Teka DBR-60/70/90 Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario
Manual de Instrucciones
Campanas Extractoras DBR-60/70/90
Bedienungsanleitung
Dunstabzugshauben DBR-60/70/90
Instructions Manual
Kitchen Hoods DBR-60170/90
Manuel d'instructions
Hottes aspirantes DBR-60/70/90
Manual de Instrug6es
Exaustores DBR.60/70/ 90
OL'1HnEL XPHLEQL
KAI\IINAAA TOIXOY DBR-60/70/90
I
Kullamm KIIavuzu
-+
T
Davlumbaz DBR-60/70/90
Instrukcja obslugi
Okapy kuchenne DBR-60/ 70/90
~manual_dbr_2501.qXP 19/02/200812:52 Página
~
L
Rev.J007
I
+
I
Estimado cliente:
Le felicitamos por su elección. Estamos
seguros que este aparato, moderno, funcional
y práctico, construido con materiales de
primera calidad, ha de satisfacer plenamente
W
sus necesidades.
Lea todas las secciones de este MANUAL DE
INSTRUCCIONES antes de utilizar la
campana por primera vez, a fin de obtener el
máximo rendimiento del aparato y evitar
aquellas averías que pudieran derivarse de
un uso incorrecto, permitiéndole además
solucionar pequeños problemas.
Guarde este manual, le proporcionará
información útil sobre su campana en todo
momento y facilitará el uso de la misma por
parte de otras personas.
Instñ:'iCciones de S¡;¡jÜriaad ..:J
+
Respete las disposiciones locales vigentes en
cuanto a instalaciones eléctricas domésticas
y
evacuación de gases.
Compruebe que la tensión
y frecuencia de la
red corresponden con las indicadas en la
etiqueta situada en el interior de la campana.
Debe ser incorporado un medio de desconexión
de la red de alimentación en la instalación fija de
acuerdo a las reglamentaciones de instalación.
NO SE PUEDE SUSTITUIR EL CABLE DE
ALIMENTACIÓN, SALVO POR UN SERVICIO
TÉCNICO AUTORIZADO.
Una vez instalada la campana asegúrese de
que el cable de alimentación a la red no está en
contacto con aristas metálicas vivas.
Evite conectar el aparato a conductos que se
utilicen para la evacuación de humos originados
por una energía distinta a la eléctrica. p.ej:
calderas, chimeneas, etc.
La habitación debe estar provista de una
ventilación adecuada si se va a utilizar la
campana simultáneamente con aparatos
alimentados por energía diferente a la eléctrica.
p. ej: cocinas a gas.
La acumulación excesiva de grasa en la
campana y filtros metálicos origina riesgo de
incendio y goteo, es por ello necesario lavar el
interior de la campana y los filtros metálicos una
vez al mes como mínimo.
2
I
-+-
La parte inferior de la campana debe situarse
como mínimo a 50 cm. de altura sobre
encimeras eléctricas y a 65 cm. en encimeras a
gas o mixtas. OBSERVE LAS INDICACIONES
MíNIMAS DEL FABRICANTE DE LA
ENCIMERA.
Nunca deje los quemadores de gas encendidos
sin un recipiente que los cubra. La grasa
acumulada en los fittros puede gotear o
inflamarse por efecto del aumento de
temperatura.
Evite cocinar debajo de la campana si no están
colocados los filtros metálicos, p.ej. mientras se
están limpiando en el lavavajillas.
No está permitido flamear debajo de la
campana.
Desconecte el aparato antes de realizar
cualquier manipulación en su interior. p.ej
durante la limpieza o el mantenimiento.
Le recomendamos usar guantes y extremar la
precaución cuando limpie el interior de la
campana.
Su campana está destinada para el uso
doméstico y únicamente para la extracción y
purificación de los gases provenientes de la
preparación de alimentos. El empleo para otros
usos es bajo su responsabilidad y puede ser
peligroso. El fabricante no se responsabiliza de
los daños originados por un uso indebido del
aparato.
Para cualquier reparación debe dirigirse al
Servicio de Asistencia Técnica de TEKA más
cercano, usando siempre repuestos originales.
Las reparaciones o modificaciones realizadas
por personal no cualificado pueden ocasionar
daños al aparato o un mal funcionamiento,
poniendo en peligro su seguridad.
Este aparato cumple con la Directiva europea
2002/96/CE sobre aparatos eléctricos
y
electrónicos identificada como "Residuos de
Aparatos Eléctricos y
Electrónicos". La directiva
proporciona el marco general válido en todo el
ámbito de la Unión Europea para la retirada y
reutilización de los residuos de los aparatos
eléctricos
y electrónicos,!.
Cuando la campana de cocina se ponga en fun.
cionamiento al mismo tiempo que otros
aparatos alimentados por una energía distinta
de la eléctrica, la salida de aire no debe ser
superior a 4Pa (4 x 10.5 bar).
L
+
I
"p"
Luz
o
Aspiración mínima
00
Aspiración media
000
Aspiración máxima
I.j)
Piloto indicativo
-
I
manual_dbr_2501.qxp
19/02/2008
12:52
Página
3+
Indice
Página
Descripción del aparato
Instrucciones de uso
Limpieza y mantenimiento
SI algo
no funciona
Dimensiones y Características
Accesorios suministrados
Instalación
Filtros de carbón activo
Descripcióñ
deJ...é:!parato_ -,
A
Mando con pulsadores para luz y
velocidad con piloto indicativo de fun-
cionamiento.
Filtros metálicos.
Lámpara con dos luces - 40 W (E-14).
Cubretubos. regulables en altura.
Barra decorativa.
B
C
D, E
F
+
3
3
4
4
4
5
5
5
Accionando el mando como
se indica en la
figura podrá controlar las funciones de la
campana.
q- o 00 000
o O O O GJ
Para
conseguir una mejor aspiración
le
recomendamos poner
en funcionamiento la
campana unos
minutos
antes
de cocinar
para
que el
flujo
de aire sea continuo y estable al
momento de aspirar los
humos.
De Igual modo, mantenga la campana
funcionando unos
minutos después
de
cocinar para el
total
arrastre de
humos
y
olores
al exterior.
L
J
w
+
3
I
Problema
Posible causa
Solución
La campana no funciona
El cable de alimentación de la
Conecte el cable de alimentación
campana no
esta
conectado
aja red.
ala red
No hay corriente en la red
Asegúrese de que la red tenga
corriente.
La campana no aspira lo
Fi1lros saturados de grasa.
Sustituya o limpie los filtros de
suficiente
°
'libra
carbón actil¡o y/o metalicos segun
sea el caso.
Obstrucción en el conducto de salida de
aire
Elimine la obstrucción
Las lamparas no iluminan
Las lámparas están fundidas
Sustituya las lámparas
Las lámparas están flojas
Apriete las lámparas
_lmanual_dbr_2501.QXP 19/02/2008 12:52 Página~
+
-Limpiez~y
M~nim12ij!o ==:J
Al realizar labores de limpieza y
mantenimiento asegúrese de cumplir las
Instrucciones de Seguridad indicadas en
la página 2.
Limpieza del cuerpo a~Jacamp.l!!'a ...
W
. Si su campana es de acero inoxidable,
utilice limpiadores especializados para
este material siguiendo las instrucciones
del proveedor del producto.
.Si su campana es pintada, use agua tibia y
jabón neutro. Evite usar productos con
sustancias corrosivas, abrasivas o
disolventes.
En ningún caso use estropajos metálicos
ni productos abrasivos o corrosivos.
Seque la campana utilizando un paño que
no desprenda pilosidades.
No es aconsejable la utilización de
aparatos de limpieza por vapor para
realizar esta tarea.
Limpieza de filtros MetáliCOs' ...J
Para extraer los filtros de sus alojamientos
haga una leve presión sobre los dispositivos
de enclavamiento y luego tire de ellos.
Los filtros melálicos se pueden limpiar
dejándolos en agua calienle y detergente
neutro hasta que se disuelva la grasa y
después aclarando bajo el grifo o utilizando
productos específicos para grasa. También
se pueden limpiar en lavavajillas. En este
caso, es aconsejable colocarlos en posición
vertical para evitar que se depositen restos de
comida sobre los mismos.
La limpieza en lavavajillas puede deteriorar la
superficie metálica (ennegreciéndola) sin que
esto afecte a su capacidad de retención de
grasas.
Una vez limpios déjelos secar libremente y
posteriormente col6que1os en la campana.
_-Ciñibiode:L!lc.e_s, - ,
Proceda del modo siguiente:
.Retire los filtros metálicos.
Cambie la lámpara averiada! fundida. La
potencia máxima de las lámparas es de 40
W(E-14).
Coloque los filtros metálicos.
--
Antes de llamar al Servicio Técnico haga las siguientes comprobaciones:
-
Veáse pág. 34.
TEKA INDUSTRIAL S.A., se reserva el derecho de Introducir en sus aparatos las correcciones
que considere necesarias sin perjudicar sus características esenciales.
4
I
-+-
+
I
manual_dbr_2501.qxp 19/0212008 1252
Página
5 $----
I
Accesorios suminif¿Jrados _ -,
contorno
en la pared.
Retire
los cubretubos.
1 Reducción 150/ 120 mm.
1 Soporte para cubretubo.
4 Tacos de sujeción (08 x 40).
4 Tirafondos de seguridad (05 x 45).
2 Tacos de sujeción (06 x 30).
2 Tirafondos (04 x 30).
2 Arandelas (06,4 x (18).
2 Tornillos (03,9 x 20).
2 Grapas tuerca.
2 Tornillos M4 x 20.
4 Tapones blancos! negros.
1 LLave allen.
Instalación
I
%
I
I
Fig. 1 (Pag. 35)
Al instalar la campana asegúrese de
cumplir las Instrucciones de Seguridad
indicadas en la página 2.
Para obtener un rendimiento óptimo el
conducto
al exterior no deberá ser
superior a
CUATRO METROS, tener más de dos ángulos
de 90',
y su diámetro debe ser al menos 0120.
1) Trace y taladre en la pared los puntos para
fijar los tacos de sujeción (A1) (08 x 40). Ver
figura 1.
2) Coloque los tacos de sujeción (A 1)
Y
atornille los tirafondos (A2) (05 x 45)
dejandolos sobresalir 5 mm. de la pared.
3) Cuelgue la campana en los tirafondos (A2).
Nivele el aparato y apriete los tirafondos.
4) Trace ta situación de los tacos de seguridad
(R) (08 x 40) a través del interior de la
campana.
5) Afloje los tirafondos (A2) y descuelgue la
campana.
6) Taladre la pared y coloque los tacos (R).
7) Cuelgue la campana, apriete los tirafondos
(A2) y los (S) (05 x 45) con las arandelas (T)
(06,4 x (18).
8) Monte los cubretubos. Eleve el cubretubo
superior hasta el lugar deseado y marque su
-+-
-
9) Coloque las grapas (F) en el soporte (C).
10) Centre el soporte (C) sobre el contorno
marcado; trace
y taladre los puntos de fijación
de los tacos (E) (06 x 30). Fije el soporte (C)
con los tirafondos (O) (04 x 30).
11) Coloque la pieza (B) si el tubo interior (no
suministrado) es 0120.
12) Fije el tubo interior con una abrazadera (no
suministrada) a (B) o a la salida del motor
según sea el caso.
13) Una vez colocado el tubo interior, coloque
el cubretubo inferior sobre la campana
y fije
el
cubretubo superior con los tornillos (G) (03,9 x
20).
Fig. 2 (Pag, 35) Montaje barra decorativa.
14) Elija la ubicación de la barra decorativa
(W) en P1 o P2.
15) Erosque manualmente por el interior de la
campana el tornillo (X) (M4 x 20) y termine de
apretarlo con la llave al1ensuministrada.
16) Coloque el tapón (Y) en la ubicación libre.
Fili",os-de Carcóñ"ActiiiO(Qpci0.!lal)
..,
Cuando no sea posible la evacuación de gases
al
exterior, la campana puede configurarse
para purificar el aire recirculándolo a través de
filtros de carbón activo.
La duración de los filtros de carbón activo es
de tres a seis meses, dependiendo de las
condiciones particulares de uso. Estos filtros
no son lavables ni regenerables. Una vez
agotada su vida útil deberán reemplazarse.
Fig. 3 (Pag. 35)
1) Sitúe los filtros en la sección lateral de
aspiración del motor haciendo coincidir los
orificios de los filtros (A) con los pivotes (B) de
la carcasa del motor. Gire en el sentido que se
indica en la figura.
2) Retire los cubretubos (E). Coloque el difusor
(C) sobre la sección de salida de aire del
motor. Vuelva a colocar los cubretubos (E).
L
w
+
5
--
CAMPANA DECORATIVA
ItlICa
CO<logoT~
.--
-~.
TEKA INDUSTRIAL S.A
ho_KAr.'lI<[rJ..![
SANT.v.oEItIEl
ELECT.'
POTt.NC..OIOtIIL.IoW.-....s
.....W'SPCW<t1l
.UIS5">OC~l.oUoIPU
"EN..lEI&TUNO......OOI'........~..
POTU"'IAIoOOII_OIoSLAYP__
IIrnv..
0000\Ioo\I"'" U:.I"1.
COdilluT"cn;co
Tt'n.ión
(\.).... rw
F"..-~ut'nci.llh)d.rf'd
POIt'lItia(W)dt'
C¡u.dald".."incioD
luen/mOlor
220 -
240
50/60
2)(
40/"
500mJh
110-127
60
2 x 40/"
500m/h
COIH: :";H..I
l'F:Tl.SP":'Ii;o.;u;o.;G (\',
I
FREQlIf.I'i'Z(JÜ)
:'iE:\!\LEISTU1\G
{W}
LEISn¡~G
LA~IPf.N f
.\1010R
I 220 -
240
I
50160 2 )(40'" 500 m~1h
TKh"ical Codt'
st'h.o..-Io.Tu.ion(\)
.'\it'I...orlo FrP<jut'nc) (lh)
Ulhu/.\lolorPo>ou(W) i ~lolor\'oh"at'
220 240 50160
2)(
40/'
I
500 mJ/h
110-127
60
2 x 40/'
I
500 mJ/h
Códi¡:uT.!-cnico
T..n.Mo(V)UII Rr<l~
f'rt(J,,':ndll(lh) D.. R..t.lt
!'ut.nci.(\\')
Caudal D..Alllirlld¡o
UlIsl.uu..fl\lotor
220 -
240 50/60
2 x 401" 500
mJ,
h
"'odIHbniun~
:orr;.I,ifC;~zn.nliono..~(\)
CZfllolli..oiC'(lhl
Oi..ttll..nie.'l\Ioclilniko..
"'ydajnoiC'
(W)
220 - 240 50/60
2x 4010
500 mJ/h
_:
manual_db,_2501.qxp19/021200812:53Pá9ina
~
.
a
175
.
Ver Placa de Caracteristlcas en ellntenor de la campana
I
r
.
Slehe Typenschlld tm lnnern der Dunstabzughauben.
.
Check Characteristics label inside the hood
r~nlion (VI R~IUU Frf.qu~nn (Ih) RtlUu
220 -
240 50160
"VOlr Plaque des Caracténstlques a I"lnléneur de la holte
Puiu.nc~ (":Il.lluifrn!
~Ioc~ur
2 x
40"
D~bil ~Ioc...r
.
Ver Placa de caracteflstlCas no InterIOr do exhaustor.
Iht Gtrilimi
(V)
220 240 50160
.
Cihazm Ozerindeki teknil.; Ozellílder etikctini kontrol ediniz.
hlkl Molor Gücü (\\')
2 x 40/0
500m/h
o
Prosz~ sprawdzlé na tabhczce znamionoweJ wewnéttrz okapu
34
-,
+
L
+
I

Transcripción de documentos

~manual_dbr_2501.qXP 19/02/200812:52Página ~ L Manual de Instrucciones Campanas Extractoras DBR-60/70/90 Bedienungsanleitung Dunstabzugshauben DBR-60/70/90 Instructions Manual Kitchen Hoods DBR-60170/90 Manuel d'instructions Hottes aspirantes DBR-60/70/90 Manual de Instrug6es Exaustores DBR.60/70/ 90 OL'1HnEL KAI\IINAAA XPHLEQL TOIXOY DBR-60/70/90 Kullamm KIIavuzu I Davlumbaz DBR-60/70/90 T Instrukcja obslugi Okapy kuchenne -+ DBR-60/ 70/90 Rev.J007 I + I L Estimado cliente: Le felicitamos por su elección. Estamos seguros que este aparato, moderno, funcional y práctico, construido con materiales de primera calidad, ha de satisfacer plenamente W sus necesidades. Lea todas las secciones de este MANUAL DE INSTRUCCIONES antes de utilizar la campana por primera vez, a fin de obtener el máximo rendimiento del aparato y evitar aquellas averías que pudieran derivarse de un uso incorrecto, permitiéndole además solucionar pequeños problemas. Guarde este manual, le proporcionará información útil sobre su campana en todo momento y facilitará el uso de la misma por parte de otras personas. Instñ:'iCciones de S¡;¡jÜriaad ..:J Respete las disposiciones locales vigentes en cuanto a instalaciones eléctricas domésticas y evacuación de gases. Compruebe que la tensión y frecuencia de la red corresponden con las indicadas en la etiqueta situada en el interior de la campana. + Debe ser incorporado un medio de desconexión de la red de alimentación en la instalación fija de acuerdo a las reglamentaciones de instalación. NO SE PUEDE SUSTITUIR EL CABLE DE ALIMENTACIÓN, SALVO POR UN SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO. Una vez instalada la campana asegúrese de que el cable de alimentación a la red no está en contacto con aristas metálicas vivas. Evite conectar el aparato a conductos que se utilicen para la evacuación de humos originados por una energía distinta a la eléctrica. p.ej: calderas, chimeneas, etc. La habitación debe estar provista de una ventilación adecuada si se va a utilizar la campana simultáneamente con aparatos alimentados por energía diferente a la eléctrica. p. ej: cocinas a gas. La acumulación excesiva de grasa en la campana y filtros metálicos origina riesgo de incendio y goteo, es por ello necesario lavar el interior de la campana y los filtros metálicos una vez al mes como mínimo. La parte inferior de la campana debe situarse como mínimo a 50 cm. de altura sobre encimeras eléctricas y a 65 cm. en encimeras a gas o mixtas. OBSERVE LAS INDICACIONES MíNIMAS DEL FABRICANTE DE LA ENCIMERA. Nunca deje los quemadores de gas encendidos sin un recipiente que los cubra. La grasa acumulada en los fittros puede gotear o inflamarse por efecto del aumento de temperatura. Evite cocinar debajo de la campana si no están colocados los filtros metálicos, p.ej. mientras se están limpiando en el lavavajillas. No está permitido campana. flamear debajo de la Desconecte el aparato antes de realizar cualquier manipulación en su interior. p.ej durante la limpieza o el mantenimiento. Le recomendamos usar guantes y extremar la precaución cuando limpie el interior de la campana. Su campana está destinada para el uso doméstico y únicamente para la extracción y purificación de los gases provenientes de la preparación de alimentos. El empleo para otros usos es bajo su responsabilidad y puede ser peligroso. El fabricante no se responsabiliza de los daños originados por un uso indebido del aparato. + Para cualquier reparación debe dirigirse al Servicio de Asistencia Técnica de TEKA más cercano, usando siempre repuestos originales. Las reparaciones o modificaciones realizadas por personal no cualificado pueden ocasionar daños al aparato o un mal funcionamiento, poniendo en peligro su seguridad. Este aparato cumple con la Directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos identificada como "Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos". La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos,!. Cuando la campana de cocina se ponga en fun. cionamiento al mismo tiempo que otros aparatos alimentados por una energía distinta de la eléctrica, la salida de aire no debe ser superior a 4Pa (4 x 10.5 bar). 2 I -+- I I 19/02/2008 manual_dbr_2501.qxp 12:52 Página 3+ L - Indice J Página Accionando el mando como se indica en la Descripción del aparato 3 Instrucciones de uso 3 Limpieza y mantenimiento 4 SI algo no funciona 4 Dimensiones 4 Accesorios y Características Instalación 5 Filtros de carbón activo 5 deJ...é:!parato _ -, A Mando con pulsadores para luz y velocidad con piloto indicativo de funcionamiento. B Filtros metálicos. C Lámpara D, E Cubretubos. F Barra decorativa. con dos luces - 40 W (E-14). regulables las funciones de la w q- o o 00 000 O O O GJ 5 suministrados Descripcióñ figura podrá controlar campana. en altura. "p" Luz o Aspiración mínima 00 Aspiración media 000 Aspiración máxima I.j) Piloto indicativo Para conseguir una mejor aspiración le recomendamos poner en funcionamiento la campana unos minutos antes de cocinar para + que el flujo de aire sea continuo y estable al momento de aspirar los humos. De Igual modo, mantenga la campana funcionando unos minutos después de cocinar para el total arrastre de humos y oloresal exterior. + 3 I _lmanual_dbr_2501.QXP - 19/02/2008 12:52 Página~ Limpiez~y M~nim12ij!o ==:J realizar labores de limpieza y mantenimiento asegúrese de cumplir las Al Instrucciones de Seguridad indicadas en la página 2. Limpieza del cuerpo a~Jacamp.l!!'a ... W . Si su . campana es de acero inoxidable, utilice limpiadores especializados para este material siguiendo las instrucciones del proveedor del producto. Si su campana es pintada, use agua tibia y jabón neutro. Evite usar productos con sustancias corrosivas, abrasivas o disolventes. En ningún caso use estropajos metálicos ni productos abrasivos o corrosivos. Seque la campana utilizando un paño que no desprenda pilosidades. No es aconsejable la utilización de aparatos de limpieza por vapor para realizar esta tarea. Limpieza de filtros Para extraer + MetáliCOs' haga una leve presión sobre los dispositivos de enclavamiento y luego tire de ellos. Los filtros melálicos se pueden limpiar dejándolos en agua calienle y detergente neutro hasta que se disuelva la grasa y después aclarando bajo el grifo o utilizando productos específicos para grasa. También se pueden limpiar en lavavajillas. En este caso, es aconsejable colocarlos en posición vertical para evitar que se depositen restos de comida sobre los mismos. La limpieza en lavavajillas puede deteriorar la superficie metálica (ennegreciéndola) sin que esto afecte a su capacidad de retención de grasas. Una vez limpios déjelos secar libremente y posteriormente col6que1os en la campana. _ . ...J los filtros de sus alojamientos -Ciñibiode:L!lc.e_s, - , Proceda del modo siguiente: Retire los filtros metálicos. Cambie la lámpara averiada! fundida. La potencia máxima de las lámparas es de 40 W(E-14). Coloque los filtros metálicos. -- + Antes de llamar al Servicio Técnico haga las siguientes comprobaciones: Problema La campana no funciona La campana no aspira lo suficiente 'libra ° Posible causa El cable de alimentación de la campana no esta conectado ala red No hay corriente en la red Asegúrese corriente. Fi1lros saturados Sustituya o limpie los filtros de carbón actil¡o y/o metalicos segun sea el caso. Obstrucción aire Las lamparas no iluminan Solución Conecte el cable de alimentación aja red. de grasa. de que la red tenga en el conducto de salida de Elimine la obstrucción Las lámparas están fundidas Sustituya las lámparas Las lámparas están flojas Apriete las lámparas Veáse pág. 34. TEKA INDUSTRIAL S.A., se reserva el derecho de Introducir en sus aparatos las correcciones que considere necesarias sin perjudicar sus características esenciales. 4 I -+- Imanual_dbr_2501.qxp 19/0212008 1252 $---- Página 5 L I Accesorios suminif¿Jrados 1 1 4 4 2 2 2 2 2 2 4 1 Reducción 150/ 120 mm. Soporte para cubretubo. Tacos de sujeción (08 x 40). Tirafondos de seguridad (05 x 45). Tacos de sujeción (06 x 30). Tirafondos (04 x 30). Arandelas (06,4 x (18). Tornillos (03,9 x 20). Grapas tuerca. Tornillos M4 x 20. Tapones blancos! negros. LLave allen. Instalación Fig. 1 (Pag. 35) I % I I _ -, Al instalar la campana cumplir las Instrucciones indicadas en la página 2. - contorno en la pared. Retire los cubretubos. 9) Coloque las grapas (F) en el soporte (C). 10) Centre el soporte (C) sobre el contorno marcado; trace y taladre los puntos de fijación de los tacos (E) (06 x 30). Fije el soporte (C) con los tirafondos (O) (04 x 30). 11) Coloque la pieza (B) si el tubo interior (no suministrado) es 0120. w 12) Fije el tubo interior con una abrazadera (no suministrada) a (B) o a la salida del motor según sea el caso. 13) Una vez colocado el tubo interior, coloque el cubretubo inferior sobre la campana y fije el cubretubo superior con los tornillos (G) (03,9 x 20). Fig. 2 (Pag, 35) Montaje barra decorativa. 14) Elija la ubicación de la barra decorativa (W) en P1 o P2. 15) Erosque manualmente por el interiorde la asegúrese de campana el tornillo (X) (M4 x 20) y termine de de Seguridad apretarlo con la llave al1ensuministrada. 16) Coloque el tapón (Y) en la ubicación libre. Para obtener un rendimiento óptimo el conducto al exterior no deberá ser superior a CUATRO METROS, tener más de dos ángulos de 90', y su diámetro debe ser al menos 0120. + Fili",os-de Carcóñ"ActiiiO(Qpci0.!lal) .., 1) Trace y taladre en la pared los puntos para Cuando no sea posiblela evacuación de gases al exterior, la campana puede configurarse fijar los tacos de sujeción (A 1) (08 x 40). Ver para purificar el aire recirculándolo a través de figura 1. filtros de carbón activo. 2) Coloque los tacos de sujeción (A 1) Y La duración de los filtros de carbón activo es atornille los tirafondos (A2) (05 x 45) de tres a seis meses, dependiendo de las dejandolos sobresalir 5 mm. de la pared. condiciones particulares de uso. Estos filtros 3) Cuelgue la campana en los tirafondos (A2). no son lavables ni regenerables. Una vez Nivele el aparato y apriete los tirafondos. agotada su vida útil deberán reemplazarse. 4) Trace ta situación de los tacos de seguridad Fig. 3 (Pag. 35) (R) (08 x 40) a través del interior de la 1) Sitúe los filtros en la sección lateral de campana. aspiración del motor haciendo coincidir los 5) Afloje los tirafondos (A2) y descuelgue la orificios de los filtros (A) con los pivotes (B) de campana. la carcasa del motor. Gire en el sentido que se indica en la figura. 6) Taladre la pared y coloque los tacos (R). 7) Cuelgue la campana, apriete los tirafondos 2) Retire los cubretubos (E). Coloque el difusor (A2) y los (S) (05 x 45) con las arandelas (T) (C) sobre la sección de salida de aire del motor. Vuelva a colocar los cubretubos (E). (06,4 x (18). 8) Monte los cubretubos. Eleve el cubretubo superior hasta el lugar deseado y marque su 5 -+- -- manual_db,_2501.qxp 19/021200812:53Pá9ina ~ _: L CAMPANADECORATIVA CO<logoT~ ItlICa TEKA INDUSTRIAL SANT.v.oEItIEl S.A -~. .-- ho_KAr.'lI<[rJ..![ ELECT.' POTt.NC..OIOtIIL.IoW.-....s .....W'SPCW<t1l .UIS5">OC~l.oUoIPU "EN..lEI&TUNO......OOI'........~.. POTU"'IAIoOOII_OIoSLAYP__ IIrnv.. 0000\Ioo\I"'" U:.I"1. . a 175 Tt'n.ión (\.).... rw COdilluT"cn;co - 220 . Ver 50/60 POIt'lItia(W)dt' luen/mOlor 2)( 40/" 60 2 x 40/" F"..-~ut'nci.llh)d.rf'd 240 110-127 Placa de Caracteristlcas en ellntenor COIH: :";H..I l'F:Tl.SP":'Ii;o.;u;o.;G (\', . Slehe I r I 220 Typenschlld TKh"ical Codt' . - 500mJh 500m/h de la campana :'iE:\!\LEISTU1\G {W} LA~IPf.N f .\1010R FREQlIf.I'i'Z(JÜ) I 50160 I 240 C¡u.dald".."incioD LEISn¡~G 2 )(40'" 500 m~1h tm lnnern der Dunstabzughauben. st'h.o..-Io.Tu.ion(\) 220 240 50160 2)( 40/' 60 2 x 40/' 110-127 Check Characteristics Ulhu/.\lolorPo>ou(W) .'\it'I...orlo FrP<jut'nc) (lh) i ~lolor\'oh"at' I I 500 mJ/h 500 mJ/h + label inside the hood r~nlion (VI R~IUU - 220 Frf.qu~nn 240 (Ih) Puiu.nc~ RtlUu 50160 (":Il.lluifrn! ~Ioc~ur D~bil ~Ioc...r 2 x 40" "VOlr Plaque des Caracténstlques a I"lnléneur de la holte Códi¡:uT.!-cnico . Ver T..n.Mo(V)UII Rr<l~ f'rt(J,,':ndll(lh) 220 - 240 Placa de caracteflstlCas Iht Gtrilimi . Cihazm 220 50/60 (V) 240 500 mJ, h hlkl Molor Gücü (\\') 50160 :orr;.I,ifC;~zn.nliono..~(\) 220 2 x 401" Caudal D..Alllirlld¡o no InterIOr do exhaustor. Ozerindeki teknil.; Ozellílder etikctini "'odIHbniun~ !'ut.nci.(\\') UlIsl.uu..fl\lotor D.. R..t.lt - 2 x 40/0 kontrol CZfllolli..oiC'(lhl 240 500m/h ediniz. Oi..ttll..nie.'l\Ioclilniko.. (W) 50/60 2x 4010 "'ydajnoiC' 500 mJ/h o Prosz~ sprawdzlé na tabhczce znamionoweJ wewnéttrz okapu 34 -, + I
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Teka DBR-60/70/90 Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario