Serie
VP17
GUÍA DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
BUNN-O-MATIC CORPORATION
POST OFFICE BOX 3227
SPRINGFIELD, ILLINOIS 62708-3227
TELÉFONO: (217) 529-6601 FAX: (217) 529-6644
Para asegurarse de tener la revisión más reciente del manual o para obtener el Catálogo Ilustrado
de Piezas, por favor visite el sitio web de Bunn-O-Matic, en www.bunn.com. Esto es absoluta-
mente GRATUITO y representa la manera más rápida de obtener las actualizaciones de catálogos
y manuales más recientes. Para el Servicio Técnico, Contacte a Bunn-O-Matic Corporation al
1-800-286-6070.
46720.8000D 09/17 ©2013 Bunn-O-Matic Corporation
Reemplazalos Manuales de Operación:
10860.####
Página 3
46720.8000 080415
# 00831.0000
# 00658.0000
#02763.0000
#12364.0000
#00833.0000
#37881.0000
#37881.0002
#00824.0002
AVISOS PARA LOS USUARIOS
Lea atentamente y siga todos los avisos en este manual y en el equipo. Todas las etiquetas en este equipo
deben mantenerse en buenas condiciones. Reemplace las etiquetas ilegibles o dañadas.
INTRODUCCIÓN
Este equipo percolará un lote de café de 1.89 l (
1
2 galón) en un servidor en espera. La percoladora puede
tener un grifo de agua caliente para usarse con bebidas relacionadas. Solo debe usarse en interiores sobre un
mostrador o estante robusto.
CONTENIDO
Garantía ..............................................................................................................2
Avisos para los Usuarios
.....................................................................................3
Requisitos CE y Norte Americanos ................................................................................ 4
Requisitos Eléctricos ...........................................................................................5
Configuración Inicial, Percolar Café y Limpieza...................................................6
Solución de Problemas
.....................................................................................7
ADVERTENCIA
DESECHE LA JARRA SI:
ESTÁ CUARTEADA
• RAYADA
EL AGUA HIRVIÓ HASTA SECARSE
SE USÓ SOBRE FUEGO DIRECTO O SE EXPUSO
A ELEMENTOS ELÉCTRICOS
ELCONTENIDO DEL EMBUDO ESTÁ CALIENTE
LEA TODO EL MANUAL DE OPERACIÓN ANTES DE
COMPRAR O USAR ESTE PRODUCTO. LA FALTA DE
CUMPLIMIENTO PUEDE DAR LUGAR A RIESGOS
DE LESIONES
¡ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas,
no retire o abra la tapa.
Adentro no hay partes que pueda reparar el
usuario.
Sólo personal de mantenimiento autorizado.
Desconecte la unidad de la fuente
de alimentación antes de repararla.
PRECAUCIÓN LOS CALENTADORES Y SUPERFICIES ESTÁN CALIENTES
Fill water tank before turning - on -
thermostat or connecting appliance
to power source.
Use only on a properly protected
circuit capable of the rated load.
Electrically ground the chassis.
Follow national/local electrical codes.
Do not use near combustibles.
Do not deform plug or cord.
FAILURE TO COMPLY RISKS EQUIPMENT
DAMAGE, FIRE, OR SHOCK HAZARD
READ THE ENTIRE OPERATING MANUAL
BEFORE BUYING OR USING THIS PRODUCT
THIS APPLIANCE IS HEATED WHENEVER
CONNECTED TO A POWER SOURCE
00831.0000M 11/14 ©1998 BUNN-O-MATIC CORPORATION
WARNING
2
M
To reduce the risk of electric shock,
do not remove or open cover.
No user-serviceable parts inside.
Authorized service personnel only.
Disconnect power before servicing.
WARNING
CAUTION
WARMERS AND SURFACES ARE HOT
POUR IN WATER ONLY
WARNING
To reduce the risk of electric shock,
do not remove or open cover.
No user-serviceable parts inside.
Authorized service personnel only.
Disconnect power before servicing.
CAUTION
WARMERS AND SURFACES ARE HOT
PRECAUCIÓN LOS CALENTADORES Y SUPERFICIES ESTÁN CALIENTES
VERTER SÓLO EN AGUA
VERTER SÓLO EN AGUA
ADVERTENCIA
Llene el tanque de agua antes de encender
el termostato o de conectar el equipo a la
fuente de alimentación eléctrica.
Use sólo un circuito bien protegido
adecuado para la carga nominal.
Conecte el armazón eléctricamente a tierra.
Respete los códigos eléctricos nacionales/
locales.
No lo use cerca de combustibles.
DE NO CUMPLIR CON LO ANTERIOR SE PUEDEN
PRODUCIR RIESGOS DE DAÑOS EN LOS EQUI-
POS, INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS.
LEA TODO EL MANUAL DE OPERACIÓN ANTES
DE COMPRAR O USAR ESTE PRODUCTO.
ESTE EQUIPO SE CALIENTA CUANDO SE
CONECTA A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
ELÉCTRICA.
Página 4
REQUISITOS CE
• Este aparato debe instalarse en lugares donde pueda ser vigilado por personal capacitado.
• Para un funcionamiento correcto, este aparato debe instalarse donde la temperatura esté entre 5°C y 35°C.
• El aparato no debe inclinarse más de 10° para un funcionamiento seguro.
• Un electricista debe proveer el servicio eléctrico especificado de acuerdo con los códigos locales y nacionales.
• Este aparato no debe limpiarse con chorro de agua.
• Este aparato puede ser utilizado por personas desde 18 años de edad y mayores si han sido supervisados o
instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y si entienden los riesgos que involucra.
• Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 18 años.
• Los electrodomésticos pueden ser utilizados por personas desde 18 años de edad y mayores con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si han sido supervisados o
instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y si entienden los riesgos que involucra.
• Los niños menores de 18 años deben ser supervisados para asegurar de que no jueguen con el aparato.
• Si el cable de poder llega a dañarse, debe ser reemplazado por el fabricante o personal de servicio autorizado
con un cable especial disponible del fabricante o su personal de servicio autorizado para evitar un peligro.
• La máquina no se debe sumergir para limpiarla.
• La limpieza y el mantenimiento por usuarios no debe llevarse a cabo por niños a menos que sean mayores de
18 años y supervisados.
• Este aparato está diseñado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares, tales como:
– áreas de personal de cocina en tiendas, oficinas y otros ambientes de trabajo;
- Por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;
- Entornos de tipo de alojamiento y desayuno.
• Este aparato no está destinado a ser utilizado en aplicaciones tales como:
– casas de la granja;
• El acceso a las áreas de servicio únicamente permitido por personal de Servicio Autorizado.
• El nivel de ruido con ponderación A es inferior a 70dBA.
REQUISITOS NORTE AMERICANOS
• Este aparato debe instalarse en lugares donde pueda ser vigilado por personal capacitado.
• Para un funcionamiento correcto, este aparato debe instalarse donde la temperatura esté entre 41ºF a 95ºF
(5°C y 35°C).
• El aparato no debe inclinarse más de 10° para un funcionamiento seguro.
• Un electricista debe proveer el servicio eléctrico especificado de acuerdo con los códigos locales y nacionales.
• Este aparato no debe limpiarse con lavadora de presión.
• Este aparato puede ser utilizado por personas desde 18 años de edad y mayores si han sido supervisados o
instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y si entienden los riesgos que involucra.
• Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 18 años.
• Los electrodomésticos pueden ser utilizados por personas desde 18 años de edad y mayores con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si han sido supervisados o
instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y si entienden los riesgos que involucra.
• Los niños menores de 18 años deben ser supervisados para asegurar de que no jueguen con el aparato.
• Si el cable de poder llega a dañarse, debe ser reemplazado por el fabricante o personal de servicio autorizado
con un cable especial disponible del fabricante o su personal de servicio autorizado para evitar un peligro.
• La máquina no se debe sumergir para limpiarla.
• La limpieza y el mantenimiento por usuarios no debe llevarse a cabo por niños a menos que sean mayores de
18 años y supervisados.
• Este aparato está diseñado para ser utilizado en aplicaciones comerciales, tales como:
– áreas de personal de cocina en tiendas, oficinas y otros ambientes de trabajo;
- Por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;
• El acceso a las áreas de servicio únicamente permitido por personal de Servicio Autorizado.
Página 5
REQUISITOS ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA – El percolador debe estar desconectado de la fuente de alimentación hasta que se especifique
en la Configuración Inicial.
El percolador de 120Vtiene un cable fijo y requiere de un servicio con tierra de 2 alambres de 120 voltios ca, 15
amperios, una fase, 60 Hz.
46720.8000 080415
Los Modelos"A"requieren de un servicio de 2-alambres, con tierra de
220 – 240 voltios ca, 15 amperios, una fase, 50/60 Hz. Se debe incorporar
un medio de desconexión omnipolar en el cableado fijo de acuerdo con
las regulaciones de cableado locales. Preceda de la siguiente forma:
Conexión Eléctrica(Únicamente el Modelo"B")
ADVERTENCIA –Una instalación eléctricaincorrecta dañará los componentes eléctricos.
1. Un electricista debe proporcionar el servicio eléctrico según se especifique.
2. Utilizando un voltímetro, compruebe la tensión y la codificación por color de cada conductor en la fuente de
suministro eléctrico.
3. Ponga el interruptor del calentador, ubicado en la parte frontal izquierda del panel de control en los Modelos
"B", en la posición de “APAGADO” (hacia abajo).
4. Quite el panel frontal debajo del rociador.
5. Pase el cable a través del alivio de tensióny conéctelo al bloque de terminal.
6. Conecte el percolador a la fuente de alimentación y verifique el voltaje en el bloque de terminal antes de
proceder.Vuelva a colocar el panel frontal.
Los modelos "B" requieren
servicio de 2 alambres, con tierra
de 100 Voltios ca, 20 amperios,
una fase, 50 Hz. Proceda según
lo siguiente.
100V.C.A.
BLANCO
NEUTRO
L1 NEGRO
220-240V A.C.
L2 RED
N WHI
L1 BLK
L2 NEGRO
L1 ROJO
N NEUTRO
220-240 V.C.A.
