Maxus EX1001, EX8017 Guía del usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Maxus EX1001 Guía del usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!
Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.
Sírvase leer y guardar estas instrucciones.Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en
este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o
daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.
Instrucciones para la Operacion EX1001, EX2001, EX8017
IN620201AV 8/07
Advertencia sobre
el aire respirable
Este compresor/cabezal no viene
listo de fábrica para
suministrarle aire respirable.
Antes de utilizarlos con este fin,
deberá instalarle un sistema de
seguridad y alarma incorporado
a la línea. Este sistema adicional
es necesario para filtrar y
purificar el aire adecuadamente,
para cumplir con las
especificaciones mínimas sobre
aire respirable de Grado D
descritas en la Especificación de
Productos G 7.1 - 1966 de la
Asociación de Aire Compri-mido.
Igualmente, deberá cumplir los
requisitos establecidos por el
Artículo 29 CFR 1910. 134 de la
Organización norteamericana
OSHA y/o la Canadian Standards
Associations (CSA).
RENUNCIA A LAS GARANTIAS
SI EL COMPRESOR SE UTILIZA PARA
PRODUCIR AIRE RESPIRABLE SIN
HABERLE INSTALADO EL SISTEMA
DE SEGURIDAD Y ALARMA, TODAS
LA GARANTÍAS SE ANULARÁN Y EL
FABRICANTE NO ASUMIRÁ
NINGUNA RESPONSABILIDAD POR
PÉRDIDAS, HERIDAS PERSONALES
O DAÑOS.
Compresores Sin Aceite
Ver la Garantía en página 19 para información importante sobre el uso comercial de este producto.
© 2007
13 Sp
Descripción
Los compresores sin aceite están
diseñados para una variedad de
aplicaciones domésticas. Estos
compresores pueden accionar pequeñas
herramientas neumáticas, pero son
ideales para clavadoras de puntillas,
clavadoras para acabados y agrapadoras.
Estas unidades funcionan sin aceite.
Medidas de Seguridad
Este manual contiene información que
es muy importante que sepa y
comprenda. Esta información se la
suministramos como medida de
SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS
CON EL EQUIPO. Debe reconocer los
siguientes símbolos.
Ésto le
indica
que hay una situación inmediata que LE
OCASIONARIA la muerte o heridas de
gravedad.
Ésto le
indica
que hay una situación que PODRIA
ocasionarle la muerte o heridas de
gravedad.
Ésto le
indica
que hay una situación que PODRIA
ocasionarle heridas no muy graves.
Ésto le
indica
una información importante, que de no
seguirla, le podría ocasionar daños al
equipo.
Para Desempacar
Cuando desempaque la unidad,
inspecciónela cuidadosamente para
verificar si se han producido daños
durante el transporte. Asegúrese de
apretar todos los accesorios, pernos,
etc. que estén sueltos antes de poner la
unidad en servicio. En el caso de que
haya daño o partes que faltan, haga el
favor de llamar al 1-888-MAXUS4U
para obtener ayuda o llame al Centro
De Servicio Autorizado De Maxus más
cercano.
Tenga a mano el número de serie, el
número del modelo y la lista de partes
(con las partes que faltan marcadas con
un círculo) antes de llamar.
¡NO DEVUELVA EL
PRODUCTO AL
MINORISTA!
ALTO!
Informaciones
Generales de
Seguridad
PROPOSICIÓN DE CALIFORNIA 65
Cuando corta lija, taladra o
pule materiales como por
ejemplo madera, pintura,
metal, hormigón, cemento, u otro tipo de
mampostería se puede producir polvo.
Con frecuencia este polvo contiene
productos químicos que se conocen como
causantes de cáncer, defectos congénitos
u otros daños reproductivos. Use equipo
de protección.
No debe
utilizar
la unidad si se ha dañado durante el
envío, manejo o uso. Los daños podrían
ocasionar una explosión y ócasionarle
heridas o daños a su propiedad.
Escriba los números del modelo y serie
(ubicados en el compresor) y la fecha
de compra en los espacios
suministrados continuación.
No. del Modelo ___________________
No. de Serie ___________________
Fecha de Compra ___________________
Guarde estos números para
referencia en el futuro.
Modelo de un sólo tanque
Modelo con tanques gemelos
PRECAUCIONES PARA ROCIAR
Nunca rocíe materiales
inflamables cerca de llamas al
descubierto o fuentes de
ignición incluyendo el
compresor.
14. No fume mientras esté rociando
pintura, insecticidas u otras
substancias inflamables.
15. Use una máscara/ respirador
cuando vaya a rociar y
siempre rocíe en un área
bien ventilada para evitar
peligros de salud e
incendios.
16. Nunca rocíe la pintura y otros
materiales, directamente hacia el
compresor. Coloque el compresor lo
más lejos posible del área de
trabajo, para minimizar la
acumulación de residuos en el
compresor.
17. Al rociar o limpiar con solventes o
químicos tóxicos, siga las
instrucciones del fabricante de
dichos químicos.
Instalación
UBICACION
El tanque debe estar nivelado o un
poco inclinado hacia el lado donde está
la llave de drenaje de modo que pueda
drenarlo adecuadamente.
Es sumamente importante que instale el
compresor en un lugar limpio y bien
ventilado donde la temperatura
ambiental no sea mayor de 38° C (100°F).
Se requiere un espacio libre mínimo de
10,16 cm (4") entre el compresor y la
pared, para que ningún objecto
obstruya el flujo de aire.
No
coloque
la entrada de aire del compresor cerca
de áreas con vapor, vapores de pintura,
chorros de arena o cualquier otra
fuente de contaminación. Los
desperdicios dañarán el motor.
INSTALACIÓN ELÉCTRICA
Todas
las
conexiones eléctricas y el alambrano
deberán ser llevados a cabo por un
electricista profesional. La instalación
debe estar conforme con los códigos
locales y los códigos nacionales sobre
electricidad.
Informaciones
Generales de
Seguridad (Continuación)
PROPOSICIÓN DE CALIFORNIA 65
(Continuación)
Este
producto, o su cordón eléctrico,
contiene productos químicos conocidos
por el estado de California como
causantes de cáncer y defectos de
nacimiento u otros daños
reproductivos. Lave sus manos
minuciosamente después de usar.
PARA EL FUNCIONAMIENTO SEGURO
Como el compresor de aire y otros
componentes usados (cabezales,
pistolas pulverizadoras, filtros,
lubricadores, mangueras, etc.), forman
parte de un sistema de bombeo de alta
presión, deberá seguir las siguientes
medidas de seguridad todo el tiempo:
1. Lea con cuidado todos los
manuales incluídos con
este producto.
Familiarícese con los
controles y el uso
adecuado del equipo.
2. Siga todos los códigos de seguridad
laboral y electricidad establecidos
en su país, por ejemplo los de la
NEC y OSHA en EUA.
3. Este compresor sólo debe ser usado
por personas que estén bien
familiarizadas con las reglas de
seguridad y de manejo.
4. Mantenga a los visitantes alejados y
NUNCA permita la presencia de
niños en el área de trabajo.
5. Siempre use anteojos de
seguridad y protéjase los
oídos para operar el
cabezal o el compresor.
6. No se encarame sobre el cabezal, ni
lo use para sostenerse.
7. Antes de cada uso, inspeccione el
sistema de aire comprimido y los
componentes eléctricos, para ver si
están dañados, deteriorados,
desgastados o tienen fugas. Repare
o reemplace las piezas dañadas
antes de usar el equipo.
8. Chequée todas las conexiones
frecuentemente para cerciorarse de
que estén bien apretadas.
Los motores, equipos
eléctricos y controles pueden
ocasionar arcos eléctricos que
encenderían gases o vapores
inflamables. Nunca opere o repare el
compresor cerca de gases o vapores
inflamables. Nunca almacene líquidos o
gases inflamables cerca del compresor.
Las piezas del compresor
podrían estar calientes,
inclusive cuando la unidad
esté apagada.
9. Mantenga los dedos alejados del
compresor cuando esté funcionando;
las piezas en movimiento o calientes,
le ocasionarían heridas y/o
quemaduras.
10. Si el equipo comienza a vibrar
excesivamente, APAGUE el motor y
chequéelo inmediatamente para
determinar la razón. Generalmente, la
vibración excesiva se debe a una falla.
11. Para reducir el peligro de incendio,
mantenga el exterior del motor
libre de aceite, solventes o exceso
de grasa.
Nunca
debe
desconectar o tratar de ajustar las
válvulas de seguridad. Igualmente,
debe evitar que se le acumule pintura u
otros materiales.
¡Nunca trate de reparar o
modificar el tanque! Si lo
suelda, taladra o modifica de
cualquier otra manera, el
tanque se debilitará y se podría dañar,
romperse o explotar. Siempre remplace
los tanques desgastados, rotos o
dañados.
Drene el
tanque
diariamente.
12. Los tanques se oxidan debido a la
acumulación de humedad y ésto
debilita el tanque. Asegúrese de
drenar el tanque a diario e
inspeccionar periódicamente en
busca de condiciones inseguras,
como pueden ser formación de
óxido y corrosión.
13. La circulación rápida de aire podría
levantar polvo y desperdicios
dañinos. Siempre libere el aire
lentamente para drenar el tanque
o liberar la presión del sistema.
Compresores Sin Aceite
MANUAL
14 Sp
15 Sp
Instalación (Continuación)
CONEXION A TIERRA
1. Este producto está diseñado para
circuitos nominales de 120 voltios
y tiene un enchufe para conexión
a tierra similar al de la Figura 1.
Cerciórese de conectarlo a un
tomacorrientes cuya configuración
sea similar a la del enchufe.
Este producto se debe conectar
a tierra. En caso de que ocurra un
cortocircuito, ésto evitaría el riesgo
de choque eléctrico al ofrecerle un
cable de desvío a la corriente
eléctrica. Este producto tiene un
cordón con un alambre y terminal
de conexión a tierra. El cordón debe
conectarse a un tomacorriente que
esté instalado adecuadamente y
conectado a tierra según los códigos
y ordenanzas locales.
El uso inadecuado del
enchufe con conexión a tierra
podría ocasionarle choques
eléctricos.
No use
un
adaptador para conexión a tierra con
este producto.
2. Si necesita reparar o reemplazar el
cordón o el enchufe, no conecte el
cable de conexión a tierra a ninguno
de los terminales planos. El alambre
cuya superficie externa del aislante
es verde, con o sin rayas amarillas,
es el cable de conexión a tierra.
Nunca
conecte
los cables verdes o verde con rayas
amarillas, a un terminal con tensión.
3. Consúltele a un electricista calificado o a
un técnico de reparación, en caso de
que no comprenda bien las
instrucciones o si tiene dudas de que
esté conectado a tierra adecuadamente.
No modifique el enchufe, si éste no
entra en el tomacorrientes, mande a
instalar un tomacorrientes adecuado
con un electricista calificado.
ALAMBRADO
1. Los códigos eléctricos varían de un
área a otra. Sin embargo, el
alambrado, enchufe y protectores se
deben seleccionar según las
especificaciones de amperaje y
voltaje indicados en la placa del
motor y cumplir con las
especificaciones mínimas.
2. Use fusibles de acción retardada tipo
T o un cortacircuito.
TEST
RESET
Figura 1
Terminal de
Conexión a
Tierra
Tomacorrientes
Conectado a Tierra
Figura 2
Cubierta de
la bomba
Válvula de
Seguridad
Presostato
Tanque
Drenaje
del tanque
Acople
universal
Manómetro del Tanque
Manómetro de la Salida
Regulador
Cubierta de la bomba
Presostato
Acople
universal
Manómetro
del Tanque
Manómetro de la Salida
Tanque
Válvula de
Seguridad
EX1001, EX2001, EX8017
16 Sp
Glosario
Presostato - Automático - En la
posición AUTO el compresor se apaga
automáticamente cuando la presión del
tanque alcanza el nivel máximo fijado
en la fábrica. En la posición OFF, el
compresor no funcionará. El presostato
debe colocarse en OFF para conectar o
desconectar el cordón eléctrico del
tomacorrientes o para cambiar la
herramienta neumática.
Regulador - El regulador controla la
cantidad de presión de aire expulsada
por la manguera.
Válvula de Seguridad ASME - Esta
válvula automáticamente libera el aire
si la presión del tanque excede el valor
máximo fijado de fábrica.
Tubería de Descarga - Esta tubería
transporta el aire comprimido del
cabezal a la válvula de chequeo. Esta
tubería se calienta excesivamente
durante el uso. Para evitar quemaduras
graves, nunca la toque.
Válvula de Chequeo - Esta válvula
solo permite que el aire entre al tanque
y evita que éste se regrese al cabezal.
Drenaje del tanque - Esta válvula está
ubicada debajo del tanque. Úsela para
drenar la humedad del tanque diaria-
mente, para evitar que el tanque se
oxide.
Reduzca la presión en el tanque por
debajo de 10 psi halando la válvula de
seguridad, luego drene la humedad del
tanque. Drene a diario para evitar la
corrosión del tanque.
ENGRASE
Este es un aparato sin aceite
y no requiere engrases para su
funcionamiento.
Funcionamiento
Nunca
conecte
las herramientas a la manguera hasta
haber encendido el motor y cerciórarse de
que la unidad esté lista para funcionar.
VÁLVULA DE SEGURIDAD ASME
Nunca
desconecte o trate de ajustar la válvula
de seguridad ASME.
De vez en cuando
debe halar el anillo
con la mano para
chequear esta válvula.
Si hay una fuga de
aire después de haber
soltado el anillo, o si la válvula está
atascada y no la puede activar con el
anillo, DEBERA reemplazarla.
PERILLA DEL REGULADOR
1. Esta perilla controla el aire
comprimido que se le suministra a las
herramientas neumáticas o pistolas
pulverizadoras.
2. Gire la perilla en el mismo sentido de
las agujas del reloj para aumentar la
presión de aire suminstrado.
3. Gire la perilla en sentido contrario al
de las agujas del reloj para disminuir
la presión de aire suministrado.
4. Gire la perilla completamente en
sentido contrario a las agujas del
reloj para cerrar el suministro de aire
completamente.
MANOMETRO REGULADO DE
LA SALIDA
1. Este manómetro le permite verificar
la presión de salida muy fácilmente.
Esta presión se mide en bar.
2. Cerciórese de que el manómetro
esté en ZERO antes de cambiar
de herramientas neumáticas
o desconectar la manguera.
MANOMETRO DEL TANQUE
Mide la presión del tanque para
verificar que el sistema está
funcionando adecuadamente.
HUMEDAD EN
EL AIRE COMPRIMIDO
La humedad que se acumula en el
aire comprimido se convierte en
gotas a medida que sale del cabezal
del compresor de aire. Cuando el
nivel de humnedad es muy alto o
cuando el compresor ha estado en
uso continuo por mucho tiempo,
ésta se acumulará en el tanque. Al
usar una pistola pulverizadora de
pintura, la humedad saldrá a través
de la manguera mezclada con el
material que esté rociando.
IMPORTANTE: Esta condensación
ocasionará manchas en la
superficie pintada, especialmente
cuando esté pulverizando pinturas
que no sean a base de agua. Para
eliminar este problema, instale un
filtro en la línea de aire, lo más
cerca posible de la pistola.
Figura 3
Compresores Sin Aceite
USO DEL CABLE DE EXTENSIÓN
Si es necesario usar un cable de extensión, use el cable apropiado con base en la tabla de abajo.
Cables de extensión para unidades de 120 V/ de 3 a 4 Amp (EX1001, EX2001)
Largo del cable en pies 25 50 100 150 200 250 300 400 500
Tamaño AWG del cable 18 18 16 14 12 12 10 10 8
Cables de extensión para unidades de 120 V/ de 6 a 8 Amp (EX8017)
Largo del cable en pies 25 50 100 150 200 250 300 400 500
Tamaño AWG del cable 18 161210108666
EX1001, EX2001, EX8017
17 Sp
Mantenimiento
Desconecte el cordón
eléctrico del tomacorrientes y
libere toda la presión del
sistema antes de tratar de
instalar, darle servicio, cambiar de
lugar o darle cualquier tipo de
mantenimiento.
Este compresor se debe chequear con
frecuencia para ver si tiene algún tipo
de problemas y le debe dar el siguiente
mantenimiento antes de cada uso.
1. Hále el anillo de la válvula de
seguridad y deje que calce en su
posición normal.
Debe
reemplazar la válvula de seguridad si
no la puede activar o si hay fugas de
aire una vez que haya soltado el anillo.
2. Apague el compresor y libere toda la
presión, después: Abra la llave de
drenaje, ubicada debajo del tanque,
para drenarle toda la humedad.
3. Apague el compresor (póngalo en
OFF), y limpie el motor, el tanque,
y las líneas de aire.
IMPORTANTE: El compresor debe
colocarse lo más lejos posible del área
de trabajo, según lo permita la
longitud de la manguera, para evitar
que el filtro se atasque.
PROTECTOR TERMICO
Este compresor está equipado con un
protector de sobrecarga térmico que
apaga el motor si se recalienta.
Si el protector térmico apaga el motor
con mucha frecuencia puede ser por lo
siguiente:
1. Voltaje bajo.
2. Orificio de entrada atascado
(ubicado en el cárter de la bomba).
3. La ventilación es inadecuada.
Si se
activa
el protector térmico de sobrecarga,
se debe dejar enfriar el motor durante
30 minutos antes de reiniciarlo
manualmente.
Después de que la unidad se ha
enfriado por 30 minutos, reinicie
manualmente el protector de
sobrecarga térmico presionando el
botón que se muestra en la Figura 5.
ALMACENAMIENTO
1. Mientras no lo esté usando debe
almacenar el compresor y las
mangueras en un sitio seco y frío.
2. Debe drenar el tanque.
3. Debe desconectar las mangueras
y colgarlas con los extremos hacia
abajo para que se drenen.
Figura 5
Protector
termico
Figura 4
Válvula
de drenaje
18 Sp
Guía de diagnóstico de averías
Problema Posible(s) Causa(s) Acción a tomar
1. No hay energía eléctrica
2. Fusible quemado
3. Cortacircuito desconectado
4. Protector de sobrecarga térmica disparado
5. Presostato dañado
6. La válvula de chequeo está dañada
1. Voltaje bajo
2. Defecto de la bobina del motor
3. Válvula de chequeo o desfogue defectuosa
1. Fusible inadecuado, circuito sobrecargado
2. Válvula de chequeo o desfogue defectuosa
1. Voltaje bajo
2. Filtro de aire está atascado
3. Poca ventilación/temperatura ambiental muy
alta
4. La válvula de chequeo está dañada
1. Hay alguna válvula con fugas, rota o floja o el
paso de aire está restringido
2. El sistema de desfogue del presostato está
dañado
3. Los cojinetes del excentrico o eje del motor
están dañados
4. El cilindro o anillo del pistón está desgastado o
rayado
5. Pernos flojos, tanque desnivelado
1. Conexiones flojas (conexiones, tuberías, etc.)
2. La llave de drenaje está floja
3. Hay una fuga en la válvula de chequeo
1. Orificio de entrada atascado
2. Hay fugas de aire en las tuberías (del compresor
o del sistema de conexión)
3. Las válvulas de entrada están dañadas
4. El anillo del pistón está dañado
5. El cilindro o anillo del pistón está desgastado o
rayado
1. Exceso de agua en el tanque
2. Humedad alta
1. El presostato está dañado
2. Consumo excesivo de aire
1. Condensación excesiva en el tanque
2. Hay fugas de aire en las tuberías (del compresor
o del sistema de conexión)
3. Fuga en la válvula de chequeo del tanque
La válvula de chequeo está atascada y no se puede
cerrar
1. ¿Está conectado? Chequée el fusible/cortacircuito o protector de
sobrecarga del motor
2. Reemplace el fusible quemado
3. Conéctelo, determine la causa del problema
4. Reposicionar el protector de sobrecarga térmica
5. Reemplácelo
6. Desconecte y reemplace la válvula de chequeo
Antes de desmantelar
la válvula de
chequeo purgue el aire del tanque
1. Chequée las conecciones, chequée con un voltimetro
2. Reemplace el motor
3. Reemplácela o repárela
Antes de desmantelar
la válvula de
chequeo purgue el aire del tanque
1. Cerciórese de que está usando el fusible adecuado, use un fusible de
acción retardada. Desconecte los otros artefactos eléctricos del
circuito o conecte el compresor a otro circuito
2. Reemplácela o repárela
Antes de desmantelar
la válvula de
chequeo purgue el aire del tanque
1. Chequée con un voltimetro
2. Limpie el filtro (vea la sección de Mantenimiento)
3. Mueva el compresor a un área bien ventilada
4. Reemplácela
Antes de desmantelar
la válvula de
chequeo purgue el aire del tanque
1. Reemplácela
2. Reemplácelo o repárelo según sea necesario
3. Reemplácelo
4. Reemplácelo o repárelo según sea necesario
5. Apriete los pernos, nivele el tanque con unas almohadillas
1. Chequée todas las conexiones con agua enjabonada y apriételas
2. Apriétela
3. Desmantele la válvula de chequeo, límpiela o reemplácela
Antes de desmantelar
la válvula de
chequeo purgue el aire del tanque
1. Límpielo o reemplácelo
2. Reemplace las tuberías que tengan fugas o apriételas según sea
necessario
3. Un técnico especializado debe reparar el compresor
4. Reemplácelo
5. Reemplácelo
1. Drene el tanque
2. Mueva el compresor a una área menos húmeda; use un filtro de aire
incorporado a la línea
1. Reemplace el presostato
2. Disminuya el consumo de aire; el compresor es muy pequeño para
suministrar el aire requerido
1. Drénelo con más frecuencia
2. Reemplace las tuberías que tengan fugas o apriételas según sea
necessario
3. Reemplácela o repárela según sea necesario
Antes de desmantelar
la válvula de
chequeo purgue el aire del tanque
Desconecte y reemplace la válvula de chequeo
Antes de desmantelar
la válvula de
chequeo purgue el aire del tanque
El compressor no funciona
El motor hace ruido pero no
funciona o funciona
lentamente
Los fusibles se
queman/cortacircuito se activa
con frecuencia
El protector de sobrecarga
térmica se activa
constantemente
Golpea, hace ruido, vibración
excesiva
La presión del tanque baja
cuando el compresor se apaga
La salida de aire es inferior a la
normal/la presión de salida es
baja
Exceseso de humedad en el aire
expulsado
El compresor funciona
continuamente
El compresor se enciende y se
apaga automáticamente con
mucha frecueneia
Hay una fuga de aire en el
sistema de desfogue del
presostato
Compresores Sin Aceite
EX1001, EX2001, EX8017
19 Sp
Garantía Limitada
1. DURACION: A partir de la fecha de compra por el comprador original tal como se especifica a continuación: tres años o cinco años, según
el modelo.
2. QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE: Maxus, 100 Production Drive, Harrison, Ohio 45030, Telephone:1-888-MAXUS4U.
3. BENEFICIARIO DE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del producto Maxus.
4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Todos los compresores de aire Maxus, herramientas o accesorios neumáticos
suplementarios suministrados o fabricados por el Garante.
5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos de material y fabricación que ocurran dentro del período de validez de la garantía.
6. LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA:
A. LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE COMERCIALIDAD Y CONVENIENCIA PARA UN FIN PARTICULAR, TAL
COMO SE ESPECIFICA EN EL PARRAFO DE DURACION. Si este producto es empleado para uso comercial, industrial o para renta, la
garantía será aplicable por noventa (90) días a partir de la fecha de compra. La garantía para los compresores de aire de cuatro
cilindros de una o dos etapas no está limitada a noventa (90) días al usarse en labores comerciales o industriales. En algunos estados no
se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas, por lo tanto, en tal caso esta limitación no es aplicable.
B. CUALQUIER PERDIDA DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA O
MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños
incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tal caso esta limitación o exclusión no es aplicable.
C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y uso
indicadas en el (los) manual(es) que se adjunta(n) al producto.
D. El servicio al producto antes de la venta, tales como ensamblaje, aceite o lubricantes y ajustes.
E. Los artículos o servicio normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como pero no limitados a bandas y
presostatos.
F. Los artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como lubricantes, filtros y empaques.
G. Las piezas para motores eléctricos o de gasolina están específicamente excluídos de la cobertura de esta garantía limitada. Éstos deben
ser enviados por el comprador al fabricante original o a los centros de servicio autorizados por el fabricante para que se les den
servicio.
H. Artículos adicionales no cubiertos por esta garantía:
1. Todos los compresores
a. Cualquier componente dañado durante el envío o cualquier daño ocasionado por haber instalado u operado la unidad bajo
condiciones contrarias a lo indicado en las instrucciones para instalar u operar la unidad.
b. Daños del cabezal o las válvulas ocasionados por la lluvia, humedad excesiva o agentes corrosivos
c. Daños de apariencia que no afecten el funcionamiento del compresor.
d. Tanques oxidados, incluyendo pero no limitado al óxido debido al drenaje inadecuado.
e. Los motores eléctricos y válvulas de chequeo después del primer año de propiedad.
f. Llaves de drenaje.
g. Capacitadores del motor.
h. Otros artículos no enumerados pero considerados piezas de desgaste general.
2. Compresores lubricados
a. Daños del cabezal o las válvulas debidos al uso de aceites no especificados.
b. Daños del cabezal o las válvulas debidos a cualquier contaminación del aceite o por no haber seguido las instrucciones de
lubricación.
3. Compresores con bandas/ de accionamiento directo/ motores de gasolina
a. Bandas
b. Daños de los anillos debido al mantenimiento inadecuado del filtro.
c. Ajustes manuales de los instrumentos de carga/descarga y válvula de estrangulación.
7. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE BAJO ESTA GARANTIA: Reparar o reemplazar, como lo decida el Garante, los productos o
componentes defectuosos dentro del período de validez de la garantía.
8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:
A. Presente los records de mantenimiento para reclamar sus derechos bajo esta garantía.
B. Los productos portátiles o componentes deben entregarse o enviarse al centro de servicio autoirzado de Maxus más
cercano.
C. Tener cuidado al utilizar el producto, tal como se indica(n) en el (los) manual(es) del propietario.
9. CUANDO EFFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA:
A. La reparación o reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servicio y de la disponibilidad de repuestos.
B. Si el comprador no recibe resultados satisfactorios en el Centro de Servicio a Clientes de Maxus. (Ver Párrafo 2).
Garantía Limitada es válida sólo en los Estados Unidos y Canada y le otorga derechos legales específicos. Usted también podría tener otros
derechos que varían de un Estado a otro o de un país a otro.
/