Impecca IPAC08NR Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire móviles
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Portable Air Conditioner—User Manual
Aire acondicionado—Manual de usuario
Climatiseur mobile—Mode d’emploi
Models N°: IPAC-08NR, IPAC-11NR
Read the following notices and information carefully to ensure proper operation of your air
conditioner unit.
This manual is solely provided for informational purposes and in no way constitutes a legally
binding document between the manufacturer, distributor, and end consumer.
Lea las siguientes indicaciones cuidadosamente para asegurar el correcto funcionamiento
de su unidad de aire acondicionado.
Este manual se proporciona únicamente con fines informativos y de ninguna manera
constituye un documento jurídicamente vinculante entre el fabricante, distribuidor y
consumidor final.
Lisez attentivement les notices dans ce document et respectez-les pour assurer le bon fonc-
tionnement de votre climatiseur.
Ce manuel n’est que fourni à titre indicatif et ne constitue en aucune façon un contrat ou
instrument légal entre le fabricant, le distributeur et le consommateur.
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–13–
INTRODUCCIÓN:
Gracias por comprar esta unidad de aire acondicionado portátil de calidad Impecca. Para
asegurar una larga vida útil y la eficiencia de energía más alta para su unidad, permita
que la instalación sea hecha por un técnico de servicio calificado y siga cuidadosamente
estas instrucciones de operación. Mantenga estas instrucciones en un lugar seguro y con-
súltelas cuando las necesite.
Tome en cuenta que las mejoras y modificaciones constantes a nuestras unidades de
aire acondicionado pueden significar que su modelo sea ligeramente diferente del que se
está mostrando en este manual, pero la operación e instalación de la unidad permanece
sin cambios. Este manual se proporciona únicamente con fines informativos y no consti-
tuye un contrato legal vinculante.
AVISOS DE SEGURIDAD:
Este aparato no debe ser utilizado por niños y personas con discapacidades mentales o
físicas sin la estricta y directa supervisión de un adulto responsable. Nunca juegue alre-
dedor de este aparato.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Lea los siguientes avisos e información con cuidado para asegurar la adecuada opera-
ción de su unidad de aire acondicionado:
LINEAMIENTOS IMPORTANTES DE INSTALACIÓN
Asegúrese que un técnico calificado y autorizado realice la instalación de su unidad de aire
acondicionado.
1. No instale la unidad en áreas con fugas potenciales de gas y cerca de sustancias infla-
mables. Las áreas sin la adecuada ventilación son peligrosas y pueden causar fuego.
2. Asegúrese que la unidad está conectada a un circuito cortacorriente con el ampe-
raje que corresponda a la corriente eléctrica actual requerida para operar su aire
acondicionado. Los sistemas eléctricos inadecuados pueden causar el peligro de
una descarga eléctrica, electrocución o incendio.
3. Asegúrese que su unidad está adecuadamente conectada a tierra. Una conexión
inadecuada a tierra puede causar el peligro de una descarga eléctrica, electrocu-
ción o incendio.
INFORMACION IMPORTANTE DE OPERACIÓN
ACERCA DE SU UNIDAD PORTIL
1. Hay un pequeño receptáculo de agua en la parte inferior de la unidad para reco-
lectar la humedad de la condensación que ocurre en el proceso de enfriamiento.
No incline la unidad o mueva de forma brusca para evitar derramamientos.
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
–14–
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
1. No detenga la operación de la unidad jalando del tomacorriente el cable de
alimentación. Esto puede causar el peligro de una descarga eléctrica, daños a
la unidad o incendio adicionalmente a otros accidentes.
2. Conecte su unidad directamente a un tomacorriente eléctrico debidamente
aterrizado. Nunca conecte la unidad con un cable de extensión o un divisor
de salidas de tomacorrientes de ningún tipo, ya que puede resultar en una
descarga eléctrica, sobrecalentamiento, fuego u otros accidentes.
3. No presione, estire, tuerza, dañe, caliente, deforme o modifique el cable de
alimentación en ninguna forma. Al hacerlo puede causar el peligro de una
descarga eléctrica, electrocución, sobrecalentamiento, incendio u otros acci-
dentes. En caso de que su cable de alimentación llegue a dañarse en alguna
forma, entre inmediatamente en contacto con soporte técnico para tener ob-
tener un remplazo.
4. No opere la unidad con las manos húmedas o mojadas. Al hacerlo puede cau-
sar el peligro de una descarga eléctrica, electrocución, u otros accidentes
5. Asegúrese que el receptáculo de corriente y la clavija no tengan polvo, óxido u otra
clase de corrosión antes de conectar la unidad. De no hacerlo puede causar una
descarga eléctrica, electrocución, sobrecalentamiento, incendio u otros accidentes
6. No use la unidad con fusibles, cortacircuitos, corta corrientes o cableado eléc-
trico que no sean adecuados. Un sistema eléctrico deficiente puede resultar
en fallas, una unidad dañada, problemas de desempeño de la unidad, electro-
cución, fuego u otros accidentes.
7. Nunca coloque la unidad cerca de flamas expuestas o quemadores ya que la
operación de la unidad puede crear un peligro de incendio o inducir a la falta
de oxígeno en espacios cerrados.
8. Nunca coloque objetos inflamables, tales como insecticidas, pintura en aero-
sol u otros aerosoles cerca del aire acondicionado. Nunca rocíe la unidad con
productos en aerosol ya que puede causar un incendio u otros accidentes.
9. Nunca inserte palos u otros objetos a la unidad. Las cuchillas giratorias se pueden
romper y causar daño corporal y provocar peligros de incendio u otros accidentes.
10. No lave su unidad de aire acondicionado con agua u otros líquidos. En lugar
de eso utilice un paño de sacudir seco. En caso de que las superficies del aire
acondicionado estén excepcionalmente sucias, utilice un paño ligeramente
humedecido con agua tibia jabonosa. Esto puede causar una descarga eléc-
trica, electrocución, incendio u otros accidentes
11. Nunca utilice los siguientes tipos de sustancias en la unidad para evitar la de-
formación, daños y peligro de incendio o choques eléctricos: agua caliente
(arriba de los 100°F/40°C), gasolina, pintura, solvente, benceno, queroseno,
detergentes, corrosivos o abrasivos.
12. No deje que el aire frío sople directamente en su cuerpo ya que puede pro-
vocar un malestar personal o ser perjudicial para su salud como inducir la
hipotermia en climas calientes.
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–15–
13. Si su unidad permanecerá sin usar por un periodo prolongado de tiempo,
apáguela y desconecte el cable de alimentación para garantizar la seguridad.
14. En caso de que surja algún funcionamiento anormal (como el olor a quema-
do) detenga la unidad INMEDIATANTE y desconecte el cable de alimentación y
contacte a soporte técnico.
EFICIENCIA DE ENERGÍA
1. Evite la luz directa del sol en el espacio a enfriar. Baje las persianas y sombras, y
cierre las cortinas para asegurar el desempeño de la unidad.
2. Reduzca y retire de la habitación las fuentes del calor como las computadoras de
escritorio, aparatos eléctricos y electrodomésticos de cocción.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE MANTENIMIENTO Y DISPOSICIÓN
1. Contacte a soporte técnico para garantizar que cualquier mantenimiento necesa-
rio sea realizado por un técnico calificado y autorizado.
2. Debe deshacerse de su unidad cumpliendo con las leyes y normas locales. Entre
en contacto con sus autoridades locales y municipales para mayor información
acerca de una disposición adecuada.
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
–16–
CONOCIENDO SU AIRE ACONDICIONADO
PARTE FRONTAL DE LA UNIDAD:
1. Perillas de control
2. Cuchillas direccionales
del aire
3. Salida de aire frío
4. Asa de transporte
PARTE TRASERA DE LA UNIDAD:
5. Entrada de aire frío
6. Filtro de aire caliente
7. Entrada de aire caliente
8. Tapón de vaciado de la base
9. Ruedas
10. Tapón de drenaje de la placa de reparto
11. Filtro de aire frío
12. Salida de aire caliente
13. Manguera de escape de aire
PARTES:
14. Adaptador del escape de aire
15. Tornillo
16. Juego para ventana
NOTA: la apariencia visual del su panel de control puede diferir significativamente; puede
confiar en que la funcionalidad es la misma.
1
4
2
3
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
16
15
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–17–
PANEL DE CONTROL DIGITAL
1. Sensor del control remoto
2. Pantalla digital
Modo Fan (ventilador): indica la temperatura presente en la habitación.
Modo Cool/Dry (Enfriar/Secar): indica la temperatura deseada.
Modo Timer (Temporizador): indica el tiempo de funcionamiento restante.
Nota: si el sensor de temperatura falla, la pantalla mostrará 77°F o 25°C continuamente
3. Botón Temp/Time
Mientras el dispositivo está operando continuamente presione este botón para
ajustar la temperatura ambiente deseada utilizando las flechas hacia arriba o
abajo.
4. Modo de operación
El modo actual de operación se indica en los LEDs adyacentes. Si los LEDs están
iluminados cuando la unidad no está operando, vacíe el receptáculo de agua.
5. Botón del Timer (temporizador)
Presione este botón mientras la unidad funcionando para programar el tiem-
po para apagar la unidad utilizando las flechas hacia arriba o abajo.
Presione este botón mientras la unidad está en modo Standby (de espera)
para programar el tiempo de inicio de funcionamiento utilizando las flechas
hacia arriba o abajo.
6. Botón Speed (Velocidad)
Elija la velocidad del ventilador entre High (Alta), Médium (Media) y Low (Baja).
7. Botón On/O (Encendido/Apagado)
Enciende o apaga la unidad. El LED indicador de encendido se ilumina cuando el
dispositivo está funcionando.
8. Botón Mode (Modo)
Seleccione el modo de operación entre Cool (Enfirar), Dry (Secar), Fan (Ventilador).
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
–18–
USO DEL CONTROL REMOTO
1. Indicador Ajuste la temperatura
2. Indicador de velocidad del ventilador
3. Indicador de Bloqueo/Mantener el teclado
4. Indicador de la hora presente
5. Botón + / -
Aumenta o disminuye la temperatura am-
biente o fija la duración del temporizador
después de presionar el botón Timer.
6. Botón On/O (Encender/Apagar)
Detiene la operación de la unidad y la apaga.
7. Botón Hour (Hora)
Al oprimir y sostener este botón fija la hora en
el reloj de la unidad, después debe presionar
este botón repetidamente para fijar la hora
correcta.
8. Botón Min (Minutos)
Al oprimir y sostener este botón fija los mi-
nutos en el reloj de la unidad, después debe
presionar este botón repetidamente para fijar la hora correcta.
9. Botón Hold (Mantener)
Presione este botón para bloquear o desbloquear el teclado y prevenir cambios
no deseados en la temperatura de la habitación o en los ajustes de la unidad.
10. Botón Fan Speed (Velocidad del ventilador)
Presione este botón repetidamente para cambiar la velocidad del ventilador para
una salida high (alta), médium (media) o low (baja).
11. Botón Timer (Temporizador)
Presione este botón mientras la unidad funcionando para programar el tiempo
para apagar la unidad utilizando las flechas hacia arriba o abajo.
Presione este botón mientras la unidad está en modo Standby (de espera) para
programar el tiempo de inicio de funcionamiento utilizando las flechas hacia arri-
ba o abajo.
12. Botón Mode (Modo de operación)
Presione este botón de forma repetida para alternar entre los diferentes modos de
operación: enfriar, secar, calor, ventilador.
13. Indicador de modo
NOTA: Debido a la gran cantidad de controles remotos de todas nuestras unidades de aire acondi-
cionado, ciertas funciones del control remoto pudieran no corresponder a su unidad en particular.
1
2
4
5
7
9
10
11
3
8
12
6
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–19–
APUNTANDO EL CONTROL REMOTO
Apunte el control remoto directamente hacia el panel de control de su unidad de aire
acondicionado. El dispositivo emitirá una indicación “beep” indicando que el comando
fue recibido. Si la unidad no responde a la unidad de control remoto, asegúrese que las
pilas estén colocadas correctamente (polaridad o la dirección de los símbolos +/-) o in-
serte baterías nuevas.
INSERTANDO LAS BATERÍAS
Para insertar las baterías en el control remoto, presione firmemente la tapa en la parte pos-
terior y deslícela en la dirección de la flecha. Inserte las baterías prestando atención a la
polaridad (la dirección de los símbolos +/-). Con cuidado coloque nuevamente la cubierta.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DEL CONTROL REMOTO
1. Nunca coloque el control remoto cerca de una fuente de calor como una cobija
eléctrica, un calentador o la luz directa del sol.
2. Evite tirar en forma accidental el control remoto.
3. No coloque objetos que bloqueen o interfieran la señal infrarroja del control remoto.
4. No salpique el control remoto de agua u otros objetos.
5. No coloque objetos pesados sobre el control remoto.
6. No se pare, siente o coloque objetos pesados innecesarios sobre el control remoto.
7. Reemplace las baterías según requiera, como cuando la unidad de aire acondicio-
nado no responde las órdenes del control remoto.
8. Retire las baterías del control remoto si la unidad dejará de utilizarse por tiempo
prolongado.
9. Disponga de las baterías y del control remoto cumpliendo con las leyes y normas
locales. Entre en contacto con sus autoridades locales y municipales para mayor
información acerca de una disposición adecuada.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
NOTA: Esta unidad de aire acondicionado debe instalarse por un técnico calificado o
profesional de servicio. Si realiza una instalación con una opción alternativa o por usted
mismo podrá anular su garantía y puede causar daños a la unidad y/o los riesgos y daños
descritos al inicio de este manual. Contacte a soporte técnico si necesita la información
de contacto de algún técnico autorizado.
SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN
Coloque este aire acondicionado portátil en un lugar plano y nivelado donde las salidas
de aire no queden obstruidas. Asegúrese que la unidad tiene una distancia de al menos
20” en todas direcciones, de la pared u otros obstáculos.
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
–20–
INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE ESCAPE DE AIRE
1. Retire la salida de aire caliente y quite la man-
guera de escape.
2. Asegure el adaptador del escape de aire a la
manguera de escape al girarla en el sentido
contrario de las manecillas del reloj.
3. Asegure la manguera de escape directamen-
te en la unidad escape al girarla en el sentido
contrario de las manecillas del reloj.
JUEGO DE INSTALACIÓN EN VENTANA
El juego de instalación en ventana que se incluye está diseñado para la mayoría de las ven-
tanas de guillotina verticales y horizontales. Tal vez necesite modificar su instalación espe-
cífica para asegurar una operación segura y adecuada de su unidad de aire acondicionado.
Ventana Horizontal:
Ancho Mínimo: 27.5” (70cm)
Ancho Máximo: 48” (122cm)
Ventana Vertical:
Altura Mínima: 27.5” (70cm)
Altura Máxima: 48” (122cm)
PASO 1: ADAPTAR EL TAMAÑO DEL TABLERO DE LA VENTANA
Inserte el puerto de escape de la ventana ajustándolo a su ventana y extendiéndolo ya
sea a lo alto o a lo ancho para llenar el espacio de la abertura de la ventana por completo.
Asegure el tornillo en la sección número dos como se muestra más adelante para evitar
que se cierre la porción del puerto de escape que fue extendida.
PASO 2: CONECTE EL ADAPTADOR DE ESCAPE DE AIRE
Inserte el adaptador del escape en el juego para ventana. Asegúrese que la unidad tiene
una distancia de al menos 20” en todas direcciones, de la pared u otros obstáculos. Su
unidad ya está lista para operar.
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–21–
MONTAJE DEL PUERTO DE ESCAPE DE AIRE EN MURO
Si ya tiene en el muro un puerto de escape, puede conectar directamente ahí su unidad
de aire acondicionado. Para una mejor eficiencia de la energía y conservar una larga vida
de su unidad, evite doblar la manguera y procure conservar la longitud de la manguera
tan corta como le sea posible.
El punto de doblez de la manguera debe estar al menos a 24” de la unidad para un des-
empeño óptimo. Evite dobleces o curvas pronunciadas.
INVIRTIENDO LA ENTRADA/SALIDA
Puede invertir el puerto de entrada y salida de su unidad portátil para enviar aire frío por
medio del escape de salida. Este tipo de instalación es práctica cuando se instala la uni-
dad de aire en una cochera y se envía aire frio a la casa por medio de un ducto.
Solamente intercambie la parrilla del flujo de salida de aire y el montaje de escape de aire
como se muestra a continuación.
Tenga en cuenta que no se recomienda enfriar cuando la temperatura ambiente del aire
es menor a los 65°F (18°C) o superior a los 95°F (35°C).
INSTRUCCIONES PARA DESINSTALAR
Para desinstalar su unidad de aire acondicionado, siga las siguientes instrucciones:
Apague la unidad y desenchufe el cable de alimentación.
Retire el seguro de la de la hoja de la ventana y el adaptador de escape al girar
la manguera en dirección de las manecillas del reloj.
Reinserte la manguera en el área de almacenamiento que se encuentra de-
trás de la cubierta de escape de aire.
Almacene la unidad en un lugar plano, seco y nivelado e incluya todas las
partes de instalación y este manual.
INSTRUCCIONES DE DRENADO DEL AGUA
Todos los aires acondicionados producen agua por medio de la condensación y descargas de
humedad a través del escape de aire caliente. Con una carga pesada, la descarga de escape
es insuficiente y la unidad comienza a almacenar agua en un tanque interno de recolección.
Cuando la luz indicadora FULL se ilumina en la unidad, el enfriamiento se detendrá in-
mediatamente.
Siga los siguientes pasos para poder hacer uso nuevamente de su unidad de aire acondicionado:
1. Desconecte el aire acondicionado, desconecte la manguera de escape y lleve a
la unidad a donde pueda drenarla o al exterior en una superficie nivelada como
puede ser la entrada.
2. Retire el tapón de la base de la unidad y deje que el agua drene. No incline de
forma excesiva su unidad o la recueste.
3. Una vez que el aire interno de recolección se ha vaciado, vuelva a ponerle el tapón.
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
–22–
4. Lleve de regreso el aire acondicionado a la ubicación deseada y reconecte la man-
guera de escape y conecte la unidad nuevamente al tomacorriente
5. Reinicie la operación normal de enfriamiento de su unidad.
NOTA: La capacidad del tanque interno de recolección es de aproximadamente 1.5 litros
cuando está lleno.
DRENAJE CONTINUO DE AGUA
En climas de alta humedad, la solución óptima es un sistema de drenaje continuo. Con
una manera de drenaje opcional (que se vende por separado), se puede colocar la uni-
dad cerca de un drenaje, o un tanque de recolección mayor o en el exterior.
1. Abra el tapón de la placa de partición.
2. Conecte la manguera en la junta de la placa de partición y guíela cuidadosamente
al drenaje del piso.
3. Asegúrese que está colocada hacia abajo con ninguna clase de torceduras o do-
bleces; la unidad de aire acondicionado hace uso de la gravedad para drenar ade-
cuadamente y la manguera no debe estar elevada o hacia arriba.
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–23–
CUIDANDO DE SU AIRE ACONDICIONADO
IMPORTANTE: Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, asegúrese de que la uni-
dad de aire acondicionado está apagada y desconecte de la toma el cable de alimentación.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE
Un filtro de aire sucio reduce significativamente el desempeño de su unidad y eleva los
costos de enfriamiento. Siga los siguientes pasos para limpiar su filtro de aire:
1. Sujete el gancho en la parte inferior para quitar el filtro de aire, tirando en la direc-
ción de las flechas.
2. Lave los filtros sumergiéndolos en agua tibia y jabonosa.
3. Enjuague el filtro con agua limpia y ponga a secar en un lugar sombreado. No ex-
ponga los filtros para la luz solar directa, ¡ya que pueden derretirse o deformarse!
4. Instale el filtro de aire en el puerto original.
ANTES DEL PRIMER USO ESTACIONAL
1. Compruebe si hay objetos tales como hojas y ramas obstruyendo la entrada y
salida de aire, tanto por dentro como por fuera.
2. Verifique que la tapa de la partición y la de la base están debidamente colocadas.
3. Asegúrese de que la toma de corriente esté conectada a tierra.
4. Compruebe los filtros de aire están colocados adecuadamente y límpielos si es
necesario.
5. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente con conexión a tierra.
6. Inserte las pilas en el control remoto.
DURANTE LA OPERACIÓN REGULAR
1. Limpie los filtros de forma regular siguiendo las instrucciones mencionadas con
anterioridad.
2. Vacíe el tanque interno de recolección de agua o verifique la adecuada operación
de un sistema de drenaje continuo.
DESPUÉS DEL ÚLTIMO USO ESTACIONAL
1. Drene el tanque interno de recolección y todo el sistema al abrir la tapa de la par-
tición y la de la base.
2. Seque el interior de la unidad al ponerla en funcionamiento en modo de ventila-
ción por 30 minutos al menos.
3. Reinserte los tapones de la partición y de la base.
4. Apague la unidad y desenchufe el cable de alimentación.
5. Limpie el filtro de aire y vuelva a insertarlo.
6. Limpie la unidad tanto en del lado interior como exterior. Utilice un plástico o una toa-
lla para tapar la unidad y evitar que se llene de polvo y mugre por dentro de la unidad.
7. Quite las pilas del control remoto para evitar derrames de las pilas.
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
–24–
NOTA: Es importante limpiar regularmente el filtro de aire ya que el rendimiento de calefac-
ción y de refrigeración se ve afectado de manera significativa por un filtro sucio. Los filtros
sucios también aumentan sustancialmente el consumo de energía (y su factura de electri-
cidad) y la unidad es hace más ruidosa durante la operación.
SOLUCION DE PROBLEMAS
PROBLEMA/POSIBLE CAUSA
El aire acondicionado no funciona en absoluto
¿Está el cable de alimentación correctamente insertado en un tomacorriente
conectado a tierra?
• ¿Ha habido un corte de energía, como un fusible fundido o se disparó el corta-
circuitos?
¿Se ha ajustado el temporizador a modo “TIMER ON” (Temporizador activado)?
Desactive el temporizador para iniciar de inmediato las operaciones.
¿El tanque interno de recolección está lleno o el drenaje de la partición está blo-
queado y la luz FULL está iluminada? Vacíe el tanque o desbloquee la manguera.
¿La temperatura ambiente es inferior a los 61°F (16°C)? Un dispositivo de seguri-
dad impide que la unidad enfríe una habitación a temperaturas aún más bajas
Es insuficiente la calefacción o enfriamiento
¿Está la temperatura de la habitación configurada correctamente?
¿Está sucio el filtro de aire?
¿Están abiertas las puertas o ventanas en la habitación?
¿Está la habitación directamente expuesta a la luz solar?
¿Hay fuentes de calor dentro de la habitación?
¿Hay un gran número de personas en la habitación?
El aire acondicionado no reinicia inmediatamente después de apagarlo
• La unidad no se puede reiniciar dentro de los siguientes 3 minutos de haberla
apagado para que el condensador se enfríe y evitar el riesgo de incendio. Espere
unos minutos antes de reiniciar la unidad.
El aire acondicionado se enciende y apaga frecuentemente
Verifique las especificaciones de su sistema eléctrico y salidas. Es posible que
necesite un electricista calificado para solucionar este problema y mejorar sus cir-
cuitos eléctricos si su unidad de aire acondicionado excede la capacidad nominal.
Asegúrese de que el sistema de escape está conectado correctamente y que no
está doblado o retorcido. Mantenga la manguera lo más corta posible y elimine el
exceso de longitud, según sea necesario.
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
–25–
Ha expulsado niebla durante el enfriamiento
• Esto puede ocurrir de forma natural en ambientes cálidos y humedad altas. El
enfriamiento continuo eliminará el exceso de humedad de la habitación y la nie-
bla desaparecerá.
La unidad emite un olor extraño
Esto puede ser causado por el humo del cigarrillo o de otros residuos proceden-
tes de la cocina y otras actividades que se quedan en la unidad de aire acondicio-
nado. Limpie el filtro.
La unidad emite un ruido fuerte o inusual y vibraciones
Coloque la unidad en una superficie nivelada.
Hay un ruido como de “estrujamiento
El ciclo del refrigerante dentro de la unidad puede causar temporalmente este ruido.
Hay un ruido como de “caricia”
Esto es a menudo causado por la expansión de calor en las piezas de plástico.
El control remoto no funciona
• Asegúrese de que el control remoto tiene una línea de visión clara hacia el pa-
nel de mando de la unidad y asegúrese que los sensores no estén obstruidos por
cortinas u otros objetos. Asegúrese de que el control remoto tiene baterías frescas
que funcionen.
Hay humedad en la salida de aire
Los ambientes de alta humedad pueden provocar condensación en la salida del
flujo de aire. Limpie la condensación con una esponja.
Escurre agua al mover la unidad
El tanque interno de recolección de agua está casi lleno. Vacié el tanque al colo-
car la unidad cerca del drenaje o en el exterior y retire el tapón de la base. Después
de drenar el agua completamente, coloque nuevamente el tapón de la base y lle-
ve su unidad de aire acondicionado a la ubicación deseada.
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
–26–
SI ALGUNO DE LOS SIGUIENTES FENÓMENOS OCURRE A PESAR DE LOS CONSEJOS DE
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ANTERIORES, POR FAVOR APAGUE LA UNIDAD Y DESCONEC-
TE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN INMEDIATAMENTE Y PÓNGASE EN CONTACTO CON SO-
PORTE TÉCNICO O UN TÉCNICO CALIFICADO:
El fusible se quema o el cortacorriente se activa con frecuencia.
El cable de alimentación está anormalmente caliente.
El aislamiento del cable de alimentación está rasgado, triturado o desgarrado.
Los controles de la unidad no funcionan.
La unidad produce ruidos anormales.
CONTACTE A SOPORTE TECNICO
En línea las 24/7: www.impeccausa.com
Por teléfono: +1 866.954.4440
De 9am a 5pm tiempo del ESTE

Transcripción de documentos

Portable Air Conditioner—User Manual Aire acondicionado—Manual de usuario Climatiseur mobile—Mode d’emploi Models N°: IPAC-08NR, IPAC-11NR Read the following notices and information carefully to ensure proper operation of your air conditioner unit. This manual is solely provided for informational purposes and in no way constitutes a legally binding document between the manufacturer, distributor, and end consumer. Lea las siguientes indicaciones cuidadosamente para asegurar el correcto funcionamiento de su unidad de aire acondicionado. Este manual se proporciona únicamente con fines informativos y de ninguna manera constituye un documento jurídicamente vinculante entre el fabricante, distribuidor y consumidor final. Lisez attentivement les notices dans ce document et respectez-les pour assurer le bon fonctionnement de votre climatiseur. Ce manuel n’est que fourni à titre indicatif et ne constitue en aucune façon un contrat ou instrument légal entre le fabricant, le distributeur et le consommateur. AVISOS DE SEGURIDAD: Este aparato no debe ser utilizado por niños y personas con discapacidades mentales o físicas sin la estricta y directa supervisión de un adulto responsable. Nunca juegue alrededor de este aparato. INFORMACIÓN IMPORTANTE Lea los siguientes avisos e información con cuidado para asegurar la adecuada operación de su unidad de aire acondicionado: LINEAMIENTOS IMPORTANTES DE INSTALACIÓN Asegúrese que un técnico calificado y autorizado realice la instalación de su unidad de aire acondicionado. 1. No instale la unidad en áreas con fugas potenciales de gas y cerca de sustancias inflamables. Las áreas sin la adecuada ventilación son peligrosas y pueden causar fuego. 2. Asegúrese que la unidad está conectada a un circuito cortacorriente con el amperaje que corresponda a la corriente eléctrica actual requerida para operar su aire acondicionado. Los sistemas eléctricos inadecuados pueden causar el peligro de una descarga eléctrica, electrocución o incendio. 3. Asegúrese que su unidad está adecuadamente conectada a tierra. Una conexión inadecuada a tierra puede causar el peligro de una descarga eléctrica, electrocución o incendio. INFORMACION IMPORTANTE DE OPERACIÓN ACERCA DE SU UNIDAD PORTÁTIL 1. Hay un pequeño receptáculo de agua en la parte inferior de la unidad para recolectar la humedad de la condensación que ocurre en el proceso de enfriamiento. No incline la unidad o mueva de forma brusca para evitar derramamientos. –13– ENGLISH ESPAÑOL Gracias por comprar esta unidad de aire acondicionado portátil de calidad Impecca. Para asegurar una larga vida útil y la eficiencia de energía más alta para su unidad, permita que la instalación sea hecha por un técnico de servicio calificado y siga cuidadosamente estas instrucciones de operación. Mantenga estas instrucciones en un lugar seguro y consúltelas cuando las necesite. Tome en cuenta que las mejoras y modificaciones constantes a nuestras unidades de aire acondicionado pueden significar que su modelo sea ligeramente diferente del que se está mostrando en este manual, pero la operación e instalación de la unidad permanece sin cambios. Este manual se proporciona únicamente con fines informativos y no constituye un contrato legal vinculante. FRANÇAIS INTRODUCCIÓN: ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD 1. No detenga la operación de la unidad jalando del tomacorriente el cable de alimentación. Esto puede causar el peligro de una descarga eléctrica, daños a la unidad o incendio adicionalmente a otros accidentes. 2. Conecte su unidad directamente a un tomacorriente eléctrico debidamente aterrizado. Nunca conecte la unidad con un cable de extensión o un divisor de salidas de tomacorrientes de ningún tipo, ya que puede resultar en una descarga eléctrica, sobrecalentamiento, fuego u otros accidentes. 3. No presione, estire, tuerza, dañe, caliente, deforme o modifique el cable de alimentación en ninguna forma. Al hacerlo puede causar el peligro de una descarga eléctrica, electrocución, sobrecalentamiento, incendio u otros accidentes. En caso de que su cable de alimentación llegue a dañarse en alguna forma, entre inmediatamente en contacto con soporte técnico para tener obtener un remplazo. 4. No opere la unidad con las manos húmedas o mojadas. Al hacerlo puede causar el peligro de una descarga eléctrica, electrocución, u otros accidentes 5. Asegúrese que el receptáculo de corriente y la clavija no tengan polvo, óxido u otra clase de corrosión antes de conectar la unidad. De no hacerlo puede causar una descarga eléctrica, electrocución, sobrecalentamiento, incendio u otros accidentes 6. No use la unidad con fusibles, cortacircuitos, corta corrientes o cableado eléctrico que no sean adecuados. Un sistema eléctrico deficiente puede resultar en fallas, una unidad dañada, problemas de desempeño de la unidad, electrocución, fuego u otros accidentes. 7. Nunca coloque la unidad cerca de flamas expuestas o quemadores ya que la operación de la unidad puede crear un peligro de incendio o inducir a la falta de oxígeno en espacios cerrados. 8. Nunca coloque objetos inflamables, tales como insecticidas, pintura en aerosol u otros aerosoles cerca del aire acondicionado. Nunca rocíe la unidad con productos en aerosol ya que puede causar un incendio u otros accidentes. 9. Nunca inserte palos u otros objetos a la unidad. Las cuchillas giratorias se pueden romper y causar daño corporal y provocar peligros de incendio u otros accidentes. 10. No lave su unidad de aire acondicionado con agua u otros líquidos. En lugar de eso utilice un paño de sacudir seco. En caso de que las superficies del aire acondicionado estén excepcionalmente sucias, utilice un paño ligeramente humedecido con agua tibia jabonosa. Esto puede causar una descarga eléctrica, electrocución, incendio u otros accidentes 11. Nunca utilice los siguientes tipos de sustancias en la unidad para evitar la deformación, daños y peligro de incendio o choques eléctricos: agua caliente (arriba de los 100°F/40°C), gasolina, pintura, solvente, benceno, queroseno, detergentes, corrosivos o abrasivos. 12. No deje que el aire frío sople directamente en su cuerpo ya que puede provocar un malestar personal o ser perjudicial para su salud como inducir la hipotermia en climas calientes. –14– INFORMACIÓN IMPORTANTE DE MANTENIMIENTO Y DISPOSICIÓN 1. Contacte a soporte técnico para garantizar que cualquier mantenimiento necesario sea realizado por un técnico calificado y autorizado. 2. Debe deshacerse de su unidad cumpliendo con las leyes y normas locales. Entre en contacto con sus autoridades locales y municipales para mayor información acerca de una disposición adecuada. –15– ENGLISH ESPAÑOL EFICIENCIA DE ENERGÍA 1. Evite la luz directa del sol en el espacio a enfriar. Baje las persianas y sombras, y cierre las cortinas para asegurar el desempeño de la unidad. 2. Reduzca y retire de la habitación las fuentes del calor como las computadoras de escritorio, aparatos eléctricos y electrodomésticos de cocción. FRANÇAIS 13. Si su unidad permanecerá sin usar por un periodo prolongado de tiempo, apáguela y desconecte el cable de alimentación para garantizar la seguridad. 14. En caso de que surja algún funcionamiento anormal (como el olor a quemado) detenga la unidad INMEDIATANTE y desconecte el cable de alimentación y contacte a soporte técnico. ENGLISH CONOCIENDO SU AIRE ACONDICIONADO ESPAÑOL PARTE FRONTAL DE LA UNIDAD: 1. Perillas de control 2. Cuchillas direccionales del aire 3. Salida de aire frío 4. Asa de transporte 1 2 4 3 FRANÇAIS PARTE TRASERA DE LA UNIDAD: 5. Entrada de aire frío 6. Filtro de aire caliente 7. Entrada de aire caliente 8. Tapón de vaciado de la base 9. Ruedas 10. Tapón de drenaje de la placa de reparto 11. Filtro de aire frío 12. Salida de aire caliente 13. Manguera de escape de aire PARTES: 14. Adaptador del escape de aire 15. Tornillo 16. Juego para ventana 16 14 13 12 5 11 10 6 7 8 9 15 NOTA: la apariencia visual del su panel de control puede diferir significativamente; puede confiar en que la funcionalidad es la misma. –16– 3. 4. 5. 6. 7. 8. Botón Temp/Time Mientras el dispositivo está operando continuamente presione este botón para ajustar la temperatura ambiente deseada utilizando las flechas hacia arriba o abajo. Modo de operación El modo actual de operación se indica en los LEDs adyacentes. Si los LEDs están iluminados cuando la unidad no está operando, vacíe el receptáculo de agua. Botón del Timer (temporizador) • Presione este botón mientras la unidad funcionando para programar el tiempo para apagar la unidad utilizando las flechas hacia arriba o abajo. • Presione este botón mientras la unidad está en modo Standby (de espera) para programar el tiempo de inicio de funcionamiento utilizando las flechas hacia arriba o abajo. Botón Speed (Velocidad) Elija la velocidad del ventilador entre High (Alta), Médium (Media) y Low (Baja). Botón On/Off (Encendido/Apagado) Enciende o apaga la unidad. El LED indicador de encendido se ilumina cuando el dispositivo está funcionando. Botón Mode (Modo) Seleccione el modo de operación entre Cool (Enfirar), Dry (Secar), Fan (Ventilador). –17– ENGLISH ESPAÑOL Sensor del control remoto Pantalla digital • Modo Fan (ventilador): indica la temperatura presente en la habitación. • Modo Cool/Dry (Enfriar/Secar): indica la temperatura deseada. • Modo Timer (Temporizador): indica el tiempo de funcionamiento restante. Nota: si el sensor de temperatura falla, la pantalla mostrará 77°F o 25°C continuamente 1. 2. FRANÇAIS PANEL DE CONTROL DIGITAL ENGLISH USO DEL CONTROL REMOTO ESPAÑOL 1. 2. 3. 4. 5. FRANÇAIS 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 1 Indicador Ajuste la temperatura Indicador de velocidad del ventilador Indicador de Bloqueo/Mantener el teclado Indicador de la hora presente Botón + / 2 3 Aumenta o disminuye la temperatura am4 biente o fija la duración del temporizador después de presionar el botón Timer. Botón On/Off (Encender/Apagar) 5 6 Detiene la operación de la unidad y la apaga. Botón Hour (Hora) 10 12 Al oprimir y sostener este botón fija la hora en 11 el reloj de la unidad, después debe presionar este botón repetidamente para fijar la hora 7 8 correcta. 9 Botón Min (Minutos) Al oprimir y sostener este botón fija los minutos en el reloj de la unidad, después debe presionar este botón repetidamente para fijar la hora correcta. Botón Hold (Mantener) Presione este botón para bloquear o desbloquear el teclado y prevenir cambios no deseados en la temperatura de la habitación o en los ajustes de la unidad. Botón Fan Speed (Velocidad del ventilador) Presione este botón repetidamente para cambiar la velocidad del ventilador para una salida high (alta), médium (media) o low (baja). Botón Timer (Temporizador) Presione este botón mientras la unidad funcionando para programar el tiempo para apagar la unidad utilizando las flechas hacia arriba o abajo. Presione este botón mientras la unidad está en modo Standby (de espera) para programar el tiempo de inicio de funcionamiento utilizando las flechas hacia arriba o abajo. Botón Mode (Modo de operación) Presione este botón de forma repetida para alternar entre los diferentes modos de operación: enfriar, secar, calor, ventilador. Indicador de modo NOTA: Debido a la gran cantidad de controles remotos de todas nuestras unidades de aire acondicionado, ciertas funciones del control remoto pudieran no corresponder a su unidad en particular. –18– INFORMACIÓN DE SEGURIDAD DEL CONTROL REMOTO 1. Nunca coloque el control remoto cerca de una fuente de calor como una cobija eléctrica, un calentador o la luz directa del sol. 2. Evite tirar en forma accidental el control remoto. 3. No coloque objetos que bloqueen o interfieran la señal infrarroja del control remoto. 4. No salpique el control remoto de agua u otros objetos. 5. No coloque objetos pesados sobre el control remoto. 6. No se pare, siente o coloque objetos pesados innecesarios sobre el control remoto. 7. Reemplace las baterías según requiera, como cuando la unidad de aire acondicionado no responde las órdenes del control remoto. 8. Retire las baterías del control remoto si la unidad dejará de utilizarse por tiempo prolongado. 9. Disponga de las baterías y del control remoto cumpliendo con las leyes y normas locales. Entre en contacto con sus autoridades locales y municipales para mayor información acerca de una disposición adecuada. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN NOTA: Esta unidad de aire acondicionado debe instalarse por un técnico calificado o profesional de servicio. Si realiza una instalación con una opción alternativa o por usted mismo podrá anular su garantía y puede causar daños a la unidad y/o los riesgos y daños descritos al inicio de este manual. Contacte a soporte técnico si necesita la información de contacto de algún técnico autorizado. SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN Coloque este aire acondicionado portátil en un lugar plano y nivelado donde las salidas de aire no queden obstruidas. Asegúrese que la unidad tiene una distancia de al menos 20” en todas direcciones, de la pared u otros obstáculos. –19– ENGLISH ESPAÑOL INSERTANDO LAS BATERÍAS Para insertar las baterías en el control remoto, presione firmemente la tapa en la parte posterior y deslícela en la dirección de la flecha. Inserte las baterías prestando atención a la polaridad (la dirección de los símbolos +/-). Con cuidado coloque nuevamente la cubierta. FRANÇAIS APUNTANDO EL CONTROL REMOTO Apunte el control remoto directamente hacia el panel de control de su unidad de aire acondicionado. El dispositivo emitirá una indicación “beep” indicando que el comando fue recibido. Si la unidad no responde a la unidad de control remoto, asegúrese que las pilas estén colocadas correctamente (polaridad o la dirección de los símbolos +/-) o inserte baterías nuevas. ENGLISH ESPAÑOL INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE ESCAPE DE AIRE 1. Retire la salida de aire caliente y quite la manguera de escape. 2. Asegure el adaptador del escape de aire a la manguera de escape al girarla en el sentido contrario de las manecillas del reloj. 3. Asegure la manguera de escape directamente en la unidad escape al girarla en el sentido contrario de las manecillas del reloj. FRANÇAIS JUEGO DE INSTALACIÓN EN VENTANA El juego de instalación en ventana que se incluye está diseñado para la mayoría de las ventanas de guillotina verticales y horizontales. Tal vez necesite modificar su instalación específica para asegurar una operación segura y adecuada de su unidad de aire acondicionado. Ventana Horizontal: Ancho Mínimo: 27.5” (70cm) Ancho Máximo: 48” (122cm) Ventana Vertical: Altura Mínima: 27.5” (70cm) Altura Máxima: 48” (122cm) PASO 1: ADAPTAR EL TAMAÑO DEL TABLERO DE LA VENTANA Inserte el puerto de escape de la ventana ajustándolo a su ventana y extendiéndolo ya sea a lo alto o a lo ancho para llenar el espacio de la abertura de la ventana por completo. Asegure el tornillo en la sección número dos como se muestra más adelante para evitar que se cierre la porción del puerto de escape que fue extendida. PASO 2: CONECTE EL ADAPTADOR DE ESCAPE DE AIRE Inserte el adaptador del escape en el juego para ventana. Asegúrese que la unidad tiene una distancia de al menos 20” en todas direcciones, de la pared u otros obstáculos. Su unidad ya está lista para operar. –20– INSTRUCCIONES PARA DESINSTALAR Para desinstalar su unidad de aire acondicionado, siga las siguientes instrucciones: • Apague la unidad y desenchufe el cable de alimentación. • Retire el seguro de la de la hoja de la ventana y el adaptador de escape al girar la manguera en dirección de las manecillas del reloj. • Reinserte la manguera en el área de almacenamiento que se encuentra detrás de la cubierta de escape de aire. • Almacene la unidad en un lugar plano, seco y nivelado e incluya todas las partes de instalación y este manual. INSTRUCCIONES DE DRENADO DEL AGUA Todos los aires acondicionados producen agua por medio de la condensación y descargas de humedad a través del escape de aire caliente. Con una carga pesada, la descarga de escape es insuficiente y la unidad comienza a almacenar agua en un tanque interno de recolección. Cuando la luz indicadora FULL se ilumina en la unidad, el enfriamiento se detendrá inmediatamente. Siga los siguientes pasos para poder hacer uso nuevamente de su unidad de aire acondicionado: 1. Desconecte el aire acondicionado, desconecte la manguera de escape y lleve a la unidad a donde pueda drenarla o al exterior en una superficie nivelada como puede ser la entrada. 2. Retire el tapón de la base de la unidad y deje que el agua drene. No incline de forma excesiva su unidad o la recueste. 3. Una vez que el aire interno de recolección se ha vaciado, vuelva a ponerle el tapón. –21– ENGLISH ESPAÑOL INVIRTIENDO LA ENTRADA/SALIDA Puede invertir el puerto de entrada y salida de su unidad portátil para enviar aire frío por medio del escape de salida. Este tipo de instalación es práctica cuando se instala la unidad de aire en una cochera y se envía aire frio a la casa por medio de un ducto. Solamente intercambie la parrilla del flujo de salida de aire y el montaje de escape de aire como se muestra a continuación. Tenga en cuenta que no se recomienda enfriar cuando la temperatura ambiente del aire es menor a los 65°F (18°C) o superior a los 95°F (35°C). FRANÇAIS MONTAJE DEL PUERTO DE ESCAPE DE AIRE EN MURO Si ya tiene en el muro un puerto de escape, puede conectar directamente ahí su unidad de aire acondicionado. Para una mejor eficiencia de la energía y conservar una larga vida de su unidad, evite doblar la manguera y procure conservar la longitud de la manguera tan corta como le sea posible. El punto de doblez de la manguera debe estar al menos a 24” de la unidad para un desempeño óptimo. Evite dobleces o curvas pronunciadas. ENGLISH 4. 5. Lleve de regreso el aire acondicionado a la ubicación deseada y reconecte la manguera de escape y conecte la unidad nuevamente al tomacorriente Reinicie la operación normal de enfriamiento de su unidad. ESPAÑOL NOTA: La capacidad del tanque interno de recolección es de aproximadamente 1.5 litros cuando está lleno. FRANÇAIS DRENAJE CONTINUO DE AGUA En climas de alta humedad, la solución óptima es un sistema de drenaje continuo. Con una manera de drenaje opcional (que se vende por separado), se puede colocar la unidad cerca de un drenaje, o un tanque de recolección mayor o en el exterior. 1. Abra el tapón de la placa de partición. 2. Conecte la manguera en la junta de la placa de partición y guíela cuidadosamente al drenaje del piso. 3. Asegúrese que está colocada hacia abajo con ninguna clase de torceduras o dobleces; la unidad de aire acondicionado hace uso de la gravedad para drenar adecuadamente y la manguera no debe estar elevada o hacia arriba. –22– LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE Un filtro de aire sucio reduce significativamente el desempeño de su unidad y eleva los costos de enfriamiento. Siga los siguientes pasos para limpiar su filtro de aire: 1. Sujete el gancho en la parte inferior para quitar el filtro de aire, tirando en la dirección de las flechas. 2. Lave los filtros sumergiéndolos en agua tibia y jabonosa. 3. Enjuague el filtro con agua limpia y ponga a secar en un lugar sombreado. No exponga los filtros para la luz solar directa, ¡ya que pueden derretirse o deformarse! 4. Instale el filtro de aire en el puerto original. ANTES DEL PRIMER USO ESTACIONAL 1. Compruebe si hay objetos tales como hojas y ramas obstruyendo la entrada y salida de aire, tanto por dentro como por fuera. 2. Verifique que la tapa de la partición y la de la base están debidamente colocadas. 3. Asegúrese de que la toma de corriente esté conectada a tierra. 4. Compruebe los filtros de aire están colocados adecuadamente y límpielos si es necesario. 5. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente con conexión a tierra. 6. Inserte las pilas en el control remoto. DURANTE LA OPERACIÓN REGULAR 1. Limpie los filtros de forma regular siguiendo las instrucciones mencionadas con anterioridad. 2. Vacíe el tanque interno de recolección de agua o verifique la adecuada operación de un sistema de drenaje continuo. DESPUÉS DEL ÚLTIMO USO ESTACIONAL 1. Drene el tanque interno de recolección y todo el sistema al abrir la tapa de la partición y la de la base. 2. Seque el interior de la unidad al ponerla en funcionamiento en modo de ventilación por 30 minutos al menos. 3. Reinserte los tapones de la partición y de la base. 4. Apague la unidad y desenchufe el cable de alimentación. 5. Limpie el filtro de aire y vuelva a insertarlo. 6. Limpie la unidad tanto en del lado interior como exterior. Utilice un plástico o una toalla para tapar la unidad y evitar que se llene de polvo y mugre por dentro de la unidad. 7. Quite las pilas del control remoto para evitar derrames de las pilas. –23– ENGLISH ESPAÑOL IMPORTANTE: Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, asegúrese de que la unidad de aire acondicionado está apagada y desconecte de la toma el cable de alimentación. FRANÇAIS CUIDANDO DE SU AIRE ACONDICIONADO ENGLISH NOTA: Es importante limpiar regularmente el filtro de aire ya que el rendimiento de calefacción y de refrigeración se ve afectado de manera significativa por un filtro sucio. Los filtros sucios también aumentan sustancialmente el consumo de energía (y su factura de electricidad) y la unidad es hace más ruidosa durante la operación. ESPAÑOL SOLUCION DE PROBLEMAS FRANÇAIS PROBLEMA/POSIBLE CAUSA El aire acondicionado no funciona en absoluto • ¿Está el cable de alimentación correctamente insertado en un tomacorriente conectado a tierra? • ¿Ha habido un corte de energía, como un fusible fundido o se disparó el cortacircuitos? • ¿Se ha ajustado el temporizador a modo “TIMER ON” (Temporizador activado)? Desactive el temporizador para iniciar de inmediato las operaciones. • ¿El tanque interno de recolección está lleno o el drenaje de la partición está bloqueado y la luz FULL está iluminada? Vacíe el tanque o desbloquee la manguera. • ¿La temperatura ambiente es inferior a los 61°F (16°C)? Un dispositivo de seguridad impide que la unidad enfríe una habitación a temperaturas aún más bajas Es insuficiente la calefacción o enfriamiento • ¿Está la temperatura de la habitación configurada correctamente? • ¿Está sucio el filtro de aire? • ¿Están abiertas las puertas o ventanas en la habitación? • ¿Está la habitación directamente expuesta a la luz solar? • ¿Hay fuentes de calor dentro de la habitación? • ¿Hay un gran número de personas en la habitación? El aire acondicionado no reinicia inmediatamente después de apagarlo • La unidad no se puede reiniciar dentro de los siguientes 3 minutos de haberla apagado para que el condensador se enfríe y evitar el riesgo de incendio. Espere unos minutos antes de reiniciar la unidad. El aire acondicionado se enciende y apaga frecuentemente • Verifique las especificaciones de su sistema eléctrico y salidas. Es posible que necesite un electricista calificado para solucionar este problema y mejorar sus circuitos eléctricos si su unidad de aire acondicionado excede la capacidad nominal. • Asegúrese de que el sistema de escape está conectado correctamente y que no está doblado o retorcido. Mantenga la manguera lo más corta posible y elimine el exceso de longitud, según sea necesario. –24– La unidad emite un ruido fuerte o inusual y vibraciones • Coloque la unidad en una superficie nivelada. Hay un ruido como de “estrujamiento” • El ciclo del refrigerante dentro de la unidad puede causar temporalmente este ruido. Hay un ruido como de “caricia” • Esto es a menudo causado por la expansión de calor en las piezas de plástico. El control remoto no funciona • Asegúrese de que el control remoto tiene una línea de visión clara hacia el panel de mando de la unidad y asegúrese que los sensores no estén obstruidos por cortinas u otros objetos. Asegúrese de que el control remoto tiene baterías frescas que funcionen. Hay humedad en la salida de aire • Los ambientes de alta humedad pueden provocar condensación en la salida del flujo de aire. Limpie la condensación con una esponja. Escurre agua al mover la unidad • El tanque interno de recolección de agua está casi lleno. Vacié el tanque al colocar la unidad cerca del drenaje o en el exterior y retire el tapón de la base. Después de drenar el agua completamente, coloque nuevamente el tapón de la base y lleve su unidad de aire acondicionado a la ubicación deseada. –25– ENGLISH ESPAÑOL La unidad emite un olor extraño • Esto puede ser causado por el humo del cigarrillo o de otros residuos procedentes de la cocina y otras actividades que se quedan en la unidad de aire acondicionado. Limpie el filtro. FRANÇAIS Ha expulsado niebla durante el enfriamiento • Esto puede ocurrir de forma natural en ambientes cálidos y humedad altas. El enfriamiento continuo eliminará el exceso de humedad de la habitación y la niebla desaparecerá. ENGLISH ESPAÑOL SI ALGUNO DE LOS SIGUIENTES FENÓMENOS OCURRE A PESAR DE LOS CONSEJOS DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ANTERIORES, POR FAVOR APAGUE LA UNIDAD Y DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN INMEDIATAMENTE Y PÓNGASE EN CONTACTO CON SOPORTE TÉCNICO O UN TÉCNICO CALIFICADO: • El fusible se quema o el cortacorriente se activa con frecuencia. • El cable de alimentación está anormalmente caliente. • El aislamiento del cable de alimentación está rasgado, triturado o desgarrado. • Los controles de la unidad no funcionan. • La unidad produce ruidos anormales. FRANÇAIS CONTACTE A SOPORTE TECNICO En línea las 24/7: Por teléfono: www.impeccausa.com +1 866.954.4440 De 9am a 5pm tiempo del ESTE –26–
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Impecca IPAC08NR Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire móviles
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para