Página 6
CONFIGURACIÓN INICIAL
ADVERTENCIA - El percolador debe estar desconectado de la
fuente de energía a través de la configuración inicial, excepto
cuando lo especifiquen las instrucciones.
1. Inserte un embudo vacío en la guías de embudo.
2. Coloque una jarra vacía debajo del embudo.
3. En los Modelos "B", coloque el interruptor del calentador
del percolador en la posición de “APAGADO” (hacia abajo)
y conecte el percolador a la fuente de alimentación.
4. Vierta tres picheles de agua en el área con malla en la
parte superior de la cafetera. Espere aproximadamente dos
minutos entre cada pichel para permitir que el agua llene el
tanque. Cuando el tercer pichel esté entrando en el tanque,
el tanque se llenará y el exceso fluirá del rociador, a través
del embudo y caerá en la jarra.
5. Cuando el flujo del embudo se detenga, coloque el interruptor
del calentador del percolador en la posición de “ENCENDIDO”
(hacia arriba) y espere aproximadamente veinte minutos
para que el agua en el tanque se caliente a la temperatura
correcta. Un poco de agua saldrá del embudo durante este
tiempo; esto se debe a la expansión y no debe de ocurrir
después de esto.
6. Vierta un pichel de agua del grifo en el área con malla en la
parte superior del percolador.
7. Después de que el agua deje de fluir del embudo, permita
que el agua se vuelva a calentar a la temperatura correcta.
8. Vacíe la jarra. Ahora el percolador está listo para usarse
según las instrucciones para percolar café.
PERCOLAR CAFÉ
1. Inserte un filtro BUNN®en el embudo.
2. Vierta café fresco en el filtro y nivele el café molido agitando suavemente.
3. Deslice el embudo en las guías de embudo.
4. Coloque una jarra vacía debajo del embudo.
5. Vierta un pichel de agua del grifo en el área con malla en la parte superior del percolador.
6. Cuando la percolación se haya completado, simplemente deshágase del café molido y el filtro.
LIMPIEZA
1. Se recomienda el uso de un paño húmedo enjuagado en detergente líquido suave, no abrasivo, para limpiar todas las
superficies en el equipo Bunn-O-Matic.
2. Revise y limpie el rociador. Los agujeros del rociador siempre deben de estar abiertos.
3. Con el rociador removido, inserte el resorte de desencalar (proporcionado) completamente en el tubo del rociador.
Cuando está correctamente insertado no deben de haber más de dos pulgadas del resorte visibles. Raspe cinco o seis
veces.
NOTA En áreas con agua dura, puede que esto se tenga que hacer a diario. Ayudará a prevenir los problemas de la cal-
cificación en el percolador y toma menos de un minuto.
46720.8000 080415
-1000 213.8 101.0 200 93.3
-500 212.9 100.5 200 93.3
0 212.0 100.0 200 93.3
500 211.1 99.5 200 93.3
1000 210.2 99.0 200 93.3
1500 209.3 98.5 200 93.3
2000 208.4 98.0 200 93.3
2500 207.4 97.4 200 93.3
3000 206.5 96.9 199 92.8
3500 205.6 96.4 198 92.2
4000 204.7 95.9 197 91.7
4500 203.8 95.4 196 91.1
5000 202.9 94.9 195 90.6
5500 201.9 94.4 195 90.6
6000 201.0 93.9 194 90.0
6500 200.1 93.4 193 89.4
7000 199.2 92.9 192 88.9
7500 198.3 92.4 191 88.3
8000 197.4 91.9 190 87.8
8500 196.5 91.4 189 87.2
9000 195.5 90.8 188 86.7
9500 194.6 90.3 187 86.1
10000 193.7 89.8 186 85.6
Altitud
(Pies)
° F ° C
° F ° C
La temperatura del agua de percolación está predeterminada
en fábrica a 200°F (93,3° C). En áreas de mayor altitud será
necesario disminuir esta temperatura para evitar que hierva.
Para ajustar la temperatura del agua de percolación debe usar
como guía este cuadro.
Temperatura del agua
recomendada
Punto de
ebullición del
agua
NOTA: el termostato de control tendrá que ser ajustado hacia abajo para compensar por alturas. Consulte la tabla.
Página 7
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Se proporciona una guía de solución de problemas para sugerir causas probables y soluciones para la may-
oría de los posibles problemas encontrados. Si el problema persiste después de agotar los pasos de solución
de problemas, contacte al Departamento de Servicio Técnico de Bunn-O-Matic.
Inspeccionar, probar y reparar el equipo eléctrico únicamente debe hacerse por personal de servicio calificado.
Todos los componentes electrónicos tienen corriente alterna de 120voltios cay corriente directa de bajo po-
tencial en sus terminales.Hacer cortos en las terminales o la aplicación de voltajes externos pueden resultar
en la falla de la tarjeta.
Es poco probable la operación intermitente de las tarjetas electrónicas. Normalmente las fallas de tarjetas
son permanentes. Si se encuentra una condición intermitente, probablemente la causa será un contacto de
interruptor o una conexión en una terminal o una conexión de compresión floja.
Quitar un solenoiderequiere la interrupción del suministro de agua a la válvula. Puede haber daños si el
solenoide es energizado por más de diez minutos sin el suministro de agua.
Se recomienda el uso de dos llaves cuando se aprietan o se aflojan accesorios de tubería. Esto ayudará a
evitar torceduras y dobleces en la tubería.
Asegúrese de que todas las conexiones de tubería estén selladas y que las conexiones eléctricas estén
ajustadas y aisladas.
Este percolador está calentando en todo momento. Mantenga alejado de combustibles.
ADVERTENCIA – Ejerza extrema precaución al reparar equipo eléctrico.
Desconecte el percolador al reparar, excepto donde se especifiquen pruebas eléctricas.
Siga los procedimientos de servicio recomendados
Reemplace todos los escudos de protección y las notificaciones de seguridad
PROBLEMA
El ciclo de percolación no inicia
El agua no está caliente
CAUSA PROBABLE
1. No hay agua
2. No hay energía o el voltaje al
percolador es el incorrecto
1. El Interruptor del Calentador
(VP17B y Modeloanterior VP17)
2. Termostato Límite
PRECAUCIÓN- Noelimineo evite el
termostato límite.Únicamenteuse
la parte de repuesto #29329.1000
3. Termostato de Control
SOLUCIÓN
Revise que no haya obstrucciones
en la cuenca de llenado.
Asegúrese de que el percolador
esté conectado a la fuente de ali-
mentación.
Revise los cortacircuitos o fusibles.
Refiérase aServicio – El Interrup-
tor del Calentador del Tanque para
procedimientos de prueba.
Refiérase a Servicio – Termostato
Límitepara procedimientos de
prueba.
Refiérase a Servicio-Termostato
de Control para procedimientos
deprueba.
46720.8000 052512
Página 8
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (cont.)
PROBLEMA
El agua no está caliente(cont.)
Nivel de bebida inconsistente en el
dispensador
Salpicadura o vaporización excesiva
Goteo del rociador
CAUSA PROBABLE
SOLUCIÓN
4. Calentador de Tanque
1.Sifónen el Sistema
2.Acumulación de cal
PRECAUCIÓN–El tanque y los
componentes del tanquedeben des-
calcificarse regularmente depen-
diendo de las condiciones locales
del agua. La acumulación excesiva
de minerales en las superficies
de acero inoxidable puede iniciar
reacciones corrosivas resultando
en fugas severas.
1.Acumulación de cal
PRECAUCIÓN – El tanque y los
componentes del tanque deben des-
calcificarse regularmente depen-
diendo de las condiciones locales
del agua. La acumulación excesiva
de minerales en las superficies
de acero inoxidable puede iniciar
reacciones corrosivas resultando
en fugas severas.
2.Termostato de Control
1.Sifón en el Sistema
2.Acumulación de cal
PRECAUCIÓN – El tanque y los
componentes del tanque deben des-
calcificarse regularmente depen-
diendo de las condiciones locales
del agua. La acumulación excesiva
de minerales en las superficies
de acero inoxidable puede iniciar
reacciones corrosivas resultando
en fugas severas.
Refiérase a Servicio –Calentador
de Tanque para procedimientos de
prueba.
El percolador debe estar a nivel o un
poco más bajo en frente para crear
el sifón correctamente.
Inspeccione el ensamblaje del
tanque por depósitos excesivos
de cal.Descalcifique según sea
necesario.
Inspeccione el ensamblaje del
tanque por depósitos excesivos
de cal. Descalcifique según sea
necesario.
Refiérase a Servicio –Termostato
de Controlpara procedimientos de
prueba.
El percolador debe estar a nivel o un
poco más bajo en frente para crear
el sifón correctamente.
Inspeccione el ensamblaje del
tanque por depósitos excesivos
de cal. Descalcifique según sea
necesario.
46720.8000 052512
Página 9
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (cont.)
PROBLEMA
La bebida se desborda del dispen-
sador
Bebida diluida
Hay café molido seco en el embudo
El percolador hace ruidos inusuales
La temperatura de servido de la
bebida está baja
CAUSA PROBABLE
SOLUCIÓN
1. Dispensador
1. Tipo de filtro
2. El molido del café
3. Rociador
4. La Carga en el Embudo
5. La Temperatura del Agua
1. La Carga en el Embudo
1. El Calentador del Tanque
1. Interruptor(es) de ENCENDIDO/
APAGADO del calentador
2. Elemento(s) de Calentamiento
El dispensador debe de estar com-
pletamente vacío antes de empezar
un ciclo de percolación.
Se deben de usar filtros de papel
BUNN® para una extracción cor-
recta.
Se debe usar un molido fino o de
goteo para una extracción correcta.
Se debe usar un rociador de acero
inoxidable para una extracción
correcta.
El filtro de papel BUNN® debe
de estar centrado en el embudo y
el café molido nivelado agitando
suavemente.
Coloque un embudo vacío en un
dispensador vacío debajo del rocia-
dor. Inicie un ciclo de percolación
y pruebe la temperatura del agua
justo debajo del rociador con un
termómetro. La medición no debe
ser menor a 195ºF (91ºC). Ajuste
el termostato de control para in-
crementar la temperatura del agua.
Reemplace si es necesario.
El filtro de papel BUNN® debe
de estar centrado en el embudo y
el café molido nivelado agitando
suavemente.
Quite y limpie la cal del calentador
del tanque.
Refiérase a Servicio–Interruptor de
ENCENDIDO/APAGADO del calenta-
dor para procedimientos de prueba.
Refiérase a Servicio –Calentador
para procedimientos de prueba.
46720.8000 052512

Transcripción de documentos

Serie VP17 Reemplazalos Manuales de Operación: 10860.#### GUÍA DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN BUNN-O-MATIC CORPORATION POST OFFICE BOX 3227 SPRINGFIELD, ILLINOIS 62708-3227 TELÉFONO: (217) 529-6601 FAX: (217) 529-6644 Para asegurarse de tener la revisión más reciente del manual o para obtener el Catálogo Ilustrado de Piezas, por favor visite el sitio web de Bunn-O-Matic, en www.bunn.com. Esto es absolutamente GRATUITO y representa la manera más rápida de obtener las actualizaciones de catálogos y manuales más recientes. Para el Servicio Técnico, Contacte a Bunn-O-Matic Corporation al 1-800-286-6070. 46720.8000D 09/17 ©2013 Bunn-O-Matic Corporation INTRODUCCIÓN Este equipo percolará un lote de café de 1.89 l (1⁄2 galón) en un servidor en espera. La percoladora puede tener un grifo de agua caliente para usarse con bebidas relacionadas. Solo debe usarse en interiores sobre un mostrador o estante robusto. CONTENIDO Garantía...............................................................................................................2 Avisos para los Usuarios......................................................................................3 Requisitos CE y Norte Americanos................................................................................. 4 Requisitos Eléctricos............................................................................................5 Configuración Inicial, Percolar Café y Limpieza...................................................6 Solución de Problemas ......................................................................................7 AVISOS PARA LOS USUARIOS Lea atentamente y siga todos los avisos en este manual y en el equipo. Todas las etiquetas en este equipo deben mantenerse en buenas condiciones. Reemplace las etiquetas ilegibles o dañadas. #00833.0000 #00824.0002 VERTER SÓLO EN AGUA ADVERTENCIA Llene el tanque de agua antes de encender el termostato o de conectar el equipo a la fuente de alimentación eléctrica. • Use sólo un circuito bien protegido adecuado para la carga nominal. • Conecte el armazón eléctricamente a tierra. • Respete los códigos eléctricos nacionales/ locales. • No lo use cerca de combustibles. DE NO CUMPLIR CON LO ANTERIOR SE PUEDEN PRODUCIR RIESGOS DE DAÑOS EN LOS EQUIPOS, INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS. LEA TODO EL MANUAL DE OPERACIÓN ANTES DE COMPRAR O USAR ESTE PRODUCTO. ESTE EQUIPO SE CALIENTA CUANDO SE CONECTA A UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA. • WARNING Fill water tank before turning - on thermostat or connecting appliance to power source. Use only on a properly protected circuit capable of the rated load. Electrically ground the chassis. Follow national/local electrical codes. Do not use near combustibles. Do not deform plug or cord. FAILURE TO COMPLY RISKS EQUIPMENT DAMAGE, FIRE, OR SHOCK HAZARD READ THE ENTIRE OPERATING MANUAL BEFORE BUYING OR USING THIS PRODUCT THIS APPLIANCE IS HEATED WHENEVER CONNECTED TO A POWER SOURCE 00831.0000M 11/14 ©1998 BUNN-O-MATIC CORPORATION # 00831.0000 WARNING To reduce the risk of electric shock, do not remove or open cover. No user-serviceable parts inside. Authorized service personnel only. Disconnect power before servicing. ADVERTENCIA DESECHE LA JARRA SI: • ESTÁ CUARTEADA • RAYADA • EL AGUA HIRVIÓ HASTA SECARSE • SE USÓ SOBRE FUEGO DIRECTO O SE EXPUSO A ELEMENTOS ELÉCTRICOS ELCONTENIDO DEL EMBUDO ESTÁ CALIENTE M 2 # 00658.0000 ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no retire o abra la tapa. Adentro no hay partes que pueda reparar el usuario. Sólo personal de mantenimiento autorizado. Desconecte la unidad de la fuente de alimentación antes de repararla. CAUTION WARMERS AND SURFACES ARE HOT POUR IN WATER ONLY #02763.0000 PRECAUCIÓN LOS CALENTADORES Y SUPERFICIES ESTÁN CALIENTES #37881.0000 VERTER SÓLO EN AGUA CAUTION WARMERS AND SURFACES ARE HOT WARNING To reduce the risk of electric shock, do not remove or open cover. No user-serviceable parts inside. LEA TODO EL MANUAL DE OPERACIÓN ANTES DE COMPRAR O USAR ESTE PRODUCTO. LA FALTA DE CUMPLIMIENTO PUEDE DAR LUGAR A RIESGOS DE LESIONES Authorized service personnel only. Disconnect power before servicing. #37881.0002 #12364.0000 PRECAUCIÓN LOS CALENTADORES Y SUPERFICIES ESTÁN CALIENTES Página 3 46720.8000 080415 REQUISITOS CE • Este aparato debe instalarse en lugares donde pueda ser vigilado por personal capacitado. • Para un funcionamiento correcto, este aparato debe instalarse donde la temperatura esté entre 5°C y 35°C. • El aparato no debe inclinarse más de 10° para un funcionamiento seguro. • Un electricista debe proveer el servicio eléctrico especificado de acuerdo con los códigos locales y nacionales. • Este aparato no debe limpiarse con chorro de agua. • Este aparato puede ser utilizado por personas desde 18 años de edad y mayores si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y si entienden los riesgos que involucra. • Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 18 años. • Los electrodomésticos pueden ser utilizados por personas desde 18 años de edad y mayores con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y si entienden los riesgos que involucra. • Los niños menores de 18 años deben ser supervisados para asegurar de que no jueguen con el aparato. • Si el cable de poder llega a dañarse, debe ser reemplazado por el fabricante o personal de servicio autorizado con un cable especial disponible del fabricante o su personal de servicio autorizado para evitar un peligro. • La máquina no se debe sumergir para limpiarla. • La limpieza y el mantenimiento por usuarios no debe llevarse a cabo por niños a menos que sean mayores de 18 años y supervisados. • Este aparato está diseñado para ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares, tales como: – áreas de personal de cocina en tiendas, oficinas y otros ambientes de trabajo; - Por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; - Entornos de tipo de alojamiento y desayuno. • Este aparato no está destinado a ser utilizado en aplicaciones tales como: – casas de la granja; • El acceso a las áreas de servicio únicamente permitido por personal de Servicio Autorizado. • El nivel de ruido con ponderación A es inferior a 70dBA. REQUISITOS NORTE AMERICANOS • Este aparato debe instalarse en lugares donde pueda ser vigilado por personal capacitado. • Para un funcionamiento correcto, este aparato debe instalarse donde la temperatura esté entre 41ºF a 95ºF (5°C y 35°C). • El aparato no debe inclinarse más de 10° para un funcionamiento seguro. • Un electricista debe proveer el servicio eléctrico especificado de acuerdo con los códigos locales y nacionales. • Este aparato no debe limpiarse con lavadora de presión. • Este aparato puede ser utilizado por personas desde 18 años de edad y mayores si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y si entienden los riesgos que involucra. • Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 18 años. • Los electrodomésticos pueden ser utilizados por personas desde 18 años de edad y mayores con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y si entienden los riesgos que involucra. • Los niños menores de 18 años deben ser supervisados para asegurar de que no jueguen con el aparato. • Si el cable de poder llega a dañarse, debe ser reemplazado por el fabricante o personal de servicio autorizado con un cable especial disponible del fabricante o su personal de servicio autorizado para evitar un peligro. • La máquina no se debe sumergir para limpiarla. • La limpieza y el mantenimiento por usuarios no debe llevarse a cabo por niños a menos que sean mayores de 18 años y supervisados. • Este aparato está diseñado para ser utilizado en aplicaciones comerciales, tales como: – áreas de personal de cocina en tiendas, oficinas y otros ambientes de trabajo; - Por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; • El acceso a las áreas de servicio únicamente permitido por personal de Servicio Autorizado. Página 4 REQUISITOS ELÉCTRICOS ADVERTENCIA – El percolador debe estar desconectado de la fuente de alimentación hasta que se especifique en la Configuración Inicial. El percolador de 120Vtiene un cable fijo y requiere de un servicio con tierra de 2 alambres de 120 voltios ca, 15 amperios, una fase, 60 Hz. L1 L2 ROJO RED N WHI N NEUTRO L2 NEGRO L1 BLK 220-240V A.C. 220-240 V.C.A. Los Modelos"A"requieren de un servicio de 2-alambres, con tierra de 220 – 240 voltios ca, 15 amperios, una fase, 50/60 Hz. Se debe incorporar un medio de desconexión omnipolar en el cableado fijo de acuerdo con las regulaciones de cableado locales. Preceda de la siguiente forma: Conexión Eléctrica(Únicamente el Modelo"B") ADVERTENCIA –Una instalación eléctricaincorrecta dañará los componentes eléctricos. 1. Un electricista debe proporcionar el servicio eléctrico según se especifique. 2. Utilizando un voltímetro, compruebe la tensión y la codificación por color de cada conductor en la fuente de suministro eléctrico. 3. Ponga el interruptor del calentador, ubicado en la parte frontal izquierda del panel de control en los Modelos "B", en la posición de “APAGADO” (hacia abajo). 4. Quite el panel frontal debajo del rociador. 5. Pase el cable a través del alivio de tensióny conéctelo al bloque de terminal. 6. Conecte el percolador a la fuente de alimentación y verifique el voltaje en el bloque de terminal antes de proceder.Vuelva a colocar el panel frontal. Los modelos "B" requieren servicio de 2 alambres, con tierra de 100 Voltios ca, 20 amperios, una fase, 50 Hz. Proceda según lo siguiente. BLANCO NEUTRO 100V.C.A. L1 NEGRO Página 5 46720.8000 080415 CONFIGURACIÓN INICIAL ADVERTENCIA - El percolador debe estar desconectado de la fuente de energía a través de la configuración inicial, excepto La temperatura del agua de percolación está predeterminada en fábrica a 200°F (93,3° C). En áreas de mayor altitud será cuando lo especifiquen las instrucciones. necesario disminuir esta temperatura para evitar que hierva. 1. Inserte un embudo vacío en la guías de embudo. Para ajustar la temperatura del agua de percolación debe usar 2. Coloque una jarra vacía debajo del embudo. como guía este cuadro. 3. En los Modelos "B", coloque el interruptor del calentador Punto de Temperatura del agua Altitud del percolador en la posición de “APAGADO” (hacia abajo) ebullición del recomendada y conecte el percolador a la fuente de alimentación. agua ° F ° C °F °C (Pies) 4. Vierta tres picheles de agua en el área con malla en la -1000 213.8 101.0 200 93.3 parte superior de la cafetera. Espere aproximadamente dos -500 212.9 100.5 200 93.3 minutos entre cada pichel para permitir que el agua llene el 0 212.0 100.0 200 93.3 tanque. Cuando el tercer pichel esté entrando en el tanque, 500 211.1 99.5 200 93.3 1000 210.2 99.0 200 93.3 el tanque se llenará y el exceso fluirá del rociador, a través 1500 209.3 98.5 200 93.3 del embudo y caerá en la jarra. 2000 208.4 98.0 200 93.3 5. Cuando el flujo del embudo se detenga, coloque el interruptor 2500 207.4 97.4 200 93.3 3000 206.5 96.9 199 92.8 del calentador del percolador en la posición de “ENCENDIDO” 3500 205.6 96.4 198 92.2 (hacia arriba) y espere aproximadamente veinte minutos 4000 204.7 95.9 197 91.7 para que el agua en el tanque se caliente a la temperatura 4500 203.8 95.4 196 91.1 5000 202.9 94.9 195 90.6 correcta. Un poco de agua saldrá del embudo durante este 5500 201.9 94.4 195 90.6 tiempo; esto se debe a la expansión y no debe de ocurrir 6000 201.0 93.9 194 90.0 después de esto. 6500 200.1 93.4 193 89.4 7000 199.2 92.9 192 88.9 6. Vierta un pichel de agua del grifo en el área con malla en la 7500 198.3 92.4 191 88.3 parte superior del percolador. 8000 197.4 91.9 190 87.8 7. Después de que el agua deje de fluir del embudo, permita 8500 196.5 91.4 189 87.2 9000 195.5 90.8 188 86.7 que el agua se vuelva a calentar a la temperatura correcta. 9500 194.6 90.3 187 86.1 8. Vacíe la jarra. Ahora el percolador está listo para usarse 10000 193.7 89.8 186 85.6 según las instrucciones para percolar café. NOTA: el termostato de control tendrá que ser ajustado hacia abajo para compensar por alturas. Consulte la tabla. PERCOLAR CAFÉ 1. 2. 3. 4. 5. 6. Inserte un filtro BUNN®en el embudo. Vierta café fresco en el filtro y nivele el café molido agitando suavemente. Deslice el embudo en las guías de embudo. Coloque una jarra vacía debajo del embudo. Vierta un pichel de agua del grifo en el área con malla en la parte superior del percolador. Cuando la percolación se haya completado, simplemente deshágase del café molido y el filtro. LIMPIEZA 1. Se recomienda el uso de un paño húmedo enjuagado en detergente líquido suave, no abrasivo, para limpiar todas las superficies en el equipo Bunn-O-Matic. 2. Revise y limpie el rociador. Los agujeros del rociador siempre deben de estar abiertos. 3. Con el rociador removido, inserte el resorte de desencalar (proporcionado) completamente en el tubo del rociador. Cuando está correctamente insertado no deben de haber más de dos pulgadas del resorte visibles. Raspe cinco o seis veces. NOTA– En áreas con agua dura, puede que esto se tenga que hacer a diario. Ayudará a prevenir los problemas de la calcificación en el percolador y toma menos de un minuto. Página 6 46720.8000 080415 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Se proporciona una guía de solución de problemas para sugerir causas probables y soluciones para la mayoría de los posibles problemas encontrados. Si el problema persiste después de agotar los pasos de solución de problemas, contacte al Departamento de Servicio Técnico de Bunn-O-Matic. • • • • • • • Inspeccionar, probar y reparar el equipo eléctrico únicamente debe hacerse por personal de servicio calificado. Todos los componentes electrónicos tienen corriente alterna de 120voltios cay corriente directa de bajo potencial en sus terminales.Hacer cortos en las terminales o la aplicación de voltajes externos pueden resultar en la falla de la tarjeta. Es poco probable la operación intermitente de las tarjetas electrónicas. Normalmente las fallas de tarjetas son permanentes. Si se encuentra una condición intermitente, probablemente la causa será un contacto de interruptor o una conexión en una terminal o una conexión de compresión floja. Quitar un solenoiderequiere la interrupción del suministro de agua a la válvula. Puede haber daños si el solenoide es energizado por más de diez minutos sin el suministro de agua. Se recomienda el uso de dos llaves cuando se aprietan o se aflojan accesorios de tubería. Esto ayudará a evitar torceduras y dobleces en la tubería. Asegúrese de que todas las conexiones de tubería estén selladas y que las conexiones eléctricas estén ajustadas y aisladas. Este percolador está calentando en todo momento. Mantenga alejado de combustibles. ADVERTENCIA – • • • • Ejerza extrema precaución al reparar equipo eléctrico. Desconecte el percolador al reparar, excepto donde se especifiquen pruebas eléctricas. Siga los procedimientos de servicio recomendados Reemplace todos los escudos de protección y las notificaciones de seguridad PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN El ciclo de percolación no inicia 1. No hay agua Revise que no haya obstrucciones en la cuenca de llenado. Asegúrese de que el percolador esté conectado a la fuente de alimentación. 2. No hay energía o el voltaje al percolador es el incorrecto Revise los cortacircuitos o fusibles. 1. El Interruptor del Calentador (VP17B y Modeloanterior VP17) Refiérase aServicio – El Interruptor del Calentador del Tanque para procedimientos de prueba. 2. Termostato Límite PRECAUCIÓN- Noelimineo evite el termostato límite.Únicamenteuse la parte de repuesto #29329.1000 Refiérase a Servicio – Termostato Límitepara procedimientos de prueba. 3. Termostato de Control Refiérase a Servicio-Termostato de Control para procedimientos deprueba. El agua no está caliente Página 7 46720.8000 052512 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (cont.) PROBLEMA El agua no está caliente(cont.) CAUSA PROBABLE 4. Calentador de Tanque SOLUCIÓN Refiérase a Servicio –Calentador de Tanque para procedimientos de prueba. Nivel de bebida inconsistente en el dispensador 1.Sifónen el Sistema El percolador debe estar a nivel o un poco más bajo en frente para crear el sifón correctamente. 2.Acumulación de cal PRECAUCIÓN–El tanque y los componentes del tanquedeben descalcificarse regularmente dependiendo de las condiciones locales del agua. La acumulación excesiva de minerales en las superficies de acero inoxidable puede iniciar reacciones corrosivas resultando en fugas severas. Salpicadura o vaporización excesiva Goteo del rociador Inspeccione el ensamblaje del tanque por depósitos excesivos de cal.Descalcifique según sea necesario. 1.Acumulación de cal PRECAUCIÓN – El tanque y los componentes del tanque deben descalcificarse regularmente dependiendo de las condiciones locales del agua. La acumulación excesiva de minerales en las superficies de acero inoxidable puede iniciar reacciones corrosivas resultando en fugas severas. Inspeccione el ensamblaje del tanque por depósitos excesivos de cal. Descalcifique según sea necesario. 2.Termostato de Control Refiérase a Servicio –Termostato de Controlpara procedimientos de prueba. 1.Sifón en el Sistema El percolador debe estar a nivel o un poco más bajo en frente para crear el sifón correctamente. 2.Acumulación de cal PRECAUCIÓN – El tanque y los componentes del tanque deben descalcificarse regularmente dependiendo de las condiciones locales del agua. La acumulación excesiva de minerales en las superficies de acero inoxidable puede iniciar reacciones corrosivas resultando en fugas severas. Inspeccione el ensamblaje del tanque por depósitos excesivos de cal. Descalcifique según sea necesario. Página 8 46720.8000 052512 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (cont.) PROBLEMA La bebida se desborda del dispensador CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN 1. Dispensador El dispensador debe de estar completamente vacío antes de empezar un ciclo de percolación. 1. Tipo de filtro Se deben de usar filtros de papel BUNN® para una extracción correcta. 2. El molido del café Se debe usar un molido fino o de goteo para una extracción correcta. 3. Rociador Se debe usar un rociador de acero inoxidable para una extracción correcta. 4. La Carga en el Embudo El filtro de papel BUNN® debe de estar centrado en el embudo y el café molido nivelado agitando suavemente. 5. La Temperatura del Agua Coloque un embudo vacío en un dispensador vacío debajo del rociador. Inicie un ciclo de percolación y pruebe la temperatura del agua justo debajo del rociador con un termómetro. La medición no debe ser menor a 195ºF (91ºC). Ajuste el termostato de control para incrementar la temperatura del agua. Reemplace si es necesario. Hay café molido seco en el embudo 1. La Carga en el Embudo El filtro de papel BUNN® debe de estar centrado en el embudo y el café molido nivelado agitando suavemente. El percolador hace ruidos inusuales 1. El Calentador del Tanque Quite y limpie la cal del calentador del tanque. La temperatura de servido de la bebida está baja 1. Interruptor(es) de ENCENDIDO/ APAGADO del calentador Refiérase a Servicio–Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO del calentador para procedimientos de prueba. 2. Elemento(s) de Calentamiento Refiérase a Servicio –Calentador para procedimientos de prueba. Bebida diluida Página 9 46720.8000 052512
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9