Tunturi B25 Manual Concise

Tipo
Manual Concise
www.tunturi.com
- Please read this assembly manual carefully prior to assembling this product.
- Lesen Sie sich vor der Montage des Produkts diese Montageanleitung sorgfältig durch.
- Veuillez lire attentivement le présent manuel d’assemblage avant de monter ce produit.
- Lees deze montagehandleiding zorgvuldig voordat u dit product in elkaar gaat zetten.
- Leggere attentamente questo manuale di montaggio prima di montare il prodotto.
- Antes de montar este producto, lea atentamente este manual de montaje.
- Läs den här monteringshandboken noggrant före användning av den här produkten.
- Lue tämä asennusohje huolellisesti ennen tämän tuotteen asennusta.
Attention, Achtung, Attention, Attentie, Attenzione, Atención, Giv akt, Huomio
GB Assembly manual
DE Montageanleitung
FR Manuel d’assemblage
NL Montagehandleiding
IT Manuale di montaggio
ES Manual de montaje
SV Monteringshandbok
SU Asennusohje
GET YOUR
USER MANUAL
ONLINE
http://manuals.tunturi.com
WWW
IMPORTANT
Cardio Fit B25 X-Bike
14 - 16
17 - 20
21 - 24
25 - 28
29 - 32
33 - 36
37 - 40
41 - 44
3
Cardio Fit B25
A
NO. 22
NO. 30
NO. 13
NO. 14
NO. 10
NO. 23/ 31
NO. 05
NO. 06
Special screws M6x12L
Domed nut M8
2
1
Curve washer 8.3x 22x1.5t
2
Quick release knob
Nylon nut M8
2
M8x50L
2
M8
4
Carriage bolt M8x45L
6
2
Allen key
1
Allen wrench
1
12
16
17
20
24
25
26
27
28
91
92
4
Flat washer Ø8.3x Ø25x 2t
NO. 03
NO. 04
NO. 01/ 02
i
4
Cardio Fit B25
B
100 cm
100 cm
100 cm
100 cm
Special screws M6x12L
Domed nut M8
2
1
Curve washer 8.3x 22x1.5t
2
Quick release knob
Nylon nut M8
2
M8x50L
2
M8
4
Carriage bolt M8x45L
6
2
Allen key
1
Allen wrench
1
12
16
17
20
24
25
26
27
28
91
92
4
Flat washer Ø8.3x Ø25x 2t
5
Cardio Fit B25
C
D
Special screws M6x12L
Domed nut M8
2
1
Curve washer 8.3x 22x1.5t
2
Quick release knob
Nylon nut M8
2
M8x50L
2
M8
4
Carriage bolt M8x45L
6
2
Allen key
1
Allen wrench
1
12
16
17
20
24
25
26
27
28
91
92
4
Flat washer Ø8.3x Ø25x 2t
6
Cardio Fit B25
D-1
Preassembled
Vormontiert
Pré assemblé
Voorgemonteerd
Pre-assemblato
Pre ensamblado
Förmonterad
Esikoottu
4x 16
Domed nut ( M8x16t )
4x 17
Curved washer ( Ø8.3xØ22x1.5t)
Special screws M6x12L
Domed nut M8
2
1
Curve washer 8.3x 22x1.5t
2
Quick release knob
Nylon nut M8
2
M8x50L
2
M8
4
Carriage bolt M8x45L
6
2
Allen key
1
Allen wrench
1
12
16
17
20
24
25
26
27
28
91
92
4
Flat washer Ø8.3x Ø25x 2t
7
Cardio Fit B25
D-2
L
Left hand crank
Make sure to use Left hand pedal
L
R
Right hand crank
Make sure to use Right hand pedal
R
Special screws M6x12L
Domed nut M8
2
1
Curve washer 8.3x 22x1.5t
2
Quick release knob
Nylon nut M8
2
M8x50L
2
M8
4
Carriage bolt M8x45L
6
2
Allen key
1
Allen wrench
1
12
16
17
20
24
25
26
27
28
91
92
4
Flat washer Ø8.3x Ø25x 2t
8
Cardio Fit B25
D-3
Preassembled
Vormontiert
Pré assemblé
Voorgemonteerd
Pre-assemblato
Pre ensamblado
Förmonterad
Esikoottu
3x 07
Nylon nut ( M8x8t )
3x 21
Flat washer ( Ø8.3xØ17.5x1.0t)
Special screws M6x12L
Domed nut M8
2
1
Curve washer 8.3x 22x1.5t
2
Quick release knob
Nylon nut M8
2
M8x50L
2
M8
4
Carriage bolt M8x45L
6
2
Allen key
1
Allen wrench
1
12
16
17
20
24
25
26
27
28
91
92
4
Flat washer Ø8.3x Ø25x 2t
9
Cardio Fit B25
D-4
SPEED
A
B
Special screws M6x12L
Domed nut M8
2
1
Curve washer 8.3x 22x1.5t
2
Quick release knob
Nylon nut M8
2
M8x50L
2
M8
4
Carriage bolt M8x45L
6
2
Allen key
1
Allen wrench
1
12
16
17
20
24
25
26
27
28
91
92
4
Flat washer Ø8.3x Ø25x 2t
10
Cardio Fit B25
D-5
Special screws M6x12L
Domed nut M8
2
1
Curve washer 8.3x 22x1.5t
2
Quick release knob
Nylon nut M8
2
M8x50L
2
M8
4
Carriage bolt M8x45L
6
2
Allen key
1
Allen wrench
1
12
16
17
20
24
25
26
27
28
91
92
4
Flat washer Ø8.3x Ø25x 2t
11
Cardio Fit B25
D-6
Special screws M6x12L
Domed nut M8
2
1
Curve washer 8.3x 22x1.5t
2
Quick release knob
Nylon nut M8
2
M8x50L
2
M8
4
Carriage bolt M8x45L
6
2
Allen key
1
Allen wrench
1
12
16
17
20
24
25
26
27
28
91
92
4
Flat washer Ø8.3x Ø25x 2t
12
Cardio Fit B25
D-7
+
_
+
_
AA
AA
13
Cardio Fit B25
E-1
14
USER MANUAL ON OUR WEBSITE
To reduce the impact on the environment, you will only
find the assembly steps in this manual.
To learn how to use this product, please download the
user manual from:
manuals.tunturi.com
English
Welcome
Important Safety Instructions
This Owner’s Manual is an essential part of your
training equipment: reading all instructions in this
manual before you start using this appliance. The
following precautions must always be followed:
Index
Welcome ����������������������������������������� 14
Safety warnings ������������������������������ 14
Assembly instructions ��������������������� 15
Description illustration A �������������������������������� 15
Description illustration B ��������������������������������15
Description illustration C �������������������������������� 15
Description illustration D �������������������������������� 15
Additional assembly information� ������������������15
Use�������������������������������������������������� 16
Unfolding and folding� ������������������������������������16
Adjusting resistance ���������������������������������������16
Replacing the batteries (Fig E ) ����������������������16
Additional information ������������������������������������16
Warranty ����������������������������������������� 16
Declaration of the manufacturer ���� 16
Disclaimer ��������������������������������������� 16
Safety warnings
⚠ WARNING
Read the safety warnings and the
instructions. Failure to follow the safety
warnings and the instructions can cause
personal injury or damage to the equipment.
Keep the safety warnings and the
instructions for future reference.
WARNING
Heart rate monitoring systems may be
inaccurate.
Over exercise may result in serious injury
or death. If you feel faint stop exercising
immediately.
- The equipment is suitable for domestic
use only. The equipment is not suitable for
commercial use.
- Max. usage is limited to 2 hrs a day.
- The use of this equipment by children or
persons with a physical, sensory, mental
or motorial disability, or lack of experience
and knowledge can give cause to hazards.
Persons responsible for their safety must give
explicit instructions or supervise the use of the
equipment.
- Before starting your workout, consult a
physician to check your health.
- If you experience nausea, dizziness or other
abnormal symptoms, immediately stop your
workout and consult a physician.
- To avoid muscular pain and strain, start each
workout by warming up and finish each workout
by cooling down. Remember to stretch at the
end of the workout.
- The equipment is suitable for indoor use only.
The equipment is not suitable for outdoor use.
15
English
- Only use the equipment in environments
with adequate ventilation. Do not use the
equipment in draughty environments in order
not to catch a cold.
- Only use the equipment in environments with
ambient temperatures between 10 °C and 35
°C. Only store the equipment in environments
with ambient temperatures between 5 °C and
45 °C.
- Do not use or store the equipment in humid
surroundings. The air humidity must never be
more than 80%.
- Only use the equipment for its intended
purpose. Do not use the equipment for other
purposes than described in the manual.
- Do not use the equipment if any part is
damaged or defective. If a part is damaged or
defective, contact your dealer.
- Keep your hands, feet and other body parts
away from the moving parts.
- Keep your hair away from the moving parts.
- Wear appropriate clothing and shoes.
- Keep clothing, jewellery and other objects away
from the moving parts.
- Make sure that only one person uses the
equipment at a time. The equipment must not
be used by persons weighing more than 110 kg
(242 lbs).
- Do not open equipment without consulting
your dealer.
Assembly instructions
Description illustration A
The illustration shows what the trainer will looks
like after the assembly is completed.
You can use this as a reference during your
assembly, but do follow the assembly steps
always in the correct sequence as showed in the
illustrations.
Description illustration B
The illustration shows what components and parts
you should find when un-boxing your product.
‼ NOTE
Small parts can be hidden/ packed in hollow
spaces in the Styrofoam product protection
If a part is missing, contact your dealer.
Description illustration C
The illustration shows the hardware kit that comes
with your product.
The hardware kit contains bolts, washers, screws
, nuts etc. and the required tools to properly fit
your trainer.
Description illustration D
The illustrations shows you in the correct following
order how to assembly your trainer best.
‼ NOTE
Part numbers shown in the assembly steps
are commencing with the spare part drawing
that can be found in the online full version
user manual.
⚠ WARNING
Assemble the equipment in the given order.
Carry and move the equipment with at least
two persons.
⚠ CAUTION
Place the equipment on a firm, level surface.
Place the equipment on a protective base to
prevent damage to the floor surface.
Allow at least 100 cm of clearance around
the equipment.
Refer to the illustrations for the correct
assembly of the equipment.
Additional assembly information�
D3 How to fit the pedals correctly
NOTE
Right and left side are determined from an
exercising positions perspective.
Right hand pedal
Find the “R” or “L” mark on the pedal axle
- Fit the right hand pedal “R” into the right hand
crank.
- Firstly turn the pedal axle in clockwise direction
by hand.
- Use the wrench to fully tighten the pedal.
16
English
Left hand pedal
- Fit the left hand pedal “L” into the left hand
crank.
- Firstly turn the pedal axle in counter-clockwise
direction by hand.
- Use the wrench to fully tighten the pedal.
‼ NOTE
Save the tools provided with this product,
after you completed the product assembly,
for future service purposes.
Use
Unfolding and folding�
Please pull out the lock pin from the joint and fold
the aluminium rail, then securing by the lock pin.
Adjusting resistance
To increase or decrease resistance, turn the
adjustment knob at the top of the handlebar
support tube clockwise (+ direction) to increase
resistance and counter-clockwise (- direction) to
decrease resistance.
The scale above the knob (1-8) helps you find and
reset a suitable resistance.
Replacing the batteries (Fig E )
The console is equipped with 2 AA batteries at
the rear of the console.
- Remove the cover.
- Remove the old batteries.
- Insert the new batteries. Make sure that
batteries match the (+) and (-) polarity markings.
- Mount the cover.
Additional information
Packaging disposal
Government guidelines ask that we reduce the
amount of waste material disposed of in land fill
sites. We therefore ask that you dispose of all
packaging waste responsibly at public recycling
centres.
End of life disposal
We at Tunturi hope you enjoy many years of
enjoyable use from your fitness trainer. However,
a time will come when your fitness trainer will
come to the end of its useful life. Under ‘European
WEEE Legislation you are responsible for the
appropriate disposal of your fitness trainer to a
recognised public collection facility.
Warranty
Tunturi purchaser‘s warranty
Warranty terms
The consumer is entitled to the applicable legal
rights stated in the national legislation concerning
the commerce of consumer goods. This warranty
does not restrict these rights. The Purchaser’s
Warranty is only valid if the item is used in an
environment approved by Tunturi New Fitness BV
for that particular equipment. The product-specific
approved environment is stated in the Owner’s
Manual provided with your equipment.
Declaration of the
manufacturer
Tunturi New Fitness BV declares that the product
is in conformity with the following standards and
directives: EN 957 (HC), 2014/30/EU. The product
therefore carries the CE label.
04-2020
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Disclaimer
© 2020 Tunturi New Fitness BV
All rights reserved.
The product and the manual are subject to
change. Specifications can be changed without
further notice.
17
Deutsch
Deutsch
Diese deutsche Bedienungsanleitung ist eine
Übersetzung des englischen Textes. Es können
keine Rechte auf diese Übersetzung abgeleitet
werden.
Index
Benutzerhandbuch auf unserer Website
Um die Belastung für die Umwelt zu reduzieren, finden
Sie in dieser Anleitung nur die Montageschritte.
Um zu erfahren, wie Sie dieses Produkt verwenden, laden
Sie bitte das Benutzerhandbuch herunter:
manuals.tunturi.com
Willkommen
Wichtige sicherheitshinweise
Dieses Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil
Ihres Trainingsgerätes. Lesen Sie es bitte sorgfältig
durch, bevor Sie Ihr Trainingsgerät montieren,
mit ihm trainieren oder es warten. Bitte bewahren
Sie dieses Handbuch auf; es wird Sie jetzt
und zukünftig darüber informieren, wie Sie Ihr
Gerät benutzen und warten. Befolgen Sie diese
Anweisungen immer sorgfältig.
Warnhinweise zur Sicherheit
WARNUNG
Lesen Sie die Warnhinweise zur Sicherheit
und die Anweisungen. Werden die
Warnhinweise zur Sicherheit und die
Anweisungen nicht befolgt, kann dies
zu Personenverletzungen und Schäden
am Gerät führen. Bewahren Sie die
Warnhinweise zur Sicherheit und die
Anweisungen zur künftigen Bezugnahme
auf.
WARNUNG
Herzfrequenz-Überwachungssysteme können
ungenau sein.
Eine Überanstrengung kann zu schweren
Schädigungen oder zum Tod führen. Wenn
Sie sich schwach oder ohnmächtig fühlen,
stellen Sie die Übungen unverzüglich ein.
- Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch
geeignet. Das Gerät ist nicht für den
gewerblichen Gebrauch geeignet.
- Die maximale Verwendung ist auf 2 Stunden
pro Tag beschränkt
Willkommen ������������������������������������ 17
Warnhinweise zur Sicherheit ���������� 17
Montageanleitungen ���������������������� 18
Beschreibung Abbildung A �����������������������������18
Beschreibung Abbildung B ����������������������������� 18
Beschreibung Abbildung C �����������������������������18
Beschreibung Abbildung D ����������������������������18
Zusätzliche Montagehinweise �����������������������19
Gebrauch ���������������������������������������� 19
Auseinander- und Zusammenklappen� ����������� 19
Widerstand einstellen ������������������������������������� 19
Erneuerung der Batterien (Fig E ) �����������������19
Zusätzliche Informationen ������������������������������19
Garantie ������������������������������������������ 20
Herstellererklärung ������������������������ 20
Haftungsausschluss ������������������������� 20
18
Deutsch
- Wenn dieses Gerät von Kindern oder Personen
mit körperlicher, sensorischer, geistiger oder
motorischer Behinderung verwendet wird,
oder wenn nicht genügend Erfahrung und
Kenntnisse vorhanden sind, kann dies zu
Gefahrensituationen führen. Personen, die für
deren Sicherheit verantwortlich sind, müssen
klare Anweisungen geben oder den Gebrauch
des Geräts beaufsichtigen.
- Bevor Sie Ihr Training starten, nehmen Sie
Kontakt mit einem Arzt auf, um Ihre Gesundheit
kontrollieren zu lassen.
- Falls Sie Übelkeit, ein Schwindelgefühl oder
andere anormale Symptome verspüren, hören
Sie unverzüglich mit Ihrem Training auf und
wenden Sie sich an einen Arzt.
- Um einen Muskelkater zu vermeiden, starten
Sie jedes Training mit Aufwärmen und beenden
Sie es mit Abkühlen. Denken Sie daran, sich am
Ende des Trainings zu dehnen.
- Das Gerät ist nur für den Gebrauch in
geschlossenen Räumen geeignet. Das Gerät ist
nicht für den Gebrauch im Freien geeignet.
- Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen
mit ausreichender Belüftung. Verwenden Sie
das Gerät nicht in zugiger Umgebung, damit
Sie sich nicht erkälten.
- Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen
mit Umgebungstemperaturen zwischen 10
°C und 35 °C. Lagern Sie das Gerät nur in
Umgebungen mit einer Umgebungstemperatur
zwischen 5 °C und 45 °C.
- Verwenden und lagern Sie das Gerät nicht in
feuchten Umgebungen. Die Luftfeuchtigkeit
darf niemals 80% überschreiten.
- Verwenden Sie das Gerät nur
bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät
nicht für einen anderen als für den in diesem
Handbuch beschriebenen Zweck.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, falls Teile
beschädigt oder defekt sind. Ist ein Teil
beschädigt oder defekt, wenden Sie sich an
Ihren Händler.
- Halten Sie Ihre Hände, Füße und andere
Körperteile von den beweglichen Teilen fern.
- Halten Sie Ihr Haar von den beweglichen Teilen
fern.
- Tragen Sie entsprechende Kleidung und
Schuhe.
- Halten Sie Kleidung, Schmuck und andere
Gegenstände von den beweglichen Teilen fern.
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nur
von einer Person auf einmal verwendet wird.
Das Gerät darf nicht von Personen verwendet
werden, deren Gewicht 110 kg (242 lbs)
überschreitet.
- Öffnen Sie das Gerät nicht, ohne vorher mit
Ihrem Händler zu sprechen.
Montageanleitungen
Beschreibung Abbildung A
Die Abbildung zeigt, wie das Gerät nach der
Montage aussehen wird.
Sie können diese bei der Montage als Referenz
verwenden, befolgen Sie die Montageschritte
aber immer in der richtigen Reihenfolge, wie in
den Abbildungen gezeigt.
Beschreibung Abbildung B
Die Abbildung zeigt, welche Komponenten und
Teile in der Lieferung enthalten sein sollen.
‼ HINWEIS
Kleinteile können in Hohlräumen im
Styropor-Produktschutz versteckt/verpackt
werden
Fehlt ein Teil, wenden Sie sich an Ihren
Händler.
Beschreibung Abbildung C
Die Abbildung zeigt den Zubehörsatz, der mit
Ihrem Produkt geliefert wird.
Er enthält Schrauben, Unterlegscheiben, Muttern
usw. sowie die erforderlichen Werkzeuge zur
ordnungsgemäßen Montage Ihres Trainers.
Beschreibung Abbildung D
Die Abbildungen zeigen Ihnen in der richtigen
Reihenfolge, wie Sie Ihren Trainer am besten
montieren.
‼ HINWEIS
Die in den Montageschritten angegebenen
Teilenummern beginnen mit der
Ersatzteilzeichnung, die Sie in der Online-
Vollversion des Benutzerhandbuchs finden.
19
Deutsch
⚠ WARNUNG
Bauen Sie das Gerät in der angegebenen
Reihenfolge zusammen.
Tragen und bewegen Sie das Gerät mit
mindestens zwei Personen.
⚠ VORSICHT
Stellen Sie das Gerät auf festen, ebenen
Boden.
Stellen Sie das Gerät auf eine schützende
Unterlage, um Schäden am Bodenbelag zu
vermeiden.
Sorgen Sie rund um das Gerät für einen
Freiraum von mindestens 100 cm.
Der richtige Zusammenbau des Geräts geht
aus den Abbildungen hervor.
Zusätzliche Montagehinweise
D3 Pedale korrekt einsetzen
‼ HINWEIS
Rechte und linke Seite werden aus der
Perspektive der Übungspositionen definiert.
Rechtes Handpedal
Suchen Sie die Markierung “R” oder “L” auf der
Pedalachse
- Stecken Sie das rechte Handpedal “R” in die
rechte Handkurbel.
- Drehen Sie zunächst die Pedalachse von Hand
im Uhrzeigersinn.
- Verwenden Sie den Schraubenschlüssel, um das
Pedal vollständig festzuziehen.
Linkes Handpedal
- Stecken Sie das linke Pedal “L” in die linke
Handkurbel.
- Drehen Sie zunächst die Pedalachse von Hand
gegen den Uhrzeigersinn.
- Verwenden Sie den Schraubenschlüssel, um das
Pedal vollständig festzuziehen.
‼ HINWEIS
Heben Sie die Werkzeuge für künftige
Zwecke auf, die zu diesem Produkt geliefert
wurden, wenn Sie die Montage beendet
haben.
Gebrauch
Auseinander- und
Zusammenklappen�
Bitte ziehen Sie den Verriegelungsstift
aus dem Gelenk heraus und falten Sie die
Aluminiumschiene, dann sichern Sie den
Verriegelungsstift.
Widerstand einstellen
Zum erhöhen oder verringern des Widerstands.
Drehen Sie den WiderstandsTaste am Lenker
in der + (Uhrzeigersinn) oder – (gegen den
Uhrzeigersinn)
Die Verteilung (1-8) hilft mit dem Suchen der
richtigen Einstellung
Erneuerung der Batterien (Fig E )
Die Konsole hat hinten 2 AA-Batterien.
- Entfernen Sie die Abdeckung.
- Entfernen Sie die alten Batterien.
- Setzen Sie die neuen Batterien ein.
Vergewissern Sie sich, dass die Batterien
entsprechend den (+) und (-) Polaritätszeichen
eingesetzt werden.
- Bringen Sie die Abdeckung an.
Zusätzliche Informationen
Verpackungsentsorgung
Staatliche Vorschriften sagen, dass wir die in
Deponien entsorgen Abfallmengen verringern
sollen. Daher bitten wir Sie, den gesamten
Verpackungsabfall an öffentlichen Recyclingstellen
abzugeben
Entsorgung am ende der Lebensdauer
Wir bei Tunturi hoffen, dass Sie Ihren
Fitnesstrainer viele Jahre mit Freude nutzen
werden. Jedoch wird irgendwann die Zeit
kommen, wenn die Ende der Nutzungsdauer
des Fitnesstrainers erreicht ist. Gemäß den
europäischen WEEE-Gesetzen sind Sie für eine
geeignete Entsorgung des Fitnesstrainers bei
einer anerkannten öffentlichen Entsorgungsstelle
verantwortlich.
20
Deutsch
Garantie
Eigentümer-garantie für Tunturi
fitnessgeräte�
Garantiebedingungen
Der Käufer ist berechtigt die den Handel mit
Konsumgütern betreffenden gesetzlichen
Rechte gemäß der nationalen Gesetzgebung
in Anwendung zu bringen. Diese Rechte
werden durch die Garantie nicht eingeschränkt.
Bedingungen zu ersetzen. Die Eigentümer-
Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät in einer
für entsprechende Geräte der Tunturi New
Fitness BV zugelassenen Anwendungsumgebung
verwendet wird. Die für das Gerät zugelassene
Anwendungsumgebung wird in der
Bedienungsanleitung des Geräts genannt.
Herstellererklärung
Tunturi New Fitness BV erklärt hiermit, dass das
Produkt folgenden Normen und
Richtlinien entspricht: EN 957 (HC), 2014/30/EU.
Das Produkt trägt daher das CE-Kennzeichen.
04-2020
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Haftungsausschluss
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Alle Rechte vorbehalten.
Produkt und Handbuch können geändert
werden. Die technischen Daten können ohne
Vorankündigung geändert werden.
21
Français
Français
Ce manuel français est une traduction de la
version anglaise. Notez que la version anglaise est
en tête dans le contenu lorsque des différences
sont trouvées.
Indice
Manuel de l’utilisateur sur notre site web
Pour réduire notre empreinte environnementale,
vous trouverez uniquement les différentes étapes
d’assemblage dans ce manuel.
Pour apprendre comment utiliser ce produit, veuillez
télécharger le manuel de l’utilisateur à partir de :
manuals.tunturi.com
Bienvenue
Consignes de sécurité importantes
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant
d’assembler, d’utiliser ou d’effectuer l’entretien
de votre appareil sportif. Veuillez conserver ce
guide, il contient les renseignements dont vous
aurez besoin, maintenant et plus tard, pour utiliser
et entretenir votre appareil. Suivez toujours les
instructions très rigoureusement.
Avertissements de sécurité
AVERTISSEMENT
Lisez les avertissements de sécurité
et les instructions. Le non respect
des avertissements de sécurité et des
instructions est une source de blessure et
de dégâts de l’équipement. Conservez les
avertissements de sécurité et les instructions
pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Les systèmes de suivi de la fréquence
cardiaque peuvent être inexacts. Un exercice
excessif peut entraîner des blessures graves
voire mortelles. Si vous vous sentez défaillir,
interrompez immédiatement l’exercice.
- L’équipement est uniquement adapté à un
usage domestique. L’équipement ne convient
pas à un usage commercial.
- La durée d’utilisation maximum est
limitée à 2 heures par jour..
- L’emploi de cet équipement par des enfants ou
des personnes affectés d’un handicap physique,
sensoriel, mental ou moteur, voire dont
l’expérience ou les connaissances s’avèrent
insuffisantes est une source de risques. Les
Bienvenue ��������������������������������������� 21
Avertissements de sécurité ������������ 21
Instructions de montage ����������������� 22
Illustration de description A ���������������������������22
Illustration de description B ���������������������������22
Illustration de description C ���������������������������22
Illustration de description D ��������������������������� 22
Informations complémentaires de montage 23
Usage ���������������������������������������������� 23
Déplier et plier l’équipement �������������������������23
Régler a résistance �����������������������������������������23
Remplacement des piles (Fig E) ���������������������23
Informations supplémentaires ������������������������ 23
Garantie ������������������������������������������ 24
Déclaration du fabricant ����������������� 24
Limite de responsabilité ����������������� 24
22
Français
personnes chargées de leur sécurité doivent
leur fournir des instructions explicites ou
superviser leur usage de l’équipement.
- Avant de commencer vos exercices, effectuez
un bilan de santé auprès d’un médecin.
- Si vous êtes pris de nausées ou de vertiges ou
sentez d’autres symptômes normaux pendant
l’entraînement, interrompez immédiatement la
session et consultez votre médecin.
- Afin d’éviter toutes douleurs et tensions
musculaires, commencez vos séances par
des échauffements et terminez-les par une
récupération. N’oubliez pas de vous étirer après
vos exercices.
- L’équipement est uniquement adapté à un
usage intérieur. L’équipement ne convient pas à
un usage extérieur.
- Utilisez l’équipement uniquement dans
des environnements correctement ventilés.
N’utilisez pas l’équipement dans des endroits
exposés aux courants d’air afin de ne pas vous
enrhumer.
- Utilisez l’équipement uniquement à une
température ambiante entre 10 °C et 35
°C. Rangez l’équipement uniquement à une
température ambiante entre 5 °C et 45 °C.
- N’utilisez et ne rangez pas l’équipement dans
un environnement humide. L’humidité de l’air
ne doit jamais dépasser 80 %.
- Utilisez l’équipement uniquement pour son
usage prévu. N’utilisez pas l’équipement
pour d’autres usages que ceux décrits dans le
manuel.
- N’utilisez pas l’équipement si l’une de ses
pièces est endommagée ou défectueuse. Si
une pièce est endommagée ou défectueuse,
contactez votre revendeur.
- Maintenez vos mains, vos pieds et les autres
parties de votre corps à l’écart des pièces
mobiles.
- Maintenez votre chevelure à l’écart des pièces
mobiles.
- Portez des vêtements et des chaussures
adaptés.
- Maintenez les vêtements, bijoux et autres
objets à l’écart des pièces mobiles.
- Assurez-vous qu’une seule personne utilise
l’équipement à la fois. L’équipement e doit pas
être utilisé par des personnes pesant plus de
110 kg (242 lbs).
- N’ouvrez pas l’équipement sans consulter votre
revendeur.
Instructions de montage
Illustration de description A
Cette illustration montre ce à quoi le trainer
ressemblera une fois le montage terminé.
Vous pouvez l’utiliser au titre de référence lors du
montage mais suivez bien les étapes de montage
dans l’ordre indiqué tel que les illustrations le
montrent.
Illustration de description B
Cette illustration montre les composants et les
pièces que vous devez trouver après avoir déballé
le produit.
‼ REMARQUE
Les petites pièces peuvent être cachées/
rangées dans des espaces de la protection
en polistyrène du produit.
Si une pièce manque, contactez votre
revendeur.
Illustration de description C
Cette illustration montre le kit de quincaillerie
fourni avec le produit.
Le kit de quincaillerie contient des boulons, des
rondelles, des vis, des écrous, etc. ainsi que les
outils vous permettant d’installer correctement
votre trainer.
Illustration de description D
Ces illustrations vous indiquent l’ordre de
montage correct pour monter votre trainer.
‼ REMARQUE
Les numéros des pièces indiqués lors des
étapes de montage commencent par le
dessin des pièces que vous trouverez dans
la version complète du manuel disponible
en ligne.
⚠ AVERTISSEMENT
Assemblez l’équipement dans l’ordre
indiqué.
Deux personnes au moins sont nécessaires
pour transporter et déplacer l’équipement.
23
Français
⚠ PRÉCAUTION
Placez l’équipement sur une surface plane
et ferme.
Placez l’équipement sur une base protectrice
pour éviter d’endommager la surface du sol.
Prévoyez un dégagement d’au moins 100
cm autour de l’équipement.
Consultez les illustrations pour l’assemblage
correct de l’équipement.
Informations complémentaires de
montage
D3 Comment installer correctement les
pédales
‼ REMARQUE
La droite et la gauche sont définies du point
de vue de la position lors de l’exercice.
Pédale droite
Cherchez l’indication « R »(droite) ou « L »
(gauche) sur l’axe de la pédale.
- Installez la pédale droite portant l’indication
« R » sur le bras de pédale droit.
- Faites d’abord tourner manuellement l’axe de la
pédale dans le sens des aiguilles d’une montre.
- Utilisez la clé pour bien serrer la pédale.
Pédale gauche
- Installez la pédale gauche portant l’indication
« L » sur le bras de pédale gauche.
- Faites d’abord tourner manuellement l’axe de la
pédale dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
- Utilisez la clé pour bien serrer la pédale.
‼ NOTE
Conservez les outils livrés avec ce produit
après son montage,
pour d’éventuels entretiens.
Usage
Déplier et plier l’équipement
Retirez la goupille de verrouillage de l’articulation
et pliez le rail en aluminium, puis fixez-le par la
goupille de verrouillage.
Régler a résistance
Pour augmenter ou diminuer la résistance, tournez
le bouton de réglage situé sur le tube de support
du guidon dans le sens des aiguilles d’une montre
(vers le +) pour augmenter la résistance et dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre (vers le -)
pour réduire la résistance.
L’échelle au-dessus du bouton (1-8) vous aide à
trouver et à redéfinir une résistance aptée.
Remplacement des piles (Fig E)
La console comporte 2 piles AA sur sa partie
arrière.
- Retirez le cache.
- Retirez les piles usagées.
- Insérez les nouvelles piles. Assurez-vous de
respecter les indications de polarité (+) et (-).
- Montez le cache.
Informations supplémentaires
Élimination des emballages
Les réglementations gouvernementales nous
demandent de réduire la quantité de matériaux
déposés dans les décharges. C’est pour cela que
nous faisons appel à votre responsabilité et vous
demandons de déposer les emballages dans des
centres de recyclage publics.
Élimination du produit
Chez Tunturi, nous espérons que vous profiterez
longtemps de votre appareil de fitness.
Cependant, nous savons bien qu’un jour ou l’autre
votre machine arrivera au terme de sa vie utile.
Selon la directive européenne sur les DEEE, vous
êtes responsable de vous séparer correctement
de votre appareil de fitness en le déposant dans
un site public agréé de récupération des déchets.
24
Français
Garantie
Garantie du propriétaire d‘un équipment
de Tunturi
Conditions de garantie
Le consommateur dispose des droits légaux
accordés par la législation nationale applicable
au commerce des produits de consommation
courante et cette garantie ne limite ces droits
en aucun cas. La « Garantie du propriétaire
» est valable uniquement si l’équipement est
utilisé dans l’environnement correspondant à
celui déterminé par Tunturi New Fitness BV.
L’environnement d’utilisation de chaque appareil
est mentionné dans le mode d’emploi fourni avec
l’appareil en question.
Déclaration du fabricant
Tunturi Fitness BV déclare que le produit est
conforme aux directives et normes suivantes : EN
957 (HB), 2014/30/EU. Ce produit porte donc la
marque CE.
04-2020
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Pays-Bas
Limite de responsabilité
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Tous les droits réservés.
Le produit et le manuel sont sujets à
modifications. Les spécifications peuvent hanger
sans préavis.
25
Nederlands
Nederlands
Deze Nederlandse handleiding is een vertaling
van de Engelse tekst. Aan deze vertaling kunnen
geen rechten ontleend worden. De originele
Engelse tekst blijft leidend.
Inhoud
Gebruikershandleiding op onze website
Om het milieu te ontzien vindt u alleen de
montagestappen in deze handleiding.
Om te leren hoe u dit product moet gebruiken kunt u de
gebruikershandleiding downloaden van:
manuals.tunturi.com
Welkom
Belangrijke Informatie
Deze gids is een essentieel onderdeel van uw
Tunturi looptrainer. Lees deze gids zorgvuldig
door vóórdat u begint met monteren, gebruiken
of onderhouden van uw looptrainer. Bewaar de
gids op een handige plaats.U kunt er, nu en in de
toekomst, nuttige informatie uithalen die u nodig
heeft voor het gebruik en het onderhoud van de
apparatuur. Volg de instructies altijd met zorg op.
Veiligheids waarschuwingen
WAARSCHUWING
Lees de veiligheid-waarschuwingen en
de instructies. Het niet opvolgen van de
veiligheid-waarschuwingen en de instructies
kan persoonlijk letsel of beschadiging
van het toestel veroorzaken. Bewaar de
veiligheid-waarschuwingen en instructies
voor toekomstig gebruik.
WAARSCHUWING
Hartslag-bewakingssystemen kunnen
onnauwkeurig zijn. Overmatig trainen kan
leiden tot ernstig letsel of de dood. Als u
zich duizelig voelt, stop dan onmiddellijk
met trainen.
- Het toestel is uitsluitend geschikt voor
huishoudelijk gebruik. Het toestel is niet
geschikt voor commercieel gebruik.
- Het maximum gebruik is beperkt
tot 3 uur per dag
- Het gebruik van dit toestel door kinderen of
personen met fysieke, sensorische, geestelijke
of motorische handicaps, of met gebrek aan
ervaring en kennis kan gevaar veroorzaken. De
Welkom ������������������������������������������� 25
Veiligheids waarschuwingen ����������� 25
Montage instructies ������������������������ 26
Beschrijving afbeelding A ������������������������������� 26
Beschrijving afbeelding B �������������������������������26
Beschrijving afbeelding C ������������������������������� 26
Beschrijving afbeelding D �������������������������������26
Aanvullende montage-informatie ������������������27
Gebruik ������������������������������������������� 27
Uitklappen en inklappen ��������������������������������27
Weerstand aanpassen �������������������������������������27
Vervangen van de batterijen (Fig E ) �������������� 27
Aanvullende informatie ������������������ 27
Garantie ������������������������������������������ 28
Verklaring van de fabrikant ������������ 28
Disclaimer ��������������������������������������� 28
26
Nederlands
personen die verantwoordelijk zijn voor hun
veiligheid moeten uitdrukkelijke instructies
geven of toezicht houden op het gebruik van
het toestel.
- Laat uw gezondheid door een arts controleren
voordat u met uw training begint.
- Als u misselijkheid, duizeligheid of andere
abnormale symptomen ervaart, stop dan
onmiddellijk met uw training en raadpleeg een
arts.
- Om spierpijn en te zware belasting te
voorkomen, moet u elke training beginnen met
een warming-up en eindigen met een cooling-
down. Vergeet niet om uw spieren te strekken
aan het einde van de training.
- Het toestel is uitsluitend geschikt voor gebruik
binnenshuis. Het toestel is niet geschikt voor
gebruik buitenshuis.
- Gebruik het toestel alleen in een omgeving met
voldoende ventilatie. Gebruik het toestel niet in
een tochtige omgeving om geen kou te vatten.
- Gebruik het toestel alleen in een omgeving
met een omgevingstemperatuur tussen 10 °C
en 35 °C. Berg het toestel alleen op bij een
omgevingstemperatuur tussen 5 °C en 45 °C.
- Gebruik het toestel niet in een vochtige
omgeving. Berg het toestel niet op in een
vochtige omgeving. De luchtvochtigheid mag
nooit meer zijn dan 80%.
- Gebruik het toestel alleen voor het doel
waarvoor het gemaakt is. Gebruik het toestel
niet voor andere doelstellingen dan beschreven
in de handleiding.
- Gebruik het toestel niet als een onderdeel is
beschadigd of niet goed werkt. Raadpleeg uw
dealer als een onderdeel is beschadigd of niet
goed werkt.
- Houd uw handen, voeten en andere
lichaamsdelen uit de buurt van de bewegende
delen.
- Houd uw haar uit de buurt van de bewegende
delen.
- Draag geschikte kleding en schoenen.
- Houd kleding, sieraden en andere voorwerpen
uit de buurt van de bewegende delen.
- Zorg ervoor dat het toestel slechts door één
persoon tegelijk wordt gebruikt. Het toestel
mag niet worden gebruikt door personen die
meer dan 110 kg (242 lbs) wegen.
- Maak het toestel niet open zonder eerst uw
dealer te raadplegen.
Montage instructies
Beschrijving afbeelding A
De illustratie laat zien hoe de trainer er na de
montage uitziet.
U kunt dit als referentie gebruiken tijdens de
montage, maar volg de montagestappen altijd
in de juiste volgorde, zoals aangegeven op de
afbeeldingen.
Beschrijving afbeelding B
De illustratie laat zien welke componenten en
onderdelen er in uw pakket moeten zitten.
‼ OPMERKING
Kleine onderdelen kunnen soms enigszins
verborgen verpakt zitten in holle ruimtes in
het beschermende piepschuimmateriaal om
het product.
Raadpleeg uw dealer als een onderdeel
ontbreekt.
Beschrijving afbeelding C
De afbeelding toont de hardwarekit die bij uw
product wordt geleverd.
De hardwarekit bevat bouten, ringen, schroeven,
moeren etc. en het benodigde gereedschap om
uw trainer op de juiste manier te monteren.
Beschrijving afbeelding D
Op de afbeeldingen staat aangegeven in welke
volgorde de trainer moet worden gemonteerd.
‼ OPMERKING
De artikelnummers die in de
montagestappen worden weergegeven,
beginnen met de onderdelentekening
die in de online versie van de volledige
gebruikershandleiding te vinden is.
⚠ WAARSCHUWING
Monteer het apparaat in de aangegeven
volgorde.
Draag en verplaats het toestel met minstens
twee personen.
27
Nederlands
⚠ VOORZICHTIG
Zet het toestel op een stevige, vlakke
ondergrond.
Zorg voor een beschermende laag onder het
toestel om schade aan het vloeroppervlak te
voorkomen.
Houd rondom de apparatuur ten minste een
bewegingsruimte van 100 cm.
Raadpleeg de illustraties voor de juiste
assemblage van het toestel.
Aanvullende montage-informatie
D3 Correcte montage van de pedalen
‼ OPMERKING
Wat links en rechts is, wordt bepaald vanuit
de positie op de fiets.
Rechterpedaal
Kijk of er een “R”- of “L”-markering op de
pedaalas staat
- Monteer het rechterpedaal “R” in de
rechtercrank.
- Draai eerst de pedaalas met de hand met de
klok mee.
- Gebruik de steeksleutel om het pedaal goed
vast te draaien.
Linkerpedaal
- Monteer het linkerpedaal “L” in de linkercrank.
- Draai eerst de pedaalas met de hand tegen de
klok in.
