQUETES DE BATER|AS AGOTADAS: Los cargadores tambi_n
pueden detectar un paquete de baterias agotado. Estas baterias
aQn se pueden utilizar, pero no se espera que realicen mucho
trabajo. El cargador indicara cuando reemplazar el paquete de
baterias.
Notas importantes sobre la carga
1. Obtendra una duraci6n mas prolongada y un mejor rendimiento
si el paquete de baterias se carga cuando la temperatura
ambiental esta entre 18 °C y 24 °C (65 °F y 75 °F). NO
cargue el paquete de bateria con una temperatura ambiental
por debajo de +4,5 °C (+40 °F) o por encima de +40,5 °C
(+105 °F). Esto es importante y evitara daSos graves en el
paquete de baterias.
2. El cargador y el paquete de baterias pueden estar calientes
al tacto durante la carga. Esto es una condici6n normal y no
indica un problema. Para facilitar el enfriado del paquete de
baterias despu6s de su uso, evite colocar el cargador o el
paquete de baterias en un ambiente calido, como debajo de
un toldo de metal o en un remolque sin aislamiento.
3. Si el paquete de baterias no se carga adecuadamente:
a. Revise el tomacorriente enchufando una lampara u otro
aparato;
b. Verifique si el tomacorriente esta conectado a un interruptor
que corta la energia cuando usted apaga la luz;
c. Mueva el cargador y el paquete de baterias a un lugar
donde la temperatura ambiental sea de aproximadamente
18 °C a 24 °C (65 °F a 75 °F);
d. Si los problemas de carga persisten, Ileve la herramienta, el
paquete de baterias y el cargador alcentro de mantenimiento
local.
4. Se debe recargar el paquete de baterias cuando no produce
energia suficiente para tareas que previamente realizaba
con facilidad. NO CONTINOE utilizando la herramienta en
estas condiciones. Siga el procedimiento de carga. Tambi_n
se puede cargar un paquete de baterias parcialmente usado
cuando se desee, sin ningt]n efecto negativo sobre _stas.
5. En determinadas condiciones, estando el cargador enchufado
en el tomacorriente, algunos materiales extraSos pueden
provocar un cortocircuito en los contactos de carga expuestos
dentro del cargador. Se deben mantener lejos de las cavidades
67
delcargadorlosmaterialesextraSosdenaturalezaconductora,
entrelosqueseincluyenel polvodeesmerilar,lasastillas
demetal,lalanadeacero,elpapeldealuminioocualquier
acumulaci6ndeparficulasmetalicas.12stosson s61o algunos
ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe
el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de
baterias en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de
intentar limpiarlo.
6. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ningt]n otro
liquido.
ZcADVERTENClA: Riesgo de descarga electrica. No permita que
ning#n Ifquido entre en el cargador. Podrfa provocar descargas
electricas.
i_,ATENCl6N: Nunca intente abrir el paquete de baterfas por
ning#n motivo. Si la caja protectora de plastico del paquete
de baterfas se rompe o agrieta, devuelvala a un centro de
mantenimiento para su reciclado.
Recomendaciones con respecto al
almacenamiento
1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y
seco fuera de la luz solar directa y de un exceso de calor o
fifo.
2. El almacenamiento prolongado no daSara el paquete de
baterias o el cargador. En condiciones adecuadas, pueden
almacenarse durante 5 aSos o mas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA VOLVER A CONSULTAR
EN EL FUTURO
COMPONENTES (Fig. 2)
FIG. 2 B
F
C I
A. Interruptor disparador
B. Bot6n de bloqueo
C. Bot6n de bloqueo del eje
D. Eje (no se muestra)
E. Mango lateral
R Disco abrasivo
G. Brida de respaldo sin rosca
(no se muestra)
H. Tuerca de fijaci6n roscada
(no se muestra)
I. Protector (Tipo 1,Tipo 27)
J. Bateria
68
ENSAMBLADO Y AJUSTES
Conexibn del mango lateral
El mango lateral (E) se puede colocar en
cualquiera de los lados de la caja de
engranajes, en los agujeros roscados.
Antes de utilizar la herramienta, verifique
que el mango est6 bien ajustado.
Afin de aumentar lacomodidad del usuario, E
la caja de engranajes puede girarse 90°
para operaciones de corte.
Rotacidn de la caja de engranajes
i_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterias
antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o
accesorios.
1. Quite los cuatros tornillos de la esquina que fijan la caja de
engranajes a la caja del motor.
2. Sin separarla de la caja del motor, gire la caja de engranajes a
la posici6n deseada.
NOTA: Si la caja de engranajes y la caja del
motor se separan mas de 3,17 mm (1/8"), la
herramienta debe recibir mantenimiento y
tiene que volver a ensamblarse en un centro
de mantenimiento DEWALT. Caso contrario,
el cepillo, el motor y el rodamiento podrian
fallar.
3. Vuelva acolocar los tornillos para conectar
la caja de engranajes a la caja del motor.
Apriete los tornillos a 20 libras-pulgadas de torsi6n. Ajustar en
exceso puede causar que los tornillos se quiebren.
Accesorios
Es importante seleccionar los protectores, las almohadillas de
respaldo y las bridas correctos a utilizar con los accesorios de la
esmeriladora. Consulte las paginas 71 y 72 por informaci6n para
seleccionar los accesorios correctos.
AADVERTENClA: Los accesorios deben estar clasificados para
la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de
la herramienta, como mfnimo. Los discos y otros accesorios
que funcionen pot encima de su velocidad nominal pueden
desarmarse y provocar lesiones. Los accesorios roscados deben
tener un cubo de 16 mm a 279 mm (5/8"-11). Todo accesorio no
roscado debe tenet un orificio de eje de 22,2 mm (7/8"). De no
ser as4 puede estar dise#ado para una sierra circular. Utilice sdlo
los accesorios que se muestran en las paginas 71 y 72 de este
manual. La velocidad nominal de los accesorios debe ser siempre
superior a la velocidad de la herramienta, indicada en la placa de
esta.
Protector de montaje
MONTAJE Y EXTRACCION DEL PROTECTOR
_ ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y retire el paquete de bater(as
antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o
accesorios.
_LATENCI6N: Se deben utilizar protectores con todos los
discos de esmerilar, discos de corte, discos para lijar,
cepillos de alambre y discos de alambre. Se puede utilizar
la herramienta sin protector #nicamente cuando se lija con
discos de lijar convencionales. El modelo DEWALT DC411 se
provee con un protector dise#ado para usarse con discos
de centro hundido (Tipo 27) y discos de esmerilar con cubo
69
(Tipo 27). El mismo protector esta disehado para utilizarlo con
discos de lijar (Tipo 27 y 29) y cepillos de alambre con forma de
copa. Para esmerilar y cortar con otros discos, diferentes a los de
Tipo 27 y 29, se requieren otros protectores de accesorios, que
estan incluidos con la herramienta. Se proporciona un protector
Tipo 1 con un disco Tipo 1. Las instrucciones para el montaje
de esos protectores de accesorios se incluyen en el envase del
accesorio.
1. Abra el cerrojo del protector (K) y alinee L
las leng(Jetas (L) del protector con las
ranuras de la caja de engranajes (M).
Esto alineara las leng(Jetas del protector
con las ranuras de la cubierta de la caja
de engranajes. M
2. Empuje el protector hacia abajo K
hasta que las leng(Jetas del protector
enganchen y giren libremente en la ranura del cubo de la caja
de engranajes.
3. Con el cerrojo del protector abierto,
gire el protector (I) hasta la posici6n
de trabajo deseada. El cuerpo del
protector debe quedar colocado entre
el eje y el operador, para proveer la I
maxima protecci6n al operador.
4. Cierre el cerrojo del protector para asegurarlo a la caja de
engranajes. No se debe poder girar el protector manualmente
cuando el cerrojo esta cerrado. No haga funcionar la
esmeriladora con un protector flojo o con la palanca de la
abrazadera en la posici6n de abierta.
5. Para retirar el protector, abra el cerrojo del protector, gire el
protector para que las flechas se alineen y tire del protector.
NOTA: El protector esta ajustado en
fabrica para el diametro del cubo de la
caja de engranajes. Si, despu_s de un
tiempo, el protector se afloja, apriete el
tornillo de ajuste (N) con la palanca de la
abrazadera en la posici6n de cerrada y el
protector instalado en la herramienta. N
i},ATENCl6N: No apriete el tornillo de ajuste con la palanca de
la abrazadera en la posici6n de abierta. Puede producir un da#o
indetectable al protector o al cubo de montaje.
AATENCl6N: Si no se puede apretar el protector ajustando la
abrazadera, no utilice la herramienta. Para reducir el riesgo de
lesiones personales, Ileve la herramienta y el protector a un centro
de servicios para que reparen o remplacen el protector.
NOTA: Se puede realizar el esmerilado y el corte de bordes con
discos Tipo 27 diseSados y especificados para este prop6sito; los
discos de 6,35 mm (1/4") de ancho estan diseSados para esmerilar
superficies, mientras que los discos de 3,17 mm (1/8") estan
diseSados para esmerilar bordes. Los cortes tambi_n se pueden
realizar con un disco Tipo 1y un protector Tipo 1.
FUNCIONAMIENTO
_ ADVERTENCIA: Para reducir elriesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y desconectela de la fuente
de energ[a antes de realizar ajustes o de retirar o instalar
cualquier dispositivo o accesorio.
Instalacidn y extraccidn del paquete de
baterias (Fig. 2, 3)
NOTA: Aseg_rese de que el paquete de baterias est_
completamente cargado.
70
Discos de esmerilar
de 114 mm (4-1/2")
Discos de
alambre
Protector tipo 27
Brida de respaldo
sin rosca
Disco con centro
hundido Tipo 27
Tuerca de fijaci6n
roscada
Protector tipo 27
Disco con cubo Tipo 27
Protector tipo 27
Cepillo de alambre con
forma de copa
de 76,2 mm (3")
Protector tipo 27
Disco de alambre de
101,6 mm (4")
71
Discos de
lijar
Almohadilla de
Discos para lijar
de 114 mm (4-1/2")
Disco de corte
de 114 mm (4-1/2")
respaldo de goma
Disco de lijar
Tuerca de fijaci6n
roscada
Protector tipo 27
Disco de lijar
con cubo
Protector tipo 27
Brida de respaldo
sin rosca
Disco de lijar
sin cubo
Tuerca de fijaci6n
roscada
Protector Tipo 1
Brida de respaldo
sin rosca
Disco de corte abrasivo
Tuerca de fijaci6n
roscada
Protector Tipo 1
Brida de respaldo
sin rosca
Disco de corte
de diamante
Tuerca de fijaci6n
roscada
72
Para instalar el paquete de baterias en el mango de la
herramienta, alinee la muesca que esta dentro del mango de la
herramienta con el paquete de baterias y deslice el paquete de
baterias dentro del mango con firmeza, hasta que escuche que la
traba haya calzado en su lugar.
bloqueo esta pintado de color rojo para indicar que el interruptor
esta en la posici6n de desbloqueado.
FIG.3 DESBLOQUEADO
!
0
Para retirar el paquete de baterias de la herramienta, presione
los botones de liberaci6n (O) y empuje con firmeza el paquete de
baterias hacia afuera del mango de la herramienta. IntrodQzcalo en
el cargador como se describe en la secci6n relativa al cargador de
este manual.
Interruptor (Fig. 3)
BOTON DE BLOQUEO E INTERRUPTOR DISPARADOR
Su desbastadora esta equipada con un bot6n de bloqueo (B).
Para trabar el interruptor disparador, presione el bot6n de
bloqueo como se muestra en la Figura 3. Cuando el bot6n de
bloqueo se encuentra oprimido en el icono de bloqueo, la unidad
esta bloqueada.
Cuando transporte o almacene la herramienta, trabe siempre el
interruptor disparador para evitar el arranque accidental.
Para desbloquear el interruptor disparador, presione el bot6n
de bloqueo. Cuando el bot6n de bloqueo se encuentra oprimido
en el icono desbloqueo, la unidad no esta bloqueada. El bot6n de
BLOQUEADO
Para encender el motor, tire del interruptor disparador (A). Para
apagar el motor, libere el interruptor disparador.
NOTA: Esta herramienta no permite bloquear el interruptor en
la posici6n de ENCENDIDO y nunca debe bloquearse en esta
posici6n de ninguna otra forma.
i_ATENCI6N: Sostenga el mango lateral y el cuerpo de la
herramienta con firmeza para mantener el control de esta
al encenderla y mientras la utiliza, y hasta que el disco o el
accesorio deje de girar. Asegdrese de que el disco se haya
detenido completamente antes de depositar la herramienta sobre
una superficie.
AATENCl6N: Permita que la herramienta alcance la velocidad
m#xima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. Levante la
herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla.
73
BLOQUEODELEJE
Laclavijadebloqueodelejetienecomofin evitarqueeleje
girecuandoseinstalanoretirandiscos.Useelbloqueodeleje
Qnicamentecuandolaherramientaest6apagaday notengala
bateriayeldiscosehayadetenidoporcompleto.
ATENClON: Para reducir el riesgo de da#os a la herramienta,
no active el bloqueo del eje mientras la herramienta esta en
funcionamiento. De Io contrario, es posible que se produzcan
da#os a la herramienta o que el accesorio salga despedido y
provoque lesiones personales.
Para activar el bloqueo, oprima el bot6n de bloqueo del eje y gire
el eje hasta que no Io pueda girar mas.
Montaje y uso de discos de esmerilar
de centro hundido y discos de lijar
MONTAJE Y EXTRACClON DE DISCOS CON CUBO
A ADVERTENClA: Para reducir elriesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterias
antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o
accesorios.
Los discos con cubo se instalan directamente en el eje roscado de
16 mm a 279 mm (5/8" - 11).
1. Enrosque el disco en el eje manualmente.
2. Oprima el bot6n de bloqueo del eje y utilice una Ilave para
apretar el cubo del disco.
3. Siga el procedimiento inverso para retirar el disco.
AATENCl6N: Si no se asienta correctamente el disco antes de
encender la herramienta, esta o el disco pueden sufrir da#os.
MONTAJE DE DISCOS SIN CUBO
A ADVERTENCIA: Para reducir elriesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterias
antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o
accesorios.
Los discos de esmerilar de centro hundido Tipo 27 se deben
utilizar con las bridas provistas. Consulte las paginas 71 y 72 de
este manual por mas informaci6n.
1. Instale la brida de respaldo sin rosca (G)
en el eje (D) con la secci6n elevada
(piloto) contra el disco.
2. Coloque el disco contra la brida de
respaldo, centre el disco sobre la secci6n
elevada (piloto) de la brida de respaldo.
3. Mientras oprime el bot6n de bloqueo del
eje, enrosque latuerca de fijaci6n (H) en
el eje. Si el disco que esta instalando
tiene mas de 3,17 mm (1/8") de espesor,
ubique la tuerca de fijaci6n roscada en el
eje, para que la secci6n elevada (piloto)
encaje en el centro del disco. Si el disco
que esta instalando tiene 3,17 mm (1/8")
de espesor o menos, ubique la tuerca
de fijaci6n roscada en el eje de manera
que la secci6n elevada (piloto) no quede
contra el disco.
4. Mientras oprime el bot6n de bloqueo del
eje, ajuste la tuerca de fijaci6n con una
Ilave.
5. Para retirar el disco, oprima el bot6n de
bloqueo del eje y afloje la tuerca de
fijaci6n roscada con una Ilave.
NOTA: Si el disco gira despu_s de ajustada
la tuerca de fijaci6n, verifique la orientaci6n
H
DISCOS DE 6,35 mm
(1/4")
Tuerca de fijaci6n
Brida de respaldo
DISCOS DE 3,17 mm
(1/8")
Tuerca de fijaci6n
74
Brida de respaldo
de la tuerca de fijaci6n roscada. Si se instala un disco delgado con
el piloto de la tuerca de fijaci6n contra el disco, girara porque la
altura del piloto impide que la tuerca de fijaci6n sujete el disco.
ESMERILADO DE SUPERFICIE CON DISCOS DE ESMERILAR
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad maxima antes
de aplicarla a la superficie de trabajo.
2. Aplique un minimo de presi6n sobre la superficie de trabajo,
permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La
velocidad de esmerilado es mayor cuando la herramienta
opera a alta velocidad.
3. Mantenga un angulo de 20° a 30° entre
la herramienta y la superficie de
trabajo.
4. Mueva continuamente la herramienta 20°_30°
hacia adelante y hacia atras para evitar
la creaci6n de estrias en la superficie de
trabajo.
5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de
apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de
depositarla sobre una superficie.
ESMERILADO DE BORDES CON DISCOS DE ESMERILAR
AADVERTENClA: Los discos que se utilizan para cortar y
esmerilar hordes pueden quebrarse o producir un retroceso si
se doblan o tuercen mientras se utiliza la herramienta para una
tarea de corte o esmerilado profundo. Para reducir el riesgo de
una lesi6n grave, limite el uso de estos discos con protector
est#ndar Tipo 27 a cortes poco profundos y muescas (menos de
13 mm [1/2"] de profundidad). Se debe colocar el lado abierto
del protector en direcci6n opuesta al operador. Para cortes m#s
profundos con un disco de corte Tipo 1, utilice un protector Tipo 1
cerrado. Consulte las p#ginas 71 y 72 por m#s informaci6n.
1. Permita que la herramienta alcance
la velocidad maxima antes de
aplicarla a la superficie de trabajo.
2. Aplique un minimo de presi6n sobre
la superficie de trabajo, permitiendo
que la herramienta funcione a
alta velocidad. La velocidad de
esmerilado es mayor cuando la
herramienta opera a alta velocidad.
3. Ubiquese de manera que la parte
inferior abierta del disco est@ en
direcci6n opuesta a usted.
4. Una vez que se comienza un corte
y se realiza una muesca en el trabajo, no cambie el angulo
del corte. El cambio de angulo puede hacer que el disco se
doble y se quiebre. Los discos para esmerilar bordes no estan
diseSados para soportar presiones laterales producidas al
doblarse.
5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de
apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de
depositarla sobre una superficie.
AADVERTENClA: No utilice discos de corte o de esmerilar
bordes para esmerilar superficies, porque estos discos no estan
dise#ados para soportar las presiones laterales que se producen
al esmerilar superficies. El disco puede quebrarse y producir
lesiones personales graves.
ACABADO DE SUPERFICIES CON DISCOS DE LIJAR
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad maxima antes
de aplicarla a la superficie de trabajo.
2. Aplique un minimo de presi6n sobre la superficie de trabajo,
permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La
75
velocidaddelijadoesmayorcuandolaherramientaoperaa
altavelocidad.
3.Mantengaunangulode5°a10°entre
la herramientay la superficiede
trabajo.
4.Muevacontinuamentelaherramienta
haciaadelantey haciaatraspara
evitarlacreaci6ndeestrias.
5.Retirelaherramientadelasuperficiedetrabajoantesde
apagarla.Permitaquelaherramientadejedegirarantesde
depositarlasobreunasuperficie.
MONTAJE DE LAS ALMOHADILLAS DE RESPALDO PARA
LIJAR
_ ADVERTENCIA :Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterias
antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o
accesorios.
NOTA: Cuando se utilicen almohadillas de respaldo para lijar, el
protector se puede retirar.
ZCATENCION: Despues de terminar de Q
usar la herramienta para lijar, se debe R
reinstalar el protector correcto para el
disco de esmerilar, el disco de lijar, el
cepillo de alambre o el disco de
alambre.
1. Ubique o enrosque correctamente la
almohadilla de respaldo roscada (P)
en el eje.
2. Ubique el disco de lijar (Q) sobre la
almohadilla de respaldo (P). P
3. Mientras oprime el bloqueo del eje, enrosque la tuerca de
fijaci6n (R) en el eje, dirigiendo la u_a de la tuerca de fijaci6n
al centro del disco de lijar y la almohadilla de respaldo.
4. Ajuste manualmente la tuerca de fijaci6n. Luego oprima el
bot6n de bloqueo del eje mientras gira el disco de lijar hasta
que calcen el disco de lijar y la tuerca de fijaci6n.
5. Para retirar el disco, tome y gire la almohadilla de respaldo y
la almohadilla de lijar mientras oprime el bot6n de bloqueo del
eje.
USO DE ALMOHADILLAS DE RESPALDO PARA LIJAR
Elija un papel de lija de grano adecuado para su aplicaci6n. Los
discos para lijar estan disponibles en diversos granos. Los granos
gruesos retiran material con mas rapidez y producen un acabado
mas aspero. Los granos mas finos retiran material mas lentamente
y producen un acabado mas liso.
Comience con discos de grano grueso para retirar material
groseramente, con mas rapidez Luego pase a un papel de grano
mediano y termine con un disco de grano fino para un acabado
6primo.
Grano grueso 16 a 30
Grano mediano 36 a 80
Acabado fino grano 100 a 120
Acabado muy fino grano 150 a 180
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad maxima antes
de aplicarla a la superficie de trabajo.
2. Aplique un minimo de presi6n sobre la superficie de trabajo,
permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La
velocidad de lijado es mayor cuando la herramienta opera a
alta velocidad.
76
3.Mantengaunangulode5°a15°entre
laherramientaylasuperficiedetrabajo.
Eldiscodelijardebehacercontacto
con25mm(1")dela superficiede 5°- 15°
trabajo, aproximadamente.
4. Mueva la herramienta constantemente en una linea recta para
no quemar ni marcar circulos en la superficie de trabajo. Apoyar
la herramienta sobre la superficie de trabajo, sin moverla,
o mover la herramienta en circulos provoca quemaduras y
marcas circulares sobre la superficie.
5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de
apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de
depositarla sobre una superficie.
Precauciones que debe tener en cuenta
al lijar pintura
1. NO SE RECOMIENDA lijar pintura de base plomo debido a
la dificultad para controlar el polvo contaminado. El peligro de
envenenamiento por plomo es mas importante para los niSos y
las mujeres embarazadas.
2. Como es dificil identificar si una pintura contiene o no plomo sin
realizar analisis quimicos, recomendamos tomar las siguientes
precauciones al lijar cualquier pintura:
SEGURIDAD PERSONAL
1. Ning0n niSo o mujer embarazada debe ingresar al Area de
trabajo donde se lija la pintura hasta que se haya terminado
la limpieza final.
2. Todas las personas que ingresan al Area de trabajo deben
usar una mascara para polvo o una mascarilla de respiraci6n.
El filtro se debe cambiar diariamente o cada vez que el
usuario tenga dificultad para respirar.
3,
NOTA: $61o se deben usar aquellas mascaras para polvo
apropiadas para trabajar con polvo y vapores de pintura de
base plomo. Las mascaras comunes para pintar no ofrecen
esta protecci6n. Consulte a su comerciante local sobre la
mascara apropiada (aprobada por NIOSH).
NO SE DEBE COMER, BEBER O FUMAR en el Area de
trabajo para evitar ingerir particulas de pintura contaminada.
Los trabajadores se deben lavar y limpiar ANTES de comer,
beber o fumar. No se deben dejar articulos para comer, beber
o fumar en el Area de trabajo donde se podria depositar polvo
sobre ellos.
SEGURIDAD AMBIENTAL
1. La pintura debe ser retirada de forma tal de reducir al mlnimo
la cantidad de polvo generado.
2. Las Areas donde se realiza remoci6n de pintura deben
estar selladas con hojas de plastico de 101,6 IJm (4 mils) de
espesor.
3. El lijado se debe realizar de manera de reducir los vestigios de
polvo de pintura fuera del Area de trabajo.
LIMPIEZA Y ELIMINACl0N
1. Todas las superficies del Area de trabajo deben ser limpiadas
cuidadosamente y repasadas con aspiradora todos los dias
mientras dure el proyecto de lijado. Se deben cambiar con
frecuencia las bolsas de filtro de la aspiradora.
2. Las telas plasticas del piso se deben recoger y eliminar junto
con cualquier resto de polvo u otros residuos del lijado. Deben
colocarse en recipientes de desperdicios sellados y eliminarse
por medio de los procedimientos normales de recolecci6n de
residuos.
77
Durantela limpieza,losniSosy lasmujeresembarazadas
debenmantenerselejosdelAreadetrabajoinmediata.
3.Todoslosjuguetes,muebleslavablesy utensiliosutilizados
porlosniSosdebenserlavadoscuidadosamenteantesdeser
utilizadosnuevamente.
Montaje y uso de cepillos de alambre
y discos de alambre
Los cepillos de alambre con forma de copa y los discos de alambre
se enroscan directamente sobre el eje de la esmeriladora sin
bridas. Utilice t]nicamente cepillos de alambre o discos de alambre
provistos con cubo roscado de 16 mm a 279 mm (5/8" - 11). Se
requiere un protector Tipo 27 cuando se usan cepillos y discos de
alambre.
_ATENCI6N: Para reducir el riesgo de lesiones personales,
use guantes de trabajo cuando manipule cepillos y discos de
alambre. Pueden tener filos.
_ATENCl6N: Para reducir el riesgo de da#os a la herramienta,
el disco o el cepillo no debe tocar el protector cuando se monta
ni cuando esta en uso. Puede provocar un daho indetectable al
accesorio, Io que causara que los alambres se desprendan de/
disco o el cubo de/accesorio.
MONTAJE DE CEPILLOS DE ALAMBRE CON FORMA DE
COPA Y DISCOS DE ALAMBRE
_ADVERTENClA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterias
antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o
accesorios.
1. Enrosque el disco en el eje manualmente.
2. Oprima el bot6n de bloqueo del eje y utilice una Ilave en el cubo
del disco o cepillo de alambre para apretar el disco.
78
3. Para retirar el disco, siga el procedimiento inverso.
ATENCI6N: Para reducir el riesgo de da_os a la herramienta,
asiente correctamente el cubo del disco antes de encender la
herramienta.
USO DE CEPILLOS DE ALAMBRE CON FORMA DE COPAY
DISCOS DE ALAMBRE
Los discos y los cepillos de alambre se pueden utilizar para eliminar
6xido, escamas y pintura, y para alisar superficies irregulares.
NOTA: Las mismas precauciones se deben tomar cuando cepille
pintura con un cepillo de alambre o cuando lije pintura (ver
pAgina 77).
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad maxima antes
de aplicarla a la superficie de trabajo.
2. Aplique un minimo de presi6n sobre la superficie de trabajo,
permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad.
La velocidad de remocidn de material es mayor cuando la
herramienta opera a alta velocidad.
3. Mantenga un Angulo de 5° a 10° entre
la herramienta y la superficie de trabajo
para los cepillos de alambre con forma
de cop&
4. Con los discos de alambre, mantenga
contacto entre el borde del disco y la superficie de trabajo.
5. Mueva continuamente la herramienta hacia adelante y hacia
atras para evitar la creaci6n de estrias. Apoyar la herramienta
sobre lasuperficie detrabajo, sin moverla, o mover la herramienta
en circulos provoca quemaduras y marcas circulares sobre la
superficie.
6. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de
apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de
depositarla sobre una superficie.
i_ATENCl6N:Tenga especial cuidado cuando trabaje sobre un
borde, ya que se puede producir un movimiento fuerte y s#bito de
la esmeriladora.
Montaje y uso de discos de corte
(Tipo 1)
Los discos de corte incluyen los discos de diamante y los discos
abrasivos. Se dispone de discos de corte abrasivos para utilizar en
metal y concreto. Tambi_n se pueden usar discos de diamante para
cortar concreto.
_,ADVERTENClA: Con esta herramienta se incluye un protector
para disco de corte de dos lados y es imprescindible cuando
se usan discos de corte. Si no se utilizan la brida y el protector
correctos, pueden producirse lesiones como consecuencia de la
rotura del disco o del contacto con el disco. Consulte las paginas
72 y 73 por mas informacidn.
MONTAJE DEL PROTECTOR CERRADO (TIPO 1)
_ADVERTENClA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y retire el paquete de bater[as
antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o
accesorios.
1. Abra el cerrojo del protector (R) y
alinee las leng(Jetas (S) del protector
con las ranuras del cubo (T). Esto
alineara las leng(Jetas con las ranuras
de la cubierta de la caja de engranajes.
Coloque el protector mirando hacia
atras.
2. Empuje el protector hacia abajo hasta que la leng(Jeta del
protector enganche y gire libremente en la ranura del cubo de
la caja de engranajes.
3. Gire el protector (I) hasta la posici6n
de trabajo deseada. El cuerpo del
protector debe quedar colocado entre
el eje y el operador, para proveer la
maxima protecci6n al operador.
4. Cierre el cerrojo del protector para
asegurarlo a la cubierta de la caja de
engranajes. No se debe poder girar el protector manualmente
cuando el cerrojo esta cerrado. No haga funcionar la
esmeriladora con un protector flojo o con la palanca de la
abrazadera en la posici6n de abierta.
5. Para retirar el protector, abra el cerrojo del protector, gire el
protector para que las flechas se alineen y tire del protector.
NOTA: El protector esta ajustado en
fabrica para el diametro del cubo de la
caja de engranajes. Si, despu_s de un
tiempo, el protector se afloja, apriete el
tornillo de ajuste (V) con la palanca de la
abrazadera en la posici6n de cerrada y
con el protector instalado en la
herramienta.
ATENClON: Para evitar da#os a la herramienta, no apriete el
tomillo de ajuste con la palanca de la abrazadera en la posicidn
abierta. Puede producir un daho indetectable al protector o al cubo
de montaje.
MONTAJE DE LOS DISCOS DE CORTE
Z&ADVERTENClA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y retire el paquete de hater[as
antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o
accesorios.
79
i_ATENCl6N:Para los discos de corte se deben usar la brida
de respaldo y la tuerca de fijacidn roscadas del mismo diametro
(incluidas con la herramienta).
1. Ubique la brida de respaldo sin rosca en el eje con la secci6n
elevada (piloto) hacia arriba. La secci6n elevada (piloto) de la
brida de respaldo estara contra el disco cuando se Io instale.
2. Ubique el disco en la brida de respaldo, centrando el disco en
la secci6n elevada (piloto).
3. Instale la tuerca de fijaci6n roscada con la secci6n elevada
(piloto) en direcci6n opuesta al disco.
4. Optima el bot6n de bloqueo del eje y ajuste la tuerca de fijaci6n
con una Ilave.
5. Para retirar el disco, optima el bot6n de bloqueo del eje y afloje
la tuerca de fijaci6n roscada con una Ilave.
USO DE RUEDAS DE CORTE
i_ADVERTENClA: No utilice discos de corte o de esmerilar
bordes para esmerilar superficies, porque estos discos no estan
disehados para soportar las presiones laterales que se producen
al esmerilar superficies. Se puede quebrar el disco y producir
lesiones.
1. Permita que la herramienta alcance la velocidad maxima antes
de aplicarla a la superficie de trabajo.
2. Aplique un minimo de presi6n sobre la superficie de trabajo,
permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La
velocidad de corte es mayor cuando la herramienta opera a alta
velocidad.
3. Una vez que se comienza un corte y se realiza una muesca en
el trabajo, no cambie el angulo del corte. El cambio de angulo
puede hacer que el disco se doble y se quiebre.
8O
4. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de
apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de
depositarla sobre una superficie.
MANTENIIVIIENTO
_ ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y retire el paquete de hater/as
antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o
accesorios.
Limpieza
i_ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los
conductos de ventilacidn con aire seco y limpio, al menos una vez
por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre
proteccidn para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta
tarea.
_,ADVERTENCIA:Nunca utilice disolventes u otros productos
qufmicos abrasivos para limpiar las piezas no metalicas de la
herramienta. Estos productos qufmicos pueden debilitar los
materiales utilizados en estas piezas. Utilice un paho humedecido
sdlo con agua y jabdn neutro. Nunca permita que penetre Ifquido
dentro de la herramienta y nunca sumerja las piezas de la
herramienta en un Ifquido.
INSTRUCClONES PARA LA LIMPIEZA DEL CARGADOR
i_,ADVERTENClA: Riesgo de descarga electrica. Desconecte el
cargador del tomacorriente de CA antes de limpiarlo. Se puede
usar un paho o un cepillo suave, que no sea metalico, para quitar
la suciedad y la grasa de la parte extema del cargador. No use
agua ni cualquier otra solucidn de limpieza.
Lubricacidn
Las herramientas DEWALT son lubricadas apropiadamente en
fabrica y estan listas para usar.
Reparaciones
El mantenimiento del cargador no puede ser realizado por el
usuario. Dentro del cargador no hay piezas alas que el usuario
pueda hacerles mantenimiento.
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, las
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (incluida la inspecci6n
y reemplazo de cepillos) deben ser realizados por un centro de
mantenimiento de fabrica de DEWALT, un centro de mantenimiento
DEWALT autorizado u otro personal de mantenimiento calificado.
Utilice siempre piezas de repuesto id_nticas.
Compra de accesorios
i_,ADVERTENClA: Debido a que con este producto no se han
probado otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT, el
uso de dichos accesorios con esta herramienta podrfa ser
peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto
deben usarse s61olos accesorios DEWALT recomendados.
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta
estan disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o
en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda
para Iocalizar algt]n accesorio, p6ngase en contacto con DEWALT
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286,
Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio
web www.dewalt.com.
PARA REPARAClON Y SERVIClO DE SUS
HERRAMIENTAS ELI_CTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE
AL CENTRO DE SERVIClO MAS CERCANO
CULIACAN, SIN
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juarez
(667) 717 89 99
(33) 3825 6978
MEXICO,D.F.
Eje CentralLazaro CardenasNo.18
Local D, Col.Obrera
MERIDA,YUC
Calle 63 #459-A - Col.Centro
MONTERREY,N.L
Av.FranciscoI.Madero 831 Poniente- Col. Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro
QUERETARO,QRO
Av.San Roque274 - Col.San Gregorio
SAN LUlS POTOSl,SLP
Av.Universidad1525 - Col.San Luis
TORREON,COAH
Blvd. Independencia,96 Pte.- Col. Centro
VERACRUZ,VER
Prolongaci6nDiaz Mir6n#4280 - Col. Remes
VILLAHERMOSA,TAB
Constituci6n516-A - Col.Centro
PARAOTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en M_xico,por favor Ilame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor Ilame al
1-800-433-9258(1-800 4-DEWALT)
P61iza de Garantia
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: Mod./Cat.:
Marca: Nt]m. de serie:
(Datos para ser Ilenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:
(55) 5588 9377
(999) 928 5038
(818) 375 23 13
(222) 246 3714
(442) 2 17 63 14
(444) 814 2383
(871) 716 5265
(229) 921 7016
(993) 312 5111
81
Nombreydomiciliodeldistribuidordondeseadquiri6elproducto:
EsteproductoestagarantizadoporunaSoa partirdela
fechadeentrega,contracualquierdefectoensufuncionamiento,
asicomoen materialesy manodeobraempleadosparasu
fabricaci6n.Nuestragarantiaincluyelareparaci6no reposici6n
delproductoy/ocomponentessincargoalgunoparaelcliente,
incluyendomanodeobra,asicomolosgastosdetransportaci6n
razonablementeerogadosderivadosdelcumplimientode este
certificado.
Parahacerefectivaestagarantiadeberapresentarsuherramienta
y estap61izaselladaporelestablecimientocomercialdondese
adquiri6elproducto,denocontarcon_sta,bastaralafacturade
compra.
EXCEPCIONES.
Estagarantianoseravalidaenlossiguientescasos:
Cuandoel productosehubieseutilizadoencondiciones
distintasalasnormales;
Cuandoelproductonohubiesesidooperadodeacuerdocon
elinstructivodeusoqueseacompaSa;
Cuandoel productohubiesesidoalteradoo reparado
porpersonasdistintasalas enlistadasal finalde este
certificado.
Anexoencontraraunarelaci6ndesucursalesdeserviciodefabrica,
centrosdeservicioautorizadosy franquiciadosenla Rept]blica
Mexicana,dondepodrahacerefectivasugarantiayadquirirpartes,
refaccionesyaccesoriosoriginales.
Garanlia limilada de Ires a_os
DEWALT reparargt sin cargo cualquier defecto ocasionado por
materiales defectuosos o mano de obra, durante tres aSos a
partir de la fecha de compra. Esta garantia no cubre fallas en
las piezas que resulten del desgaste normal de la herramienta o
de su utilizaci6n inadecuada. Para obtener informaci6n detallada
sobre la cobertura de la garantia y sobre reparaciones, visite
nuestra pagina Web www.dewalt.com o Ilame al 1-800-4-DEWALT
(1-800-433-9258). Esta garantia no se extiende a los accesorios o
a los daSos causados por terceros al intentar realizar reparaciones.
Esta garantia le concede derechos legales especificos; usted
goza tambi_n de otros derechos que varian segt]n el estado o
provincia.
Ademas de la garantia, las herramientas DEWALT estan cubiertas
por nuestro:
SERVlCIO GRATUlTO DE 1 ANO
DEWALT realiza el mantenimiento de la herramienta y reemplaza
las piezas gastadas tras el uso normal, sin costo alguno, en
cualquier momento durante el primer aSo despu6s de la compra.
DOS ANOS DE SERVlCIO GRATUlTO PARA
LOS PAQUETES DE BATER|AS DEWALT
DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360 and DC9180
GARANT|A DE REEMBOLSO DE DINERO DE 90 D|AS
If you are not completely satisfied with the performance of your
DEWALT Power Tool, Laser, or Nailer for any reason, you can return
it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full
refund - no questions asked.
AM#RICA LATINA: Esta garantia no se aplica a los productos que
se venden en America Latina. Para los productos que se venden
en America Latina, debe consultar la informaci6n de la garantia
especifica del pais que viene en el empaque, Ilamar a la compaSia
local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaci6n.
82
REEMPLAZO GRATUITO DE LAG ETIQUETAS DE
ADVERTENClA: Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles
o faltan, Ilame al 1-800-4-DEWALT para que se le reemplacen
gratuitamente.
f 41/2" (115mm) HEAVY DUTY
DC411 CORDLESS CUT-0FF TQOL
SER.
TO REDUCE THE RiSK OF
_ iNJURY, USER MUST READ
iNSTRUCTiON MANUAL ALWAYS WEAR EYE PROTEC]ION.
ALWAYS USE PROPER RESPIRATORY PROTECTION. USE ONLY
ACCESSORIES RATED AT LEAST EQUAL TO THE MAXIMUM
SPEED MARRED ON THE TOOL ALWAYS USE GUARDS
WHEN GRINDING. USE ONLY WiTH DEWALT BATTERIES.
DEWALT JNOUSTRM, LTODL CO., BALTIMORE, MD 21286 USA
FORSERVICE JNFORMATJOD,CALL:1-800-4-G_WALT www.OEWALT,¢0m
%
AGCEGONIO$ CON ONA CAPACiDAB NOMINAL AL MENOG IGUAL A LA VELOGIDAB MAXD_A IN BIC,ABA EN LA
UERGAMIENIA. SJEMPRE GIILICE PROIEGIOREG AL ESMERILAR. ,_ AMJ_Mlr BSSEmEMT_ A TIIRE P_EVENIM, LME LE
GUIDE. UTILISER UNmQ_EMENT DES AGCESX01GES D0N US POUR UN REGIME AN MUIRS EGAL ,_UUEGIME MAXIMUM
INSCRIT $U$ L'0GTIL ELEGTGIP_NE.TODJUUU$ UTILISE_LES PROTECTIONS APPROPGIEES PENDANI LE MEULAGE.
Especificaciones
DC411 18 volts 6 500rpm
Notificaci6n de
patente
Fabricado bajo las patentes N°
D540638
6,133,713
de los Estados Unidos.
Puede haber otras patentes
pendientes.
SOLAMENTE PARA PROPOSITO DE MEXICO:
IMPORTADO POR: DEWALT S.A. DE C.V.
BOSQUES DE ClDROS, ACCESO RADIATAS NO.42
3A. SECCION DE BOSQUES DE LAS LOMAS
DELEGACION CUAJIMALPA,
05120, MEXICO, D.R
TEL. (52) 555-326-7100
R.RC.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte
"HERRAMIENTAS ELECTRICAS" SECCI_
en la seccibn amarilla. AM!,R!!=!A
83
DEWAL T Battery and Charger Systems
Battery Output Chargers/Charge Time - Chargeurs/Dur6e de charge (Minutes) - Cargadores de baterias/Tiempo de carga (Minutes)
12 Volts
Cat Number Voltage DW0249 DW910g DC931g
DC9360 36 X X X X X X X X X 60 X X X X X
DC9280 28 X X X X X X X X X 60 X X X X X
DW0242 24 X X X X X X X X X X X X 60 60 X
DC9096 18 X X X 60 60 60 20 60 60 X 60 60 X X 60
DC9099 18 X X X 45 45 45 15 45 45 X 45 45 X X 45
DC9180 18 X X X X X X X X X X 60 60 X X X
DW9096 18 X X X 60 60 60 20 60 60 X 60 60 X X 60
DW9098 18 X X X 30 30 30 12 30 30 X 30 30 X X 30
DW9099 18 X X X 45 45 45 15 45 45 X 45 45 X X 45
DC9091 14.4 90 115 60 60 60 60 20 60 60 X 60 60 X X 60
DC9094 14.4 60 90 45 45 45 45 15 45 45 X 45 45 X X 45
DW9091 14.4 60 90 45 45 45 45 15 45 45 X 45 45 X X 45
DW9094 14.4 45 60 30 30 30 30 12 30 30 X 30 30 X X 30
DC9071 12 90 115 60 60 60 60 20 60 60 X 60 60 X X 60
DW9050 12 40 X X X X X X X X X X X X X X
DW9071 12 60 90 45 45 45 45 15 45 45 X 45 45 X X 45
DW9072 12 45 60 30 30 30 30 12 30 30 X 30 30 X X 30
DW9048 9.6 40 X X X X X X X X X X X X X X
DW9061 9.6 60 90 45 45 45 45 15 45 45 X 45 45 X X 45
DW9062 9.6 45 60 30 30 30 30 12 30 30 X 30 30 X X 30
DW9057 7.2 45 60 30 30 30 30 12 30 30 X 30 30 X X 30
X
X
X
60
45
60
60
30
45
60
45
45
30
60
X
45
30
X
45
30
30
X Indicates that the battery pack is not compatible with that specific charger.
X indique que le bloc-piles n'est pas compatible avec ce chargeur.
Una "X" indica que el paquete de baterfas no es compatible con ese determinado cargador.
All charge times are approximate. Actual charge time may vary.
Read the instruction manual for more specific information.
Les duties de charge sont approximatives; /a dur_e de charge r_//e peut varier.
Life/e manuel d'uti/isation pour obtenir des renseignements plus precis.
El tiempo de duracion de carga es aproximado; /a duraci6n de carga real puede variar.
Lea el manual de instrucciones para obtener informacion mas precisa.
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (JAN08) Part No. 653738-00 DC411
Copyright © 2008 DEWALT
The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black color scheme; the "D" shaped air intake grill; the
array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.

Transcripción de documentos

Definiciones: Normas CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de serial. Lea el manual y preste atenci6n a estos simbolos. El termino "herramienta electrica" incluido en las advertencias hace referencia alas herramientas electricas operadas con corriente (con cable electrico) o alas herramientas electricas operadas con baterfas (inal#mbricas). i_PELIGRO: indica una situaci6n de peligro inminente que, si no se evita, provocara la muerte o lesiones graves. AADVERTENClA: indica una situaci6n de peligro potencial que, si no se evita, podria provocar la muerte o lesiones graves. •&ATENClON: indica una situaci6n de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocarfa lesiones leves o moderadas. ATENCION: cuando se utiliza sin el sfmbolo de alerta de seguridad indica una situaci6n de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar da#os en la propiedad. 1) SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO a) Mantenga el #rea de trabajo limpia y bien iluminada. Las #reas abarrotadas y oscuras propician accidentes. b) No opere las herramientas electricas en atmosferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las herramientas electricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Mantenga alejados a los ni#os y a los espectadores de la herramienta electrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la perdida de control 2) SEGURIDAD ELI_CTRICA a) Los enchufes de la herramienta electrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ning#n enchufe adaptador con herramientas electricas con conexion a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reduciran el riesgo de descarga electrica. b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por ejemplo, tuberias, radiadores, cocinas electricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo esta puesto a tierra. SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGON COMENTARIO SOBRE €:STA U OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLAMENOS AL NOMERO GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) _ ADVERTENClA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. Advertencias generales de seguridad para herramientas eldctricas _ iADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves. 54 c) d) e) f) No exponga las herramientas electricas a la Iluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta electrica, aumentara el riesgo de descarga electrica. No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el ace#e, los bordes filosos y las piezas m6viles. Los cables dadados o enredados aumentan el riesgo de descarga electrica. AI operar una herramienta electrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica. Si el uso de una herramienta electrica en un lugar h_medo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas electricas. conectarlo a la fuente de energ[a o paquete de bater[as, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas electricas con el interruptor en la posicidn de encendido puede propiciar accidentes. d) Retire la clavija de ajuste o la #ave de tuercas antes de encender la herramienta electrica. Una /lave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica puede provocar lesiones personales. e) No se estire. Conserve el equilibrio y parese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas. f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en/as piezas en movimiento. g) Si se suministran dispositivos para la conexi6n de accesorios con fines de recolecci6n y extracci6n de polvo, asegQrese de que esten conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recoleccidn de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo. 3) SEGURIDAD PERSONAL a) Permanezca alerta, controle Io que esta haciendo y utilice el sent/do comQn cuando emplee una herramienta electrica. No utilice una herramienta electrica si esta cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta electrica puede provocar lesiones personales graves. b) Utilice equipos de protecci6n personaL Siempre utilice protecci6n para los ojos. En /as condiciones adecuadas, el uso de equipos de proteccidn, como mascaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccidn auditiva, reducira /as lesiones personales. c) Evite el encendido por accidente. Aseg_rese de que el interruptor este en la posici6n de apagado antes de 4) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELleCTRICA a) No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para el trabajo que realizar#. Si se la utiliza a la velocidad para la que fue disedada, la herramienta 55 b) c) d) e) f) g) electrica correcta permite trabajar mejor y de manera mas segura. No utilice la herramienta electrica si no puede encenderla o apagarla con el interrupter. Toda herramienta electrica que no pueda ser controlada mediante el interrupter es peligrosa y debe repararse. Desconecte el enchufe de la fuente de energia o el paquete de baterias de la herramienta electrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta electrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta electrica en forma accidental Guarde la herramienta electrica que no este en use fuera del alcance de los ni_os y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas e/ectricas son peligrosas si son operadas per usuarios no capacitados. Realice el mantenimiento de las herramientas electricas. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situacion que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta electrica. $i encuentra da_os, haga reparar la herramienta electrica antes de utilizarla. Se preducen muchos accidentes a causa de las herramientas electricas que carecen de un mantenimiento adecuado. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son mas faciles de controlar. Utilice la herramienta electrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El use de la herramienta electrica para operaciones diferentes de aquellas para las que fue disehada podrfa originar una situacidn peligresa. 5) use Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA CON BATER[AS a) Recargue solamente con el cargador especificado per el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterfas puede eriginar riesgo de incendie si se utiliza con otto paquete de baterfas. b) Utilice herramientas electricas solo con paquetes de baterias especificamente dise#ados. El use de cualquier etre paquete de baterfas puede preducir riesgo de incendie y lesiones. c) Cuando no utilice el paquete de baterias, mantengalo lejos de otros objetos metalicos come sujetapapeles, monedas, Ilaves, clams, tornillos u otros objetos metalicos peque#os que puedan realizar una conexion desde un terminal al otro. Los cortecircuitos en los terminales de la baterfa pueden prevecar quemaduras e incendio. d) En condiciones abusivas, el liquido puede ser expulsado de la bateria. Evite su contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, busque atencion medica. El Ifquido expulsade de la baterfa puede prevecar irritacidn e quemaduras. 6) MANTENIMIENTO a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su herramienta electrica y que solo utilice piezas de repuesto identicas. Esto garantizara la seguridad de la herramienta electrica. 56 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD TODAS LAS OPERACIONES e) PARA Advertencias de seguridad comunes para todas las operaciones de esmerilado, lijado, cepillado con cepillo de alambre y pulido, y para operaciones de corte y desbaste abrasivo a) b) c) d) f) Esta herramienta electrica esta dise_ada para utilizarse como esmeriladora, lijadora, cepillo de alambre, pulidora o desbastadora. Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones provistas con esta herramienta electrica. El incumplimiento de todas /as instrucciones enumeradas a continuacidn puede provocar una descarga el6ctrica, un incendio o lesiones graves. No utilice accesorios que no esten dise#ados y recomendados especificamente por el fabricante de la herramienta. El hecho que el accesorio pueda conectarse a la herramienta electrica no garantiza un funcionamiento seguro. La velocidad nominal del accesorio debe ser equivalente a la velocidad maxima indicada en la herramienta electrica, como minimo. Los accesorios que funcionen mas rapido que su velocidad nominal pueden romperse y desprenderse. El diametro extemo y el grosor del accesorio deben estar dentro del rango de capacidad de la herramienta electrica. Los accesorios de tamafio incorrecto no pueden protegerse ni controlarse adecuadamente. g) 57 El tama#o del eje de los discos, las bridas, las almohadillas de respaldo y cualquier otro accesorio debe adaptarse correctamente al eje de la herramienta electrica. Los accesorios con orificios que no coincidan con el sistema de montaje de la herramienta electrica se desequilibraran, vibraran excesivamente y podran producir la perdida de control de la herramienta. No utilice un accesorio da#ado. Inspeccione el accesorio antes de cada uso; por ejemplo, el disco abrasivo para verificar que no tenga astillas ni grietas; la almohadilla de respaldo para ver si hay grietas, desprendimientos o desgaste excesivo y el cepillo de alambre para ver si tiene alambres sueltos o quebrados. Si la herramienta electrica o el accesorio sufre una caida, inspeccione para ver si hay da#os o instale un accesorio en buen estado. Despues de inspeccionar e instalar un accesorio, ubiquese y ubique a los espectadores lejos del piano del accesorio giratorio y haga funcionar la herramienta a velocidad maxima sin carga durante un minuto. Los accesorios dahados generalmente se romperan durante esta prueba. Utilice equipos de proteccion personaL SegOn la aplicacion, debe usar protector facial, anteojos de seguridad o lentes de seguridad. SegOn corresponda, utilice mascara para polvo, protectores auditivos, guantes y delantal de taller para protegerse de los peque#os fragmentos abrasivos y de los fragmentos de la pieza de trabajo. La proteccidn para los ojos debe ser capaz de detener los residuos volatiles que se generan en /as diferentes operaciones. La mascara para polvo o respirador debe ser capaz de filtrar /as partfculas generadas por el funcionamiento de la herramienta. La exposicidn prolongada al ruido intenso puede provocar perdida de la audicidn. h) Mantenga a los espectadores a una distancia segura del area de trabajo. Toda persona que ingrese al area de trabajo debe utilizar equipos de proteccion personal Los fragmentos de una pieza de trabajo o de un accesorio roto pueden volar y provocar lesiones mas alia del area de operaciones cercana. i) Cuando realice una operacidn en que el accesorio de corte pueda tocar cables electricos ocultos o su propio cable, sostenga la herramienta solamente por las superficies de agarre aisladas. El contacto con un cable con "corriente electrica" hara que las partes metalicas expuestas de la herramienta tambien tengan "corriente electrica" y el operador sufra una descarga. j) Coloque el cable lejos del accesorio giratorio. Si pierde el control de la herramienta, el cable puede cortarse o enredarse y jalarle la mano o el brazo hacia el accesorio giratorio. k) Nunca apoye la herramienta hasta que el accesorio se haya detenido completamente. El accesorio giratorio puede enganchar la superficie y producir la perdida de control de la herramienta. I) No haga funcionar la herramienta electrica mientras la carga a su lado. El contacto accidental con el accesorio giratorio puede hacer que este se le enganche en la ropa y lance el accesorio hacia su cuerpo. m) Limpie frecuentemente los orificios de ventilacion de la herramienta electrica. El ventilador del motor atraera el polvo dentro de la cubierta, y la acumulaci6n excesiva de polvo metalico puede producir riesgos electricos. n) o) p) q) No use la herramienta electrica cerca de materiales inflamables. Las chispas pueden encender estos materiales. No utilice accesorios que requieran refrigerantes liquidos. El uso de agua u otros refrigerantes Ifquidos puede producir una electrocucidn o descarga electrica. No utilice discos Tipo 11 (copas conicas) en esta herramienta. El uso de accesorios incorrectos puede producir lesiones. Siempre utilice el mango lateraL Ajuste el mango con firmeza. Se debe utilizar siempre el mango lateral para mantener el control de la herramienta en todo momento. Causas del retroceso y su prevencidn por parte del operador El retroceso es una reaccidn repentina al pellizco o atascamiento de un disco giratorio, una almohadilla de respaldo, un cepillo o cualquier otro accesorio. El pellizco o el atascamiento hacen que el accesorio giratorio se trabe rapidamente, Io que a su vez provoca que la herramienta electrica fuera de control vaya en sentido opuesto al giro del accesorio en el punto del atascamiento. Pot ejemplo, si la pieza de trabajo atasca o pellizca el disco abrasivo, el horde del disco que ingresa en el punto de pliegue puede clavarse en la superficie del material y provocar que el disco salte o se desenganche. El disco puede saltar hacia el operador o en sentido contrario, seg#n la direccidn del movimiento del disco en el punto de pellizco. Los discos abrasivos tambien se pueden romper en estas condiciones. El retroceso es el resultado de un mal uso de la herramienta o de condiciones o procedimientos operativos incorrectos y 58 se puede evitar tomando /as precauciones indican a continuacidn: a) b) c) d) e) apropiadas que se b) Sostenga la herramienta electrica con firmeza y ubique el cuerpo y el braze para poder resistir las fuerzas de retroceso. Siempre utilice el mango lateral, en case de tenerlo, para Iograr el maximo control sobre el retroceso o la reacci6n de torsi6n durante el encendido. El operador puede controlar la reaccidn de torsidn o /as fuerzas de retroceso si toma las precauciones adecuadas. Nunca coloque la mane cerca del accesorio giratorio, ya que este puede hacer un retroceso sobre la mane. No ubique el cuerpo en el area hacia donde la herramienta electrica se desplazara si se produce un retroceso. El retroceso impulsara la herramienta en la direcci6n opuesta al movimiento de/disco en el punto de atascamiento. Tenga especial cuidado al trabajar en esquinas, berries filosos, etc. Evite hacer rebotar o enganchar el accesorio. Las esquinas, los hordes filosos y el rebote tienden a enganchar el accesorio giratorio y producir la perdida de control o el retroceso de la unidad. No conecte una hoja para carpinteria para sierra de cadena ni una hoja de sierra dentada. Estas hojas puede producir el retroceso y la perdida de control frecuentes. c) d) e) Advertencias especificas abrasivo Advertencias de seguridad especificas para operaciones de esmerilado y cortes abrasivos a) El protector debe fijarse en forma segura a la herramienta electrica y ubicarse para brindar la maxima seguridad, de manera que una minima parte del disco quede expuesta hacia el operador. El protector ayuda a resguardar al operador de los fragmentos de discos rotes y el contacto accidental con el disco. Los discos solo deben utilizarse para las aplicaciones recomendadas. Per ejemplo: no esmerile con el costado del disco de corte. Los discos para cortes abrasives estan disehados para esmerilados perifericos, si se aplican fuerzas laterales a estos discos, pueden romperse. Siempre utilice bridas de disco en buen estado, con la forma y el tama_o apropiados para el disco seleccionado. Las bridas de disco adecuadas brindan soporte al disco, adembs de reducir la posibilidad de que el disco se rompa. Las bridas de los discos de corte pueden ser diferentes a las bridas de discos de esmerilado. No utilice discos desgastados de herramientas electricas m#s grandes. Los discos disehados para herramientas electricas mas grandes no son apropiados para la mayor velocidad de una herramienta mas pequeha y pueden estallar. a) Utilice s61o los tipos de disco recomendados para su herramienta electrica y el protector especifico para el disco seleccionado. Los discos para los que la herramienta electrica no esta disehada no pueden protegerse adecuadamente y son inseguros. 59 de seguridad adicionales para operaciones de corte No "atasque" el disco de corte ni aplique una presi6n excesiva. No intente realizar una profundidad de corte excesiva. La sobrecarga de tensidn sobre el disco aumenta la carga y la posibilidad de que el disco se tuerza o trabe durante el corte y se produzca un retroceso o la rotura de/ disco. b) c) d) e) f) No ubique el cuerpo en I(nea y detr#s del disco giratorio. Cuando el disco, en funcionamiento, se aleja de su cuerpo, el posible retroceso puede despedir el disco giratorio y la herramienta electrica ir# directamente hacia usted. Cuando el disco se atasque o deba interrumpir el corte por alg_n motivo, apague la herramienta electrica y mantengala inm6vil hasta que el disco se detenga completamente. Nunca intente retirar el disco del corte mientras esta en movimiento, ya que se puede producir un retroceso. Investigue y tome /as medidas correctivas para eliminar la causa del atascamiento del disco. No vuelva a iniciar la operacion de corte en la pieza de trabajo. Deje que el disco alcance la velocidad maxima y vuelva a entrar cuidadosamente en el corte. El disco puede atascarse, saltarse del trabajo o producir un retroceso si la herramienta electrica se vuelve a encender dentro de la pieza de traba]o. Sostenga los paneles o cualquier pieza de trabajo con sobreespesor para minimizar el riesgo de que el disco se pellizque o se produzca un retroceso. Las piezas de trabajo grandes tienden a combarse por su propio peso. Los apoyos deben colocarse debajo de la pieza de trabajo, cerca de la Ifnea de corte y cerca del borde de la pieza de trabajo, a ambos lados del disco. Sea muy cuidadoso cuando realice un "corte interno" en paredes existentes o en otras zonas ciegas. El disco que sobresale puede cortar cafierfas de gas o agua, cables electricos u objetos que pueden producir un retroceso. Advertencias para a) de seguridad operaciones No utilice papel para disco de lijar con sobreespesor excesivo. Siga las recomendaciones del fabricante al seleccionar el papel de lija. Los pape/es de /ija mbs grandes que sobrepasan la almohadilla de lijado representan un peligro de laceraci6n y pueden provocar el retroceso o que el disco se enganche o se rompa. Advertencias de seguridad para operaciones de pulido a) especificas de lijado especificas No permita que ninguna parte desprendida de la capucha pulidora ni sus correas de sujeci6n giren libremente. Oculte o corte cualquier correa de sujeci6n desprendida. Las correas de sujecidn desprendidas y girando podrfan atrapar sus dedos o engancharse en la pieza de trabajo. Advertencias de seguridad especificas para operaciones de cepillado con cepillo de alambre a) b) 60 Tonga en cuenta que las cerdas de alambre se desprenden del cepillo incluso durante el funcionamiento com#n. No sobrecargue los alambres al aplicar una carga excesiva al cepillo. Las cerdas de alambre pueden penetrar facilmente la ropa fiviana y la pieL Si se recomienda la utilizacion de un protector para el cepillado con cepillo de alambre, no permita ninguna interferencia entre el disco o cepillo de alambre y el protector. El disco o cepillo de alambre puede expandir su diametro debido a/as fuerzas centrffuga y de trabajo. Informaci6n de seguridad Evite que el polvo entre en la boca yen los ojos o se deposite en la piel, para impedir la absorcidn de productos qufmicos nocivos. _ADVERTENClA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar partfculas de polvo, que pueden causar lesiones respiratorias permanentes y graves u otras lesiones. Use siempre proteccidn respiratoria apropiada para la exposicidn al polvo aprobada por el lnstituto Nacional de Salud y Seguridad Ocupacional de EE. UU. y la Administracidn de Salud y Seguridad Ocupacional de EE.UU. (NIOSH y OSHA respectivamente, por sus siglas en ingles). Aleje la cara y el cuerpo del contacto con las partfculas. AADVERTENCIA: Durante el uso, use siempre protecci6n auditiva adecuada que cumpla con la norma ANSI $12.6 ($3.19). Bajo ciertas circunstancias y seg_n el perfodo de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la perdida de audicidn. _,ADVERTENClA: Utilice siempre protecci6n para los ojos. Todos los usuarios y espectadores deben utilizar proteccidn para los ojos conforme con las normas ANSI Z87.1. ._ ADVERTENClA: Cuando no la utilice, coloque la esmeriladora en una superficie estable donde no pueda moverse de manera accidental, deslizarse ni provocar tropezones o caidas. La esmeriladora permanecera en forma vertical sobre el paquete de baterfas, pero puede ser derribada facilmente. Puede causar lesiones personales graves. AATENCl6N: Para reducir el riesgo de lesiones personales, tenga mucho cuidado al trabajar en una esquina o borde, ya que puede producirse un movimiento repentino y violento de la herramienta si el disco u otto accesorio entra en contacto con una segunda superficie o un borde. adicional J_ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice tambien mascaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS: • Protecci6n para los ojos ANSI Z87. I(CAN/CSA Z94.3), • Protecci6n auditiva seg#n la norma ANSI $12.6 ($3.19), • Protecci6n respiratoria seg#n las normas NIOSH/OSHA/ MSHA. AADVERTENClA: Algunas partfculas originadas al lijar, aserrar, amolar, taladrar y realizar otras actividades de construcci6n contienen productos qufmicos que producen cancer, defectos de nacimiento y otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos qufmicos son: • el plomo de las pinturas de base plomo, • la sflice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mamposterfa, y • el arsenico y el cromo de la madera con tratamiento qufmico. El riesgo derivado de estas exposiciones varfa seg#n la frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposici6n a estos productos qufmicos, se recomienda trabajar en areas bien ventiladas y usar equipos de seguridad aprobados, como las mascaras para polvo especialmente disehadas para filtrar las partfculas microsc6picas. • Evite el contacto prolongado con las particulas de polvo originadas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar demas actividades de la construccion. Use indumentaria protectora y lave las areas expuestas con agua y jabon. 61 La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes sfmbolos. Los sfmbolos y sus definiciones son los siguientes: V.......... voltios A ........... amperios Hz ........ hertz W .......... vatios min ...... minutes "_ ......... corriente alterna .... ... corriente directa ......... corriente alterna o @ ........ Construccidn Clase I directa (con conexidn a tierra) [] ........ Construccidn Clase II (con aislamiento doble) RPM.... revoluciones o reciprocidad per minute BPM.... golpes per minute • NUNCA fuerce el paquete de bater[a en el cargador. NO modifique el paquete de bater[as de manera que se adapte a un cargador no compatible ya que el paquete de bater(as puede romperse y causar lesiones personales graves. Consulte el grafico al final del manual para conocer la compatibilidad de las baterfas y los cargadores. • Cargue los paquetes de baterfas sdlo con cargadores DEWALT. • NO salpique ni sumerja en agua u etros Ifquidos. • No almacene ni utilice la herramienta y el paquete de bater[as en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C (105 °F) (come en toldos al aire libre o construcciones de metal en verano). i_PELIGRO: Riesgo de electrocucidn. Nunca intente abrir el paquete de baterfas per ning#n motive. Si la caja del paquete de baterfas esta agrietada e dahada, no la intreduzca en el cargader. No comprima, deje caer ni dahe el paquete de baterfas. No utilice un paquete de baterfas o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya cafdo, este agotado o dahado de alguna forma (per ejemplo, perforado con un clave, golpeado con un martillo, pisado). Esto puede provocar descargas electricas o electrecucidn. Los paquetes de baterfas dahados deben develverse al centre de mantenimiente para su reciclade. NOTA: Se proveen tapas para almacenamiento y transporte de las baterias, para utilizar siempre cuando la bateria est6 fuera de la herramienta o del cargador. Retire la tapa antes de colocar la bateria en el cargador o en la herramienta. h&ADVERTENClA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte la bater[a de ninguna manera que permita que los terminales expuestos de la bater[a entren en contacto con objetos met#licos. Per ejemple, no coleque la baterfa en no ......... velocidad sin carga .......... terminal a tierra A ......... sfmbolo de alerta de seguridad .../min... per minute Instrucciones de seguridad importantes para todos los paquetes de baterias AI solicitar paquetes de baterias de repuesto, asegt]rese de incluir el nt]mero de cat&logo y el voltaje. Consulte el gr&fico al final del manual para conocer la compatibilidad entre los cargadores y los paquetes de baterias. El paquete de baterias incluido en la caja no est& completamente cargado. Antes de utilizar el paquete de baterias y el cargador, lea las instrucciones de seguridad a continuaci6n. Luego siga los procedimientos de carga descritos. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES No cargue ni use la bateria en atmosferas explosivas, come ambientes en los que hay liquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar la baterfa del cargador puede encender el polve e los vapores. 62 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPEC|FICAS PARA BATER|AS DE IONES DE LITIO (LI-ION) • No incinere el paquete de baterias, aun si tiene da#os importantes o esta completamente desgastado. E/ paquete de baterfas puede explotar en el fuego. Cuando se queman paquetes de baterfas de iones de fitio, se generan vapores y materiales t6xicos. • Si el contenido de las baterias entra en contacto con la piel, lave el area de inmediato con agua y jabon suave. Si e/ ffquido de la baterfa entra en contacto con sus ojos, enjuaguelos con agua durante 15 minutos o hasta que la irritacidn cese. Si se necesita atencidn medica, el electrolito de la baterfa contiene una mezcla de carbonatos organicos Ifquidos y sales de litio. • El contenido de las celulas de la bateria abierta puede generar irritacion respiratoria. Respire aire fresco. Si los sfntomas persisten, busque atencidn medica. Z&A DVER TENClA: Peligro de quemaduras. El Ifquido de la ba terra puede encenderse si se expone a chispas o llamas. delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, etc., con clavos, Ilaves, tornillos sueltos, etc. sin la tap& Transportar bater/as puede provocar incendios si los terminales de la bateria entran en contacto accidentalmente con materiales conductores como Ilaves, monedas, herramientas de mano u objetos similares. Las Normas para Materia/es Peligrosos del Departamento de Transporte de los EE. UU. (HMR) concretamente prohfben transportar baterfas comercialmente o en aviones (es decir, empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que esten debidamente protegidas de cortocircuitos. Por Io tanto, cuando transporte baterfas individuales, aseg#rese de que los terminales de la baterfa esten protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPEC|FICAS PARA BATER|AS DE N|QUEL CADMIO (NiCd) O HIDRURO METALICO DE NiQUEL (NiMH) • No incinere el paquete de baterias, aun si tiene da_os importantes o esta completamente desgastado. El paquete de baterfas puede explotar en el fuego. • Una peque#a perdida de liquido de las celdas del paquete de baterias puede presentarse en condiciones de uso o temperatura extremas. Esto no indica una fail& Sin embargo, si el sello externo esta roto: a. y el Ifquido de la baterfa entra en contacto con su piel, lavese inmediatamente con agua y jabdn durante varios minutos. b. y el Ifquido de la baterfa entra en contacto con sus ojos, lavelos con agua limpia durante al menos 10 minutos y busque atencidn medica inmediatamente. (Nota medica: el Ifquido es una solucidn de hidrdxido de potasio al 25%-35%). E1 sello RBRC TM El sello RBRC TM (Corporaci6n de reciclado de baterias recargables) en las baterias (o paquetes de baterias) de niquel-cadmio, hidruro metalico de niquel o iones de litio indica que los costos de reciclado de estas baterias (o paquetes de baterias), al finalizar su vida t]til, ya los pag6 DEWALT. En algunas zonas, es ilegal tirar las baterias usadas de niquel-cadmio, hidruro metalico de niquel o iones de litio en la basura o en el flujo de desechos s61idos del municipio y el programa RBRC proporciona una alternativa de conciencia sobre el cuidado del medio ambiente. RBRC TM, en cooperaci6n con DEWALT y otros usuarios de baterias, estableci6 programas en los Estados Unidos y Canada 63 parafacilitar larecolecci6n debaterias deniquel-cadmio, hidruro expuestos dentro del cargador. Se deben mantener lejos de las metalico deniquel o iones delitiousadas. Ayude aproteger nuestro cavidades del cargador los materiales extrahos de naturaleza medioambiente y a conservar losrecursos naturales devolviendo conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de lasbaterias deniquel-cadmio, hidruro metalico deniquelo iones aluminio o cualquier acumulacidn de partfculas metalicas. Estos de litioya usadasa uncentrede mantenimiento autorizado son s61o algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. DEWALT o a uncomerciante minorista paraqueseanrecicladas. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando Tambi_n puede comunicarse conelcentredereciclado localpara no haya un paquete de baterfas en la cavidad. Desenchufe el obtenerinformaci6n sobred6nde dejarlasbaterias agotadas. cargador antes de intentar limpiarlo. RBRC es una marca comercial registrada de la Corporaci6n de • NO intente cargar el paquete de baterias con cargadores TM reciclado de baterfas recargables. Instrucciones de seguridad para todos los cargadores importantes de baterias • CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad y de operaci6n para los cargadores de baterfas • Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y las prevenciones en el cargador, en el paquete de baterfas yen el producto que utiliza el paquete de baterfas. i_PELIGRO: Riesgo de electrocucidn. Hay 120 voltios en los terminales de carga. No realice pruebas con objetos conductores. Esto puede provocar descargas electricas o electrocucidn. AADVERTENClA: Riesgo de descarga electrica. No permita que ning#n Ifquido entre en el cargador. Podrfa provocar descargas electricas. • • • • AATENClON: Riesgo de quemadura. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solamente baterfas DEWALT recargables. Otros tipos de baterfas pueden estallar y provocar dahos personales y materiales. • i_ATENCl6N: En determinadas circunstancias, con el cargador enchufado en el tomacorriente, algunos materiales extrahos pueden provocar un cortocircuito en los contactos de carga 64 distintos de aquellos mencionados en este manual. El cargador y el paquete de baterfas estan especfficamente disefiados para funcionar en conjunto. Estos cargadores no estgn disedados para usos distintos de la carga de baterias recargables de DEWALT. Otros uses pueden provocar riesgo de incendio, descarga electrica o electrocucidn. No exponga el eargador a la Iluvia ni a la nieve. Tire del enchufe en lugar del cable al desconectar el cargador. Esto reducira el riesgo de dahar el enchufe y el cable. Aseg_rese de que el cable este ubicado de mode que no Io pise o se tropiece con el y que no este sujeto a da_os o tensiones de alguna otra forma. No utilice un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario. El use de un cable prolongador incerrecto puede provocar riesgo de incendio, descarga electrica o electrocucidn. Cuando opere una maquina herramienta a la intemperie, use un alargador dise_ado para use a la intemperie. El use de un alargador disefiado para use a la intemperie reduce el riesgo de descarga electrica. Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener un tama_o de cable adecuado (AWG o Calibre de conductor de Estados Unidos). Cuanto mas peque_o sea el n_mero de calibre del conductor, mayor sera la capacidad del cable; es decir, un calibre 16 tiene mas capacidad que un calibre 18. Un alargador de menor calibre causara una cafda en el voltaje de la Ifnea Io que resultara en perdida de potencia y sobrecalentamiento. Cuando se utiliza mas de una prolongacidn para Iograr la Iongitud total, aseg#rese de que cada prolongacidn tenga la medida mfnima del conductor. El siguiente cuadro muestra el tamaho correcto a utilizar, dependiendo del largo del cable y el amperaje nominal En caso de duda, utilice el de mayor calibre. Mientras menor el n#mero del calibre, mayor la capacidad del cable. Tama_o minimo recomendado del conductor para los cables de extension Longitud total del cable 25 pies 50 pies 75 pies 100 pies 125 pies 150 pies 175 pies 7.6m 15.2m 22.9m 30.5m 38.1m 45.7m 53.3m Tama_o AWG del conductor 18 18 16 16 14 14 12 • • • • No desarme el cargador; cuando deba realizar un mantenimiento o reparaciones, Ilevelo a un centro de mantenimiento autorizado. El armado incorrecto puede implicar un riesgo de descarga electrica, electrocucidn o incendio. • Antesdelimpiarlo, desconecteelcargadordeltomacorriente. Esto reducira el riesgo de descarga electrica. Quitar el paquete de baterfas no reducira este riesgo. NUNCA intente conectar 2 cargadoresjuntos. El cargador est# dise#ado para funcionar con corriente electrica domestica estandar de 120 V No intente utilizarlo con otro voltaje. Esto no se aplica al cargador vehicular. • • Utilizacidn automdtico del modo Tune-Up TM El modo Tune-Up TM automatico iguala o equilibra las c_lulas individuales en el paquete de baterias de modo que permite que funcione a una capacidad maxima. Los paquetes de baterias deben ajustarse semanalmente o despu6s de 10 ciclos de carga/descarga o siempre que el paquete ya no suministre la misma cantidad de potencia. Para utilizar el Tune-Up TM automatico, coloque el paquete de baterias en el cargador y d_jelo durante al menos 8 horas. El cargador utilizara los siguientes modos. 1. La luz roja se encendera y apagara continuamente para indicar que se ha iniciado el ciclo de carga de 1 hora. 2. Cuando el ciclo de carga de 1 hora se complete, la luz permanecera encendida en forma continua y ya no parpadeara. Esto indica que el paquete esta completamente cargado y se puede utilizar en este momento. No coloque objetos en la parte superior del cargador ni coloque el cargador en una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilacion y provocar un calor interno excesivo. Coloque el cargador en una posici6n alejada de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a traves de ranuras en la parte superior e inferior de la cubierta. No utilice el cargador con un cable o enchufe da#ados. No opere el cargador si este ha recibido un golpe fuerte, se cayo o presenta alg#n da#o. Llevelo a un centro de mantenimiento autorizado. 65 3.Sisedejaelpaquete debaterias enelcargador despu_s del Operaci6n de la luz indicadora ciclodecargainicialde1 hora,elcargador iniciara el modo PAQUETE CARGANDO .................. _ _ _ _ _ Tune-Up automatico. Estemodocontint]a hasta8 horaso hastaquelasceldas individuales delpaquete debaterias est6n COMPLETAMENTE CARGADO ...... igualados. Entonces elpaquete debaterias estalistoparausar RETRASO POR PAQUETE ysepuede retirar encualquier momento durante elmodoTune- CALIENTE/FRiO ............................. _ m _ [] up. REEMPLAZARPAQUETE .............. Q O • O Q O O • 4.Unavezqueestacompleto el modoTune-up, el cargador DE POTENC|A iniciara unacargademantenimiento; elindicador rojoquedara LINEA CON PROBLEMAS ......................... O • ® • • • encendido. _ _ _ • _ [] O O • O • ® O • O • Cargadores Indicadores Su herramienta utiliza un cargador DEWALT de 7.2, 9.6, 12, 14,4 o 18 voltios. AsegQrese de leer todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar su cargador. Consulte el grafico al final del manual para conocer la compatibilidad entre los cargadores y los paquetes de baterias. Algunos cargadores estan dise_ados para detectar determinados problemas que pueden surgir con los paquetes de baterias. Los problemas se indican con una luz roja que se encendera y apagara rapidamente. De ser asi, vuelva a introducir el paquete de baterias en el cargador. Si el problema persiste, intente utilizar un paquete de baterias diferente para determinar si el cargador esta en buenas condiciones. Si el nuevo paquete se carga correctamente significa que el paquete original es defectuoso y debe devolverse a un centro de mantenimiento u otro sitio de recopilaci6n para su reciclado. Si el nuevo paquete de baterias presenta el mismo problema que el original, haga probar el cargador en un centro de mantenimiento autorizado. Procedimiento de carga i_PELIGRO: Riesgo de electrocucidn. Hay 120 voltios en los terminales de carga. No realice pruebas con objetos conductores. Riesgo de descarga electrica o electrocucidn. 1. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado antes de insertar el paquete de baterias. 2. Introduzca el paquete de baterias en el cargador. La luz roja (cargando) se encendera y apagara en forma continua indicando que el proceso de carga ha comenzado. 3. Una luz roja fija indicara que la carga ha finalizado. El paquete esta completamente cargado y puede utilizarse en este momento o dejarse en el cargador. de carga RETRASO POR PAQUETE CALIENTE/FR|O Algunos cargadores pueden tener una funci6n de Retraso por paquete caliente/frio: cuando el cargador detecta una bateria caliente, enciende automaticamente un Retraso por paquete caliente que suspende la carga hasta que la bateria se enfria. Despu_s de que la bateria se ha enfriado, el cargador cambia automaticamente al modo de Paquete cargando. Esta funci6n garantiza la duraci6n maxima de la bateria. La luz roja se enciende 66 y apagadurante periodos prolongados, y durante periodos cortos durante elmododeRetraso porpaquete caliente. L|NEA DE POTENCIA CON PROBLEMAS Algunos cargadores tienen un indicador de Linea de potencia con problemas. Cuando el cargador se utiliza con algunas fuentes de potencia portatiles, como generadores o fuentes que convierten CC a CA, el cargador puede suspender temporalmente el funcionamiento, ocasion en la que la luz roja se encendera y apagara rapidamente dos veces, seguido de una pausa. Esto indica que la fuente de alimentaci6n esta fuera de los limites. DEJAR EL PAQUETE DE BATER|AS EN EL CARGADOR El cargador y el paquete de baterias se pueden dejar conectados con la luz roja encendida indefinidamente. El cargador mantendra el paquete de baterias como nuevo y completamente cargado. NOTA: El paquete de baterias perdera lentamente su carga si se mantiene fuera del cargador. Si el paquete de baterias no ha permanecido en carga de mantenimiento, podria ser necesario cargarlo nuevamente antes de su uso. Un paquete de baterias tambi_n podria perder su carga lentamente si se deja en un cargador que no est6 conectado a un suministro de CA apropiado. PAQUETES DE BATER|AS AGOTADAS: Los cargadores tambi_n pueden detectar un paquete de baterias agotado. Estas baterias aQn se pueden utilizar, pero no se espera que realicen mucho trabajo. El cargador indicara cuando reemplazar el paquete de baterias. Notas importantes sobre cargue el paquete de bateria con una temperatura ambiental por debajo de +4,5 °C (+40 °F) o por encima de +40,5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitara daSos graves en el paquete de baterias. 2. El cargador y el paquete de baterias pueden estar calientes al tacto durante la carga. Esto es una condici6n normal y no indica un problema. Para facilitar el enfriado del paquete de baterias despu6s de su uso, evite colocar el cargador o el paquete de baterias en un ambiente calido, como debajo de un toldo de metal o en un remolque sin aislamiento. 3. Si el paquete de baterias no se carga adecuadamente: a. Revise el tomacorriente enchufando una lampara u otro aparato; b. Verifique si el tomacorriente esta conectado a un interruptor que corta la energia cuando usted apaga la luz; c. Mueva el cargador y el paquete de baterias a un lugar donde la temperatura ambiental sea de aproximadamente 18 °C a 24 °C (65 °F a 75 °F); d. Si los problemas de carga persisten, Ileve la herramienta, el paquete de baterias y el cargador al centro de mantenimiento local. 4. Se debe recargar el paquete de baterias cuando no produce energia suficiente para tareas que previamente realizaba con facilidad. NO CONTINOE utilizando la herramienta en estas condiciones. Siga el procedimiento de carga. Tambi_n se puede cargar un paquete de baterias parcialmente usado cuando se desee, sin ningt]n efecto negativo sobre _stas. 5. En determinadas condiciones, estando el cargador enchufado en el tomacorriente, algunos materiales extraSos pueden provocar un cortocircuito en los contactos de carga expuestos dentro del cargador. Se deben mantener lejos de las cavidades la carga 1. Obtendra una duraci6n mas prolongada y un mejor rendimiento si el paquete de baterias se carga cuando la temperatura ambiental esta entre 18 °C y 24 °C (65 °F y 75 °F). NO 67 delcargador losmateriales extraSos denaturaleza conductora, COMPONENTES entrelosquese incluyen el polvodeesmerilar, lasastillas FIG. 2 de metal,la lanadeacero,el papeldealuminio o cualquier acumulaci6n deparficulas metalicas. 12stos son s61o algunos ejemplos y no constituyen una lista taxativa. Siempre desenchufe el cargador del tomacorriente cuando no haya un paquete de baterias en la cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. 6. No congele ni sumerja el cargador en agua ni en ningt]n otro liquido. ZcADVERTENClA: Riesgo de descarga electrica. No permita que ning#n Ifquido entre en el cargador. Podrfa provocar descargas electricas. i_,ATENCl6N: Nunca intente abrir el paquete de baterfas por ning#n motivo. Si la caja protectora de plastico del paquete de baterfas se rompe o agrieta, devuelvala a un centro de mantenimiento para su reciclado. Recomendaciones almacenamiento con respecto F al A. B. C. D. E. R 1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco fuera de la luz solar directa y de un exceso de calor o fifo. 2. El almacenamiento prolongado no daSara el paquete de baterias o el cargador. En condiciones adecuadas, pueden almacenarse durante 5 aSos o mas. GUARDE PARA ESTAS INSTRUCCIONES VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO 68 C (Fig. 2) B I Interruptor disparador Bot6n de bloqueo Bot6n de bloqueo del eje Eje (no se muestra) Mango lateral Disco abrasivo G. Brida de respaldo sin rosca (no se muestra) H. Tuerca de fijaci6n roscada (no se muestra) I. Protector (Tipo 1, Tipo 27) J. Bateria ENSAMBLADO Conexibn Y AJUSTES del mango Accesorios Es importante seleccionar los protectores, las almohadillas de respaldo y las bridas correctos a utilizar con los accesorios de la esmeriladora. Consulte las paginas 71 y 72 por informaci6n para seleccionar los accesorios correctos. lateral El mango lateral (E) se puede colocar en cualquiera de los lados de la caja de engranajes, en los agujeros roscados. Antes de utilizar la herramienta, verifique que el mango est6 bien ajustado. A fin de aumentar la comodidad del usuario, la caja de engranajes puede girarse 90 ° para operaciones de corte. Rotacidn de la caja AADVERTENClA: Los accesorios deben estar clasificados para la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la herramienta, como mfnimo. Los discos y otros accesorios que funcionen pot encima de su velocidad nominal pueden desarmarse y provocar lesiones. Los accesorios roscados deben tener un cubo de 16 mm a 279 mm (5/8"-11). Todo accesorio no roscado debe tenet un orificio de eje de 22,2 mm (7/8"). De no ser as4 puede estar dise#ado para una sierra circular. Utilice sdlo los accesorios que se muestran en las paginas 71 y 72 de este manual. La velocidad nominal de los accesorios debe ser siempre superior a la velocidad de la herramienta, indicada en la placa de esta. E de engranajes i_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterias antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios. 1. Quite los cuatros tornillos de la esquina que fijan la caja de engranajes a la caja del motor. 2. Sin separarla de la caja del motor, gire la caja de engranajes a la posici6n deseada. NOTA: Si la caja de engranajes y la caja del motor se separan mas de 3,17 mm (1/8"), la herramienta debe recibir mantenimiento y tiene que volver a ensamblarse en un centro de mantenimiento DEWALT. Caso contrario, el cepillo, el motor y el rodamiento podrian fallar. 3. Vuelva a colocar los tornillos para conectar la caja de engranajes a la caja del motor. Apriete los tornillos a 20 libras-pulgadas de torsi6n. Ajustar en exceso puede causar que los tornillos se quiebren. Protector de montaje MONTAJE Y EXTRACCION DEL PROTECTOR _ ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y retire el paquete de bater(as antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios. •_LATENCI6N: Se deben utilizar protectores con todos los discos de esmerilar, discos de corte, discos para lijar, cepillos de alambre y discos de alambre. Se puede utilizar la herramienta sin protector #nicamente cuando se lija con discos de lijar convencionales. El modelo DEWALT DC411 se provee con un protector dise#ado para usarse con discos de centro hundido (Tipo 27) y discos de esmerilar con cubo 69 (Tipo 27). El mismo protector esta disehado para utilizarlo con discos de lijar (Tipo 27 y 29) y cepillos de alambre con forma de copa. Para esmerilar y cortar con otros discos, diferentes a los de Tipo 27 y 29, se requieren otros protectores de accesorios, que estan incluidos con la herramienta. Se proporciona un protector Tipo 1 con un disco Tipo 1. Las instrucciones para el montaje de esos protectores de accesorios se incluyen en el envase del accesorio. NOTA: El protector esta ajustado en fabrica para el diametro del cubo de la caja de engranajes. Si, despu_s de un tiempo, el protector se afloja, apriete el tornillo de ajuste (N) con la palanca de la abrazadera en la posici6n de cerrada y el protector instalado en la herramienta. N i},ATENCl6N: No apriete el tornillo de ajuste con la palanca de la abrazadera en la posici6n de abierta. Puede producir un da#o indetectable al protector o al cubo de montaje. AATENCl6N: Si no se puede apretar el protector ajustando la abrazadera, no utilice la herramienta. Para reducir el riesgo de lesiones personales, Ileve la herramienta y el protector a un centro de servicios para que reparen o remplacen el protector. NOTA: Se puede realizar el esmerilado y el corte de bordes con discos Tipo 27 diseSados y especificados para este prop6sito; los discos de 6,35 mm (1/4") de ancho estan diseSados para esmerilar superficies, mientras que los discos de 3,17 mm (1/8") estan diseSados para esmerilar bordes. Los cortes tambi_n se pueden realizar con un disco Tipo 1 y un protector Tipo 1. 1. Abra el cerrojo del protector (K) y alinee L las leng(Jetas (L) del protector con las ranuras de la caja de engranajes (M). Esto alineara las leng(Jetas del protector con las ranuras de la cubierta de la caja de engranajes. M 2. Empuje el protector hacia abajo K hasta que las leng(Jetas del protector enganchen y giren libremente en la ranura del cubo de la caja de engranajes. 3. Con el cerrojo del protector abierto, gire el protector (I) hasta la posici6n de trabajo deseada. El cuerpo del protector debe quedar colocado entre el eje y el operador, para proveer la I maxima protecci6n al operador. 4. Cierre el cerrojo del protector para asegurarlo a la caja de engranajes. No se debe poder girar el protector manualmente cuando el cerrojo esta cerrado. No haga funcionar la esmeriladora con un protector flojo o con la palanca de la abrazadera en la posici6n de abierta. 5. Para retirar el protector, abra el cerrojo del protector, gire el protector para que las flechas se alineen y tire del protector. FUNCIONAMIENTO _ ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconectela de la fuente de energ[a antes de realizar ajustes o de retirar o instalar cualquier dispositivo o accesorio. Instalacidn y extraccidn baterias (Fig. 2, 3) NOTA: Aseg_rese de completamente cargado. 70 que el del paquete paquete de baterias de est_ Discos de esmerilar de 114 mm (4-1/2") Protector tipo 27 Discos de alambre Protector tipo 27 Protector tipo 27 Protector tipo 27 Disco con cubo Tipo 27 Cepillo de alambre con forma de copa de 76,2 mm (3") Disco de alambre de 101,6 mm (4") Brida de respaldo sin rosca Disco con centro hundido Tipo 27 Tuerca de fijaci6n roscada 71 Discos lijar Almohadilla respaldo de Discos para lijar de 114 mm (4-1/2") Disco de corte de 114 mm (4-1/2") de de goma Protector tipo 27 Disco de lijar Tuerca de fijaci6n roscada Disco de lijar con cubo Protector tipo 27 Brida de respaldo sin rosca Protector Tipo 1 Brida de respaldo sin rosca Protector Tipo 1 Brida de respaldo sin rosca Disco de corte abrasivo Disco de corte de diamante Tuerca de fijaci6n roscada Tuerca de fijaci6n roscada Disco de lijar sin cubo Tuerca de fijaci6n roscada 72 Para instalar el paquete de baterias en el mango de la herramienta, alinee la muesca que esta dentro del mango de la herramienta con el paquete de baterias y deslice el paquete de baterias dentro del mango con firmeza, hasta que escuche que la traba haya calzado en su lugar. bloqueo esta pintado de color rojo para indicar que el interruptor esta en la posici6n de desbloqueado. FIG. 3 DESBLOQUEADO ! 0 Para retirar el paquete de baterias de la herramienta, presione los botones de liberaci6n (O) y empuje con firmeza el paquete de baterias hacia afuera del mango de la herramienta. IntrodQzcalo en el cargador como se describe en la secci6n relativa al cargador de este manual. Interruptor (Fig. BLOQUEADO Para encender el motor, tire del interruptor disparador (A). Para apagar el motor, libere el interruptor disparador. NOTA: Esta herramienta no permite bloquear el interruptor en la posici6n de ENCENDIDO y nunca debe bloquearse en esta posici6n de ninguna otra forma. i_ATENCI6N: Sostenga el mango lateral y el cuerpo de la herramienta con firmeza para mantener el control de esta al encenderla y mientras la utiliza, y hasta que el disco o el accesorio deje de girar. Asegdrese de que el disco se haya detenido completamente antes de depositar la herramienta sobre una superficie. AATENCl6N: Permita que la herramienta alcance la velocidad m#xima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. Levante la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. 3) BOTON DE BLOQUEO E INTERRUPTOR DISPARADOR Su desbastadora esta equipada con un bot6n de bloqueo (B). Para trabar el interruptor disparador, presione el bot6n de bloqueo como se muestra en la Figura 3. Cuando el bot6n de bloqueo se encuentra oprimido en el icono de bloqueo, la unidad esta bloqueada. Cuando transporte o almacene la herramienta, trabe siempre el interruptor disparador para evitar el arranque accidental. Para desbloquear el interruptor disparador, presione el bot6n de bloqueo. Cuando el bot6n de bloqueo se encuentra oprimido en el icono desbloqueo, la unidad no esta bloqueada. El bot6n de 73 BLOQUEO DELEJE Laclavijade bloqueo delejetienecomofin evitarqueel eje girecuando se instalan o retirandiscos. Useel bloqueo deleje Qnicamente cuandola herramienta est6apagada y notengala bateria y eldiscosehayadetenido porcompleto. antes de realizar ajustes o de retirar/instalar accesorios. dispositivos o Los discos de esmerilar de centro hundido Tipo 27 se deben utilizar con las bridas provistas. Consulte las paginas 71 y 72 de este manual por mas informaci6n. 1. Instale la brida de respaldo sin rosca (G) en el eje (D) con la secci6n elevada (piloto) contra el disco. 2. Coloque el disco contra la brida de respaldo, centre el disco sobre la secci6n elevada (piloto) de la brida de respaldo. 3. Mientras oprime el bot6n de bloqueo del eje, enrosque la tuerca de fijaci6n (H) en el eje. Si el disco que esta instalando tiene mas de 3,17 mm (1/8") de espesor, ubique la tuerca de fijaci6n roscada en el H eje, para que la secci6n elevada (piloto) DISCOS DE 6,35 mm encaje en el centro del disco. Si el disco (1/4") que esta instalando tiene 3,17 mm (1/8") de espesor o menos, ubique la tuerca Tuerca de fijaci6n de fijaci6n roscada en el eje de manera que la secci6n elevada (piloto) no quede contra el disco. ATENClON: Para reducir el riesgo de da#os a la herramienta, no active el bloqueo del eje mientras la herramienta esta en funcionamiento. De Io contrario, es posible que se produzcan da#os a la herramienta o que el accesorio salga despedido y provoque lesiones personales. Para activar el bloqueo, oprima el bot6n de bloqueo del eje y gire el eje hasta que no Io pueda girar mas. Montaje y uso de discos de esmerilar de centro hundido y discos de lijar MONTAJE Y EXTRACClON DE DISCOS CON CUBO A ADVERTENClA: Para reducir elriesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterias antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios. Los discos con cubo se instalan directamente en el eje roscado de 16 mm a 279 mm (5/8" - 11). 1. Enrosque el disco en el eje manualmente. 2. Oprima el bot6n de bloqueo del eje y utilice una Ilave para apretar el cubo del disco. 3. Siga el procedimiento inverso para retirar el disco. AATENCl6N: Si no se asienta correctamente el disco antes de encender la herramienta, esta o el disco pueden sufrir da#os. 4. Mientras oprime el bot6n de bloqueo del eje, ajuste la tuerca de fijaci6n con una Ilave. 5. Para retirar el disco, oprima el bot6n de bloqueo del eje y afloje la tuerca de fijaci6n roscada con una Ilave. NOTA: Si el disco gira despu_s de ajustada la tuerca de fijaci6n, verifique la orientaci6n MONTAJE DE DISCOS SIN CUBO A ADVERTENCIA: Para reducir elriesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterias Brida de respaldo DISCOS DE 3,17 mm (1/8") Tuerca de fijaci6n Brida de respaldo 74 de la tuerca de fijaci6n roscada. Si se instala un disco delgado con el piloto de la tuerca de fijaci6n contra el disco, girara porque la altura del piloto impide que la tuerca de fijaci6n sujete el disco. ESMERILADO DE SUPERFICIE CON DISCOS DE ESMERILAR 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad maxima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. 2. Aplique un minimo de presi6n sobre la superficie de trabajo, permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La velocidad de esmerilado es mayor cuando la herramienta opera a alta velocidad. 3. Ubiquese de manera que la parte inferior abierta del disco est@ en direcci6n opuesta a usted. 4. Una vez que se comienza un corte y se realiza una muesca en el trabajo, no cambie el angulo del corte. El cambio de angulo puede hacer que el disco se doble y se quiebre. Los discos para esmerilar bordes no estan diseSados para soportar presiones laterales producidas al doblarse. 5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla sobre una superficie. AADVERTENClA: No utilice discos de corte o de esmerilar bordes para esmerilar superficies, porque estos discos no estan dise#ados para soportar las presiones laterales que se producen al esmerilar superficies. El disco puede quebrarse y producir lesiones personales graves. ACABADO DE SUPERFICIES CON DISCOS DE LIJAR 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad maxima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. 2. Aplique un minimo de presi6n sobre la superficie de trabajo, permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La velocidad de esmerilado es mayor cuando la herramienta opera a alta velocidad. 3. Mantenga un angulo de 20 ° a 30 ° entre la herramienta y la superficie de trabajo. 4. Mueva continuamente la herramienta 20°_30° hacia adelante y hacia atras para evitar la creaci6n de estrias en la superficie de trabajo. 5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla sobre una superficie. ESMERILADO DE BORDES CON DISCOS DE ESMERILAR AADVERTENClA: Los discos que se utilizan para cortar y esmerilar hordes pueden quebrarse o producir un retroceso si se doblan o tuercen mientras se utiliza la herramienta para una tarea de corte o esmerilado profundo. Para reducir el riesgo de una lesi6n grave, limite el uso de estos discos con protector est#ndar Tipo 27 a cortes poco profundos y muescas (menos de 13 mm [1/2"] de profundidad). Se debe colocar el lado abierto del protector en direcci6n opuesta al operador. Para cortes m#s profundos con un disco de corte Tipo 1, utilice un protector Tipo 1 cerrado. Consulte las p#ginas 71 y 72 por m#s informaci6n. 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad maxima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. 2. Aplique un minimo de presi6n sobre la superficie de trabajo, permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La 75 velocidad delijadoes mayor cuando la herramienta operaa altavelocidad. 3.Mantenga unangulo de5°a 10°entre la herramienta y la superficiede trabajo. 4.Mueva continuamente laherramienta haciaadelante y haciaatraspara evitarlacreaci6n deestrias. 5.Retirela herramienta de la superficie detrabajoantesde apagarla. Permita quelaherramienta dejedegirarantesde depositarla sobreunasuperficie. MONTAJE DE LAS ALMOHADILLAS LIJAR 3. Mientras oprime el bloqueo del eje, enrosque la tuerca de fijaci6n (R) en el eje, dirigiendo la u_a de la tuerca de fijaci6n al centro del disco de lijar y la almohadilla de respaldo. 4. Ajuste manualmente la tuerca de fijaci6n. Luego oprima el bot6n de bloqueo del eje mientras gira el disco de lijar hasta que calcen el disco de lijar y la tuerca de fijaci6n. 5. Para retirar el disco, tome y gire la almohadilla de respaldo y la almohadilla de lijar mientras oprime el bot6n de bloqueo del eje. USO DE ALMOHADILLAS DE RESPALDO PARA LIJAR Elija un papel de lija de grano adecuado para su aplicaci6n. Los discos para lijar estan disponibles en diversos granos. Los granos gruesos retiran material con mas rapidez y producen un acabado mas aspero. Los granos mas finos retiran material mas lentamente y producen un acabado mas liso. Comience con discos de grano grueso para retirar material groseramente, con mas rapidez Luego pase a un papel de grano mediano y termine con un disco de grano fino para un acabado 6primo. Grano grueso 16 a 30 Grano mediano 36 a 80 DE RESPALDO PARA _ ADVERTENCIA :Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterias antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios. NOTA: Cuando se utilicen almohadillas de respaldo para lijar, el protector se puede retirar. ZCATENCION: Despues de terminar de Q usar la herramienta para lijar, se debe R reinstalar el protector correcto para el disco de esmerilar, el disco de lijar, el cepillo de alambre o el disco de alambre. 1. Ubique o enrosque correctamente la almohadilla de respaldo roscada (P) en el eje. 2. Ubique el disco de lijar (Q) sobre la almohadilla de respaldo (P). Acabado fino grano 100 a 120 Acabado muy fino grano 150 a 180 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad maxima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. 2. Aplique un minimo de presi6n sobre la superficie de trabajo, permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La velocidad de lijado es mayor cuando la herramienta opera a alta velocidad. P 76 3.Mantenga unangulo de5°a 15°entre laherramienta ylasuperficie detrabajo. El discodelijardebehacercontacto con25 mm(1")de la superficie de 5°- 15° trabajo, aproximadamente. 4. Mueva la herramienta constantemente en una linea recta para no quemar ni marcar circulos en la superficie de trabajo. Apoyar la herramienta sobre la superficie de trabajo, sin moverla, o mover la herramienta en circulos provoca quemaduras y marcas circulares sobre la superficie. 5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla sobre una superficie. Precauciones al lijar pintura que debe tener 3, NOTA: $61o se deben usar aquellas mascaras para polvo apropiadas para trabajar con polvo y vapores de pintura de base plomo. Las mascaras comunes para pintar no ofrecen esta protecci6n. Consulte a su comerciante local sobre la mascara apropiada (aprobada por NIOSH). NO SE DEBE COMER, BEBER O FUMAR en el Area de trabajo para evitar ingerir particulas de pintura contaminada. Los trabajadores se deben lavar y limpiar ANTES de comer, beber o fumar. No se deben dejar articulos para comer, beber o fumar en el Area de trabajo donde se podria depositar polvo sobre ellos. SEGURIDAD AMBIENTAL 1. La pintura debe ser retirada de forma tal de reducir al mlnimo la cantidad de polvo generado. 2. Las Areas donde se realiza remoci6n de pintura deben estar selladas con hojas de plastico de 101,6 IJm (4 mils) de espesor. 3. El lijado se debe realizar de manera de reducir los vestigios de polvo de pintura fuera del Area de trabajo. LIMPIEZA Y ELIMINACl0N 1. Todas las superficies del Area de trabajo deben ser limpiadas cuidadosamente y repasadas con aspiradora todos los dias mientras dure el proyecto de lijado. Se deben cambiar con frecuencia las bolsas de filtro de la aspiradora. 2. Las telas plasticas del piso se deben recoger y eliminar junto con cualquier resto de polvo u otros residuos del lijado. Deben colocarse en recipientes de desperdicios sellados y eliminarse por medio de los procedimientos normales de recolecci6n de residuos. en cuenta 1. NO SE RECOMIENDA lijar pintura de base plomo debido a la dificultad para controlar el polvo contaminado. El peligro de envenenamiento por plomo es mas importante para los niSos y las mujeres embarazadas. 2. Como es dificil identificar si una pintura contiene o no plomo sin realizar analisis quimicos, recomendamos tomar las siguientes precauciones al lijar cualquier pintura: SEGURIDAD PERSONAL 1. Ning0n niSo o mujer embarazada debe ingresar al Area de trabajo donde se lija la pintura hasta que se haya terminado la limpieza final. 2. Todas las personas que ingresan al Area de trabajo deben usar una mascara para polvo o una mascarilla de respiraci6n. El filtro se debe cambiar diariamente o cada vez que el usuario tenga dificultad para respirar. 77 Durantela limpieza, los niSosy lasmujeres embarazadas 3. Para retirar el disco, siga el procedimiento inverso. deben mantenerse lejosdelAreadetrabajo inmediata. ATENCI6N: Para reducir el riesgo de da_os a la herramienta, 3.Todoslosjuguetes, muebles lavables y utensilios utilizados asiente correctamente el cubo del disco antes de encender la porlosniSos deben serlavados cuidadosamente antesdeser herramienta. utilizados nuevamente. USO DE CEPILLOS DE ALAMBRE CON FORMA DE COPAY Montaje y uso de cepillos y discos de alambre DISCOS DE ALAMBRE de alambre Los discos y los cepillos de alambre se pueden utilizar para eliminar 6xido, escamas y pintura, y para alisar superficies irregulares. NOTA: Las mismas precauciones se deben tomar cuando cepille pintura con un cepillo de alambre o cuando lije pintura (ver pAgina 77). 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad maxima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. 2. Aplique un minimo de presi6n sobre la superficie de trabajo, permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La velocidad de remocidn de material es mayor cuando la herramienta opera a alta velocidad. 3. Mantenga un Angulo de 5° a 10° entre la herramienta y la superficie de trabajo para los cepillos de alambre con forma de cop& 4. Con los discos de alambre, mantenga contacto entre el borde del disco y la superficie de trabajo. 5. Mueva continuamente la herramienta hacia adelante y hacia atras para evitar la creaci6n de estrias. Apoyar la herramienta sobre lasuperficie de trabajo, sin moverla, o mover la herramienta en circulos provoca quemaduras y marcas circulares sobre la superficie. 6. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla sobre una superficie. Los cepillos de alambre con forma de copa y los discos de alambre se enroscan directamente sobre el eje de la esmeriladora sin bridas. Utilice t]nicamente cepillos de alambre o discos de alambre provistos con cubo roscado de 16 mm a 279 mm (5/8" - 11). Se requiere un protector Tipo 27 cuando se usan cepillos y discos de alambre. _ATENCI6N: Para reducir el riesgo de lesiones personales, use guantes de trabajo cuando manipule cepillos y discos de alambre. Pueden tener filos. _ATENCl6N: Para reducir el riesgo de da#os a la herramienta, el disco o el cepillo no debe tocar el protector cuando se monta ni cuando esta en uso. Puede provocar un daho indetectable al accesorio, Io que causara que los alambres se desprendan de/ disco o el cubo de/accesorio. MONTAJE DE CEPILLOS DE ALAMBRE CON FORMA DE COPA Y DISCOS DE ALAMBRE _ADVERTENClA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterias antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios. 1. Enrosque el disco en el eje manualmente. 2. Oprima el bot6n de bloqueo del eje y utilice una Ilave en el cubo del disco o cepillo de alambre para apretar el disco. 78 i_ATENCl6N: Tenga 3. Gire el protector (I) hasta la posici6n de trabajo deseada. El cuerpo del protector debe quedar colocado entre el eje y el operador, para proveer la maxima protecci6n al operador. 4. Cierre el cerrojo del protector para asegurarlo a la cubierta de la caja de engranajes. No se debe poder girar el protector manualmente cuando el cerrojo esta cerrado. No haga funcionar la esmeriladora con un protector flojo o con la palanca de la abrazadera en la posici6n de abierta. 5. Para retirar el protector, abra el cerrojo del protector, gire el protector para que las flechas se alineen y tire del protector. NOTA: El protector esta ajustado en fabrica para el diametro del cubo de la caja de engranajes. Si, despu_s de un tiempo, el protector se afloja, apriete el tornillo de ajuste (V) con la palanca de la abrazadera en la posici6n de cerrada y con el protector instalado en la herramienta. ATENClON: Para evitar da#os a la herramienta, no apriete el tomillo de ajuste con la palanca de la abrazadera en la posicidn abierta. Puede producir un daho indetectable al protector o al cubo de montaje. MONTAJE DE LOS DISCOS DE CORTE Z&ADVERTENClA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y retire el paquete de hater[as antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios. especial cuidado cuando trabaje sobre un borde, ya que se puede producir un movimiento fuerte y s#bito de la esmeriladora. Montaje y uso de discos (Tipo 1) de corte Los discos de corte incluyen los discos de diamante y los discos abrasivos. Se dispone de discos de corte abrasivos para utilizar en metal y concreto. Tambi_n se pueden usar discos de diamante para cortar concreto. _,ADVERTENClA: Con esta herramienta se incluye un protector para disco de corte de dos lados y es imprescindible cuando se usan discos de corte. Si no se utilizan la brida y el protector correctos, pueden producirse lesiones como consecuencia de la rotura del disco o del contacto con el disco. Consulte las paginas 72 y 73 por mas informacidn. MONTAJE DEL PROTECTOR CERRADO (TIPO 1) _ADVERTENClA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y retire el paquete de bater[as antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios. 1. Abra el cerrojo del protector (R) y alinee las leng(Jetas (S) del protector con las ranuras del cubo (T). Esto alineara las leng(Jetas con las ranuras de la cubierta de la caja de engranajes. Coloque el protector mirando hacia atras. 2. Empuje el protector hacia abajo hasta que la leng(Jeta del protector enganche y gire libremente en la ranura del cubo de la caja de engranajes. 79 i_ATENCl6N: Para los discos de corte se deben usar la brida de respaldo y la tuerca de fijacidn roscadas del mismo diametro (incluidas con la herramienta). 1. Ubique la brida de respaldo sin rosca en el eje con la secci6n elevada (piloto) hacia arriba. La secci6n elevada (piloto) de la brida de respaldo estara contra el disco cuando se Io instale. 2. Ubique el disco en la brida de respaldo, centrando el disco en la secci6n elevada (piloto). 3. Instale la tuerca de fijaci6n roscada con la secci6n elevada (piloto) en direcci6n opuesta al disco. 4. Optima el bot6n de bloqueo del eje y ajuste la tuerca de fijaci6n con una Ilave. 4. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla sobre una superficie. MANTENIIVIIENTO _ ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y retire el paquete de hater/as antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios. Limpieza i_ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilacidn con aire seco y limpio, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre proteccidn para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea. _,ADVERTENCIA:Nunca utilice disolventes u otros productos qufmicos abrasivos para limpiar las piezas no metalicas de la herramienta. Estos productos qufmicos pueden debilitar los materiales utilizados en estas piezas. Utilice un paho humedecido sdlo con agua y jabdn neutro. Nunca permita que penetre Ifquido dentro de la herramienta y nunca sumerja las piezas de la herramienta en un Ifquido. 5. Para retirar el disco, optima el bot6n de bloqueo del eje y afloje la tuerca de fijaci6n roscada con una Ilave. USO DE RUEDAS DE CORTE i_ADVERTENClA: No utilice discos de corte o de esmerilar bordes para esmerilar superficies, porque estos discos no estan disehados para soportar las presiones laterales que se producen al esmerilar superficies. Se puede quebrar el disco y producir lesiones. 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad maxima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. 2. Aplique un minimo de presi6n sobre la superficie de trabajo, permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La velocidad de corte es mayor cuando la herramienta opera a alta velocidad. INSTRUCClONES PARA LA LIMPIEZA DEL CARGADOR i_,ADVERTENClA: Riesgo de descarga electrica. Desconecte el cargador del tomacorriente de CA antes de limpiarlo. Se puede usar un paho o un cepillo suave, que no sea metalico, para quitar la suciedad y la grasa de la parte extema del cargador. No use agua ni cualquier otra solucidn de limpieza. 3. Una vez que se comienza un corte y se realiza una muesca en el trabajo, no cambie el angulo del corte. El cambio de angulo puede hacer que el disco se doble y se quiebre. Lubricacidn Las herramientas DEWALT son lubricadas fabrica y estan listas para usar. 8O apropiadamente en MEXICO, D.F. Eje Central Lazaro Cardenas No. 18 Local D, Col.Obrera MERIDA,YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro Reparaciones El mantenimiento del cargador no puede ser realizado por el usuario. Dentro del cargador no hay piezas alas que el usuario pueda hacerles mantenimiento. Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (incluida la inspecci6n y reemplazo de cepillos) deben ser realizados por un centro de mantenimiento de fabrica de DEWALT, un centro de mantenimiento DEWALT autorizado u otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto id_nticas. Compra i_,ADVERTENClA: Debido a que con este producto no se han probado otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podrfa ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse s61o los accesorios DEWALT recomendados. Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta estan disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para Iocalizar algt]n accesorio, p6ngase en contacto con DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web www.dewalt.com. (818) 375 23 13 PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 P61iza (33) 3825 6978 (444) 814 2383 de Garantia IDENTIFICACION DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: Marca: (667) 717 89 99 (442) 2 17 63 14 TORREON,COAH Blvd. Independencia,96 Pte.- Col. Centro (871) 716 5265 VERACRUZ,VER Prolongaci6n Diaz Mir6n #4280 - Col. Remes (229) 921 7016 VILLAHERMOSA, TAB Constituci6n 516-A - Col.Centro (993) 312 5111 PARAOTRAS LOCALIDADES: Si se encuentra en M_xico,por favor Ilame al (55) 5326 7100 Si se encuentra en U.S., por favor Ilame al 1-800-433-9258(1-800 4-DEWALT) PARA REPARAClON Y SERVIClO DE SUS HERRAMIENTAS ELI_CTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVIClO MAS CERCANO GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juarez (999) 928 5038 MONTERREY,N.L Av. FranciscoI. Madero 831 Poniente - Col. Centro QUERETARO,QRO Av.San Roque 274 - Col.San Gregorio SAN LUlS POTOSl,SLP Av. Universidad1525 - Col.San Luis de accesorios CULIACAN, SIN Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael (55) 5588 9377 Mod./Cat.: Nt]m. de serie: (Datos para ser Ilenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: 81 Nombre y domicilio deldistribuidor donde seadquiri6 elproducto: partir de la fecha de compra. Esta garantia no cubre fallas en las piezas que resulten del desgaste normal de la herramienta o Esteproducto estagarantizado porun aSoa partirde la de su utilizaci6n inadecuada. Para obtener informaci6n detallada fechadeentrega, contracualquier defecto ensufuncionamiento,sobre la cobertura de la garantia y sobre reparaciones, visite asi comoen materiales y manode obraempleados parasu nuestra pagina Web www.dewalt.com o Ilame al 1-800-4-DEWALT fabricaci6n. Nuestra garantia incluyela reparaci6n o reposici6n (1-800-433-9258). Esta garantia no se extiende a los accesorios o delproducto y/ocomponentes sincargoalgunoparaelcliente, a los daSos causados por terceros al intentar realizar reparaciones. incluyendo manodeobra,asicomolosgastos detransportaci6nEsta garantia le concede derechos legales especificos; usted razonablemente erogados derivados delcumplimiento de este goza tambi_n de otros derechos que varian segt]n el estado o provincia. certificado. Parahacer efectiva estagarantia debera presentar suherramienta Ademas de la garantia, las herramientas DEWALT estan cubiertas y estap61iza selladaporel establecimiento comercial dondese por nuestro: adquiri6 elproducto, denocontarcon_sta,bastara lafacturade SERVlCIO GRATUlTO DE 1 ANO compra. DEWALT realiza el mantenimiento de la herramienta y reemplaza EXCEPCIONES. las piezas gastadas tras el uso normal, sin costo alguno, en Estagarantia noseravalidaenlossiguientes casos: cualquier momento durante el primer aSo despu6s de la compra. • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones DOS ANOS DE SERVlCIO GRATUlTO PARA distintas alasnormales; LOS PAQUETES DE BATER|AS DEWALT • Cuando elproducto nohubiese sidooperado deacuerdo con DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360 and DC9180 elinstructivo deusoqueseacompaSa; GARANT|A DE REEMBOLSO DE DINERO DE 90 D|AS • Cuandoel productohubiesesidoalteradoo reparado If you are not completely satisfied with the performance of your porpersonas distintas alas enlistadas al finalde este DEWALT Power Tool, Laser, or Nailer for any reason, you can return certificado. Anexo encontrara unarelaci6n desucursales deservicio defabrica, it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full centros deservicioautorizados y franquiciados enla Rept]blica refund - no questions asked. Mexicana, donde podrahacer efectiva sugarantia y adquirir partes, AM#RICA LATINA: Esta garantia no se aplica a los productos que se venden en America Latina. Para los productos que se venden refacciones y accesorios originales. Garanlia limilada de Ires en America Latina, debe consultar la informaci6n de la garantia especifica del pais que viene en el empaque, Ilamar a la compaSia local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaci6n. a_os DEWALT reparargt sin cargo cualquier defecto ocasionado por materiales defectuosos o mano de obra, durante tres aSos a 82 REEMPLAZO GRATUITO DE LAG ETIQUETAS DE ADVERTENClA: Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-4-DEWALT para que se le reemplacen gratuitamente. f Notificaci6n patente Fabricado bajo las patentes N° D540638 6,133,713 de los Estados Unidos. Puede haber otras patentes pendientes. 41/2" (115mm) HEAVY DUTY CORDLESS CUT-0FF TQOL DC411 SER. TO REDUCE THE RiSK OF iNJURY, USER MUST READ _ iNSTRUCTiON MANUAL ALWAYS WEAR EYE PROTEC]ION. ALWAYS USE PROPER RESPIRATORY PROTECTION. USE ONLY ACCESSORIES RATED AT LEAST EQUAL SPEED MARRED WHEN GRINDING. ON THE TOOL ALWAYS USE ONLY WiTH TO THE MAXIMUM USE GUARDS DEWALT BATTERIES. DEWALT JNOUSTRM, LTODL CO., BALTIMORE, MD 21286 USA % FORSERVICE JNFORMATJOD, CALL:1-800-4-G_WALT www.OEWALT,¢0m AGCEGONIO$ CON ONA CAPACiDAB NOMINAL AL MENOG IGUAL A LA VELOGIDAB MAXD_A IN BIC,ABA EN LA UERGAMIENIA. SJEMPRE GIILICE PROIEGIOREG AL ESMERILAR. ,_ AMJ_Mlr BSSEmEMT_ A TIIRE P_EVENIM, LME LE GUIDE. UTILISER UNmQ_EMENT DES AGCESX01GES D0N US POUR UN REGIME AN MUIRS EGAL ,_U UEGIME MAXIMUM INSCRIT $U$ L'0GTIL ELEGTGIP_NE.TODJUUU$ UTILISE_LES PROTECTIONS APPROPGIEES PENDANI LE MEULAGE. DC411 Especificaciones 18 volts 6 500 rpm SOLAMENTE PARA PROPOSITO DE MEXICO: IMPORTADO POR: DEWALT S.A. DE C.V. BOSQUES DE ClDROS, ACCESO RADIATAS NO.42 3A. SECCION DE BOSQUES DE LAS LOMAS DELEGACION CUAJIMALPA, 05120, MEXICO, D.R TEL. (52) 555-326-7100 R.RC.: BDE810626-1W7 Para servicio y ventas consulte "HERRAMIENTAS ELECTRICAS" en la seccibn amarilla. de SECCI_ AM!,R!!=!A 83 DEWAL Battery Output Chargers/Charge Time T Battery - Chargeurs/Dur6e and de charge Charger (Minutes) Systems - Cargadores de baterias/Tiempo de carga (Minutes) 12 Volts Cat Number Voltage DW0249 DC9360 36 X X X X X X X X X 60 X X DC9280 28 X X X X X X X X X 60 X X DW0242 24 X X X X X X X X X X X X DC9096 18 X X X 60 60 60 20 60 60 X 60 60 DC9099 18 X X X 45 45 45 15 45 45 X 45 DC9180 18 X X X X X X X X X X DW9096 18 X X X 60 60 60 20 60 60 DW9098 18 X X X 30 30 30 12 30 30 DW9099 18 X X X 45 45 45 15 45 DC9091 14.4 90 115 60 60 60 60 20 DC9094 14.4 60 90 45 45 45 45 DW9091 14.4 60 90 45 45 45 45 DW9094 14.4 45 60 30 30 30 DC9071 12 90 115 60 60 DW9050 12 40 X X DW9071 12 60 90 DW9072 12 45 60 DW9048 DW9061 9.6 9.6 40 60 DW9062 9.6 DW9057 7.2 X DW910g DC931g X X X X X X X 60 60 X X X X 60 60 45 X X 45 45 60 60 X X X 60 X 60 60 X X 60 60 X 30 30 X X 30 30 45 X 45 45 X X 45 45 60 60 X 60 60 X X 60 60 15 45 45 X 45 45 X X 45 45 15 45 45 X 45 45 X X 45 45 30 12 30 30 X 30 30 X X 30 30 60 60 20 60 60 X 60 60 X X 60 60 X X X X X X X X X X X X X 45 45 45 45 15 45 45 X 45 45 X X 45 45 30 30 30 30 12 30 30 X 30 30 X X 30 30 X 90 X 45 X 45 X 45 X 45 X 15 X 45 X 45 X X X 45 X 45 X X X X X 45 X 45 45 60 30 30 30 30 12 30 30 X 30 30 X X 30 30 45 60 30 30 30 30 12 30 30 X 30 30 X X 30 30 X Indicates that the battery pack is not compatible with that specific charger. X indique que le bloc-piles n'est pas compatible avec ce chargeur. Una "X" indica que el paquete de baterfas no es compatible con ese determinado cargador. All charge times are approximate. Actual charge Read the instruction manual for more specific time may vary. information. Les duties de charge sont approximatives; /a dur_e de charge r_//e peut varier. Life/e manuel d'uti/isation pour obtenir des renseignements plus precis. El tiempo de duracion de carga es aproximado; /a duraci6n de carga real puede variar. Lea el manual de instrucciones para obtener informacion mas precisa. DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (JAN08) Part No. 653738-00 DC411 Copyright © 2008 DEWALT The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black color scheme; the "D" shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85

DeWalt DC411 Manual de usuario

Categoría
Lijadoras eléctricas
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas