GE PGCS1NFYSS, PGCS1PJYSS, PGSS5NFYSS, PGSS5PJYSS El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el GE PGCS1NFYSS El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Información de seguridad. . . . . . 84, 85
Instrucciones de operación
Características adicionales . . . . . . . . . . . . . . . 90
C
ómo reemplazar
las bombillas de luz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Congelador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Cuidado y limpieza
del refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94, 95
El filtro de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Gavetas preservadoras
y contenedores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Los controles del refrigerador . . . . . . . . 8687
Los estantes y compartimientos
del refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89, 90
Máquina de hielo automática . . . . . . . . 93, 94
Instrucciones de instalación
Cómo instalar el soporte
de piso anti-volcaduras . . . . . . . . . . . . 98, 99
Cómo reemplazar las gavetas
del congelador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107, 108
Cómo retirar las gavetas
del congelador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105, 106
Cómo retirar y volver a colocar
las puertas (Modelos de refrigerador
de doble puerta únicamente) . . . . . 109–112
Instalacn de la tubería
del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113–115
Instalacn del refrigerador . . . . . . . . 100–104
Preparación para
instalar el refrigerador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Solucionar problemas . . . . . . . . 116–120
Sonidos normales de la operación. . . . . . 116
Servicio al consumidor
Garana para consumidores
en los Estados Unidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Hoja de datos de funcionamiento. . . . . . . 122
Servicio al consumidor. . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
83
Anote aquí los números de modelo y de
serie:
No. ______________________________
No. ______________________________
Usted los verá en una etiqueta en el interior
del compartimiento de refrigerador en
la parte superior en el lado derecho.
Servicio al consumidor
Solucionar problemas
OperacnSeguridad Instalación
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES.
¡ADVERTENCIA!
Use este aparato sólo para los fines que se describen en este Manual del propietario.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones sicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
Antes de usarse, este refrigerador deberá estar
instalado y ubicado de acuerdo con las
instrucciones de instalación.
No permita que los niños se suban, se paren o se
cuelguen de las charolas del refrigerador. Poda
darse el refrigerador y causarles serias lesiones.
No toque las superficies fas del congelador
cuando tenga las manos medas o mojadas.
La piel se podría adherir a las superficies
extremadamente frías.
No guarde ni use gasolina u otros vapores o líquidos
inflamables cerca de este o cualquier otro aparato.
Aleje los dedos fuera de las áreas donde se puede
pinchar los dedos; los espacios entre las puertas
y entre las puertas y los gabinetes son
necesariamente estrechos. Cierre las puertas
con cuidado en la presencia de los niños.
Si su refrigerador tiene un dispositivo autotico
para hacer hielo, evite el contacto con las partes
móviles del mecanismo de expulsn, o con el
elemento calefactor localizado en la parte inferior
del dispositivo para hacer hielo. No ponga los dedos
ni las manos en el mecanismo autotico para
hacer hielo mientras el refrigerador es conectado.
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo o
efectuar reparaciones.
NOTA: Recomendamos enticamente encargar
cualquier servicio a un personal calificado.
El colocar el control en posición 0 (apagado) no
quita la corriente del circuito de la luz.
No vuelva a congelar los alimentos congelados una
vez que se hayan descongelado.
84
DESHACERSE DEBIDAMENTE DE SU REFRIGERADOR
El atrapamiento y la sofocacn de los niños no
son un problema del pasado. Los refrigeradores
abandonados son un peligroaunque sea lo por
pocos as. Si se deshace de su viejo refrigerador,
por favor siga las instrucciones abajo para ayudarnos
a prevenir aln accidente.
Antes de deshacerse de su viejo
refrigerador o congelador:
Quite las puertas.
Deje los entrepaños en su sitio para que los niños
no se suban.
Refrigerantes
Todos los aparatos de refrigeracn contienen
refrigerantes, los cuales se deben retirar antes de
la eliminacn del producto de acuerdo con la ley
federal. Si va a desechar algún aparato antiguo de
refrigeracn, consulte con la compañía a cargo
de desechar el aparato para saber qué hacer.
USO DE CABLES DE EXTENSION
Debido a los accidentes potenciales que pudieran ocurrir bajo determinadas condiciones, se
recomienda estrictamente no usar cables de extensión.
Sin embargo, si decidiera usarlos, es absolutamente necesario que sea del tipo UL trifilar para aparatos
y cuente con una clavija con conexión a tierra y que el cable ectrico sea de 15 amperios (nimo) y
120 voltios.
¡PELIGRO! RIESGO DE QUE
UN NIÑO PUEDA QUEDAR ATRAPADO
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Operacn
Seguridad
Instalación
Servicio al consumidor
Solucionar problemas
Operacn
Seguridad Instalación
GEAppliances.com
85
¡ADVERTENCIA!
COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera punta (tierra) de la clavija. Para su seguridad
personal, este aparato deberá conectarse debidamente a tierra.
El cable eléctrico de este aparato es equipado con
una clavija de tres puntas (tierra) que enchufa en un
contacto esndar de pared de tres salidas (tierra)
para reducir al mínimo la posibilidad de daños por un
choque eléctrico con este aparato.
Haga que un electricista calificado verifique el
enchufe de la pared y el circuito para asegurarse que
la salida esté conectada debidamente a tierra.
Donde se disponga sólo de un contacto de pared con
salida para dos puntas, es su responsabilidad personal
y su obligación reemplazarlo por un contacto adecuado
para tres puntas con conexión a tierra.
El refrigerador deberá conectarse siempre en su
propio contacto eléctrico individual que tenga
un voltaje que vaya de acuerdo con la tabla de
clasificación.
Esto garantiza la mejor ejecucn y evita la
sobrecarga del circuito eléctrico de la casa y los
dos a causa del sobrecalentamiento de los cables.
Nunca desconecte el refrigerador jalando el cable.
Tome siempre firmemente la clavija y sáquela del
contacto sin doblarla.
Repare o reemplace inmediatamente todos los cables
ectricos de servicio que se hayan desgastado o
dado en alguna otra forma. No utilice cables que
muestren roturas o daños por abrasn a lo largo de
éste ni en la clavija o en alguno de sus extremos.
Al alejar su refrigerador de la pared, cuide que no
pase sobre el cable o lo dañe.
FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE LAS
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Los controles con niveles de temperaturas.
Para modelos con controles en la puerta:
Modelos con dispensadores externos:
A fin de modificar la temperatura del refrigerador:
Vaya a Home y luego a Refrigerator
Seleccione la temperatura deseada con las flechas. Debe
presionar ENTER para que la temperatura quede ajustada.
Para modificar la temperatura del congelador:
Vaya a Home y luego a Freezer
Seleccione la temperatura deseada con las flechas. Debe
presionar ENTER para que la temperatura quede ajustada.
Una vez que haya elegido la temperatura, la pantalla volve
a HOME y le mostra las temperaturas elegidas debajo del
indicador de la temperatura real durante varios segundos. Es
posible que se requiera hacer varios ajustes. Cada vez que
ajusta los controles, debe dejar pasar 24 horas para que el
refrigerador alcance la temperatura que eligió.
Para controles dentro del refrigerador:
Al abrir la puerta puede verse la temperatura real. Para
cambiar la temperatura, presione las almohadillas
WARMER (s caliente) o COLDER (más frío) hasta
visualizar la temperatura deseada.
Una vez la temperatura deseada haya sido ajustada, la
pantalla de la temperatura regresa a las temperaturas
reales del refrigerador y del congelador desps de
5 segundos. Puede que sean necesarios varios ajustes.
Cada vez que usted ajuste los controles, permita que
transcurran 24 horas para que el refrigerador alcance
la temperatura que usted ha ajustado.
Para apagar el sistema de enfriamiento, pulse el bon
WARMER (S CALIENTE) para el refrigerador o el
congelador hasta que la pantalla muestre OFF (Apagado).
Para accionar la unidad una vez s, presione el bon
COLDER (MÁS FRÍO), para el refrigerador o el congelador.
Entonces presione otra vez e irá a los puntos preajustados
de F para el congelador y 37° F para el refrigerador.
Ajustar uno o ambos controles a la posición OFF (APAGADO)
detiene la refrigeracn tanto en el compartimiento del
congelador como en el refrigerador, pero no interrumpe
el suministro ectrico hacia el refrigerador.
Modelos con dispensadores externos:
Vaya a Home, luego a Options, luego a Information and
Settings, luego a Cooling System Off.
Para volver a activar el sistema de enfriamiento, presione
el bon ON en la pantalla digital.
Active presionando ENTER.
86
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Operacn
Seguridad
Instalación
Los controles de temperatura vienen preconfigurados de fábrica a 37° F tanto para el
compartimento del refrigerador y a F para el compartimento del congelador. Deje pasar
24 horas para que la temperatura se estabilice en los niveles preconfigurados.
Los controles de la temperatura pueden exhibir tanto la temperatura establecida (SET) como
la temperatura real en el refrigerador y en el congelador. La temperatura real puede variar
ligeramente de la temperatura fijada según su uso y el ambiente de operación.
Ajustar uno o ambos controles a la posición OFF (APAGADO) detiene la refrigeración tanto en
el compartimiento del congelador como en el refrigerador, pero no interrumpe el suministro
eléctrico hacia el refrigerador.
NOTA: El refrigerador se envía con una película de protección que cubre los controles
de la temperatura. Si esta película no se retiró durante la instalación, hágalo ahora.
Cómo cambiar la temperatura
(Modelos con controles en la puerta)
(Modelos con controles dentro del refrigerador)
HOME
HE
LP
LOCK
Hold for 3 Seconds
to activate Lock
TURBO
COOL
ENERGY
SAVER
DOOR
AL
ARM
FREEZER
F0
REFRIGERATOR
F37
OPTIONSPRECISE FILL
EN
ERGY
SA
VER
ON
Servicio al consumidor
Solucionar problemas
Operacn
Seguridad Instalación
87
Acerca de TurboCool.
(en algunos modelos) GEAppliances.com
Cómo funciona
TurboCool enfría rápidamente el
compartimiento del refrigerador para
enfriar los alimentos más pidamente.
Use TurboCool cuando agregue grandes
c
antidades de alimentos al compartimiento
del refrigerador, guardando alimentos
después de que han estado expuestos
a temperatura ambiental o cuando se
disponga a guardar comida sobrante.
También puede ser usado si el refrigerador
ha estado sin suministro eléctrico por un
período extenso.
Una vez activado, el compresor se
encende inmediatamente y los
ventiladores han el ciclo de encendido
y apagado a altas velocidades, según sea
necesario por ocho horas. El compresor
continuará funcionando hasta que el
compartimiento del refrigerador se refrigere
a aproximadamente 3 F ( C), luego ha
el ciclo de encendido y apagado para
mantener este ajuste. Después de 8 horas,
o si el TurboCool es presionado otra vez, el
compartimiento del refrigerador regresará
al ajuste original.
Cómo usar
Presione TurboCool. La temperatura
del refrigerador mostrará .
Después de que TurboCool sea completado,
el compartimiento del refrigerador regresará
al ajuste original.
NOTAS: La temperatura del refrigerador no
puede cambiarse durante
TurboCool.
La temperatura del congelador
no es afectada durante TurboCool.
Cuando abra la puerta del
refrigerador durante TurboCool,
los ventiladores continuarán
funcionando si han hecho
el ciclo de encendido.
Sobre la alarma de la puerta (en algunos modelos)
La alarma de la puerta comenza a sonar si
cualquier de las puertas queda abierta por
más de 2 minutos. Una vez que se cierra la
puerta, el sonido para.
T
URBO
C
OOL
(en algunos modelos)
DOOR
ALARM
(en algunos modelos)
(en algunos modelos)
(en algunos modelos)
Sobre Energy Saver (Ahorro de Energía) (en algunos modelos)
Este producto es equipado con una
caractestica de ahorro de enera. El
refrigerador se empaca con la característica
de ahorro de energía activada.
Con el tiempo, puede formarse humedad
en la superficie frontal del gabinete del
refrigerador y provocar herrumbre. Si
aparece humedad en la superficie frontal
del gabinete del refrigerador, apague
la característica de ahorro de energía
presionando y liberando la almohadilla
ENERGY SAVER en el panel de control.
(en algunos modelos)
(en algunos modelos)
E
NERGY
S
AVER
Cartucho del filtro
El cartucho del filtro de agua está ubicado
en la esquina superior derecha trasera del
compartimento del refrigerador.
Reemplazar el filtro
Hay una luz indicadora de reemplazo del
cartucho del filtro de agua en la pantalla
de temperatura. Si se enciende una luz de
color naranja, se debe cambiar el filtro en
poco tiempo. El cartucho del filtro debe
cambiarse si se enciende una luz de color
rojo o si disminuye el flujo de agua hacia
el dispensador o hacia el dispositivo para
hacer hielo.
En los modelos con dispensadores externos,
pod verse Replace Water Filter (Cambie
el filtro de agua) en la parte superior de la
pantalla de LCD.
Instalar el cartucho del filtro
Si es reemplazando el cartucho,
primero retire el anterio gindolo hacia
la izquierda lentamente. NO tire del
cartucho hacia abajo. Puede perder
un poco de agua.
PRECAUCIÓN: Si se ha
quedado aire atrapado en el sistema, el
cartucho del filtro podría ser expulsado
conforme es removido. Use precaucn
cuando lo remueva.
Retire el papel de aluminio protector
del extremo del cartucho.
Llene el cartucho de reemplazo con agua
del grifo para permitir que fluya mejor
del dispensador inmediatamente
después de la instalacn.
Alinee la flecha del cartucho y el soporte
del cartucho, lentamente rote el cartucho
en sentido de las agujas del reloj hasta
que pare. Cuando el cartucho está
instalado apropiadamente, usted siente
un “clic” cuando encaja en su lugar.
No lo apriete demasiado.
Pase agua por el dispensador por
3 minutos (aproximadamente
1
1
2 galones) para despejar el sistema
y para evitar chisporroteos. Ver la
sección mo usar el dispensador.
Presione la tecla de RESET WATER FILTER
(resetear el filtro de agua) y sostenga
durante 3 segundos.
NOTA: Un cartucho del filtro recn instalado
poda causar que el agua chisporrotee
desde el dispensador.
Tapón de derivación del filtro
Se debe usar el tapón de derivacn del
filtro cuando un cartucho de filtro de
reemplazamiento no se puede encontrar.
El dispensador y el dispositivo para hacer
h
ielo no pueden funcionar sin el filtro o
sin el tapón de derivación del filtro.
Filtros de recambio:
Para pedir cartuchos adicionales en los
Estados Unidos, visite nuestro sitio Web,
GEAppliances.com, o llame a GE para
partes y accesorios al 800.626.2002.
Modelo de filtro MWF
El filtro de agua. (en algunos modelos)
88
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Operacn
Seguridad
Instalación
(En algunos modelos)
R
ESET
F
ILTER
(En algunos modelos)
Portacartuchos
Portacartuchos
89
Servicio al consumidor
Solucionar problemas
Operacn
Seguridad Instalación
Reorganización de los estantes
Para quitar:
Quite todos los elementos del estante.
Incline el estante en la parte del frente.
Levante el estante hacia arriba en la
parte de ats y saque el estante.
Para reemplazarlo:
Mientras inclina el estante hacia arriba,
inserte el gancho superior en la parte
posterior del estante en la ranura de la
corredera.
Baje el frente del estante hasta que la
parte inferior del estante se ajuste en
su lugar.
Estantes a prueba de salpicaduras (en algunos modelos)
Los estantes a prueba de salpicaduras tienen
bordes especiales para evitar que las
salpicaduras se rieguen a los estantes
inferiores. Para retirar o reemplazar los
estantes, vea Reorganización de los estantes.
Sobre los estantes y compartimientos. GEAppliances.com
No todas las características están presentes en todos los modelos.
Algunos modelos tienen estantes con
cable que pueden ajustarse de la misma
manera.
Los estantes en el compartimiento del refrigerador son ajustables.
Compartimiento del refrigerador
Estante deslizante a prueba de salpicaduras (en algunos modelos)
El estante deslizante a prueba de
salpicaduras le permite alcanzar alimentos
almacenados detrás de otros. Los bordes
especiales están diseñados para ayudar a
evitar que las salpicaduras se rieguen a los
estantes inferiores.
Para retirarlo:
Retire todos los alimentos del estante.
Deslice el estante hacia fuera hasta
que pare.
Levante el borde del frente del estante
hasta que las pestas centrales esn
por encima de la barra del frente.
Contie halando el estante hacia
delante hasta que se pueda retirar.
Para reemplazarlo:
Coloque las pestas del estante
posterior justo al frente de las muescas
centrales en el marco del estante.
Deslice el estante hasta que las pestas
centrales esn ligeramente detrás de la
barra frontal.
Baje el estante a su lugar hasta que es
horizontal y deslice el estante.
Aserese de que el estante esté plano
después de la reinstalación y no se mueva
libremente de lado a lado.
Aserese de que empuje los estantes
completamente antes de cerrar la puerta.
Sobre los estantes y compartimientos.
90
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Operacn
Seguridad
Instalación
Compartimientos no ajustables en la puerta
Para retirarlos: Levante el compartimiento
recto y luego lelo.
Para reemplazarlos: Inserte
el compartimiento en los soportes
moldeados en la puerta y empuje hacia
abajo. Éste se ajustará en su lugar.
Compartimientos ajustables en la puerta
Los compartimientos ajustables pueden
llevarse fácilmente del refrigerador al área
d
e trabajo.
P
ara retirarlos: Levante el estante recto y
luego lelo.
Para reemplazar o cambiar de lugar: Deslice
el compartimiento justo encima de los
soportes de la puerta, y presione hacia abajo.
El compartimiento se traba en su lugar.
El reborde ayuda a evitar la cda,
derramamiento o deslizamiento de
e
lementos pequeños que se almacenen en el
estante de la puerta. Agarre el retenedor del
dedo cerca de la parte posterior del reborde y
mvalo para ajustarlo a sus necesidades.
Sobre las características adicionales.
No todas las características están presentes en todos los modelos.
Estante para bebidas no ajustable
Para quitar: Levante el estante hacia arriba,
luego tire hacia afuera.
Para volver a colocar: Enganche el estante
en los soportes moldeados de la puerta y
presione hacia abajo. Se trabará en su lugar.
Servicio al consumidor
Solucionar problemas
OperacnSeguridad Instalación
91
Sobre las gavetas preservadoras y contenedores. GEAppliances.com
No todas las características están presentes en todos los modelos.
Gaveta preservadora de frutas y vegetales
E
l exceso de agua que pueda acumularse
al fondo de las gavetas debe retirarse y se
deben limpiar las gavetas.
Gaveta preservadora de humedad ajustable (en algunos modelos)
Deslice el control completamente hasta
la posición HIGH (alto) para ofrecer la
superior humedad recomendada para la
mayoría de los vegetales.
Lleve el control por completo hasta la
posicn LOW (bajo) para ofrecer los niveles
bajos de humedad recomendados para la
mayoría de las frutas.
Contenedor para Deli de temperatura ajustable (en algunos modelos)
Deslice el control por completo hacia el
extremo izquierdo para la temperatura
más fría.
Para quitar:
Quite los estantes de frutas y vegetales.
Tire del can hacia afuera hasta que
se detenga.
Levante la tapa para poder acceder a las
4 trabas de giro.
Gire las cuatro trabas de giro hasta
destrabarlas.
Levante el frente del can hacia arriba y
luego afuera.
Para volver a colocar:
Verifique que las cuatro trabas
se encuentren en la posicn destrabada.
Coloque los lados del can en los
soportes, asegurando que las trabas de
giro encajen en las ranuras del cajón.
Ajuste las cuatro trabas girándolas a la
posicn de trabado.
Baje la tapa y deslice el cajón hacia
adentro.
Vuelva a colocar los estantes de frutas
y vegetales
.
Cómo quitar y volver a colocar la bandeja para fiambres
Trabas de giro
92
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Operacn
Seguridad
Instalación
Estantes y canastas del congelador
Un estante por encima del recipente para
hielo
Una canasta superior de ancho completo
en el estante superior
Un recipiente de almacenamiento
de hielo
Una canasta superior poco profunda de
ancho completo en la gaveta inferior
Una canasta inferior profunda de ancho
completo en la gaveta inferior
Retiro de la canasta (Gaveta superior)
Para retirar la canasta profunda inferior de
ancho completo
Abra la gaveta bajo del congelador
hasta que pare.
Levante la parte trasera de la canasta
de modo que las dos lengüetas de
alineacn traseras salgan del soporte
deslizador.
Gire la canasta y sáquela de la gaveta.
Cuando vuelva a colocar la canasta
profunda de ancho completo inferior:
Levante el extremo frontal de la canasta
hasta su posicn de modo que las dos
lenetas de alineacn frontales ingresen
en el soporte deslizador. Luego baje la parte
trasera de la canasta en su lugar, verificando
que las dos lengüetas de alineacn traseras
estén colocadas en su lugar en el soporte
deslizador.
NOTA: Siempre verifique que las 4 ranuras
de la canasta esn enganchadas en los
soportes deslizadores antes de deslizarla
dentro del congelador.
Para retirar la canasta de ancho completo
en los modelos con gaveta superior del
congelador:
Abra la gaveta superior del congelador
hasta que pare.
La canasta del
congelador
se apoya
sobre las lengüetas internas de los
deslizadores del cajón.
Levante el extremo frontal de la canasta de
modo que las dos lengüetas de alineación
frontales salgan del soporte deslizador
primero. Luego gire el extremo frontal de la
canasta hacia arriba mientras levanta las
dos lengüetas de alineación traseras
restantes fuera del soporte deslizador.
Verifique que las mangas psticas
contien unidas a las 4 ranuras de los
soportes deslizables.
Cuando vuelva a colocar la canasta de
ancho completo:
Incline la canasta hacia ats y descndala
en el cajón. Gire la canasta a la posición
horizontal y presiónela hacia abajo dentro
de las 4 lengüetas de alineacn.
NOTA: Siempre verifique que las 4 ranuras
de la canasta esn enganchadas en los
soportes deslizadores antes de deslizarla
dentro del congelador.
Para retirar la canasta superior de ancho
completo:
Abra la gaveta inferior del congelador
hasta que pare.
Hale la canasta hacia fuera hasta
el punto del freno.
Levante la canasta hacia arriba en el
frente para liberarla de las correderas.
Levante la parte posterior hacia arriba
y hacia fuera de la corredera.
Cuando vuelva a colocar la canasta
superior de ancho completo:
Coloque el riel trasero superior de la canasta
en su lugar detrás de las lengüetas psticas.
Luego deposite el extremo frontal de la
canasta en su lugar y deslice la canasta
hasta la posicn cerrada.
NOTA: Siempre cerciórese de cerrar
completamente la canasta.
Sobre el congelador.
No todas las características están presentes en todos los modelos.
El aspecto y las características pueden
variar
El aspecto puede variar
El aspecto puede variar
El aspecto puede variar
Lengüeta
Retiro de la canasta (Gaveta inferior)
Servicio al consumidor
Solucionar problemas
Operacn
Seguridad Instalación
93
Máquina de hielo autotica
(en algunos modelos)
La quina de hielos producirá siete cubos por
ciclo, aproximadamente entre 100 y 130 cubos
en un periodo de 24 horas, dependiendo de la
t
emperatura del compartimiento del congelador,
la temperatura del cuarto, el mero de veces que
se abre la puerta y otras condiciones de uso.
Vea más abajo para la forma de alcanzar el hielo y
el interruptor eléctrico.
Si el refrigerador se opera antes de hacer la
conexn del agua hacia la quina de hielo,
fije el interruptor de corriente en la posicn
O (apagado).
Cuando se haya conectado el refrigerador al
suministro de agua, fije el interruptor de corriente
en la posicn I (encendido). La luz de encendido
del dispositivo de hacer hielo se de color verde
cuando el interruptor de la luz del congelador es
pulsado o cuando la puerta del congelador se
encuentre cerrada.
La quina de hielos se llenará de agua cuando
se enfríe a –1C (1F). Un refrigerador recn
instalado se puede tomar entre 12 y 24 horas
para empezar a hacer cubos de hielo.
Escucha un zumbido cada vez que la máquina
de hielos se llene de agua.
Deseche los primeros cubos de hielo para permitir
que la línea del agua se limpie.
Aserese de que nada interfiera con
el movimiento del brazo indicador.
Cuando el contenedor se llene al nivel del
brazo indicador, la quina de hielos dejará de
producir hielos. Es normal que varios cubos de
hielo se junten.
Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos de
hielo viejo se volven turbios, con sabor rancio y
se encogen.
NOTA: En hogares con presión de agua inferior al
promedio, es posible que escuche el ciclo de la
máquina de hielos varias veces al hacer un lote
de hielo.
NOTA: Configure el interruptor de energía en la
posicn O (apagado) si el suministro de agua es
apagado.
Sobre la máquina de hielo autotica. GEAppliances.com
Un refrigerador recientemente instalado puede tomar entre 12 y 24 horas para empezar a hacer hielo.
quina
de hielos
Brazo indicador
Interruptor de corriente
Luz verde de
la corriente
Kit de accesorios de la máquina de hielos
Si su refrigerador no viene ya equipado con una
máquina de hielos autotica, existe un kit
accesorio para la quina de hielos que es
disponible por un costo adicional.
Revise en la parte posterior del refrigerador
en busca del kit para la máquina de hielos
específica que necesita para su modelo.
Cómo alcanzar el hielo
y el interruptor eléctrico
Para alcanzar el interruptor de encendido
de la máquina de hielo, abra la gaveta del
congelador superior y quite la canasta de
ancho completo. Siempre recuerde volver
a colocar la canasta.
Para obtener hielo, simplemente abra la
gaveta inferior del congelador y deslice la
canasta de ancho completo para acceder
al recipiente de hielo.
Para alcanzar el hielo
Recipiente
de hielo
Para alcanzar el interruptor eléctrico.
Para usar el dispensador
(en algunos modelos)
Presione el vaso suavemente contra el brazo
del dispensador.
El recogedor no se vacía solo. Para evitar las
manchas de agua, el recogedor y la parrilla se
deberán limpiar regularmente.
Si no hay distribución de agua cuando el
refrigerador es primeramente instalado, hay
posibilidad de aire en el sistema de la nea de
agua. Oprima el brazo del dispensador durante al
menos dos minutos para eliminar el aire atrapado
de la línea de agua y llenar el sistema. Para
eliminar las impurezas de la nea de agua, deseche
los primeros seis vasos de agua.
Para bloquear el dispensador
Presione la tecla LOCK (Bloqueo) durante
3 segundos para cerrar el dispensador y el panel
de control. Para desbloquearlo, presione la misma
tecla durante 3 segundos nuevamente.
H
OME
H
ELP
L
OCK
Hold for 3 Seconds
to activate Lock
T
URBO
C
OOL
E
NERGY
S
AVER
D
OOR
A
LARM
FREEZER
F-3
REFRIGERATOR
F34
OPTIONSPRECISE FILL
E
NERGY
S
AVER
ON
Recogedor
Brazo de
dispensador
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Operacn
Seguridad
Instalación
94
Cuidado y limpieza del refrigerador.
Limpiar el exterior
Las manijas de la puerta y los ornamentos.
Se limpian con un po humedecido con una
solucn de detergente suave y agua. Seque
con un paño suave. No use cera en las
manijas de la puerta ni en los ornamentos.
Mantenga limpio el terminado. Limpie con
un paño limpio ligeramente humedecido
con cera para aparatos de cocina o un
detergente suave y agua. Seque y pula con
un paño limpio y suave.
No limpie el refrigerador con un po sucio
para trastes ni con un paño húmedo. Estos
podan dejar residuos que afecten a la
pintura. No use estropajos, limpiadores en
polvo, blanqueadores ni limpiadores que
contengan blanqueador, ya que estos
productos podrían rayar y desprender el
acabado de pintura.
Los paneles y las manijas de las puertas
de acero inoxidable. Acero inoxidable (en
algunos modelos) pueden ser limpiados con
un limpiador para acero inoxidable para usos
comerciales.
No utilice cera para electrodomésticos
sobre el acero inoxidable.
Piezas plásticas plateadas. Lave las piezas
con jan u otro detergente suave. Limpie
con una esponja, paño medo o toalla
de papel.
No raspe con esponjillas de metal u otros
limpiadores abrasivos.
Limpiar el interior
Para evitar olores, deje una caja abierta de
bicarbonato de sodio en los compartimientos
del refrigerador y del congelador.
Desconecte el refrigerador antes de
limpiarlo. Si no fuera posible, exprima el
exceso de humedad de la esponja o del paño
cuando se limpie alrededor de botones,
bombillas o controles.
Use cera para electrodosticos en el interior
entre las puertas.
Use agua caliente y una solucn de
bicarbonato de sodio—aproximadamente una
cucharada (15 ml) de bicarbonato de sodio
por cada cuarto (1 litro) de agua. Esta solución
limpia y neutraliza olores. Enjuague y seque.
Después de limpiar los sellos magticos
de las puertas, aplique una capa delgada de
vaselina del lado de la bisagra. Esto ayuda a
evitar que los sellos magnéticos se doblen o
se peguen.
Evite limpiar los estantes de vidrio fríos con
agua caliente, ya que la extrema diferencia
de temperatura puede hacer que se quiebren.
Maneje los estantes de vidrio con cuidado.
Chocar vidrio templado puede hacer que se
rompe en pedazos.
No lave partes plásticas del refrigerador en
el lavaplatos.
Piezas plásticas plateadas. Limpie las piezas
con agua jabonosa. Limpie con una esponja,
po medo o toalla de papel.
No raspe con esponjillas de metal u otros
limpiadores abrasivos.
Sobre la máquina de hielo autotica.
Llenado preciso (en algunos modelos)
Este dispensador de agua tiene una función que se llama
llenado preciso. Esta función le permite seleccionar la
cantidad precisa de agua. Las unidades incluyen onzas,
tazas, pintas o litros.
En el caso de los modelos con dispensadores externos:
Vaya a Home, luego a Precise Fill y por último a Set
Amount
Use los botones de las flechas para seleccionar
la cantidad deseada. Presione MORE UNITS (más
unidades) para seleccionar entre CUPS (tazas), OUNCES
(onzas), PINTS (medios litros) o LITERS (litros).
Coloque la taza presionándola contra el brazo
y comenzará a salir agua. Se detendrá
automáticamente cuando haya terminado de servir
la cantidad preestablecida. La pantalla mostrará
que no queda agua para suministrar, luego vuelva
a configurar.
NOTA: No deje el dispensador sin vigilancia mientras está
sirviendo agua.
Si desea detener el agua antes de llegar a la cantidad
especificada, simplemente retire la taza del brazo. La
pantalla mostrará la cantidad que no se sirv.
Atrás del refrigerador
Se debe tener cuidado al retirar el
refrigerador de la pared. Todos los tipos de
recubrimiento de pisos se pueden dañar,
s
obre todo los recubrimientos acojinados
y los que tienen superficies repujadas.
E
leve las patas niveladoras ubicadas en la
parte inferior frontal del refrigerador.
Hale el refrigerador en forma recta y empuje
nuevamente para devolverlo a su posicn.
Mover el refrigerador en dirección lateral
puede causar dos al recubrimiento del
piso o al refrigerador.
Baje las patas niveladoras hasta que toquen
el piso.
Al empujar el refrigerador a su lugar,
aserese de no pasar sobre el cable eléctrico
ni sobre la línea de alimentacn de la
m
áquina de hielos (en algunos modelos) y
asegure que el soporte anti-volcaduras
esté accionado (si corresponde).
Preparación para vacaciones
En el caso de vacaciones o ausencias
prolongadas, quite los alimentos y
desenchufe el refrigerador. Limpie el interior
con solución de bicarbonato de una
cucharada (15 ml) de bicarbonato por un
cuarto (1 litro) de agua. Deje abiertas las
puertas.
Coloque el interruptor de alimentacn
ectrica de la quina de hielo en la
posicn O (apagado) y cierre el suministro
de agua al refrigerador.
Si la temperatura pueda llegar al punto
de congelacn, haya una persona calificada
para desaguar el sistema del suministro
de agua para evitar dos a la propiedad
causados por inundación.
En caso de mudanza
Asegure todos los elementos sueltos como
parrilla de la base, entrepaños y recipientes
pegándolos con cinta adhesiva en su lugar
para evitar daños.
Al usar una carretilla para mover el
refrigerador, no haga descansar la parte
frontal o trasera del refrigerador contra la
carretilla. Esto poda dañar el refrigerador.
Manéjelo lo desde los laterales del
refrigerador.
Aserese de que el refrigerador se coloque
en posición vertical durante la mudanza.
Servicio al consumidor
Solucionar problemas
OperacnSeguridad Instalación
95
GEAppliances.com
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Operacn
Seguridad
Instalación
96
Luces del refrigerador
Para modelos con luces LED:
Un cnico autorizado debe reemplazar la
luz LED.
Luz del congelador
Cómo reemplazar las bombillas.
Girar el control a la posición 0 (apagado) no elimina la corriente en el circuito de luces.
PRECAUCIÓN: Las
bombillas podrían estar calientes.
Desconecte el refrigerador.
Quite la cesta del congelador para tener
acceso. La bombilla se encuentra en la
parte de ats del congelador cubierta
por un protector.
Para quitarla, coja el protector por arriba
y estire para soltar las lengüetas
inferiores.
Después de reemplazarlo con una
bombilla de electrodomésticos del
mismo o de inferior voltaje, reemplace
el protector y la cesta del congelador.
Conecte de nuevo el refrigerador.
Para modelos con luces incandescentes:
PRECAUCIÓN: Las
bombillas podrían estar calientes.
Desconecte el refrigerador.
Para retirar el protector de la luz, tome
el protector por la parte posterior y hale
hacia fuera para liberar las pestas
en la parte posterior.
Rote el protector hacia abajo y luego
hacia delante para liberar las pestañas
al frente del protector.
Después de reemplazarlo con una
bombilla de electrodomésticos del
mismo o de inferior voltaje, reemplace
el protector.
Conecte de nuevo el refrigerador.
NOTA: Las bombillas del artefacto pueden
solicitarse en Piezas y Accesorios de GE,
800.626.2002.
El aspecto puede variar
Protector
de bombilla
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
IMPORTANTE Guarde estas instrucciones
para uso del inspector local.
IMPORTANTE Observe todos los digos y
órdenes de ley.
Nota al instalador Aserese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor Conserve estas instrucciones para
referencia futura.
Nivel de destreza La instalacn de este aparato
requiere de destrezas menicas sicas.
Tiempo de ejecución Instalación del refrigerador
20 minutos
Instalacn de la línea de agua
30 minutos
Instalacn del soporte
anti-volcaduras 20 minutos
La instalacn apropiada es la responsabilidad del
instalador.
La falla del producto debido a una instalación
inadecuada no está cubierta por la garana.
¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien visite nuestra gina Web: GEAppliances.com
Instrucciones para
Refrigerador
la Instalación
Modelos 21 y 25
Gavetas de congelador dobles
ANTES DE INICIAR
HERRAMIENTAS QUE
USTED PUEDE NECESITAR
PREPARACIÓN
CÓMO MOVER EL REFRIGERADOR AL INTERIOR
Si el refrigerador no entra por una puerta, se
pueden retirar la puerta del refrigerador y la gaveta
del congelador.
Para retirar la puerta del refrigerador, consulte el Paso 1
en la sección mo invertir el vaivén de la puerta.
Para retirar la gaveta del congelador, consulte la seccn
Cómo retirar la gaveta del congelador.
SUMINISTRODE AGUA HACIALA MÁQUINA DE HIELOS Y EL
DISPENSADOR (ENALGUNOS MODELOS)
Si el refrigerador tiene una quina de hielos, se tend
que conectar a una tubería de agua potable fa. Un kit de
suministro de agua (contiene tubea de cobre, válvula de
cierre, accesorios e instrucciones) es disponible con un
costo adicional a tras de su proveedor, visitando nuestra
página Web GEAppliances.com o bien a tras de Partes y
Accesorios, 800.626.2002.
Llave ajustable
Tuerca de compresión de 1/4
y rula (manga) (modelos con
máquina de hielos solamente)
Destornillador Phillips
Destornillador de casquillo
de 3/8 y de 10 mm
97
Llaves Allen de 3/32,
1/8 y 1/4
Lápiz
Broca de perforadora de 1/8
y perforadora eléctrica o de
mano
Cinta métrica
Llave de tuercas de 1/4
Pinza corta alambres
Nivel
MATERIALES QUE NECESITA (no incluidos)
Pernos de fijación
Mangos de anclaje
Para el soporte anti-volcaduras montado sólo en pisos de
HORMIGÓN
Broca de perforadora apropiada para anclajes
CÓMO UBICAR EL SOPORTE
DE PISO ANTI-VOLCADURAS
Coloque la plantilla de ubicación del soporte
de piso anti-volcaduras (incluida en el kit anti-
volcaduras) sobre el piso contra la pared
trasera, dentro de W, alineada con la ubicación
deseada del lado derecho del refrigerador
(ver Figura 1).
Coloque el soporte de piso anti-volcaduras
sobre la plantilla de ubicación con los orificios
de piso derechos alineados con los orificios
de piso indicados en la lámina de plantilla,
aproximadamente 7
1
4 desde el extremo de
la lámina o el lado derecho del refrigerador.
Sostenga en posición y utilice el soporte de
piso anti-volcaduras como una plantilla para
marcar los orificios en base a su configuración
y tipo de construcción, como puede verse en el
Paso 3. Marque las ubicaciones de los orificios
con un lápiz, clavo o punzón.
NOTA:
Se REQUIERE utilizar por lo menos 2 tornillos
para montar el soporte de piso (uno en cada
lado del soporte de piso anti-volcaduras).
Los dos deben encontrarse en la pared o
en el piso. La figura 2 indica todas las
configuraciones de montaje aceptables para
tornillos. Identifique los orificios de tornillos
en el soporte anti-volcaduras para su
configuración.
MIDA LA APERTURA DEL GABINETE
DISPONIBLE EN RELACIÓN AL ANCHO
DEL REFRIGERADOR
Mida el ancho de la apertura del gabinete
donde se colocará el refrigerador, W.
Tenga en cuenta cualquier saliente de la
mesada, el grosor del zócalo y cualquier
espacio deseado. El ancho, W, no debe ser
menor a las 36 pulgadas. El refrigerador
deberá colocarse aproximadamente en la
mitad de esta apertura.
ADVERTENCIA
En ciertas circunstancias, este refrigerador
puede inclinarse hacia adelante.
Pueden provocarse lesiones personales.
Instale el soporte anti-volcaduras incluido con
este refrigerador.
1
Grosor del zócalo
o saliente de la
mesada (lo que
sea mayor)
además de
cualquier espacio
deseado
Pared trasera
Frente
Lado
derecho
2
A
B
C
W
Soporte
base en el
refrigerador
2 orificios
en la pared
Lado derecho
del refrigerador
Piso Hormigón
(2 orificios)
Piso Madera
(2 orificios)
7
1
4
Lámina de plantilla
de ubicación
Soporte
de piso a instalar
Orificios
en la derecha
Extremo derecho
trasero de la pared
del gabinete
REFRIGERADOR
Figura 1 Perspectiva general
de la instalación
98
Instrucciones para la instalación
CÓMO INSTALAR EL SOPORTE DE PISO
ANTI-VOLCADURAS (en modelos de 21 pies)
Instrucciones para la instalación
CÓMO UBICAR EL SOPORTE
DE PISO ANTI-VOLCADURAS (cont.)
2
I
nstalación preferida
M
adera
Instalación preferida
Hormigón
Mínimo aceptable N°1
Soporte de placa de pared
Mínimo aceptable N°2
Piso de madera
Mínimo aceptable N°3
Piso de hormigón
Figura 2 Ubicaciones de tornillos
aceptables
C
onstrucción de pared y piso de HORMIN:
Anclajes requeridos (no incluidos):
4 por cada perno de fijación de 1/4 x 1 1/2
4 por cada anclaje de manguito de 1/2 de diámetro
externo
Perfore los orificios del tamo recomendado para
anclajes en hormin en el centro de los orificios
marcados en el Paso 2.
Instale los anclajes de manguito dentro de los
orificios perforados. Coloque el soporte de piso anti-
volcaduras como se sala en el Paso 2. Quite la
plantilla de ubicación del piso.
Instale los pernos de fijacn a través del soporte de
piso anti-volcaduras y ajuste de manera adecuada.
Construcción de pared de MADERA y piso de CERÁMICA:
Para este caso especial, ubique los 2 orificios de pared
identificados en la Fig. 1. Perfore un orificio piloto de
1/8 en ángulo (aprox. como puede verse en la Fig. 3)
en el centro de cada orificio.
Instale el soporte de piso anti-volcaduras utilizando la
instalacn nima aceptable #1, como puede verse
en la Fig. 2.
C
B
INSTALACIÓN DE SOPORTE
ANTI-VOLCADURAS
Construccn de pared y piso de MADERA:
Perfore la cantidad apropiada de orificios piloto de
1/8 en el centro de cada orificio de soporte de piso
que se está usando (puede usarse un clavo o punzón
si no cuenta con una perforadora) Y quite la plantilla
de ubicación del piso.
Instale el soporte de piso anti-volcaduras ajustando
bien los 2, o preferentemente 4, tornillos #10-16 de
cabeza hexagonal en su lugar, como puede verse en
la Figura 3.
3
A
CÓMO COLOCAR EL REFRIGERADOR
PARA ACCIONAR EL PISO ANTI-
VOLCADURAS Y LOS SOPORTES DE BASE
Antes de colocar el refrigerador en su lugar, conecte
el cable de enera en el tomacorriente y conecte la
línea de agua (si corresponde). Controle la presencia
de pérdidas.
Ubique el lado derecho del refrigerador y mueva hacia
atrás aproximadamente alineado con el lado derecho
de la apertura del gabinete, W. Esto debe posicionar el
soporte de piso anti-volcaduras para poder conectar
el soporte de base anti-volcaduras con el refrigerador.
Con cuidado, deslice el refrigerador dentro de la
apertura del gabinete hasta que se detenga por
completo. Verifique que el frente del refrigerador esté
alineado con la parte frontal del gabinete. Si no es así,
balancee suavemente el refrigerador de adelante a
atrás hasta que se enganche y usted note que el
refrigerador está completamente apoyado contra la
pared trasera.
OPCIONAL: Ajuste las configuraciones de altura de
la rueda trasera (y delantera) para enganchar por
completo los soportes anti-volcaduras traseros,
mientras también alinea el frente del refrigerador con
la parte frontal del gabinete.
4
A
C
B
D
NOTA:
Si separa el refrigerador de la pared por cualquier
razón, asegúrese de que el soporte de piso anti-
volcaduras es enganchado cuando se vuelva
a colocar el refrigerador contra la pared.
Extremo trasero
derecho del
refrigerador
Piso
Soporte de
placa de
pared
Soporte
de piso
2 tornillos
deben entran
en madera o
soporte de
metal
Pared
99
Figura 3 Conexión a la
pared y piso
Instrucciones para la instalación
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR
No instale el refrigerador donde la temperatura baje de
6F (1C) ya que no corre con suficiente frecuencia
para mantener las temperaturas apropiadas.
No instale el refrigerador donde la temperatura suba por
encima de 10F (37°C) ya que no funciona correctamente.
Instálelo en un piso fuerte para que lo soporte con carga
completa.
ESPACIO LIBRE
Permita el siguiente espacio para una cil instalacn, apropiada
circulacn del aire y conexiones de plomería y eléctricas:
Modelos de
profundidad Modelos de gran
estándar capacidad
Costados
1/8 (3 mm) 1/8 (3 mm)
Arriba
1 (25 mm) 1 (25 mm)
Atrás
1 (25 mm) 1/2 (13 mm)
CÓMO CONECTAR EL REFRIGERADOR
A LA LÍNEA DE AGUA DE LA CASA
(los modelos de quinas de hielo
y de dispensadores)
Se requiere un suministro de agua fría para la
operación de la máquina de hielos. Si no existe un
suministro de agua fría, usted necesita hacer uno.
Ver la sección Instalación de la tubea de agua.
NOTAS:
Antes de hacer la conexn, cercrese de que el cable
ectrico del refrigerador no esté conectado al
interruptor de la pared.
Si el refrigerador no tiene un filtro de agua,
recomendamos que instale uno si su suministro de
agua tiene arena o partículas que pudieran obstruir
la pantalla de la lvula de agua del refrigerador.
Inslelo en la línea de agua cerca del refrigerador. Si
usted es usando un kit de tubea de refrigeracn
GE SmartConnect,
usted necesitará una tubería
adicional (WX08X10002) para conectar el filtro. No
use tuberías plásticas para instalar el filtro.
Si usted está usando tubería de cobre, coloque una
tuerca de compresión y una rula (manga) en el
extremo de la tubería que viene del suministro de agua
fa de la casa.
Si se encuentra usando tuberías de GE SmartConnect,
las tuercas esn ya ensambladas a la tubería.
1
A
RETIRO DE LA TAPA SUPERIOR
(continuación)
(en algunos modelos)
REINSTALACIÓN DE LAS PUERTAS,
GAVETAS Y LA TAPA SUPERIOR
Baje la puerta cuidadosamente a la bisagra central.
Reinstale la bisagra superior. NOTA: Cerciórese que la
puerta se encuentre alineada apropiadamente con la
parte superior de la tapa para evitar el reajuste de la
puerta durante la reinstalación de la tapa superior.
Coloque la tapa sobre la parte superior del refrigerador.
Reinstale los tornillos originales en la parte superior y
la trasera de la tapa.
Reinstale la gaveta
inferior del congelador.
Consulte la sección
titulada “Cómo
emplazar las gavetas
del congelador”.
F
RETIRO DE LA TAPA SUPERIOR
(en algunos modelos)
NOTA IMPORTANTE: Este refrigerador tiene una
profundidad de 34
1
/2 pulgadas. Las puertas y los pasillos
que llevan a la ubicación de la instalacn deben tener
un ancho de por lo menos 36 pulgadas para dejar las
puertas y las manijas conectadas al refrigerador
mientras éste se transporta a la ubicación de la
instalacn. Si los pasillos tiene menos que 36 pulgadas,
las puertas y las manijas del refrigerador se pueden
rayar y dar con facilidad. Se pueden retirar la tapa
superior y las puertas para permitir el traslado seguro
del refrigerador al interior. Empiece con el Paso A.
Omita el Paso A si no se necesita retirar las puertas.
Deje la cinta y todo el embalaje en las puertas hasta
que el refrigerador se encuentre en su destino final.
REMOCIÓN DE LA CORREDERA: Incline el refrigerador
hacia ambos lados para retirar la corredera.
NOTA: Utilice una carretilla de mano almohadillada
para trasladar el refrigerador. Coloque el refrigerador
en la carretilla de mano con un costado contra la
carretilla. Recomendamos fuertemente que DOS
PERSONAS trasladen y completen la instalación.
Localice y retire los dos tornillos de cabeza Phillips en la
parte superior del refrigerador. Retire los dos tornillos en
cada lado en la parte posterior de la tapa superior.
Despegue y retire la tapa superior.
Retire la puerta de la comida fresca. Consulte los Pasos
1, 2 y 3 en la sección titulada “Cómo invertir el vaivén
de la puerta”.
Retire la gaveta inferior del congelador. Consulte la
sección titulada “Cómo retirar las gavetas del
congelador”.
Traslade el refrigerador a la ubicación de la instalacn.
A
B
C
D
E
G
100
A
Bisagra
superior B
Instrucciones para la instalación
CÓMO CONECTAR EL REFRIGERADOR A
LA LÍNEA DE AGUA DE LA CASA
(cont.)
Si usted está usando tubea de cobre, inserte el
extremo de la tubería en la conexión del refrigerador,
en la parte posterior del refrigerador, hasta donde
sea posible. Mientras sostiene la tubea, apriete
el accesorio.
Si se encuentra usando tuberías de GE SmartConnect,
inserte el extremo moldeado de la tubería en la conexión
del refrigerador en la parte posterior del refrigerador, y
apriete la tuerca de compresn hasta que esté apretada
a mano. Entonces apriete una vuelta adicional con una
llave. Si la aprieta demasiado causa fugas.
Apriete la tubería en la abrazadera proporcionada para
sostenerla en su posición. Es posible que usted necesite
levantar la abrazadera haciendo palanca.
Una de las ilustraciones siguientes será
el aspecto de la conexión que tendrá su
refrigerador.
Modelos de máquinas de hielo dispuestas para
funcionar
Modelos de máquinas de hielo que necesitan
instalación
1
B
C
101
ACTIVE LA CONEXIÓN DE AGUA
(modelos con la máquina de hielos o el
dispensador)
Haga pasar la corriente de
agua en la válvula de cierre (el
suministro de agua de la casa)
e inspeccione en busca de fugas.
2
CONECTE EL REFRIGERADOR
En modelos con la
máquina de hielos:
antes del conectar el
refrigerador, cerciórese
de que el interruptor de la
máquina de hielos está
colocada en la posición
O (apagado).
Ver la informacn adjunta sobre la conexn a tierra del
cable eléctrico.
3
COLOQUE EL REFRIGERADOR EN
SU LUGAR
Traslade el refrigerador a su ubicación final. Verifique
que la parte trasera del refrigerador enganche el
soporte anti-volcaduras de manera correcta. El soporte
de piso anti-volcaduras debe estar alineado con la
abertura de la parte trasera inferior del refrigerador,
y entrar a tras de la abertura cuando se coloca el
refrigerador en su lugar. (Para más informacn, ver
página 102, Paso 2A).
4
Tubería de 1/4
Abrazadera
de la tubería
Tuerca de compresn
de 1/4
rula
(manga)
Tubería de
SmartConnect
Conexión del
refrigerador
Tubería de cobre
de 1/4
Tuerca de
compresn
de 1/4
rula
(manga)
Tubería de
SmartConnect
Conexión del
refrigerador
Abrazadera de
la tubería
CÓMO NIVELAR EL REFRIGERADOR
Gire los tornillos de ajuste
del frente en sentido de
las agujas del reloj para
levantar el refrigerador, y
en contra de las agujas
del reloj para bajarlo.
Use una llave hexagonal
de 3/8 con extensn o una llave ajustable.
Para ajustar los tornillos giratorios de los modelos de
gran capacidad de 21’:
Estos modelos también tienen rodillos ajustables
posteriores para que usted pueda alinear el refrigerador
con los gabinetes de la cocina. Use una llave hexagonal
de 3/8 con extensn para girar los tornillos
posterioresen sentido de las agujas del reloj para
levantar el refrigerador, y en contra de las agujas del
reloj para bajarlo.
5
Tornillos de ajuste del rodillo
Instrucciones para la instalación
RETIRE LA MANIJA DE LA PUERTA
DE ALIMENTOS FRESCOS
(Para la colocación en el lugar de
instalación o la inversión de las manijas
en algunos modelos)
Manija de acero inoxidable (en algunos modelos):
CÓMO REMOVER
LA MANIJA DE LA
PUERTA: Afloje los
tornillos de fijacn
con una llave Allen
de 3/32 y retire
la manija. NOTA:
Para modelos de
doble puerta siga
el mismo
procedimiento en
la puerta opuesta.
Manija plástica (en algunos modelos):
CÓMO QUITAR LA MANIJA DE LA PUERTA: Baje la
leneta ubicada en la parte inferior
de la manija
y descela
hacia arriba,
sacándola de
las fijaciones.
PARA INVERTIR
LA MANIJA DE
LA PUERTA
(en algunos
modelos):
Retire los
tornillos de
montaje de
la manija con
una llave Allen
de 1/4 y traslade los tornillos de montaje de la
manija al lado derecho.
Quite la insignia del logo.
Remover y transferir el tapón al lado izquierdo
de la puerta de alimentos frescos. NOTA: Use
un elemento plástico y plano a fin de no dar
la puerta. Quite los restos de adhesivo de la
puerta con un detergente suave. Retire la
cobertura de papel de la parte trasera de la
insignia del logo antes de colocar la chapa
sobre la puerta.
A
A
6
RETIRE LAS MANIJAS DE LAS
GAVETAS DEL CONGELADOR
SUPERIOR E INFERIOR
Manijas de acero inoxidable y plástico:
Afloje los tornillos de fijación ubicados en la parte
inferior de la manija con una llave Allen de 1/8 y
retire la manija.
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de
la manija utilice una llave Allen de 1/4.
A
7
A
102
A
B
A
B
Tornillos
de montaje
Tornillos
de montaje
Insignia
del logo
Insignia
del logo
(la apariencia puede variar)
(la apariencia puede variar)
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR (cont.)
A
Instrucciones para la instalación
103
SUJETE LA MANIJA DE LA PUERTA
DE ALIMENTOS FRESCOS
Manija de acero inoxidable:
Sujete la manija
a los tornillos de
montaje y ajuste
los tornillos de
fijacn con una
llave Allen de
3/32. NOTA: Para
modelos de doble
puerta siga
el mismo
procedimiento en
la puerta opuesta.
Manija plástica:
Para sujetar la manija a los tornillos de montaje
alinee las ranuras con los tornillos de montaje.
Descela hasta que encaje firmemente en
su lugar.
A
A
8
SUJETE LAS MANIJAS DE LAS
GAVETAS DEL CONGELADOR
SUPERIOR E INFERIOR
Manijas de acero inoxidable y plástico:
Sujete la manija firmemente a los tornillos de
montaje y ajuste los tornillos de fijación en la parte
inferior de la manija con una llave Allen de 1/8.
A
9
A
(la apariencia puede variar)
A
T
ornillos
de montaje
(la apariencia puede variar)
(la apariencia puede variar)
Tornillos
de montaje
Ranuras en la parte
posterior de la manija
A
A
A
CÓMO NIVELAR EL REFRIGERADOR
Las patas niveladoras tienen dos propósitos:
1) Las patas niveladoras se ajustan para que el
refrigerador esté colocado firmemente en el
piso y no tambalee.
2) Las patas niveladoras sirven como un freno
estabilizador para sostener el refrigerador
firmemente en posición durante la operación
y limpieza. Las patas niveladoras también
evitan que el refrigerador se incline.
Saque la parrilla quitando los dos tornillos
Phillips.
Gire las patas niveladoras en sentido de las
agujas del reloj para levantar el refrigerador,
y en contra de las agujas del reloj
para bajarlo.
PRECAUCIÓN: Para evitar
posibles lesiones personales o daños a la
propiedad, las patas niveladoras deben tocar
firmemente el piso.
Vuelva a colocar la parrilla introduciendo los dos
tornillos Phillips.
10
B
A
AJUSTE LOS CONTROLES
Ajuste los controles donde se recomienda.
11
RETIRE EL EMBALAJE INICIE LA
MÁQUINA DE HIELO
(modelos con máquina de hielos)
A) Retire toda la cinta y el embalaje protector
y de espuma de las repisas y las gavetas.
B) Retire los amarres de las canastas del
congelador.
Fije el interruptor de la máquina de hielos
en la posición de I (encendido). La máquina
de hielos no empezará a operar hasta que
alcance su temperatura de operación de
15° F (–9° C) o menor. Luego, empezará a
operar automáticamente. Será necesario
de 2 a 3 días para que se llene el recipiente
para hielo.
NOTA:
En condiciones de menor presión del agua,
la válvula de agua puede encenderse hasta
3 veces para suministrar suficiente agua a la
máquina de hielos.
12
Interruptor
104
Instrucciones para la instalación
C
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR (cont.)
HOME
HE
LP
LOCK
Hold for 3 Seconds
to activate Lock
TURBO
COOL
ENERGY
SAVER
DOOR
ALARM
FREEZER
F0
REFRIGERATOR
F37
OPTIONSPRECISE FILL
ENERGY SAVER O
N
Instrucciones para la instalación
CÓMO RETIRAR LAS GAVETAS DEL CONGELADOR
RETIRE LA CANASTA
Abra la gaveta del congelador hasta
que pare.
Corte las dos ataduras de alambre de la
canasta con una pinza corta alambres.
Levante el extremo frontal de la canasta de
modo que las dos lengüetas de alineación
frontales salgan del soporte deslizador primero.
Luego gire el extremo frontal de la gaveta
hacia arriba mientras levanta las dos lengüetas
de alineación traseras restantes fuera del
soporte deslizador. Tire de la canasta hacia
arriba y sáquela de la gaveta.
1
A
B
D
Si es necesario, es posible retirar las gavetas del
congelador para que el refrigerador quepa en
áreas estrechas.
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
RETIRE EL FRENTE DE LA GAVETA
DESDE LAS CORREDERAS
Saque los 8 tornillos hexagonales de la puerta
y quítela.
Coloque el frente de la gaveta en una
superficie donde no se raye.
Empuje los rieles dentro del gabinete.
2
A
B
C
A
C
105
GAVETA SUPERIOR
Instrucciones para la instalación
CÓMO RETIRAR LAS GAVETAS DEL CONGELADOR (suite)
RETIRE LA CANASTA SUPERIOR
Abra la gaveta bajo del congelador hasta
que pare.
Hale la canasta hacia fuera en el punto
del freno.
Levante la canasta hacia arriba en el frente para
liberarla de las correderas.
Levante la parte posterior hacia arriba y hacia
fuera de la corredera.
RETIRE LA CANASTA INFERIOR
Abra la gaveta inferior del congelador hasta
que pare.
Levante la parte trasera de la canasta de modo
que las dos lenetas de alineación traseras
salgan del soporte deslizador.
Gire la canasta y quela de la gaveta.
1
A
B
D
RETIRE LA REJILLA DE LA BASE (si es
necesario)
Si después de retirar la gaveta del congelador
y la puerta del refrigerador, el refrigerador
todavía no cabe a través de una puerta, se
pueden retirar la rejilla de la base.
Saque la parrilla base quitando los dos tornillos
Phillips.
3
Si es necesario, es posible retirar las gavetas del
congelador para que el refrigerador quepa en
áreas estrechas.
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
RETIRE EL FRENTE DE LA GAVETA
DESDE LAS CORREDERAS
Saque los 10 tornillos hexagonales de la puerta
y quítela.
Coloque el frente de la gaveta en una
superficie donde no se raye.
Empuje los rieles dentro del gabinete.
2
A
B
C
A
C
106
GAVETA INFERIOR
A
A
B
C
Instrucciones para la instalación
CÓMO REEMPLAZAR LAS GAVETAS DEL CONGELADOR
UNA Y ASEGURE EL FRENTE DE LA
GAVETA A LAS CORREDERAS
Hale las ensambladuras de las correderas hasta
la máxima longitud en cada lado del gabinete.
Introduzca el tornillo inferior de exterior dentro
de la puerta en cada lado hasta que haya
entrado la mitad.
Coloque los 3 tornillos restantes de cada lado
bien en su lugar (hay un total de 8 tornillos
hexagonales).
1
A
B
C
REEMPLACE LA CANASTA
DEL CONGELADOR
Reemplace la canasta del congelador de la
gaveta superior (vea pagina 96).
2
Es posible que sean necesarias dos personas
para completar este procedimiento.
Tornillo
Tornillos
GAVETA SUPERIOR
107
GAVETA INFERIOR
Instrucciones para la instalación
CÓMO REEMPLAZAR LAS GAVETAS DEL CONGELADOR
(suite)
UNA Y ASEGURE EL FRENTE DE LA
GAVETA A LAS CORREDERAS
Hale las ensambladuras de las correderas hasta
la máxima longitud en cada lado del gabinete.
Introduzca el tornillo superior de la puerta en
cada lado hasta que haya entrado la mitad.
Cuelgue el frente de la gaveta en las ranuras
abiertas de los deslizadores.
1
A
B
C
REEMPLACE LA CANASTA
DEL CONGELADOR
Reemplace la canasta del congelador de la
gaveta inferior bajándola hasta el marco (vea
página 96).
2
Es posible que sean necesarias dos personas
para completar este procedimiento.
UNA Y ASEGURE EL FRENTE DE LA
GAVETA A LAS CORREDERAS
(cont.)
Ajuste los tornillos por completo. (Hay 10
tornillos, 5 en cada lado).
1
D
Tornillo
Ranura
Paso D2:
Ajuste los
tornillos
en estos
orificios.
Paso D1:
Alinee el
orificio del
tornillo en la
gaveta del
congelador
y ajuste por
completo.
108
Instrucciones para la instalación
CÓMO RETIRAR LAS PUERTAS
(Modelos de refrigerador de doble puerta únicamente)
HERRAMIENTAS NECESARIAS
NOTAS IMPORTANTES
NOTA: El vaivén de la puerta no es reversible.
Lea las instrucciones completas antes de empezar.
Manipule las partes con cuidado para evitar rayar la
pintura.
Coloque los tornillos según las partes a las que
corresponden para evitar usarlos en el lugar
incorrecto.
Disponga de una superficie de trabajo que no raye
para colocar las puertas.
IMPORTANTE: Una vez empiece, no mueva el
gabinete.
Estas instrucciones son para retirar las puertas.
Desconecte el refrigerador de la toma eléctrica.
Desocupe todos los estantes de la puerta,
incluyendo el compartimiento de productos cteos.
RETIRE LAS PUERTAS
DEL REFRIGERADOR
Pegue las puertas por completo con cinta.
Comience primero con la puerta de la derecha:
Quite el tornillo que ajusta la tapa de la bisagra
central, levante la tapa de la bisagra y coloque
a un costado sobre el refrigerador.
Quite las conexiones de agua y de energía.
1
A
109
Destornillador
de pala plana
Cinta de enmascarar
Llave ajustable
Destornillador de casquillo
de 3/8 y de 10 mm
Destornillador Phillips
B
Quite la tapa de la
bisagra (1 tornillo
Phillips)
C
Conexión de agua
Quite la abrazadera de
resorte de metal. Utilice
un destornillador para
presionar y sacar la
abrazadera de trabado
plástica roja hacia abajo.
C1
Conexión
de agua
Presione el
anillo rojo y
sostenga.
Tire del
tubo.
Conexión de
energía
Marca negra
alineada con
el montaje de
anillo.
Para desconectar,
separe la conexión
de energía
C2
C3
(para modelos con dispensador de agua)
(para modelos con dispensador de agua)
Instrucciones para la instalación
110
RETIRE LA PUERTA OPUESTA
Siga el mismo procedimiento en la puerta
opuesta. No hay alambres, líneas de agua o
tapas de bisagras centrales en el lado opuesto.
3
RETIRE LAS GAVETAS DEL
CONGELADOR
Para obtener las instrucciones
correspondientes, ver la sección de
Cómo retirar las gavetas del congelador.
4
RETIRE LA PUERTA
DEL REFRIGERADOR (cont.)
Saque la tapa de la bisagra en la parte superior
del refrigerador quitando los tornillos Phillips y
tirando hacia arriba.
Mediante una llave de cubo de 5/16, quite los
pernos que sujetan la bisagra superior al
gabinete. Luego levante la bisagra hacia arriba
para liberar el perno de la bisagra del
receptáculo de la parte superior de la puerta.
Quite la cinta e incline la puerta en sentido
contrario al gabinete. Levante la puerta
sacándola del perno de la bisagra central.
Verifique que el capuchón plástico del perno de
la bisagra no se salga del perno de la bisagra o
del orificio del perno de la bisagra de la puerta
ubicado en la parte inferior de la puerta.
Coloque la puerta sobre una superficie que no
raye, con la parte interna hacia arriba.
1
D
F
CÓMO QUITAR LA BISAGRA CENTRAL
Mediante una llave de cubo de 5/16, quite
los pernos que sujetan la bisagra central al
gabinete. Coloque la bisagra y los pernos a
un lado.
2
Tapa de
la bisagra
Bisagra
superior
E
G
CÓMO RETIRAR LAS PUERTAS
(Modelos de refrigerador de doble puerta únicamente) (cont.)
REEMPLACE LA PUERTA OPUESTA
Siga el mismo procedimiento en la puerta
opuesta. No hay línea de agua o tapa
de bisagra.
3
Instrucciones para la instalación
CÓMO VOLVER A COLOCAR LAS PUERTAS
(Modelos de refrigerador de doble puerta únicamente)
111
INSTALE LA BISAGRA CENTRAL
Instale la bisagra central en cada lado.
VUELVA A COLGAR LAS PUERTAS DEL
REFRIGERADOR
Baje la puerta del refrigerador en el pasador
de la bisagra central. Cerciórese de que el
dedal plástica del pasador de la bisagra
permanezca en el pasador de la bisagra
central o al interior del orificio del pasador
de la bisagra de la puerta que se encuentra
en la parte de abajo de la puerta.
Pegue firmemente la puerta con cinta o pida
a otra persona que sostenga la puerta.
Dirija los cables a través de la ranura del perno
de la bisagra derecha inferior. Inserte el
pasador de la bisagra superior en el orificio de
la bisagra encima de la puerta del refrigerador.
Cerciórese de que la puerta esté alineada con
el gabinete y la puerta opuesta. Una la bisagra
a la parte superior del gabinete libremente
con los pernos.
2
A
B
C
VUELVA A COLGAR LAS PUERTAS DEL
REFRIGERADOR (CONT.)
En las puertas de la derecha, pase los cables y
línea de agua a través del perno de la bisagra
central. Luego conecte la línea de agua y el
empalme de 4 pernos.
Cerciórese de que el sello magnético en la
puerta esté nivelado contra el gabinete y no
esté doblado. Cerciórese de que esté recta y el
espacio entre las puertas sea uniforme al frente.
Mientras sostiene la puerta alineada en su lugar,
apriete los pernos de la bisagra superior.
Reemplace la tapa de la bisagra y el tornillo.
2
E
D
1
Pasador
de la bisagra
Ranura
del perno
de la bisagra
derecha inferior
(la apariencia puede variar)
Conector
de 4 pernos
Línea
de agua
Perno de
bisagra central
Pernos
de la bisagra
superior
Tapa de la
bisagra
(la apariencia puede variar)
CÓMO ALINEAR LAS
PUERTAS DOBLES
Si la parte superior de las puertas está
desigual, primero intente levantar la puerta
más baja girando la pata niveladora en el
mismo costado de la puerta hasta que
las puertas estén niveladas. Si la unidad
permanece inestable, vuelva a ajustar las
patas niveladoras hasta que la unidad
esté estable.
Si las puertas continúan desparejas, gire el
perno ajustable para elevar, o bajar, la puerta
izquierda para que es al mismo nivel de la
derecha. Utilice una llave Allen de 1/4 para
girar el perno.
4
REEMPLACE LAS GAVETAS
DEL CONGELADOR
Para obtener las instrucciones
correspondientes, ver la sección de Cómo
reemplazar las gavetas del congelador.
Instrucciones para la instalación
112
5
Perno ajustable
CÓMO VOLVER A COLOCAR LAS PUERTAS
(Modelos de refrigerador de doble puerta únicamente) (cont.)
Kit de tubería de cobre para el refrigerador o
SmartConnect
de GE, 1/4 de diámetro externo para
conectar el refrigerador al suministro de agua. Si usa
cobre, asegúrese de que ambos extremos de la tubería
se corten uniformemente.
Para determinar la cantidad de tubería que necesita:
mida la distancia desde la válvula del agua en la parte
posterior del refrigerador hasta el tubo de suministro de
agua. Asegúrese de que haya suficiente tubería adicional
para permitir que el refrigerador se pueda mover de la
pared después de la instalación.
Los kits de tubería para el refrigerador SmartConnect
de GE están disponibles en las siguientes longitudes:
6 (1,8 m) WX08X10006
15 (4,6 m) WX08X10015
25 (7,6 m) WX08X10025
NOTA: La única tubería de plástico aprobada de GE es
la que viene provista con los kits de tubería para el
refrigerador SmartConnect
de GE. No use ninguna
otra tubería plástica para el suministro del agua ya
que la tubería está bajo presión todo el tiempo.
Ciertos tipos de plástico se fracturarán o se romperán
con el tiempo y causarán daños en su casa debido
al agua.
Un kit de suministro de agua de GE (contiene tubería,
válvula de apagado y accesorios enumerados abajo)
está disponible a un costo adicional en su tienda o por
medio de Partes y Accesorios, 800.626.2002.
Un suministro de agua fría. La presión del agua debe
estar entre 20 y 120 p.s.i. (1,4–8,1 bar).
Taladro eléctrico.
Llave de 1/2 o ajustable.
Destornillador plano y de estrella.
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA
(MODELOS CON QUINA DE HIELOS)
Los kits de cobre recomendados para el suministro de agua
son WX8X2, WX8X3 o WX8X4, dependiendo de la cantidad
de tubería necesaria. Las tubeas plásticas aprobadas para
el suministro de agua son las tuberías para el refrigerador
SmartConnect
de GE (WX08X10006, WX08X10015 y
WX08X10025).
Al conectar su refrigerador a un Sistema de Agua de
Ósmosis Inversa de GE, la única instalación aprobada es
con un RVKIT de GE. Para otros sistemas de agua de
ósmosis inversa, siga las instrucciones del fabricante.
Si el suministro de agua hacia el refrigerador es desde
un Sistema de Filtro de Agua de Ósmosis Inversa Y el
refrigerador también tiene un filtro de agua, use el tapón
de derivación del filtro del refrigerador. Usar el cartucho de
filtro del agua del refrigerador en conjunto con el filtro de
Ósmosis Inversa puede resultar en cubos de hielo huecos.
Esta instalación de la tubería del agua no está garantizada
por el fabricante del refrigerador o de la quina de hielos.
Siga estas instrucciones cuidadosamente para minimizar
el riesgo de un do costoso por el agua.
El martilleo del agua (agua golpeando contra la tubería) en
la tubería de la casa puede causar dos a las partes del
refrigerador y conducir a un goteo o inundación por agua.
Llame a un plomero calificado para corregir el martilleo del
agua antes de instalar la tubería del agua al refrigerador.
Para evitar quemaduras y daños con el producto, no
conecte la tubería del agua a la tubería del agua caliente.
Si usa el refrigerador antes de conectar la tubería,
asegúrese de que el interruptor de corriente de la
máquina de hielos esté en la posición O (apagado).
No instale la tubería de la máquina de hielos en lugares
donde la temperatura caiga por debajo del nivel de
congelamiento.
Al usar cualquier aparato eléctrico (como un taladro
eléctrico) durante la instalación, asegúrese de que el
aparato esté aislado o conectado de manera que evite
el peligro de una descarga eléctrica, o se opere por
baterías.
Todas las instalaciones se deben realizar según los
requisitos del código local de plomería.
ANTES DE INICIAR
Instrucciones para la instalación
QUÉ NECESITA
113
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL AGUA (cont.)
Dos tuercas de compresión de 1/4 de diámetro
exterior y 2 férulas (mangas)—para conectar la tubería
de cobre a la válvula de apagado y la válvula del agua
del refrigerador.
O bien
Si está usando un kit de tubería para el refrigerador
SmartConnect
de GE, los accesorios necesarios ya
vienen preinstalados en la tubería.
Si su tubería existente de cobre para el agua tiene
un accesorio con vuelo en el extremo, necesitará un
adaptador (disponible en las tiendas de suministros
de plomería) para conectar la línea del agua al
refrigerador O BIEN, podrá cortar el accesorio con
vuelo con un cortador de tubos y luego usar un
accesorio de compresión. No corte el extremo
formado de la tubería para el refrigerador
SmartConnect
de GE.
Válvula de cierre para conectar a la línea del agua fría.
La válvula de apagado deberá tener una entrada de
agua con un diámetro interno mínimo de 5/32 en el
punto de conexión a la TUBERÍA DEL AGUA FRÍA. Las
válvulas de apagado tipo silla vienen incluidas en
muchos kits de suministro de agua. Antes de comprar,
asegúrese de que una válvula tipo silla cumple con los
códigos de plomería en su localidad.
Instrucciones para la instalación
CIERRE EL SUMINISTRO PRINCIPAL
DE AGUA
Abra el grifo más cercano por suficiente tiempo
para limpiar la tubería del agua.
Instale la válvula de apagado en la tubería del agua
de consumo más frecuentemente utilizada.
1
Seleccione una ubicación para la válvula que
sea fácilmente accesible. Es mejor conectarla
en el costado de una tubería vertical de agua.
Cuando sea necesario conectarla en una
tubería horizontal de agua, haga la conexión en
la parte superior o al lado, en vez de hacerlo en
la parte de abajo, para evitar retirar cualquier
sedimento de la tubería del agua.
SELECCIONE LA UBICACIÓN
DE LA VÁLVULA
2
114
Perfore un orificio de 1/4 en la tubería del
agua (incluso si está usando una válvula auto
perforadora), usando una broca afilada. Retire
cualquier sobrante que resulte de perforar el
orificio en la tubería.
Tenga cuidado de no permitir que se filtre
agua hacia el taladro.
No perforar un orificio de 1/4 puede resultar
en menor producción de hielo o cubos más
pequeños.
PERFORE EL ORIFICIO PARA
LA VÁLVULA
3
QUÉ NECESITA (CONT.)
Una la válvula de apagado a la tubería de agua
fría con la abrazadera para el tubo.
NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR
de Plomería para el Estado de Massachusetts.
Las válvulas tipo silla son ilegales y su uso no
está permitido en Massachusetts. Consulte con
un plomero licenciado.
INSTALE LA VÁLVULA DE APAGADO
4
Abrazadera
para el tubo
Tubería vertical de
agua fría
Válvula de apagado
tipo silla
Coloque la tuerca de compresión y férula para
la tubería de cobre (manga) en el extremo de la
tubería y conéctela a la válvula de apagado.
Asegúrese de que la tubería esté complemente
insertada en la válvula. Apriete la tuerca de
compresión firmemente.
Para tubería de plástico de un kit de tubería para
el refrigerador SmartConnect
de GE, inserte el
extremo moldeado de la tubería en la válvula de
apagado y apriete la tuerca de compresión
hasta que esté firmemente apretada a mano,
luego apriete un giro adicional con una llave.
Apretar demasiado puede causar fugas.
NOTA: Se deberán seguir los Códigos 248CMR de
Plomería para el Estado de Massachusetts. Las
válvulas tipo silla son ilegales y su uso no está
permitido en Massachusetts. Consulte con un
plomero licenciado.
CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA
7
Válvula
de apagado
tipo silla
Tuerca de compresión
Tuerca de empaque
Válvula de salida
Férula (manga)
Abra el suministro principal de agua y lave la
tubería hasta que el agua esté limpia.
Cierre el agua en la válvula después de que un
cuarto (1 litro) se haya eliminado por la tubería.
LAVE LA TUBERÍA
8
Instrucciones para la instalación
Tubería
SmartConnect
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que
la arandela sellante empiece a hincharse.
NOTA: No apriete demasiado la tubería ya que
podría romperse.
APRIETE LA ABRAZADERA DEL TUBO
5
Arandela
Extremo de entrada
Abrazadera
para el tubo
Tornillo de
la abrazadera
Rote la tubería entre la línea del agua fría
y el refrigerador.
Rote la tubería a través de un orificio perforado
en la pared o en el piso (detrás del refrigerador
o del gabinete de la base adyacente) lo más
cerca posible a la pared.
DIRIJA LA TUBERÍA
6
Para completar la instalación del refrigerador, regrese al
Paso 1 en Instalacn del refrigerador.
115
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Operacn
Seguridad
Instalación
116
Sonidos normales de la operación.
Solucionar problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes
páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio.
Problema Causas Posibles Qué hacer
El refrigerador no Refrigerador en ciclo de Espere 30 minutos para que la descongelación se termine.
funciona descongelar.
Control en posición 0 (apagado). Mueva el control hasta un ajuste de temperatura.
El refrigerador esté desconectado. Empuje la clavija completamente en el enchufe.
Fusible fundido/interruptor Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
de circuito roto.
Los refrigeradores s nuevos producen sonidos diferentes a los modelos s antiguos. Los
refrigeradores modernos tienen más funciones y usan tecnología s reciente.
HMMMM...
WHOOSH....
El nuevo compresor de alta eficiencia puede funcionar más
rápido y durar más que el de su refrigerador anterior y
puede escuchar un zumbido de tono alto o un sonido
pulsante mientras opera.
Puede escuchar un sonido de soplido cuando las puertas se
cierran. Esto se debe a que la presión se está estabilizando
dentro del refrigerador.
Puede escuchar los ventiladores moviéndose a gran
velocidad. Esto pasa cuando el refrigerador se conecta por
primera vez, cuando las puertas se abren frecuentemente
o cuando se guarda gran cantidad de alimentos en el
refrigerador o en los compartimientos del congelador. Los
ventiladores están ayudando a mantener las temperaturas
correctas.
Los ventiladores cambian la velocidad para suministrar
enfriamiento óptimo y ahorrar energía.
CHASQUIDOS, ESTALLIDOS,
CRUJIDO
Puede escuchar sonidos como de crujido o estallidos cuando
el refrigerador se conecta por primera vez. Esto pasa a
medida que el refrigerador se enfría hasta la temperatura
correcta.
El control del congelador produce un chasquido cuando
el compresor inicia o para.
El reloj del descongelador produce un chasquido al iniciar y
terminar el ciclo de descongelacn.
Expansión y contracción de las bobinas durante o después
del ciclo de descongelación puede causar sonidos como de
crujido o estallidos.
En modelos con máquina de hielos, después de completar
un ciclo de hacer hielo, se pueden escuchar los cubos de
hielo cuando caen a la bandeja de hielos.
En modelos con un dispensador, durante la distribución de
agua, puede escuchar el movimiento de las líneas de agua
a la distribución inicial y después la liberación del botón del
dispensador.
SONIDOS DE AGUA
El fluido del refrigerante a través de las bobinas puede
producir un sonido de borboteo como de agua hirviendo.
El agua que cae en el calentador de descongelación puede
causar un chisporroteo, estallido o zumbido durante el ciclo
de descongelación.
Un ruido de agua cayendo se puede escuchar durante el
ciclo de descongelación a medida que el hielo se derrite del
evaporador y fluye hacia la bandeja de drenaje.
El cierre de las puertas puede producir un sonido de gorgoteo
debido a la estabilización de la presión.
¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales.
¡WHIR!
Para información adicional sobre los ruidos
normales de la máquina de hielos, consulte
la sección Sobre la máquina de hielos
automática.
Antes de solicitar un servicio
G
EAppliances.com
Problema Causas Posibles Qué hacer
Vibraciones o sacudidas Las patas niveladoras Vea Cómo nivelar el refrigerador.
(una vibración ligera requieren un ajuste.
es normal)
El motor opera durante Es normal cuando Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe
períodos prolongados o el refrigerador es recn completamente.
se arranca y se para con instalado en su casa.
frecuencia. (Refrigeradores
Ocurre cuando hay largas Eso es normal.
modernos con más espacio
cantidades de alimentos
de almacenamiento y un
en el refrigerador.
congelador s grande
Se de abierta la puerta. Revise si un paquete mantiene la puerta abierta.
requieren más tiempo de
Clima caluroso o aperturas Eso es normal.
operación. Se arrancan y
frecuentes de la puerta.
se paran a menudo para
Controles de temperatura Vea Los controles.
mantener temperaturas
ajustados al punto s frío.
Se ha activado la función Esto es normal cuando la función TurboCool es activada.
TurboCool. Ver Sobre TurboCool para s informacn.
Compartimiento del El control de temperatura Vea Los controles.
refrigerador o congelador no se fi bastante frío.
demasiado lido
Clima caluroso o aperturas Fije el control de temperatura un paso más frío.
frecuentes de la puerta. Vea Los controles.
Se dejó abierta la puerta. Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
Escarcha o cristales Se de abierta la puerta. Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
de hielo en alimentos
Apertura de puertas muy
congelados (escarcha
frecuente o muy prolongada.
en paquete es normal)
Formación lenta del hielo Se dejó abierta la puerta. Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
El control de temperatura Vea Los controles.
no es bastante frío.
La quina de hielos El interruptor de corriente de Mueva el interruptor a la posición de I (encendido).
autotica no funciona de la quina de hielos no está La luz de encendido del dispositivo de hacer hielo
(en algunos modelos) encendido. será de color verde cuando el interruptor de la luz del
congelador esté pulsado o cuando la puerta del congelador
se encuentre cerrada.
El suministro del agua está Consulte la seccn mo instalar la tubería del agua.
apagado o no es conectado.
El compartimiento del Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe
congelador no es muy frío. completamente.
Hay cubos amontonados en Nivele los cubos con la mano.
el recipiente de almacenamiento
que causan que la máquina de
hielos se apague.
Los cubos de hielo esn Apague la quina de hielos, retire los cubos y vuelva
obstruidos en la quina a encender la máquina de hielos.
de hielos. (La luz verde de la
máquina dehielos está
intermitente).
La luz del dispositivo de hacer Esto es normal cuando la puerta del congelador es
hielo no está encendida. abierta. La luz de encendido del dispositivo de hacer hielo
será de color verde cuando el interruptor de la luz del
congelador esté pulsado o cuando la puerta del congelador
se encuentre cerrada.
117
Servicio al consumidor
Solucionar problemas
Operacn
Seguridad Instalación
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Operacn
Seguridad
Instalación
118
Antes de solicitar un servicio
Problema Causas Posibles Qué hacer
Sonido de zumbido El interruptor del suministro Coloque el interruptor en la posicn 0 (apagado).
frecuente ectrico de la quina de Mantenerlo en la posicn I (encendido) dañará la
hielos es en la posicn lvula de agua.
I (encendido), pero el suministro
d
e agua hacia el refrigerador
no ha sido conectado.
Cubos pequos o Filtro de agua tapado. Reemplace el cartucho del filtro con uno nuevo o
huecos con el tapón.
Los cubos tienen mal Alimentos transmitiendo Envuelva bien los alimentos.
olor/sabor olor/sabor a los cubos.
El interior del refrigerador Vea Cuidado y limpieza.
requiere limpieza.
Mantenga una caja abierta de bicarbonato de sodio en
el refrigerador; mbiela cada tres meses.
El refrigerador huele Alimentos transmitiendo Alimentos con olores fuertes deben estar tapados.
olores al refrigerador.
Guarde una caja de bicarbonato de sodio en el
refrigerador; mbiela cada tres meses.
El interior requiere limpieza. Vea Cuidado y limpieza.
Se forma humedad No es extraño durante Seque la superficie con un paño suave y apague
en la superficie del periodos de alta humedad. el interruptor Energy Saver (ahorro de energía)
refrigerador (ver gina 91 con los detalles).
Humedad se forma al Abrir la puerta con mucha
interior (en clima medo, frecuencia o por mucho tiempo.
el aire lleva la humedad
al refrigerador cuando
las puertas se abren)
La luz del compartimiento No hay corriente en el toma Reemplace el fusible o vuelva a iniciar el interruptor.
del refrigerador o del corriente.
congelador no funciona
Bombilla quemada o suelta. Consulte la sección mo reemplazar la bombilla.
Aire caliente de la parte Motor de enfriamiento normal
de abajo del refrigerador del flujo del aire. En el proceso
de refrigeración, es normal
que salga calor de la parte
inferior del refrigerador. Algunas
cubiertas de piso son sensibles y
se decoloran ante estas
temperaturas normales y seguras.
Congelamiento de Los alimentos esn muy Mueva los alimentos lejos del ventilador.
alimentos en el cercanos al ventilador en la
refrigerador parte posterior del refrigerador.
El control del refrigerador Mueva el control del refrigerador a una temperatura
está en un nivel demasiado frío. menos fa un incremento a la vez.
Brillo color naranja El calentador de Esto es normal.
en el congelador descongelación es encendido.
119
G
EAppliances.com
Problema Causas Posibles Qué hacer
La puerta/gaveta no se Las patas niveladoras Consulte la sección Instalación del refrigerador.
cierra sola necesitan ajuste.
La puerta/gaveta del Esto es normal si desps de Esto indica que hay un buen sellante en la puerta/gaveta
congelador se abre cuando
abrirse, la puerta/gaveta del del congelador. Si la puerta/gaveta del congelador no se
l
a puerta del refrigerador congelador se cierra sola. cierra autoticamente desps de abrirse, entonces
está cerrada consulte la sección anterior, Problema: La puerta/gaveta
del refrigerador no se cierra sola.
El agua tiene un El dispensador de agua no Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua se
sabor/olor malo se uso por mucho tiempo. llene de nuevo.
El agua en el primer Eso es normal con un Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.
vaso está tibia refrigerador recn instalado.
El dispensador de agua no Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua se
se uso por mucho tiempo. llene de nuevo.
El sistema de agua se ha Espere algunas horas para que se enfr el agua.
desaguado.
El dispensador de agua Suministro de agua Vea Instalar la nea de agua.
no funciona apagado o no conectado.
Filtro de agua tapado. Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro
y instale el tan.
Aire atrapado en el sistema Presione el brazo del dispensador por un par de
del agua. minutos.
El agua del desito es Configure el control del refrigerador a una temperatura
congelada porque los controles más elevada y espere 24 horas. Si no sale agua desps
están configurados a una de 24 horas, llame al servicio técnico.
temperatura muy baja.
El agua chorrea del Cartucho del filtro recn Deje correr el agua desde el dispensador por 3 minutos
dispensador instalado. (aprox. 1
1
2 gans).
No sale agua y el Está tapada la línea de agua Llame a un plomero.
dispositivo para hacer o la llave de paso.
hielo no funciona
Filtro de agua tapado. Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro y
instale el tapón.
El cartucho del filtro no es Remueva y reinstale el cartucho del filtro, cerciorándose
instalado apropiadamente. de que encaja en su lugar. La cuchilla en el extremo del
cartucho deberá colocarse verticalmente.
El agua se es fugando El vaso no es siendo sostenido Sostenga el vaso debajo del dispensador por 2 ó 3
del dispensador debajo del dispensador por segundos después de liberar el botón del dispensador.
suficiente tiempo después de El agua poda continuar dispenndose desps de
que el bon es liberado. que el bon sea liberado.
Puede haber aire presente Dispense agua por al menos 2 minutos para retirar
en el sistema de la tubería el aire del sistema.
del agua que causa que el
agua gotee después de que
el agua se haya dispensado.
Servicio al consumidor
Solucionar problemas
Operacn
Seguridad Instalación
Servicio al consumidor Solucionar problemas
Operacn
Seguridad
Instalación
120
Antes de solicitar un servicio
Problema Causas Posibles Qué hacer
La pantalla muestra La función TurboCool Ver Sobre TurboCool para más información.
se encuentra activada.
La luz del indicador del Esto es normal. Ver Sobre el filtro de agua para más información.
filtro de agua cambió
de color
La luz del indicador del El indicador de filtro de agua Presione y sostenga por 3 segundos la tecla RESET WATER
filtro de agua contia debe resetearse. FILTER (Resetear el filtro de agua). Ver Sobre el filtro de
roja n desps de haber
agua para más información.
cambiado el filtro de agua
La luz del indicador del Esto es normal. Si se enciende Ver Sobre el filtro de agua para más informacn.
filtro de agua no es una luz de color naranja, se debe
encendida cambiar el filtro en poco tiempo.
El cartucho del filtro debe
cambiarse si se enciende
una luz de color rojo.
La manija está floja / La manija debe ajustarse. Ver las secciones mo sujetar la manija de la puerta de
la manija tiene alimentos frescos y Cómo sujetar la manija del congelador
una brecha para información s detallada.
El refrigerador emite Esto es la alarma de la puerta. Cierre la puerta.
un sonido
El ajuste de control no En algunos modelos, las Si los ajustes de control no se alumbran, inspeccione
está encendido bombillas en la parte superior del para verificar si existe alguna bombilla quemada, y
compartimiento del refrigerador cambie si es necesario.
alumbran los ajustes de control
de la temperatura.
Las puertas del Es necesario realinear las puertas. Ver la seccn mo alinear las puertas dobles localizada
refrigerador no están bajo mo volver a colocar las puertas (Modelos de
uniformes (en los modelos
refrigerador de doble puerta únicamente).
de doble puerta)
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien
podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación.
En Alaska, la garana excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de dos incidentales o consecuenciales. Esta garana
da derechos legales específicos, y usted poda tener otros derechos que varian de estado a estado. Para saber
cles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General
en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Garantía del Refrigerador. (Para consumidores en los EE.UU.)
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care
®
autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, visíte
nos al GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737).
Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el
número de serie y el número de modelo.
Por el período de: GE reemplazará:
MODELOS GE y GE PROFILE:
Un o Cualquier parte del refrigerador que falle debido a defectos en los materiales o en
A partir de la fecha la fabricacn. Durante esta garana limitada de un o, GE también proporcionará, sin costo
de la compra original alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionadopara reemplazar partes defectuosas.
Treinta as Cualquier parte del cartucho de filtro de agua que falle debido a defectos en los materiales o
A partir de la fecha manufactura. Durante esta garantía limitada de treinta as, GE también proporciona sin costo,
de compra original un cartucho de filtro de agua de repuesto.
del refrigerador
MODELOS DE GE PROFILE SOLAMENTE:
Cinco os Cualquier parte del sistema sellado de refrigeracn (compresor, condensador, evaporador y
A partir de la fecha tubeas de conexión) que fallen debido a defectos en los materiales o fabricación. Durante esta
de la compra original garana limitada de cinco os del sistema sellado de refrigeracn, GE también proporcionará,
sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes
defectuosas del sistema sellado de refrigeracn.
Viajes de servicio a su hogar para ensarle cómo usar
el producto.
Instalacn o entrega inapropiada, o mantenimiento
impropio.
Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para
otros prositos que los propuestos, o uso para fines
comerciales.
rdida de alimentos por aveas.
Causar daños desps de la entrega.
Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de
interruptores de circuito.
Reemplazo del cartucho del filtro para agua, si incluidos,
debido a presn de agua afuera de las limites de
operación especificados o sedimento excesivo en el
suministro de agua.
Reemplazo de las bombillas, si incluidos, o los filtros
de agua, si incluidos.
Daño al producto causado por accidente, fuego,
inundaciones, o actos de Dios.
Daño incidental o consecuencial causado por posibles
defectos con el aparato.
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
Lo que GE no cubrirá:
G
rape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba
de la fecha de compra
original para obtener un
servicio bajo la garantía.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal
y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el
período de tiempo más breve permitido por la ley.
121
Servicio al consumidor
Solucionar problemas
OperacnSeguridad Instalación
122
Hoja de Datos de Funcionamiento
S
istema de Filtracn GE SmartWater
Cartucho MWF
Este sistema se ha sometido a las pruebas NSF/ANSI 42/53 a fin de reducir las sustancias presentadas a continuación.
Se redujo la concentración de las sustancias indicadas en el agua que ingresan en el sistema a una concentración menor
o
igual al límite permitido para el agua que sale del sistema, como se especifica en NSF/ANSI 42/53.*
(Factores de 100% incorporados para la utilización no medida)
Esndar No. 42: Efectos estéticos
Parámetros USEPA Calidad del Promedio de Effluent % de reducción Reducción
M
CL
influente concentración i
nfluente
Promedio ximo Promedio ximo nima necesaria
Cloro
2,0 mg/L + 10% 1,96 mg/L 0,06 mg/L 0,11 mg/L 96,77% 94,74% > 50%
T & O ——
Partículas
** at least 10.000 particles/mL 6.400.000 #/mL 58.833 #/mL 150.000 #/mL 99,14% 97,97% 85%
Esndar No. 53: Efectos Relativos a la Salud
Parámetros USEPA Calidad del
Promedio de
Effluent % de reduccn Reducción
MCL influente concentración influente Promedio Máximo Promedio ximo mínima necesaria
Turbidez
0,5 NTU 11 + 1 NTU*** 10,5 NTU 0,14 NTU 0,28 NTU 98,54% 97,20% 0,5 NTU
Quistes
99,95% Reduction Minimum 50.000 L 118.750 #/L < 1 #/L 4 #/L > 99,99% > 99,99% 99,95%
Asbestos 99% Reduction 10
7
10
8
fibras/L; > 10µm 57 MF/L 0,996 MF/L < 1 MF/L 99,60% 99,39% 99%
Plomo a pH 6,5
0,015 mg/L 0,15 mg/L + 10% 0,1567 mg/L < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L 99,36% 99,29% 0,010 mg/L
Plomo a pH 8,5
0,015 mg/L 0,15 mg/L + 10% 0,1433 mg/L < 0,001 mg/L < 0,001 mg/L 99,30% 99,29% 0,010 mg/L
Mercurio a pH 6,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L + 10% 0,0059 mg/L 0,000350 mg/L 0,0007 mg/L 94,70% 87,50% 0,002 mg/L
Mercurio a pH 8,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L + 10% 0,0057 mg/L 0,000325 mg/L 0,0006 mg/L 93,20% 89,29% 0,002 mg/L
Alacloro 0,002 mg/L 0,04 mg/L + 10% 0,0367 mg/L 0,00023 mg/L 0,0004 mg/L 99,34% 98,67% 0,002 mg/L
Lindane 0,0002 mg/L 0,002 mg/L + 10% 0,0020 mg/L < 0,00002 mg/L < 0,00002 mg/L 99,00% 98,95% 0,0002 mg/L
2,4-D 0,070 mg/L 0,210 mg/L + 10% 0,2033 mg/L 0,00337 mg/L 0,011000 mg/L 98,32% 94,50% 0,070 mg/L
Toxafeno 0,003 mg/L 0,015 mg/L + 10% 0,0160 mg/L 0,00100 mg/L 0,001000 mg/L 93,44% 91,67% 0,003 mg/L
Benceno 0,005 mg/L 0,015 mg/L + 10% 0,0145 mg/L 0,000500 mg/L 0,000500 mg/L 96,51% 95,83% 0,005 mg/L
Carbofurano 0,040 mg/L 0,080 mg/L + 10% 0,0830 mg/L 0,001000 mg/L 0,001000 mg/L 98,78% 98,65% 0,04 mg/L
1,4 diclorobenceno
0,075 mg/L 0,225 mg/L + 10% 0,2283 mg/L 0,000500 mg/L 0,000500 mg/L 99,78% 99,77% 0,075 mg/L
Atrazine 0,003 mg/L 0,009 mg/L + 10% 0,0087 mg/L < 0,0005 mg/L < 0,0005 mg/L 94,22% 93,33% 0,003 mg/L
* Probado utilizando una tasa de flujo de 0,5 gpm (1,8927 l/min.); presión de 60 psig (4,218 Kg/cm2); pH de 7,5 ± 0,5; temp. de 20° ± 3°C
** Medición en partículas/ml. Las partículas usadas eran de 0,5–1 micrón.
*** Unidades de turbidez Nefelométrica—NTU
Especificaciones de Operación
Capacidad: certificado para hasta 300 galones (1135 litros ); hasta seis meses para los modelos sin luz indicadora de reemplazo de filtro;
hasta un o para los modelos con luz indicadora de reemplazo de filtro
Requerimientos de presión: 40–120 psi (2,8–8,2 bar), sin choque
Temperatura: 33°–10F (0,6°–3C)
Tasa de flujo: 0,5 gpm (1,9 lpm)
Requerimientos Generales de Instalación/Operación/Mantenimiento
Lave el nuevo cartucho a la tasa máxima por 3 minutos para sacar el aire atrapado.
Reemplace el cartucho cuando la luz indicadora parpadee o cuando se reduzca la tasa de flujo de agua en unidades que no incluyen indicador.
Avisos Especiales
Las instrucciones de instalación, las piezas, la informacn sobre la disponibilidad de servicio y la garana esndar se incluyen con el producto
al enviarlo.
Este sistema de agua potable debe mantenerse conforme a las instrucciones del fabricante, incluyendo el reemplazo de los cartuchos.
No se utiliza en los sitios donde el agua es de calidad microbiogicamente dudosa, ni con aguas de calidad desconocida, sin una desinfección adecuada
antes o después del sistema; el sistema puede utilizarse con aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Los contaminantes u otras substancias que este sistema de tratamiento de agua puede remover o reducir, no están presentes, necesariamente, en su agua.
Verifique el acatamiento de las leyes y reglamentos estatales y locales.
Tome en cuenta que aunque las pruebas se realizaron bajo condiciones estándar de laboratorio, el resultado real puede variar. Los sistemas se
deben instalar y operar de acuerdo con los procedimientos y las pautas que recomienda el fabricante.
Hecho por General Electric, Appliance Park, Louisville, KY 40225 EPA EST. No. 070595-MN-001
NSF
®
Probado y Certificado según las normas ANSI/NSF 42 y 53 para la
reducción de:
Esndar No. 42: Efectos Estéticos
U
nidad química
E
l sabor y olor de cloro
U
nidad de filtrado mecánico
Reducción de partículas, Clase I
Esndar No. 53: Efectos sobre la salud
U
nidad de reduccn química
Reducción de alacloro y atrazina
Reducción del benceno y carbofurano
Reducción de 1,4 diclorobenceno y 2,4-D
Reducción de plomo y lindano
Reducción de mercurio y toxafeno
U
nidad de filtrado mecánico
Reducción de turbidez
Reducción de quistes y asbestos
123
Servicio al consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿
Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la gina Web de GE Appliances 24 horas al a,
cualquier a del o! Para mayor conveniencia y servicio s pido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparacn.
Solicite una reparación GEAppliances.com
El servicio de expertos GE es a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en nea y solicite su reparacn cuando le
venga bien cualquier día del o! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de disar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para s detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diso para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra gina Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas GEAppliances.com
Compre una garana ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garana
está n activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará n ahí cuando su garana termine.
Piezas y accesorios GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodosticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en nea hoy, 24 horas cada día o llamar por tefono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
Cualquier otra reparación debea, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe
ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento
inseguras.
Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, ngase en contacto con nosotros en nuestra
página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico GEAppliances.com
¡Registre su nuevo electrodostico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más pido bajo los rminos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje
o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.
Real Life Design Studio
(Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
1/124