- Gebruik de steeksleutel om het pedaal goed
vast te draaien.
‼ LET OP
Bewaar, nadat u het apparaat in elkaar hebt
gezet, het gereedschap dat bij dit product is
geleverd. Dit met het oog op service op een
later tijdstip.
Gebruik
Uitklappen en inklappen
Trek de borgpen uit het gewricht en vouw de
aluminium rail, en borg het gewricht weer met de
borgpen.
Weerstand aanpassen
Om de weerstand te verhogen of verlagen draait
u de weerstandsknop aan de stuurbuis met
de klok mee (+ richting) om de weerstand te
verhogen en tegen de klok in (- richting) om de
weerstand te verhogen.
De schaalverdeling boven de knop (1-8) helpt
u bij het vinden en opnieuw instellen van een
passende weerstand.
Vervangen van de batterijen (Fig E )
De console is uitgerust met 2 AA-batterijen aan
de achterkant van de console..
- Verwijder het deksel.
- Verwijder de oude batterijen.
- 3. Plaats de nieuwe batterijen. Zorg ervoor
dat de (+) en (-) polariteitsmarkeringen van de
batterijen op de goede plaats zitten.
- Monteer het deksel.
Aanvullende informatie
Afvoeren van verpakkingsmateriaal
Overheids-richtlijnen geven aan dat we
de hoeveelheid afvalmateriaal afgevoerd
naar stortplaatsen moeten verminderen.
Daarom vragen we u al het afvalmateriaal
op verantwoordelijke wijze af te voeren naar
openbare recycling-centra.
Verrwijdering aan het eind van de
levensduur
We hopen dat u jarenlang plezier hebt van
uw fitnessapparaat. Er komt echter een
moment waarop het fitnessapparaat het eind
van de bruikbare levensduur heeft bereikt.
Onder de Europese AEEA-wetgeving bent u
verantwoordelijk voor het op de juiste wijze
afvoeren van uw fitnessapparaat naar een erkend
openbaar inzamelpunt.
28
Nederlands
Garantie
Garantie voor eigenaars van Tunturi
trainingsapparatuur
Garantievoorwaarden
De consument ontleent wettelijke rechten aan
de van toepassing zijnde nationale wetgeving
aangaande de handel in consumentengoederen
en de garantie zal deze rechten niet beperken.
De “Garantie voor de Eigenaar” geldt alleen
dan wanneer het toestel wordt gebruikt in de
door Tunturi New Fitness BV voor dat toestel
toegestane gebruiksomgeving. Voor elk toestel
wordt de toegestane gebruiksomgeving
beschreven in de gebruiksaanwijzing van het
toestel.
Verklaring van de fabrikant
Tunturi New Fitness BV verklaart dat het product
voldoet aan de volgende normen en richtlijnen:
EN 957 (HC), 2014/30/EU. Het product is derhalve
voorzien van het CE-label.
04-2020
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Disclaimer
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Alle rechten voorbehouden.
Het product en de handleiding zijn aan
veranderingen onderhevig. Specificaties kunnen
zonder verdere kennisgeving worden veranderd.
29
Italiano
Italiano
Questo manuale in lingua italiana è una
traduzione dalla versione originale del manuale
in lingua Inglese. Non si possono trarre diritti di
traduzione dalla presente traduzione.
Indice
Manuale dell’utente sul nostro sito Web
Per ridurre l’impatto ambientale, i passaggi per il
montaggio saranno disponibili solo in questo manuale.
Per imparare a utilizzare questo prodotto, scaricare il
manuale dell’utente da:
manuals.tunturi.com
Benvenuti
Importanti istruzioni di sicurezza
Questo libretto di istruzioni è una parte essenziale
della tua attrezzatura da ginnastica. Leggi con
attenzione quanto scritto in questa guida,
prima del montaggio dei pezzi e prima di fare
uso dell’attrezzo o di effettuarne qualunque
manutenzione. Ti raccomandiamo pure di
conservare la presente guida in un luogo sicuro
e a portata di mano; essa ti fornirà, adesso e nel
futuro, tutte le istruzioni necessarie all’uso e alla
manutenzione della tua attrezzatura da ginnastica.
Tali istruzioni devi seguirle sempre con molta
attenzione!
Precauzioni di sicurezza
ATTENZIONE
Leggere le precauzioni di sicurezza e le
istruzioni. La mancata osservanza delle
precauzioni di sicurezza e delle istruzioni
può causare lesioni personali o danni
all’apparecchio. Conservare gli avvisi
di sicurezza e le istruzioni per future
consultazioni.
ATTENZIONE
Il sistema di monitoraggio della
frequenza cardiaca può essere impreciso.
L’eccessivo esercizio può causare serie
lesioni o perfino il decesso. Se si avverte
spossatezza, interrompere immediatamente
l’allenamento.
- L’apparecchio è adatto esclusivamente
per un uso domestico, non professionale.
L’apparecchio non è idoneo per scopi
commerciali.
Benvenuti ��������������������������������������� 29
Precauzioni di sicurezza ������������������ 29
Istruzioni di montaggio������������������� 30
Illustrazione di descrizione A ��������������������������30
Illustrazione di descrizione B �������������������������� 30
Illustrazione di descrizione C ��������������������������30
Illustrazione di descrizione D ��������������������������30
Informazioni aggiuntive sull’assemblaggio ���31
Utilizzo �������������������������������������������� 31
Aprire e ripiegare� ������������������������������������������31
Regolazione della resistenza ��������������������������31
Sostituzione delle batterie (Fig E ) �����������������31
Informazioni aggiuntive ������������������ 31
Garanzia ������������������������������������������ 32
Dichiarazione del fabbricante ��������� 32
Clausola di esonero della
responsabilità ��������������������������������� 32
30
Italiano
- L’utilizzo massimo è limitato fino a 2 ore al
giorno
- L’uso di questo apparecchio da parte di
bambini o persone con handicap fisici,
sensoriali, mentali o motori o privi di
esperienza e di competenze può causare
pericoli. Le persone responsabili per la loro
sicurezza devono fornire esplicite istruzioni o
supervisionare l’uso dell’apparecchio.
- Prima di iniziare l’allenamento, consultare un
medico per verificare il proprio stato di salute.
- Se si avvertono nausea, vertigini o altri sintomi
anomali, interrompere immediatamente
l’allenamento e consultare un medico.
- Per evitare dolori muscolari e sforzi, iniziare
ogni allenamento con una fase di riscaldamento
e terminare ogni allenamento con una fase
di defaticamento. Ricordarsi di eseguire lo
stretching al termine dell’allenamento.
- L’apparecchio è adatto esclusivamente per un
uso in interni. L’apparecchio non è idoneo per
un uso all’aperto.
- Utilizzare l’apparecchio in un ambiente con
ventilazione adeguata. Non utilizzare in
ambienti esposti alle correnti d’aria per non
prendere un raffreddore.
- Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in
ambienti con temperature comprese fra 10 °C e
35 °C. Conservare l’apparecchio esclusivamente
in ambienti con temperature comprese fra 5 °C
e 45 °C.
- Non utilizzare o riporre l’apparecchio in
ambienti umidi. L’umidità dell’aria non deve mai
superare l’80%.
- Utilizzare l’apparecchio solo per lo scopo
previsto. Non utilizzare l’apparecchio per scopi
diversi da quelli descritti nel manuale.
- Non usare l’apparecchio se presenta parti
danneggiate o difettose. In caso di parti
danneggiate o difettose contattare il
rivenditore.
- Mantenere mani, piedi e le altre parti del corpo
lontani dalle parti in movimento.
- Tenere i capelli lontani dalle parti in movimento.
- Indossare indumenti e scarpe adatti.
- Mantenere abiti, gioielli e altri oggetti lontani
dalle parti in movimento.
- Controllare che l’apparecchio venga utilizzato
da una sola persona alla volta. L’apparecchio
non deve essere utilizzato da persone di peso
superiore a 110 kg (242 lbs).
- Non smontare l’apparecchio senza aver
consultato il rivenditore.
Istruzioni di montaggio
Illustrazione di descrizione A
L’illustrazione mostra l’aspetto del trainer una
volta completato l’assemblaggio.
È possibile utilizzarla come riferimento durante
l’assemblaggio, ma è importante seguire sempre i
passaggi di assemblaggio nella sequenza corretta
come illustrato.
Illustrazione di descrizione B
L’illustrazione mostra quali componenti e parti
sono presenti al momento del disimballaggio del
prodotto.
‼ NOTA
Le parti di piccole dimensioni potrebbero
trovarsi nascoste o infilate in spazi ristretti
nella protezione del prodotto in Styrofoam
Se una parte manca, contattare il rivenditore.
Illustrazione di descrizione C
L’illustrazione mostra il kit di attrezzatura fornito
con il prodotto.
Il kit di attrezzatura contiene bulloni, rondelle, viti,
dadi ecc. e gli strumenti necessari per installare
correttamente il trainer.
Illustrazione di descrizione D
Le illustrazioni mostrano di seguito l’ordine
corretto con cui assemblare il trainer nel modo
migliore.
‼ NOTA
I numeri delle parti visualizzati nei passaggi
dell’assemblaggio iniziano con lo schema
delle parti di ricambio presente nel manuale
utente della versione completa online.
⚠ ATTENZIONE
Assemblare l’apparecchio nell’ordine
indicato.
Per trasportare e spostare l’apparecchio
sono necessarie almeno due persone.
31
Italiano
⚠ AVVISO
Collocare l’apparecchio su una superficie
stabile e in piano.
Collocare l’apparecchio su una base
protettiva per evitare danni alla superficie
del pavimento.
Mantenere uno spazio libero di almeno 1 m
intorno all’apparecchio.
Consultare le illustrazioni per il corretto
assemblaggio dell’apparecchio.
Informazioni aggiuntive
sull’assemblaggio
D3 Come installare i pedali
correttamente�
‼ NOTA
I lati destro e sinistro vengono determinati
dalla prospettiva delle posizioni di esercizio.
Pedale destro
Trovare la lettera “R” o “L” sull’asse del pedale
- Installare il pedale destro “R” nella pedivella
destra.
- Per prima cosa, ruotare l’asse del pedale
manualmente in direzione oraria.
- Utilizzare la chiave inglese per serrare
completamente il pedale.
Pedale sinistro
- Installare il pedale sinistro “L” nella pedivella
sinistra.
- Per prima cosa, ruotare l’asse del pedale
manualmente in direzione antioraria.
- Utilizzare la chiave inglese per serrare
completamente il pedale.
‼ NOTA
Conservare tutti gli utensili forniti con
questo prodotto, dopo aver completato
il montaggio del prodotto, per eventuali
necessità di assistenza in futuro.
Utilizzo
Aprire e ripiegare�
Togliere il perno di blocco dal giunto e piegare la
guida in allumini, quindi bloccare con il perno di
blocco.
Regolazione della resistenza
Per aumentare o diminuire la resistenza, ruotare la
manopola di regolazione nella parte superiore del
tubo di supporto del manubrio
- Senso orario (direzione +) per aumentare la
resistenza.
- Senso antiorario (direzione -) per diminuire la
resistenza.
La scala sopra la manopola (1-8) vi aiuta a trovare
e azzerare una resistenza adatta.
Sostituzione delle batterie (Fig E )
La console è dotata di 2 batterie stilo AA sul retro
della console.
- Rimuovere il coperchio.
- Rimuovere le vecchie batterie.
- Inserire le nuove batterie. Verificare che le
batterie rispettino i simboli della
polarità (+) e (-).
- Montare il coperchio.
Informazioni aggiuntive
Smaltimento dell’imballo
Le linee guide governative chiedono di ridurre
la quantità di rifiuti smaltiti nelle discariche.
Per questo vi chiediamo di smaltire in modo
responsabile tutti i rifiuti d’imballo presso dei
centri di riciclaggio pubblici.
Smaltimento a fine vita
Noi di Tunturi speriamo che possiate godervi
molti anni di piacevole uso dal nostro fitness
trainer. Tuttavia, arriverà il momento quando
il vostro fitness trainer arriverà alla fine della
sua vita utile. Secondo la Legislazione Europea
WEEE voi siete responsabili per uno smaltimento
appropriato del vostro fitness trainer presso una
struttura di raccolta pubblica autorizzata.
32
Italiano
Garanzia
Garanzia dell’attrezzo sportivo Tunturi
Condizioni di garanzia
Il consumatore è tutelato da tutti i diritti previsti
dalla legislazione nazionale e riguardanti l’acquisto
di beni di consumo. Questi diritti fondamentali
non sono limitati dalle condizioni di garanzia.
La garanzia entra in vigore solo se l’attrezzo in
questione prodotto dall’azienda Tunturi Ltd. viene
utilizzato in linea con le condizioni ambientali
d’uso specificate dal fabbricante. Le condizioni
ambientali d’uso degli attrezzi son
Dichiarazione del
fabbricante
Tunturi New Fitness BV dichiara che questo
prodotto è conforme ai seguenti standard e
direttive: EN 957 (HC), 2014/30/EU. Pertanto sul
prodotto è apposto il marchio CE.
04-2020
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Paesi Bassi
Clausola di esonero della
responsabilità
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Tutti i diritti riservati.
Il prodotto e il manuale sono soggetti a
modifiche. Le specifiche tecniche possono essere
modificate senza preavviso.
v
33
Español
Español
Este manual español es una traducción del texto
ingles. No se pueden derivar derechos de esta
traducción. El texto original en inglés prevalecerá.
Índice
Manual de usuario en nuestro sitio web
Para reducir el impacto en el medio ambiente, solo
encontrará los pasos de montaje en este manual.
Para saber cómo utilizar este producto, descargue el
manual de usuario de:
manuals.tunturi.com
¡Bienvenido
Informacion y precauciones
Lea atentamente esta guía antes del montaje,
uso o mantenimiento de su equipo de ejercicio.
Mantenga esta guía en lugar seguro; le brindará
hoy y en el futuro la información que necesite
para usar y mantener su equipo. Siga siempre
atentamente sus instrucciones.
Advertencias de seguridad
ADVERTENCIA
Lea las advertencias de seguridad
y las instrucciones. De no seguirse
las advertencias de seguridad y las
instrucciones pueden producirse lesiones
personales o daños en la máquina.
Conserve las advertencias de seguridad y las
instrucciones para su consulta posterior.
ADVERTENCIA
Los sistemas de motorización de frecuencia
cardíaca pueden ser imprecisos. Un exceso
de ejercicio puede provocar lesiones graves
o incluso la muerte. Si se siente mareado,
deje de hacer ejercicio inmediatamente.
- La máquina es adecuada únicamente para uso
doméstico. La máquina no es adecuada para un
uso comercial.
- El uso máx. Está limitado a 2 horas al día.
- El uso de esta máquina por niños o por
personas con una discapacidad física,
sensorial o motora, o falta de experiencia y
conocimientos, puede dar lugar a situaciones
de riesgo. Las personas responsables de su
seguridad deben dar instrucciones explícitas o
supervisar el uso de la máquina.
¡Bienvenido ������������������������������������ 33
Advertencias de seguridad ������������� 33
Instrucciones de montaje ���������������� 34
Descripción de la ilustración A �����������������������34
Descripción de la ilustración B �����������������������34
Descripción de la ilustración C �����������������������34
Descripción de la ilustración D ����������������������� 34
Información adicional de montaje� ����������������35
Uso ������������������������������������������������� 35
Desplegado y plegado de la máquina������������35
Ajuste de la resistencia ����������������������������������� 35
Sustitución de las pilas (Fig E ) �����������������������35
Información adicional ��������������������������������������35
Garantía ������������������������������������������ 36
Declaración del fabricante �������������� 36
Descargo de responsabilidad ��������� 36
34
Español
- Antes de empezar a hacer ejercicio, consulte
con un médico para comprobar su estado de
salud.
- Si experimenta nauseas, mareos u otros
síntomas anormales, deje de hacer ejercicio
inmediatamente y consulte con un médico.
- Para evitar dolor y tensión muscular, realice
un calentamiento antes de empezar a hacer
ejercicio y termine haciendo relajación.
Recuerde hacer estiramientos al final de la
sesión de ejercicio.
- La máquina es adecuada únicamente para uso
en interior. La máquina no es adecuada para un
uso en exterior.
- Utilice la máquina únicamente en lugares con
una ventilación adecuada. No utilice la máquina
en lugares donde haya corriente para no
resfriarse.
- Utilice la máquina únicamente en lugares con
una temperatura ambiente entre 10 °C y 35 °C.
Almacene la máquina únicamente en lugares
con una temperatura ambiente entre 5 °C y 45
°C.
- No utilice ni almacene la máquina en espacios
húmedos. La humedad del aire no debe ser
superior al 80%.
- Utilice la máquina sólo para su uso previsto.
No la utilice para otros fines que no sean los
descritos en el manual.
- La máquina no debe utilizarse si alguna de las
piezas ha sufrido daños o tiene algún defecto.
Contacte con su proveedor si alguna de las
piezas ha sufrido daños o tiene algún defecto.
- Mantenga las manos, los pies y demás partes
del cuerpo alejadas de las piezas móviles.
- Mantenga el pelo alejado de las piezas móviles.
- Lleve ropa y calzado adecuado.
- Mantenga la ropa, las joyas y otros objetos
alejados de las piezas móviles.
- Asegúrese de que sólo una persona utilice la
máquina cada vez. La máquina no debe ser
utilizada por personas cuyo peso supere los 110
kg (242 lbs).
- No abra la máquina sin consultar con su
proveedor.
Instrucciones de montaje
Descripción de la ilustración A
La ilustración muestra cuál debe ser el aspecto de
la máquina una vez completado el montaje.
Puede utilizar esta ilustración como referencia
durante el montaje, pero siga siempre los pasos
de montaje en el orden correcto como se muestra
en las ilustraciones.
Descripción de la ilustración B
La ilustración muestra los componentes y las
piezas que debe encontrar al desembalar el
producto.
‼ ATENCIÓN !!
Las piezas de pequeño tamaño pueden
estar ocultas o embaladas en espacios
huecos del sistema de protección de
poliestireno extruido del producto
Si falta una pieza, contacte con su
proveedor.
Descripción de la ilustración C
La ilustración muestra el juego de tornillería que
se suministra con el producto.
El juego de tornillería contiene pernos, arandelas,
tornillos, tuercas, etc. y las herramientas
necesarias para montar correctamente la máquina.
Descripción de la ilustración D
Las ilustraciones muestran cómo montar mejor la
máquina en el orden correcto.
‼ ATENCIÓN !!
Los números de pieza que se muestran en
los pasos de montaje comienzan con la
ilustración de la pieza de repuesto que se
puede encontrar en la versión en línea del
manual de usuario completo.
⚠ ADVERTENCIA
Monte la máquina en el orden indicado.
Al menos dos personas deben transportar y
mover la máquina.
⚠ PRECAUCIÓN
35
Español
Coloque la máquina sobre una superficie
firme y nivelada.
Coloque la máquina sobre una base
protectora para evitar daños en la superficie
del suelo.
Deje unos 100 cm de espacio alrededor de
la máquina.
Consulte las ilustraciones para el correcto
montaje de la máquina.
Información adicional de montaje�
D3 Cómo montar los pedales
correctamente�
¡¡ ATENCIÓN !!
El lado derecho e izquierdo se determinan
desde la perspectiva de las posiciones de
ejercicio.
Pedal derecho
Localice la marca “R” o “L” en el eje del pedal
- Monte el pedal derecho “R” en la biela
derecha.
- Primero, gire el eje del pedal a mano en
sentido de las agujas del reloj.
- Utilice la llave para apretar el pedal por
completo.
Pedal izquierdo
- Monte el pedal izquierdo “L” en la biela
izquierda.
- Primero, gire el eje del pedal a mano en
sentido contrario a las agujas del reloj.
- Utilice la llave para apretar el pedal por
completo.
‼ NOTA
Guarde las herramientas suministradas con
este producto una vez que haya completado
el montaje del producto,
para futuros fines de servicio.
Uso
Desplegado y plegado de la
máquina
Por favor, tire del pasador de bloqueo de la junta
y plegar el riel de aluminio, a continuación, la
fijación por el pasador de bloqueo.
Ajuste de la resistencia
Para aumentar o disminuir la resistencia, gire la
perilla de ajuste situada en la parte superior del
tubo de soporte del manillar en el sentido de las
agujas del reloj (dirección +) para aumentarla y en
el sentido contrario (dirección -) para disminuirla.
La escala que aparece encima de la perilla (1-8) le
permite buscar y reajustar un grado adecuado de
resistencia.
Sustitución de las pilas (Fig E )
La console è dotata di 2 batterie stilo AA sul retro
della console.
- Rimuovere il coperchio.
- Rimuovere le vecchie batterie.
- Inserire le nuove batterie. Verificare che le
batterie rispettino i simboli della
polarità (+) e (-).
- Montare il coperchio.
Información adicional
Eliminación de embalajes
Las pautas gubernamentales exigen reducir la
cantidad de residuos que se depositan en los
basureros. Por este motivo, le rogamos que
deseche los embalajes de manera responsable en
centros públicos de reciclaje.
36
Español
Eliminación al final de la vida util
Desde Tunturi esperamos que disfrute de su
equipo de entrenamiento durante muchos años.
No obstante, llegará un momento en que éste
llegue al final de su vida útil. Conforme a la
Directiva WEEE (relativa a la gestión de residuos
procedentes de equipos eléctricos y electrónicos)
le corresponde a usted la responsabilidad
de desechar adecuadamente su equipo de
entrenamiento en un centro público autorizado de
recogida.
Garantía
Garantía del propietario del aquipo
Tunturi
Condiciones de la garantía
El consumidor tiene derecho a la aplicación de
los derechos legales específicos de la legislación
nacional concernientes al comercio de bienes
de consumo y esta garantía no limita dichos
derechos. La Garantía del Propietario sólo estará
en vigor cuando el equipo se utilice en el entorno
de uso permitido por Tunturi New Fitness BV para
dicho equipo de ejercicio. En las instrucciones de
uso de cada aparato se especifica el entorno de
uso permitido para el mismo.
Declaración del fabricante
Tunturi New Fitness BV declara que el producto es
conforme con las siguientes normas y directivas:
EN 957 (HC), 2014/30/EU. Por tanto, el producto
dispone de marcado CE.
04-2020
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Descargo de
responsabilidad
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Reservados todos los derechos.
El producto y el manual están sujetos a cambios.
Las especificaciones pueden cambiarse sin previo
aviso.
37
Svenska
På svenska
Denna handbok är en översättning av den
engelska texten. Vi förbehåller oss rätten till
eventuella översättningsfel. Den engelska
originaltexten råder.
Index
Användarhandbok på vår webbplats
I syfte att minska miljöpåverkan hittar du bara
monteringsstegen i den här handboken.
Lär dig hur du använder produkten genom att ladda ned
användarhandboken från:
manuals.tunturi.com
Välkommen
Viktiga instruktioner om säkerhet
Läs noga igenom denna handbok innan du
monterar,, använder eller reparerar ditt nya
träningsredskap. Spara denna handbok; den
innehåller information som du behöver nu och
i framtiden för att använda och underhålla ditt
redskap. Följ alltid dessa instruktioner noggrannt.
Säkerhetsvarningar
VARNING
Läs säkerhetsvarningarna
och instruktionerna. Om inte
säkerhetsvarningarna och instruktionerna
följs kan det medföra skador på
personer eller utrustningen. Behåll
säkerhetsvarningarna och instruktionerna för
framtida bruk.
VARNING
System för övervakning av hjärtfrekvensen är
inte alltid exakta. Överträning kan medföra
allvarlig skada eller död. Sluta omedelbart
att träna om du känner dig svag.
- Utrustningen är endast anpassad för
hemmabruk. Utrustningen är inte anpassad
- Maximal användning är begränsad
till 2 timmar per dag.
- Om utrustningen används av barn eller
personer med fysiska, sensoriska, mentala
eller motoriska handikapp, eller som saknar
erfarenhet och kunskap, kan detta medföra
risker. Personer som är ansvariga för deras
säkerhet måste ge tydliga instruktioner, eller
övervaka användningen av utrustningen.
Välkommen ������������������������������������� 37
Säkerhetsvarningar ������������������������� 37
Monteringsanvisningar ������������������� 38
Beskrivning illustration A �������������������������������� 38
Beskrivning illustration B ��������������������������������38
Beskrivning illustration C �������������������������������� 38
Beskrivning illustration D ��������������������������������38
Ytterligare monteringsinformation ����������������39
Användning ������������������������������������ 39
Fälla upp och fälla ihop utrustningen ������������� 39
Justering af motstandet ���������������������������������39
Byta ut batterier (Fig E ) ���������������������������������39
Ytterligare information �����������������������������������39
Garanti �������������������������������������������� 39
Försäkran från tillverkaren ������������� 40
Friskrivning ������������������������������������� 40
38
Svenska
- Innan du påbörjar din träning, uppsök en läkare
som kan kontrollera din hälsa.
- Om du upplever illamående, yrsel eller andra
onormala symptom, avsluta genast din träning
och kontakta en läkare.
- Börja varje träningspass med att värma upp och
avsluta varje träningspass med nedvarvning för
att undvika muskelsmärtor och sträckningar.
Kom ihåg att stretcha i slutet av träningen.
- Utrustningen är endast anpassad för
användning inomhus. Utrustningen är inte
anpassad för användning utomhus.
- Använd endast utrustningen i miljöer med god
ventilation. Använd inte utrustningen i dragiga
miljöer för att undvika att bli förkyld.
- Använd endast utrustningen i miljöer med
temperatur mellan 10 °C och 35 °C. Förvara
endast utrustningen i miljöer med temperatur
mellan 5 °C och 45 °C.
- Använd inte och förvara inte utrustningen i
fuktig miljö. Luftfuktigheten får aldrig överstiga
80%.
- Använd endast utrustningen för dess avsedda
ändamål. Använd inte utrustningen för andra
ändamål än de som beskrivs i handboken.
- Använd inte den här utrustningen om någon del
är trasig eller skadad. Om någon del är trasig
eller skadad, kontakta din återförsäljare.
- Håll undan händer, fötter och andra kroppsdelar
från de rörliga delarna.
- Håll undan håret från de rörliga delarna.
- Bär passande kläder och skor.
- Håll undan kläder, smycken och andra föremål
från de rörliga delarna.
- Låt bara en person åt gången använda
utrustningen. Utrustningen får inte användas av
personer som väger mer än 110 kg (242 lbs).
- Öppna inte utrustningen utan att kontakta din
återförsäljare.
Monteringsanvisningar
Beskrivning illustration A
På illustrationen kan du se hur träningsredskapet
ska se ut efter att monteringen har slutförts.
Du kan använda illustrationen som referens
under monteringen, men följ alltid stegen i
monteringsinstruktionerna i rätt ordning.
Beskrivning illustration B
På illustrationen kan du se vilka komponenter
och delar som du ska hitta när du packar upp
produkten.
‼ OBS!
Små delar kan ligga gömda/vara
nedpackade i ihåliga utrymmen i
produktskyddet av polystyren.
Om någon del saknas, kontakta din
återförsäljare.
Beskrivning illustration C
På illustrationen visas de monteringsdelar som
följer med produkten.
Monteringsdelarna omfattar bultar, brickor,
skruvar, muttrar etc. och de verktyg du behöver
för att kunna montera träningsredskapet korrekt.
Beskrivning illustration D
På illustrationerna visas i rätt ordning hur
träningsredskapet ska monteras på bästa sätt.
‼ OBS!
Delnumren som visas vid
monteringsinstruktionerna överensstämmer
med den reservdelsritning som finns i
onlineversionen av hela bruksanvisningen.
⚠ VARNING
Montera utrustningen i angiven ordning.
Var två om att bära och förflytta
utrustningen.
⚠ OBS.
Placera utrustningen på en stabil och jämn
yta.
Placera utrustningen på en skyddande grund
för att förhindra att golvet skadas.
Lämna åtminstone 100 cm fritt runt
utrustningen.
Illustrationerna visar det korrekta sättet att
montera utrustningen.
39
Svenska
Ytterligare monteringsinformation
D3 Hur ska pedalerna sättas fast korrekt�
‼ OBS!
Höger och vänster anges sett utifrån hur du
sitter när du tränar.
Högra pedalen
Leta efter markeringen ”R” eller ”L” på
pedalaxeln
- Fäst den högra pedalen ”R” på det högra
vevpartiet.
- Vrid först pedalaxeln medurs för hand.
- Använd skiftnyckeln för att dra fast pedalen
ordentligt.
Vänstra pedalen
- Fäst den vänstra pedalen ”L” på det vänstra
vevpartiet.
- Vrid först pedalaxeln moturs för hand.
- Använd skiftnyckeln för att dra fast pedalen
ordentligt.
‼ ANMÄRKNING
Spara verktygen som följer med denna
produkt när monteringen är klar
så att du kan använda dem för framtida
servicearbeten.
Användning
Fälla upp och fälla ihop
utrustningen
Dra ut låsstiftet från fogen och vik
aluminiumskenan och säkra sedan med låsstiftet.
Justering af motstandet
Du kan öka eller minska motståndet med hjälp
av reglaget upptill på handstödet. Om du vrider
medsols (+) ökar motståndet och om du vrider
motsols (-) minskar motståndet.
Med hjälp av skalan (1-8) är det lätt att ställa in
önskat motstånd.
Byta ut batterier (Fig E )
Panelen är utrustad med 2 AA-batterier på
panelens baksida.
- Avlägsna luckan.
- Avlägsna de gamla batterierna.
- Sätt i de nya batterierna. Försäkra dig om att
batterierna är rätt placerade
mot (+) och (-) polerna.
- Montera luckan.
Ytterligare information
Bortskaffande av förpackning
Riktlinjer från myndigheter uppmanar att
vi minskar mängden avfall som placeras i
deponier. Vi ber dig därför att borstskaffa allt
förpackningsavfall på ett ansvarsfullt sätt på
allmänna återvinningscentraler.
Bortskaffande av uttjänt redskap
Vi på Tunturi hoppas att du får många års trevlig
användning av ditt träningsredskap. Men det
kommer en tid när ditt träningsredskap är uttjänt.
Enligt den europeiska WEEE-lagstiftningen,
ansvarar du för korrekt bortskaffande
av ditt träningsredskap på en allmän
återvinningsanläggning.
Garanti
Tunturis ágargarantitunt
Garantivillkor
Konsumenten har rätt att tillämpa de
nationellt lagstadgade rättigheterna gällande
konsumentvaror och denna garanti begränsar inte
dessa rättigheter.
Ägargarantin är giltig endast om Tunturis
träningsredskap används i de miljöer som tillåts
enligt Tunturi. Vilka miljöer som är tillåtna står i
träningsredskapets bruksanvisning.
40
Svenska
Försäkran från tillverkaren
Tunturi New Fitness BV försäkrar att produkten
uppfyller följande standarder och direktiv:
EN 957 (HC), 2014/30/EU. Produkten är därför
CE-märkt.
04-2020
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Nederländerna
Friskrivning
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Alla rättigheter förbehållna.
Produkten och handboken kan komma att ändras.
Specifikationer kan ändras utan förvarning.
41
Suomi
Suomeksi
Tämä suomennettu käyttöohje on käännetty
Englannin kielestä. Pidätämme oikeudet
mahdollisiin käännösvirheisiin. Käännös tehty
virallisen, englanninkielisen version pohjalta.
Sisältö
Käyttöohje verkkosivuillamme
Ympäristövaikutuksen pienentämiseksi tämä ohje sisältää
vain vaiheittaiset asennusohjeet.
Saat ohjeet tämän tuotteen käyttöön lataamalla
käyttöohjeen osoitteesta:
manuals.tunturi.com
Tervetuloa ��������������������������������������� 41
Turvallisuusvaroitukset ������������������� 41
Kokoamisohjeet ������������������������������ 42
Kuvan A kuvaus �����������������������������������������������42
Kuvan B kuvaus ����������������������������������������������� 42
Kuvan C kuvaus �����������������������������������������������42
Kuvan D kuvaus ����������������������������������������������42
Asennusta koskevia lisätietoja� ����������������������42
Käyttö ��������������������������������������������� 43
Vastuksen säätäminen ������������������������������������ 43
Paristojen vaihto (Kuva E ) ������������������������������ 43
Lisätietoa laitteen omistajalle ������������������������� 43
Takuu ���������������������������������������������� 43
Valmistajan vakuutus ���������������������� 43
Vastuuvapauslauseke ���������������������� 44
Tervetuloa
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Tämä opas on olennainen osa kuntolaitettasi.
Perehdy ohjeisiin huolellisesti ennen kuin asennat,
käytät tai huollat kuntolaitettasi. Sinun tulee
ehdottomasti säilyttää tämä opas, sillä jatkossa
se opastaa Sinua niin kuntolaitteesi tehokkaaseen
käyttöön kuin huoltoonkin. Muista aina noudattaa
tämän oppaan ohjeita.
Turvallisuusvaroitukset
VAROITUS
Lue turvallisuusvaroitukset ja -ohjeet.
Turvallisuusvaroitusten ja - ohjeiden
jättäminen noudattamatta voi aiheuttaa
henkilön loukkaantumisen tai laitevaurion.
Säilytä turvallisuusvaroitukset ja - ohjeet
myöhempää käyttöä varten.
VAROITUS
Sykkeenvalvontajärjestelmät saattavat olla
epätarkkoja. Liiallinen harjoittelu saattaa
aiheuttaa vakavia vammoja tai kuoleman. Jos
tunnet olosi heikoksi, lopeta harjoittelu heti.
- Laite on sopiva vain kotikäyttöön. Laite ei ole
sopiva kaupalliseen käyttöön.
- Enimmäiskäyttö on rajoitettu 2 tuntiin päivässä
- Tämän laitteen käyttö lasten tai fyysisesti,
aistillisesti, henkisesti, tai liikunnallisesti
rajoittuneiden, tai kokemukseltaan ja
tiedoiltaan puutteellisten henkilöiden
toimesta voi aiheuttaa vaaratilanteita. Heidän
turvallisuudestaan vastuussa olevien henkilöiden
on annettava selkeät ja tarkat ohjeet laitteen
käytöstä ja valvottava laitteen käyttöä.
42
Suomi
- Ennen harjoituksen aloittamista ota yhteys
lääkäriin terveystarkastusta varten.
- Jos sinulla on pahoinvointia, huimausta, tai
muita epätavallisia oireita, lopeta välittömästi
harjoitus ja ota yhteys lääkäriin.
- Vältä lihaskipuja ja venähdyksiä aloittamalla
jokainen harjoitus lämmittelyjaksolla ja päätä
jokainen harjoitus jäähdyttelyjaksolla. Muista
venytellä harjoittelun lopuksi.
- Laite on sopiva vain sisäkäyttöön. Laite ei ole
sopiva ulkokäyttöön.
- Käytä laitetta riittävällä tuuletuksella
varustetuissa tiloissa. Älä käytä laitetta vetoisissa
tiloissa välttääksesi kylmettymisen.
- Käytä laitetta vain ympäristölämpötilassa
10 °C - 35 °C. Säilytä laitetta vain
ympäristölämpötilassa 5 °C - 45 °C.
- Älä käytä tai säilytä laitetta kosteissa tiloissa.
Ilmankosteus ei saa koskaan olla yli 80 %.
- Käytä laitetta vain sen aiottuun tarkoitukseen.
Älä käytä laitetta muihin, kuin tässä
käyttöoppaassa esitettyihin tarkoituksiin.
- Älä käytä laitetta, jos sen jokin osa on
vaurioitunut tai viallinen. Jos osa on vaurioitunut
tai viallinen, ota yhteys jälleenmyyjään.
- Pidä kätesi, jalkasi ja kehon muut osat pois
liikkuvista osista.
- Pidä hiuksesi pois liikkuvista osista.
- Käytä asianmukaista vaatetusta ja kenkiä.
- Pidä vaatteet, korut ja muut esineet pois
liikkuvista osista.
- Varmista, että vain yksi henkilö kerrallaan
käyttää laitetta. Yli 110 kg (242 lbs) ainava
henkilö ei saa käyttää laitetta.
- Älä avaa laitetta ilman yhteydenottoa
jälleenmyyjääsi.
Kokoamisohjeet
Kuvan A kuvaus
Kuvassa on esitetty, miltä harjoituslaite näyttää,
kun asennus on saatu valmiiksi.
Voit käyttää tätä viitteenä asennuksen aikana,
mutta tee asennusvaiheet aina oikeassa
järjestyksessä kuvien mukaisesti.
Kuvan B kuvaus
Kuvassa on esitetty, mitä komponentteja ja
osia sinun tulisi löytää poistaessasi tuotteen
pakkauksesta.
‼ HUOMAUTUS!!
Pienet osat voivat olla piilossa / pakattuina
Styrofoam-tuotesuojan koloihin.
Jos osa puuttuu, ota yhteys jälleenmyyjään.
Kuvan C kuvaus
Kuvassa on esitetty tuotteesi mukana tuleva
välinepaketti.
Välinepaketti sisältää pultit, aluslaatat,
ruuvit, mutterit jne. sekä tarvittavat työkalut
harjoittelulaitteen asianmukaiseen asennukseen.
Kuvan D kuvaus
Kuvassa on esitetty oikea järjestys, jota
noudattamalla harjoittelulaitteen asennus onnistuu
parhaiten.
‼ HUOMAUTUS!!
Asennusvaiheissa esitetyt osanumerot
alkavat varaosapiirustuksen numerolla;
varaosapiirustuksen löytää verkosta
käyttöohjeen täydestä versiosta.
⚠ VAROITUS
Kokoonpane laite esitetyssä järjestyksessä.
Vähintään kahden henkilön on kannettava ja
siirrettävä laitetta.
⚠ HUOMAUTUS
Sijoita laite kovalle, tasaiselle alustalle.
Asettakaa laite suojajalustalle lattiapinnan
vaurioiden estämiseksi.
Varaa vähintää 100 cm tilaa laitteen
ympärille.
Katso piirroksesta laitteen oikea asennus.
Asennusta koskevia lisätietoja�
D3 Polkimien asentaminen oikein�
HUOMAUTUS!!
Oikea ja vasen puoli on määritelty
harjoitteluasennosta katsottuna.
43
Suomi
Oikean puolen poljin
Etsi ”R”- tai ”L”-merkki poljinakselista.
- Asenna oikean puolen poljin ”R” oikean puolen
poljinkampeen.
- Käännä ensin poljinakselia myötäpäivään käsin.
- Kiristä poljin kunnolla käyttämällä jakoavainta.
Vasemman puolen poljin
- Asenna vasemman puolen poljin ”L” vasemman
puolen poljinkampeen.
- Käännä ensin poljinakselia vastapäivään käsin.
- Kiristä poljin kunnolla käyttämällä jakoavainta.
‼ ILMOITUS
Kun olet suorittanut asennuksen loppuun,
pane tämän tuotteen mukana toimitetut
työkalut talteen tulevia huoltotöitä varten.
Käyttö
Laitteen avaaminen ja kokoontaittaminen
Vedä lukitustappi irti liitoksesta ja käännä
alumiinikisko ja kiinnitä sitten lukkotappi.
Vastuksen säätäminen
Kasvattaaksesi tai pienentääksesi vastusta, käännä
putken säätönupista. Myötäpäivään kääntämällä
(+) lisäät vastusta ja vastapäivään (-) kääntämällä
pienennät vastusta.
Nupin yläpuolella oleva asteikko (1-8) auttaa
sopivan vastuksen asettamisessa.
Paristojen vaihto (Kuva E )
Ohjauspaneeli on varustettu 2:llä AA-paristolla
ohjauspaneelin takaosassa.
- Poista kansi.
- Poista vanhat paristot.
- Laita uudet paristot paikalleen. Varmista
paristojen olevan asennettu (+) ja (-)
napaisuusmerkintöjen mukaisesti.
- Asenna kansi paikalleen.
Lisätietoa laitteen omistajalle
Pakkauksen hävittäminen
Lainsäädäntö ohjeistaa meitä vähentämään
kaatopaikoille toimitetun jätteen määrää.
Sen vuoksi pyydämme sinua toimittamaan
kaikki pakkausjätteet sitä varten tarkoitettuun
kierrätyspisteeseen.
Laitteen hävittäminen käyttoiän
päättyessä
Me Tunturilla toivomme, että iloitset
kuntolaitteestasi vuosia. Jokainen kuntolaite tulee
kuitenkin aikanaan oman käyttöikänsä loppuun.
Kotitalouksien sähkö- ja elektroniikkalaiteromua
käsittelevien eurooppalaisten määräysten (WEEE)
mukaan sinun kuuluu toimittaa kuntolaitteesi sitä
varten tarkoitettuun keräyspaikkaan.
Takuu
Tunturi-kuntolaitteen omistajan takuu
Takuuehdot
Kuluttajalla on sovellettavan kulutustavaroiden
kauppaa koskevan kansallisen lainsäädännön
mukaiset lailliset oikeudet, eikä takuulla rajoiteta
näitä oikeuksia. Omistajan Takuu on voimassa
vain, mikäli laitetta käytetään Tunturi New
Fitness BV:n kyseiselle laitteelle sallimassa
käyttöympäristössä. Kunkin laitteen sallittu
käyttöympäristö mainitaan laitteen käyttöohjeessa.
Valmistajan vakuutus
Tunturi New Fitness BV vakuuttaa tuotteen
täyttävän seuraavien standardien ja direktiivien
vaatimukset: EN 957 (HC), 82014/30/EU. Tässä
tuotteessa on sen vuoksi CE-merkki..
04-2020
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Alankomaat
44
Suomi
Vastuuvapauslauseke
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Kaikki oikeudet pidätetään.
Tuote ja käyttöopas saattavat muuttua. Teknisiä
tietoja saatetaan muuttaa ilman eri ilmoitusta.
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1 NL - 1311 XE Almere
P.O. Box 60001 NL - 1320 AA Almere
The Netherlands
www.tunturi.com
20210527-P

Transcripción de documentos

Cardio Fit B25 X-Bike www.tunturi.com GB DE FR NL IT ES SV SU Assembly manual Montageanleitung Manuel d’assemblage Montagehandleiding Manuale di montaggio Manual de montaje Monteringshandbok Asennusohje 14 17 21 25 29 33 37 41 - 16 20 24 28 32 36 40 44 IMPORTANT GET YOUR USER MANUAL ONLINE WWW http://manuals.tunturi.com Attention, Achtung, Attention, Attentie, Attenzione, Atención, Giv akt, Huomio - Please read this assembly manual carefully prior to assembling this product. Lesen Sie sich vor der Montage des Produkts diese Montageanleitung sorgfältig durch. Veuillez lire attentivement le présent manuel d’assemblage avant de monter ce produit. Lees deze montagehandleiding zorgvuldig voordat u dit product in elkaar gaat zetten. Leggere attentamente questo manuale di montaggio prima di montare il prodotto. Antes de montar este producto, lea atentamente este manual de montaje. Läs den här monteringshandboken noggrant före användning av den här produkten. Lue tämä asennusohje huolellisesti ennen tämän tuotteen asennusta. Cardio Fit B25 A 3 Cardio Fit B25 B NO. 10 NO. 04 NO. 01/ 02 NO. 22 NO. 06 NO. 05 NO. 03 NO. 13 NO. 14 NO. 23/ 31 12 i NO. 30 4 4 4 26 16 Domed nut M8 2 27 Carriage bolt M8x45L 6 17 Curve washer 8.3x 22x1.5t 2 28 Flat washer Ø8.3x Ø25x 2t 2 20 Quick release knob 1 91 Allen key 1 24 Nylon nut M8 2 25 M8x50L 2 92 Allen wrench 1 Special screws M6x12L M8 Cardio Fit B25 C 12 Special screws M6x12L 4 26 M8 4 16 Domed nut M8 2 27 Carriage bolt M8x45L 6 17 Curve washer 8.3x 22x1.5t 2 28 Flat washer Ø8.3x Ø25x 2t 2 20 Quick release knob 1 91 Allen key 1 92 Allen wrench 1 24 Nylon nut M8 2 25 M8x50L 2 D 100 cm 100 cm 100 cm 100 cm 5 Cardio Fit B25 D-1 12 6 Special screws M6x12L 4 26 M8 4 16 Domed nut M8 2 27 Carriage bolt M8x45L 6 17 Curve washer 8.3x 22x1.5t 2 28 Flat washer Ø8.3x Ø25x 2t 2 20 Quick release knob 1 91 Allen key 1 24 Nylon nut M8 2 25 M8x50L 2 92 Allen wrench 1 Cardio Fit B25 D-2 4x 16 Domed nut ( M8x16t ) 4x 17 Curved washer ( Ø8.3xØ22x1.5t) Preassembled Vormontiert Pré assemblé Voorgemonteerd Pre-assemblato Pre ensamblado Förmonterad Esikoottu 12 Special screws M6x12L 4 26 M8 4 16 Domed nut M8 2 27 Carriage bolt M8x45L 6 17 Curve washer 8.3x 22x1.5t 2 28 Flat washer Ø8.3x Ø25x 2t 2 20 Quick release knob 1 91 Allen key 1 24 Nylon nut M8 2 25 M8x50L 2 92 Allen wrench 1 7 Cardio Fit B25 D-3 L Left hand crank Make sure to use Left hand pedal R Right hand crank Make sure to use Right hand pedal L R 12 8 Special screws M6x12L 4 26 M8 4 16 Domed nut M8 2 27 Carriage bolt M8x45L 6 17 Curve washer 8.3x 22x1.5t 2 28 Flat washer Ø8.3x Ø25x 2t 2 20 Quick release knob 1 91 Allen key 1 24 Nylon nut M8 2 25 M8x50L 2 92 Allen wrench 1 Cardio Fit B25 D-4 3x 07 Nylon nut ( M8x8t ) 3x 21 Flat washer ( Ø8.3xØ17.5x1.0t) Preassembled Vormontiert Pré assemblé Voorgemonteerd Pre-assemblato Pre ensamblado Förmonterad Esikoottu 12 Special screws M6x12L 4 26 M8 4 16 Domed nut M8 2 27 Carriage bolt M8x45L 6 17 Curve washer 8.3x 22x1.5t 2 28 Flat washer Ø8.3x Ø25x 2t 2 20 Quick release knob 1 91 Allen key 1 24 Nylon nut M8 2 25 M8x50L 2 92 Allen wrench 1 9 Cardio Fit B25 D-5 B SPEED A 12 10 Special screws M6x12L 4 26 M8 4 16 Domed nut M8 2 27 Carriage bolt M8x45L 6 17 Curve washer 8.3x 22x1.5t 2 28 Flat washer Ø8.3x Ø25x 2t 2 20 Quick release knob 1 91 Allen key 1 24 Nylon nut M8 2 25 M8x50L 2 92 Allen wrench 1 Cardio Fit B25 D-6 12 Special screws M6x12L 4 26 M8 4 16 Domed nut M8 2 27 Carriage bolt M8x45L 6 17 Curve washer 8.3x 22x1.5t 2 28 Flat washer Ø8.3x Ø25x 2t 2 20 Quick release knob 1 91 Allen key 1 24 Nylon nut M8 2 25 M8x50L 2 92 Allen wrench 1 11 Cardio Fit B25 D-7 12 12 Special screws M6x12L 4 26 M8 4 16 Domed nut M8 2 27 Carriage bolt M8x45L 6 17 Curve washer 8.3x 22x1.5t 2 28 Flat washer Ø8.3x Ø25x 2t 2 20 Quick release knob 1 91 Allen key 1 24 Nylon nut M8 2 25 M8x50L 2 92 Allen wrench 1 Cardio Fit B25 _ AA + E-1 + AA _ 13 English USER MANUAL ON OUR WEBSITE To reduce the impact on the environment, you will only find the assembly steps in this manual. To learn how to use this product, please download the user manual from: manuals.tunturi.com Index Welcome����������������������������������������� 14 Safety warnings������������������������������ 14 Safety warnings ⚠ WARNING • Assembly instructions��������������������� 15 Description illustration A�������������������������������� 15 Description illustration B�������������������������������� 15 Description illustration C�������������������������������� 15 Description illustration D�������������������������������� 15 Additional assembly information. ������������������ 15 Use������������������������������������������������� 16 Unfolding and folding.������������������������������������ 16 Adjusting resistance��������������������������������������� 16 Replacing the batteries (Fig E )���������������������� 16 Additional information������������������������������������ 16 Warranty����������������������������������������� 16 Declaration of the manufacturer���� 16 Disclaimer��������������������������������������� 16 Welcome Important Safety Instructions This Owner’s Manual is an essential part of your training equipment: reading all instructions in this manual before you start using this appliance. The following precautions must always be followed: 14 Read the safety warnings and the instructions. Failure to follow the safety warnings and the instructions can cause personal injury or damage to the equipment. Keep the safety warnings and the instructions for future reference. ⚠ WARNING • • Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Over exercise may result in serious injury or death. If you feel faint stop exercising immediately. - The equipment is suitable for domestic use only. The equipment is not suitable for commercial use. - Max. usage is limited to 2 hrs a day. - The use of this equipment by children or persons with a physical, sensory, mental or motorial disability, or lack of experience and knowledge can give cause to hazards. Persons responsible for their safety must give explicit instructions or supervise the use of the equipment. - Before starting your workout, consult a physician to check your health. - If you experience nausea, dizziness or other abnormal symptoms, immediately stop your workout and consult a physician. - To avoid muscular pain and strain, start each workout by warming up and finish each workout by cooling down. Remember to stretch at the end of the workout. - The equipment is suitable for indoor use only. The equipment is not suitable for outdoor use. English - Only use the equipment in environments with adequate ventilation. Do not use the equipment in draughty environments in order not to catch a cold. - Only use the equipment in environments with ambient temperatures between 10 °C and 35 °C. Only store the equipment in environments with ambient temperatures between 5 °C and 45 °C. - Do not use or store the equipment in humid surroundings. The air humidity must never be more than 80%. - Only use the equipment for its intended purpose. Do not use the equipment for other purposes than described in the manual. - Do not use the equipment if any part is damaged or defective. If a part is damaged or defective, contact your dealer. - Keep your hands, feet and other body parts away from the moving parts. - Keep your hair away from the moving parts. - Wear appropriate clothing and shoes. - Keep clothing, jewellery and other objects away from the moving parts. - Make sure that only one person uses the equipment at a time. The equipment must not be used by persons weighing more than 110 kg (242 lbs). - Do not open equipment without consulting your dealer. Description illustration C The illustration shows the hardware kit that comes with your product. The hardware kit contains bolts, washers, screws , nuts etc. and the required tools to properly fit your trainer. Description illustration D The illustrations shows you in the correct following order how to assembly your trainer best. ‼ NOTE • ⚠ WARNING • • • • • Assembly instructions The illustration shows what the trainer will looks like after the assembly is completed. You can use this as a reference during your assembly, but do follow the assembly steps always in the correct sequence as showed in the illustrations. Description illustration B The illustration shows what components and parts you should find when un-boxing your product. ‼ NOTE • • Assemble the equipment in the given order. Carry and move the equipment with at least two persons. ⚠ CAUTION • Description illustration A Part numbers shown in the assembly steps are commencing with the spare part drawing that can be found in the online full version user manual. Place the equipment on a firm, level surface. Place the equipment on a protective base to prevent damage to the floor surface. Allow at least 100 cm of clearance around the equipment. Refer to the illustrations for the correct assembly of the equipment. Additional assembly information. D3 How to fit the pedals correctly. ‼ • NOTE Right and left side are determined from an exercising positions perspective. Right hand pedal Find the “R” or “L” mark on the pedal axle - Fit the right hand pedal “R” into the right hand crank. - Firstly turn the pedal axle in clockwise direction by hand. - Use the wrench to fully tighten the pedal. Small parts can be hidden/ packed in hollow spaces in the Styrofoam product protection If a part is missing, contact your dealer. 15 English Left hand pedal End of life disposal - Fit the left hand pedal “L” into the left hand crank. - Firstly turn the pedal axle in counter-clockwise direction by hand. - Use the wrench to fully tighten the pedal. We at Tunturi hope you enjoy many years of enjoyable use from your fitness trainer. However, a time will come when your fitness trainer will come to the end of its useful life. Under ‘European WEEE Legislation you are responsible for the appropriate disposal of your fitness trainer to a recognised public collection facility. ‼ NOTE • Save the tools provided with this product, after you completed the product assembly, for future service purposes. Use Warranty Tunturi purchaser‘s warranty Warranty terms Unfolding and folding. Please pull out the lock pin from the joint and fold the aluminium rail, then securing by the lock pin. Adjusting resistance To increase or decrease resistance, turn the adjustment knob at the top of the handlebar support tube clockwise (+ direction) to increase resistance and counter-clockwise (- direction) to decrease resistance. The scale above the knob (1-8) helps you find and reset a suitable resistance. Replacing the batteries (Fig E ) The console is equipped with 2 AA batteries at the rear of the console. - Remove the cover. - Remove the old batteries. - Insert the new batteries. Make sure that batteries match the (+) and (-) polarity markings. - Mount the cover. Additional information The consumer is entitled to the applicable legal rights stated in the national legislation concerning the commerce of consumer goods. This warranty does not restrict these rights. The Purchaser’s Warranty is only valid if the item is used in an environment approved by Tunturi New Fitness BV for that particular equipment. The product-specific approved environment is stated in the Owner’s Manual provided with your equipment. Declaration of the manufacturer Tunturi New Fitness BV declares that the product is in conformity with the following standards and directives: EN 957 (HC), 2014/30/EU. The product therefore carries the CE label. 04-2020 Tunturi New Fitness BV Purmerweg 1 1311 XE Almere The Netherlands Disclaimer Packaging disposal Government guidelines ask that we reduce the amount of waste material disposed of in land fill sites. We therefore ask that you dispose of all packaging waste responsibly at public recycling centres. 16 © 2020 Tunturi New Fitness BV All rights reserved. The product and the manual are subject to change. Specifications can be changed without further notice. Deutsch Benutzerhandbuch auf unserer Website Um die Belastung für die Umwelt zu reduzieren, finden Sie in dieser Anleitung nur die Montageschritte. Um zu erfahren, wie Sie dieses Produkt verwenden, laden Sie bitte das Benutzerhandbuch herunter: manuals.tunturi.com Deutsch Diese deutsche Bedienungsanleitung ist eine Übersetzung des englischen Textes. Es können keine Rechte auf diese Übersetzung abgeleitet werden. Index Willkommen������������������������������������ 17 Warnhinweise zur Sicherheit���������� 17 Willkommen Wichtige sicherheitshinweise Dieses Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil Ihres Trainingsgerätes. Lesen Sie es bitte sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Trainingsgerät montieren, mit ihm trainieren oder es warten. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch auf; es wird Sie jetzt und zukünftig darüber informieren, wie Sie Ihr Gerät benutzen und warten. Befolgen Sie diese Anweisungen immer sorgfältig. Montageanleitungen���������������������� 18 Beschreibung Abbildung A����������������������������� 18 Beschreibung Abbildung B����������������������������� 18 Beschreibung Abbildung C����������������������������� 18 Beschreibung Abbildung D���������������������������� 18 Zusätzliche Montagehinweise ����������������������� 19 Warnhinweise zur Sicherheit ⚠ WARNUNG • Gebrauch���������������������������������������� 19 Auseinander- und Zusammenklappen.����������� 19 Widerstand einstellen������������������������������������� 19 Erneuerung der Batterien (Fig E )����������������� 19 Zusätzliche Informationen������������������������������ 19 Garantie������������������������������������������ 20 Herstellererklärung������������������������ 20 Haftungsausschluss������������������������� 20 Lesen Sie die Warnhinweise zur Sicherheit und die Anweisungen. Werden die Warnhinweise zur Sicherheit und die Anweisungen nicht befolgt, kann dies zu Personenverletzungen und Schäden am Gerät führen. Bewahren Sie die Warnhinweise zur Sicherheit und die Anweisungen zur künftigen Bezugnahme auf. ⚠ WARNUNG • • Herzfrequenz-Überwachungssysteme können ungenau sein. Eine Überanstrengung kann zu schweren Schädigungen oder zum Tod führen. Wenn Sie sich schwach oder ohnmächtig fühlen, stellen Sie die Übungen unverzüglich ein. - Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch geeignet. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch geeignet. - Die maximale Verwendung ist auf 2 Stunden pro Tag beschränkt 17 Deutsch - Wenn dieses Gerät von Kindern oder Personen mit körperlicher, sensorischer, geistiger oder motorischer Behinderung verwendet wird, oder wenn nicht genügend Erfahrung und Kenntnisse vorhanden sind, kann dies zu Gefahrensituationen führen. Personen, die für deren Sicherheit verantwortlich sind, müssen klare Anweisungen geben oder den Gebrauch des Geräts beaufsichtigen. - Bevor Sie Ihr Training starten, nehmen Sie Kontakt mit einem Arzt auf, um Ihre Gesundheit kontrollieren zu lassen. - Falls Sie Übelkeit, ein Schwindelgefühl oder andere anormale Symptome verspüren, hören Sie unverzüglich mit Ihrem Training auf und wenden Sie sich an einen Arzt. - Um einen Muskelkater zu vermeiden, starten Sie jedes Training mit Aufwärmen und beenden Sie es mit Abkühlen. Denken Sie daran, sich am Ende des Trainings zu dehnen. - Das Gerät ist nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen geeignet. Das Gerät ist nicht für den Gebrauch im Freien geeignet. - Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit ausreichender Belüftung. Verwenden Sie das Gerät nicht in zugiger Umgebung, damit Sie sich nicht erkälten. - Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit Umgebungstemperaturen zwischen 10 °C und 35 °C. Lagern Sie das Gerät nur in Umgebungen mit einer Umgebungstemperatur zwischen 5 °C und 45 °C. - Verwenden und lagern Sie das Gerät nicht in feuchten Umgebungen. Die Luftfeuchtigkeit darf niemals 80% überschreiten. - Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nicht für einen anderen als für den in diesem Handbuch beschriebenen Zweck. - Verwenden Sie das Gerät nicht, falls Teile beschädigt oder defekt sind. Ist ein Teil beschädigt oder defekt, wenden Sie sich an Ihren Händler. - Halten Sie Ihre Hände, Füße und andere Körperteile von den beweglichen Teilen fern. - Halten Sie Ihr Haar von den beweglichen Teilen fern. - Tragen Sie entsprechende Kleidung und Schuhe. - Halten Sie Kleidung, Schmuck und andere Gegenstände von den beweglichen Teilen fern. - Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nur von einer Person auf einmal verwendet wird. Das Gerät darf nicht von Personen verwendet werden, deren Gewicht 110 kg (242 lbs) überschreitet. - Öffnen Sie das Gerät nicht, ohne vorher mit Ihrem Händler zu sprechen. Montageanleitungen Beschreibung Abbildung A Die Abbildung zeigt, wie das Gerät nach der Montage aussehen wird. Sie können diese bei der Montage als Referenz verwenden, befolgen Sie die Montageschritte aber immer in der richtigen Reihenfolge, wie in den Abbildungen gezeigt. Beschreibung Abbildung B Die Abbildung zeigt, welche Komponenten und Teile in der Lieferung enthalten sein sollen. ‼ HINWEIS • • Beschreibung Abbildung C Die Abbildung zeigt den Zubehörsatz, der mit Ihrem Produkt geliefert wird. Er enthält Schrauben, Unterlegscheiben, Muttern usw. sowie die erforderlichen Werkzeuge zur ordnungsgemäßen Montage Ihres Trainers. Beschreibung Abbildung D Die Abbildungen zeigen Ihnen in der richtigen Reihenfolge, wie Sie Ihren Trainer am besten montieren. ‼ HINWEIS • 18 Kleinteile können in Hohlräumen im Styropor-Produktschutz versteckt/verpackt werden Fehlt ein Teil, wenden Sie sich an Ihren Händler. Die in den Montageschritten angegebenen Teilenummern beginnen mit der Ersatzteilzeichnung, die Sie in der OnlineVollversion des Benutzerhandbuchs finden. Deutsch ⚠ WARNUNG • • Bauen Sie das Gerät in der angegebenen Reihenfolge zusammen. Tragen und bewegen Sie das Gerät mit mindestens zwei Personen. ⚠ VORSICHT • • • • Stellen Sie das Gerät auf festen, ebenen Boden. Stellen Sie das Gerät auf eine schützende Unterlage, um Schäden am Bodenbelag zu vermeiden. Sorgen Sie rund um das Gerät für einen Freiraum von mindestens 100 cm. Der richtige Zusammenbau des Geräts geht aus den Abbildungen hervor. Zusätzliche Montagehinweise D3 Pedale korrekt einsetzen Gebrauch Auseinander- und Zusammenklappen. Bitte ziehen Sie den Verriegelungsstift aus dem Gelenk heraus und falten Sie die Aluminiumschiene, dann sichern Sie den Verriegelungsstift. Widerstand einstellen Zum erhöhen oder verringern des Widerstands. Drehen Sie den WiderstandsTaste am Lenker in der + (Uhrzeigersinn) oder – (gegen den Uhrzeigersinn) Die Verteilung (1-8) hilft mit dem Suchen der richtigen Einstellung ‼ HINWEIS • Rechte und linke Seite werden aus der Perspektive der Übungspositionen definiert. Rechtes Handpedal Suchen Sie die Markierung “R” oder “L” auf der Pedalachse - Stecken Sie das rechte Handpedal “R” in die rechte Handkurbel. - Drehen Sie zunächst die Pedalachse von Hand im Uhrzeigersinn. - Verwenden Sie den Schraubenschlüssel, um das Pedal vollständig festzuziehen. Linkes Handpedal - Stecken Sie das linke Pedal “L” in die linke Handkurbel. - Drehen Sie zunächst die Pedalachse von Hand gegen den Uhrzeigersinn. - Verwenden Sie den Schraubenschlüssel, um das Pedal vollständig festzuziehen. Erneuerung der Batterien (Fig E ) Die Konsole hat hinten 2 AA-Batterien. - Entfernen Sie die Abdeckung. - Entfernen Sie die alten Batterien. - Setzen Sie die neuen Batterien ein. Vergewissern Sie sich, dass die Batterien entsprechend den (+) und (-) Polaritätszeichen eingesetzt werden. - Bringen Sie die Abdeckung an. Zusätzliche Informationen Verpackungsentsorgung Staatliche Vorschriften sagen, dass wir die in Deponien entsorgen Abfallmengen verringern sollen. Daher bitten wir Sie, den gesamten Verpackungsabfall an öffentlichen Recyclingstellen abzugeben ‼ HINWEIS Entsorgung am ende der Lebensdauer • Wir bei Tunturi hoffen, dass Sie Ihren Fitnesstrainer viele Jahre mit Freude nutzen werden. Jedoch wird irgendwann die Zeit kommen, wenn die Ende der Nutzungsdauer des Fitnesstrainers erreicht ist. Gemäß den europäischen WEEE-Gesetzen sind Sie für eine geeignete Entsorgung des Fitnesstrainers bei einer anerkannten öffentlichen Entsorgungsstelle verantwortlich. 19 Heben Sie die Werkzeuge für künftige Zwecke auf, die zu diesem Produkt geliefert wurden, wenn Sie die Montage beendet haben. Deutsch Garantie Eigentümer-garantie für Tunturi fitnessgeräte. Garantiebedingungen Der Käufer ist berechtigt die den Handel mit Konsumgütern betreffenden gesetzlichen Rechte gemäß der nationalen Gesetzgebung in Anwendung zu bringen. Diese Rechte werden durch die Garantie nicht eingeschränkt. Bedingungen zu ersetzen. Die EigentümerGarantie gilt nur dann, wenn das Gerät in einer für entsprechende Geräte der Tunturi New Fitness BV zugelassenen Anwendungsumgebung verwendet wird. Die für das Gerät zugelassene Anwendungsumgebung wird in der Bedienungsanleitung des Geräts genannt. Herstellererklärung Tunturi New Fitness BV erklärt hiermit, dass das Produkt folgenden Normen und Richtlinien entspricht: EN 957 (HC), 2014/30/EU. Das Produkt trägt daher das CE-Kennzeichen. 04-2020 Tunturi New Fitness BV Purmerweg 1 1311 XE Almere The Netherlands Haftungsausschluss © 2020 Tunturi New Fitness BV Alle Rechte vorbehalten. Produkt und Handbuch können geändert werden. Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert werden. 20 Français Manuel de l’utilisateur sur notre site web Pour réduire notre empreinte environnementale, vous trouverez uniquement les différentes étapes d’assemblage dans ce manuel. Pour apprendre comment utiliser ce produit, veuillez télécharger le manuel de l’utilisateur à partir de : manuals.tunturi.com Français Ce manuel français est une traduction de la version anglaise. Notez que la version anglaise est en tête dans le contenu lorsque des différences sont trouvées. Indice Bienvenue��������������������������������������� 21 Avertissements de sécurité������������ 21 Instructions de montage����������������� 22 Illustration de description A��������������������������� 22 Illustration de description B��������������������������� 22 Illustration de description C��������������������������� 22 Illustration de description D��������������������������� 22 Informations complémentaires de montage � 23 Bienvenue Consignes de sécurité importantes Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’assembler, d’utiliser ou d’effectuer l’entretien de votre appareil sportif. Veuillez conserver ce guide, il contient les renseignements dont vous aurez besoin, maintenant et plus tard, pour utiliser et entretenir votre appareil. Suivez toujours les instructions très rigoureusement. Avertissements de sécurité ⚠ AVERTISSEMENT • Usage���������������������������������������������� 23 Déplier et plier l’équipement������������������������� 23 Régler a résistance����������������������������������������� 23 Remplacement des piles (Fig E)��������������������� 23 Informations supplémentaires������������������������ 23 Garantie������������������������������������������ 24 Déclaration du fabricant����������������� 24 Limite de responsabilité����������������� 24 Lisez les avertissements de sécurité et les instructions. Le non respect des avertissements de sécurité et des instructions est une source de blessure et de dégâts de l’équipement. Conservez les avertissements de sécurité et les instructions pour référence ultérieure. ⚠ AVERTISSEMENT • Les systèmes de suivi de la fréquence cardiaque peuvent être inexacts. Un exercice excessif peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Si vous vous sentez défaillir, interrompez immédiatement l’exercice. - L’équipement est uniquement adapté à un usage domestique. L’équipement ne convient pas à un usage commercial. - La durée d’utilisation maximum est limitée à 2 heures par jour.. - L’emploi de cet équipement par des enfants ou des personnes affectés d’un handicap physique, sensoriel, mental ou moteur, voire dont l’expérience ou les connaissances s’avèrent insuffisantes est une source de risques. Les 21 Français - - - - - - - - - - - personnes chargées de leur sécurité doivent leur fournir des instructions explicites ou superviser leur usage de l’équipement. Avant de commencer vos exercices, effectuez un bilan de santé auprès d’un médecin. Si vous êtes pris de nausées ou de vertiges ou sentez d’autres symptômes normaux pendant l’entraînement, interrompez immédiatement la session et consultez votre médecin. Afin d’éviter toutes douleurs et tensions musculaires, commencez vos séances par des échauffements et terminez-les par une récupération. N’oubliez pas de vous étirer après vos exercices. L’équipement est uniquement adapté à un usage intérieur. L’équipement ne convient pas à un usage extérieur. Utilisez l’équipement uniquement dans des environnements correctement ventilés. N’utilisez pas l’équipement dans des endroits exposés aux courants d’air afin de ne pas vous enrhumer. Utilisez l’équipement uniquement à une température ambiante entre 10 °C et 35 °C. Rangez l’équipement uniquement à une température ambiante entre 5 °C et 45 °C. N’utilisez et ne rangez pas l’équipement dans un environnement humide. L’humidité de l’air ne doit jamais dépasser 80 %. Utilisez l’équipement uniquement pour son usage prévu. N’utilisez pas l’équipement pour d’autres usages que ceux décrits dans le manuel. N’utilisez pas l’équipement si l’une de ses pièces est endommagée ou défectueuse. Si une pièce est endommagée ou défectueuse, contactez votre revendeur. Maintenez vos mains, vos pieds et les autres parties de votre corps à l’écart des pièces mobiles. Maintenez votre chevelure à l’écart des pièces mobiles. Portez des vêtements et des chaussures adaptés. Maintenez les vêtements, bijoux et autres objets à l’écart des pièces mobiles. Assurez-vous qu’une seule personne utilise l’équipement à la fois. L’équipement e doit pas être utilisé par des personnes pesant plus de 110 kg (242 lbs). N’ouvrez pas l’équipement sans consulter votre revendeur. Instructions de montage Illustration de description A Cette illustration montre ce à quoi le trainer ressemblera une fois le montage terminé. Vous pouvez l’utiliser au titre de référence lors du montage mais suivez bien les étapes de montage dans l’ordre indiqué tel que les illustrations le montrent. Illustration de description B Cette illustration montre les composants et les pièces que vous devez trouver après avoir déballé le produit. ‼ REMARQUE • • Illustration de description C Cette illustration montre le kit de quincaillerie fourni avec le produit. Le kit de quincaillerie contient des boulons, des rondelles, des vis, des écrous, etc. ainsi que les outils vous permettant d’installer correctement votre trainer. Illustration de description D Ces illustrations vous indiquent l’ordre de montage correct pour monter votre trainer. ‼ REMARQUE • Les numéros des pièces indiqués lors des étapes de montage commencent par le dessin des pièces que vous trouverez dans la version complète du manuel disponible en ligne. ⚠ AVERTISSEMENT • • 22 Les petites pièces peuvent être cachées/ rangées dans des espaces de la protection en polistyrène du produit. Si une pièce manque, contactez votre revendeur. Assemblez l’équipement dans l’ordre indiqué. Deux personnes au moins sont nécessaires pour transporter et déplacer l’équipement. Français ⚠ PRÉCAUTION • • • • Placez l’équipement sur une surface plane et ferme. Placez l’équipement sur une base protectrice pour éviter d’endommager la surface du sol. Prévoyez un dégagement d’au moins 100 cm autour de l’équipement. Consultez les illustrations pour l’assemblage correct de l’équipement. Régler a résistance Pour augmenter ou diminuer la résistance, tournez le bouton de réglage situé sur le tube de support du guidon dans le sens des aiguilles d’une montre (vers le +) pour augmenter la résistance et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (vers le -) pour réduire la résistance. L’échelle au-dessus du bouton (1-8) vous aide à trouver et à redéfinir une résistance aptée. Informations complémentaires de montage D3 Comment installer correctement les pédales ‼ REMARQUE • La droite et la gauche sont définies du point de vue de la position lors de l’exercice. Remplacement des piles (Fig E) La console comporte 2 piles AA sur sa partie arrière. - Retirez le cache. - Retirez les piles usagées. - Insérez les nouvelles piles. Assurez-vous de respecter les indications de polarité (+) et (-). - Montez le cache. Pédale droite Cherchez l’indication « R »(droite) ou « L » (gauche) sur l’axe de la pédale. - Installez la pédale droite portant l’indication « R » sur le bras de pédale droit. - Faites d’abord tourner manuellement l’axe de la pédale dans le sens des aiguilles d’une montre. - Utilisez la clé pour bien serrer la pédale. Pédale gauche - Installez la pédale gauche portant l’indication « L » sur le bras de pédale gauche. - Faites d’abord tourner manuellement l’axe de la pédale dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. - Utilisez la clé pour bien serrer la pédale. ‼ NOTE • Conservez les outils livrés avec ce produit après son montage, pour d’éventuels entretiens. Informations supplémentaires Élimination des emballages Les réglementations gouvernementales nous demandent de réduire la quantité de matériaux déposés dans les décharges. C’est pour cela que nous faisons appel à votre responsabilité et vous demandons de déposer les emballages dans des centres de recyclage publics. Élimination du produit Chez Tunturi, nous espérons que vous profiterez longtemps de votre appareil de fitness. Cependant, nous savons bien qu’un jour ou l’autre votre machine arrivera au terme de sa vie utile. Selon la directive européenne sur les DEEE, vous êtes responsable de vous séparer correctement de votre appareil de fitness en le déposant dans un site public agréé de récupération des déchets. Usage Déplier et plier l’équipement Retirez la goupille de verrouillage de l’articulation et pliez le rail en aluminium, puis fixez-le par la goupille de verrouillage. 23 Français Garantie Garantie du propriétaire d‘un équipment de Tunturi Conditions de garantie Le consommateur dispose des droits légaux accordés par la législation nationale applicable au commerce des produits de consommation courante et cette garantie ne limite ces droits en aucun cas. La « Garantie du propriétaire » est valable uniquement si l’équipement est utilisé dans l’environnement correspondant à celui déterminé par Tunturi New Fitness BV. L’environnement d’utilisation de chaque appareil est mentionné dans le mode d’emploi fourni avec l’appareil en question. Déclaration du fabricant Tunturi Fitness BV déclare que le produit est conforme aux directives et normes suivantes : EN 957 (HB), 2014/30/EU. Ce produit porte donc la marque CE. 04-2020 Tunturi New Fitness BV Purmerweg 1 1311 XE Almere Pays-Bas Limite de responsabilité © 2020 Tunturi New Fitness BV Tous les droits réservés. Le produit et le manuel sont sujets à modifications. Les spécifications peuvent hanger sans préavis. 24 Nederlands Gebruikershandleiding op onze website Om het milieu te ontzien vindt u alleen de montagestappen in deze handleiding. Om te leren hoe u dit product moet gebruiken kunt u de gebruikershandleiding downloaden van: manuals.tunturi.com Nederlands Deze Nederlandse handleiding is een vertaling van de Engelse tekst. Aan deze vertaling kunnen geen rechten ontleend worden. De originele Engelse tekst blijft leidend. Inhoud Welkom������������������������������������������� 25 Veiligheids waarschuwingen����������� 25 Montage instructies������������������������ 26 Beschrijving afbeelding A������������������������������� 26 Beschrijving afbeelding B������������������������������� 26 Beschrijving afbeelding C������������������������������� 26 Beschrijving afbeelding D������������������������������� 26 Aanvullende montage-informatie ������������������ 27 Welkom Belangrijke Informatie Deze gids is een essentieel onderdeel van uw Tunturi looptrainer. Lees deze gids zorgvuldig door vóórdat u begint met monteren, gebruiken of onderhouden van uw looptrainer. Bewaar de gids op een handige plaats.U kunt er, nu en in de toekomst, nuttige informatie uithalen die u nodig heeft voor het gebruik en het onderhoud van de apparatuur. Volg de instructies altijd met zorg op. Veiligheids waarschuwingen ⚠ WAARSCHUWING • Gebruik������������������������������������������� 27 Uitklappen en inklappen �������������������������������� 27 Weerstand aanpassen������������������������������������� 27 Vervangen van de batterijen (Fig E )�������������� 27 Aanvullende informatie������������������ 27 Garantie������������������������������������������ 28 Verklaring van de fabrikant������������ 28 Disclaimer��������������������������������������� 28 Lees de veiligheid-waarschuwingen en de instructies. Het niet opvolgen van de veiligheid-waarschuwingen en de instructies kan persoonlijk letsel of beschadiging van het toestel veroorzaken. Bewaar de veiligheid-waarschuwingen en instructies voor toekomstig gebruik. ⚠ WAARSCHUWING • Hartslag-bewakingssystemen kunnen onnauwkeurig zijn. Overmatig trainen kan leiden tot ernstig letsel of de dood. Als u zich duizelig voelt, stop dan onmiddellijk met trainen. - Het toestel is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Het toestel is niet geschikt voor commercieel gebruik. - Het maximum gebruik is beperkt tot 3 uur per dag - Het gebruik van dit toestel door kinderen of personen met fysieke, sensorische, geestelijke of motorische handicaps, of met gebrek aan ervaring en kennis kan gevaar veroorzaken. De 25 Nederlands - - - - - - - - - - - personen die verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid moeten uitdrukkelijke instructies geven of toezicht houden op het gebruik van het toestel. Laat uw gezondheid door een arts controleren voordat u met uw training begint. Als u misselijkheid, duizeligheid of andere abnormale symptomen ervaart, stop dan onmiddellijk met uw training en raadpleeg een arts. Om spierpijn en te zware belasting te voorkomen, moet u elke training beginnen met een warming-up en eindigen met een coolingdown. Vergeet niet om uw spieren te strekken aan het einde van de training. Het toestel is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Het toestel is niet geschikt voor gebruik buitenshuis. Gebruik het toestel alleen in een omgeving met voldoende ventilatie. Gebruik het toestel niet in een tochtige omgeving om geen kou te vatten. Gebruik het toestel alleen in een omgeving met een omgevingstemperatuur tussen 10 °C en 35 °C. Berg het toestel alleen op bij een omgevingstemperatuur tussen 5 °C en 45 °C. Gebruik het toestel niet in een vochtige omgeving. Berg het toestel niet op in een vochtige omgeving. De luchtvochtigheid mag nooit meer zijn dan 80%. Gebruik het toestel alleen voor het doel waarvoor het gemaakt is. Gebruik het toestel niet voor andere doelstellingen dan beschreven in de handleiding. Gebruik het toestel niet als een onderdeel is beschadigd of niet goed werkt. Raadpleeg uw dealer als een onderdeel is beschadigd of niet goed werkt. Houd uw handen, voeten en andere lichaamsdelen uit de buurt van de bewegende delen. Houd uw haar uit de buurt van de bewegende delen. Draag geschikte kleding en schoenen. Houd kleding, sieraden en andere voorwerpen uit de buurt van de bewegende delen. Zorg ervoor dat het toestel slechts door één persoon tegelijk wordt gebruikt. Het toestel mag niet worden gebruikt door personen die meer dan 110 kg (242 lbs) wegen. Maak het toestel niet open zonder eerst uw dealer te raadplegen. Montage instructies Beschrijving afbeelding A De illustratie laat zien hoe de trainer er na de montage uitziet. U kunt dit als referentie gebruiken tijdens de montage, maar volg de montagestappen altijd in de juiste volgorde, zoals aangegeven op de afbeeldingen. Beschrijving afbeelding B De illustratie laat zien welke componenten en onderdelen er in uw pakket moeten zitten. ‼ OPMERKING • • Beschrijving afbeelding C De afbeelding toont de hardwarekit die bij uw product wordt geleverd. De hardwarekit bevat bouten, ringen, schroeven, moeren etc. en het benodigde gereedschap om uw trainer op de juiste manier te monteren. Beschrijving afbeelding D Op de afbeeldingen staat aangegeven in welke volgorde de trainer moet worden gemonteerd. ‼ OPMERKING • De artikelnummers die in de montagestappen worden weergegeven, beginnen met de onderdelentekening die in de online versie van de volledige gebruikershandleiding te vinden is. ⚠ WAARSCHUWING • • 26 Kleine onderdelen kunnen soms enigszins verborgen verpakt zitten in holle ruimtes in het beschermende piepschuimmateriaal om het product. Raadpleeg uw dealer als een onderdeel ontbreekt. Monteer het apparaat in de aangegeven volgorde. Draag en verplaats het toestel met minstens twee personen. Nederlands ⚠ VOORZICHTIG • • • • Zet het toestel op een stevige, vlakke ondergrond. Zorg voor een beschermende laag onder het toestel om schade aan het vloeroppervlak te voorkomen. Houd rondom de apparatuur ten minste een bewegingsruimte van 100 cm. Raadpleeg de illustraties voor de juiste assemblage van het toestel. Aanvullende montage-informatie D3 Correcte montage van de pedalen ‼ OPMERKING • Wat links en rechts is, wordt bepaald vanuit de positie op de fiets. Rechterpedaal Kijk of er een “R”- of “L”-markering op de pedaalas staat - Monteer het rechterpedaal “R” in de rechtercrank. - Draai eerst de pedaalas met de hand met de klok mee. - Gebruik de steeksleutel om het pedaal goed vast te draaien. Linkerpedaal - Monteer het linkerpedaal “L” in de linkercrank. - Draai eerst de pedaalas met de hand tegen de klok in. - Gebruik de steeksleutel om het pedaal goed vast te draaien. ‼ LET OP • Bewaar, nadat u het apparaat in elkaar hebt gezet, het gereedschap dat bij dit product is geleverd. Dit met het oog op service op een later tijdstip. Gebruik Weerstand aanpassen Om de weerstand te verhogen of verlagen draait u de weerstandsknop aan de stuurbuis met de klok mee (+ richting) om de weerstand te verhogen en tegen de klok in (- richting) om de weerstand te verhogen. De schaalverdeling boven de knop (1-8) helpt u bij het vinden en opnieuw instellen van een passende weerstand. Vervangen van de batterijen (Fig E ) De console is uitgerust met 2 AA-batterijen aan de achterkant van de console.. - Verwijder het deksel. - Verwijder de oude batterijen. - 3. Plaats de nieuwe batterijen. Zorg ervoor dat de (+) en (-) polariteitsmarkeringen van de batterijen op de goede plaats zitten. - Monteer het deksel. Aanvullende informatie Afvoeren van verpakkingsmateriaal Overheids-richtlijnen geven aan dat we de hoeveelheid afvalmateriaal afgevoerd naar stortplaatsen moeten verminderen. Daarom vragen we u al het afvalmateriaal op verantwoordelijke wijze af te voeren naar openbare recycling-centra. Verrwijdering aan het eind van de levensduur. We hopen dat u jarenlang plezier hebt van uw fitnessapparaat. Er komt echter een moment waarop het fitnessapparaat het eind van de bruikbare levensduur heeft bereikt. Onder de Europese AEEA-wetgeving bent u verantwoordelijk voor het op de juiste wijze afvoeren van uw fitnessapparaat naar een erkend openbaar inzamelpunt. Uitklappen en inklappen Trek de borgpen uit het gewricht en vouw de aluminium rail, en borg het gewricht weer met de borgpen. 27 Nederlands Garantie Garantie voor eigenaars van Tunturi trainingsapparatuur Garantievoorwaarden De consument ontleent wettelijke rechten aan de van toepassing zijnde nationale wetgeving aangaande de handel in consumentengoederen en de garantie zal deze rechten niet beperken. De “Garantie voor de Eigenaar” geldt alleen dan wanneer het toestel wordt gebruikt in de door Tunturi New Fitness BV voor dat toestel toegestane gebruiksomgeving. Voor elk toestel wordt de toegestane gebruiksomgeving beschreven in de gebruiksaanwijzing van het toestel. Verklaring van de fabrikant Tunturi New Fitness BV verklaart dat het product voldoet aan de volgende normen en richtlijnen: EN 957 (HC), 2014/30/EU. Het product is derhalve voorzien van het CE-label. 04-2020 Tunturi New Fitness BV Purmerweg 1 1311 XE Almere The Netherlands Disclaimer © 2020 Tunturi New Fitness BV Alle rechten voorbehouden. Het product en de handleiding zijn aan veranderingen onderhevig. Specificaties kunnen zonder verdere kennisgeving worden veranderd. 28 Italiano Manuale dell’utente sul nostro sito Web Per ridurre l’impatto ambientale, i passaggi per il montaggio saranno disponibili solo in questo manuale. Per imparare a utilizzare questo prodotto, scaricare il manuale dell’utente da: manuals.tunturi.com Italiano Questo manuale in lingua italiana è una traduzione dalla versione originale del manuale in lingua Inglese. Non si possono trarre diritti di traduzione dalla presente traduzione. Indice Benvenuti �������������������������������������� 29 Precauzioni di sicurezza������������������ 29 Istruzioni di montaggio������������������ 30 Illustrazione di descrizione A�������������������������� 30 Illustrazione di descrizione B�������������������������� 30 Illustrazione di descrizione C�������������������������� 30 Illustrazione di descrizione D�������������������������� 30 Informazioni aggiuntive sull’assemblaggio ��� 31 Utilizzo�������������������������������������������� 31 Aprire e ripiegare.������������������������������������������ 31 Regolazione della resistenza�������������������������� 31 Sostituzione delle batterie (Fig E )����������������� 31 Benvenuti Importanti istruzioni di sicurezza Questo libretto di istruzioni è una parte essenziale della tua attrezzatura da ginnastica. Leggi con attenzione quanto scritto in questa guida, prima del montaggio dei pezzi e prima di fare uso dell’attrezzo o di effettuarne qualunque manutenzione. Ti raccomandiamo pure di conservare la presente guida in un luogo sicuro e a portata di mano; essa ti fornirà, adesso e nel futuro, tutte le istruzioni necessarie all’uso e alla manutenzione della tua attrezzatura da ginnastica. Tali istruzioni devi seguirle sempre con molta attenzione! Precauzioni di sicurezza ⚠ ATTENZIONE • Informazioni aggiuntive������������������ 31 Garanzia������������������������������������������ 32 Dichiarazione del fabbricante��������� 32 Clausola di esonero della responsabilità��������������������������������� 32 Leggere le precauzioni di sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza delle precauzioni di sicurezza e delle istruzioni può causare lesioni personali o danni all’apparecchio. Conservare gli avvisi di sicurezza e le istruzioni per future consultazioni. ⚠ ATTENZIONE • Il sistema di monitoraggio della frequenza cardiaca può essere impreciso. L’eccessivo esercizio può causare serie lesioni o perfino il decesso. Se si avverte spossatezza, interrompere immediatamente l’allenamento. - L’apparecchio è adatto esclusivamente per un uso domestico, non professionale. L’apparecchio non è idoneo per scopi commerciali. 29 Italiano - L’utilizzo massimo è limitato fino a 2 ore al giorno - L’uso di questo apparecchio da parte di bambini o persone con handicap fisici, sensoriali, mentali o motori o privi di esperienza e di competenze può causare pericoli. Le persone responsabili per la loro sicurezza devono fornire esplicite istruzioni o supervisionare l’uso dell’apparecchio. - Prima di iniziare l’allenamento, consultare un medico per verificare il proprio stato di salute. - Se si avvertono nausea, vertigini o altri sintomi anomali, interrompere immediatamente l’allenamento e consultare un medico. - Per evitare dolori muscolari e sforzi, iniziare ogni allenamento con una fase di riscaldamento e terminare ogni allenamento con una fase di defaticamento. Ricordarsi di eseguire lo stretching al termine dell’allenamento. - L’apparecchio è adatto esclusivamente per un uso in interni. L’apparecchio non è idoneo per un uso all’aperto. - Utilizzare l’apparecchio in un ambiente con ventilazione adeguata. Non utilizzare in ambienti esposti alle correnti d’aria per non prendere un raffreddore. - Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in ambienti con temperature comprese fra 10 °C e 35 °C. Conservare l’apparecchio esclusivamente in ambienti con temperature comprese fra 5 °C e 45 °C. - Non utilizzare o riporre l’apparecchio in ambienti umidi. L’umidità dell’aria non deve mai superare l’80%. - Utilizzare l’apparecchio solo per lo scopo previsto. Non utilizzare l’apparecchio per scopi diversi da quelli descritti nel manuale. - Non usare l’apparecchio se presenta parti danneggiate o difettose. In caso di parti danneggiate o difettose contattare il rivenditore. - Mantenere mani, piedi e le altre parti del corpo lontani dalle parti in movimento. - Tenere i capelli lontani dalle parti in movimento. - Indossare indumenti e scarpe adatti. - Mantenere abiti, gioielli e altri oggetti lontani dalle parti in movimento. - Controllare che l’apparecchio venga utilizzato da una sola persona alla volta. L’apparecchio non deve essere utilizzato da persone di peso superiore a 110 kg (242 lbs). - Non smontare l’apparecchio senza aver consultato il rivenditore. 30 Istruzioni di montaggio Illustrazione di descrizione A L’illustrazione mostra l’aspetto del trainer una volta completato l’assemblaggio. È possibile utilizzarla come riferimento durante l’assemblaggio, ma è importante seguire sempre i passaggi di assemblaggio nella sequenza corretta come illustrato. Illustrazione di descrizione B L’illustrazione mostra quali componenti e parti sono presenti al momento del disimballaggio del prodotto. ‼ NOTA • • Le parti di piccole dimensioni potrebbero trovarsi nascoste o infilate in spazi ristretti nella protezione del prodotto in Styrofoam Se una parte manca, contattare il rivenditore. Illustrazione di descrizione C L’illustrazione mostra il kit di attrezzatura fornito con il prodotto. Il kit di attrezzatura contiene bulloni, rondelle, viti, dadi ecc. e gli strumenti necessari per installare correttamente il trainer. Illustrazione di descrizione D Le illustrazioni mostrano di seguito l’ordine corretto con cui assemblare il trainer nel modo migliore. ‼ NOTA • I numeri delle parti visualizzati nei passaggi dell’assemblaggio iniziano con lo schema delle parti di ricambio presente nel manuale utente della versione completa online. ⚠ ATTENZIONE • • Assemblare l’apparecchio nell’ordine indicato. Per trasportare e spostare l’apparecchio sono necessarie almeno due persone. Italiano ⚠ AVVISO • • • • Collocare l’apparecchio su una superficie stabile e in piano. Collocare l’apparecchio su una base protettiva per evitare danni alla superficie del pavimento. Mantenere uno spazio libero di almeno 1 m intorno all’apparecchio. Consultare le illustrazioni per il corretto assemblaggio dell’apparecchio. Utilizzo Aprire e ripiegare. Togliere il perno di blocco dal giunto e piegare la guida in allumini, quindi bloccare con il perno di blocco. Regolazione della resistenza Informazioni aggiuntive sull’assemblaggio D3 Come installare i pedali correttamente. ‼ • NOTA I lati destro e sinistro vengono determinati dalla prospettiva delle posizioni di esercizio. Pedale destro Trovare la lettera “R” o “L” sull’asse del pedale - Installare il pedale destro “R” nella pedivella destra. - Per prima cosa, ruotare l’asse del pedale manualmente in direzione oraria. - Utilizzare la chiave inglese per serrare completamente il pedale. Pedale sinistro - Installare il pedale sinistro “L” nella pedivella sinistra. - Per prima cosa, ruotare l’asse del pedale manualmente in direzione antioraria. - Utilizzare la chiave inglese per serrare completamente il pedale. ‼ NOTA • Conservare tutti gli utensili forniti con questo prodotto, dopo aver completato il montaggio del prodotto, per eventuali necessità di assistenza in futuro. Per aumentare o diminuire la resistenza, ruotare la manopola di regolazione nella parte superiore del tubo di supporto del manubrio - Senso orario (direzione +) per aumentare la resistenza. - Senso antiorario (direzione -) per diminuire la resistenza. La scala sopra la manopola (1-8) vi aiuta a trovare e azzerare una resistenza adatta. Sostituzione delle batterie (Fig E ) La console è dotata di 2 batterie stilo AA sul retro della console. - Rimuovere il coperchio. - Rimuovere le vecchie batterie. - Inserire le nuove batterie. Verificare che le batterie rispettino i simboli della polarità (+) e (-). - Montare il coperchio. Informazioni aggiuntive Smaltimento dell’imballo Le linee guide governative chiedono di ridurre la quantità di rifiuti smaltiti nelle discariche. Per questo vi chiediamo di smaltire in modo responsabile tutti i rifiuti d’imballo presso dei centri di riciclaggio pubblici. Smaltimento a fine vita Noi di Tunturi speriamo che possiate godervi molti anni di piacevole uso dal nostro fitness trainer. Tuttavia, arriverà il momento quando il vostro fitness trainer arriverà alla fine della sua vita utile. Secondo la Legislazione Europea WEEE voi siete responsabili per uno smaltimento appropriato del vostro fitness trainer presso una struttura di raccolta pubblica autorizzata. 31 Italiano Garanzia Garanzia dell’attrezzo sportivo Tunturi Condizioni di garanzia Il consumatore è tutelato da tutti i diritti previsti dalla legislazione nazionale e riguardanti l’acquisto di beni di consumo. Questi diritti fondamentali non sono limitati dalle condizioni di garanzia. La garanzia entra in vigore solo se l’attrezzo in questione prodotto dall’azienda Tunturi Ltd. viene utilizzato in linea con le condizioni ambientali d’uso specificate dal fabbricante. Le condizioni ambientali d’uso degli attrezzi son Dichiarazione del fabbricante Tunturi New Fitness BV dichiara che questo prodotto è conforme ai seguenti standard e direttive: EN 957 (HC), 2014/30/EU. Pertanto sul prodotto è apposto il marchio CE. 04-2020 Tunturi New Fitness BV Purmerweg 1 1311 XE Almere Paesi Bassi Clausola di esonero della responsabilità © 2020 Tunturi New Fitness BV Tutti i diritti riservati. Il prodotto e il manuale sono soggetti a modifiche. Le specifiche tecniche possono essere modificate senza preavviso. v 32 Español Manual de usuario en nuestro sitio web Para reducir el impacto en el medio ambiente, solo encontrará los pasos de montaje en este manual. Para saber cómo utilizar este producto, descargue el manual de usuario de: manuals.tunturi.com Español Este manual español es una traducción del texto ingles. No se pueden derivar derechos de esta traducción. El texto original en inglés prevalecerá. Índice ¡Bienvenido������������������������������������ 33 Advertencias de seguridad������������� 33 Instrucciones de montaje���������������� 34 Descripción de la ilustración A����������������������� 34 Descripción de la ilustración B����������������������� 34 Descripción de la ilustración C����������������������� 34 Descripción de la ilustración D����������������������� 34 Información adicional de montaje. ���������������� 35 ¡Bienvenido Informacion y precauciones Lea atentamente esta guía antes del montaje, uso o mantenimiento de su equipo de ejercicio. Mantenga esta guía en lugar seguro; le brindará hoy y en el futuro la información que necesite para usar y mantener su equipo. Siga siempre atentamente sus instrucciones. Advertencias de seguridad ⚠ ADVERTENCIA • Uso������������������������������������������������� 35 Desplegado y plegado de la máquina����������� 35 Ajuste de la resistencia����������������������������������� 35 Sustitución de las pilas (Fig E )����������������������� 35 Información adicional�������������������������������������� 35 Garantía������������������������������������������ 36 Declaración del fabricante�������������� 36 Descargo de responsabilidad��������� 36 Lea las advertencias de seguridad y las instrucciones. De no seguirse las advertencias de seguridad y las instrucciones pueden producirse lesiones personales o daños en la máquina. Conserve las advertencias de seguridad y las instrucciones para su consulta posterior. ⚠ ADVERTENCIA • Los sistemas de motorización de frecuencia cardíaca pueden ser imprecisos. Un exceso de ejercicio puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. Si se siente mareado, deje de hacer ejercicio inmediatamente. - La máquina es adecuada únicamente para uso doméstico. La máquina no es adecuada para un uso comercial. - El uso máx. Está limitado a 2 horas al día. - El uso de esta máquina por niños o por personas con una discapacidad física, sensorial o motora, o falta de experiencia y conocimientos, puede dar lugar a situaciones de riesgo. Las personas responsables de su seguridad deben dar instrucciones explícitas o supervisar el uso de la máquina. 33 Español - Antes de empezar a hacer ejercicio, consulte con un médico para comprobar su estado de salud. - Si experimenta nauseas, mareos u otros síntomas anormales, deje de hacer ejercicio inmediatamente y consulte con un médico. - Para evitar dolor y tensión muscular, realice un calentamiento antes de empezar a hacer ejercicio y termine haciendo relajación. Recuerde hacer estiramientos al final de la sesión de ejercicio. - La máquina es adecuada únicamente para uso en interior. La máquina no es adecuada para un uso en exterior. - Utilice la máquina únicamente en lugares con una ventilación adecuada. No utilice la máquina en lugares donde haya corriente para no resfriarse. - Utilice la máquina únicamente en lugares con una temperatura ambiente entre 10 °C y 35 °C. Almacene la máquina únicamente en lugares con una temperatura ambiente entre 5 °C y 45 °C. - No utilice ni almacene la máquina en espacios húmedos. La humedad del aire no debe ser superior al 80%. - Utilice la máquina sólo para su uso previsto. No la utilice para otros fines que no sean los descritos en el manual. - La máquina no debe utilizarse si alguna de las piezas ha sufrido daños o tiene algún defecto. Contacte con su proveedor si alguna de las piezas ha sufrido daños o tiene algún defecto. - Mantenga las manos, los pies y demás partes del cuerpo alejadas de las piezas móviles. - Mantenga el pelo alejado de las piezas móviles. - Lleve ropa y calzado adecuado. - Mantenga la ropa, las joyas y otros objetos alejados de las piezas móviles. - Asegúrese de que sólo una persona utilice la máquina cada vez. La máquina no debe ser utilizada por personas cuyo peso supere los 110 kg (242 lbs). - No abra la máquina sin consultar con su proveedor. Instrucciones de montaje Descripción de la ilustración A La ilustración muestra cuál debe ser el aspecto de la máquina una vez completado el montaje. Puede utilizar esta ilustración como referencia durante el montaje, pero siga siempre los pasos de montaje en el orden correcto como se muestra en las ilustraciones. Descripción de la ilustración B La ilustración muestra los componentes y las piezas que debe encontrar al desembalar el producto. ‼ ATENCIÓN !! • • Las piezas de pequeño tamaño pueden estar ocultas o embaladas en espacios huecos del sistema de protección de poliestireno extruido del producto Si falta una pieza, contacte con su proveedor. Descripción de la ilustración C La ilustración muestra el juego de tornillería que se suministra con el producto. El juego de tornillería contiene pernos, arandelas, tornillos, tuercas, etc. y las herramientas necesarias para montar correctamente la máquina. Descripción de la ilustración D Las ilustraciones muestran cómo montar mejor la máquina en el orden correcto. ‼ ATENCIÓN !! • Los números de pieza que se muestran en los pasos de montaje comienzan con la ilustración de la pieza de repuesto que se puede encontrar en la versión en línea del manual de usuario completo. ⚠ ADVERTENCIA • • Monte la máquina en el orden indicado. Al menos dos personas deben transportar y mover la máquina. ⚠ PRECAUCIÓN 34 Español • • • • Coloque la máquina sobre una superficie firme y nivelada. Coloque la máquina sobre una base protectora para evitar daños en la superficie del suelo. Deje unos 100 cm de espacio alrededor de la máquina. Consulte las ilustraciones para el correcto montaje de la máquina. Información adicional de montaje. D3 Cómo montar los pedales correctamente. ¡¡ ATENCIÓN !! • El lado derecho e izquierdo se determinan desde la perspectiva de las posiciones de ejercicio. Pedal derecho Localice la marca “R” o “L” en el eje del pedal - Monte el pedal derecho “R” en la biela derecha. - Primero, gire el eje del pedal a mano en sentido de las agujas del reloj. - Utilice la llave para apretar el pedal por completo. Pedal izquierdo - Monte el pedal izquierdo “L” en la biela izquierda. - Primero, gire el eje del pedal a mano en sentido contrario a las agujas del reloj. - Utilice la llave para apretar el pedal por completo. Uso Desplegado y plegado de la máquina Por favor, tire del pasador de bloqueo de la junta y plegar el riel de aluminio, a continuación, la fijación por el pasador de bloqueo. Ajuste de la resistencia Para aumentar o disminuir la resistencia, gire la perilla de ajuste situada en la parte superior del tubo de soporte del manillar en el sentido de las agujas del reloj (dirección +) para aumentarla y en el sentido contrario (dirección -) para disminuirla. La escala que aparece encima de la perilla (1-8) le permite buscar y reajustar un grado adecuado de resistencia. Sustitución de las pilas (Fig E ) La console è dotata di 2 batterie stilo AA sul retro della console. - Rimuovere il coperchio. - Rimuovere le vecchie batterie. - Inserire le nuove batterie. Verificare che le batterie rispettino i simboli della polarità (+) e (-). - Montare il coperchio. Información adicional ‼ NOTA Eliminación de embalajes • Las pautas gubernamentales exigen reducir la cantidad de residuos que se depositan en los basureros. Por este motivo, le rogamos que deseche los embalajes de manera responsable en centros públicos de reciclaje. Guarde las herramientas suministradas con este producto una vez que haya completado el montaje del producto, para futuros fines de servicio. 35 Español Eliminación al final de la vida util Desde Tunturi esperamos que disfrute de su equipo de entrenamiento durante muchos años. No obstante, llegará un momento en que éste llegue al final de su vida útil. Conforme a la Directiva WEEE (relativa a la gestión de residuos procedentes de equipos eléctricos y electrónicos) le corresponde a usted la responsabilidad de desechar adecuadamente su equipo de entrenamiento en un centro público autorizado de recogida. Garantía Garantía del propietario del aquipo Tunturi Condiciones de la garantía El consumidor tiene derecho a la aplicación de los derechos legales específicos de la legislación nacional concernientes al comercio de bienes de consumo y esta garantía no limita dichos derechos. La Garantía del Propietario sólo estará en vigor cuando el equipo se utilice en el entorno de uso permitido por Tunturi New Fitness BV para dicho equipo de ejercicio. En las instrucciones de uso de cada aparato se especifica el entorno de uso permitido para el mismo. Declaración del fabricante Tunturi New Fitness BV declara que el producto es conforme con las siguientes normas y directivas: EN 957 (HC), 2014/30/EU. Por tanto, el producto dispone de marcado CE. 04-2020 Tunturi New Fitness BV Purmerweg 1 1311 XE Almere The Netherlands 36 Descargo de responsabilidad © 2020 Tunturi New Fitness BV Reservados todos los derechos. El producto y el manual están sujetos a cambios. Las especificaciones pueden cambiarse sin previo aviso. Svenska Användarhandbok på vår webbplats I syfte att minska miljöpåverkan hittar du bara monteringsstegen i den här handboken. Lär dig hur du använder produkten genom att ladda ned användarhandboken från: manuals.tunturi.com På svenska Denna handbok är en översättning av den engelska texten. Vi förbehåller oss rätten till eventuella översättningsfel. Den engelska originaltexten råder. Index Välkommen������������������������������������� 37 Säkerhetsvarningar������������������������� 37 Monteringsanvisningar������������������� 38 Beskrivning illustration A�������������������������������� 38 Beskrivning illustration B�������������������������������� 38 Beskrivning illustration C�������������������������������� 38 Beskrivning illustration D�������������������������������� 38 Ytterligare monteringsinformation ���������������� 39 Välkommen Viktiga instruktioner om säkerhet Läs noga igenom denna handbok innan du monterar,, använder eller reparerar ditt nya träningsredskap. Spara denna handbok; den innehåller information som du behöver nu och i framtiden för att använda och underhålla ditt redskap. Följ alltid dessa instruktioner noggrannt. Säkerhetsvarningar ⚠ VARNING • Användning������������������������������������ 39 Fälla upp och fälla ihop utrustningen������������� 39 Justering af motstandet��������������������������������� 39 Byta ut batterier (Fig E )��������������������������������� 39 Ytterligare information����������������������������������� 39 Garanti�������������������������������������������� 39 Försäkran från tillverkaren������������� 40 Friskrivning������������������������������������� 40 Läs säkerhetsvarningarna och instruktionerna. Om inte säkerhetsvarningarna och instruktionerna följs kan det medföra skador på personer eller utrustningen. Behåll säkerhetsvarningarna och instruktionerna för framtida bruk. ⚠ VARNING • System för övervakning av hjärtfrekvensen är inte alltid exakta. Överträning kan medföra allvarlig skada eller död. Sluta omedelbart att träna om du känner dig svag. - Utrustningen är endast anpassad för hemmabruk. Utrustningen är inte anpassad - Maximal användning är begränsad till 2 timmar per dag. - Om utrustningen används av barn eller personer med fysiska, sensoriska, mentala eller motoriska handikapp, eller som saknar erfarenhet och kunskap, kan detta medföra risker. Personer som är ansvariga för deras säkerhet måste ge tydliga instruktioner, eller övervaka användningen av utrustningen. 37 Svenska - Innan du påbörjar din träning, uppsök en läkare som kan kontrollera din hälsa. - Om du upplever illamående, yrsel eller andra onormala symptom, avsluta genast din träning och kontakta en läkare. - Börja varje träningspass med att värma upp och avsluta varje träningspass med nedvarvning för att undvika muskelsmärtor och sträckningar. Kom ihåg att stretcha i slutet av träningen. - Utrustningen är endast anpassad för användning inomhus. Utrustningen är inte anpassad för användning utomhus. - Använd endast utrustningen i miljöer med god ventilation. Använd inte utrustningen i dragiga miljöer för att undvika att bli förkyld. - Använd endast utrustningen i miljöer med temperatur mellan 10 °C och 35 °C. Förvara endast utrustningen i miljöer med temperatur mellan 5 °C och 45 °C. - Använd inte och förvara inte utrustningen i fuktig miljö. Luftfuktigheten får aldrig överstiga 80%. - Använd endast utrustningen för dess avsedda ändamål. Använd inte utrustningen för andra ändamål än de som beskrivs i handboken. - Använd inte den här utrustningen om någon del är trasig eller skadad. Om någon del är trasig eller skadad, kontakta din återförsäljare. - Håll undan händer, fötter och andra kroppsdelar från de rörliga delarna. - Håll undan håret från de rörliga delarna. - Bär passande kläder och skor. - Håll undan kläder, smycken och andra föremål från de rörliga delarna. - Låt bara en person åt gången använda utrustningen. Utrustningen får inte användas av personer som väger mer än 110 kg (242 lbs). - Öppna inte utrustningen utan att kontakta din återförsäljare. Beskrivning illustration B På illustrationen kan du se vilka komponenter och delar som du ska hitta när du packar upp produkten. ‼ OBS! • • Beskrivning illustration C På illustrationen visas de monteringsdelar som följer med produkten. Monteringsdelarna omfattar bultar, brickor, skruvar, muttrar etc. och de verktyg du behöver för att kunna montera träningsredskapet korrekt. Beskrivning illustration D På illustrationerna visas i rätt ordning hur träningsredskapet ska monteras på bästa sätt. ‼ OBS! • Beskrivning illustration A På illustrationen kan du se hur träningsredskapet ska se ut efter att monteringen har slutförts. Du kan använda illustrationen som referens under monteringen, men följ alltid stegen i monteringsinstruktionerna i rätt ordning. 38 Delnumren som visas vid monteringsinstruktionerna överensstämmer med den reservdelsritning som finns i onlineversionen av hela bruksanvisningen. ⚠ VARNING • • Montera utrustningen i angiven ordning. Var två om att bära och förflytta utrustningen. ⚠ OBS. • Monteringsanvisningar Små delar kan ligga gömda/vara nedpackade i ihåliga utrymmen i produktskyddet av polystyren. Om någon del saknas, kontakta din återförsäljare. • • • Placera utrustningen på en stabil och jämn yta. Placera utrustningen på en skyddande grund för att förhindra att golvet skadas. Lämna åtminstone 100 cm fritt runt utrustningen. Illustrationerna visar det korrekta sättet att montera utrustningen. Svenska Ytterligare monteringsinformation D3 Hur ska pedalerna sättas fast korrekt. ‼ OBS! • Höger och vänster anges sett utifrån hur du sitter när du tränar. Högra pedalen Leta efter markeringen ”R” eller ”L” på pedalaxeln - Fäst den högra pedalen ”R” på det högra vevpartiet. - Vrid först pedalaxeln medurs för hand. - Använd skiftnyckeln för att dra fast pedalen ordentligt. Vänstra pedalen - Fäst den vänstra pedalen ”L” på det vänstra vevpartiet. - Vrid först pedalaxeln moturs för hand. - Använd skiftnyckeln för att dra fast pedalen ordentligt. ‼ ANMÄRKNING • Spara verktygen som följer med denna produkt när monteringen är klar så att du kan använda dem för framtida servicearbeten. Användning Byta ut batterier (Fig E ) Panelen är utrustad med 2 AA-batterier på panelens baksida. - Avlägsna luckan. - Avlägsna de gamla batterierna. - Sätt i de nya batterierna. Försäkra dig om att batterierna är rätt placerade mot (+) och (-) polerna. - Montera luckan. Ytterligare information Bortskaffande av förpackning Riktlinjer från myndigheter uppmanar att vi minskar mängden avfall som placeras i deponier. Vi ber dig därför att borstskaffa allt förpackningsavfall på ett ansvarsfullt sätt på allmänna återvinningscentraler. Bortskaffande av uttjänt redskap Vi på Tunturi hoppas att du får många års trevlig användning av ditt träningsredskap. Men det kommer en tid när ditt träningsredskap är uttjänt. Enligt den europeiska WEEE-lagstiftningen, ansvarar du för korrekt bortskaffande av ditt träningsredskap på en allmän återvinningsanläggning. Garanti Tunturis ágargarantitunt Fälla upp och fälla ihop utrustningen Dra ut låsstiftet från fogen och vik aluminiumskenan och säkra sedan med låsstiftet. Justering af motstandet Garantivillkor Konsumenten har rätt att tillämpa de nationellt lagstadgade rättigheterna gällande konsumentvaror och denna garanti begränsar inte dessa rättigheter. Ägargarantin är giltig endast om Tunturis träningsredskap används i de miljöer som tillåts enligt Tunturi. Vilka miljöer som är tillåtna står i träningsredskapets bruksanvisning. Du kan öka eller minska motståndet med hjälp av reglaget upptill på handstödet. Om du vrider medsols (+) ökar motståndet och om du vrider motsols (-) minskar motståndet. Med hjälp av skalan (1-8) är det lätt att ställa in önskat motstånd. 39 Svenska Försäkran från tillverkaren Tunturi New Fitness BV försäkrar att produkten uppfyller följande standarder och direktiv: EN 957 (HC), 2014/30/EU. Produkten är därför CE-märkt. 04-2020 Tunturi New Fitness BV Purmerweg 1 1311 XE Almere Nederländerna Friskrivning © 2020 Tunturi New Fitness BV Alla rättigheter förbehållna. Produkten och handboken kan komma att ändras. Specifikationer kan ändras utan förvarning. 40 Suomi Käyttöohje verkkosivuillamme Ympäristövaikutuksen pienentämiseksi tämä ohje sisältää vain vaiheittaiset asennusohjeet. Saat ohjeet tämän tuotteen käyttöön lataamalla käyttöohjeen osoitteesta: manuals.tunturi.com Suomeksi Tämä suomennettu käyttöohje on käännetty Englannin kielestä. Pidätämme oikeudet mahdollisiin käännösvirheisiin. Käännös tehty virallisen, englanninkielisen version pohjalta. Sisältö Tervetuloa��������������������������������������� 41 Tervetuloa Tärkeitä turvallisuusohjeita Tämä opas on olennainen osa kuntolaitettasi. Perehdy ohjeisiin huolellisesti ennen kuin asennat, käytät tai huollat kuntolaitettasi. Sinun tulee ehdottomasti säilyttää tämä opas, sillä jatkossa se opastaa Sinua niin kuntolaitteesi tehokkaaseen käyttöön kuin huoltoonkin. Muista aina noudattaa tämän oppaan ohjeita. Turvallisuusvaroitukset������������������� 41 Kokoamisohjeet������������������������������ 42 Kuvan A kuvaus����������������������������������������������� 42 Kuvan B kuvaus����������������������������������������������� 42 Kuvan C kuvaus����������������������������������������������� 42 Kuvan D kuvaus���������������������������������������������� 42 Asennusta koskevia lisätietoja. ���������������������� 42 Turvallisuusvaroitukset ⚠ VAROITUS • Käyttö��������������������������������������������� 43 Vastuksen säätäminen������������������������������������ 43 Paristojen vaihto (Kuva E )������������������������������ 43 Lisätietoa laitteen omistajalle������������������������� 43 Takuu���������������������������������������������� 43 Valmistajan vakuutus���������������������� 43 Vastuuvapauslauseke���������������������� 44 Lue turvallisuusvaroitukset ja -ohjeet. Turvallisuusvaroitusten ja - ohjeiden jättäminen noudattamatta voi aiheuttaa henkilön loukkaantumisen tai laitevaurion. Säilytä turvallisuusvaroitukset ja - ohjeet myöhempää käyttöä varten. ⚠ VAROITUS • Sykkeenvalvontajärjestelmät saattavat olla epätarkkoja. Liiallinen harjoittelu saattaa aiheuttaa vakavia vammoja tai kuoleman. Jos tunnet olosi heikoksi, lopeta harjoittelu heti. - Laite on sopiva vain kotikäyttöön. Laite ei ole sopiva kaupalliseen käyttöön. - Enimmäiskäyttö on rajoitettu 2 tuntiin päivässä - Tämän laitteen käyttö lasten tai fyysisesti, aistillisesti, henkisesti, tai liikunnallisesti rajoittuneiden, tai kokemukseltaan ja tiedoiltaan puutteellisten henkilöiden toimesta voi aiheuttaa vaaratilanteita. Heidän turvallisuudestaan vastuussa olevien henkilöiden on annettava selkeät ja tarkat ohjeet laitteen käytöstä ja valvottava laitteen käyttöä. 41 Suomi - Ennen harjoituksen aloittamista ota yhteys lääkäriin terveystarkastusta varten. - Jos sinulla on pahoinvointia, huimausta, tai muita epätavallisia oireita, lopeta välittömästi harjoitus ja ota yhteys lääkäriin. - Vältä lihaskipuja ja venähdyksiä aloittamalla jokainen harjoitus lämmittelyjaksolla ja päätä jokainen harjoitus jäähdyttelyjaksolla. Muista venytellä harjoittelun lopuksi. - Laite on sopiva vain sisäkäyttöön. Laite ei ole sopiva ulkokäyttöön. - Käytä laitetta riittävällä tuuletuksella varustetuissa tiloissa. Älä käytä laitetta vetoisissa tiloissa välttääksesi kylmettymisen. - Käytä laitetta vain ympäristölämpötilassa 10 °C - 35 °C. Säilytä laitetta vain ympäristölämpötilassa 5 °C - 45 °C. - Älä käytä tai säilytä laitetta kosteissa tiloissa. Ilmankosteus ei saa koskaan olla yli 80 %. - Käytä laitetta vain sen aiottuun tarkoitukseen. Älä käytä laitetta muihin, kuin tässä käyttöoppaassa esitettyihin tarkoituksiin. - Älä käytä laitetta, jos sen jokin osa on vaurioitunut tai viallinen. Jos osa on vaurioitunut tai viallinen, ota yhteys jälleenmyyjään. - Pidä kätesi, jalkasi ja kehon muut osat pois liikkuvista osista. - Pidä hiuksesi pois liikkuvista osista. - Käytä asianmukaista vaatetusta ja kenkiä. - Pidä vaatteet, korut ja muut esineet pois liikkuvista osista. - Varmista, että vain yksi henkilö kerrallaan käyttää laitetta. Yli 110 kg (242 lbs) ainava henkilö ei saa käyttää laitetta. - Älä avaa laitetta ilman yhteydenottoa jälleenmyyjääsi. ‼ HUOMAUTUS!! • • Kuvan C kuvaus Kuvassa on esitetty tuotteesi mukana tuleva välinepaketti. Välinepaketti sisältää pultit, aluslaatat, ruuvit, mutterit jne. sekä tarvittavat työkalut harjoittelulaitteen asianmukaiseen asennukseen. Kuvan D kuvaus Kuvassa on esitetty oikea järjestys, jota noudattamalla harjoittelulaitteen asennus onnistuu parhaiten. ‼ HUOMAUTUS!! • Kuvan A kuvaus Kuvassa on esitetty, miltä harjoituslaite näyttää, kun asennus on saatu valmiiksi. Voit käyttää tätä viitteenä asennuksen aikana, mutta tee asennusvaiheet aina oikeassa järjestyksessä kuvien mukaisesti. Kuvan B kuvaus Kuvassa on esitetty, mitä komponentteja ja osia sinun tulisi löytää poistaessasi tuotteen pakkauksesta. 42 Asennusvaiheissa esitetyt osanumerot alkavat varaosapiirustuksen numerolla; varaosapiirustuksen löytää verkosta käyttöohjeen täydestä versiosta. ⚠ VAROITUS • • Kokoonpane laite esitetyssä järjestyksessä. Vähintään kahden henkilön on kannettava ja siirrettävä laitetta. ⚠ HUOMAUTUS • • • Kokoamisohjeet Pienet osat voivat olla piilossa / pakattuina Styrofoam-tuotesuojan koloihin. Jos osa puuttuu, ota yhteys jälleenmyyjään. • Sijoita laite kovalle, tasaiselle alustalle. Asettakaa laite suojajalustalle lattiapinnan vaurioiden estämiseksi. Varaa vähintää 100 cm tilaa laitteen ympärille. Katso piirroksesta laitteen oikea asennus. Asennusta koskevia lisätietoja. D3 Polkimien asentaminen oikein. HUOMAUTUS!! • Oikea ja vasen puoli on määritelty harjoitteluasennosta katsottuna. Suomi Oikean puolen poljin Etsi ”R”- tai ”L”-merkki poljinakselista. - Asenna oikean puolen poljin ”R” oikean puolen poljinkampeen. - Käännä ensin poljinakselia myötäpäivään käsin. - Kiristä poljin kunnolla käyttämällä jakoavainta. Vasemman puolen poljin - Asenna vasemman puolen poljin ”L” vasemman puolen poljinkampeen. - Käännä ensin poljinakselia vastapäivään käsin. - Kiristä poljin kunnolla käyttämällä jakoavainta. ‼ ILMOITUS • Kun olet suorittanut asennuksen loppuun, pane tämän tuotteen mukana toimitetut työkalut talteen tulevia huoltotöitä varten. Käyttö Laitteen avaaminen ja kokoontaittaminen Vedä lukitustappi irti liitoksesta ja käännä alumiinikisko ja kiinnitä sitten lukkotappi. Vastuksen säätäminen Kasvattaaksesi tai pienentääksesi vastusta, käännä putken säätönupista. Myötäpäivään kääntämällä (+) lisäät vastusta ja vastapäivään (-) kääntämällä pienennät vastusta. Lisätietoa laitteen omistajalle Pakkauksen hävittäminen Lainsäädäntö ohjeistaa meitä vähentämään kaatopaikoille toimitetun jätteen määrää. Sen vuoksi pyydämme sinua toimittamaan kaikki pakkausjätteet sitä varten tarkoitettuun kierrätyspisteeseen. Laitteen hävittäminen käyttoiän päättyessä Me Tunturilla toivomme, että iloitset kuntolaitteestasi vuosia. Jokainen kuntolaite tulee kuitenkin aikanaan oman käyttöikänsä loppuun. Kotitalouksien sähkö- ja elektroniikkalaiteromua käsittelevien eurooppalaisten määräysten (WEEE) mukaan sinun kuuluu toimittaa kuntolaitteesi sitä varten tarkoitettuun keräyspaikkaan. Takuu Tunturi-kuntolaitteen omistajan takuu Takuuehdot Kuluttajalla on sovellettavan kulutustavaroiden kauppaa koskevan kansallisen lainsäädännön mukaiset lailliset oikeudet, eikä takuulla rajoiteta näitä oikeuksia. Omistajan Takuu on voimassa vain, mikäli laitetta käytetään Tunturi New Fitness BV:n kyseiselle laitteelle sallimassa käyttöympäristössä. Kunkin laitteen sallittu käyttöympäristö mainitaan laitteen käyttöohjeessa. Nupin yläpuolella oleva asteikko (1-8) auttaa sopivan vastuksen asettamisessa. Valmistajan vakuutus Paristojen vaihto (Kuva E ) Ohjauspaneeli on varustettu 2:llä AA-paristolla ohjauspaneelin takaosassa. - Poista kansi. - Poista vanhat paristot. - Laita uudet paristot paikalleen. Varmista paristojen olevan asennettu (+) ja (-) napaisuusmerkintöjen mukaisesti. - Asenna kansi paikalleen. Tunturi New Fitness BV vakuuttaa tuotteen täyttävän seuraavien standardien ja direktiivien vaatimukset: EN 957 (HC), 82014/30/EU. Tässä tuotteessa on sen vuoksi CE-merkki.. 04-2020 Tunturi New Fitness BV Purmerweg 1 1311 XE Almere Alankomaat 43 Suomi Vastuuvapauslauseke © 2020 Tunturi New Fitness BV Kaikki oikeudet pidätetään. Tuote ja käyttöopas saattavat muuttua. Teknisiä tietoja saatetaan muuttaa ilman eri ilmoitusta. 44 Tunturi New Fitness BV Purmerweg 1 NL - 1311 XE Almere P.O. Box 60001 NL - 1320 AA Almere The Netherlands www.tunturi.com 20210527-P
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Tunturi B25 Manual Concise

Tipo
Manual Concise

en otros idiomas