Tunturi B25 El manual del propietario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
El manual del propietario
www.tunturi.com
Attention, Achtung, Attention, Attentie, Attenzione, Atención, Giv akt, Huomio
- Please read this user manual carefully prior to using this product.
- Lesen Sie sich vor dem Gebrauch des Produkts diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
- Veuillez lire attentivement le présent manuel de l’utilisateur avant d’utiliser ce produit.
- Lees deze gebruikershandleiding zorgvuldig voordat u dit product gaat gebruiken.
- Leggere attentamente questo manuale dell’utente prima di utilizzare il prodotto.
- Antes de utilizar este producto, lea atentamente este manual de usuario.
- Läs den här användarhandboken noggrant före användning av den här produkten.
- Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tämän tuotteen käyttöä.
WWW
GB User manual
DE Benutzerhandbuch
FR Manuel de l’utilisateur
NL Gebruikershandleiding
IT Manuale d‘uso
ES Manual del usuario
SV Bruksanvisning
SU Käyttöohje
Cardio Fit B25 X-Bike
14 - 18
19 - 23
24 - 28
29 - 33
34 - 38
39 - 43
44 - 48
49 - 53
3
Cardio Fit B25
A
NO. 22
NO. 30
NO. 13
NO. 14
NO. 10
NO. 23/ 31
NO. 05
NO. 06
Special screws M6x12L
Domed nut M8
2
1
Curve washer 8.3x 22x1.5t
2
Quick release knob
Nylon nut M8
2
M8x50L
2
M8
4
Carriage bolt M8x45L
6
2
Allen key
1
Allen wrench
1
12
16
17
20
24
25
26
27
28
91
92
4
Flat washer Ø8.3x Ø25x 2t
NO. 03
NO. 04
NO. 01/ 02
i
4
Cardio Fit B25
B
Special screws M6x12L
Domed nut M8
2
1
Curve washer 8.3x 22x1.5t
2
Quick release knob
Nylon nut M8
2
M8x50L
2
M8
4
Carriage bolt M8x45L
6
2
Allen key
1
Allen wrench
1
12
16
17
20
24
25
26
27
28
91
92
4
Flat washer Ø8.3x Ø25x 2t
100 cm
100 cm
100 cm
100 cm
5
Cardio Fit B25
C
D-0
Special screws M6x12L
Domed nut M8
2
1
Curve washer 8.3x 22x1.5t
2
Quick release knob
Nylon nut M8
2
M8x50L
2
M8
4
Carriage bolt M8x45L
6
2
Allen key
1
Allen wrench
1
12
16
17
20
24
25
26
27
28
91
92
4
Flat washer Ø8.3x Ø25x 2t
6
Cardio Fit B25
D-1
Preassembled
Vormontiert
Pré assemblé
Voorgemonteerd
Pre-assemblato
Pre ensamblado
Förmonterad
Esikoottu
4x 16
Domed nut ( M8x16t )
4x 17
Curved washer ( Ø8.3xØ22x1.5t)
Special screws M6x12L
Domed nut M8
2
1
Curve washer 8.3x 22x1.5t
2
Quick release knob
Nylon nut M8
2
M8x50L
2
M8
4
Carriage bolt M8x45L
6
2
Allen key
1
Allen wrench
1
12
16
17
20
24
25
26
27
28
91
92
4
Flat washer Ø8.3x Ø25x 2t
7
Cardio Fit B25
D-2
L
Left hand crank
Make sure to use Left hand pedal
L
R
Right hand crank
Make sure to use Right hand pedal
R
Special screws M6x12L
Domed nut M8
2
1
Curve washer 8.3x 22x1.5t
2
Quick release knob
Nylon nut M8
2
M8x50L
2
M8
4
Carriage bolt M8x45L
6
2
Allen key
1
Allen wrench
1
12
16
17
20
24
25
26
27
28
91
92
4
Flat washer Ø8.3x Ø25x 2t
8
Cardio Fit B25
D-3
Preassembled
Vormontiert
Pré assemblé
Voorgemonteerd
Pre-assemblato
Pre ensamblado
Förmonterad
Esikoottu
3x 07
Nylon nut ( M8x8t )
3x 21
Flat washer ( Ø8.3xØ17.5x1.0t)
Special screws M6x12L
Domed nut M8
2
1
Curve washer 8.3x 22x1.5t
2
Quick release knob
Nylon nut M8
2
M8x50L
2
M8
4
Carriage bolt M8x45L
6
2
Allen key
1
Allen wrench
1
12
16
17
20
24
25
26
27
28
91
92
4
Flat washer Ø8.3x Ø25x 2t
9
Cardio Fit B25
D-4
SPEED
A
B
Special screws M6x12L
Domed nut M8
2
1
Curve washer 8.3x 22x1.5t
2
Quick release knob
Nylon nut M8
2
M8x50L
2
M8
4
Carriage bolt M8x45L
6
2
Allen key
1
Allen wrench
1
12
16
17
20
24
25
26
27
28
91
92
4
Flat washer Ø8.3x Ø25x 2t
10
Cardio Fit B25
D-5
Special screws M6x12L
Domed nut M8
2
1
Curve washer 8.3x 22x1.5t
2
Quick release knob
Nylon nut M8
2
M8x50L
2
M8
4
Carriage bolt M8x45L
6
2
Allen key
1
Allen wrench
1
12
16
17
20
24
25
26
27
28
91
92
4
Flat washer Ø8.3x Ø25x 2t
11
Cardio Fit B25
D-6
Special screws M6x12L
Domed nut M8
2
1
Curve washer 8.3x 22x1.5t
2
Quick release knob
Nylon nut M8
2
M8x50L
2
M8
4
Carriage bolt M8x45L
6
2
Allen key
1
Allen wrench
1
12
16
17
20
24
25
26
27
28
91
92
4
Flat washer Ø8.3x Ø25x 2t
D-7
12
Cardio Fit B25
+
_
+
_
AA
AA
13
Cardio Fit B25
E
14
English
Index
Welcome �������������������������������������������������������������������������� 13
Safety warnings ��������������������������������������������������������������� 13
Assembly instructions ������������������������������������������������������ 13
Description (g. A) .......................................................................13
Package contents (g. B & C) ......................................................13
Assembly (g. D) ..........................................................................13
Exercise Instructions.....................................................................14
Heart rate .....................................................................................14
Use����������������������������������������������������������������������������������� 15
Adjusting the support feet ...........................................................15
Adjusting resistance .....................................................................15
Replacing the batteries (Fig E ) ....................................................15
Console (g F) ����������������������������������������������������������������� 15
Explanation Display functions ......................................................15
Explanation of buttons .................................................................15
Extra notes ...................................................................................16
Cleaning and maintenance ����������������������������������������������� 16
Defects and malfunctions ............................................................16
Transport and storage ����������������������������������������������������� 16
Additional information .................................................................16
Technical data ������������������������������������������������������������������ 16
Warranty �������������������������������������������������������������������������� 17
Declaration of the manufacturer ������������������������������������� 17
Disclaimer ������������������������������������������������������������������������ 17
Welcome
Welcome to the world of Tunturi New Fitness!
Thank you for purchasing this piece of Tunturi equipment.
Tunturi offers a wide range of home fitness equipment, including
crosstrainers, treadmills, exercise bikes and rowers. The Tunturi
equipment is suitable for the entire family, no matter what fitness
level. For more information, please visit our website
www.tunturi.com
Important Safety Instructions
This Owner’s Manual is an essential part of your training equipment:
reading all instructions in this manual before you start using this
appliance. The following precautions must always be followed:
Safety warnings
⚠ WARNING
Read the safety warnings and the instructions. Failure to follow
the safety warnings and the instructions can cause personal
injury or damage to the equipment. Keep the safety warnings
and the instructions for future reference.
WARNING
Heart rate monitoring systems may be inaccurate.
Over exercise may result in serious injury or death. If you feel
faint stop exercising immediately.
- The equipment is suitable for domestic use only. The equipment is
not suitable for commercial use.
- Max. usage is limited to 2 hrs a day.
- The use of this equipment by children or persons with a physical,
sensory, mental or motorial disability, or lack of experience and
knowledge can give cause to hazards. Persons responsible for their
safety must give explicit instructions or supervise the use of the
equipment.
- Before starting your workout, consult a physician to check your
health.
- If you experience nausea, dizziness or other abnormal symptoms,
immediately stop your workout and consult a physician.
- To avoid muscular pain and strain, start each workout by warming
up and finish each workout by cooling down. Remember to stretch
at the end of the workout.
- The equipment is suitable for indoor use only. The equipment is
not suitable for outdoor use.
- Only use the equipment in environments with adequate ventilation.
Do not use the equipment in draughty environments in order not
to catch a cold.
- Only use the equipment in environments with ambient
temperatures between 10 °C and 35 °C. Only store the equipment
in environments with ambient temperatures between 5 °C and 45
°C.
- Do not use or store the equipment in humid surroundings. The air
humidity must never be more than 80%.
- Only use the equipment for its intended purpose. Do not use the
equipment for other purposes than described in the manual.
- Do not use the equipment if any part is damaged or defective. If a
part is damaged or defective, contact your dealer.
- Keep your hands, feet and other body parts away from the moving
parts.
- Keep your hair away from the moving parts.
- Wear appropriate clothing and shoes.
- Keep clothing, jewellery and other objects away from the moving
parts.
- Make sure that only one person uses the equipment at a time. The
equipment must not be used by persons weighing more than 110
kg (242 lbs).
- Do not open equipment without consulting your dealer.
Assembly instructions
Description illustration A
The illustration shows what the trainer will looks like after the
assembly is completed.
You can use this as a reference during your assembly, but do follow
the assembly steps always in the correct sequence as showed in the
illustrations.
Description illustration B
The illustration shows what components and parts you should find
when un-boxing your product.
‼ NOTE
Small parts can be hidden/ packed in hollow spaces in the
Styrofoam product protection
If a part is missing, contact your dealer.
Description illustration C
The illustration shows the hardware kit that comes with your product.
The hardware kit contains bolts, washers, screws , nuts etc. and the
required tools to properly fit your trainer.
15
English
Description illustration D
The illustrations shows you in the correct following order how to
assembly your trainer best.
‼ NOTE
Part numbers shown in the assembly steps are commencing
with the spare part drawing that can be found in the online full
version user manual.
⚠ WARNING
Assemble the equipment in the given order.
Carry and move the equipment with at least two persons.
⚠ CAUTION
Place the equipment on a firm, level surface.
Place the equipment on a protective base to prevent damage to
the floor surface.
Allow at least 100 cm of clearance around the equipment.
Refer to the illustrations for the correct assembly of the
equipment.
Additional assembly information�
D3 How to fit the pedals correctly
NOTE
Right and left side are determined from an exercising positions
perspective.
Right hand pedal
Find the “R” or “L” mark on the pedal axle
- Fit the right hand pedal “R” into the right hand crank.
- Firstly turn the pedal axle in clockwise direction by hand.
- Use the wrench to fully tighten the pedal.
Left hand pedal
- Fit the left hand pedal “L” into the left hand crank.
- Firstly turn the pedal axle in counter-clockwise direction by hand.
- Use the wrench to fully tighten the pedal.
‼ NOTE
Save the tools provided with this product, after you completed
the product assembly,
for future service purposes.
Workouts
The workout must be suitably light, but of long duration. Aerobic
exercise is based on improving the body’s maximum oxygen uptake,
which in turn improves endurance and fitness. You should perspire,
but you should not get out of breath during the workout.
To reach and maintain a basic fitness level, exercise at least three
times a week, 30 minutes at a time. Increase the number of exercise
sessions to improve your fitness level. It is worthwhile to combine
regular exercise with a healthy diet. A person committed to dieting
should exercise daily, at first 30 minutes or less at a time, gradually
increasing the daily workout time to one hour. Start your workout at
low speed and low resistance to prevent the cardiovascular system
from being subjected to excessive strain.
As the fitness level improves, speed and resistance can be increased
gradually. The efficiency of your exercise can be measured by
monitoring your heart rate and your pulse rate.
Exercise Instructions
Using your fitness trainer will provide you with several benefits, it will
improve your physical fitness, tone muscle and in conjunction with a
calorie controlled diet help you lose weight.
The warming up phase
This stage helps get the blood flowing around the body and the
muscles working properly. It will also reduce the risk of cramp and
muscle injury. It is advisable to do a few stretching exercises as shown
below. Each stretch should be held for approximately 30 seconds, do
not force or jerk your muscles into a stretch - if it hurts, STOP
The exercise phase
This is the stage where you put the effort in. After regular use, the
muscles in your legs will become more flexible. Work to your but it is
very important to maintain a steady tempo throughout. The rate of
work should be sufficient to raise your heart beat into the target zone
shown on the graph below.
200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
85 %
70 %
AGE
MAXIMUM
COOL DOWN
HEART RATE
TARGET ZONE
This stage should last for a minimum of 12 minutes though most
people start at about 15-20 minutes
The cool down phase
This stage is to let your Cardiovascular System and muscles wind
down. This is a repeat of the warm up exercise e.g. reduce your
tempo, continue for approximately 5 minutes. The stretching
exercises should now be repeated, again remembering not to force
or jerk your muscles into the stretch.
As you get fitter you may need to train longer and harder. It is
advisable to train at least three times a week, and if possible space
your workouts evenly throughout the week.
Muscle toning
To tone muscle while on your fitness trainer you will need to have the
resistance set quite high. This will put more strain on our leg muscles
and may mean you cannot train for as long as you would like. If you
are also trying to improve your fitness you need to alter your training
program. You should train as normal during the warm up and cool
down phases, but towards the end of the exercise phase you should
increase resistance making your legs work harder. You will have to
reduce your speed to keep your heart rate in the target zone.
Weight loss
The important factor here is the amount of effort you put in.
The harder and longer you work the more calories you will burn.
Effectively this is the same as if you were training to improve your
fitness, the difference is the goal.
Heart rate
Pulse rate measurement
(hand pulse sensors)
The pulse rate is measured by sensors in the handlebars when the
user is touching both sensors at the same time. Accurate pulse
measurement requires that the skin is slightly moist and constantly
touching the hand pulse sensors. If the skin is too dry or too moist,
the pulse rate measurement will become less accurate.
16
English
Maximum heart rate
(during training)
The maximum heart rate is the highest heart rate a person can safely
achieve through exercise stress. The following formula is used to
calculate the average maximum heart rate: 220 - AGE. The maximum
heart rate varies from person to person.
WARNING
Make sure that you do not exceed your maximum heart rate
during your workout. If you belong to a risk group, consult a
physician.
Beginner
50-60% of maximum heart rate
Suitable for beginners, weight-watchers, convalescents and persons
who have not exercised for a long time. Exercise at least three times a
week, 30 minutes at a time.
Advanced
60-70% of maximum heart rate
Suitable for persons who want to improve and maintain fitness.
Exercise at least three times a week, 30 minutes at a time.
Expert
70-80% of maximum heart rate
Suitable for the fittest of persons who are used to long-endurance
workouts.
Use
Unfolding and folding�
Please pull out the lock pin from the joint and fold the aluminium rail,
then securing by the lock pin.
Adjusting resistance
To increase or decrease resistance, turn the adjustment knob at the
top of the handlebar support tube clockwise (+ direction) to increase
resistance and counter-clockwise (- direction) to decrease resistance.
The scale above the knob (1-8) helps you find and reset a suitable
resistance.
Replacing the batteries (Fig E )
The console is equipped with 2 AA batteries at the rear of the
console.
- Remove the cover.
- Remove the old batteries.
- Insert the new batteries. Make sure that batteries match the (+) and
(-) polarity markings.
- Mount the cover.
Console (fig F)
1
2
3
1. Display
2. Tablet/ book support
3. Buttons
CAUTION
Keep the console away from direct sunlight.
Dry the surface of the console when it is covered with drops of
sweat.
Do not lean on the console.
‼ NOTE
The console switches to standby mode when the equipment is
not used for 4 minutes. If the console is in standby mode, the
display shows the room temperature
Explanation of buttons
Mode
- Press mode button to select console functions.
- Push and hold for 3 seconds to reset: TIME, SPEED, DISTANCE,
CALORIES & PULSE.
‼ NOTE
Odometer can only be reset by a batteries exchange.
Explanation Display functions
Scan
- In SCAN mode, press MODE key to choose functions.
- Automatically scan through each mode in sequence every 5
seconds.
- The sequence of display when press MODE key: TIME, SPEED,
DISTANCE, CALORIES, ODO & PULSE.
Time
- Automatically accumulates workout time when exercising.
- It is not possible to set target , the computer will start count up
from.
- Range 00:00 ~ 99:59
Speed
- Displays current training speed.
- Range 0.0 ~ 99.9
Distance
- Automatically accumulates the distance from exercise when
exercising.
- Range 0.0 ~ 99.99 KM / 0.00 ~ 9999 KM
17
English
Odometer
- Automatically accumulates the Total distance for all exercise
sessions.
- Range 0.0 ~ 99.99 KM / 0.00 ~ 9999 KM
Calories
- Automatically accumulates calories burnt when exercising.
- Range 0~999.9
‼ NOTE
This data is a rough guide for comparison of different exercise
sessions which cannot be used in medical treatment
Pulse
- Current pulse will display after 6 seconds when detected by the
console.
- Without any pulse signal for 6 seconds, console will display “P”.
- Pulse alarm will sound when current pulse is over the target pulse.
- Range 0-40~206 BPM
Operation
Power on
- Press any key to power on the console when being in sleep mode..
- Start pedalling to power on the console when being in sleep mode.
Power off
Without any signal being transmitted into the monitor for 4 minutes
the monitor will enter SLEEP mode automatically.
Cleaning and maintenance
The equipment does not require special maintenance. The
equipment does not require recalibration when it is assembled, used
and serviced according to the instructions.
WARNING
Do not use solvents to clean the equipment.
- Clean the equipment with a soft, absorbent cloth after each use.
- Regularly check that all screws and nuts
are tight.
- If necessary, lubricate the joints.
Defects and malfunctions
Despite continuous quality control, defects and malfunctions caused
by individual parts can occur in the equipment. In most cases, it will
be sufficient to replace the defective part.
- If the equipment does not function properly, immediately contact
the dealer.
- Provide the model number and the serial number of the equipment
to the dealer. State the nature of the problem, conditions of use
and purchase date.
Transport and storage
WARNING
Carry and move the equipment with at least two persons.
Remain standing in front of the equipment on each side
and take a sturdy grip at the handlebars. Tilt the front of the
equipment so as to lift the rear of the equipment on the wheels.
Move the equipment and carefully put the equipment down.
Place the equipment on a protective base to prevent damage to
the floor surface.
Move the equipment carefully over uneven surfaces. Do not
move the equipment upstairs using the wheels, but carry the
equipment by the handlebars.
Store the equipment in a dry place with as little temperature
variation as possible.
Additional information
Packaging disposal
Government guidelines ask that we reduce the amount of waste
material disposed of in land fill sites. We therefore ask that you
dispose of all packaging waste responsibly at public recycling centres.
End of life disposal
We at Tunturi hope you enjoy many years of enjoyable use from your
fitness trainer. However, a time will come when your fitness trainer will
come to the end of its useful life. Under ‘European WEEE Legislation
you are responsible for the appropriate disposal of your fitness trainer
to a recognised public collection facility.
Warranty
Tunturi purchaser‘s warranty
Warranty terms
The consumer is entitled to the applicable legal rights stated in the
national legislation concerning the commerce of consumer goods.
This warranty does not restrict these rights. The Purchaser’s Warranty
is only valid if the item is used in an environment approved by Tunturi
New Fitness BV for that particular equipment. The product-specific
approved environment is stated in the Owner’s Manual provided with
your equipment.
Warranty conditions
The warranty conditions commence from the date of purchase.
Warranty conditions may vary per country, so please consult your
local dealer for the warranty conditions.
Warranty coverage
Under no circumstances shall Tunturi New Fitness BV or the Tunturi
Distributor be liable by virtue of this warranty or otherwise for any
special, indirect, secondary or consequential damages of any nature
arising out of any use or inability to use this equipment.
Warranty limitations
This warranty covers manufacturing defects in the fitness equipment
as originally packed by Tunturi New Fitness BV. The warranty shall
apply only under conditions of normal, recommended use of the
product as described in the Owner’s Manual and providing that
Tunturi New Fitness BV’s instructions for installation, maintenance and
use have been complied with. Neither Tunturi New Fitness BV’s nor
the Tunturi Distributors’
18
English
obligations apply to defects due to reasons beyond their control. The
warranty applies only to the original purchaser and is valid only in
countries where Tunturi New Fitness BV has an authorised importer.
The warranty does not extend to fitness equipment or components
that have been modified without the consent of Tunturi New Fitness
BV. Defects resulting from normal wear, misuse, abuse, corrosion, or
damage incurred during loading or transportation are not covered.
The warranty does not cover sounds or noises emitted during use
where these do not substantially impede the use of the equipment
and where they are not caused by a fault in the equipment. The
warranty does not cover defects arising from the failure to carry
periodic maintenance as outlined within the Owner’s Manual for
the product. Furthermore, the warranty does not cover defects
arising from usage and storage within an unsuitable environment
as described within the Owner’s Manual which should be indoors,
dry, dust and grit free and within a temperature range of +15°C to
+35°C. The warranty does not cover maintenance activities, such as
cleaning, lubricating, and normal part adjustments, nor installation
procedures that customers can accomplish themselves, such as
changing uncomplicated meters, pedals and other similar parts not
requiring any dismantling/reassembling of the fitness equipment.
Warranty repairs carried out by other than authorised Tunturi
representatives are not covered.
Failure to follow the instructions given in the Owner’s Manual will
invalidate the product’s warranty.
Technical data
Parameter Unit of
measurement
Value
Telemetric heart rate
receiver
handgrip contact
5.3~ 5.4 Khz.
Bluetooth (BLE)
ANT+
Length cm
inch
102
40.2
Width cm
inch
53,0
20.9
Height cm
inch
114,0
44.9
Weight kg
lbs
18.5
40.7
Max. user weight kg
lbs
110
242
Battery size 2x AA
Declaration of the manufacturer
Tunturi New Fitness BV declares that the product is in conformity with
the following standards and directives: EN 957 (HC), 2014/30/EU. The
product therefore carries the CE label.
04-2020
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Disclaimer
© 2020 Tunturi New Fitness BV
All rights reserved.
The product and the manual are subject to change. Specifications can
be changed without further notice.
19
Deutsch
Willkommen
Willkommen in der Welt von Tunturi!
Danke, dass Sie dieses Gerät von Tunturi erworben haben. Tunturi
bietet eine breite Palette an Heim-Fitnessgeräten wie beispielsweise
Crosstrainer, Laufbänder, Trainingsfahrräder und Rudergeräte an. Die
Tunturi Geräte sind für die ganze Familie geeignet - ganz egal, wie fit
man ist. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website unter
www.tunturi.com
Wichtige sicherheitshinweise
Dieses Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil Ihres
Trainingsgerätes. Lesen Sie es bitte sorgfältig durch, bevor Sie Ihr
Trainingsgerät montieren, mit ihm trainieren oder es warten. Bitte
bewahren Sie dieses Handbuch auf; es wird Sie jetzt und zukünftig
darüber informieren, wie Sie Ihr Gerät benutzen und warten. Befolgen
Sie diese Anweisungen immer sorgfältig.
Willkommen ��������������������������������������������������������������������� 18
Warnhinweise zur Sicherheit ������������������������������������������� 18
Montageanleitungen ������������������������������������������������������� 18
Beschreibung (Abb. A) .................................................................18
Verpackungsinhalt (Abb. B & C) ...................................................19
Zusammenbau (Abb. D) ...............................................................19
Zubehör (abb. F) ..........................................................................19
Trainings �������������������������������������������������������������������������� 19
Trainingsanleitung ........................................................................19
Herzfrequenz ................................................................................20
Gebrauch ������������������������������������������������������������������������� 20
Einstellen der Stützfüße ...............................................................20
Widerstand einstellen ..................................................................20
Erneuerung der Batterien (Abb E ) ..............................................20
Konsole (Abb F) ��������������������������������������������������������������� 20
Funktionen und bedienung .........................................................20
Erläuterung der Schalter ..............................................................21
Zusätzliche Notizen ......................................................................21
Reinigung und Wartung ��������������������������������������������������� 21
Störungen und Fehlfunktionen ....................................................21
Transport und Lagerung �������������������������������������������������� 22
Zusätzliche Informationen ............................................................22
Technische Daten ������������������������������������������������������������� 22
Garantie ����������������������������������������������������������������������� ��� 22
Herstellererklärung���������������������������������������������������������� 23
Deutsch
Diese deutsche Bedienungsanleitung ist eine Übersetzung des
englischen Textes. Es können keine Rechte auf diese Übersetzung
abgeleitet werden.
Index
Warnhinweise zur Sicherheit
WARNUNG
Lesen Sie die Warnhinweise zur Sicherheit und die
Anweisungen. Werden die Warnhinweise zur Sicherheit und die
Anweisungen nicht befolgt, kann dies zu Personenverletzungen
und Schäden am Gerät führen. Bewahren Sie die Warnhinweise
zur Sicherheit und die Anweisungen zur künftigen Bezugnahme
auf.
WARNUNG
Herzfrequenz-Überwachungssysteme können ungenau sein.
Eine Überanstrengung kann zu schweren Schädigungen oder
zum Tod führen. Wenn Sie sich schwach oder ohnmächtig
fühlen, stellen Sie die Übungen unverzüglich ein.
- Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch geeignet. Das Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch geeignet.
- Die maximale Verwendung ist auf 2 Stunden pro Tag beschränkt
- Wenn dieses Gerät von Kindern oder Personen mit körperlicher,
sensorischer, geistiger oder motorischer Behinderung verwendet
wird, oder wenn nicht genügend Erfahrung und Kenntnisse
vorhanden sind, kann dies zu Gefahrensituationen führen.
Personen, die für deren Sicherheit verantwortlich sind, müssen
klare Anweisungen geben oder den Gebrauch des Geräts
beaufsichtigen.
- Bevor Sie Ihr Training starten, nehmen Sie Kontakt mit einem Arzt
auf, um Ihre Gesundheit kontrollieren zu lassen.
- Falls Sie Übelkeit, ein Schwindelgefühl oder andere anormale
Symptome verspüren, hören Sie unverzüglich mit Ihrem Training auf
und wenden Sie sich an einen Arzt.
- Um einen Muskelkater zu vermeiden, starten Sie jedes Training mit
Aufwärmen und beenden Sie es mit Abkühlen. Denken Sie daran,
sich am Ende des Trainings zu dehnen.
- Das Gerät ist nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen
geeignet. Das Gerät ist nicht für den Gebrauch im Freien geeignet.
- Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit ausreichender
Belüftung. Verwenden Sie das Gerät nicht in zugiger Umgebung,
damit Sie sich nicht erkälten.
- Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit
Umgebungstemperaturen zwischen 10 °C und 35 °C. Lagern Sie
das Gerät nur in Umgebungen mit einer Umgebungstemperatur
zwischen 5 °C und 45 °C.
- Verwenden und lagern Sie das Gerät nicht in feuchten
Umgebungen. Die Luftfeuchtigkeit darf niemals 80% überschreiten.
- Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie
das Gerät nicht für einen anderen als für den in diesem Handbuch
beschriebenen Zweck.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, falls Teile beschädigt oder defekt
sind. Ist ein Teil beschädigt oder defekt, wenden Sie sich an Ihren
Händler.
- Halten Sie Ihre Hände, Füße und andere Körperteile von den
beweglichen Teilen fern.
- Halten Sie Ihr Haar von den beweglichen Teilen fern.
- Tragen Sie entsprechende Kleidung und Schuhe.
- Halten Sie Kleidung, Schmuck und andere Gegenstände von den
beweglichen Teilen fern.
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nur von einer Person
auf einmal verwendet wird. Das Gerät darf nicht von Personen
verwendet werden, deren Gewicht 110 kg (242 lbs) überschreitet.
- Öffnen Sie das Gerät nicht, ohne vorher mit Ihrem Händler zu
sprechen.
20
Deutsch
Montageanleitungen
Beschreibung Abbildung A
Die Abbildung zeigt, wie das Gerät nach der Montage aussehen wird.
Sie können diese bei der Montage als Referenz verwenden, befolgen
Sie die Montageschritte aber immer in der richtigen Reihenfolge, wie
in den Abbildungen gezeigt.
Beschreibung Abbildung B
Die Abbildung zeigt, welche Komponenten und Teile in der Lieferung
enthalten sein sollen.
‼ HINWEIS
Kleinteile können in Hohlräumen im Styropor-Produktschutz
versteckt/verpackt werden
Fehlt ein Teil, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Beschreibung Abbildung C
Die Abbildung zeigt den Zubehörsatz, der mit Ihrem Produkt geliefert
wird.
Er enthält Schrauben, Unterlegscheiben, Muttern usw. sowie die
erforderlichen Werkzeuge zur ordnungsgemäßen Montage Ihres
Trainers.
Beschreibung Abbildung D
Die Abbildungen zeigen Ihnen in der richtigen Reihenfolge, wie Sie
Ihren Trainer am besten montieren.
‼ HINWEIS
Die in den Montageschritten angegebenen Teilenummern
beginnen mit der Ersatzteilzeichnung, die Sie in der Online-
Vollversion des Benutzerhandbuchs finden.
⚠ WARNUNG
Bauen Sie das Gerät in der angegebenen Reihenfolge
zusammen.
Tragen und bewegen Sie das Gerät mit mindestens zwei
Personen.
⚠ VORSICHT
Stellen Sie das Gerät auf festen, ebenen Boden.
Stellen Sie das Gerät auf eine schützende Unterlage, um
Schäden am Bodenbelag zu vermeiden.
Sorgen Sie rund um das Gerät für einen Freiraum von
mindestens 100 cm.
Der richtige Zusammenbau des Geräts geht aus den
Abbildungen hervor.
Zusätzliche Montagehinweise
D3 Pedale korrekt einsetzen
‼ HINWEIS
Rechte und linke Seite werden aus der Perspektive der
Übungspositionen definiert.
Rechtes Handpedal
Suchen Sie die Markierung “R” oder “L” auf der Pedalachse
- Stecken Sie das rechte Handpedal “R” in die rechte Handkurbel.
- Drehen Sie zunächst die Pedalachse von Hand im Uhrzeigersinn.
- Verwenden Sie den Schraubenschlüssel, um das Pedal vollständig
festzuziehen.
Linkes Handpedal
- Stecken Sie das linke Pedal “L” in die linke Handkurbel.
- Drehen Sie zunächst die Pedalachse von Hand gegen den
Uhrzeigersinn.
- Verwenden Sie den Schraubenschlüssel, um das Pedal vollständig
festzuziehen.
‼ HINWEIS
Heben Sie die Werkzeuge für künftige Zwecke auf, die zu
diesem Produkt geliefert wurden, wenn Sie die Montage
beendet haben.
Trainings
Das Training muss leicht und geeignet, aber von langer Dauer sein.
Aerobic-Übungen basieren auf der Verbesserung der maximalen
Sauerstoffaufnahme des Körpers, was wiederum die Ausdauer
und Fitness verbessert. Sie sollten während des Trainings zwar ins
Schwitzen, aber nicht außer Atem kommen.
Um eine Basisfitness zu erreichen und zu halten, üben Sie mindestens
drei mal pro Woche 30 Minuten lang an einem Stück. Erhöhen Sie
die Anzahl der Übungssitzungen, um Ihre Fitness zu verbessern.
Es lohnt sich, die regelmäßigen Übungen mit einer gesunden Diät
zu kombinieren. Personen, die Diät machen, sollten täglich zuerst
30 Minuten oder weniger an einem Stück üben und die tägliche
Trainingszeit allmählich auf eine Stunde verlängern. Beginnen Sie Ihr
Training mit niedriger Geschwindigkeit und geringem Widerstand,
um zu vermeiden, dass das Herzkreislaufsystem einer übermäßigen
Belastung ausgesetzt wird. Mit sich verbessernder Fitness können
Geschwindigkeit und Widerstand allmählich erhöht werden.
Die Wirksamkeit Ihrer Übungen kann durch Überwachung der
Herzfrequenz und Ihrer Pulsfrequenz gemessen werden.
Trainingsanleitung
Die Verwendung des Fitnesstrainers wird Ihnen viele Vorteile bieten:
Er verbessert Ihre körperliche Fitness, formt die Muskeln und hilft
Ihnen, in Verbindung mit einer kalorienreduzierten Diät, Gewicht zu
verlieren.
Die Aufwärm-Phase
Der Blutkreislauf wird angeregt und die Muskelfunktionen
werden unterstützt. Außerdem wird das Risiko von Krämpfen und
Muskelverletzungen gesenkt. Sie sollten, wie unten angezeigt,
einige Dehnungsübungen machen. Sie sollten weder die
Dehnungsbewegung erzwingen noch die Muskeln dabei ruckweise
bewegen - wenn Sie Schmerzen haben, sollten Sie AUFHÖREN.
Die Trainings-Phase
In dieser Phase strengen Sie sich an. Nach regelmäßiger Verwendung
werden die Muskeln in Ihren Beinen beweglicher. In dieser Phase
ist es sehr wichtig, immer ein gleichmäßiges Tempo beizubehalten.
Die Anstrengung sollte ausreichen, um Ihren Herzschlag bis in die
Zielzone zu erhöhen, die im folgenden Diagramm dargestellt ist.
21
Deutsch
200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
85 %
70 %
ALTER
MAXIMAL
ABKÜHLEN
PULS
ZIELZONE
Diese Phase sollte mindestens 12 Minuten dauern; die meisten
Menschen beginnen mit ca. 15 bis 20 Minuten.
Die Abkühlungs-Phase
Sie dient der Entspannung Ihres Herz-Kreislaufsystems und Ihrer
Muskeln. Dabei werden die Aufwärmübungen wiederholt, reduzieren
Sie zum Beispiel Ihr Tempo und machen Sie ca. 5 Minuten weiter.
Jetzt sollten die Dehnübungen wiederholt werden. Denken Sie
wiederum daran, weder die Dehnungsbewegung zu erzwingen noch
die Muskeln dabei ruckweise zu bewegen.
Wenn Sie fitter werden, kann es sein, dass Sie länger und härter
trainieren müssen. Sie sollten mindestens drei Mal die Woche
trainieren und, falls möglich, Ihre Trainingseinheiten gleichmäßig über
die Woche verteilen.
Muskelformung
Um Ihre Muskeln beim Training auf dem Fitnesstrainer zu formen,
müssen Sie den Widerstand ziemlich hoch einstellen. Dadurch werden
die Beinmuskeln mehr angestrengt und Sie können möglicherweise
nicht so lange trainieren, wie Sie möchten. Wenn Sie außerdem Ihre
Fitness verbessern möchten, müssen Sie Ihr Trainingsprogramm
ändern. Sie sollten in den Aufwärm- und Abkühlphasen normal
trainieren, jedoch gegen Ende der Trainingsphase den Widerstand
erhöhen, damit Ihre Beine härter arbeiten müssen. Sie müssen die
Geschwindigkeit verringern, damit Ihre Herzfrequenz in der Zielzone
bleibt.
Gewichtsabnahme
Der wichtige Faktor ist, wie sehr Sie sich anstrengen. Je härter und je
länger Sie trainieren, desto mehr Kalorien verbrennen Sie. Dies ist im
Grunde dasselbe, wie wenn zur Verbesserung Ihrer Fitness trainieren,
nur das Ziel ist ein anderes.
Herzfrequenz
Pulsfrequenzmessung
(Handpulssensoren)
Die Pulsfrequenz wird durch Sensoren in den Handgriffen gemessen,
wenn der enutzer beide Sensoren gleichzeitig anfasst. Für eine
genaue Pulsmessung ist es erforderlich, dass die Haut etwas feucht
ist und die Handpulssensoren konstant berührt werden. Ist die Haut
zu trocken oder zu feucht, wird die Pulsfrequenzmessung weniger
genau.
Maximale Herzfrequenz
(während des Trainings)
Die maximale Herzfrequenz ist die höchste Herzfrequenz, die eine
Person durch Übungsbelastung sicher erzielen kann. Folgende
Formel wird zur Berechnung der durchschnittlichen maximalen
Herzfrequenz verwendet: 220 - ALTER. Die maximale Herzfrequenz
variiert von Person zu Person.
WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass Sie während des Trainings Ihre maximale
Herzfrequenz nicht überschreiten. Falls Sie einer Risikogruppe
angehören, wenden Sie sich an einen Arzt.
Anfänger
50-60% der maximalen Herzfrequenz
Geeignet für Anfänger, Gewicht- Beobachter, Genesende und
Personen, die schon lange nicht mehr trainiert haben. Trainieren Sie
mindestens dreimal pro Woche 30 Minuten an einem Stück.
Fortgeschritten
60-70% der maximalen Herzfrequenz
Geeignet für Personen, die ihre Fitness verbessern und halten wollen.
Trainieren Sie mindestens dreimal pro Woche 30 Minuten an einem
Stück.
Experte
70-80% der maximalen erzfrequenz
Geeignet für die fittesten Personen, die sich an lange
Ausdauertrainings gewöhnt haben.
Gebrauch
Auseinander- und Zusammenklappen�
Bitte ziehen Sie den Verriegelungsstift aus dem Gelenk heraus
und falten Sie die Aluminiumschiene, dann sichern Sie den
Verriegelungsstift.
Widerstand einstellen
Zum erhöhen oder verringern des Widerstands. Drehen Sie den
WiderstandsTaste am Lenker in der + (Uhrzeigersinn) oder – (gegen
den Uhrzeigersinn)
Die Verteilung (1-8) hilft mit dem Suchen der richtigen Einstellung
Erneuerung der Batterien (Fig E )
Die Konsole hat hinten 2 AA-Batterien.
- Entfernen Sie die Abdeckung.
- Entfernen Sie die alten Batterien.
- Setzen Sie die neuen Batterien ein. Vergewissern Sie sich, dass die
Batterien entsprechend den (+) und (-) Polaritätszeichen eingesetzt
werden.
- Bringen Sie die Abdeckung an.
Konsole (Abb F)
1
2
3
1. Anzeige
2. Tablet-/Buchstütze
3. Schalter
22
Deutsch
VORSICHT
Halten Sie die Konsole von direkter Sonneneinstrahlung fern.
Trocknen Sie die Oberfläche der Konsole, wenn Sie mit
Schweißtropfen bedeckt ist.
Lehnen Sie sich nicht auf die Konsole.
Berühren Sie die Anzeige nur mit Ihrer Fingerspitze.
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Nägel oder andere scharfe
Gegenstände die Anzeige nicht berühren.
‼ HINWEIS
Die Konsole schaltet in den Standby-Modus, wenn das Gerät 4
Minuten lang nicht verwendet wird.
Erläuterung der Schalter
Mode
- Wählen Sie eine Funktion aus, indem Sie auf die Taste MODE
drücken.
- Halten Sie die Taste MODE 3 Sekunden lang gedrückt, um alle
Funktionen zurückzusetzen: TIME, SPEED, DISTANCE, CALORIES
& PULSE..
‼ HINWEIS
ODOMETER kann nur bei einem Batterieaustausch
zurückgesetzt werden.
Erläuterung der Anzeigefunktionen
Scan
- Im SCAN-Modus wählen Sie die Funktionen mit der Taste MODE
aus.
- Automatischer Scan in jedem Modus nacheinander alle 5
Sekunden.
- Die Anzeigereihenfolge, wenn MODE gedrückt wird: TIME, SPEED,
DISTANCE, CALORIES, ODO & PULSE.
Time (Zeit)
- Summiert automatisch die Trainingszeit.
- Es ist nicht möglich, ein Ziel einzustellen. Der Computer fängt bei 0
zu zählen an.
- Bereich: 00:00 ~ 99:59
Speed (Geschwindigkeit)
- Zeigt die aktuelle Geschwindigkeit beim Training an.
- Bereich: 0.0 ~ 99.9
Distance (Entfernung)
- Summiert automatisch die Trainingsstrecke.
- Bereich: 0.0 ~ 99.99 KM / 0.00 ~ 9999 KM
Odometer
- Summiert automatisch die Gesamtstrecke für alle
Trainingssitzungen.
- Bereich: 0.0 ~ 99.99 KM / 0.00 ~ 9999 KM
Calories (Kalorien)
- Summiert automatisch die während des Trainings verbrannten
Kalorien.
- Bereich 0 ~ 999.9
‼ HINWEIS
Diese Daten sind ein grober Anhaltspunkt für den Vergleich
verschiedener Trainingssitzungen. Sie können jedoch nicht für
eine medizinische Behandlung verwendet werden
Pulse (Puls)
- Aktueller Puls wird nach sechs Sekunden angezeigt, wenn dieser
von der Konsole erkannt wird.
- Wenn sechs Sekunden lang kein Puls-Signal vorhanden ist, zeigt
die Konsole „P“ an.
- Der Pulsalarm ertönt, wenn der aktuelle Puls über dem Sollpuls
liegt..
- Bereich: 0-40~206 BPM
Bedienung
Einschalten
- Drücken Sie auf eine beliebige Taste, wenn sich die Konsole im
Ruhemodus befindet.
- Treten Sie in die Pedale, wenn sich die Konsole im Ruhemodus
befindet.
Ausschalten
- Wenn vier Sekunden lang ohne Training kein Signal auf den
Monitor übertragen wird, wird dieser automatisch in den
Ruhemodus geschaltet (SLEEP).
Reinigung und Wartung
Das Gerät bedarf keiner besonderen Wartung. Das Gerät muss
nicht neu kalibriert werden, wenn es gemäß den Anweisungen
zusammengebaut, verwendet und gewartet wird.
WARNUNG
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine Lösungsmittel.
- Reinigen Sie das Gerät nach dem Gebrauch mit einem weichen
aufnahmefähigen Lappen.
- Prüfen Sie regelmäßig, ob alle Schrauben und Muttern fest sind.
- Schmieren Sie die Gelenke, falls erforderlich.
Störungen und Fehlfunktionen
Trotz ständiger Qualitätskontrolle können durch Einzelteile
verursachte Störungen und Fehlfunktionen am Gerät auftreten. In den
meisten Fällen ist es ausreichend, das defekte Teil zu erneuern.
- Falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich
unverzüglich an den Händler.
- Nennen Sie dem Händler Modell- und Seriennummer des Geräts.
Schildern Sie die Art des Problems, die Gebrauchsbedingungen
und das Kaufdatum.
Transport und Lagerung
WARNUNG
Entfernen Sie vor dem Transport und der Lagerung den
Adapter.
Tragen und bewegen Sie das Gerät mit mindestens zwei
Personen.
- Bleiben Sie vor dem Gerät auf beiden Seiten und halten Sie die
Handgriffe sicher fest. Heben Sie die Vorderseite des Geräts an,
damit die Hinterseite auf die Räder gehoben wird. Bewegen Sie
das Gerät und setzen Sie es vorsichtig ab. Stellen Sie das Gerät
auf eine schützende Unterlage, um Schäden am Bodenbelag zu
vermeiden.
23
Deutsch
- Bewegen Sie das Gerät vorsichtig über unebene Böden. Bewegen
Sie das Gerät nicht auf den Rädern Treppen herauf, sondern tragen
Sie es an den Handgriffen.
- Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort mit möglichst wenig
Temperaturschwankungen.
Zusätzliche Informationen
Verpackungsentsorgung
Staatliche Vorschriften sagen, dass wir die in Deponien entsorgen
Abfallmengen verringern sollen. Daher bitten wir Sie, den gesamten
Verpackungsabfall an öffentlichen Recyclingstellen abzugeben
Entsorgung am ende der Lebensdauer
Wir bei Tunturi hoffen, dass Sie Ihren Fitnesstrainer viele Jahre mit
Freude nutzen werden. Jedoch wird irgendwann die Zeit kommen,
wenn die Ende der Nutzungsdauer des Fitnesstrainers erreicht
ist. Gemäß den europäischen WEEE-Gesetzen sind Sie für eine
geeignete Entsorgung des Fitnesstrainers bei einer anerkannten
öffentlichen Entsorgungsstelle verantwortlich.
Garantie
Eigentümer-garantie für Tunturi fitnessgeräte�
Garantiebedingungen
Der Käufer ist berechtigt die den Handel mit Konsumgütern
betreffenden gesetzlichen Rechte gemäß der nationalen
Gesetzgebung in Anwendung zu bringen. Diese Rechte werden
durch die Garantie nicht eingeschränkt. Bedingungen zu ersetzen.
Die Eigentümer-Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät in einer für
entsprechende Geräte der Tunturi New Fitness BV zugelassenen
Anwendungsumgebung verwendet wird. Die für das Gerät
zugelassene Anwendungsumgebung wird in der Bedienungsanleitung
des Geräts genannt.
Garantiedauer
Die Garantie gilt ab Kaufdatum. Die Garantiedauer kann sich je nach
Land unterscheiden. Bitte wenden Sie sich an Ihren zuständigen
Händler, um die Garantiedauer zu erfahren.
Garantieumfang
Unter keinen Umständen haften die Tunturi New Fitness BV
oder der Tunturi-Vertragshändler für dem Käufer möglicherweise
zugefügte indirekte Schäden wie Gebrauchsbeeinträchtigung oder
Einkommensverlust oder anderen wirtschaftlichen Folgeschäden.
Einschränküngen der garantie
Die Garantie deckt durch Herstellung oder Material hervorgerufene
Fehler des Fitnessgeräts in dessen ursprünglicher Zusammensetzung.
Unter Voraussetzung, dass die Aufbau-, Pflege- und
Gebrauchsanweisungen von Tunturi befolgt wurden, erstreckt sich die
Garantie auf solche Fehler, die bei normaler und einem dem Gerät
beiliegenden Anleitungsbuch entsprechender Benutzung auftreten
können. Die Tunturi New Fitness BV und der Tunturi-Vertragshändler
haften nicht für Fehler, die durch Faktoren außerhalb ihrer
Einflussmöglichkeiten hervorgerufen wurden. Die Garantie gilt nur
für den ursprünglichen Eigentümer und nur in den Ländern, in denen
es einen von der Tunturi New Fitness BV autorisierten Importeur
gibt. Die Garantie gilt nicht für solche Fitnessgeräte oder Teile, an
denen ohne Zustimmung der Tunturi New Fitness BV Veränderungen
vorgenommen worden sind. Die Garantie betrifft auch nicht solche
Schäden, die durch natürlichen Verschleiß, fehlerhaften Gebrauch,
Benutzung unter für das Gerät nicht vorgesehenen Umständen,
Korrosion, Verladung oder Transport hervorgerufen wurden.
Ersatzleistungen aufgrund von Geräuschen, die beim Einsatz des
Geräts auftreten, sind von der Garantie ausgeschlossen, sofern diese
Geräusche den Gebrauch des Geräts nicht wesentlich beeinträchtigen
und nicht durch einen Gerätefehler bedingt sind.
Die Garantie beinhaltet keine Wartungsmaßnahmen, wie Reinigung,
Schmieren oder normales Kontrollieren der Teile, auch nicht solche
Aufbaumaßnahmen, die der Kunde selbst ausführen kann und die
kein spezielles Auseinander- oder Zusammenbauen des Fitnessgeräts
erfordern. Zu solchen Maßnahmen gehört beispielsweise das
Austauschen von Cockpits, Pedalen oder anderer entsprechender
einfacher Teile. Andere als die durch einen autorisierten Tunturi-
Vertreter ausgeführten Garantieleistungen werden nicht ersetzt. Durch
unsachgemäße, d.h. nicht der Bedienungsanleitung entsprechenden,
Bedienung, verfällt jedweder Garantieanspruch.
Technische Daten
Parameter Maßeinheit Wert
Telemetrischer
Herzfrequenz-
empfänger
Handgrif kontakt
5.3~ 5.4 Khz.
Bluetooth (BLE)
ANT+
Länge cm
inch
102
40.2
Breite cm
inch
53,0
20.9
Körpergröße cm
inch
114,0
44.9
Gewicht kg
lbs
18.5
40.7
Max. Benutzergewicht kg
lbs
110
242
Batteriegröße 2x AA
Herstellererklärung
Tunturi New Fitness BV erklärt hiermit, dass das Produkt folgenden
Normen und
Richtlinien entspricht: EN 957 (HC), 2014/30/EU. Das Produkt trägt
daher das CE-Kennzeichen.
04-2020
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Haftungsausschluss
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Alle Rechte vorbehalten.
Produkt und Handbuch können geändert werden. Die technischen
Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
24
Français
Bienvenue
Bienvenue dans l‘univers de Tunturi Fitness !
Merci pour votre achat de cet élément d‘équipement Tunturi. Tunturi
offre toute une gamme d‘équipements de fitness professionnels,
notamment des vélos elliptiques, tapis de course, vélos
d‘appartement, rameurs et accessoires. Les équipements Tunturi sont
parfaits pour toute la famille, quel que soit le niveau de forme de ses
membres. Pour en savoir plus, visitez notre site Web www.tunturi.com
Consignes de sécurité importantes
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’assembler, d’utiliser
ou d’effectuer l’entretien de votre appareil sportif. Veuillez conserver
ce guide, il contient les renseignements dont vous aurez besoin,
maintenant et plus tard, pour utiliser et entretenir votre appareil.
Suivez toujours les instructions très rigoureusement.
Haftungsausschluss ���������������������������������������������������������� 23
Bienvenue ������������������������������������������������������������������������ 24
Avertissements de sécurité ��������������������������������������������� 24
Instructions de montage �������������������������������������������������� 24
Description (g. A) .......................................................................24
Contenu de l’emballage (g. B & C) ............................................24
Assemblage (g. D) ......................................................................25
Accessoires (g. F) .......................................................................25
Exercices �������������������������������������������������������������������������� 25
Instructions d’entraînement .........................................................25
Fréquence cardiaque ...................................................................25
Usage ������������������������������������������������������������������������������� 26
Réglage des pieds de support .....................................................26
Régler la résistance ......................................................................26
Remplacement des piles (Fig E ) ..................................................26
Console (g F) ����������������������������������������������������������������� 26
Explication des fonctions à l’écran ...............................................26
Explication des boutons ..............................................................27
Remarques suplementaires ..........................................................27
Nettoyage et maintenance ���������������������������������������������� 27
Défauts et dysfonctionnements ...................................................27
Transport et rangement ��������������������������������������������������� 27
Informations supplémentaires .....................................................28
Données techniques �������������������������������������������������������� 28
Garantie ����������������������������������������������������������������������� ��� 28
Déclaration du fabricant �������������������������������������������������� 28
Français
Ce manuel français est une traduction de la version anglaise. Notez
que la version anglaise est en tête dans le contenu lorsque des
différences sont trouvées.
Indice
Avertissements de sécurité
AVERTISSEMENT
Lisez les avertissements de sécurité et les instructions. Le non
respect des avertissements de sécurité et des instructions
est une source de blessure et de dégâts de l’équipement.
Conservez les avertissements de sécurité et les instructions pour
référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Les systèmes de suivi de la fréquence cardiaque peuvent être
inexacts. Un exercice excessif peut entraîner des blessures
graves voire mortelles. Si vous vous sentez défaillir, interrompez
immédiatement l’exercice.
- L’équipement est uniquement adapté à un usage domestique.
L’équipement ne convient pas à un usage commercial.
- La durée d’utilisation maximum est
limitée à 2 heures par jour..
- L’emploi de cet équipement par des enfants ou des personnes
affectés d’un handicap physique, sensoriel, mental ou moteur, voire
dont l’expérience ou les connaissances s’avèrent insuffisantes est
une source de risques. Les personnes chargées de leur sécurité
doivent leur fournir des instructions explicites ou superviser leur
usage de l’équipement.
- Avant de commencer vos exercices, effectuez un bilan de santé
auprès d’un médecin.
- Si vous êtes pris de nausées ou de vertiges ou sentez d’autres
symptômes normaux pendant l’entraînement, interrompez
immédiatement la session et consultez votre médecin.
- Afin d’éviter toutes douleurs et tensions musculaires, commencez
vos séances par des échauffements et terminez-les par une
récupération. N’oubliez pas de vous étirer après vos exercices.
- L’équipement est uniquement adapté à un usage intérieur.
L’équipement ne convient pas à un usage extérieur.
- Utilisez l’équipement uniquement dans des environnements
correctement ventilés. N’utilisez pas l’équipement dans des
endroits exposés aux courants d’air afin de ne pas vous enrhumer.
- Utilisez l’équipement uniquement à une température ambiante
entre 10 °C et 35 °C. Rangez l’équipement uniquement à une
température ambiante entre 5 °C et 45 °C.
- N’utilisez et ne rangez pas l’équipement dans un environnement
humide. L’humidité de l’air ne doit jamais dépasser 80 %.
- Utilisez l’équipement uniquement pour son usage prévu. N’utilisez
pas l’équipement pour d’autres usages que ceux décrits dans le
manuel.
- N’utilisez pas l’équipement si l’une de ses pièces est endommagée
ou défectueuse. Si une pièce est endommagée ou défectueuse,
contactez votre revendeur.
- Maintenez vos mains, vos pieds et les autres parties de votre corps
à l’écart des pièces mobiles.
- Maintenez votre chevelure à l’écart des pièces mobiles.
- Portez des vêtements et des chaussures adaptés.
- Maintenez les vêtements, bijoux et autres objets à l’écart des
pièces mobiles.
- Assurez-vous qu’une seule personne utilise l’équipement à la fois.
L’équipement e doit pas être utilisé par des personnes pesant plus
de 110 kg (242 lbs).
- N’ouvrez pas l’équipement sans consulter votre revendeur.
25
Français
Instructions de montage
Illustration de description A
Cette illustration montre ce à quoi le trainer ressemblera une fois le
montage terminé.
Vous pouvez l’utiliser au titre de référence lors du montage mais
suivez bien les étapes de montage dans l’ordre indiqué tel que les
illustrations le montrent.
Illustration de description B
Cette illustration montre les composants et les pièces que vous devez
trouver après avoir déballé le produit.
‼ REMARQUE
Les petites pièces peuvent être cachées/rangées dans des
espaces de la protection en polistyrène du produit.
Si une pièce manque, contactez votre revendeur.
Illustration de description C
Cette illustration montre le kit de quincaillerie fourni avec le produit.
Le kit de quincaillerie contient des boulons, des rondelles, des
vis, des écrous, etc. ainsi que les outils vous permettant d’installer
correctement votre trainer.
Illustration de description D
Ces illustrations vous indiquent l’ordre de montage correct pour
monter votre trainer.
‼ REMARQUE
Les numéros des pièces indiqués lors des étapes de montage
commencent par le dessin des pièces que vous trouverez dans
la version complète du manuel disponible en ligne.
⚠ AVERTISSEMENT
Assemblez l’équipement dans l’ordre indiqué.
Deux personnes au moins sont nécessaires pour transporter et
déplacer l’équipement.
⚠ PRÉCAUTION
Placez l’équipement sur une surface plane et ferme.
Placez l’équipement sur une base protectrice pour éviter
d’endommager la surface du sol.
Prévoyez un dégagement d’au moins 100 cm autour de
l’équipement.
Consultez les illustrations pour l’assemblage correct de
l’équipement.
Informations complémentaires de montage
D3 Comment installer correctement les pédales
‼ REMARQUE
La droite et la gauche sont définies du point de vue de la
position lors de l’exercice.
Pédale droite
Cherchez l’indication « R »(droite) ou « L » (gauche) sur l’axe de la
pédale.
- Installez la pédale droite portant l’indication « R » sur le bras de
pédale droit.
- Faites d’abord tourner manuellement l’axe de la pédale dans le
sens des aiguilles d’une montre.
- Utilisez la clé pour bien serrer la pédale.
Pédale gauche
- Installez la pédale gauche portant l’indication « L » sur le bras de
pédale gauche.
- Faites d’abord tourner manuellement l’axe de la pédale dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
- Utilisez la clé pour bien serrer la pédale.
‼ NOTE
Conservez les outils livrés avec ce produit après son montage,
pour d’éventuels entretiens.
Exercices
Un exercice doit être suffisamment léger mais prolongé. L’exercice
aérobie repose sur l’amélioration de l’absorption maximum
d’oxygène par le corps, améliorant à son tour l’endurance et la forme.
Vous devez transpirer mais sans jamais être à bout de souffle durant
l’exercice.
Pour atteindre et entretenir un niveau de forme basique, exercez-vous
au moins 3 fois par semaine, par session de 30 minutes. Accroissez
le nombre des sessions d’exercice pour améliorer votre niveau de
forme. Il est profitable de combiner un exercice régulier et un régime
sain. Une personne suivant un régime doit s’exercer au quotidien,
au début 30 minutes ou moins pour chaque session afin d’accroître
ensuite progressivement le temps d’exercice quotidien pour atteindre
une heure. Commencez vos exercices à une vitesse lente et avec une
faible résistance pour éviter de soumettre le système cardiovasculaire
à une contrainte excessive. À mesure de l’amélioration de votre
forme, accroissez progressivement la vitesse et la résistance.
L’efficience de votre exercice est mesurable en suivant votre
fréquence cardiaque et votre pouls.
Instructions d’entraînement
L’utilisation de votre appareil de fitness vous procurera plusieurs
avantages : il vous permettra d’améliorer votre forme physique, de
tonifier vos muscles et, associé à un régime hypocalorique, de perdre
du poids.
Phase d’échauffement
Cette étape favorise la circulation du sang dans tout le corps et le
bon fonctionnement des muscles. Elle réduit également le
risque de crampes et de lésions musculaires. Il est conseillé de faire
quelques exercices d’étirement, comme ceux qui sont indiqués ci-
dessous. Chaque étirement doit être maintenu pendant environ 30
secondes. Ne forcez pas ou n’étirez pas excessivement un muscle. Si
vous sentez qu’une position vous fait mal, ARRÊTEZ.
Phase d’exercice
C’est l’étape principale de votre entraîne-ment. Après une utilisation
régulière de l’appareil, vous sentirez que les muscles de vos jambes
ont gagné en souplesse. Il est très important de maintenir un rythme
régulier tout au long de la séance. Le rythme de travail doit être
suffisant pour faire monter votre rythme cardiaque dans la zone cible
indiquée sur le graphique ci-dessous.
200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
85 %
70 %
ZONE CIBLE
RYTHME CARDIAQUE
REFROIDIR
MAXIMUM
ÂGE
26
Français
Cette étape doit durer au moins 12 minutes, bien que l’on commence
généralement à environ 15-20 minutes.
Phase de refroidissement
Cette étape a pour objectif de laisser votre système cardiovasculaire
et vos muscles reprendre leur rythme normal. Il s’agit d’une répétition
de l’exercice d’échauffement. Baissez le rythme et continuez
pendant environ 5 minutes. Vous devez ensuite refaire les exercices
d’étirement et souvenez-vous de ne pas forcer ou trop étirer un
muscle dans une certaine position.
À mesure que vous améliorerez votre forme, vous ressentirez
peut-être le besoin de vous entraîner plus longtemps ou de faire
des entraînements plus poussés. Il est conseillé de s’entraîner au
moins trois fois par semaine et, si possible, d’espacer les séances
régulièrement tout au long de la semaine.
Tonification musculaire
Pour tonifier vos muscles à l’aide de l’appareil de fitness, vous devrez
sélectionner une résistance assez élevée. Les muscles de vos jambes
seront davantage sollicités et vous ne pourrez peut-être pas vous
entraîner aussi longtemps que vous le voudriez. Si vous souhaitez
également améliorer votre forme, vous devrez modifier votre
programme d’entraînement. Entraînez-vous normalement pendant
les phases d’échauffement et de refroidissement, mais vers la fin de
l’exercice, augmentez la résistance en faisant travailler vos jambes
davantage. Vous devrez réduire la vitesse pour maintenir votre rythme
cardiaque dans la zone cible.
Perte de poids
Ici, le facteur important est l’effort que vous déployez. Plus vous
entraînez longtemps et de manière soutenue, plus vous brûlerez de
calories. C’est en réalité le même principe que pour l’entraînement
d’amélioration
de la forme ; la différence est l’objectif recherché.
Fréquence cardiaque
Mesure du pouls
(pulsomètres)
Le pouls est mesuré par des capteurs dans les poignées lorsque
l’utilisateur touche les deux capteurs à la fois.
La mesure la plus précise du pouls nécessite une peau légèrement
humide et un contact constant des pulsomètres. Si la peau est trop
sèche ou humide, la mesure du pouls peut devenir moins précise..
Fréquence cardiaque maximum
(durant l’exercice)
La fréquence cardiaque maximum est la fréquence la plus élevée
qu’une personne peut atteindre en toute sécurité sous la contrainte
de l’exercice. La formule suivante sert à calculer la fréquence
cardiaque maximum moyenne : 220 - ÂGE La fréquence cardiaque
maximum varie d’une personne à l’autre.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de ne pas dépasser votre fréquence cardiaque
aximum durant l’exercice. Si vous appartenez à un groupe à
risque, consultez un médecin.
Débutant
50-60% de fréquence cardiaque maximum
Adapté aux débutants, aux personnes suivant leur poids, aux
convalescents et aux personnes ne s’exerçant pas depuis un certain
temps. Exercez-vous au moins trois fois par semaine, par session de
30 minutes.
Avancé
60-70% de fréquence cardiaque maximum
Adapté aux personnes souhaitant améliorer et entretenir leur forme.
Exercez-vous au moins trois fois par semaine, par session de 30
minutes.
Expert
70-80% de fréquence cardiaque maximum
Adapté aux personnes les plus en forme, abituées aux exercices
d’endurance prolongés.
Usage
Déplier et plier l’équipement
Retirez la goupille de verrouillage de l’articulation et pliez le rail en
aluminium, puis fixez-le par la goupille de verrouillage.
Régler a résistance
Pour augmenter ou diminuer la résistance, tournez le bouton de
réglage situé sur le tube de support du guidon dans le sens des
aiguilles d’une montre (vers le +) pour augmenter la résistance et
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (vers le -) pour réduire
la résistance.
L’échelle au-dessus du bouton (1-8) vous aide à trouver et à redéfinir
une résistance aptée.
Remplacement des piles (Fig E)
La console comporte 2 piles AA sur sa partie arrière.
- Retirez le cache.
- Retirez les piles usagées.
- Insérez les nouvelles piles. Assurez-vous de respecter les
indications de polarité (+) et (-).
- Montez le cache.
Console (fig F)
1
2
3
1. Écran
2. Assistance tablette/livre
3. Boutons
PRÉCAUTION
Maintenez la console à l’écart de la lumière directe du soleil.
Séchez la surface de la console dès qu’elle est couverte de
gouttes de sueur.
Ne vous appuyez pas sur la console.
Touchez l’affichage uniquement avec le bout du doigt. Assurez-
vous de ne pas toucher l’affichage avec vos ongles ou des
objets coupants.
27
Français
‼ NOTE
La console passe en mode de veille si l’équipement n’est pas
utilisé pendant 4 minutes.
Explication des boutons
Mode
- Choisir chaque fonction en appuyant sur la touche MODE.
- Maintenir la touche MODE enfoncée pendant 3 secondes pour
réinitialiser toutes les fonctions: TIME, SPEED, DISTANCE,
CALORIES & PULSE.
‼ NOTE
ODOMETER peut être réinitialisé uniquement lors d’un
changement de piles.
Explication des fonctions à l’écran
Scan
- En mode SCAN, appuyer sur la touche MODE pour sélectionner
les fonctions.
- Scanne automatiquement dans chaque mode en fréquence toutes
les 5 secondes.
- Voici la séquence d’affichage lorsqu’on appuie sur la touche
MODE: TIME, SPEED, DISTANCE, CALORIES ODO & PULSE.
Time
- Additionne automatiquement la durée de l’entraînement.
- Il n’est pas possible de sélectionner un objectif d’entraînement.
- Plage: 00:00 ~ 99:59
Speed (Vitesse)
- Affiche la vitesse actuelle d’entraînement.
- Plage: 0.0 ~ 99.9
Distance
- Additionne automatiquement la distance parcourue pendant
l’entraînement.
- Plage: 0.0 ~ 99.99 KM / 0.00 ~ 9999 KM
Odometer
- Additionne automatiquement la distance totale parcourue lors des
différentes séances d’entraînement.
- Plage: 0.0 ~ 99.99 KM / 0.00 ~ 9999 KM
Calories
- Additionne automatiquement les calories brûlées pendant
l’entraînement.
- Portée 0~999.9
‼ NOTE
Ces données sont fournies à titre indicatif pour comparer entre
différentes séances d’entraînement ; elles ne doivent pas être
utilisées dans le cadre d’un traitement médical.
Pulse (Pouls)
- Le pouls actuel s’affiche après 6 secondes de la détection par la
console.
- La console affiche « P » s’il n’y a aucun signal de pouls pendant
6 secondes.
- L’alarme de pouls résonne lorsque le pouls actuel est supérieur au
pouls cible..
- Plage: 0-40~206 BPM
Fonctionnement
Marche
- Appuyer sur une touche pour mettre en marche la console en
mode veille.
- Commencer à pédaler pour mettre en marche la console en mode
veille.
Mettre hors tension
- Le moniteur passe automatiquement en mode SLEEP (veille) si
aucun signal n’est transmis au moniteur pendant 4 minutes
Nettoyage et maintenance
Cet équipement ne nécessite aucune maintenance spéciale.
L’équipement n’a besoin d’aucune calibration après son assemblage,
son utilisation et son entretien conformément aux instructions.
AVERTISSEMENT
N’utilisez aucun solvant pour nettoyer l’équipement.
- Nettoyez l’équipement avec un chiffon doux et absorbant après
chaque usage.
- Vérifiez régulièrement le serrage de tous les écrous et vis.
- Si nécessaire, lubrifiez les joints.
Défauts et dysfonctionnements
Malgré un contrôle continu de la qualité, des défauts ou des
dysfonctionnements peuvent être occasionnés par des composants
individuels. La plupart du temps, il vous suffit de remplacer la pièce
défaillante.
- Si l’équipement ne fonctionne pas correctement, contactez
immédiatement le revendeur.
- Fournissez le numéro de modèle et le numéro de série de
l’équipement au revendeur. Mentionnez la nature du problème, les
conditions d’usage et la date d’achat.
Transport et rangement
AVERTISSEMENT
Avant le transport et le stockage, retirez l’adaptateur.
Deux personnes au moins sont nécessaires pour transporter et
déplacer l’équipement.
- En vous tenant devant l’équipement de chaque côté, saisissez
fermement ses guidons. Levez l’avant de l’équipement pour que
l’arrière repose sur les roues. Déplacez l’équipement et reposez-le
prudemment. Placez l’équipement sur une base protectrice pour
éviter d’endommager la surface du sol.
- Déplacez prudemment l’équipement sur les surfaces irrégulières.
Ne déplacez pas l’équipement sur ses roues pour monter des
escaliers mais transportez-le par les guidons.
- Rangez l’équipement dans un endroit sec exposé à des variations
de température minimes.
Informations supplémentaires
Élimination des emballages
Les réglementations gouvernementales nous demandent de réduire
la quantité de matériaux déposés dans les décharges. C’est pour cela
que nous faisons appel à votre responsabilité et vous demandons de
déposer les emballages dans des centres de recyclage publics.
28
Français
Élimination du produit
Chez Tunturi, nous espérons que vous profiterez longtemps de
votre appareil de fitness. Cependant, nous savons bien qu’un jour
ou l’autre votre machine arrivera au terme de sa vie utile. Selon la
directive européenne sur les DEEE, vous êtes responsable de vous
séparer correctement de votre appareil de fitness en le déposant
dans un site public agréé de récupération des déchets.
Garantie
Garantie du propriétaire d‘un équipment de Tunturi
Conditions de garantie
Le consommateur dispose des droits légaux accordés par la
législation nationale applicable au commerce des produits de
consommation courante et cette garantie ne limite ces droits en
aucun cas. La « Garantie du propriétaire » est valable uniquement si
l’équipement est utilisé dans l’environnement correspondant à celui
déterminé par Tunturi New Fitness BV. L’environnement d’utilisation
de chaque appareil est mentionné dans le mode d’emploi fourni avec
l’appareil en question.
Conditions de garantie
Les conditions de garantie sont applicables à compter de la date
d’achat et peuvent varier selon les pays. Demandez conseil à votre
revendeur.
Étendue de la garantie
En aucun cas Tunturi New Fitness BV, le revendeur ou le distributeur
Tunturi ne répondra des éventuels dommages spéciaux, indirects,
secondaires ou consécutifs, de quelque nature que ce soit, liés à
l’utilisation de ou à l’inaptitude à utiliser cet équipement.
Restrictions de garantie
La garantie couvre les défauts de fabrication et de matériaux dans un
équipement d’origine, sorti d’usine et conditionné par Tunturi New
Fitness BV. La garantie couvre uniquement les défauts apparaissant
lors d’une utilisation normale et conforme aux instructions du manuel
du propriétaire, à condition que les instructions de montage, de
maintenance et d’utilisation établies par Tunturi New Fitness BV aient
été respectées. Tunturi New Fitness BV et les revendeurs Tunturi
ne répondent pas des défauts occasionnés par des conditions indé
pendantes de leur volonté. La garantie est applicable uniquement
au premier acheteur et est valable uniquement dans les pays où
Tunturi New Fitness BV dispose d’un distributeur agréé. La garantie
ne s’étend pas aux équipements de fitness ou aux pièces qui ont été
modifiées sans l’autorisation de Tunturi New Fitness BV. La garantie
ne s’applique pas aux défauts provenant d’une usure normale, d’une
utilisation inadaptée, d’une utilisation dans des conditions non
prévues par le fabricant, de la corrosion ou d’un dommage intervenu
lors du chargement ou du transport.
La garantie ne couvre pas les sons ou les bruits émis par l’équipement
s’ils ne gênent pas son utilisation et s’ils ne sont pas provoqués par
un dysfonctionnement.
La garantie ne couvre pas non plus les mesures de maintenance,
telles que le nettoyage, la lubrification ou la vérification normale des
pièces, ni les actions que le client peut effectuer lui-même et qui
n’exigent pas particulièrement de monter/ démonter l’équipement.
Ces actions sont par ex¬emple le changement des compteurs,
des pédales ou autres pièces similaires faciles à changer. Seules
les réparations sous garantie effectuées par un revendeur ou par le
distributeur agréé Tunturi seront prises en charge. Le non-respect
des instructions décrites dans le Manuel de l’Utilisateur entraînera
l’annulation de la garantie.
Données techniques
Paramètre Unité de mesure Valeur
Récepteur de fréquence
cardiaque télémétrique
Contact avec la
poignée
5.3~ 5.4 Khz.
Bluetooth (BLE)
ANT+
Longueur cm
inch
102
40.2
Largeur cm
inch
53,0
20.9
Hauteur cm
inch
114,0
44.9
Poids kg
lbs
18.5
40.7
Poids maxi. utilisateur kg
lbs
110
242
Taille de pile 2x AA
Déclaration du fabricant
Tunturi Fitness BV déclare que le produit est conforme aux directives
et normes suivantes : EN 957 (HB), 2014/30/EU. Ce produit porte
donc la marque CE.
04-2020
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Pays-Bas
Limite de responsabilité
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Tous les droits réservés.
Le produit et le manuel sont sujets à modifications. Les spécifications
peuvent hanger sans préavis.
29
Nederlands
Welkom
Welkom in de wereld van Tunturi Fitness!
Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Tunturi-toestel. Tunturi
biedt een grote verscheidenheid aan professionele toestellen zoals
crosstrainers, loopbanden, fietstrainers, roeimachines en accessoires.
Het Tunturi-toestel is geschikt voor de hele familie, onafhankelijk van
de conditie. Meer informatie vindt u op de website www.tunturi.com
Belangrijke Informatie
Deze gids is een essentieel onderdeel van uw Tunturi looptrainer.
Lees deze gids zorgvuldig door vóórdat u begint met monteren,
gebruiken of onderhouden van uw looptrainer. Bewaar de gids
op een handige plaats.U kunt er, nu en in de toekomst, nuttige
informatie uithalen die u nodig heeft voor het gebruik en het
onderhoud van de apparatuur. Volg de instructies altijd met zorg op.
Limite de responsabilité �������������������������������������������������� 28
Welkom ���������������������������������������������������������������������������� 29
Montage instructies ��������������������������������������������������������� 29
Beschrijving (g. A) ......................................................................29
Inhoud van de verpakking (g. B & C) .........................................29
Assemblage (g. D) ......................................................................30
Accessoires (g. F) .......................................................................30
Trainingen ������������������������������������������������������������������������ 30
Instructies .....................................................................................30
Hartslag ........................................................................................30
Gebruik ���������������������������������������������������������������������������� 31
Weerstand aanpassen ..................................................................31
Vervangen van de batterijen (Fig E ) ............................................31
Console (g F) ����������������������������������������������������������������� 31
Uitleg van de weergavefuncties ...................................................31
Werking van de knoppen .............................................................32
Aanvullende opmerkingen ...........................................................32
Reiniging en onderhoud �������������������������������������������������� 32
Defecten en storingen .................................................................32
Transport en opslag ��������������������������������������������������������� 32
Aanvullende informatie ................................................................32
Technische gegevens ������������������������������������������������������� 33
Garantie ��������������������������������������������������������������������������� 33
Verklaring van de fabrikant ��������������������������������������������� 33
Disclaimer ������������������������������������������������������������������������ 33
Nederlands
Deze Nederlandse handleiding is een vertaling van de Engelse
tekst. Aan deze vertaling kunnen geen rechten ontleend worden. De
originele Engelse tekst blijft leidend.
Inhoud
Veiligheids waarschuwingen
WAARSCHUWING
Lees de veiligheid-waarschuwingen en de instructies. Het
niet opvolgen van de veiligheid-waarschuwingen en de
instructies kan persoonlijk letsel of beschadiging van het
toestel veroorzaken. Bewaar de veiligheid-waarschuwingen en
instructies voor toekomstig gebruik.
WAARSCHUWING
Hartslag-bewakingssystemen kunnen onnauwkeurig zijn.
Overmatig trainen kan leiden tot ernstig letsel of de dood. Als u
zich duizelig voelt, stop dan onmiddellijk met trainen.
- Het toestel is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Het
toestel is niet geschikt voor commercieel gebruik.
- Het maximum gebruik is beperkt
tot 3 uur per dag
- Het gebruik van dit toestel door kinderen of personen met fysieke,
sensorische, geestelijke of motorische handicaps, of met gebrek
aan ervaring en kennis kan gevaar veroorzaken. De personen die
verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid moeten uitdrukkelijke
instructies geven of toezicht houden op het gebruik van het
toestel.
- Laat uw gezondheid door een arts controleren voordat u met uw
training begint.
- Als u misselijkheid, duizeligheid of andere abnormale symptomen
ervaart, stop dan onmiddellijk met uw training en raadpleeg een
arts.
- Om spierpijn en te zware belasting te voorkomen, moet u elke
training beginnen met een warming-up en eindigen met een
cooling-down. Vergeet niet om uw spieren te strekken aan het
einde van de training.
- Het toestel is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Het
toestel is niet geschikt voor gebruik buitenshuis.
- Gebruik het toestel alleen in een omgeving met voldoende
ventilatie. Gebruik het toestel niet in een tochtige omgeving om
geen kou te vatten.
- Gebruik het toestel alleen in een omgeving met een
omgevingstemperatuur tussen 10 °C en 35 °C. Berg het toestel
alleen op bij een omgevingstemperatuur tussen 5 °C en 45 °C.
- Gebruik het toestel niet in een vochtige omgeving. Berg het
toestel niet op in een vochtige omgeving. De luchtvochtigheid
mag nooit meer zijn dan 80%.
- Gebruik het toestel alleen voor het doel waarvoor het gemaakt is.
Gebruik het toestel niet voor andere doelstellingen dan beschreven
in de handleiding.
- Gebruik het toestel niet als een onderdeel is beschadigd of niet
goed werkt. Raadpleeg uw dealer als een onderdeel is beschadigd
of niet goed werkt.
- Houd uw handen, voeten en andere lichaamsdelen uit de buurt van
de bewegende delen.
- Houd uw haar uit de buurt van de bewegende delen.
- Draag geschikte kleding en schoenen.
- Houd kleding, sieraden en andere voorwerpen uit de buurt van de
bewegende delen.
- Zorg ervoor dat het toestel slechts door één persoon tegelijk wordt
gebruikt. Het toestel mag niet worden gebruikt door personen die
meer dan 110 kg (242 lbs) wegen.
- Maak het toestel niet open zonder eerst uw dealer te raadplegen.
30
Nederlands
Montage instructies
Beschrijving afbeelding A
De illustratie laat zien hoe de trainer er na de montage uitziet.
U kunt dit als referentie gebruiken tijdens de montage, maar volg de
montagestappen altijd in de juiste volgorde, zoals aangegeven op de
afbeeldingen.
Beschrijving afbeelding B
De illustratie laat zien welke componenten en onderdelen er in uw
pakket moeten zitten.
‼ OPMERKING
Kleine onderdelen kunnen soms enigszins verborgen
verpakt zitten in holle ruimtes in het beschermende
piepschuimmateriaal om het product.
Raadpleeg uw dealer als een onderdeel ontbreekt.
Beschrijving afbeelding C
De afbeelding toont de hardwarekit die bij uw product wordt
geleverd.
De hardwarekit bevat bouten, ringen, schroeven, moeren etc. en
het benodigde gereedschap om uw trainer op de juiste manier te
monteren.
Beschrijving afbeelding D
Op de afbeeldingen staat aangegeven in welke volgorde de trainer
moet worden gemonteerd.
‼ OPMERKING
De artikelnummers die in de montagestappen worden
weergegeven, beginnen met de onderdelentekening die in de
online versie van de volledige gebruikershandleiding te vinden
is.
⚠ WAARSCHUWING
Monteer het apparaat in de aangegeven volgorde.
Draag en verplaats het toestel met minstens twee personen.
⚠ VOORZICHTIG
Zet het toestel op een stevige, vlakke ondergrond.
Zorg voor een beschermende laag onder het toestel om schade
aan het vloeroppervlak te voorkomen.
Houd rondom de apparatuur ten minste een bewegingsruimte
van 100 cm.
Raadpleeg de illustraties voor de juiste assemblage van het
toestel.
Aanvullende montage-informatie
D3 Correcte montage van de pedalen
‼ OPMERKING
Wat links en rechts is, wordt bepaald vanuit de positie op de
fiets.
Rechterpedaal
Kijk of er een “R”- of “L”-markering op de pedaalas staat
- Monteer het rechterpedaal “R” in de rechtercrank.
- Draai eerst de pedaalas met de hand met de klok mee.
- Gebruik de steeksleutel om het pedaal goed vast te draaien.
Linkerpedaal
- Monteer het linkerpedaal “L” in de linkercrank.
- Draai eerst de pedaalas met de hand tegen de klok in.
- Gebruik de steeksleutel om het pedaal goed vast te draaien.
‼ LET OP
Bewaar, nadat u het apparaat in elkaar hebt gezet, het
gereedschap dat bij dit product is geleverd. Dit met het oog op
service op een later tijdstip.
Trainingen
De training moet licht genoeg zijn, maar wel langdurig.
Aerobische training is gebaseerd op verbetering van de maximale
zuurstofopname van het lichaam, die dan het uithoudingsvermogen
en de conditie weer verbetert. U moet tijdens de training wel
transpireren, maar u mag niet buiten adem raken.
Voor het bereiken en in stand houden van een basisconditie moet
u minstens drie keer per week steeds 30 minuten trainen. Verhoog
het aantal trainingssessies ter verbetering van uw conditie. Het is
de moeite waard om regelmatige lichaamsbeweging met gezonde
voeding te combineren. Iemand die zich goed aan een dieet houdt,
zou elke dag moeten trainen te beginnen met 30 minuten of korter,
en de dagelijkse trainingsduur geleidelijk opvoeren tot één uur.
Begin uw training bij een lage snelheid en een lage weerstand om
te voorkomen dat uw hart en bloedvaten te sterk belast worden.
Naarmate uw conditie verbetert, kunnen snelheid en weerstand
geleidelijk worden verhoogd. De doelmatigheid van uw training kan
worden gemeten door uw hartslag.
Instructies
Het gebruik van dit fitness apparaat biedt meerdere voordelen: u
verbetert uw fysieke conditie, u versterkt uw spieren en u valt in
combinatie met een caloriearm dieet af.
De warming-up
In deze fase wordt uw bloedsomloop gestimuleerd voor een juiste
werking van de spieren. Tevens wordt het risico op kramp en spier-
letsel verminderd. Wij raden u aan enkele stretch oefeningen te doen,
zoals hieronder beschreven. Houd elke stretch oefening ongeveer 30
seconden vol. Forceer uw spieren niet bij het stretchen. STOP als het
pijn doet
De training fase
Dit is de fase waarin u de meeste inspanning levert. Na regelmatig
gebruik worden de spieren in uw benen flexibeler. Het is in deze fase
zeer belangrijk dat u een gelijkmatig tempo aanhoudt. De snelheid
moet voldoende zijn om uw hartslag te laten stijgen naar de doel
zone die in de onderstaande grafiek te zien is.
200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
85 %
70 %
LEEFTIJD
MAXIMUM
COOL DOWN
HARTSLAG
DOEL ZONE
Deze fase moet minimaal 12 minuten duren, maar de meeste mensen
beginnen met ongeveer 15-20 minuten.
De cooling down
31
Nederlands
In deze fase ontspant u uw cardiovascu-laire systeem en spieren. Dit
is een herhaling van de warming-uptraining. Verlaag dus uw tempo
en ga ongeveer 5 minuten door. Herhaal nu de stretch-oefeningen.
Forceer uw spieren niet tijdens het stretchen.
Naarmate u fitter wordt, moet u langer en harder trainen. Het is
raadzaam minstens drie keer per week te trainen en zo nodig uw
oefeningen gelijkmatig over de week te verspreiden.
Spierversteviging
Als u uw spieren wilt verstevigen met
behulp van dit fitnessapparaat, stelt u de weerstand in op hoog.
Zo komt er meer spanning op uw beenspieren. Mogelijk kunt u
niet zo lang trainen als u zou willen. Als u ook uw conditie wilt
verbeteren,moet u het trainingsprogramma aanpassen. Tijdens de
warming-up en cooling-down traint u zoals normaal, maar tegen het
eind van de trainingsfase verhoogt u de weerstand zodat uw benen
harder moeten werken. Verlaag hierbij de snelheid zodat uw hartslag
in de doelzone blijft.
Gewichtverlies
Hierbij is het van belang hoeveel inspanning u levert. Hoe harder
en langer u werkt, hoe meer calorieën u verbrandt. In feite is dit
hetzelfde als wanneer u zou trainen om uw conditie te verbeteren.
Het doel is alleen anders.
Hartslag
Hartslagmeting
(handgreepsensoren)
De hartslag wordt gemeten door sensoren in de handgrepen
wanneer de gebruiker beide sensoren tegelijkertijd aanraakt. Voor de
meest nauwkeurige hartslagmeting moet de huid enigszins vochtig
zijn en moet u de handgreepsensoren voortdurend aanraken. Bij
een te droge of te vochtige huid kan de hartslagmeting minder
nauwkeurig worden.
Maximale hartslag
(tijdens de training)
De maximale hartslag is de hoogste hartslag die iemand veilig kan
bereiken door de belasting van de training. De volgende formule
wordt gebruikt voor het berekenen van de gemiddelde maximale
hartslag: 220 - LEEFTIJD. De maximale hartslag varieert van persoon
tot persoon.
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat u tijdens uw training niet boven uw maximale
hartslag komt. Als u bij een risicogroep hoort, moet u een arts
raadplegen.
Beginner
50-60% van de maximale hartslag
Geschikt voor beginners, mensen die willen afvallen, herstellende
patiënten en personen die lange tijd niet getraind hebben. Train
minstens drie keer per week, 30 minuten per keer.
Gevorderd
60-70% van de maximale hartslag
Geschikt voor personen die hun conditie willen verbeteren en in
stand houden. Train minstens drie keer per week, 30 minuten per
keer.
Expert
70-80% van de maximale hartslag
Geschikt voor de fitste personen die gewend zijn aan langdurige
duurtraining.
Gebruik
Uitklappen en inklappen
Trek de borgpen uit het gewricht en vouw de aluminium rail, en borg
het gewricht weer met de borgpen.
Weerstand aanpassen
Om de weerstand te verhogen of verlagen draait u de
weerstandsknop aan de stuurbuis met de klok mee (+ richting) om
de weerstand te verhogen en tegen de klok in (- richting) om de
weerstand te verhogen.
De schaalverdeling boven de knop (1-8) helpt u bij het vinden en
opnieuw instellen van een passende weerstand.
Vervangen van de
batterijen (Fig E )
De console is uitgerust met 2 AA-batterijen aan de achterkant van de
console..
- Verwijder het deksel.
- Verwijder de oude batterijen.
- 3. Plaats de nieuwe batterijen. Zorg ervoor dat de (+) en (-)
polariteitsmarkeringen van de batterijen op de goede plaats zitten.
- Monteer het deksel.
Console (fig F)
1
2
3
1. Display
2. Steun voor tablet/boek
3. Knoppen
VOORZICHTIG
Houd de console uit de buurt van direct zonlicht.
Droog het oppervlak van de console wanneer het met
zweetdruppels is bedekt.
Leun niet op de console.
Raak de display alleen met uw vingertop aan. Raak de display
niet aan met uw nagels of een scherp voorwerp.
‼ LET OP
De console gaat naar standby wanneer het toestel gedurende 4
minuten niet wordt gebruikt.
32
Nederlands
Werking van de knoppen
Mode
- Druk op de toets MODE om een functie te kiezen.
- Houd de toets MODE 3 seconden ingedrukt om alle functies te
resetten: TIME, SPEED, DISTANCE, CALORIES & PULSE.
‼ LET OP
ODOMETER kan alleen worden gereset als de batterijen
worden gewisseld.
Uitleg van de weergavefuncties
Scan
- Druk in de modus SCAN op de toets MODE om een functie te
kiezen.
- Elke 5 seconden wordt automatisch op volgorde door elke modus
gescand.
- Wanneer u op de toets MODE drukt, is de volgorde van weergave:
TIME, SPEED, DISTANCE, CALORIES, ODO & PULSE.
Time
- Telt automatisch de trainingstijd op terwijl u traint.
- Het is niet mogelijk om een doeltijd
- op de geven,.
- Bereik 00:00 ~ 99:59
Speed
- Hier ziet u de huidige snelheid.
- Bereik 0.0 ~ 99.9
Distance
- Telt automatisch de afstand op die u aflegt terwijl u traint.
- Bereik 0.0 ~ 99.99 KM / 0.00 ~ 9999 KM
Odometer
- Telt automatisch de totale afstand op van alle trainingssessies.
- Bereik 0.0 ~ 99.99 KM / 0.00 ~ 9999 KM
Calories
- Telt automatisch de calorieën op die u verbrandt terwijl u traint.
- Bereik 0~999.9
‼ LET OP
Deze gegevens zijn een richtlijn voor de vergelijking van
verschillende trainingssessies en kunnen niet voor medische
behandelingen worden gebruikt.
Pulse
- Wanneer uw hartslag door de console wordt geregistreerd, ziet u
na 6 seconden uw huidige hartslag.
- Wanneer gedurende 6 seconden geen hartslagsignaal wordt
geregistreerd, wordt ‘P’ weergegeven.
- U hoort een hartslagalarm als uw huidige hartslag de ingestelde
hartslag overschrijdt.
- Bereik 0-40~206 BPM
Bediening
Inschakelen
- Wanneer het apparaat zich in de slaapmodus bevindt, drukt u
op een willekeurige toets op de console om het apparaat in te
schakelen.
- U kunt ook gaan fietsen om het apparaat te activeren.
Uitschakelen
- Wanneer gedurende 4 minuten geen signaal naar de monitor
wordt verzonden, schakelt het apparaat automatisch naar de
slaapmodus.
Reiniging en onderhoud
Het toestel vereist geen speciaal onderhoud. Het toestel behoeft
geen kalibratie wanneer het wordt geassembleerd, gebruikt en
onderhouden overeenkomstig de instructies.
WAARSCHUWING
Gebruik geen oplosmiddelen om het toestel te reinigen.
- Reinig het toestel na elk gebruik met een zachte absorberende
doek.
- Controleer regelmatig of alle schroeven en moeren goed vast
zitten.
- Smeer indien nodig de draaipunten.
Defecten en storingen
Ondanks voortdurende kwaliteitscontrole kan het gebeuren dat het
toestel door ndividuele onderdelen defect is of niet goed werkt. In de
meeste gevallen zal het voldoende zijn om het defecte onderdeel te
vervangen.
- Als het toestel niet goed werkt, neem dan onmiddellijk contact op
met de dealer.
- Geef het modelnummer en serienummer van het toestel op aan
de dealer. Vertel wat de aard van het probleem is, hoe het toestel
wordt gebruikt en wanneer u het toestel heeft gekocht.
Transport en opslag
WAARSCHUWING
Verwijder voor transport en opslag de adapter.
Draag en verplaats het toestel met minstens twee personen.
- Blijf aan weerskanten aan de voorkant van het toestel staan en
pak de handgrepen stevig vast. Til de voorkant van het toestel
op zodat de achterkant van het toestel op de wielen komt te
rusten. Verplaats het toestel en zet het voorzichtig neer. Zorg voor
een beschermende laag onder het toestel om schade aan het
vloeroppervlak te voorkomen.
- Verplaats het toestel voorzichtig over een ongelijke ondergrond.
Breng het toestel niet met behulp van de wielen naar boven, maar
draag het toestel bij de handgrepen.
- Berg het toestel op een droge plaats op met zo weinig mogelijk
temperatuurwisselingen.
Aanvullende informatie
Afvoeren van verpakkingsmateriaal
Overheids-richtlijnen geven aan dat we de hoeveelheid afvalmateriaal
afgevoerd naar stortplaatsen moeten verminderen. Daarom vragen
we u al het afvalmateriaal op verantwoordelijke wijze af te voeren
naar openbare recycling-centra.
33
Nederlands
Verrwijdering aan het eind van de levensduur
We hopen dat u jarenlang plezier hebt van uw fitnessapparaat.
Er komt echter een moment waarop het fitnessapparaat het eind
van de bruikbare levensduur heeft bereikt. Onder de Europese
AEEA-wetgeving bent u verantwoordelijk voor het op de juiste
wijze afvoeren van uw fitnessapparaat naar een erkend openbaar
inzamelpunt.
Garantie
Garantie voor eigenaars van Tunturi trainingsapparatuur
Garantievoorwaarden
De consument ontleent wettelijke rechten aan de van
toepassing zijnde nationale wetgeving aangaande de handel
in consumentengoederen en de garantie zal deze rechten niet
beperken.
De “Garantie voor de Eigenaar” geldt alleen dan wanneer het toestel
wordt gebruikt in de door Tunturi New Fitness BV voor dat toestel
toegestane gebruiksomgeving. Voor elk toestel wordt de toegestane
gebruiksomgeving beschreven in de gebruiksaanwijzing van het
toestel.
Garantievoorwaarden
De garantievoorwaarden gaan in vanaf de datum van aankoop. Deze
kunnen per land verschillen. Vraag in de winkel bij u in de buurt naar
de garantievoorwaarden.
Garantiedekking
In geen enkele omstandigheid zal Tunturi New Fitness BV of een
wederverkoper van Tunturi aansprakelijk zijn voor eventuele indirecte
schade geleden door de koper, zoals verlies van gebruiksnut of
inkomstenderving of andere indirecte economische gevolgen.
Garantiebeperkingen
De garantie dekt defecten van het toestel die het gevolg zijn van
materiaalfouten of onjuist uitgevoerd werk, mits het toestel zijn
originele samenstelling heeft. De garantie betreft alleen defecten die
blijken tijdens normaal gebruik overeenkomstig de meegeleverde
gebruiksaanwijzing, mits de montage-, onderhouds- en
gebruiksaanwijzingen van Tunturi zijn opgevolgd. Tunturi New Fitness
BV en zijn wederverkopers zijn niet aansprakelijk voor defecten
tengevolge van factoren waarop zij geen invloed kunnen uitoefenen.
De garantie betreft alleen de eerste eigenaar van het toestel en
is alleen geldig in landen waar een geautoriseerde importeur
van Tunturi New Fitness BV is gevestigd. De garantie betreft
geen trainingstoestellen of onderdelen die zijn gewijzigd zonder
toestemming van Tunturi New Fitness BV. De garantie dekt geen
defecten tengevolge van normale slijtage, onjuist gebruik, gebruik
in omstandigheden waarvoor het toestel niet is bedoeld, corrosie of
schade ontstaan tijdens laden of transport.
De garantie geldt niet voor geluiden die ontstaan door het gebruik,
als ze het gebruik van het apparaat niet wezenlijk belemmeren en niet
veroorzaakt zijn door een defect aan het apparaat.
De garantie omvat ook geen onderhouds-
maatregelen, zoals reiniging, smering of normale inspectie van
onderdelen, noch dergelijke montagewerkzaamheden die de klant
zelf kan uitvoeren en die geen speciale demontage en montage
van het toestel vereisen. Dit soort maatregelen zijn bijv. vervanging
van monitoren, pedalen of andere vergelijkbare eenvoudige
onderdelen. Garantieherstel dat is uitgevoerd door een ander dan de
geautoriseerde Tunturi-vertegenwoordiger wordt niet vergoed. De
garantie geldt alleen voor normaal, voorgeschreven gebruik van het
product zoals beschreven in de handleiding.
Technische gegevens
Parameter Meeteenheid Waarde
Telemetrische hartslag-
ontvanger
handgreep contact
5.3~ 5.4 Khz.
Bluetooth (BLE)
ANT+
Lengte cm
inch
102
40.2
Breedte cm
inch
53,0
20.9
Hoogte cm
inch
114,0
44.9
Gewicht kg
lbs
18.5
40.7
Max. gewicht
gebruiker
kg
lbs
110
242
Batterijen maat 2x AA
Verklaring van de fabrikant
Tunturi New Fitness BV verklaart dat het product voldoet aan de
volgende normen en richtlijnen: EN 957 (HC), 2014/30/EU. Het
product is derhalve voorzien van het CE-label.
04-2020
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Disclaimer
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Alle rechten voorbehouden.
Het product en de handleiding zijn aan veranderingen onderhevig.
Specificaties kunnen zonder verdere kennisgeving worden veranderd.
34
Italiano
Benvenuti
Benvenuti nel mondo di Tunturi Fitness!
Grazie per aver acquistato questo apparecchio Tunturi. Tunturi offre
un‘ampia gamma di apparecchi per fitness professionale, fra cui
crosstrainer, tapis roulant, cyclette, e vogatori e. Questo apparecchio
Tunturi è adatto per tutta la famiglia, a prescindere dal livello di forma
fisica. Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web www.tunturi.com
Importanti istruzioni di sicurezza
Questo libretto di istruzioni è una parte essenziale della tua
attrezzatura da ginnastica. Leggi con attenzione quanto scritto
in questa guida, prima del montaggio dei pezzi e prima di fare
uso dell’attrezzo o di effettuarne qualunque manutenzione. Ti
raccomandiamo pure di conservare la presente guida in un luogo
sicuro e a portata di mano; essa ti fornirà, adesso e nel futuro,
tutte le istruzioni necessarie all’uso e alla manutenzione della tua
attrezzatura da ginnastica. Tali istruzioni devi seguirle sempre con
molta attenzione!
Benvenuti ������������������������������������������������������������������������ 34
Precauzioni di sicurezza ��������������������������������������������������� 34
Istruzioni di montaggio���������������������������������������������������� 34
Descrizione (g. A) .......................................................................34
Contenuto dell’imballaggio (g. B & C) .......................................34
Assemblaggio (g. D) ..................................................................35
Accessori (g. F) ...........................................................................35
Allenamenti���������������������������������������������������������������������� 35
Istruzioni per l’esercizio ................................................................35
Frequenza cardiaca ......................................................................35
Utilizzo ����������������������������������������������������������������������������� 36
Regolazione della resistenza ........................................................36
Sostituzione delle batterie (Fig E ) ...............................................36
Console (g F) ����������������������������������������������������������������� 36
Spiegazione delle funzioni di visualizzazione ...............................36
Tasto funzionale ...........................................................................37
Note aggiuntive ...........................................................................37
Pulizia e manutenzione ���������������������������������������������������� 37
Difetti e malfunzionamenti ...........................................................37
Trasporto e stoccaggio ���������������������������������������������������� 37
Informazioni aggiuntive ...............................................................38
Dati tecnici ����������������������������������������������������������������������� 38
Garanzia ����������������������������������������������������������������������� ��� 38
Dichiarazione del fabbricante ������������������������������������������ 38
Clausola di esonero della responsabilit������������������������� 38
Italiano
Questo manuale in lingua italiana è una traduzione dalla versione
originale del manuale in lingua inglése.
Non si possono trarre diritti di traduzione dalla presente traduzione.
Indice
Precauzioni di sicurezza
ATTENZIONE
Leggere le precauzioni di sicurezza e le istruzioni. La mancata
osservanza delle precauzioni di sicurezza e delle istruzioni può
causare lesioni personali o danni all’apparecchio. Conservare gli
avvisi di sicurezza e le istruzioni per future consultazioni.
ATTENZIONE
Il sistema di monitoraggio della frequenza cardiaca può essere
impreciso. L’eccessivo esercizio può causare serie lesioni o
perfino il decesso. Se si avverte spossatezza, interrompere
immediatamente l’allenamento.
- L’apparecchio è adatto esclusivamente per un uso domestico, non
professionale. L’apparecchio non è idoneo per scopi commerciali.
- L’utilizzo massimo è limitato fino a 2 ore al giorno
- L’uso di questo apparecchio da parte di bambini o persone con
handicap fisici, sensoriali, mentali o motori o privi di esperienza e
di competenze può causare pericoli. Le persone responsabili per
la loro sicurezza devono fornire esplicite istruzioni o supervisionare
l’uso dell’apparecchio.
- Prima di iniziare l’allenamento, consultare un medico per verificare
il proprio stato di salute.
- Se si avvertono nausea, vertigini o altri sintomi anomali,
interrompere immediatamente l’allenamento e consultare un
medico.
- Per evitare dolori muscolari e sforzi, iniziare ogni allenamento
con una fase di riscaldamento e terminare ogni allenamento con
una fase di defaticamento. Ricordarsi di eseguire lo stretching al
termine dell’allenamento.
- L’apparecchio è adatto esclusivamente per un uso in interni.
L’apparecchio non è idoneo per un uso all’aperto.
- Utilizzare l’apparecchio in un ambiente con ventilazione adeguata.
Non utilizzare in ambienti esposti alle correnti d’aria per non
prendere un raffreddore.
- Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in ambienti con
temperature comprese fra 10 °C e 35 °C. Conservare l’apparecchio
esclusivamente in ambienti con temperature comprese fra 5 °C e
45 °C.
- Non utilizzare o riporre l’apparecchio in ambienti umidi. L’umidità
dell’aria non deve mai superare l’80%.
- Utilizzare l’apparecchio solo per lo scopo previsto. Non utilizzare
l’apparecchio per scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
- Non usare l’apparecchio se presenta parti danneggiate o difettose.
In caso di parti danneggiate o difettose contattare il rivenditore.
- Mantenere mani, piedi e le altre parti del corpo lontani dalle parti
in movimento.
- Tenere i capelli lontani dalle parti in movimento.
- Indossare indumenti e scarpe adatti.
- Mantenere abiti, gioielli e altri oggetti lontani dalle parti in
movimento.
- Controllare che l’apparecchio venga utilizzato da una sola persona
alla volta. L’apparecchio non deve essere utilizzato da persone di
peso superiore a 110 kg (242 lbs).
- Non smontare l’apparecchio senza aver consultato il rivenditore.
35
Italiano
Istruzioni di montaggio
Illustrazione di descrizione A
L’illustrazione mostra l’aspetto del trainer una volta completato
l’assemblaggio.
È possibile utilizzarla come riferimento durante l’assemblaggio,
ma è importante seguire sempre i passaggi di assemblaggio nella
sequenza corretta come illustrato.
Illustrazione di descrizione B
L’illustrazione mostra quali componenti e parti sono presenti al
momento del disimballaggio del prodotto.
‼ NOTA
Le parti di piccole dimensioni potrebbero trovarsi nascoste
o infilate in spazi ristretti nella protezione del prodotto in
Styrofoam
Se una parte manca, contattare il rivenditore.
Illustrazione di descrizione C
L’illustrazione mostra il kit di attrezzatura fornito con il prodotto.
Il kit di attrezzatura contiene bulloni, rondelle, viti, dadi ecc. e gli
strumenti necessari per installare correttamente il trainer.
Illustrazione di descrizione D
Le illustrazioni mostrano di seguito l’ordine corretto con cui
assemblare il trainer nel modo migliore.
‼ NOTA
I numeri delle parti visualizzati nei passaggi dell’assemblaggio
iniziano con lo schema delle parti di ricambio presente nel
manuale utente della versione completa online.
⚠ ATTENZIONE
Assemblare l’apparecchio nell’ordine indicato.
Per trasportare e spostare l’apparecchio sono necessarie almeno
due persone.
⚠ AVVISO
Collocare l’apparecchio su una superficie stabile e in piano.
Collocare l’apparecchio su una base protettiva per evitare danni
alla superficie del pavimento.
Mantenere uno spazio libero di almeno 1 m intorno
all’apparecchio.
Consultare le illustrazioni per il corretto assemblaggio
dell’apparecchio.
Informazioni aggiuntive sull’assemblaggio
D3 Come installare i pedali correttamente�
‼ NOTA
I lati destro e sinistro vengono determinati dalla prospettiva
delle posizioni di esercizio.
Pedale destro
Trovare la lettera “R” o “L” sull’asse del pedale
- Installare il pedale destro “R” nella pedivella destra.
- Per prima cosa, ruotare l’asse del pedale manualmente in direzione
oraria.
- Utilizzare la chiave inglese per serrare completamente il pedale.
Pedale sinistro
- Installare il pedale sinistro “L” nella pedivella sinistra.
- Per prima cosa, ruotare l’asse del pedale manualmente in direzione
antioraria.
- Utilizzare la chiave inglese per serrare completamente il pedale.
‼ NOTA
Conservare tutti gli utensili forniti con questo prodotto, dopo
aver completato il montaggio del prodotto, per eventuali
necessità di assistenza in futuro.
Allenamenti
L’allenamento deve essere adeguatamente leggero ma di lunga
durata. L’esercizio aerobico si basa sul miglioramento del consumo
massimo di ossigeno del corpo che a sua volta migliora resistenza
e forma fisica. Durante l’allenamento è necessario sudare ma non
arrivare all’affanno. Per raggiungere e mantenere una forma fisica
di base, allenarsi almeno tre volte alla settimana, per 30 minuti alla
volta. Aumentare il numero di sessioni di esercizio per migliorare il
livello di forma fisica. È importante combinare l’esercizio regolare
con una dieta salutare. Una persona impegnata a seguire una dieta
dovrà allenarsi quotidianamente, iniziando con 30 minuti o meno e
aumentando gradualmente l’allenamento giornaliero fino ad un’ora.
Iniziare l’allenamento a bassa velocità e con scarsa resistenza per
evitare di sottoporre a uno stress eccessivo il sistema cardiovascolare.
Man mano che il livello di forma fisica aumenta, è possibile
aumentare gradualmente anche velocità e resistenza. L’efficienza
dell’allenamento può essere misurata monitorando la frequenza
cardiaca e le pulsazioni.
Istruzioni per l’esercizio
L’utilizzo del vostro fitness trainer vi darà diversi benefici, migliorerà
la vostra forma fisica, tono muscolare e, insieme a una dieta con le
calorie sotto controllo, vi aiuterà a perdere peso.
La fase di riscaldamento
Questa fase aiuta a far scorrere il sangue nel corpo e a far funzionare
correttamente i muscoli. Ridurrà anche il rischio di crampi e di lesioni
muscolari. Si consiglia di fare qualche esercizio di stretching come
mostrato qui di seguito. Ogni esercizio di stretching andrebbe
mantenuto per circa 30 secondi, non forzare o strappare i muscoli
durante l’esercizio, se si sente un dolore FERMARSI SUBITO
La fase dell’esercizio
Questa è la fase dove fate il vostro sforzo. Dopo un uso regolare,
i muscoli delle vostre gambe diventeranno più flessibili. Lavorare
nell’ottica del vostro obiettivo è molto importante per mantenere
un ritmo costante durante l’esercizio. La velocità del vostro lavoro
dovrebbe essere sufficiente per aumentare il vostro battito cardiaco
nella zona target mostrata sul grafico qui sotto.
200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
85 %
70 %
ETÀ
MASSIMO
RAFFREDDARE
FREQUENZA CARDIACA
ZONA DI DESTINAXIONE
36
Italiano
Questa fase dovrebbe durare almeno 12 minuti anche se la maggior
parte delle persone inizia a circa 15-20 minuti
La fase di defaticamento
Questa fase consente al vostro sistema cardiovascolare e ai vostri
muscoli di rilassarsi. Questa è una ripetizione dell’esercizio di
riscaldamento, cioè riduce il vostro ritmo, e continua per circa
5 minuti. Gli esercizi di stretching adesso andrebbero ripetuti,
ricordandosi sempre di non forzare o strappare i vostri muscoli nello
stretching.
A mano a mano che sarete più in forma, potreste aver bisogno di
allenarvi di più e più a lungo. Si consiglia di allenarsi almeno tre volte
alla settimana, e se possibile, spalmare gli esercizi in
Tono muscolare
Per tonificare i muscoli mentre siete sul vostro fitness trainer dovrete
impostare la resistenza abbastanza alta. Questo sforzerà di più i
muscoli delle vostre gambe e potrebbe voler dire che non potrete
allenarvi per il tempo che avreste desiderato. Se anche voi state
cercando di migliorare la vostra forma dovrete modificare il vostro
programma di allenamento. Dovreste allenarvi normalmente durante
le fasi di riscaldamento e di defaticamento, ma verso la fine della fase
dell’esercizio dovreste aumentare la resistenza, per fare lavorare di
più le vostre gambe. Dovrete ridurre la vostra velocità per mantenere
la vostra freuenza cardiaca nella zona target.
Perdere peso
Qui il fattore importante è la quantità di sforzo che mettete. Più forte
e a lungo lavorate e più calorie brucerete. In effetti è uguale a come
se stesse allenandovi per migliorare la vostra forma, la differenza è
l’obiettivo.
Hartslag
Hartslagmeting
(handgreepsensoren)
De hartslag wordt gemeten door sensoren in de handgrepen
wanneer de gebruiker beide sensoren tegelijkertijd aanraakt. Voor de
meest nauwkeurige hartslagmeting moet de huid enigszins vochtig
zijn en moet u de handgreepsensoren voortdurend aanraken. Bij
een te droge of te vochtige huid kan de hartslagmeting minder
nauwkeurig worden.
Maximale hartslag
(tijdens de training)
De maximale hartslag is de hoogste hartslag die iemand veilig kan
bereiken door de belasting van de training. De volgende formule
wordt gebruikt voor het berekenen van de gemiddelde maximale
hartslag: 220 - LEEFTIJD. De maximale hartslag varieert van persoon
tot persoon.
⚠ WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat u tijdens uw training niet boven uw maximale
hartslag komt. Als u bij een risicogroep hoort, moet u een arts
raadplegen.
Beginner
50-60% van de maximale hartslag
Geschikt voor beginners, mensen die willen afvallen, herstellende
patiënten en personen die lange tijd niet getraind hebben. Train
minstens drie keer per week, 30 minuten per keer.
Gevorderd
60-70% van de maximale hartslag
Geschikt voor personen die hun conditie willen verbeteren en in
stand houden. Train minstens drie keer per week, 30 minuten per
keer.
Expert
70-80% van de maximale hartslag
Geschikt voor de fitste personen die gewend zijn aan langdurige
duurtraining.
Utilizzo
Aprire e ripiegare�
Togliere il perno di blocco dal giunto e piegare la guida in allumini,
quindi bloccare con il perno di blocco.
Regolazione della resistenza
Per aumentare o diminuire la resistenza, ruotare la manopola di
regolazione nella parte superiore del tubo di supporto del manubrio
- Senso orario (direzione +) per aumentare la resistenza.
- Senso antiorario (direzione -) per diminuire la resistenza.
La scala sopra la manopola (1-8) vi aiuta a trovare e azzerare una
resistenza adatta.
Sostituzione delle batterie (Fig E )
La console è dotata di 2 batterie stilo AA sul retro della console.
- Rimuovere il coperchio.
- Rimuovere le vecchie batterie.
- Inserire le nuove batterie. Verificare che le batterie rispettino i
simboli della
polarità (+) e (-).
- Montare il coperchio.
Console (fig F)
1
2
3
1. Display
2. Supporto per tablet/ libro
3. Pulsanti
AVVISO
Non esporre la console alla luce solare diretta.
Asciugare la superficie della console se è coperta da gocce di
sudore.
Non appoggiarsi sulla console.
Toccare il display solo con la punta delle dita. Non toccare il
display con le unghie o con oggetti appuntiti.
‼ NOTA
La console passa in modalità standby quando l’apparecchio non
viene utilizzato per 4 minuti.
37
Italiano
Spiegazione dei pulsanti
Mode
- Scegliere ogni funzione premendo il tasto
- Tenere premuto il tasto Mode per 3 secondi per azzerare tutte le
funzioni TIME, SPEED, DISTANCE, CALORIES & PULSE.
‼ NOTA
Il contachilometri può essere azzerato da un cambio di batterie.
Spiegazione delle funzioni di visualizzazione
Scan
- Effettua la scansione automatica per ogni modalità in sequenza
ogni 5 secondi, TIME, SPEED, DISTANCE, CALORIES, ODO &
PULSE.
Speed (Velocità)
- Visualizza la velocità di allenamento corrente.
- Range: 0.0 ~ 999.9 / Unità: KM/H.
- Senza nessun segnale trasmesso nel monitor per 4 secondi durante
l’esercizio, VELOCITA’ visualizzerà “0.0”
Distance (Distanza)
- Accumula in automatica la distanza dall’esercizio durante il lavoro.
- Range: 0.0 ~ 999.9 / Unità: KM
Odometer (Contachilometri)
- Accumula in automatico la distanza totale per tutte le sedute di
esercizi.
- Range 0.0~99.99 / 0.00 ~ 9999 KM
Time
- Accumula automaticamente la durata dell’esercizio quando si
lavora.
- Range: 00:00 ~ 99:59.
Calories
- Accumula automaticamente le calorie bruciate quando si fanno gli
esercizi.
- Range: 0 ~ 999.9 / Unità: K.Cal.
‼ NOTA
Questo dato è una guida approssimativa per confrontare le
differenti sedute di esercizi che non può essere usato in un
trattamento medico
Pulse (Impulso)
- L’impulso corrente verrà visualizzato dopo 6 secondi quando viene
rilevato dalla console.
- Senza nessun segnale d’impulso per 6 secondi, la console
visualizzerà “P”.
- Range 0-40~240 BPM
Utilizzo
Accensione
- Premere qualsiasi tasto per accendere la console mentre si trova in
modalità sleep..
- Iniziare a pedalare per accendere la console quando si trova in
modalità sleep.
Spegnimento
In assenza di segnale trasmesso nel monitor per 4 minuti, il monitor
entrerà automaticamente in modalità SLEEP.
Pulizia e manutenzione
L’apparecchio non richiede manutenzione speciale. L’apparecchio
non richiede ricalibrazione quando viene assemblato, utilizzato e
sottoposto a assistenza in conformità con le istruzioni.
ATTENZIONE
Non utilizzare solventi per pulire l’apparecchio.
- Pulire l’apparecchio con un panno morbido e assorbente dopo
ogni uso.
- Verificare regolarmente che tutte le viti e i dadi siano serrati.
- Se necessario, lubrificare i raccordi.
Difetti e malfunzionamenti
Nonostante il costante controllo di qualità, i singoli componenti
possono causare difetti e malfunzionamenti all’apparecchio. Nella
maggior parte dei casi, è sufficiente sostituire i componenti difettosi.
- Se l’apparecchio non funziona correttamente, contattare
immediatamente il ivenditore.
- Fornire il numero di modello e il numero di serie dell’apparecchio
al rivenditore. Comunicare la natura del problema, le condizioni
d’uso e la data d’acquisto.
Trasporto e stoccaggio
ATTENZIONE
Prima di trasportare e riporre l’apparecchio, rimuovere
l’adattatore.
Per trasportare e spostare l’apparecchio sono necessarie almeno
due persone.
- Posizionarsi in piedi davanti all’apparecchio da entrambi i lati e
afferrare saldamente le impugnature. Sollevare la parte anteriore
dell’apparecchio in modo da sollevare il retro sulle ruote. Spostare
l’apparecchio e abbassarlo con cura. Collocare l’apparecchio su
una base protettiva per evitare danni alla superficie del pavimento.
- Spostare l’apparecchiatura con attenzione sulle superfici irregolari.
Non spostare l’apparecchio al piano superiore utilizzando le ruote
ma sostenerlo per le impugnature.
- Riporre l’apparecchio in un luogo asciutto con la minore variazione
di temperatura possibile.
Informazioni aggiuntive
Smaltimento dell’imballo
Le linee guide governative chiedono di ridurre la quantità di rifiuti
smaltiti nelle discariche. Per questo vi chiediamo di smaltire in modo
responsabile tutti i rifiuti d’imballo presso dei centri di riciclaggio
pubblici.
Smaltimento a fine vita
Noi di Tunturi speriamo che possiate godervi molti anni di piacevole
uso dal nostro fitness trainer. Tuttavia, arriverà il momento quando
il vostro fitness trainer arriverà alla fine della sua vita utile. Secondo
la Legislazione Europea WEEE voi siete responsabili per uno
smaltimento appropriato del vostro fitness trainer presso una struttura
di raccolta pubblica autorizzata.
38
Italiano
Garanzia
Garanzia dell’attrezzo sportivo Tunturi
Condizioni di garanzia
Il consumatore è tutelato da tutti i diritti previsti dalla legislazione
nazionale e riguardanti l’acquisto di beni di consumo. Questi diritti
fondamentali non sono limitati dalle condizioni di garanzia. La
garanzia entra in vigore solo se l’attrezzo in questione prodotto
dall’azienda Tunturi Ltd. viene utilizzato in linea con le condizioni
ambientali d’uso specificate dal fabbricante. Le condizioni ambientali
d’uso degli attrezzi son
Condizioni per la garanzia
La garanzia entra in vigore dalla data dell’acquisto dell’attrezzo. Le
condizioni per la garanzia possono variare in funzione del paese.
Rivolgersi al rivenditore di zona per maggiori informazioni sulle
condizioni per la garanzia.
Copertura della garanzia
L’azienda Tunturi Ltd ed i suoi rappresentanti non rispondono per
nessun motivo dei danni indiretti causati all’acquirente dall’attrezzo.
Per danni indiretti s’intendono quelli relativi al mandato sfruttamento
dell’attrezzo, mancato guadagno o altri danni di natura economica.
Limiti di garanzia
La garanzia copre i difetti di materiale e fabbrica dell’attrezzo che si
manifestano subito dopo l’acquisto. La garanzia copre solo i difetti
che si manifestano durante l’uso normale e conforme alle istruzioni
del manuale di installazione, manutenzione ed uso fornito da Tunturi.
L’azienda Tunturi Ltd ed i suoi rivenditori non rispondono dei danni
causati da eventi al di fuori del loro controllo. La garanzia riguarda
solo il proprietario originario dell’attrezzo ed è in vigore solo in
quei paesi in cui Tunturi Ltd dispone di un proprio rappresentante
autorizzato.
La garanzia non copre i difetti di quegli attrezzi o componenti che
sono stati modificati senza l’espressa autorizzazione del fabbricante
Tunturi Ltd. La garanzia non copre i difetti causati dalla normale
usura, da un uso in condizioni non previste, dalla corrosione, dalla
movimentazione e dal trasporto.
La garanzia non copre rumori o suoni emessi durante l’uso a meno
che non impediscano l’uso dell’attrezzo e che non siano causati da un
guasto all’attrezzo stesso.
La garanzia non comprende nemmeno i normali interventi di
servizio dell’attrezzo, come per esempio la pulizia, lubrificazione,
controllo periodico dei componenti né le piccole installazioni che
può effettuare il cliente stesso e che non richiedono lo smontaggio/
montaggio dell’attrezzo. Questi interventi sono, per esempio, la
sostituzione del pannello, dei pedali o di altri componenti analoghi.
La garanzia non copre gli interventi di riparazione previsti, se non
vengono eseguiti da un rappresentante autorizzato Tunturi. Se
sbagliate a seguire le istruzioni del manuale d’uso, decade subito la
garanzia sul prodotto.
Dati tecnici
Parametro Unità di misura Valore
Ricevitore per la
frequenza cardiaca
telemetrico
Contatto con la mano
5.3~ 5.4 Khz.
Bluetooth (BLE)
ANT+
Lunghezza cm
inch
102
40.2
Larghezza cm
inch
53,0
20.9
Altezza cm
inch
114,0
44.9
Peso kg
lbs
18.5
40.7
Peso massimo utente kg
lbs
110
242
Tipo delle batterie 2x AA
Dichiarazione del fabbricante
Tunturi New Fitness BV dichiara che questo prodotto è conforme ai
seguenti standard e
direttive: EN 957 (HC), 2014/30/EU. Pertanto sul prodotto è apposto
il marchio CE.
04-2020
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Paesi Bassi
Clausola di esonero della responsabilità
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Tutti i diritti riservati.
Il prodotto e il manuale sono soggetti a modifiche. Le specifiche
tecniche possono essere modificate senza preavviso.
v
39
Español
¡Bienvenido
¡Bienvenido al mundo de Tunturi Fitness!
Le agradecemos la compra de esta máquina Tunturi. Tunturi
ofrece una amplia gama de máquinas de fitness profesionales
como bicicletas elípticas, cintas de correr y bicicletas de
ejercicio. La máquina Tunturi es adecuada para toda la familia,
independientemente del nivel de forma física. Si desea información
adicional, visite nuestro sitio web www.tunturi.com
Informacion y precauciones
Lea atentamente esta guía antes del montaje, uso o mantenimiento
de su equipo de ejercicio. Mantenga esta guía en lugar seguro; le
brindará hoy y en el futuro la información que necesite para usar y
mantener su equipo. Siga siempre atentamente sus instrucciones.
¡Bienvenido ��������������������������������������������������������������������� 39
Advertencias de seguridad ���������������������������������������������� 39
Instrucciones de montaje ������������������������������������������������� 39
Descripción (g. A) .......................................................................39
Package contents (g. B & C) ......................................................39
Montaje (g. D) ............................................................................39
Accesorios (g. F) .........................................................................40
Sesiones de ejercicio ������������������������������������������������������� 40
Ejercicio Instrucciones ..................................................................40
Del ritmo cardíaco .......................................................................40
Uso ���������������������������������������������������������������������������������� 41
Ajuste de la resistencia ................................................................41
Sustitución de las pilas (Fig E ) .....................................................41
Consola (g F)������������������������������������������������������������������ 41
Explicación de las funciones de pantalla .....................................41
Explicación de los botones ..........................................................42
Funcionamiento ...........................................................................42
Limpieza y mantenimiento ����������������������������������������������� 42
Defectos y fallos ...........................................................................42
Transporte y almacenamiento ������������������������������������������ 42
Información adicional...................................................................42
Datos técnicos ����������������������������������������������������������������� 43
Garantía ����������������������������������������������������������������������� ��� 43
Declaración del fabricante ����������������������������������������������� 43
Descargo de responsabilidad ������������������������������������������ 43
Español
Este manual español es una traducción del texto ingles. No se
pueden derivar derechos de esta traducción. El texto original en
inglés prevalecerá.
Índice
Advertencias de seguridad
ADVERTENCIA
Lea las advertencias de seguridad y las instrucciones. De no
seguirse las advertencias de seguridad y las instrucciones
pueden producirse lesiones personales o daños en la máquina.
Conserve las advertencias de seguridad y las instrucciones para
su consulta posterior.
ADVERTENCIA
Los sistemas de motorización de frecuencia cardíaca pueden
ser imprecisos. Un exceso de ejercicio puede provocar lesiones
graves o incluso la muerte. Si se siente mareado, deje de hacer
ejercicio inmediatamente.
- La máquina es adecuada únicamente para uso doméstico. La
máquina no es adecuada para un uso comercial.
- El uso máx. Está limitado a 2 horas al día.
- El uso de esta máquina por niños o por personas con una
discapacidad física, sensorial o motora, o falta de experiencia
y conocimientos, puede dar lugar a situaciones de riesgo. Las
personas responsables de su seguridad deben dar instrucciones
explícitas o supervisar el uso de la máquina.
- Antes de empezar a hacer ejercicio, consulte con un médico para
comprobar su estado de salud.
- Si experimenta nauseas, mareos u otros síntomas anormales, deje
de hacer ejercicio inmediatamente y consulte con un médico.
- Para evitar dolor y tensión muscular, realice un calentamiento
antes de empezar a hacer ejercicio y termine haciendo relajación.
Recuerde hacer estiramientos al final de la sesión de ejercicio.
- La máquina es adecuada únicamente para uso en interior. La
máquina no es adecuada para un uso en exterior.
- Utilice la máquina únicamente en lugares con una ventilación
adecuada. No utilice la máquina en lugares donde haya corriente
para no resfriarse.
- Utilice la máquina únicamente en lugares con una temperatura
ambiente entre 10 °C y 35 °C. Almacene la máquina únicamente
en lugares con una temperatura ambiente entre 5 °C y 45 °C.
- No utilice ni almacene la máquina en espacios húmedos. La
humedad del aire no debe ser superior al 80%.
- Utilice la máquina sólo para su uso previsto. No la utilice para otros
fines que no sean los descritos en el manual.
- La máquina no debe utilizarse si alguna de las piezas ha sufrido
daños o tiene algún defecto. Contacte con su proveedor si alguna
de las piezas ha sufrido daños o tiene algún defecto.
- Mantenga las manos, los pies y demás partes del cuerpo alejadas
de las piezas móviles.
- Mantenga el pelo alejado de las piezas móviles.
- Lleve ropa y calzado adecuado.
- Mantenga la ropa, las joyas y otros objetos alejados de las piezas
móviles.
- Asegúrese de que sólo una persona utilice la máquina cada vez. La
máquina no debe ser utilizada por personas cuyo peso supere los
110 kg (242 lbs).
- No abra la máquina sin consultar con su proveedor.
40
Español
Instrucciones de montaje
Descripción de la ilustración A
La ilustración muestra cuál debe ser el aspecto de la máquina una vez
completado el montaje.
Puede utilizar esta ilustración como referencia durante el montaje,
pero siga siempre los pasos de montaje en el orden correcto como se
muestra en las ilustraciones.
Descripción de la ilustración B
La ilustración muestra los componentes y las piezas que debe
encontrar al desembalar el producto.
‼ ATENCIÓN !!
Las piezas de pequeño tamaño pueden estar ocultas o
embaladas en espacios huecos del sistema de protección de
poliestireno extruido del producto
Si falta una pieza, contacte con su proveedor.
Descripción de la ilustración C
La ilustración muestra el juego de tornillería que se suministra con el
producto.
El juego de tornillería contiene pernos, arandelas, tornillos, tuercas,
etc. y las herramientas necesarias para montar correctamente la
máquina.
Descripción de la ilustración D
Las ilustraciones muestran cómo montar mejor la máquina en el
orden correcto.
‼ ATENCIÓN !!
Los números de pieza que se muestran en los pasos de montaje
comienzan con la ilustración de la pieza de repuesto que se
puede encontrar en la versión en línea del manual de usuario
completo.
⚠ ADVERTENCIA
Monte la máquina en el orden indicado.
Al menos dos personas deben transportar y mover la máquina.
⚠ PRECAUCIÓN
Coloque la máquina sobre una superficie firme y nivelada.
Coloque la máquina sobre una base protectora para evitar
daños en la superficie del suelo.
Deje unos 100 cm de espacio alrededor de la máquina.
Consulte las ilustraciones para el correcto montaje de la
máquina.
Información adicional de montaje�
D3 Cómo montar los pedales correctamente�
¡¡ ATENCIÓN !!
El lado derecho e izquierdo se determinan desde la perspectiva
de las posiciones de ejercicio.
Pedal derecho
Localice la marca “R” o “L” en el eje del pedal
- Monte el pedal derecho “R” en la biela derecha.
- Primero, gire el eje del pedal a mano en sentido de las agujas del
reloj.
- Utilice la llave para apretar el pedal por completo.
Pedal izquierdo
- Monte el pedal izquierdo “L” en la biela izquierda.
- Primero, gire el eje del pedal a mano en sentido contrario a las
agujas del reloj.
- Utilice la llave para apretar el pedal por completo.
‼ NOTA
Guarde las herramientas suministradas con este producto una
vez que haya completado el montaje del producto,
para futuros fines de servicio.
Sesiones de ejercicio
La sesión de ejercicio debe ser ligera, pero de larga duración. El
ejercicio aeróbico se basa en mejorar el consumo de oxígeno máximo
del cuerpo, lo que a su vez mejora la resistencia y la forma física.
Debe transpirar, pero no debe quedarse sin aliento durante la sesión
de ejercicio. Para lograr y mantener un nivel de forma física básico,
debe realizar ejercicio al menos tres veces a la semana, 30 minutos
cada vez. Aumente el número de sesiones de ejercicio para mejorar
su nivel de forma física. Vale la pena combinar el ejercicio regular
con una dieta sana. Una persona que se encuentre a dieta debe
realizar ejercicio a diario, al principio 30 minutos o menos cada vez,
aumentando gradualmente el tiempo de ejercicio diario hasta una
hora. Empiece la sesión de ejercicio a velocidad baja y resistencia
baja para evitar que el sistema cardiovascular se vea sometido a
una tensión excesiva. A medida que mejore el nivel de forma física,
pueden aumentarse gradualmente la velocidad y la resistencia. La
eficiencia de su ejercicio puede medirse supervisando su frecuencia
cardíaca y sus pulsaciones.
Ejercicio Instrucciones
El uso de su entrenador le aportará muchas ventajas, mejorará su
tono físico, tonificará los músculos y, combinado con una dieta con un
consumo controlado de calorías, le ayudará a perder peso.
Fase de calentamiento
Esta fase mejora la circulación y favorece el buen funcionamiento
de los músculos. Asimismo, reduce el riesgo de calambres y de
lesiones musculares. Es conveniente realizar una serie de ejercicios
de estiramiento, como se muestra más abajo. Al estirar se debe
mantener la posición durante unos 30 segundos; no fuerce los
músculos ni realice movimientos bruscos para estirarlos, si duele,
PARE inmediatamente.
Fase de ejercicio
Esta es la fase de esfuerzo. Tras un uso regular, los músculos de
las piernas irán ganando flexibilidad. Es importante mantener
un ritmo estable durante toda esta fase. El ejercicio debe ser lo
suficientemente fuerte como para incrementar el ritmo cardíaco hasta
el objetivo que se muestra en el siguiente cuadro.
41
Español
200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
85 %
70 %
ZONA DE OBJETIVO
RELAJAR
MÁXIMO
RITMO CARDIACO
AÑOS
Esta fase debe tener una duración mínima de 12 minutos, aunque la
mayoría de las personas empiezan a los 15-20 minutos.
Fase de enfriamiento
La finalidad de esta fase es permitir que se relaje el sistema
cardiovascular y los músculos. Es una repetición del ejercicio de
calentamiento, por lo que debe ir reduciendo el ritmo de manera
constante durante unos 5 minutos. En este momento debe repetir
también los ejercicios de estiramiento, evitando de nuevo forzar los
músculos o hacer movimientos bruscos.
A medida que vaya mejorando su forma física, es posible que el
entrenamiento tenga que ser más largo e intenso. Es aconsejable
entrenarse al menos tres veces a la semana, espaciando de manera
uniforme, en la medida de lo posible, los entrenamientos durante la
semana.
Tonificación muscular
Si quiere tonificar los músculos mientras trabaja con el aparato,
deberá ajustar la resistencia en un nivel bastante alto. Así aumentará
la tensión sobre los músculos de las piernas, con lo que es posible
que no pueda entrenarse durante todo el tiempo que le gustaría.
Si quiere mejorar su condición física, tendrá que modificar también
el programa de entrenamiento. El entrenamiento durante las fases
de calentamiento y enfriamiento será igual, pero debe aumentar
la resistencia hacia el final de la fase de ejercicio para incrementar
el esfuerzo del tren inferior. Tendrá que reducir la velocidad para
mantener el ritmo cardíaco en la zona objetivo.
Pérdida de peso
El factor determinante en este sentido es el esfuerzo realizado.
Cuanto más intenso y prolongado sea el ejercicio físico, más calorías
quemará. En realidad, es lo mismo que si se entrenara para mejorar la
condición física, lo que cambia es el objetivo.
Del ritmo cardíaco
Medición de las pulsaciones
(sensor de pulsaciones de mano)
Las pulsaciones se miden con unos sensores en los manillares cuando
el usuario toca ambos sensores al mismo tiempo.
ligeramente húmeda y tocar constantemente los sensores de
pulsaciones de mano. Si la piel está demasiado seca o demasiado
húmeda, la medición de las pulsaciones puede resultar menos
precisa.
Frecuencia cardíaca máxima
(durante el entrenamiento)
alcanzar una persona de forma segura por la tensión del ejercicio. Se
utiliza la siguiente fórmula para calcular la frecuencia cardíaca máxima
media: 220 - EDAD. La frecuencia cardíaca máxima varía según la
persona.
ADVERTENCIA
Asegúrese de no superar la frecuencia cardíaca máxima durante
la sesión de ejercicio. Si usted se encuentra en un grupo de
riesgo, consulte con un médico.
Principiante
50-60% de frecuencia cardíaca máxima
Adecuada para principiantes, personas que cuidan la línea,
convalecientes y personas que no han hecho ejercicio en mucho
tiempo. Haga ejercicio al menos tres veces a la semana, 30 minutos
cada vez.
Avanzado
60-70% de frecuencia cardíaca máxima
Adecuada para personas que desean mejorar y mantener la forma
física. Haga ejercicio al menos tres veces a la semana, 30 minutos
cada vez.
Experto
70-80% de frecuencia cardíaca máxima
Adecuado para personas con muy buena forma física que están
acostumbradas a sesiones de ejercicio de gran resistencia.
Uso
Desplegado y plegado de la máquina
Por favor, tire del pasador de bloqueo de la junta y plegar el riel de
aluminio, a continuación, la fijación por el pasador de bloqueo.
Ajuste de la resistencia
Para aumentar o disminuir la resistencia, gire la perilla de ajuste
situada en la parte superior del tubo de soporte del manillar en el
sentido de las agujas del reloj (dirección +) para aumentarla y en el
sentido contrario (dirección -) para disminuirla.
La escala que aparece encima de la perilla (1-8) le permite buscar y
reajustar un grado adecuado de resistencia.
Sustitución de las pilas (Fig E )
La console è dotata di 2 batterie stilo AA sul retro della console.
- Rimuovere il coperchio.
- Rimuovere le vecchie batterie.
- Inserire le nuove batterie. Verificare che le batterie rispettino i
simboli della
polarità (+) e (-).
- Montare il coperchio.
Consola (fig F)
1
2
3
1. Pantalla
2. Soporte de tableta/libro
3. Botones
42
Español
PRECAUCIÓN
Mantenga la consola alejada de la luz solar directa.
Seque la superficie de la consola cuando esté cubierta de gotas
de sudor.
No se apoye en la consola.
Toque la pantalla únicamente con la punta del dedo. Asegúrese
de no tocar la pantalla con las uñas ni objetos afilados.
‼ NOTA
La consola pasa al modo de espera activa cuando la máquina
no se usa durante 4 minutos.
Explicación de los botones
Mode
- Elija cada función pulsando la tecla MODO.
- Pulse y mantenga pulsada la tecla MODO durante 3 segundos
para reiniciar todas las funciones: TIME, SPEED, DISTANCE,
CALORIES & PULSE.
‼ NOTA
ODOMETER solamente se puede restablecer al sustituir las
baterías.
Explicación de las funciones de pantalla
Scan (Explorar)
- En el modo EXPLORAR, pulse la tecla MODO para elegir las
funciones.
- Se explora automáticamente en cada uno de los modos en
secuencia cada 5 segundos.
- La secuencia de presentación en pantalla al pulsar la tecla MODO
es: TIME, SPEED, DISTANCE, CALORIES, ODO & PULSE.
Time (Tiempo)
- Acumula automáticamente el tiempo de ejercicio.
- No es posible establecer un objetivo.
- Rango: 00:00 ~ 99:59
Speed (Velocidad)
- Muestra la velocidad actual del entrenamiento.
- Rango: 0.0 ~ 99.9
Distance (Distancia)
- Acumula automáticamente la distancia recorrida durante el
ejercicio.
- Rango: 0.0 ~ 99.99 KM / 0.00 ~ 9999 KM
Odometer
- Acumula automáticamente la distancia total de todas las sesiones
de entrenamiento.
- Rango: 0.0 ~ 99.99 KM / 0.00 ~ 9999 KM
Calories (Calorías)
- Acumula automáticamente las calorías quemadas al hacer ejercicio.
- Rango 0~999.9
‼ NOTA
Estos datos son una guía aproximada para la comparación de
distintas sesiones de ejercicios que no pueden utilizarse en
tratamientos médicos
Pulse (Pulso)
- El pulso actual se presentará en pantalla después de 6 segundos
de haber sido detectado por la consola.
- Si no hay ninguna señal de pulso durante 6 segundos, la consola
mostrará “P”.
- La alarma de pulso sonará cuando el pulso actual sea superior al
pulso objetivo.
- Rango 0-40~206 BPM
Funcionamiento
Encendido
- Pulse cualquier tecla para encender la consola cuando se está en el
modo dormir
- Empiece a pedalear para encender la consola cuando se está en el
modo dormir.
Apagado
- Si no se transmite ninguna señal al monitor durante 4 minutos, el
monitor entrará en el modo DORMIR automáticamente.
Limpieza y mantenimiento
La máquina no requiere un mantenimiento especial. No es necesario
recalibrar la máquina cuando ésta se ha montado, utilizado y
mantenido según las instrucciones.
ADVERTENCIA
No utilice disolventes para limpiar la máquina.
- Limpie la máquina con un paño suave y absorbente tras cada uso.
- Compruebe periódicamente que todos los tornillos y las tuercas
estén apretados.
- En caso necesario, lubrique las juntas.
Sostituzione delle batterie (Fig Defectos y fallos
A pesar del control de calidad continuo, la máquina puede presentar
defectos y fallos ebidos a piezas individuales. En la mayoría de los
casos, será suficiente sustituir la pieza defectuosa.
- Si la máquina no funciona correctamente, contacte inmediatamente
con su proveedor.
- Facilite al proveedor el número de modelo y el número de serie de
la máquina. Indique la naturaleza del problema, las condiciones de
uso y la fecha de compra.
Transporte y almacenamiento
ADVERTENCIA
Antes del transporte y el almacenamiento, retire el adaptador.
Al menos dos personas deben transportar y mover la máquina.
- Hay que colocarse de pie delante de la máquina en cada lado y
agarrar bien por los manillares. Levante la parte delantera de la
máquina para poder levantar la parte trasera sobre las ruedas.
Mueva la máquina y bájela con cuidado. Coloque la máquina sobre
una base protectora para evitar daños en la superficie del suelo.
- Mueva la máquina con cuidado sobre superficies irregulares. No
suba la máquina por las escaleras usando las ruedas; transporte la
máquina por los manillares.
- Almacene la máquina en un lugar seco con la menor variación de
temperatura posible.
43
Español
Información adicional
Eliminación de embalajes
Las pautas gubernamentales exigen reducir la cantidad de residuos
que se depositan en los basureros. Por este motivo, le rogamos que
deseche los embalajes de manera responsable en centros públicos
de reciclaje.
Eliminación al final de la vida util
Desde Tunturi esperamos que disfrute de su equipo de
entrenamiento durante muchos años. No obstante, llegará un
momento en que éste llegue al final de su vida útil. Conforme a
la Directiva WEEE (relativa a la gestión de residuos procedentes
de equipos eléctricos y electrónicos) le corresponde a usted
la responsabilidad de desechar adecuadamente su equipo de
entrenamiento en un centro público autorizado de recogida.
Garantía
Garantía del propietario del aquipo Tunturi
Condiciones de la garantía
El consumidor tiene derecho a la aplicación de los derechos legales
específicos de la legislación nacional concernientes al comercio de
bienes de consumo y esta garantía no limita dichos derechos. La
Garantía del Propietario sólo estará en vigor cuando el equipo se
utilice en el entorno de uso permitido por Tunturi New Fitness BV
para dicho equipo de ejercicio. En las instrucciones de uso de cada
aparato se especifica el entorno de uso permitido para el mismo.
Términos de la garantía
Los términos de la garantía comenzarán el día de la compra. Los
términos de garantía pueden variar por país, así que consulte con su
distribuidor local para ver cuáles son los términos de la garantía.
Cobertura de la garantía
Tunturi New Fitness BV o los distribuidores Tunturi no responderán
en ninguna circunstancia a causa de esta garantía por los eventuales
daños indirectos, secundarios, resultantes o especiales de ningún tipo
derivados del uso o la imposibilidad de uso de este equipo.
Restricciones a la garantía
La garantía cubre los fallos debidos a la fabricación y los materiales
en un equipo de ejercicio que esté en su ensambladura original. La
garantía cubre solamente defectos que se manifiesten durante un uso
normal, conforme a las instrucciones dadas en la guía suministrada
con el equipo, a condición de que se hayan observado las
instrucciones de montaje, mantenimiento y utilización proporcionadas
por Tunturi. Tunturi New Fitness BV y los distribuidores Tunturi no
pueden responder de fallos ocasionados por circunstancias ajenas
a su control. La presente garantía sólo es válida para el comprador
original del equipo de ejercicio y tiene vigencia solamente en los
países en los que Tunturi New Fitness BV cuenta con un importador
autorizado. La garantía no cubre los equipos de ejercicio o sus partes
que hayan sido modificados sin el consentimiento previo de Tunturi
New Fitness BV. La garantía no cubre fallos derivados del desgaste
normal, de un uso indebido, de su uso en condiciones para las que el
equipo no ha sido concebido, corrosión o daños sufridos durante la
carga o el transporte.
La garantía no cubre los sonidos o ruidos emitidos durante el uso
que no impidan de forma sustancial la utilización del equipo y que no
estén provocados por un fallo del mismo
La garantía no cubre las actividades de mantenimiento tales
como limpieza, lubricación o el ajuste normal de las piezas, ni los
procedimientos de instalación que el cliente pueda realizar por sí
mismo y que no requieran un desmontaje / montaje especial del
equipo de ejercicio. Estos procedimientos son, por ejemplo, el
cambio de contadores, pedales o de otras piezas simples similares.
No se reembolsarán las reparaciones realizadas durante el periodo
de garantía por agentes no autorizados por Tunturi. Si no se siguen
adecuadamente las instrucciones dadas en el Manual del Propietario
se invalidará la garantía del producto.
Datos técnicos
Parámetro Unidad de
medición
Valor
Receptor telemétrico de
la frecuencia cardíaca.
Contacto manual
5.3~ 5.4 Khz.
Bluetooth (BLE)
ANT+
Longitud cm
inch
102
40.2
Anchura cm
inch
53,0
20.9
Altura cm
inch
114,0
44.9
Peso kg
lbs
18.5
40.7
Peso máx. del usuario kg
lbs
110
242
Tamaño de pila 2x AA
Declaración del fabricante
Tunturi New Fitness BV declara que el producto es conforme con las
siguientes normas y directivas: EN 957 (HC), 2014/30/EU. Por tanto,
el producto dispone de marcado CE.
04-2020
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
The Netherlands
Descargo de responsabilidad
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Reservados todos los derechos.
El producto y el manual están sujetos a cambios. Las especificaciones
pueden cambiarse sin previo aviso.
44
Svenska
Välkommen
Välkommen till Tunturi Fitness värld!
Tack för att du köpte denna utrustning från Tunturi. Tunturi erbjuder
ett stort utbud av professionell träningsutrustning, exempelvis
crosstrainers, löpband, träningscyklar och roddmaskiner. Utrustning
från Tunturi passar hela familjen, oavsett träningsnivå. Mer
information finns på vår webbplats, www.tunturi.com
Viktiga instruktioner om säkerhet
Läs noga igenom denna handbok innan du monterar,, använder
eller reparerar ditt nya träningsredskap. Spara denna handbok; den
innehåller information som du behöver nu och i framtiden för att
använda och underhålla ditt redskap. Följ alltid dessa instruktioner
noggrannt.
Välkommen ���������������������������������������������������������������������� 44
Säkerhetsvarningar ���������������������������������������������������������� 44
Monteringsanvisningar ���������������������������������������������������� 44
Beskrivning (g. A) .......................................................................44
Förpackningens innehåll (g. B & C) ............................................44
Montering (g. D) .........................................................................44
Tillbehör (g. F) ............................................................................45
Träning ����������������������������������������������������������������������������� 45
Övning Instruktioner ....................................................................45
Hjärtfrekvens ................................................................................45
Användning ��������������������������������������������������������������������� 46
Justering af motståndet ...............................................................46
Byta ut batterier (Fig E ) ...............................................................46
Panel (g. F) �������������������������������������������������������������������� 46
Funktioner och använding ...........................................................46
Funktionsknapp............................................................................46
Extra anteckningar .......................................................................47
Rengöring och underhåll ������������������������������������������������� 47
Fel och funktionsstörningar..........................................................47
Transport och lagring������������������������������������������������������� 47
Ytterligare information .................................................................47
Teknisk information ��������������������������������������������������������� 47
Garanti ������������������������������������������������������������������������� ��� 48
Försäkran från tillverkaren ���������������������������������������������� 48
Friskrivning ���������������������������������������������������������������������� 48
På svenska
Denna handbok är en översättning av den engelska texten. Vi
förbehåller oss rätten till eventuella översättningsfel. Den engelska
originaltexten råder.
Index
Säkerhetsvarningar
VARNING
Läs säkerhetsvarningarna och instruktionerna. Om inte
säkerhetsvarningarna och instruktionerna följs kan det
medföra skador på personer eller utrustningen. Behåll
säkerhetsvarningarna och instruktionerna för framtida bruk.
VARNING
System för övervakning av hjärtfrekvensen är inte alltid exakta.
Överträning kan medföra allvarlig skada eller död. Sluta
omedelbart att träna om du känner dig svag.
- Utrustningen är endast anpassad för hemmabruk. Utrustningen är
inte anpassad
- Maximal användning är begränsad
till 2 timmar per dag.
- Om utrustningen används av barn eller personer med fysiska,
sensoriska, mentala eller motoriska handikapp, eller som saknar
erfarenhet och kunskap, kan detta medföra risker. Personer som är
ansvariga för deras säkerhet måste ge tydliga instruktioner, eller
övervaka användningen av utrustningen.
- Innan du påbörjar din träning, uppsök en läkare som kan
kontrollera din hälsa.
- Om du upplever illamående, yrsel eller andra onormala symptom,
avsluta genast din träning och kontakta en läkare.
- Börja varje träningspass med att värma upp och avsluta varje
träningspass med nedvarvning för att undvika muskelsmärtor och
sträckningar. Kom ihåg att stretcha i slutet av träningen.
- Utrustningen är endast anpassad för användning inomhus.
Utrustningen är inte anpassad för användning utomhus.
- Använd endast utrustningen i miljöer med god ventilation. Använd
inte utrustningen i dragiga miljöer för att undvika att bli förkyld.
- Använd endast utrustningen i miljöer med temperatur mellan 10 °C
och 35 °C. Förvara endast utrustningen i miljöer med temperatur
mellan 5 °C och 45 °C.
- Använd inte och förvara inte utrustningen i fuktig miljö.
Luftfuktigheten får aldrig överstiga 80%.
- Använd endast utrustningen för dess avsedda ändamål. Använd
inte utrustningen för andra ändamål än de som beskrivs i
handboken.
- Använd inte den här utrustningen om någon del är trasig eller
skadad. Om någon del är trasig eller skadad, kontakta din
återförsäljare.
- Håll undan händer, fötter och andra kroppsdelar från de rörliga
delarna.
- Håll undan håret från de rörliga delarna.
- Bär passande kläder och skor.
- Håll undan kläder, smycken och andra föremål från de rörliga
delarna.
- Låt bara en person åt gången använda utrustningen. Utrustningen
får inte användas av personer som väger mer än 110 kg (242 lbs).
- Öppna inte utrustningen utan att kontakta din återförsäljare.
Monteringsanvisningar
Beskrivning illustration A
På illustrationen kan du se hur träningsredskapet ska se ut efter att
monteringen har slutförts.
Du kan använda illustrationen som referens under monteringen, men
följ alltid stegen i monteringsinstruktionerna i rätt ordning.
45
Svenska
Beskrivning illustration B
På illustrationen kan du se vilka komponenter och delar som du ska
hitta när du packar upp produkten.
‼ OBS!
Små delar kan ligga gömda/vara nedpackade i ihåliga
utrymmen i produktskyddet av polystyren.
Om någon del saknas, kontakta din återförsäljare.
Beskrivning illustration C
På illustrationen visas de monteringsdelar som följer med produkten.
Monteringsdelarna omfattar bultar, brickor, skruvar, muttrar etc. och
de verktyg du behöver för att kunna montera träningsredskapet
korrekt.
Beskrivning illustration D
På illustrationerna visas i rätt ordning hur träningsredskapet ska
monteras på bästa sätt.
‼ OBS!
Delnumren som visas vid monteringsinstruktionerna
överensstämmer med den reservdelsritning som finns i
onlineversionen av hela bruksanvisningen.
⚠ VARNING
Montera utrustningen i angiven ordning.
Var två om att bära och förflytta utrustningen.
⚠ OBS.
Placera utrustningen på en stabil och jämn yta.
Placera utrustningen på en skyddande grund för att förhindra
att golvet skadas.
Lämna åtminstone 100 cm fritt runt utrustningen.
Illustrationerna visar det korrekta sättet att montera
utrustningen.
Ytterligare monteringsinformation
D3 Hur ska pedalerna sättas fast korrekt�
‼ OBS!
Höger och vänster anges sett utifrån hur du sitter när du tränar.
Högra pedalen
Leta efter markeringen ”R” eller ”L” på pedalaxeln
- Fäst den högra pedalen ”R” på det högra vevpartiet.
- Vrid först pedalaxeln medurs för hand.
- Använd skiftnyckeln för att dra fast pedalen ordentligt.
Vänstra pedalen
- Fäst den vänstra pedalen ”L” på det vänstra vevpartiet.
- Vrid först pedalaxeln moturs för hand.
- Använd skiftnyckeln för att dra fast pedalen ordentligt.
‼ ANMÄRKNING
Spara verktygen som följer med denna produkt när monteringen
är klar
så att du kan använda dem för framtida servicearbeten.
Träning
Träningen måste vara lagom lätt, men hålla på länge. Aerobisk
träning är till för att förbättra kroppens maximala syreupptag, vilket
förbättrar uthålligheten och konditionen. Du ska svettas, men du
ska inte bli andfådd under träningen. För att uppnå och behålla en
grundkondition, träna åtminstone tre gånger i veckan, 30 minuter
åt gången. Öka antalet träningspass för att förbättra din kondition.
Det är bra att kombinera regelbunden träning med hälsosam kost.
En person som har bestämt sig för att banta bör träna dagligen,
30 minuter eller mindre till en början och sedan öka den dagliga
träningstiden till en timme. Börja din träning i låg hastighet och
med lågt motstånd för att förhindra att hjärtkärlsystemet utsätts för
kraftig belastning. När konditionen förbättras, kan hastigheten och
motståndet ökas gradvis. Din tränings effektivitet kan mätas genom
att kontrollera din hjärtfrekvens och din puls.
Övning Instruktioner
Användningen av ditt träningsredskap kommer att ge dig många
fördelar; det kommer att förbättra din fysiska kondition, tona
musklerna och tillsammans med en kalorikontrollerad diet hjälpa dig
att gå ned i vikt.
Uppvärmningsfasen
Denna fas får blodet att börja pumpa runt i kroppen och förbereder
musklerna på aktivitet. Den minskar även risken för kramp och
muskelskada. Det är tillrådligt att göra några stretchövningar som
visas nedan. Varje stretchövning ska hållas i ungefär 30 sekunder.
Tvinga eller tryck inte in musklerna i en stretchövning. Om det gör
ont, SLUTA
Träningsfasen
Detta är fasen där du jobbar. Efter regelbunden användning,
kommer musklerna i dina ben att bli mer flexibla. I denna fas är
det mycket viktigt att bibehålla ett jämnt tempo från början till
slut. Ansträngningsnivån ska vara tillräcklig för att höja din puls till
målzonen som visas i nedanstående figur
200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
85 %
70 %
ÅLDER
MAXIMAL
KYLA NER
HJÄRTFREKVENS
MÅLZON
Denna fas bör pågå i minst 12 minuter, även om de flesta börjar med
ungefär 15-20 minuter.
Nedvarvningsfasen
Under denna fas får ditt kardiovaskulära system och dina muskler
varva ned. Den är en upprepning av uppvärmningsövningen, t.ex.
minska ditt tempo, fortsätt i ca 5 minuter. Stretchövningarna ska
nu upprepas. Kom ihåg att inte tvinga eller trycka in musklerna i
stretchövningen.
När du blir mer vältränad, kan du träna längre och hårdare. Vi
rekommenderar att träna minst tre gånger i veckan, och, om möjligt,
fördela dina träningstillfällen jämnt under hela veckan.
46
Svenska
Muskeltoning
För att tona musklerna när du använder träningsredskapet, måste
du ställa in en ganska hög belastning. Detta belastar benmusklerna
mer och kan innebära att du inte kan träna så länge som du vill.
Om du även försöker förbättra din kondition, måste du ändra ditt
träningsprogram. Du bör träna som vanligt under uppvärmnings- och
nedvarvningsfaserna, men mot slutet av träningsfasen kan du öka
belastningen så att dina ben får jobba hårdare. Du måste minska
hastigheten för att hålla pulsen i målzonen.
Viktminskning
Den viktigaste faktorn här är hur mycket du anstränger dig. Ju
hårdare och längre du tränar, desto fler kalorier bränner du. Detta är i
princip detsamma som om du tränade för att förbättra din kondition,
skillnaden är målet.
Hjärtfrekvens
Pulsmätning
(handpulssensorer)
Pulsen mäts av sensorer i handtagen när användaren vidrör båda
sensorerna samtidigt. Bäst pulsmätning fås när skinnet är en aning
fuktigt och i ständig kontakt med handpulssensorerna. Om skinnet är
för torrt eller för fuktigt kan pulsmätningen bli mindre exakt.
Maximal hjärtfrekvens
(under träning)
Den maximala hjärtfrekvensen är den högsta hjärtfrekvens en person
säkert kan få vid träning. Följande formel används för att beräkna
den genomsnittliga maximala hjärtfrekvensen: 220 - ÅLDER. Den
maximala hjärtfrekvensen varierar från person till person.
VARNING
Kontrollera att du inte överskrider din maximala hjärtfrekvensen
under din träning. Kontakta en läkare om du tillhör en riskgrupp.
Nybörjarnivå
50-60% av den maximala hjärtfrekvensen
Passar nybörjare, viktväktare, konvalescenter och personer som inte
har tränat på länge. Träna åtminstone tre gånger i veckan, 30 minuter
åt gången.
Avanceradnivå
60-70% av den maximala hjärtfrekvensen
Passar personer som vill förbättra och underhålla konditionen. Träna
åtminstone tre gånger i veckan, 30 minuter åt gången.
Expert
70-80% av den maximala hjärtfrekvensen
Passar de mest vältränade, som är vana vid långa och tunga
träningspass.
Användning
Fälla upp och fälla ihop utrustningen
Dra ut låsstiftet från fogen och vik aluminiumskenan och säkra sedan
med låsstiftet.
Justering af motstandet
Du kan öka eller minska motståndet med hjälp av reglaget upptill på
handstödet. Om du vrider medsols (+) ökar motståndet och om du
vrider motsols (-) minskar motståndet.
Med hjälp av skalan (1-8) är det lätt att ställa in önskat motstånd.
Byta ut batterier (Fig E )
Panelen är utrustad med 2 AA-batterier på panelens baksida.
- Avlägsna luckan.
- Avlägsna de gamla batterierna.
- Sätt i de nya batterierna. Försäkra dig om att batterierna är rätt
placerade
mot (+) och (-) polerna.
- Montera luckan.
Panel (fig F)
1
2
3
1. Skärm
2. Bok/ tablett rack
3. Knappar
OBS
Skydda panelen från direkt solljus.
Torka av panelens yta när den är täckt av svettdroppar.
Luta dig inte mot panelen.
Vidrör endast displayen med din fingertopp. Var noga med att
inte dina naglar eller vassa föremål vidrör displayen.
‼ ANMÄRKNING
Panelen övergår till viloläge när utrustningen inte har använts på
4 minuter.
Förklaring av knappar
Mode
- Välj funktion genom att trycka på knappen MODE.
- Tryck och håll knappen MODE nere i 3 sekunder för att återställa
alla funktioner: TIME, SPEED, DISTANCE, CALORIES & PULSE.
‼ OBS
ODOMETER kan endast återställas genom att byta batterier.
Förklaring av displayfunktioner
Scan
- I läget SCAN trycker du på knappen MODE för att välja funktioner.
- Skanna automatiskt igenom varje läge i sekvens
var 5 :e sekund.
- Ordningsföljd i displayen om man trycker på knappen MODE:
TIME, SPEED, DISTANCE, CALORIES, ODO & PULSE.
Time
- Sparar träningstid automatiskt när du tränar.
- Det går inte att ställa in ett mål.
- Område 00:00 ~ 99:59
47
Svenska
Speed
- Visar aktuell träningshastighet.
- Område 0.0 ~ 99.9
Distance
- Sparar distansen automatiskt när du tränar.
- Område 0.0 ~ 99.99 KM / 0.00 ~ 9999 KM
Odometer
- Sparar den Totala distansen automatiskt för alla träningspass.
- Område 0.0 ~ 99.99 KM / 0.00 ~ 9999 KM
Calories
- Sparar brända kalorier automatiskt när du tränar.
- Område 0~999.9
‼ OBS
Dessa data är en ungefärligt värde för att kunna jämföra olika
övningssessioner och kan inte användas inom medicinsk
behandling
Pulse
- Aktuell puls visas efter 6 sekunder efter att den detekterats av
panelen.
- Utan pulssignal i 6 sekunder visar konsolen “P”.
- Pulslarmet ljuder när aktuell puls ligger över målpulsen.
- Område 0-40~206 BPM
Manövrering
Ström på
- Tryck på valfri knapp för att sätta på strömmen om enheten
befinner sig i läget SLEEP.
- Börja trampa för att sätta på panelen om den befinner sig i
viloläget.
Ström av
- Om ingen signal har överförts till monitorn inom 4 minuter kommer
monitorn att gå till läget SLEEP automatiskt.
Rengöring och underhåll
Utrustningen kräver inte något särskilt underhåll. Utrustningen kräver
inte omkalibrering när den monteras, används eller servas i enlighet
med instruktionerna.
VARNING
Använd inte lösningsmedel för att rengöra utrustningen.
- Rengör utrustningen med en mjuk och absorberande trasa efter
varje nvändning.
- Kontrollera regelbundet att alla skruvar och muttrar är åtdragna.
- Smörj vid behov.
Fel och funktionsstörningar
Trots ständig kvalitetskontroller, kan fel och funktionsstörningar
inträffa som orsakas av enstaka delar. I de flesta fallen räcker det med
att byta ut den felaktiga delen.
- Om utrustningen inte fungerar korrekt, kontakta omedelbart
återförsäljaren.
- Lämna utrustningens modellnummer och serienummer till
återförsäljaren. Ange problemets art, förhållanden vid användning
och inköpsdatum.
Transport och lagring
VARNING
Innan transport och förvaring, avlägsna adaptern.
Var två om att bära och förflytta utrustningen.
- Stå framför utrustningen på vardera sidan och ta ett fast grepp
i handtagen. Lyft utrustningens framsida så att baksidan lyfts på
hjulen. Förflytta utrustningen och sätt ner den försiktigt. Placera
utrustningen på en skyddande grund för att förhindra att golvet
skadas.
- Förflytta utrustningen försiktigt över ojämna ytor. Förflytta inte
utrustningen till övervåningen med hjulen, utan bär utrustningen
med handtagen.
- Förvara utrustningen på en torr plats med så liten
temperaturvariation som möjligt.
Ytterligare information
Bortskaffande av förpackning
Riktlinjer från myndigheter uppmanar att vi minskar mängden
avfall som placeras i deponier. Vi ber dig därför att borstskaffa
allt förpackningsavfall på ett ansvarsfullt sätt på allmänna
återvinningscentraler.
Bortskaffande av uttjänt redskap
Vi på Tunturi hoppas att du får många års trevlig användning av ditt
träningsredskap. Men det kommer en tid när ditt träningsredskap
är uttjänt. Enligt den europeiska WEEE-lagstiftningen, ansvarar
du för korrekt bortskaffande av ditt träningsredskap på en allmän
återvinningsanläggning.
Garanti
Tunturis ágargarantitunt
Garantivillkor
Konsumenten har rätt att tillämpa de nationellt lagstadgade
rättigheterna gällande konsumentvaror och denna garanti begränsar
inte dessa rättigheter.
Ägargarantin är giltig endast om Tunturis
träningsredskap används i de miljöer som tillåts enligt Tunturi. Vilka
miljöer som är tillåtna står i träningsredskapets bruksanvisning.
Garantivillkor
Garantivillkoren börjar att gälla från inköpsdatumet. Garantivillkoren
kan variera mellan olika länder. Kontakta en lokal återförsäljare om
garantivillkoren.
Garantins omfattning
Oavsett omständigheter, ansvarar inte Tunturi New Fitness BV eller
Tunturis återförsäljare för uppkomna personskador som påverkar
köparen, och som innebär inkomstförlust eller andra ekonomiska
följdverkningar.
Gegränsninggar i garantin
Garantin gäller för arbets- och materialfel, förutsatt att redskapet
är i originalmonterat skick. Garantin gäller endast fel som uppstår
vid normalt bruk och då den använts enligt Tunturis instruktioner
gällande montering, skötsel och användning. Tunturi New Fitness BV
och Tunturis återförsäljare ansvarar ej för fel som uppkommer utanför
deras kontroll.
48
Svenska
Garantin gäller endast redskapets ursprungliga ägare och är gällande
endast i de länder där det ifnns en godkänd Tunturi New Fitness BV
återförsäljare.
Garantin gäller ej för redskap eller delar som har ändrats utan Tunturi
New Fitness BV:s godkännande. Garantin gäller ej för fel som beror
på normalt slitage, felaktig användning, användning i förhållanden
som inte är avsett för redskapet, korrosion eller lastnings- och
transportskador.
Garantin täcker inte ljud som uppstår under användning såvida dessa
inte väsentligt hindrar utrustningens användning eller har orsakas av
ett fel i utrustningen.
Garantin gäller inte för underhållsarbete, som rengöring,
smörjning eller normal kontroll av komponenterna och inte heller
för monteringsarbete som kunden själv kan göra och som inte
kräver att redskapet plockas isär/sätts ihop. Det gäller till exempel
byte av mätare, trampor eller andra motsvarande enkla delar.
Garantireparationer utförda av andra än en godkänd Tunturi-
representant,ersätts inte. Ifall instruktionerna i manualen inte följs
upphävs produktens garanti.
Teknisk information
Parameter Måttenhet Värde
Telemetrisk hjärt-
frekvensmottagare.
hand-kontact
5.3~ 5.4 Khz.
Bluetooth (BLE)
ANT+
Längd cm
inch
102
40.2
Bredd cm
inch
53,0
20.9
Höjd cm
inch
114,0
44.9
Vikt kg
lbs
18.5
40.7
Max användarvikt kg
lbs
110
242
Batteristorlek 2x AA
Försäkran från tillverkaren
Tunturi New Fitness BV försäkrar att produkten uppfyller följande
standarder och direktiv:
EN 957 (HC), 2014/30/EU. Produkten är därför CE-märkt.
04-2020
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Nederländerna
Friskrivning
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Alla rättigheter förbehållna.
Produkten och handboken kan komma att ändras. Specifikationer kan
ändras utan förvarning.
49
Suomi
Tervetuloa
Tervetuloa Tunturi Fitness -maailmaan!
Kiitämme sinua tämän Tunturi-laitteen ostosta. Tunturi tarjoaa
laajan valikoiman ammattimaisia kuntoilulaitteita, mukaan lukien
crosstrainerit, juoksumatot, kuntopyörät ja soutulaitteet.
Tunturi-laite sopii koko perheelle kuntotasosta riippumatta. Katso
lisätiedot verkkosivuiltamme www.tunturi.com
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Tämä opas on olennainen osa kuntolaitettasi. Perehdy ohjeisiin
huolellisesti ennen kuin asennat, käytät tai huollat kuntolaitettasi.
Sinun tulee ehdottomasti säilyttää tämä opas, sillä jatkossa se opastaa
Sinua niin kuntolaitteesi tehokkaaseen käyttöön kuin huoltoonkin.
Muista aina noudattaa tämän oppaan ohjeita.
Tervetuloa ������������������������������������������������������������������������ 49
Turvallisuusvaroitukset ���������������������������������������������������� 49
Kokoamisohjeet ��������������������������������������������������������������� 49
Kuvaus (kuva A) ............................................................................49
Pakkauksen sisältö (kuva. B & C) ..................................................49
Kokoonpano (kuva. D)..................................................................49
Lisätarvikkeet (kuva. F) .................................................................50
Harjoitukset ��������������������������������������������������������������������� 50
Ohjeita harjoittelua varten ...........................................................50
Syke..............................................................................................50
Käyttö ������������������������������������������������������������������������������ 51
Vastuksen säätäminen ..................................................................51
Paristojen vaihto (Kuva E ) ............................................................51
Ohjauspaneeli (kuva. F) ��������������������������������������������������� 51
Toiminnot .....................................................................................51
Toimintopainike ............................................................................51
Muita kommentteja .....................................................................52
Puhdistus ja huolto ���������������������������������������������������������� 52
Viat ja häiriöt ................................................................................52
Kuljetus ja säilytys ����������������������������������������������������������� 52
Lisätietoa laitteen omistajalle .......................................................52
Tekniset tiedot ����������������������������������������������������������������� 52
Takuu ��������������������������������������������������������������������������� ��� 53
Valmistajan vakuutus ������������������������������������������������������� 53
Vastuuvapauslauseke ������������������������������������������������������� 53
Suomeksi
Tämä suomennettu käyttöohje on käännetty Englannin kielestä.
Pidätämme oikeudet mahdollisiin käännösvirheisiin. Käännös tehty
virallisen, englanninkielisen version pohjalta.
Sisältö
Turvallisuusvaroitukset
VAROITUS
Lue turvallisuusvaroitukset ja -ohjeet. Turvallisuusvaroitusten
ja - ohjeiden jättäminen noudattamatta voi aiheuttaa henkilön
loukkaantumisen tai laitevaurion. Säilytä turvallisuusvaroitukset
ja - ohjeet myöhempää käyttöä varten.
VAROITUS
Sykkeenvalvontajärjestelmät saattavat olla epätarkkoja. Liiallinen
harjoittelu saattaa aiheuttaa vakavia vammoja tai kuoleman. Jos
tunnet olosi heikoksi, lopeta harjoittelu heti.
- Laite on sopiva vain kotikäyttöön. Laite ei ole sopiva kaupalliseen
käyttöön.
- Enimmäiskäyttö on rajoitettu 2 tuntiin päivässä
- Tämän laitteen käyttö lasten tai fyysisesti, aistillisesti, henkisesti,
tai liikunnallisesti rajoittuneiden, tai kokemukseltaan ja tiedoiltaan
puutteellisten henkilöiden toimesta voi aiheuttaa vaaratilanteita.
Heidän turvallisuudestaan vastuussa olevien henkilöiden on
annettava selkeät ja tarkat ohjeet laitteen käytöstä ja valvottava
laitteen käyttöä.
- Ennen harjoituksen aloittamista ota yhteys lääkäriin
terveystarkastusta varten.
- Jos sinulla on pahoinvointia, huimausta, tai muita epätavallisia
oireita, lopeta välittömästi harjoitus ja ota yhteys lääkäriin.
- Vältä lihaskipuja ja venähdyksiä aloittamalla jokainen harjoitus
lämmittelyjaksolla ja päätä jokainen harjoitus jäähdyttelyjaksolla.
Muista venytellä harjoittelun lopuksi.
- Laite on sopiva vain sisäkäyttöön. Laite ei ole sopiva ulkokäyttöön.
- Käytä laitetta riittävällä tuuletuksella varustetuissa tiloissa. Älä käytä
laitetta vetoisissa tiloissa välttääksesi kylmettymisen.
- Käytä laitetta vain ympäristölämpötilassa 10 °C - 35 °C. Säilytä
laitetta vain ympäristölämpötilassa 5 °C - 45 °C.
- Älä käytä tai säilytä laitetta kosteissa tiloissa. Ilmankosteus ei saa
koskaan olla yli 80 %.
- Käytä laitetta vain sen aiottuun tarkoitukseen. Älä käytä laitetta
muihin, kuin tässä käyttöoppaassa esitettyihin tarkoituksiin.
- Älä käytä laitetta, jos sen jokin osa on vaurioitunut tai viallinen. Jos
osa on vaurioitunut tai viallinen, ota yhteys jälleenmyyjään.
- Pidä kätesi, jalkasi ja kehon muut osat pois liikkuvista osista.
- Pidä hiuksesi pois liikkuvista osista.
- Käytä asianmukaista vaatetusta ja kenkiä.
- Pidä vaatteet, korut ja muut esineet pois liikkuvista osista.
- Varmista, että vain yksi henkilö kerrallaan käyttää laitetta. Yli 110 kg
(242 lbs) ainava henkilö ei saa käyttää laitetta.
- Älä avaa laitetta ilman yhteydenottoa jälleenmyyjääsi.
Kokoamisohjeet
Kuvan A kuvaus
Kuvassa on esitetty, miltä harjoituslaite näyttää, kun asennus on saatu
valmiiksi.
Voit käyttää tätä viitteenä asennuksen aikana, mutta tee
asennusvaiheet aina oikeassa järjestyksessä kuvien mukaisesti.
50
Suomi
Kuvan B kuvaus
Kuvassa on esitetty, mitä komponentteja ja osia sinun tulisi löytää
poistaessasi tuotteen pakkauksesta.
‼ HUOMAUTUS!!
Pienet osat voivat olla piilossa / pakattuina Styrofoam-
tuotesuojan koloihin.
Jos osa puuttuu, ota yhteys jälleenmyyjään.
Kuvan C kuvaus
Kuvassa on esitetty tuotteesi mukana tuleva välinepaketti.
Välinepaketti sisältää pultit, aluslaatat, ruuvit, mutterit jne. sekä
tarvittavat työkalut harjoittelulaitteen asianmukaiseen asennukseen.
Kuvan D kuvaus
Kuvassa on esitetty oikea järjestys, jota noudattamalla
harjoittelulaitteen asennus onnistuu parhaiten.
‼ HUOMAUTUS!!
Asennusvaiheissa esitetyt osanumerot alkavat
varaosapiirustuksen numerolla; varaosapiirustuksen löytää
verkosta käyttöohjeen täydestä versiosta.
⚠ VAROITUS
Kokoonpane laite esitetyssä järjestyksessä.
Vähintään kahden henkilön on kannettava ja siirrettävä laitetta.
⚠ HUOMAUTUS
Sijoita laite kovalle, tasaiselle alustalle.
Asettakaa laite suojajalustalle lattiapinnan vaurioiden
estämiseksi.
Varaa vähintää 100 cm tilaa laitteen ympärille.
Katso piirroksesta laitteen oikea asennus.
Asennusta koskevia lisätietoja�
D3 Polkimien asentaminen oikein�
HUOMAUTUS!!
Oikea ja vasen puoli on määritelty harjoitteluasennosta
katsottuna.
Oikean puolen poljin
Etsi ”R”- tai ”L”-merkki poljinakselista.
- Asenna oikean puolen poljin ”R” oikean puolen poljinkampeen.
- Käännä ensin poljinakselia myötäpäivään käsin.
- Kiristä poljin kunnolla käyttämällä jakoavainta.
Vasemman puolen poljin
- Asenna vasemman puolen poljin ”L” vasemman puolen
poljinkampeen.
- Käännä ensin poljinakselia vastapäivään käsin.
- Kiristä poljin kunnolla käyttämällä jakoavainta.
‼ ILMOITUS
Kun olet suorittanut asennuksen loppuun, pane tämän tuotteen
mukana toimitetut työkalut talteen tulevia huoltotöitä varten.
Harjoitukset
Harjoituksen on oltava sopivan kevyt, mutta pitkäkestoinen. Aerobic-
harjoitus perustuu kehon maksimi hapenottokyvyn parantamiseen,
mikä puolestaan parantaa kestävyyttä ja kuntotasoa. Harjoituksen
aikana sinun tulisi hikoilla, mutta sinun ei tulisi hengästyä. Harjoittele
vähintään kolme kertaa viikossa 30 minuuttia peruskuntotason
saavuttamiseksi ja ylläpitämiseksi. Paranna kuntotasoasi lisäämällä
harjoituskertojen määrää. On hyödyllistä yhdistää säännöllinen
harjoitus terveelliseen dieettiin. Dieettiin sitoutuneen henkilön tulisi
harjoitella päivittäin, ensi alkuun korkeintaan 30 minuuttia ja vähitellen
lisäten päivittäinen harjoitusaika yhteen tuntiin. Aloita harjoituksesi
hitaalla nopeudella ja pienellä vastuksella estääksesi liiallisen
rasituksen sydän-verisuonijärjestelmään. Nopeutta ja vastusta voidaan
vähitellen lisätä kuntotason parantuessa. Harjoituksesi tehokkuus
voidaan mitata seuraamalla sydämesi lyöntinopeutta ja pulssisi
nopeutta. Lisää nopeutta ja vastusta vähitellen oman kuntosi mukaan.
Pidä pää pystyssä ja kaula suorana välttääksesi stressiä kaulassa,
hartioissa ja selässä. Pidä selkäsi suorana. Varmista, että jalkasi
ovat keskellä polkimia ja että lantio, polvet, nilkat ja varpaat ovat
suoraan eteenpäin. Pidä painosi alaruumiin yläpuolella, huolimatta
siitä, nojaatko eteepäin vai seisotko suorana. Lopeta harjoitusjaksosi
vähentämällä nopeutta ja vastusta vähitellen. Muista venytellä
harjoittelun lopuksi.
Ohjeita harjoittelua varten
Kuntolaitteen käyttö tarjoaa monia etuja: se parantaa fyysistä kuntoa,
kiinteyttää lihaksia ja hallittuun ruokavalion yhdistettynä se auttaa
myös pudottamaan painoa.
Lämmittelyvaihe
Tämän vaiheen tarkoituksena on saada veri virtaamaan nopeammin
ympäri kehoa ja panna lihakset tekemään työtä. Lämmittely vähentää
myös kramppien ja lihasvammojen riskiä. Suosittelema, että teet
muutaman venyttelyharjoituksen alla olevan kuvan mukaisesti.
Jokaisen venytyksen tulisi kestää noin 30 sekuntia. Älä tee venytyksiä
väkisin tai nykäisten - jos tunnet kipua, LOPETA.
Harjoitteluvaihe
Tämä on se vaihe, jossa ponnistelet. Säännöllisen harjoittelun
tuloksena jalkojesi lihakset tulevat joustavammiksi. Tässä vaiheessa on
hyvin tärkeää ylläpitää tasaista nopeutta koko ajan. Rasituksen tulisi
olla riittävän suuri, jotta sykkeesi nousee tavoitealueelle alla olevan
kaavion mukaisesti
200
180
160
140
120
100
80
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75
85 %
70 %
IKÄ
MAKSIMI
VIILENTYÄ
SYKE
KOHDEALUE
Tämän vaiheen tulisi kestää vähintään 12 minuuttia, mutta useimmilla
aloittelijoilla se on noin 15-20 minuuttia.
Jäähdyttelyvaihe
Tämän vaiheen tarkoituksena on antaa verenkiertojärjestelmäsi ja
lihaksiesi palautua. Jäähdyttelyssä toistetaan lämmittelyvaiheen
harjoitukset vähentämällä ensin nopeutta ja jatkamalla tällä
nopeudella noin 5 minuuttia. Toista sitten venyttelyharjoitukset pitäen
mielessä, että venytyksiä ei saa tehdä väkisin tai nykäisten.
Kun kuntosi nousee, voit tarvita pidempiä ja raskaampia harjoituksia.
On suositeltavaa treenata vähintään kolme kertaa viikossa, ja
harjoittelut olisi hyvä jakaa tasaisesti viikon varrelle.
51
Suomi
Lihasten kiinteytys
Jos tavoitteenasi on lihasten kiinteytys, sinun pitää asettaa vastus
suureksi. Silloin jalkojesi lihakset rasittuvat enemmän, etkä ehkä pysty
treenaamaan niin pitkään kuin haluaisit. Jos tavoitteenasi on myös
kunnon kohentaminen, sinun pitää muuttaa harjoitteluohjelmaasi.
Harjoittele lämmittely- ja jäähdyttelyvaiheissa normaalisti, mutta
lisää vastusta harjoitteluvaiheessa, jotta jalkasi joutuvat tekemään
enemmän työtä. Vähennä tarvittaessa nopeutta, jotta sykkeesi pysyy
tavoitealueella.
Painon pudotus
Ratkaisevaa on se, miten rasittavaa harjoittelu on. Mitä enemmän ja
mitä pidempään harjoittelet, sitä enemmän poltat kaloreita. Vaikutus
on sama kuin jos harjoittelisit kunnon kohentamiseksi, vaikka tavoite
on nyt toinen.
Syke
Pulssinopeuden mittaus
(käsipulssianturit)
Pulssinopeus mitataan käsitukien antureilla käyttäjän koskettaessa
kumpaakin anturia samanaikaisesti.
Pulssi saadaan mitattua mahdollisimman tarkasti, kun iho on hieman
kostea ja se koskettaa koko ajan käsipulssiantureita. Jos iho on liian
kuiva tai liian kostea, pulssinopeuden mittaus voi olla epätarkempi.
Suurin sallittu sydämen lyöntinopeus
(harjoituksen aikana)
Suurin sallittu sydämen lyöntinopeus on suurin lyöntinopeus, jonka
henkilö voi turvallisesti saavuttaa harjoituksen rasituksella. Seuraavaa
kaavaa käytetään laskemaan keskimääräinen suurin sallittu sydämen
lyöntinopeus: 220 - IKÄ. Suurin sallittu sydämen lyöntinopeus
vaihtelee henkilöstä toiseen.
VAROITUS
Varmista, ettet ylitä sydämesi suurinta sallittua lyöntinopeutta
harjoituksen aikana. Jos kuulut riskiryhmään, ota yhteys lääkäriin.
Aloittelija
50-60% suurimmasta sallitusta sydämen lyöntinopeudesta
Sopiva aloittelijoille, painonvartijoille, toipilaille, ja henkilöille, jotka
eivät ole harjoitelleet pitkään aikaan. Harjoittele vähintään kolme
kertaa viikossa, 30 minuuttia kerrallaan.
Edistynyt
60-70% suurimmasta allitusta sydämen lyöntinopeudesta
Sopiva henkilöille, jotka haluavat parantaa ja ylläpitää kuntoaan.
Harjoittele vähintään kolme kertaa viikossa, 30 minuuttia kerrallaan..
Ekspertti
70-80 % suurimmasta sallitusta sydämen lyöntinopeudesta
Sopiva kunnoltaan erittäin hyville henkilöille, jotka ovat tottuneet
pitkäkestoisiin harjoituksiin.
Käyttö
Laitteen avaaminen ja kokoontaittaminen
Vedä lukitustappi irti liitoksesta ja käännä alumiinikisko ja kiinnitä
sitten lukkotappi.
Vastuksen säätäminen
Kasvattaaksesi tai pienentääksesi vastusta, käännä putken
säätönupista. Myötäpäivään kääntämällä (+) lisäät vastusta ja
vastapäivään (-) kääntämällä pienennät vastusta.
Nupin yläpuolella oleva asteikko (1-8) auttaa sopivan vastuksen
asettamisessa.
Paristojen vaihto (Kuva E )
Ohjauspaneeli on varustettu 2:llä AA-paristolla ohjauspaneelin
takaosassa.
- Poista kansi.
- Poista vanhat paristot.
- Laita uudet paristot paikalleen. Varmista paristojen olevan
asennettu (+) ja (-) napaisuusmerkintöjen mukaisesti.
- Asenna kansi paikalleen.
Ohjauspaneeli (kuva F)
1
2
3
1. Näyttö
2. taulu/ kirja teline
3. painikkeet
HUOMAUTUS
Pidä ohjauspaneeli pois suorasta auringonvalosta.
Kuivaa ohjauspaneelin pinta, jos siihen on tippunut hikeä.
Älä nojaa ohjauspaneeliin.
Kosketa näyttöä vain sormenpäälläsi. Älä kosketa näyttöä
kynsilläsi tai terävillä esineillä.
‼ ILMOITUS
– Ohjauspaneeli siirtyy valmiustilaan, kun laitetta ei ole käytetty
4 minuuttiin.
Painikkeiden selitykset
Mode
- Valitse jokainen toiminto painamalla näppäintä MODE.
- Painamalla MODE -näppäintä 3 sekunnin ajan voit nollata kaikki
toiminnot : TIME, SPEED, DISTANCE, CALORIES and PULSE.
‼ HUOM
ODOMETER voidaan nollata vain paristot vaihtamalla.
Näytön toimintojen selitys
Scan (skannaus)
- Paina SCAN-tilassa näppäintä MODE toimintojen valitsemiseksi.
- Näyttö skannaa automaattisesti jokaisen tilan 5 sekunnin välein.
- Näyttöjärjestys, kun painetaan näppäintä MODE: TIME, SPEED,
DISTANCE, CALORIES, ODO & PULSE..
Time (harjoitusaika)
- Laskee automaattisesti kertyneen harjoitteluajan.
- Tavoitetta ei voida asettaa.
- Alue on 00:00 ~ 99:59
52
Suomi
Speed
- Näyttää kierrokset minuutissa
- Alue on 0 ~ 99.9.
Distance (harjoitusmatka)
- Laskee automaattisesti harjoittelun aikana kertyneen
harjoittelumatkan.
- Alue on 0.0 ~ 99.99 KM / 0.00 ~ 9999 KM.
Odometer
- Laskee automaattisesti kaikkien harjoittelukertojen aikana kertyneen
harjoittelumatkan.
- Alue on 0.0 ~ 99.99 KM / 0.00 ~ 9999 KM.
Calories (energiankulutus)
- Laskee automaattisesti harjoittelun aikana poltetut kalorit.
- Alue on 0~999.9.
‼ HUOM
Nämä tiedot ovat karkeita ohjeita erilaisten harjoittelujen
vertailua varten, eikä niitä voida käyttää lääketieteellisen hoidon
pohjana.
Pulse (syke)
- Senhetkinen syke esitetään 6 sekunnin kuluttua siitä, kun konsoli
havaitsee signaalin.
- Jos konsoli ei vastaanota sykkeen signaalia 6 sekuntiin, näytössä
näkyy “P”.
- Konsoli antaa varoitusäänen, jos senhetkinen syke ylittää
tavoitesykkeen.
- Alue on 0-40~206 BPM.
Toiminta
Laitteen kytkeminen päälle
- Voit aktivoida virransäästötilassa olevan konsolin painamalla mitä
tahansa näppäintä.
- Voit aktivoida virransäästötilassa olevan konsolin alkamalla polkea.
Pois päältä / virransäästötila
- Jos näyttö ei vastaanota signaaleja 4 minuuttiin, se siirtyy
automaattisesti virransäästötilaan (SLEEP)
Puhdistus ja huolto
Laite ei vaadi erityishuoltoa. Laite ei vaadi uudelleenkalibrointia
kokoonpanon, käytön ja ohjeiden mukaan suoritetun huollon jälkeen.
VAROITUS
Älä käytä liuottimia laitteen puhdistukseen.
- Puhdista laite pehmeällä, imukykyisellä kankaalla jokaisen käytön
jälkeen.
- Tarkista säännöllisesti kaikkien ruuvien ja mutterien olevan tiukasti
kiinni.
- Voitele nivelet tarvittaessa.
Viat ja häiriöt
Huolimatta jatkuvasti laadunvarmistuksesta laitteessa voi tapahtua
yksittäisen osan aiheuttamia vikoja ja häiriöitä. Useimmissa
tapauksissa viallisen osan vaihtaminen on riittävää
- Jos laite ei toimi normaalisti, ota välittömästi yhteys jälleenmyyjään.
- Anna jälleenmyyjälle laitteen malli- ja sarjanumero. Kerro ongelman
luonne, käyttöolosuhteet ja ostopäivä.
Kuljetus ja säilytys
VAROITUS
Irrota adapteri ennen kuljetusta ja varastointia.
Vähintään kahden henkilön on kannettava ja siirrettävä laitetta.
- Seisokaa laitteen edessä sen kummallakin puolella ja tarttukaa
tiukasti kiinni käsitangoista. Nostakaa laitetta siten, että laitteen
takapää on pyörillä. Siirtäkää laite ja laskekaa se varovasti alas.
Asettakaa laite suojajalustalle lattiapinnan vaurioiden estämiseksi.
- Siirrä laitetta varovasti epätasaisilla pinnoilla. Älä siirrä laitetta
yläkertaan pyöriä käyttäen. Suorita siirto kahvatuista kantaen.
- Säilytä laitetta kuivassa, mahdollisimman tasalämpötilaisessa
paikassa.
Lisätietoa laitteen omistajalle
Pakkauksen hävittäminen
Lainsäädäntö ohjeistaa meitä vähentämään kaatopaikoille toimitetun
jätteen määrää. Sen vuoksi pyydämme sinua toimittamaan kaikki
pakkausjätteet sitä varten tarkoitettuun kierrätyspisteeseen.
Laitteen hävittäminen käyttoiän päättyessä
Me Tunturilla toivomme, että iloitset kuntolaitteestasi vuosia.
Jokainen kuntolaite tulee kuitenkin aikanaan oman käyttöikänsä
loppuun. Kotitalouksien sähkö- ja elektroniikkalaiteromua käsittelevien
eurooppalaisten määräysten (WEEE) mukaan sinun kuuluu toimittaa
kuntolaitteesi sitä varten tarkoitettuun keräyspaikkaan.
Takuu
Tunturi-kuntolaitteen omistajan takuu
Takuuehdot
Kuluttajalla on sovellettavan kulutustavaroiden kauppaa koskevan
kansallisen lainsäädännön mukaiset lailliset oikeudet, eikä takuulla
rajoiteta näitä oikeuksia. Omistajan Takuu on voimassa vain, mikäli
laitetta käytetään Tunturi New Fitness BV:n kyseiselle laitteelle
sallimassa käyttöympäristössä. Kunkin laitteen sallittu käyttöympäristö
mainitaan laitteen käyttöohjeessa.
Takuuehdot
Takuuehdot tulevat voimaan tuotteen ostopäivästä lukien. Takuuehdot
voivat olla erilaiset eri maissa, joten pyydä takuuehdot paikalliselta
jälleenmyyjältä.
Takuun kattavuus
Missään olosuhteissa Tunturi New Fitness BV tai Tunturi-jälleenmyyjä
ei vastaa ostajalle mahdollisesti aiheutuvista välillisistä vahingoista,
kuten käyttöhyödyn tai tulojen menetyksestä taikka muista
taloudellisista seurausvahingoista.
53
Suomi
Takuun tajoitukset
Takuu kattaa työstä ja materiaalista johtuvat virheet kuntolaitteessa,
joka on alkuperäisessä kokoonpanossaan.
Takuu koskee vain virheitä, jotka ilmenevät normaalissa ja laitteen
mukana tulleen ohjekirjan mukaisessa käytössä edellyttäen, että
Tunturin asennus-, huolto- ja käyttöohjeita on noudatettu. Tunturi
New Fitness BV:n ja Tunturin jälleenmyyjät eivät vastaa virheistä,
jotka aiheutuvat heidän vaikutusmahdollisuuksiensa ulkopuolella
olevista seikoista. Takuu on voimassa vain niissä maissa, joissa
Tunturi New Fitness BV:llä on valtuutettu maahantuoja. Takuu
ei koske sellaisia kuntolaitteita tai osia, joita on muutettu ilman
Tunturi New Fitness BV:n suostumusta. Takuu ei koske virheitä, jotka
johtuvat luonnollisesta kulumisesta, virheellisestä käytöstä, käytöstä
olosuhteissa, joihin kuntolaitetta ei ole tarkoitettu, korroosiosta tai
lastaus- tai kuljetusvahingoista.
Takuu ei koske käyttöääniä, jotka eivät olennaisesti haittaa laitteen
käyttöä eivätkä johdu laitteessa olevasta virheestä.
Takuu ei myöskään sisällä kunnossapitotoimenpiteitä, kuten
puhdistusta, voitelua tai sen osien normaalia tarkistamista, eikä
sellaisia asennustoimenpiteitä, jotka asiakas voi suorittaa itse ja
jotka eivät edellytä erityistä kuntolaitteen purkamista / kokeamista.
Tällaisia toimenpiteitä ovat esim. mittareiden, polkimien tai
muiden vastaavien yksinkertaisten osien vaihdot. Muun kuin
valtuutetun Tunturi-edustajan suorittamia takuukorjauksia ei korvata.
Laitteen käyttöohjeen noudattamatta jättäminen aiheuttaa takuun
raukeamisen.
Tekniset tiedot
Parametri Mittayksikkö Arvo
Telemetrinen
sykevastaanotin
äden yhteys
5.3~ 5.4 Khz.
Bluetooth (BLE)
ANT+
Pituus cm
inch
102
40.2
Leveys cm
inch
53,0
20.9
Korkeus cm
inch
114,0
44.9
Paino kg
lbs
18.5
40.7
Suurin sallittu käyttäjän
paino
kg
lbs
110
242
Paristokoko 2x AA
Valmistajan vakuutus
Tunturi New Fitness BV vakuuttaa tuotteen täyttävän seuraavien
standardien ja direktiivien vaatimukset: EN 957 (HC), 82014/30/EU.
Tässä tuotteessa on sen vuoksi CE-merkki..
04-2020
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1
1311 XE Almere
Alankomaat
Vastuuvapauslauseke
© 2020 Tunturi New Fitness BV
Kaikki oikeudet pidätetään.
Tuote ja käyttöopas saattavat muuttua. Teknisiä tietoja saatetaan
muuttaa ilman eri ilmoitusta.
71
85
82
70
14
68
84
32
48
40
45
53
57
45
45
35
46
45
13
89
50
44
58
50
89
54
60
05
75
52
56
42
41
88
16
06
17
64
65
55
59
63
36
45
57
33
59
53
45
40
01
65
81
87
43
61
72
79
51
74
74
47
59
15
84
19
68
03
65
02
49
38
76
12
08
69
85
78
65
77
66
04
62
77
59
47
20
07
21
10
73
24
28
31
25
16
67
62
86
91
92
27
17
22
62
86
90
28
37
28
16
27
26
23
30
37
80
29
39
83
34
54
Cardio Fit B25
55
Cardio Fit B25
1 Front support tube 1
2 Rear support tube 1
3 Seat post tube 1
4 Front handlebar tube 1
5 Front stabilizer 1
6 Rear stabilizer 1
7 Nylon nut M8x8t 3
8 Sensor wire 1
9 Flat washer Ø6.5xØ13x1.5t 2
10 Seat 1
12 Special screws M6x12L 4
13 Pedal (LH) (& 14) 9/16" 1
14 Pedal (RH) 9/16" 1
15 Crank (LH) 1
16 Domed nut M8x16t 7
17 Curved washer Ø8.3xØ22x1.5t 6
18 Curved washer Ø6.5xØ13x1.5t 2
19 Lock pin Ø8x70L 1
20 Quick release knob M16x1.5P 1
21 Flat washer Ø8.3xØ17.5x1.0t 3
22 Rear handlebar tube 1
23 Back cushion support tube 1
24 Nylon nut M8x8t 2
25 Carriage bolt M8x50L 2
26 Spring washer 4
27 Allen Bolt M8x45L 6
28 Flat washer Ø8.3xØ25x2.0t 4
29 Computer 30L 1
30 Back cushion 1
31 Lower back cushion support tube 1
32 Crank (RH) 1
33 Sensor 1
34 Pulse sensor wire 2
35 Pulley 1
36 Flywheel assembly set 1
37 Square end cap 15x30x1.5t 4
38 Flat washer Ø5.2xØ18x1.5t 1
39 Special screws ST4.2x20L 2
40 Stationary plate Ø31.5xØ75x2.0t 2
41 Magnetic assembly 1
42 Plastic washer Ø6.3xØ13x0.5 1
43 Plastic washer Ø10.3xØ14x1t 1
44 Axle for pulley Ø12.7x94L 1
45 C-clip Ø17 6
46 Wave washer Ø17 1
47 Special screws M8x15L 2
48 Screw M6x10L 6
NR Description Specs Qty
56
Cardio Fit B25
NR Description Specs Qty
49 Screw M5x20L 1
50 Flywheel adjustor Ø18x58L 2
51 Spring Ø8x54L 1
52 Idler wheel 1
53 Bearing 6003ZZ 2
54 Hex head nut M10x8t 1
55 Axle for main frame 1
56 Screw M5x10L 1
57 Bearing bracket 2
58 Pulley 2 1
59 Bushing 6
60 Transportation wheel Ø50 2
61 Hex head bolt M6x30L 1
62 End cap for handlebar tube 4
63 Bushing 1
64 Bumper 50Lx7.6Wx
13.5Hx1.8t
1
65 Oval grommet Ø20x15 4
66 Grommet Ø14.5x12H 1
67 Plastic washer OD20xID8.5x2.0t 2
68 End cap for crank M22 2
69 Chain cover (LH) 1
70 Chain cover (RH) 1
71 Front decorate strip 1
72 Screw M4x10L 1
73 Square end cap 30x1.5t 1
74 Belt 230J3 2
75 Self-tapping screw ST4.2x12 2
76 Tension knob 1
77 Foam grip 2
78 Pulse sensor 2
79 Sensor bracket 1
80 Self-tapping screw 4
81 EVA pad 38Lx18Wx3.0t 1
82 Rear decorate strip 1
83 Screw M5x8L 2
84 Flange nut M10x7tx1.25P 2
85 Self-tapping screw ST4.2x20L 10
86 Foam grip for rear handlebar tube 2
87 Hex head nut M6x5.0t 1
88 End cap for rear stabilizer Ø50 2
89 Hex head bolt M10x8t 2
90 Allen bolt M8x80L 1
91 Allen key 80Lx30W 1
92 Allen wrench 13/ 15 1
Hardware kit 1
Tunturi New Fitness BV
Purmerweg 1 NL - 1311 XE Almere
P.O. Box 60001 NL - 1320 AA Almere
The Netherlands
www.tunturi.com
20210727-W

Transcripción de documentos

Cardio Fit B25 X-Bike GB www.tunturi.com DE FR NL IT ES SV SU User manual Benutzerhandbuch Manuel de l’utilisateur Gebruikershandleiding Manuale d‘uso Manual del usuario Bruksanvisning Käyttöohje 14 19 24 29 34 39 44 49 - 18 23 28 33 38 43 48 53 Attention, Achtung, Attention, Attentie, Attenzione, Atención, Giv akt, Huomio - Please read this user manual carefully prior to using this product. - Lesen Sie sich vor dem Gebrauch des Produkts diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. - Veuillez lire attentivement le présent manuel de l’utilisateur avant d’utiliser ce produit. - Lees deze gebruikershandleiding zorgvuldig voordat u dit product gaat gebruiken. - Leggere attentamente questo manuale dell’utente prima di utilizzare il prodotto. - Antes de utilizar este producto, lea atentamente este manual de usuario. - Läs den här användarhandboken noggrant före användning av den här produkten. - Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen tämän tuotteen käyttöä. WWW Cardio Fit B25 A 3 Cardio Fit B25 B NO. 10 NO. 04 NO. 01/ 02 NO. 22 NO. 06 NO. 05 NO. 03 NO. 13 NO. 14 NO. 23/ 31 12 i NO. 30 4 Special screws M6x12L 4 26 M8 4 16 Domed nut M8 2 27 Carriage bolt M8x45L 6 17 Curve washer 8.3x 22x1.5t 2 28 Flat washer Ø8.3x Ø25x 2t 2 20 Quick release knob 1 91 Allen key 1 24 Nylon nut M8 2 25 M8x50L 2 92 Allen wrench 1 Cardio Fit B25 C 12 Special screws M6x12L 4 26 M8 4 16 Domed nut M8 2 27 Carriage bolt M8x45L 6 17 Curve washer 8.3x 22x1.5t 2 28 Flat washer Ø8.3x Ø25x 2t 2 20 Quick release knob 1 91 Allen key 1 92 Allen wrench 1 24 Nylon nut M8 2 25 M8x50L 2 D-0 100 cm 100 cm 100 cm 5 100 cm Cardio Fit B25 D-1 12 Special screws M6x12L 4 26 M8 4 16 Domed nut M8 2 27 Carriage bolt M8x45L 6 17 Curve washer 8.3x 22x1.5t 2 28 Flat washer Ø8.3x Ø25x 2t 2 20 Quick release knob 1 91 Allen key 1 92 Allen wrench 1 24 Nylon nut M8 2 25 M8x50L 2 6 Cardio Fit B25 D-2 4x 16 Domed nut ( M8x16t ) 4x 17 Curved washer ( Ø8.3xØ22x1.5t) Preassembled Vormontiert Pré assemblé Voorgemonteerd Pre-assemblato Pre ensamblado Förmonterad Esikoottu 12 Special screws M6x12L 4 26 M8 4 16 Domed nut M8 2 27 Carriage bolt M8x45L 6 17 Curve washer 8.3x 22x1.5t 2 28 Flat washer Ø8.3x Ø25x 2t 2 20 Quick release knob 1 91 Allen key 1 92 Allen wrench 1 24 Nylon nut M8 2 25 M8x50L 2 7 Cardio Fit B25 D-3 L R Left hand crank Make sure to use Left hand pedal Right hand crank Make sure to use Right hand pedal L R 12 Special screws M6x12L 4 26 M8 4 16 Domed nut M8 2 27 Carriage bolt M8x45L 6 17 Curve washer 8.3x 22x1.5t 2 28 Flat washer Ø8.3x Ø25x 2t 2 20 Quick release knob 1 91 Allen key 1 92 Allen wrench 1 24 Nylon nut M8 2 25 M8x50L 2 8 Cardio Fit B25 D-4 3x 07 Nylon nut ( M8x8t ) 3x 21 Flat washer ( Ø8.3xØ17.5x1.0t) Preassembled Vormontiert Pré assemblé Voorgemonteerd Pre-assemblato Pre ensamblado Förmonterad Esikoottu 12 Special screws M6x12L 4 26 M8 4 16 Domed nut M8 2 27 Carriage bolt M8x45L 6 17 Curve washer 8.3x 22x1.5t 2 28 Flat washer Ø8.3x Ø25x 2t 2 20 Quick release knob 1 91 Allen key 1 92 Allen wrench 1 24 Nylon nut M8 2 25 M8x50L 2 9 Cardio Fit B25 D-5 B SPEED A 12 Special screws M6x12L 4 26 M8 4 16 Domed nut M8 2 27 Carriage bolt M8x45L 6 17 Curve washer 8.3x 22x1.5t 2 28 Flat washer Ø8.3x Ø25x 2t 2 20 Quick release knob 1 91 Allen key 1 92 Allen wrench 1 24 Nylon nut M8 2 25 M8x50L 2 10 Cardio Fit B25 D-6 12 Special screws M6x12L 4 26 M8 4 16 Domed nut M8 2 27 Carriage bolt M8x45L 6 17 Curve washer 8.3x 22x1.5t 2 28 Flat washer Ø8.3x Ø25x 2t 2 20 Quick release knob 1 91 Allen key 1 92 Allen wrench 1 24 Nylon nut M8 2 25 M8x50L 2 11 Cardio Fit B25 D-7 12 Special screws M6x12L 4 26 M8 4 16 Domed nut M8 2 27 Carriage bolt M8x45L 6 17 Curve washer 8.3x 22x1.5t 2 28 Flat washer Ø8.3x Ø25x 2t 2 20 Quick release knob 1 91 Allen key 1 92 Allen wrench 1 24 Nylon nut M8 2 25 M8x50L 2 12 Cardio Fit B25 _ AA + E + AA _ 13 English - The use of this equipment by children or persons with a physical, sensory, mental or motorial disability, or lack of experience and knowledge can give cause to hazards. Persons responsible for their safety must give explicit instructions or supervise the use of the equipment. - Before starting your workout, consult a physician to check your health. - If you experience nausea, dizziness or other abnormal symptoms, immediately stop your workout and consult a physician. - To avoid muscular pain and strain, start each workout by warming up and finish each workout by cooling down. Remember to stretch at the end of the workout. - The equipment is suitable for indoor use only. The equipment is not suitable for outdoor use. - Only use the equipment in environments with adequate ventilation. Do not use the equipment in draughty environments in order not to catch a cold. - Only use the equipment in environments with ambient temperatures between 10 °C and 35 °C. Only store the equipment in environments with ambient temperatures between 5 °C and 45 °C. - Do not use or store the equipment in humid surroundings. The air humidity must never be more than 80%. - Only use the equipment for its intended purpose. Do not use the equipment for other purposes than described in the manual. - Do not use the equipment if any part is damaged or defective. If a part is damaged or defective, contact your dealer. - Keep your hands, feet and other body parts away from the moving parts. - Keep your hair away from the moving parts. - Wear appropriate clothing and shoes. - Keep clothing, jewellery and other objects away from the moving parts. - Make sure that only one person uses the equipment at a time. The equipment must not be used by persons weighing more than 110 kg (242 lbs). - Do not open equipment without consulting your dealer. Index Welcome�������������������������������������������������������������������������� 13 Safety warnings��������������������������������������������������������������� 13 Assembly instructions������������������������������������������������������ 13 Description (fig. A)�����������������������������������������������������������������������13 Package contents (fig. B & C)������������������������������������������������������13 Assembly (fig. D)��������������������������������������������������������������������������13 Exercise Instructions��������������������������������������������������������������������14 Heart rate�������������������������������������������������������������������������������������14 Use���������������������������������������������������������������������������������� 15 Adjusting the support feet�����������������������������������������������������������15 Adjusting resistance���������������������������������������������������������������������15 Replacing the batteries (Fig E )����������������������������������������������������15 Console (fig F)����������������������������������������������������������������� 15 Explanation Display functions������������������������������������������������������15 Explanation of buttons�����������������������������������������������������������������15 Extra notes�����������������������������������������������������������������������������������16 Cleaning and maintenance����������������������������������������������� 16 Defects and malfunctions������������������������������������������������������������16 Transport and storage����������������������������������������������������� 16 Additional information�����������������������������������������������������������������16 Technical data������������������������������������������������������������������ 16 Warranty�������������������������������������������������������������������������� 17 Declaration of the manufacturer������������������������������������� 17 Disclaimer������������������������������������������������������������������������ 17 Welcome Welcome to the world of Tunturi New Fitness! Thank you for purchasing this piece of Tunturi equipment. Tunturi offers a wide range of home fitness equipment, including crosstrainers, treadmills, exercise bikes and rowers. The Tunturi equipment is suitable for the entire family, no matter what fitness level. For more information, please visit our website www.tunturi.com Assembly instructions Description illustration A The illustration shows what the trainer will looks like after the assembly is completed. You can use this as a reference during your assembly, but do follow the assembly steps always in the correct sequence as showed in the illustrations. Important Safety Instructions This Owner’s Manual is an essential part of your training equipment: reading all instructions in this manual before you start using this appliance. The following precautions must always be followed: Description illustration B Safety warnings The illustration shows what components and parts you should find when un-boxing your product. ⚠ WARNING • ‼ NOTE Read the safety warnings and the instructions. Failure to follow the safety warnings and the instructions can cause personal injury or damage to the equipment. Keep the safety warnings and the instructions for future reference. • • ⚠ WARNING • • Small parts can be hidden/ packed in hollow spaces in the Styrofoam product protection If a part is missing, contact your dealer. Description illustration C Heart rate monitoring systems may be inaccurate. Over exercise may result in serious injury or death. If you feel faint stop exercising immediately. The illustration shows the hardware kit that comes with your product. The hardware kit contains bolts, washers, screws , nuts etc. and the required tools to properly fit your trainer. - The equipment is suitable for domestic use only. The equipment is not suitable for commercial use. - Max. usage is limited to 2 hrs a day. 14 English Description illustration D Exercise Instructions The illustrations shows you in the correct following order how to assembly your trainer best. Using your fitness trainer will provide you with several benefits, it will improve your physical fitness, tone muscle and in conjunction with a calorie controlled diet help you lose weight. ‼ NOTE • The warming up phase Part numbers shown in the assembly steps are commencing with the spare part drawing that can be found in the online full version user manual. This stage helps get the blood flowing around the body and the muscles working properly. It will also reduce the risk of cramp and muscle injury. It is advisable to do a few stretching exercises as shown below. Each stretch should be held for approximately 30 seconds, do not force or jerk your muscles into a stretch - if it hurts, STOP ⚠ WARNING • • Assemble the equipment in the given order. Carry and move the equipment with at least two persons. The exercise phase ⚠ CAUTION • • • • This is the stage where you put the effort in. After regular use, the muscles in your legs will become more flexible. Work to your but it is very important to maintain a steady tempo throughout. The rate of work should be sufficient to raise your heart beat into the target zone shown on the graph below. Place the equipment on a firm, level surface. Place the equipment on a protective base to prevent damage to the floor surface. Allow at least 100 cm of clearance around the equipment. Refer to the illustrations for the correct assembly of the equipment. HEART RATE 200 180 160 Additional assembly information. MAXIMUM 140 TARGET ZONE 85 % 120 D3 How to fit the pedals correctly. 70 % 100 COOL DOWN 80 ‼ • 20 NOTE Right and left side are determined from an exercising positions perspective. 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 AGE This stage should last for a minimum of 12 minutes though most people start at about 15-20 minutes Right hand pedal The cool down phase Find the “R” or “L” mark on the pedal axle - Fit the right hand pedal “R” into the right hand crank. - Firstly turn the pedal axle in clockwise direction by hand. - Use the wrench to fully tighten the pedal. This stage is to let your Cardiovascular System and muscles wind down. This is a repeat of the warm up exercise e.g. reduce your tempo, continue for approximately 5 minutes. The stretching exercises should now be repeated, again remembering not to force or jerk your muscles into the stretch. As you get fitter you may need to train longer and harder. It is advisable to train at least three times a week, and if possible space your workouts evenly throughout the week. Left hand pedal - Fit the left hand pedal “L” into the left hand crank. - Firstly turn the pedal axle in counter-clockwise direction by hand. - Use the wrench to fully tighten the pedal. Muscle toning ‼ NOTE • To tone muscle while on your fitness trainer you will need to have the resistance set quite high. This will put more strain on our leg muscles and may mean you cannot train for as long as you would like. If you are also trying to improve your fitness you need to alter your training program. You should train as normal during the warm up and cool down phases, but towards the end of the exercise phase you should increase resistance making your legs work harder. You will have to reduce your speed to keep your heart rate in the target zone. Save the tools provided with this product, after you completed the product assembly, for future service purposes. Workouts Weight loss The workout must be suitably light, but of long duration. Aerobic exercise is based on improving the body’s maximum oxygen uptake, which in turn improves endurance and fitness. You should perspire, but you should not get out of breath during the workout. To reach and maintain a basic fitness level, exercise at least three times a week, 30 minutes at a time. Increase the number of exercise sessions to improve your fitness level. It is worthwhile to combine regular exercise with a healthy diet. A person committed to dieting should exercise daily, at first 30 minutes or less at a time, gradually increasing the daily workout time to one hour. Start your workout at low speed and low resistance to prevent the cardiovascular system from being subjected to excessive strain. As the fitness level improves, speed and resistance can be increased gradually. The efficiency of your exercise can be measured by monitoring your heart rate and your pulse rate. The important factor here is the amount of effort you put in. The harder and longer you work the more calories you will burn. Effectively this is the same as if you were training to improve your fitness, the difference is the goal. Heart rate Pulse rate measurement (hand pulse sensors) The pulse rate is measured by sensors in the handlebars when the user is touching both sensors at the same time. Accurate pulse measurement requires that the skin is slightly moist and constantly touching the hand pulse sensors. If the skin is too dry or too moist, the pulse rate measurement will become less accurate. 15 English Maximum heart rate (during training) Console (fig F) The maximum heart rate is the highest heart rate a person can safely achieve through exercise stress. The following formula is used to calculate the average maximum heart rate: 220 - AGE. The maximum heart rate varies from person to person. ⚠ WARNING • 2 Make sure that you do not exceed your maximum heart rate during your workout. If you belong to a risk group, consult a physician. Beginner 50-60% of maximum heart rate 3 1 Suitable for beginners, weight-watchers, convalescents and persons who have not exercised for a long time. Exercise at least three times a week, 30 minutes at a time. 1. 2. 3. Advanced 60-70% of maximum heart rate Display Tablet/ book support Buttons ⚠ CAUTION Suitable for persons who want to improve and maintain fitness. Exercise at least three times a week, 30 minutes at a time. • • Expert 70-80% of maximum heart rate • Suitable for the fittest of persons who are used to long-endurance workouts. Keep the console away from direct sunlight. Dry the surface of the console when it is covered with drops of sweat. Do not lean on the console. ‼ NOTE • Use The console switches to standby mode when the equipment is not used for 4 minutes. If the console is in standby mode, the display shows the room temperature Explanation of buttons Unfolding and folding. Mode Please pull out the lock pin from the joint and fold the aluminium rail, then securing by the lock pin. - Press mode button to select console functions. - Push and hold for 3 seconds to reset: TIME, SPEED, DISTANCE, CALORIES & PULSE. Adjusting resistance ‼ NOTE To increase or decrease resistance, turn the adjustment knob at the top of the handlebar support tube clockwise (+ direction) to increase resistance and counter-clockwise (- direction) to decrease resistance. • Odometer can only be reset by a batteries exchange. Explanation Display functions Scan The scale above the knob (1-8) helps you find and reset a suitable resistance. - In SCAN mode, press MODE key to choose functions. - Automatically scan through each mode in sequence every 5 seconds. - The sequence of display when press MODE key: TIME, SPEED, DISTANCE, CALORIES, ODO & PULSE. Replacing the batteries (Fig E ) The console is equipped with 2 AA batteries at the rear of the console. - Remove the cover. - Remove the old batteries. - Insert the new batteries. Make sure that batteries match the (+) and (-) polarity markings. - Mount the cover. Time - Automatically accumulates workout time when exercising. - It is not possible to set target , the computer will start count up from. - Range 00:00 ~ 99:59 Speed - Displays current training speed. - Range 0.0 ~ 99.9 Distance - Automatically accumulates the distance from exercise when exercising. - Range 0.0 ~ 99.99 KM / 0.00 ~ 9999 KM 16 English Odometer - Automatically accumulates the Total distance for all exercise sessions. - Range 0.0 ~ 99.99 KM / 0.00 ~ 9999 KM Transport and storage ⚠ WARNING Calories • • - Automatically accumulates calories burnt when exercising. - Range 0~999.9 ‼ NOTE • This data is a rough guide for comparison of different exercise sessions which cannot be used in medical treatment • Pulse - Current pulse will display after 6 seconds when detected by the console. - Without any pulse signal for 6 seconds, console will display “P”. - Pulse alarm will sound when current pulse is over the target pulse. - Range 0-40~206 BPM • Carry and move the equipment with at least two persons. Remain standing in front of the equipment on each side and take a sturdy grip at the handlebars. Tilt the front of the equipment so as to lift the rear of the equipment on the wheels. Move the equipment and carefully put the equipment down. Place the equipment on a protective base to prevent damage to the floor surface. Move the equipment carefully over uneven surfaces. Do not move the equipment upstairs using the wheels, but carry the equipment by the handlebars. Store the equipment in a dry place with as little temperature variation as possible. Additional information Packaging disposal Operation Government guidelines ask that we reduce the amount of waste material disposed of in land fill sites. We therefore ask that you dispose of all packaging waste responsibly at public recycling centres. Power on - Press any key to power on the console when being in sleep mode.. - Start pedalling to power on the console when being in sleep mode. End of life disposal Power off We at Tunturi hope you enjoy many years of enjoyable use from your fitness trainer. However, a time will come when your fitness trainer will come to the end of its useful life. Under ‘European WEEE Legislation you are responsible for the appropriate disposal of your fitness trainer to a recognised public collection facility. Without any signal being transmitted into the monitor for 4 minutes the monitor will enter SLEEP mode automatically. Cleaning and maintenance Warranty The equipment does not require special maintenance. The equipment does not require recalibration when it is assembled, used and serviced according to the instructions. Tunturi purchaser‘s warranty ⚠ WARNING Warranty terms • The consumer is entitled to the applicable legal rights stated in the national legislation concerning the commerce of consumer goods. This warranty does not restrict these rights. The Purchaser’s Warranty is only valid if the item is used in an environment approved by Tunturi New Fitness BV for that particular equipment. The product-specific approved environment is stated in the Owner’s Manual provided with your equipment. Do not use solvents to clean the equipment. - Clean the equipment with a soft, absorbent cloth after each use. - Regularly check that all screws and nuts are tight. - If necessary, lubricate the joints. Defects and malfunctions Warranty conditions Despite continuous quality control, defects and malfunctions caused by individual parts can occur in the equipment. In most cases, it will be sufficient to replace the defective part. - If the equipment does not function properly, immediately contact the dealer. - Provide the model number and the serial number of the equipment to the dealer. State the nature of the problem, conditions of use and purchase date. The warranty conditions commence from the date of purchase. Warranty conditions may vary per country, so please consult your local dealer for the warranty conditions. Warranty coverage Under no circumstances shall Tunturi New Fitness BV or the Tunturi Distributor be liable by virtue of this warranty or otherwise for any special, indirect, secondary or consequential damages of any nature arising out of any use or inability to use this equipment. Warranty limitations This warranty covers manufacturing defects in the fitness equipment as originally packed by Tunturi New Fitness BV. The warranty shall apply only under conditions of normal, recommended use of the product as described in the Owner’s Manual and providing that Tunturi New Fitness BV’s instructions for installation, maintenance and use have been complied with. Neither Tunturi New Fitness BV’s nor the Tunturi Distributors’ 17 English obligations apply to defects due to reasons beyond their control. The warranty applies only to the original purchaser and is valid only in countries where Tunturi New Fitness BV has an authorised importer. The warranty does not extend to fitness equipment or components that have been modified without the consent of Tunturi New Fitness BV. Defects resulting from normal wear, misuse, abuse, corrosion, or damage incurred during loading or transportation are not covered. Declaration of the manufacturer Tunturi New Fitness BV declares that the product is in conformity with the following standards and directives: EN 957 (HC), 2014/30/EU. The product therefore carries the CE label. The warranty does not cover sounds or noises emitted during use where these do not substantially impede the use of the equipment and where they are not caused by a fault in the equipment. The warranty does not cover defects arising from the failure to carry periodic maintenance as outlined within the Owner’s Manual for the product. Furthermore, the warranty does not cover defects arising from usage and storage within an unsuitable environment as described within the Owner’s Manual which should be indoors, dry, dust and grit free and within a temperature range of +15°C to +35°C. The warranty does not cover maintenance activities, such as cleaning, lubricating, and normal part adjustments, nor installation 04-2020 Tunturi New Fitness BV Purmerweg 1 1311 XE Almere The Netherlands Disclaimer © 2020 Tunturi New Fitness BV All rights reserved. procedures that customers can accomplish themselves, such as changing uncomplicated meters, pedals and other similar parts not requiring any dismantling/reassembling of the fitness equipment. Warranty repairs carried out by other than authorised Tunturi representatives are not covered. Failure to follow the instructions given in the Owner’s Manual will invalidate the product’s warranty. The product and the manual are subject to change. Specifications can be changed without further notice. Technical data Parameter Unit of measurement Value Telemetric heart rate receiver handgrip contact 5.3~ 5.4 Khz. Bluetooth (BLE) ANT+ Length cm inch 102 40.2 Width cm inch 53,0 20.9 Height cm inch 114,0 44.9 Weight kg lbs 18.5 40.7 Max. user weight kg lbs 110 242 Battery size 2x AA     18 Deutsch Deutsch Diese deutsche Bedienungsanleitung ist eine Übersetzung des englischen Textes. Es können keine Rechte auf diese Übersetzung abgeleitet werden. Warnhinweise zur Sicherheit ⚠ WARNUNG • Index Willkommen��������������������������������������������������������������������� 18 Warnhinweise zur Sicherheit������������������������������������������� 18 Montageanleitungen������������������������������������������������������� 18 Lesen Sie die Warnhinweise zur Sicherheit und die Anweisungen. Werden die Warnhinweise zur Sicherheit und die Anweisungen nicht befolgt, kann dies zu Personenverletzungen und Schäden am Gerät führen. Bewahren Sie die Warnhinweise zur Sicherheit und die Anweisungen zur künftigen Bezugnahme auf. ⚠ WARNUNG Beschreibung (Abb. A)�����������������������������������������������������������������18 Verpackungsinhalt (Abb. B & C)���������������������������������������������������19 Zusammenbau (Abb. D)���������������������������������������������������������������19 Zubehör (abb. F)��������������������������������������������������������������������������19 • • Trainings�������������������������������������������������������������������������� 19 Trainingsanleitung������������������������������������������������������������������������19 Herzfrequenz��������������������������������������������������������������������������������20 Herzfrequenz-Überwachungssysteme können ungenau sein. Eine Überanstrengung kann zu schweren Schädigungen oder zum Tod führen. Wenn Sie sich schwach oder ohnmächtig fühlen, stellen Sie die Übungen unverzüglich ein. - Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch geeignet. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch geeignet. - Die maximale Verwendung ist auf 2 Stunden pro Tag beschränkt - Wenn dieses Gerät von Kindern oder Personen mit körperlicher, sensorischer, geistiger oder motorischer Behinderung verwendet wird, oder wenn nicht genügend Erfahrung und Kenntnisse vorhanden sind, kann dies zu Gefahrensituationen führen. Personen, die für deren Sicherheit verantwortlich sind, müssen klare Anweisungen geben oder den Gebrauch des Geräts beaufsichtigen. - Bevor Sie Ihr Training starten, nehmen Sie Kontakt mit einem Arzt auf, um Ihre Gesundheit kontrollieren zu lassen. - Falls Sie Übelkeit, ein Schwindelgefühl oder andere anormale Symptome verspüren, hören Sie unverzüglich mit Ihrem Training auf und wenden Sie sich an einen Arzt. - Um einen Muskelkater zu vermeiden, starten Sie jedes Training mit Aufwärmen und beenden Sie es mit Abkühlen. Denken Sie daran, sich am Ende des Trainings zu dehnen. - Das Gerät ist nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen geeignet. Das Gerät ist nicht für den Gebrauch im Freien geeignet. - Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit ausreichender Belüftung. Verwenden Sie das Gerät nicht in zugiger Umgebung, damit Sie sich nicht erkälten. - Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit Umgebungstemperaturen zwischen 10 °C und 35 °C. Lagern Sie das Gerät nur in Umgebungen mit einer Umgebungstemperatur zwischen 5 °C und 45 °C. - Verwenden und lagern Sie das Gerät nicht in feuchten Umgebungen. Die Luftfeuchtigkeit darf niemals 80% überschreiten. - Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nicht für einen anderen als für den in diesem Handbuch beschriebenen Zweck. - Verwenden Sie das Gerät nicht, falls Teile beschädigt oder defekt sind. Ist ein Teil beschädigt oder defekt, wenden Sie sich an Ihren Händler. - Halten Sie Ihre Hände, Füße und andere Körperteile von den beweglichen Teilen fern. - Halten Sie Ihr Haar von den beweglichen Teilen fern. - Tragen Sie entsprechende Kleidung und Schuhe. - Halten Sie Kleidung, Schmuck und andere Gegenstände von den beweglichen Teilen fern. - Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nur von einer Person auf einmal verwendet wird. Das Gerät darf nicht von Personen verwendet werden, deren Gewicht 110 kg (242 lbs) überschreitet. - Öffnen Sie das Gerät nicht, ohne vorher mit Ihrem Händler zu sprechen. Gebrauch������������������������������������������������������������������������� 20 Einstellen der Stützfüße���������������������������������������������������������������20 Widerstand einstellen������������������������������������������������������������������20 Erneuerung der Batterien (Abb E )����������������������������������������������20 Konsole (Abb F)��������������������������������������������������������������� 20 Funktionen und bedienung���������������������������������������������������������20 Erläuterung der Schalter��������������������������������������������������������������21 Zusätzliche Notizen����������������������������������������������������������������������21 Reinigung und Wartung��������������������������������������������������� 21 Störungen und Fehlfunktionen����������������������������������������������������21 Transport und Lagerung�������������������������������������������������� 22 Zusätzliche Informationen������������������������������������������������������������22 Technische Daten������������������������������������������������������������� 22 Garantie........................................................................��� 22 Herstellererklärung��������������������������������������������������������� 23 Willkommen Willkommen in der Welt von Tunturi! Danke, dass Sie dieses Gerät von Tunturi erworben haben. Tunturi bietet eine breite Palette an Heim-Fitnessgeräten wie beispielsweise Crosstrainer, Laufbänder, Trainingsfahrräder und Rudergeräte an. Die Tunturi Geräte sind für die ganze Familie geeignet - ganz egal, wie fit man ist. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website unter www.tunturi.com Wichtige sicherheitshinweise Dieses Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil Ihres Trainingsgerätes. Lesen Sie es bitte sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Trainingsgerät montieren, mit ihm trainieren oder es warten. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch auf; es wird Sie jetzt und zukünftig darüber informieren, wie Sie Ihr Gerät benutzen und warten. Befolgen Sie diese Anweisungen immer sorgfältig. 19 Deutsch Rechtes Handpedal Suchen Sie die Markierung “R” oder “L” auf der Pedalachse - Stecken Sie das rechte Handpedal “R” in die rechte Handkurbel. - Drehen Sie zunächst die Pedalachse von Hand im Uhrzeigersinn. - Verwenden Sie den Schraubenschlüssel, um das Pedal vollständig festzuziehen. Montageanleitungen Beschreibung Abbildung A Die Abbildung zeigt, wie das Gerät nach der Montage aussehen wird. Sie können diese bei der Montage als Referenz verwenden, befolgen Sie die Montageschritte aber immer in der richtigen Reihenfolge, wie in den Abbildungen gezeigt. Linkes Handpedal - Stecken Sie das linke Pedal “L” in die linke Handkurbel. - Drehen Sie zunächst die Pedalachse von Hand gegen den Uhrzeigersinn. - Verwenden Sie den Schraubenschlüssel, um das Pedal vollständig festzuziehen. Beschreibung Abbildung B Die Abbildung zeigt, welche Komponenten und Teile in der Lieferung enthalten sein sollen. ‼ HINWEIS • ‼ HINWEIS • • Kleinteile können in Hohlräumen im Styropor-Produktschutz versteckt/verpackt werden Fehlt ein Teil, wenden Sie sich an Ihren Händler. Trainings Beschreibung Abbildung C Die Abbildung zeigt den Zubehörsatz, der mit Ihrem Produkt geliefert wird. Er enthält Schrauben, Unterlegscheiben, Muttern usw. sowie die erforderlichen Werkzeuge zur ordnungsgemäßen Montage Ihres Trainers. Das Training muss leicht und geeignet, aber von langer Dauer sein. Aerobic-Übungen basieren auf der Verbesserung der maximalen Sauerstoffaufnahme des Körpers, was wiederum die Ausdauer und Fitness verbessert. Sie sollten während des Trainings zwar ins Schwitzen, aber nicht außer Atem kommen. Um eine Basisfitness zu erreichen und zu halten, üben Sie mindestens drei mal pro Woche 30 Minuten lang an einem Stück. Erhöhen Sie die Anzahl der Übungssitzungen, um Ihre Fitness zu verbessern. Es lohnt sich, die regelmäßigen Übungen mit einer gesunden Diät zu kombinieren. Personen, die Diät machen, sollten täglich zuerst 30 Minuten oder weniger an einem Stück üben und die tägliche Trainingszeit allmählich auf eine Stunde verlängern. Beginnen Sie Ihr Training mit niedriger Geschwindigkeit und geringem Widerstand, um zu vermeiden, dass das Herzkreislaufsystem einer übermäßigen Belastung ausgesetzt wird. Mit sich verbessernder Fitness können Geschwindigkeit und Widerstand allmählich erhöht werden. Die Wirksamkeit Ihrer Übungen kann durch Überwachung der Herzfrequenz und Ihrer Pulsfrequenz gemessen werden. Beschreibung Abbildung D Die Abbildungen zeigen Ihnen in der richtigen Reihenfolge, wie Sie Ihren Trainer am besten montieren. ‼ HINWEIS • Die in den Montageschritten angegebenen Teilenummern beginnen mit der Ersatzteilzeichnung, die Sie in der OnlineVollversion des Benutzerhandbuchs finden. ⚠ WARNUNG • • Bauen Sie das Gerät in der angegebenen Reihenfolge zusammen. Tragen und bewegen Sie das Gerät mit mindestens zwei Personen. Trainingsanleitung Die Verwendung des Fitnesstrainers wird Ihnen viele Vorteile bieten: Er verbessert Ihre körperliche Fitness, formt die Muskeln und hilft Ihnen, in Verbindung mit einer kalorienreduzierten Diät, Gewicht zu verlieren. ⚠ VORSICHT • • • • Stellen Sie das Gerät auf festen, ebenen Boden. Stellen Sie das Gerät auf eine schützende Unterlage, um Schäden am Bodenbelag zu vermeiden. Sorgen Sie rund um das Gerät für einen Freiraum von mindestens 100 cm. Der richtige Zusammenbau des Geräts geht aus den Abbildungen hervor. Die Aufwärm-Phase Der Blutkreislauf wird angeregt und die Muskelfunktionen werden unterstützt. Außerdem wird das Risiko von Krämpfen und Muskelverletzungen gesenkt. Sie sollten, wie unten angezeigt, einige Dehnungsübungen machen. Sie sollten weder die Dehnungsbewegung erzwingen noch die Muskeln dabei ruckweise bewegen - wenn Sie Schmerzen haben, sollten Sie AUFHÖREN. Zusätzliche Montagehinweise D3 Pedale korrekt einsetzen Die Trainings-Phase In dieser Phase strengen Sie sich an. Nach regelmäßiger Verwendung werden die Muskeln in Ihren Beinen beweglicher. In dieser Phase ist es sehr wichtig, immer ein gleichmäßiges Tempo beizubehalten. Die Anstrengung sollte ausreichen, um Ihren Herzschlag bis in die Zielzone zu erhöhen, die im folgenden Diagramm dargestellt ist. ‼ HINWEIS • Heben Sie die Werkzeuge für künftige Zwecke auf, die zu diesem Produkt geliefert wurden, wenn Sie die Montage beendet haben. Rechte und linke Seite werden aus der Perspektive der Übungspositionen definiert. 20 Deutsch Anfänger 50-60% der maximalen Herzfrequenz PULS 200 Geeignet für Anfänger, Gewicht- Beobachter, Genesende und Personen, die schon lange nicht mehr trainiert haben. Trainieren Sie mindestens dreimal pro Woche 30 Minuten an einem Stück. 180 160 MAXIMAL 140 ZIELZONE 85 % 120 70 % 100 ABKÜHLEN 80 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 Fortgeschritten 60-70% der maximalen Herzfrequenz ALTER Geeignet für Personen, die ihre Fitness verbessern und halten wollen. Trainieren Sie mindestens dreimal pro Woche 30 Minuten an einem Stück. Diese Phase sollte mindestens 12 Minuten dauern; die meisten Menschen beginnen mit ca. 15 bis 20 Minuten. Die Abkühlungs-Phase Experte 70-80% der maximalen erzfrequenz Sie dient der Entspannung Ihres Herz-Kreislaufsystems und Ihrer Muskeln. Dabei werden die Aufwärmübungen wiederholt, reduzieren Sie zum Beispiel Ihr Tempo und machen Sie ca. 5 Minuten weiter. Jetzt sollten die Dehnübungen wiederholt werden. Denken Sie wiederum daran, weder die Dehnungsbewegung zu erzwingen noch die Muskeln dabei ruckweise zu bewegen. Wenn Sie fitter werden, kann es sein, dass Sie länger und härter trainieren müssen. Sie sollten mindestens drei Mal die Woche trainieren und, falls möglich, Ihre Trainingseinheiten gleichmäßig über die Woche verteilen. Geeignet für die fittesten Personen, die sich an lange Ausdauertrainings gewöhnt haben. Gebrauch Auseinander- und Zusammenklappen. Bitte ziehen Sie den Verriegelungsstift aus dem Gelenk heraus und falten Sie die Aluminiumschiene, dann sichern Sie den Verriegelungsstift. Muskelformung Um Ihre Muskeln beim Training auf dem Fitnesstrainer zu formen, müssen Sie den Widerstand ziemlich hoch einstellen. Dadurch werden die Beinmuskeln mehr angestrengt und Sie können möglicherweise nicht so lange trainieren, wie Sie möchten. Wenn Sie außerdem Ihre Fitness verbessern möchten, müssen Sie Ihr Trainingsprogramm ändern. Sie sollten in den Aufwärm- und Abkühlphasen normal trainieren, jedoch gegen Ende der Trainingsphase den Widerstand erhöhen, damit Ihre Beine härter arbeiten müssen. Sie müssen die Geschwindigkeit verringern, damit Ihre Herzfrequenz in der Zielzone bleibt. Widerstand einstellen Zum erhöhen oder verringern des Widerstands. Drehen Sie den WiderstandsTaste am Lenker in der + (Uhrzeigersinn) oder – (gegen den Uhrzeigersinn) Die Verteilung (1-8) hilft mit dem Suchen der richtigen Einstellung Erneuerung der Batterien (Fig E ) Gewichtsabnahme Der wichtige Faktor ist, wie sehr Sie sich anstrengen. Je härter und je länger Sie trainieren, desto mehr Kalorien verbrennen Sie. Dies ist im Grunde dasselbe, wie wenn zur Verbesserung Ihrer Fitness trainieren, nur das Ziel ist ein anderes. Die Konsole hat hinten 2 AA-Batterien. - Entfernen Sie die Abdeckung. - Entfernen Sie die alten Batterien. - Setzen Sie die neuen Batterien ein. Vergewissern Sie sich, dass die Batterien entsprechend den (+) und (-) Polaritätszeichen eingesetzt werden. - Bringen Sie die Abdeckung an. Herzfrequenz Pulsfrequenzmessung (Handpulssensoren) Die Pulsfrequenz wird durch Sensoren in den Handgriffen gemessen, wenn der enutzer beide Sensoren gleichzeitig anfasst. Für eine genaue Pulsmessung ist es erforderlich, dass die Haut etwas feucht ist und die Handpulssensoren konstant berührt werden. Ist die Haut zu trocken oder zu feucht, wird die Pulsfrequenzmessung weniger genau. Konsole (Abb F) 2 Maximale Herzfrequenz (während des Trainings) Die maximale Herzfrequenz ist die höchste Herzfrequenz, die eine Person durch Übungsbelastung sicher erzielen kann. Folgende Formel wird zur Berechnung der durchschnittlichen maximalen Herzfrequenz verwendet: 220 - ALTER. Die maximale Herzfrequenz variiert von Person zu Person. 1 ⚠ WARNUNG • 1. 2. 3. Stellen Sie sicher, dass Sie während des Trainings Ihre maximale Herzfrequenz nicht überschreiten. Falls Sie einer Risikogruppe angehören, wenden Sie sich an einen Arzt. 21 Anzeige Tablet-/Buchstütze Schalter 3 Deutsch Pulse (Puls) ⚠ VORSICHT • • • • - Aktueller Puls wird nach sechs Sekunden angezeigt, wenn dieser von der Konsole erkannt wird. - Wenn sechs Sekunden lang kein Puls-Signal vorhanden ist, zeigt die Konsole „P“ an. - Der Pulsalarm ertönt, wenn der aktuelle Puls über dem Sollpuls liegt.. - Bereich: 0-40~206 BPM Halten Sie die Konsole von direkter Sonneneinstrahlung fern. Trocknen Sie die Oberfläche der Konsole, wenn Sie mit Schweißtropfen bedeckt ist. Lehnen Sie sich nicht auf die Konsole. Berühren Sie die Anzeige nur mit Ihrer Fingerspitze. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Nägel oder andere scharfe Gegenstände die Anzeige nicht berühren. Bedienung ‼ HINWEIS • Einschalten Die Konsole schaltet in den Standby-Modus, wenn das Gerät 4 Minuten lang nicht verwendet wird. - Drücken Sie auf eine beliebige Taste, wenn sich die Konsole im Ruhemodus befindet. - Treten Sie in die Pedale, wenn sich die Konsole im Ruhemodus befindet. Erläuterung der Schalter Mode Ausschalten - Wählen Sie eine Funktion aus, indem Sie auf die Taste MODE drücken. - Halten Sie die Taste MODE 3 Sekunden lang gedrückt, um alle Funktionen zurückzusetzen: TIME, SPEED, DISTANCE, CALORIES & PULSE.. - Wenn vier Sekunden lang ohne Training kein Signal auf den Monitor übertragen wird, wird dieser automatisch in den Ruhemodus geschaltet (SLEEP). ‼ HINWEIS • Reinigung und Wartung ODOMETER kann nur bei einem Batterieaustausch zurückgesetzt werden. Das Gerät bedarf keiner besonderen Wartung. Das Gerät muss nicht neu kalibriert werden, wenn es gemäß den Anweisungen zusammengebaut, verwendet und gewartet wird. Erläuterung der Anzeigefunktionen Scan ⚠ WARNUNG - Im SCAN-Modus wählen Sie die Funktionen mit der Taste MODE aus. - Automatischer Scan in jedem Modus nacheinander alle 5 Sekunden. - Die Anzeigereihenfolge, wenn MODE gedrückt wird: TIME, SPEED, DISTANCE, CALORIES, ODO & PULSE. • Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine Lösungsmittel. - Reinigen Sie das Gerät nach dem Gebrauch mit einem weichen aufnahmefähigen Lappen. - Prüfen Sie regelmäßig, ob alle Schrauben und Muttern fest sind. - Schmieren Sie die Gelenke, falls erforderlich. Time (Zeit) - Summiert automatisch die Trainingszeit. - Es ist nicht möglich, ein Ziel einzustellen. Der Computer fängt bei 0 zu zählen an. - Bereich: 00:00 ~ 99:59 Störungen und Fehlfunktionen Trotz ständiger Qualitätskontrolle können durch Einzelteile verursachte Störungen und Fehlfunktionen am Gerät auftreten. In den meisten Fällen ist es ausreichend, das defekte Teil zu erneuern. - Falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich unverzüglich an den Händler. - Nennen Sie dem Händler Modell- und Seriennummer des Geräts. Schildern Sie die Art des Problems, die Gebrauchsbedingungen und das Kaufdatum. Speed (Geschwindigkeit) - Zeigt die aktuelle Geschwindigkeit beim Training an. - Bereich: 0.0 ~ 99.9 Distance (Entfernung) - Summiert automatisch die Trainingsstrecke. - Bereich: 0.0 ~ 99.99 KM / 0.00 ~ 9999 KM Transport und Lagerung Odometer - Summiert automatisch die Gesamtstrecke für alle Trainingssitzungen. - Bereich: 0.0 ~ 99.99 KM / 0.00 ~ 9999 KM ⚠ WARNUNG Calories (Kalorien) • • - Summiert automatisch die während des Trainings verbrannten Kalorien. - Bereich 0 ~ 999.9 - Bleiben Sie vor dem Gerät auf beiden Seiten und halten Sie die Handgriffe sicher fest. Heben Sie die Vorderseite des Geräts an, damit die Hinterseite auf die Räder gehoben wird. Bewegen Sie das Gerät und setzen Sie es vorsichtig ab. Stellen Sie das Gerät auf eine schützende Unterlage, um Schäden am Bodenbelag zu vermeiden. ‼ HINWEIS • Entfernen Sie vor dem Transport und der Lagerung den Adapter. Tragen und bewegen Sie das Gerät mit mindestens zwei Personen. Diese Daten sind ein grober Anhaltspunkt für den Vergleich verschiedener Trainingssitzungen. Sie können jedoch nicht für eine medizinische Behandlung verwendet werden 22 Deutsch - Bewegen Sie das Gerät vorsichtig über unebene Böden. Bewegen Sie das Gerät nicht auf den Rädern Treppen herauf, sondern tragen Sie es an den Handgriffen. - Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort mit möglichst wenig Temperaturschwankungen. Ersatzleistungen aufgrund von Geräuschen, die beim Einsatz des Geräts auftreten, sind von der Garantie ausgeschlossen, sofern diese Geräusche den Gebrauch des Geräts nicht wesentlich beeinträchtigen und nicht durch einen Gerätefehler bedingt sind. Die Garantie beinhaltet keine Wartungsmaßnahmen, wie Reinigung, Schmieren oder normales Kontrollieren der Teile, auch nicht solche Aufbaumaßnahmen, die der Kunde selbst ausführen kann und die kein spezielles Auseinander- oder Zusammenbauen des Fitnessgeräts erfordern. Zu solchen Maßnahmen gehört beispielsweise das Austauschen von Cockpits, Pedalen oder anderer entsprechender einfacher Teile. Andere als die durch einen autorisierten TunturiVertreter ausgeführten Garantieleistungen werden nicht ersetzt. Durch unsachgemäße, d.h. nicht der Bedienungsanleitung entsprechenden, Bedienung, verfällt jedweder Garantieanspruch. Zusätzliche Informationen Verpackungsentsorgung Staatliche Vorschriften sagen, dass wir die in Deponien entsorgen Abfallmengen verringern sollen. Daher bitten wir Sie, den gesamten Verpackungsabfall an öffentlichen Recyclingstellen abzugeben Entsorgung am ende der Lebensdauer Wir bei Tunturi hoffen, dass Sie Ihren Fitnesstrainer viele Jahre mit Freude nutzen werden. Jedoch wird irgendwann die Zeit kommen, wenn die Ende der Nutzungsdauer des Fitnesstrainers erreicht ist. Gemäß den europäischen WEEE-Gesetzen sind Sie für eine geeignete Entsorgung des Fitnesstrainers bei einer anerkannten öffentlichen Entsorgungsstelle verantwortlich. Technische Daten Garantie Parameter Maßeinheit Telemetrischer Herzfrequenzempfänger Handgrif kontakt 5.3~ 5.4 Khz. Bluetooth (BLE) ANT+ Länge cm inch 102 40.2 Breite cm inch 53,0 20.9 Körpergröße cm inch 114,0 44.9 Gewicht kg lbs 18.5 40.7 Max. Benutzergewicht kg lbs 110 242 Batteriegröße 2x AA Eigentümer-garantie für Tunturi fitnessgeräte. Garantiebedingungen Der Käufer ist berechtigt die den Handel mit Konsumgütern betreffenden gesetzlichen Rechte gemäß der nationalen Gesetzgebung in Anwendung zu bringen. Diese Rechte werden durch die Garantie nicht eingeschränkt. Bedingungen zu ersetzen. Die Eigentümer-Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät in einer für entsprechende Geräte der Tunturi New Fitness BV zugelassenen Anwendungsumgebung verwendet wird. Die für das Gerät zugelassene Anwendungsumgebung wird in der Bedienungsanleitung des Geräts genannt. Garantiedauer Die Garantie gilt ab Kaufdatum. Die Garantiedauer kann sich je nach Land unterscheiden. Bitte wenden Sie sich an Ihren zuständigen Händler, um die Garantiedauer zu erfahren. Wert     Herstellererklärung Garantieumfang Unter keinen Umständen haften die Tunturi New Fitness BV oder der Tunturi-Vertragshändler für dem Käufer möglicherweise zugefügte indirekte Schäden wie Gebrauchsbeeinträchtigung oder Einkommensverlust oder anderen wirtschaftlichen Folgeschäden. Tunturi New Fitness BV erklärt hiermit, dass das Produkt folgenden Normen und Richtlinien entspricht: EN 957 (HC), 2014/30/EU. Das Produkt trägt daher das CE-Kennzeichen. Einschränküngen der garantie 04-2020 Die Garantie deckt durch Herstellung oder Material hervorgerufene Fehler des Fitnessgeräts in dessen ursprünglicher Zusammensetzung. Unter Voraussetzung, dass die Aufbau-, Pflege- und Gebrauchsanweisungen von Tunturi befolgt wurden, erstreckt sich die Garantie auf solche Fehler, die bei normaler und einem dem Gerät beiliegenden Anleitungsbuch entsprechender Benutzung auftreten können. Die Tunturi New Fitness BV und der Tunturi-Vertragshändler haften nicht für Fehler, die durch Faktoren außerhalb ihrer Einflussmöglichkeiten hervorgerufen wurden. Die Garantie gilt nur für den ursprünglichen Eigentümer und nur in den Ländern, in denen es einen von der Tunturi New Fitness BV autorisierten Importeur gibt. Die Garantie gilt nicht für solche Fitnessgeräte oder Teile, an denen ohne Zustimmung der Tunturi New Fitness BV Veränderungen vorgenommen worden sind. Die Garantie betrifft auch nicht solche Schäden, die durch natürlichen Verschleiß, fehlerhaften Gebrauch, Benutzung unter für das Gerät nicht vorgesehenen Umständen, Korrosion, Verladung oder Transport hervorgerufen wurden. Tunturi New Fitness BV Purmerweg 1 1311 XE Almere The Netherlands Haftungsausschluss © 2020 Tunturi New Fitness BV Alle Rechte vorbehalten. Produkt und Handbuch können geändert werden. Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert werden. 23 Français Français Ce manuel français est une traduction de la version anglaise. Notez que la version anglaise est en tête dans le contenu lorsque des différences sont trouvées. Avertissements de sécurité ⚠ AVERTISSEMENT • Indice Haftungsausschluss���������������������������������������������������������� 23 Bienvenue������������������������������������������������������������������������ 24 Avertissements de sécurité��������������������������������������������� 24 Instructions de montage�������������������������������������������������� 24 Lisez les avertissements de sécurité et les instructions. Le non respect des avertissements de sécurité et des instructions est une source de blessure et de dégâts de l’équipement. Conservez les avertissements de sécurité et les instructions pour référence ultérieure. ⚠ AVERTISSEMENT • Description (fig. A)�����������������������������������������������������������������������24 Contenu de l’emballage (fig. B & C)��������������������������������������������24 Assemblage (fig. D)����������������������������������������������������������������������25 Accessoires (fig. F)�����������������������������������������������������������������������25 Exercices�������������������������������������������������������������������������� 25 Les systèmes de suivi de la fréquence cardiaque peuvent être inexacts. Un exercice excessif peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Si vous vous sentez défaillir, interrompez immédiatement l’exercice. - L’équipement est uniquement adapté à un usage domestique. L’équipement ne convient pas à un usage commercial. - La durée d’utilisation maximum est limitée à 2 heures par jour.. - L’emploi de cet équipement par des enfants ou des personnes affectés d’un handicap physique, sensoriel, mental ou moteur, voire dont l’expérience ou les connaissances s’avèrent insuffisantes est une source de risques. Les personnes chargées de leur sécurité doivent leur fournir des instructions explicites ou superviser leur usage de l’équipement. - Avant de commencer vos exercices, effectuez un bilan de santé auprès d’un médecin. - Si vous êtes pris de nausées ou de vertiges ou sentez d’autres symptômes normaux pendant l’entraînement, interrompez immédiatement la session et consultez votre médecin. - Afin d’éviter toutes douleurs et tensions musculaires, commencez vos séances par des échauffements et terminez-les par une récupération. N’oubliez pas de vous étirer après vos exercices. - L’équipement est uniquement adapté à un usage intérieur. L’équipement ne convient pas à un usage extérieur. - Utilisez l’équipement uniquement dans des environnements correctement ventilés. N’utilisez pas l’équipement dans des endroits exposés aux courants d’air afin de ne pas vous enrhumer. - Utilisez l’équipement uniquement à une température ambiante entre 10 °C et 35 °C. Rangez l’équipement uniquement à une température ambiante entre 5 °C et 45 °C. - N’utilisez et ne rangez pas l’équipement dans un environnement humide. L’humidité de l’air ne doit jamais dépasser 80 %. - Utilisez l’équipement uniquement pour son usage prévu. N’utilisez pas l’équipement pour d’autres usages que ceux décrits dans le manuel. - N’utilisez pas l’équipement si l’une de ses pièces est endommagée ou défectueuse. Si une pièce est endommagée ou défectueuse, contactez votre revendeur. - Maintenez vos mains, vos pieds et les autres parties de votre corps à l’écart des pièces mobiles. - Maintenez votre chevelure à l’écart des pièces mobiles. - Portez des vêtements et des chaussures adaptés. - Maintenez les vêtements, bijoux et autres objets à l’écart des pièces mobiles. - Assurez-vous qu’une seule personne utilise l’équipement à la fois. L’équipement e doit pas être utilisé par des personnes pesant plus de 110 kg (242 lbs). - N’ouvrez pas l’équipement sans consulter votre revendeur. Instructions d’entraînement���������������������������������������������������������25 Fréquence cardiaque�������������������������������������������������������������������25 Usage������������������������������������������������������������������������������� 26 Réglage des pieds de support�����������������������������������������������������26 Régler la résistance����������������������������������������������������������������������26 Remplacement des piles (Fig E )��������������������������������������������������26 Console (fig F)����������������������������������������������������������������� 26 Explication des fonctions à l’écran�����������������������������������������������26 Explication des boutons��������������������������������������������������������������27 Remarques suplementaires����������������������������������������������������������27 Nettoyage et maintenance���������������������������������������������� 27 Défauts et dysfonctionnements���������������������������������������������������27 Transport et rangement��������������������������������������������������� 27 Informations supplémentaires�����������������������������������������������������28 Données techniques�������������������������������������������������������� 28 Garantie........................................................................��� 28 Déclaration du fabricant�������������������������������������������������� 28 Bienvenue Bienvenue dans l‘univers de Tunturi Fitness ! Merci pour votre achat de cet élément d‘équipement Tunturi. Tunturi offre toute une gamme d‘équipements de fitness professionnels, notamment des vélos elliptiques, tapis de course, vélos d‘appartement, rameurs et accessoires. Les équipements Tunturi sont parfaits pour toute la famille, quel que soit le niveau de forme de ses membres. Pour en savoir plus, visitez notre site Web www.tunturi.com Consignes de sécurité importantes Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’assembler, d’utiliser ou d’effectuer l’entretien de votre appareil sportif. Veuillez conserver ce guide, il contient les renseignements dont vous aurez besoin, maintenant et plus tard, pour utiliser et entretenir votre appareil. Suivez toujours les instructions très rigoureusement. 24 Français - Faites d’abord tourner manuellement l’axe de la pédale dans le sens des aiguilles d’une montre. - Utilisez la clé pour bien serrer la pédale. Instructions de montage Pédale gauche Illustration de description A - Installez la pédale gauche portant l’indication « L » sur le bras de pédale gauche. - Faites d’abord tourner manuellement l’axe de la pédale dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. - Utilisez la clé pour bien serrer la pédale. Cette illustration montre ce à quoi le trainer ressemblera une fois le montage terminé. Vous pouvez l’utiliser au titre de référence lors du montage mais suivez bien les étapes de montage dans l’ordre indiqué tel que les illustrations le montrent. ‼ NOTE • Illustration de description B Conservez les outils livrés avec ce produit après son montage, pour d’éventuels entretiens. Cette illustration montre les composants et les pièces que vous devez trouver après avoir déballé le produit. Exercices ‼ REMARQUE • • Les petites pièces peuvent être cachées/rangées dans des espaces de la protection en polistyrène du produit. Si une pièce manque, contactez votre revendeur. Un exercice doit être suffisamment léger mais prolongé. L’exercice aérobie repose sur l’amélioration de l’absorption maximum d’oxygène par le corps, améliorant à son tour l’endurance et la forme. Vous devez transpirer mais sans jamais être à bout de souffle durant l’exercice. Pour atteindre et entretenir un niveau de forme basique, exercez-vous au moins 3 fois par semaine, par session de 30 minutes. Accroissez le nombre des sessions d’exercice pour améliorer votre niveau de forme. Il est profitable de combiner un exercice régulier et un régime sain. Une personne suivant un régime doit s’exercer au quotidien, au début 30 minutes ou moins pour chaque session afin d’accroître ensuite progressivement le temps d’exercice quotidien pour atteindre une heure. Commencez vos exercices à une vitesse lente et avec une faible résistance pour éviter de soumettre le système cardiovasculaire à une contrainte excessive. À mesure de l’amélioration de votre forme, accroissez progressivement la vitesse et la résistance. L’efficience de votre exercice est mesurable en suivant votre fréquence cardiaque et votre pouls. Illustration de description C Cette illustration montre le kit de quincaillerie fourni avec le produit. Le kit de quincaillerie contient des boulons, des rondelles, des vis, des écrous, etc. ainsi que les outils vous permettant d’installer correctement votre trainer. Illustration de description D Ces illustrations vous indiquent l’ordre de montage correct pour monter votre trainer. ‼ REMARQUE • Les numéros des pièces indiqués lors des étapes de montage commencent par le dessin des pièces que vous trouverez dans la version complète du manuel disponible en ligne. Instructions d’entraînement ⚠ AVERTISSEMENT • • Assemblez l’équipement dans l’ordre indiqué. Deux personnes au moins sont nécessaires pour transporter et déplacer l’équipement. L’utilisation de votre appareil de fitness vous procurera plusieurs avantages : il vous permettra d’améliorer votre forme physique, de tonifier vos muscles et, associé à un régime hypocalorique, de perdre du poids. ⚠ PRÉCAUTION • • • • Phase d’échauffement Placez l’équipement sur une surface plane et ferme. Placez l’équipement sur une base protectrice pour éviter d’endommager la surface du sol. Prévoyez un dégagement d’au moins 100 cm autour de l’équipement. Consultez les illustrations pour l’assemblage correct de l’équipement. Cette étape favorise la circulation du sang dans tout le corps et le bon fonctionnement des muscles. Elle réduit également le risque de crampes et de lésions musculaires. Il est conseillé de faire quelques exercices d’étirement, comme ceux qui sont indiqués cidessous. Chaque étirement doit être maintenu pendant environ 30 secondes. Ne forcez pas ou n’étirez pas excessivement un muscle. Si vous sentez qu’une position vous fait mal, ARRÊTEZ. Informations complémentaires de montage Phase d’exercice C’est l’étape principale de votre entraîne-ment. Après une utilisation régulière de l’appareil, vous sentirez que les muscles de vos jambes ont gagné en souplesse. Il est très important de maintenir un rythme régulier tout au long de la séance. Le rythme de travail doit être suffisant pour faire monter votre rythme cardiaque dans la zone cible indiquée sur le graphique ci-dessous. D3 Comment installer correctement les pédales ‼ REMARQUE • La droite et la gauche sont définies du point de vue de la position lors de l’exercice. RYTHME CARDIAQUE Pédale droite 200 180 Cherchez l’indication « R »(droite) ou « L » (gauche) sur l’axe de la pédale. - Installez la pédale droite portant l’indication « R » sur le bras de pédale droit. 160 MAXIMUM 140 ZONE CIBLE 85 % 120 70 % 100 REFROIDIR 80 20 25 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 ÂGE Français Cette étape doit durer au moins 12 minutes, bien que l’on commence généralement à environ 15-20 minutes. Avancé 60-70% de fréquence cardiaque maximum Phase de refroidissement Adapté aux personnes souhaitant améliorer et entretenir leur forme. Exercez-vous au moins trois fois par semaine, par session de 30 minutes. Cette étape a pour objectif de laisser votre système cardiovasculaire et vos muscles reprendre leur rythme normal. Il s’agit d’une répétition de l’exercice d’échauffement. Baissez le rythme et continuez pendant environ 5 minutes. Vous devez ensuite refaire les exercices d’étirement et souvenez-vous de ne pas forcer ou trop étirer un muscle dans une certaine position. À mesure que vous améliorerez votre forme, vous ressentirez peut-être le besoin de vous entraîner plus longtemps ou de faire des entraînements plus poussés. Il est conseillé de s’entraîner au moins trois fois par semaine et, si possible, d’espacer les séances régulièrement tout au long de la semaine. Expert 70-80% de fréquence cardiaque maximum Adapté aux personnes les plus en forme, abituées aux exercices d’endurance prolongés. Usage Déplier et plier l’équipement Tonification musculaire Pour tonifier vos muscles à l’aide de l’appareil de fitness, vous devrez sélectionner une résistance assez élevée. Les muscles de vos jambes seront davantage sollicités et vous ne pourrez peut-être pas vous entraîner aussi longtemps que vous le voudriez. Si vous souhaitez également améliorer votre forme, vous devrez modifier votre programme d’entraînement. Entraînez-vous normalement pendant les phases d’échauffement et de refroidissement, mais vers la fin de l’exercice, augmentez la résistance en faisant travailler vos jambes davantage. Vous devrez réduire la vitesse pour maintenir votre rythme cardiaque dans la zone cible. Retirez la goupille de verrouillage de l’articulation et pliez le rail en aluminium, puis fixez-le par la goupille de verrouillage. Perte de poids L’échelle au-dessus du bouton (1-8) vous aide à trouver et à redéfinir une résistance aptée. Régler a résistance Pour augmenter ou diminuer la résistance, tournez le bouton de réglage situé sur le tube de support du guidon dans le sens des aiguilles d’une montre (vers le +) pour augmenter la résistance et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (vers le -) pour réduire la résistance. Ici, le facteur important est l’effort que vous déployez. Plus vous entraînez longtemps et de manière soutenue, plus vous brûlerez de calories. C’est en réalité le même principe que pour l’entraînement d’amélioration de la forme ; la différence est l’objectif recherché. Remplacement des piles (Fig E) La console comporte 2 piles AA sur sa partie arrière. - Retirez le cache. - Retirez les piles usagées. - Insérez les nouvelles piles. Assurez-vous de respecter les indications de polarité (+) et (-). - Montez le cache. Fréquence cardiaque Mesure du pouls (pulsomètres) Le pouls est mesuré par des capteurs dans les poignées lorsque l’utilisateur touche les deux capteurs à la fois. La mesure la plus précise du pouls nécessite une peau légèrement humide et un contact constant des pulsomètres. Si la peau est trop sèche ou humide, la mesure du pouls peut devenir moins précise.. Console (fig F) Fréquence cardiaque maximum (durant l’exercice) La fréquence cardiaque maximum est la fréquence la plus élevée qu’une personne peut atteindre en toute sécurité sous la contrainte de l’exercice. La formule suivante sert à calculer la fréquence cardiaque maximum moyenne : 220 - ÂGE La fréquence cardiaque maximum varie d’une personne à l’autre. 2 ⚠ AVERTISSEMENT • 3 1 Assurez-vous de ne pas dépasser votre fréquence cardiaque aximum durant l’exercice. Si vous appartenez à un groupe à risque, consultez un médecin. 1. 2. 3. Débutant 50-60% de fréquence cardiaque maximum Écran Assistance tablette/livre Boutons ⚠ PRÉCAUTION Adapté aux débutants, aux personnes suivant leur poids, aux convalescents et aux personnes ne s’exerçant pas depuis un certain temps. Exercez-vous au moins trois fois par semaine, par session de 30 minutes. • • • • 26 Maintenez la console à l’écart de la lumière directe du soleil. Séchez la surface de la console dès qu’elle est couverte de gouttes de sueur. Ne vous appuyez pas sur la console. Touchez l’affichage uniquement avec le bout du doigt. Assurezvous de ne pas toucher l’affichage avec vos ongles ou des objets coupants. Français ‼ NOTE • Fonctionnement La console passe en mode de veille si l’équipement n’est pas utilisé pendant 4 minutes. Marche - Appuyer sur une touche pour mettre en marche la console en mode veille. - Commencer à pédaler pour mettre en marche la console en mode veille. Explication des boutons Mode - Choisir chaque fonction en appuyant sur la touche MODE. - Maintenir la touche MODE enfoncée pendant 3 secondes pour réinitialiser toutes les fonctions: TIME, SPEED, DISTANCE, CALORIES & PULSE. Mettre hors tension - Le moniteur passe automatiquement en mode SLEEP (veille) si aucun signal n’est transmis au moniteur pendant 4 minutes ‼ NOTE • ODOMETER peut être réinitialisé uniquement lors d’un changement de piles. Nettoyage et maintenance Cet équipement ne nécessite aucune maintenance spéciale. L’équipement n’a besoin d’aucune calibration après son assemblage, son utilisation et son entretien conformément aux instructions. Explication des fonctions à l’écran Scan - En mode SCAN, appuyer sur la touche MODE pour sélectionner les fonctions. - Scanne automatiquement dans chaque mode en fréquence toutes les 5 secondes. - Voici la séquence d’affichage lorsqu’on appuie sur la touche MODE: TIME, SPEED, DISTANCE, CALORIES ODO & PULSE. ⚠ AVERTISSEMENT • N’utilisez aucun solvant pour nettoyer l’équipement. - Nettoyez l’équipement avec un chiffon doux et absorbant après chaque usage. - Vérifiez régulièrement le serrage de tous les écrous et vis. - Si nécessaire, lubrifiez les joints. Time - Additionne automatiquement la durée de l’entraînement. - Il n’est pas possible de sélectionner un objectif d’entraînement. - Plage: 00:00 ~ 99:59 Défauts et dysfonctionnements Malgré un contrôle continu de la qualité, des défauts ou des dysfonctionnements peuvent être occasionnés par des composants individuels. La plupart du temps, il vous suffit de remplacer la pièce défaillante. - Si l’équipement ne fonctionne pas correctement, contactez immédiatement le revendeur. - Fournissez le numéro de modèle et le numéro de série de l’équipement au revendeur. Mentionnez la nature du problème, les conditions d’usage et la date d’achat. Speed (Vitesse) - Affiche la vitesse actuelle d’entraînement. - Plage: 0.0 ~ 99.9 Distance - Additionne automatiquement la distance parcourue pendant l’entraînement. - Plage: 0.0 ~ 99.99 KM / 0.00 ~ 9999 KM Odometer - Additionne automatiquement la distance totale parcourue lors des différentes séances d’entraînement. - Plage: 0.0 ~ 99.99 KM / 0.00 ~ 9999 KM Transport et rangement ⚠ AVERTISSEMENT Calories • • - Additionne automatiquement les calories brûlées pendant l’entraînement. - Portée 0~999.9 - En vous tenant devant l’équipement de chaque côté, saisissez fermement ses guidons. Levez l’avant de l’équipement pour que l’arrière repose sur les roues. Déplacez l’équipement et reposez-le prudemment. Placez l’équipement sur une base protectrice pour éviter d’endommager la surface du sol. - Déplacez prudemment l’équipement sur les surfaces irrégulières. Ne déplacez pas l’équipement sur ses roues pour monter des escaliers mais transportez-le par les guidons. - Rangez l’équipement dans un endroit sec exposé à des variations de température minimes. ‼ NOTE • Avant le transport et le stockage, retirez l’adaptateur. Deux personnes au moins sont nécessaires pour transporter et déplacer l’équipement. Ces données sont fournies à titre indicatif pour comparer entre différentes séances d’entraînement ; elles ne doivent pas être utilisées dans le cadre d’un traitement médical. Pulse (Pouls) - Le pouls actuel s’affiche après 6 secondes de la détection par la console. - La console affiche « P » s’il n’y a aucun signal de pouls pendant 6 secondes. - L’alarme de pouls résonne lorsque le pouls actuel est supérieur au pouls cible.. - Plage: 0-40~206 BPM Informations supplémentaires Élimination des emballages Les réglementations gouvernementales nous demandent de réduire la quantité de matériaux déposés dans les décharges. C’est pour cela que nous faisons appel à votre responsabilité et vous demandons de déposer les emballages dans des centres de recyclage publics. 27 Français Élimination du produit Chez Tunturi, nous espérons que vous profiterez longtemps de votre appareil de fitness. Cependant, nous savons bien qu’un jour ou l’autre votre machine arrivera au terme de sa vie utile. Selon la directive européenne sur les DEEE, vous êtes responsable de vous séparer correctement de votre appareil de fitness en le déposant dans un site public agréé de récupération des déchets. Données techniques Paramètre Unité de mesure Valeur Récepteur de fréquence cardiaque télémétrique Contact avec la poignée 5.3~ 5.4 Khz. Bluetooth (BLE) ANT+     Garantie du propriétaire d‘un équipment de Tunturi Longueur cm inch 102 40.2 Conditions de garantie Largeur cm inch 53,0 20.9 Hauteur cm inch 114,0 44.9 Poids kg lbs 18.5 40.7 Poids maxi. utilisateur kg lbs 110 242 Taille de pile 2x AA Garantie Le consommateur dispose des droits légaux accordés par la législation nationale applicable au commerce des produits de consommation courante et cette garantie ne limite ces droits en aucun cas. La « Garantie du propriétaire » est valable uniquement si l’équipement est utilisé dans l’environnement correspondant à celui déterminé par Tunturi New Fitness BV. L’environnement d’utilisation de chaque appareil est mentionné dans le mode d’emploi fourni avec l’appareil en question. Conditions de garantie Les conditions de garantie sont applicables à compter de la date d’achat et peuvent varier selon les pays. Demandez conseil à votre revendeur. Déclaration du fabricant Étendue de la garantie Tunturi Fitness BV déclare que le produit est conforme aux directives et normes suivantes : EN 957 (HB), 2014/30/EU. Ce produit porte donc la marque CE. En aucun cas Tunturi New Fitness BV, le revendeur ou le distributeur Tunturi ne répondra des éventuels dommages spéciaux, indirects, secondaires ou consécutifs, de quelque nature que ce soit, liés à l’utilisation de ou à l’inaptitude à utiliser cet équipement. 04-2020 Restrictions de garantie Tunturi New Fitness BV Purmerweg 1 1311 XE Almere Pays-Bas La garantie couvre les défauts de fabrication et de matériaux dans un équipement d’origine, sorti d’usine et conditionné par Tunturi New Fitness BV. La garantie couvre uniquement les défauts apparaissant lors d’une utilisation normale et conforme aux instructions du manuel du propriétaire, à condition que les instructions de montage, de maintenance et d’utilisation établies par Tunturi New Fitness BV aient été respectées. Tunturi New Fitness BV et les revendeurs Tunturi ne répondent pas des défauts occasionnés par des conditions indé pendantes de leur volonté. La garantie est applicable uniquement au premier acheteur et est valable uniquement dans les pays où Tunturi New Fitness BV dispose d’un distributeur agréé. La garantie ne s’étend pas aux équipements de fitness ou aux pièces qui ont été modifiées sans l’autorisation de Tunturi New Fitness BV. La garantie ne s’applique pas aux défauts provenant d’une usure normale, d’une utilisation inadaptée, d’une utilisation dans des conditions non prévues par le fabricant, de la corrosion ou d’un dommage intervenu lors du chargement ou du transport. Limite de responsabilité © 2020 Tunturi New Fitness BV Tous les droits réservés. Le produit et le manuel sont sujets à modifications. Les spécifications peuvent hanger sans préavis. La garantie ne couvre pas les sons ou les bruits émis par l’équipement s’ils ne gênent pas son utilisation et s’ils ne sont pas provoqués par un dysfonctionnement. La garantie ne couvre pas non plus les mesures de maintenance, telles que le nettoyage, la lubrification ou la vérification normale des pièces, ni les actions que le client peut effectuer lui-même et qui n’exigent pas particulièrement de monter/ démonter l’équipement. Ces actions sont par ex¬emple le changement des compteurs, des pédales ou autres pièces similaires faciles à changer. Seules les réparations sous garantie effectuées par un revendeur ou par le distributeur agréé Tunturi seront prises en charge. Le non-respect des instructions décrites dans le Manuel de l’Utilisateur entraînera l’annulation de la garantie. 28 Nederlands Nederlands Deze Nederlandse handleiding is een vertaling van de Engelse tekst. Aan deze vertaling kunnen geen rechten ontleend worden. De originele Engelse tekst blijft leidend. Veiligheids waarschuwingen ⚠ WAARSCHUWING • Inhoud Limite de responsabilité�������������������������������������������������� 28 Welkom���������������������������������������������������������������������������� 29 Montage instructies��������������������������������������������������������� 29 Lees de veiligheid-waarschuwingen en de instructies. Het niet opvolgen van de veiligheid-waarschuwingen en de instructies kan persoonlijk letsel of beschadiging van het toestel veroorzaken. Bewaar de veiligheid-waarschuwingen en instructies voor toekomstig gebruik. ⚠ WAARSCHUWING Beschrijving (fig. A)����������������������������������������������������������������������29 Inhoud van de verpakking (fig. B & C)�����������������������������������������29 Assemblage (fig. D)����������������������������������������������������������������������30 Accessoires (fig. F)�����������������������������������������������������������������������30 • Trainingen������������������������������������������������������������������������ 30 Hartslag-bewakingssystemen kunnen onnauwkeurig zijn. Overmatig trainen kan leiden tot ernstig letsel of de dood. Als u zich duizelig voelt, stop dan onmiddellijk met trainen. - Het toestel is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Het toestel is niet geschikt voor commercieel gebruik. - Het maximum gebruik is beperkt tot 3 uur per dag - Het gebruik van dit toestel door kinderen of personen met fysieke, sensorische, geestelijke of motorische handicaps, of met gebrek aan ervaring en kennis kan gevaar veroorzaken. De personen die verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid moeten uitdrukkelijke instructies geven of toezicht houden op het gebruik van het toestel. - Laat uw gezondheid door een arts controleren voordat u met uw training begint. - Als u misselijkheid, duizeligheid of andere abnormale symptomen ervaart, stop dan onmiddellijk met uw training en raadpleeg een arts. - Om spierpijn en te zware belasting te voorkomen, moet u elke training beginnen met een warming-up en eindigen met een cooling-down. Vergeet niet om uw spieren te strekken aan het einde van de training. - Het toestel is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Het toestel is niet geschikt voor gebruik buitenshuis. - Gebruik het toestel alleen in een omgeving met voldoende ventilatie. Gebruik het toestel niet in een tochtige omgeving om geen kou te vatten. - Gebruik het toestel alleen in een omgeving met een omgevingstemperatuur tussen 10 °C en 35 °C. Berg het toestel alleen op bij een omgevingstemperatuur tussen 5 °C en 45 °C. - Gebruik het toestel niet in een vochtige omgeving. Berg het toestel niet op in een vochtige omgeving. De luchtvochtigheid mag nooit meer zijn dan 80%. - Gebruik het toestel alleen voor het doel waarvoor het gemaakt is. Gebruik het toestel niet voor andere doelstellingen dan beschreven in de handleiding. - Gebruik het toestel niet als een onderdeel is beschadigd of niet goed werkt. Raadpleeg uw dealer als een onderdeel is beschadigd of niet goed werkt. - Houd uw handen, voeten en andere lichaamsdelen uit de buurt van de bewegende delen. - Houd uw haar uit de buurt van de bewegende delen. - Draag geschikte kleding en schoenen. - Houd kleding, sieraden en andere voorwerpen uit de buurt van de bewegende delen. - Zorg ervoor dat het toestel slechts door één persoon tegelijk wordt gebruikt. Het toestel mag niet worden gebruikt door personen die meer dan 110 kg (242 lbs) wegen. - Maak het toestel niet open zonder eerst uw dealer te raadplegen. Instructies.������������������������������������������������������������������������������������� 30 Hartslag����������������������������������������������������������������������������������������30 Gebruik���������������������������������������������������������������������������� 31 Weerstand aanpassen������������������������������������������������������������������31 Vervangen van de batterijen (Fig E )��������������������������������������������31 Console (fig F)����������������������������������������������������������������� 31 Uitleg van de weergavefuncties���������������������������������������������������31 Werking van de knoppen�������������������������������������������������������������32 Aanvullende opmerkingen�����������������������������������������������������������32 Reiniging en onderhoud�������������������������������������������������� 32 Defecten en storingen�����������������������������������������������������������������32 Transport en opslag��������������������������������������������������������� 32 Aanvullende informatie����������������������������������������������������������������32 Technische gegevens������������������������������������������������������� 33 Garantie��������������������������������������������������������������������������� 33 Verklaring van de fabrikant��������������������������������������������� 33 Disclaimer������������������������������������������������������������������������ 33 Welkom Welkom in de wereld van Tunturi Fitness! Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Tunturi-toestel. Tunturi biedt een grote verscheidenheid aan professionele toestellen zoals crosstrainers, loopbanden, fietstrainers, roeimachines en accessoires. Het Tunturi-toestel is geschikt voor de hele familie, onafhankelijk van de conditie. Meer informatie vindt u op de website www.tunturi.com Belangrijke Informatie Deze gids is een essentieel onderdeel van uw Tunturi looptrainer. Lees deze gids zorgvuldig door vóórdat u begint met monteren, gebruiken of onderhouden van uw looptrainer. Bewaar de gids op een handige plaats.U kunt er, nu en in de toekomst, nuttige informatie uithalen die u nodig heeft voor het gebruik en het onderhoud van de apparatuur. Volg de instructies altijd met zorg op. 29 Nederlands Linkerpedaal - Monteer het linkerpedaal “L” in de linkercrank. - Draai eerst de pedaalas met de hand tegen de klok in. - Gebruik de steeksleutel om het pedaal goed vast te draaien. Montage instructies Beschrijving afbeelding A ‼ LET OP De illustratie laat zien hoe de trainer er na de montage uitziet. U kunt dit als referentie gebruiken tijdens de montage, maar volg de montagestappen altijd in de juiste volgorde, zoals aangegeven op de afbeeldingen. • Trainingen Beschrijving afbeelding B De illustratie laat zien welke componenten en onderdelen er in uw pakket moeten zitten. De training moet licht genoeg zijn, maar wel langdurig. Aerobische training is gebaseerd op verbetering van de maximale zuurstofopname van het lichaam, die dan het uithoudingsvermogen en de conditie weer verbetert. U moet tijdens de training wel transpireren, maar u mag niet buiten adem raken. Voor het bereiken en in stand houden van een basisconditie moet u minstens drie keer per week steeds 30 minuten trainen. Verhoog het aantal trainingssessies ter verbetering van uw conditie. Het is de moeite waard om regelmatige lichaamsbeweging met gezonde voeding te combineren. Iemand die zich goed aan een dieet houdt, zou elke dag moeten trainen te beginnen met 30 minuten of korter, en de dagelijkse trainingsduur geleidelijk opvoeren tot één uur. Begin uw training bij een lage snelheid en een lage weerstand om te voorkomen dat uw hart en bloedvaten te sterk belast worden. Naarmate uw conditie verbetert, kunnen snelheid en weerstand geleidelijk worden verhoogd. De doelmatigheid van uw training kan worden gemeten door uw hartslag. ‼ OPMERKING • • Kleine onderdelen kunnen soms enigszins verborgen verpakt zitten in holle ruimtes in het beschermende piepschuimmateriaal om het product. Raadpleeg uw dealer als een onderdeel ontbreekt. Beschrijving afbeelding C De afbeelding toont de hardwarekit die bij uw product wordt geleverd. De hardwarekit bevat bouten, ringen, schroeven, moeren etc. en het benodigde gereedschap om uw trainer op de juiste manier te monteren. Beschrijving afbeelding D Op de afbeeldingen staat aangegeven in welke volgorde de trainer moet worden gemonteerd. Instructies Het gebruik van dit fitness apparaat biedt meerdere voordelen: u verbetert uw fysieke conditie, u versterkt uw spieren en u valt in combinatie met een caloriearm dieet af. ‼ OPMERKING • De artikelnummers die in de montagestappen worden weergegeven, beginnen met de onderdelentekening die in de online versie van de volledige gebruikershandleiding te vinden is. De warming-up In deze fase wordt uw bloedsomloop gestimuleerd voor een juiste werking van de spieren. Tevens wordt het risico op kramp en spierletsel verminderd. Wij raden u aan enkele stretch oefeningen te doen, zoals hieronder beschreven. Houd elke stretch oefening ongeveer 30 seconden vol. Forceer uw spieren niet bij het stretchen. STOP als het pijn doet ⚠ WAARSCHUWING • • Monteer het apparaat in de aangegeven volgorde. Draag en verplaats het toestel met minstens twee personen. ⚠ VOORZICHTIG • • • • Bewaar, nadat u het apparaat in elkaar hebt gezet, het gereedschap dat bij dit product is geleverd. Dit met het oog op service op een later tijdstip. De training fase Zet het toestel op een stevige, vlakke ondergrond. Zorg voor een beschermende laag onder het toestel om schade aan het vloeroppervlak te voorkomen. Houd rondom de apparatuur ten minste een bewegingsruimte van 100 cm. Raadpleeg de illustraties voor de juiste assemblage van het toestel. Dit is de fase waarin u de meeste inspanning levert. Na regelmatig gebruik worden de spieren in uw benen flexibeler. Het is in deze fase zeer belangrijk dat u een gelijkmatig tempo aanhoudt. De snelheid moet voldoende zijn om uw hartslag te laten stijgen naar de doel zone die in de onderstaande grafiek te zien is. HARTSLAG 200 180 Aanvullende montage-informatie 160 MAXIMUM 140 DOEL ZONE 85 % 120 D3 Correcte montage van de pedalen 70 % 100 COOL DOWN 80 ‼ OPMERKING • 20 Wat links en rechts is, wordt bepaald vanuit de positie op de fiets. 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 LEEFTIJD Deze fase moet minimaal 12 minuten duren, maar de meeste mensen beginnen met ongeveer 15-20 minuten. Rechterpedaal De cooling down Kijk of er een “R”- of “L”-markering op de pedaalas staat - Monteer het rechterpedaal “R” in de rechtercrank. - Draai eerst de pedaalas met de hand met de klok mee. - Gebruik de steeksleutel om het pedaal goed vast te draaien. 30 Nederlands In deze fase ontspant u uw cardiovascu-laire systeem en spieren. Dit is een herhaling van de warming-uptraining. Verlaag dus uw tempo en ga ongeveer 5 minuten door. Herhaal nu de stretch-oefeningen. Forceer uw spieren niet tijdens het stretchen. Naarmate u fitter wordt, moet u langer en harder trainen. Het is raadzaam minstens drie keer per week te trainen en zo nodig uw oefeningen gelijkmatig over de week te verspreiden. Gebruik Uitklappen en inklappen Trek de borgpen uit het gewricht en vouw de aluminium rail, en borg het gewricht weer met de borgpen. Spierversteviging Als u uw spieren wilt verstevigen met behulp van dit fitnessapparaat, stelt u de weerstand in op hoog. Zo komt er meer spanning op uw beenspieren. Mogelijk kunt u niet zo lang trainen als u zou willen. Als u ook uw conditie wilt verbeteren,moet u het trainingsprogramma aanpassen. Tijdens de warming-up en cooling-down traint u zoals normaal, maar tegen het eind van de trainingsfase verhoogt u de weerstand zodat uw benen harder moeten werken. Verlaag hierbij de snelheid zodat uw hartslag in de doelzone blijft. Weerstand aanpassen Om de weerstand te verhogen of verlagen draait u de weerstandsknop aan de stuurbuis met de klok mee (+ richting) om de weerstand te verhogen en tegen de klok in (- richting) om de weerstand te verhogen. De schaalverdeling boven de knop (1-8) helpt u bij het vinden en opnieuw instellen van een passende weerstand. Gewichtverlies Vervangen van de batterijen (Fig E ) Hierbij is het van belang hoeveel inspanning u levert. Hoe harder en langer u werkt, hoe meer calorieën u verbrandt. In feite is dit hetzelfde als wanneer u zou trainen om uw conditie te verbeteren. Het doel is alleen anders. De console is uitgerust met 2 AA-batterijen aan de achterkant van de console.. - Verwijder het deksel. - Verwijder de oude batterijen. - 3. Plaats de nieuwe batterijen. Zorg ervoor dat de (+) en (-) polariteitsmarkeringen van de batterijen op de goede plaats zitten. - Monteer het deksel. Hartslag Hartslagmeting (handgreepsensoren) De hartslag wordt gemeten door sensoren in de handgrepen wanneer de gebruiker beide sensoren tegelijkertijd aanraakt. Voor de meest nauwkeurige hartslagmeting moet de huid enigszins vochtig zijn en moet u de handgreepsensoren voortdurend aanraken. Bij een te droge of te vochtige huid kan de hartslagmeting minder nauwkeurig worden. Console (fig F) Maximale hartslag (tijdens de training) 2 De maximale hartslag is de hoogste hartslag die iemand veilig kan bereiken door de belasting van de training. De volgende formule wordt gebruikt voor het berekenen van de gemiddelde maximale hartslag: 220 - LEEFTIJD. De maximale hartslag varieert van persoon tot persoon. 1 ⚠ WAARSCHUWING • 3 Zorg ervoor dat u tijdens uw training niet boven uw maximale hartslag komt. Als u bij een risicogroep hoort, moet u een arts raadplegen. 1. 2. 3. Beginner 50-60% van de maximale hartslag Display Steun voor tablet/boek Knoppen ⚠ VOORZICHTIG Geschikt voor beginners, mensen die willen afvallen, herstellende patiënten en personen die lange tijd niet getraind hebben. Train minstens drie keer per week, 30 minuten per keer. • • • • Gevorderd 60-70% van de maximale hartslag Geschikt voor personen die hun conditie willen verbeteren en in stand houden. Train minstens drie keer per week, 30 minuten per keer. Houd de console uit de buurt van direct zonlicht. Droog het oppervlak van de console wanneer het met zweetdruppels is bedekt. Leun niet op de console. Raak de display alleen met uw vingertop aan. Raak de display niet aan met uw nagels of een scherp voorwerp. ‼ LET OP • Expert 70-80% van de maximale hartslag Geschikt voor de fitste personen die gewend zijn aan langdurige duurtraining. 31 De console gaat naar standby wanneer het toestel gedurende 4 minuten niet wordt gebruikt. Nederlands Uitschakelen - Wanneer gedurende 4 minuten geen signaal naar de monitor wordt verzonden, schakelt het apparaat automatisch naar de slaapmodus. Werking van de knoppen Mode - Druk op de toets MODE om een functie te kiezen. - Houd de toets MODE 3 seconden ingedrukt om alle functies te resetten: TIME, SPEED, DISTANCE, CALORIES & PULSE. Reiniging en onderhoud ‼ LET OP • ODOMETER kan alleen worden gereset als de batterijen worden gewisseld. Het toestel vereist geen speciaal onderhoud. Het toestel behoeft geen kalibratie wanneer het wordt geassembleerd, gebruikt en onderhouden overeenkomstig de instructies. Uitleg van de weergavefuncties ⚠ WAARSCHUWING Scan • - Druk in de modus SCAN op de toets MODE om een functie te kiezen. - Elke 5 seconden wordt automatisch op volgorde door elke modus gescand. - Wanneer u op de toets MODE drukt, is de volgorde van weergave: TIME, SPEED, DISTANCE, CALORIES, ODO & PULSE. - Reinig het toestel na elk gebruik met een zachte absorberende doek. - Controleer regelmatig of alle schroeven en moeren goed vast zitten. - Smeer indien nodig de draaipunten. Time - Gebruik geen oplosmiddelen om het toestel te reinigen. Defecten en storingen Telt automatisch de trainingstijd op terwijl u traint. Het is niet mogelijk om een doeltijd op de geven,. Bereik 00:00 ~ 99:59 Ondanks voortdurende kwaliteitscontrole kan het gebeuren dat het toestel door ndividuele onderdelen defect is of niet goed werkt. In de meeste gevallen zal het voldoende zijn om het defecte onderdeel te vervangen. - Als het toestel niet goed werkt, neem dan onmiddellijk contact op met de dealer. - Geef het modelnummer en serienummer van het toestel op aan de dealer. Vertel wat de aard van het probleem is, hoe het toestel wordt gebruikt en wanneer u het toestel heeft gekocht. Speed - Hier ziet u de huidige snelheid. - Bereik 0.0 ~ 99.9 Distance - Telt automatisch de afstand op die u aflegt terwijl u traint. - Bereik 0.0 ~ 99.99 KM / 0.00 ~ 9999 KM Transport en opslag Odometer - Telt automatisch de totale afstand op van alle trainingssessies. - Bereik 0.0 ~ 99.99 KM / 0.00 ~ 9999 KM ⚠ WAARSCHUWING Calories • • - Telt automatisch de calorieën op die u verbrandt terwijl u traint. - Bereik 0~999.9 - Blijf aan weerskanten aan de voorkant van het toestel staan en pak de handgrepen stevig vast. Til de voorkant van het toestel op zodat de achterkant van het toestel op de wielen komt te rusten. Verplaats het toestel en zet het voorzichtig neer. Zorg voor een beschermende laag onder het toestel om schade aan het vloeroppervlak te voorkomen. - Verplaats het toestel voorzichtig over een ongelijke ondergrond. Breng het toestel niet met behulp van de wielen naar boven, maar draag het toestel bij de handgrepen. - Berg het toestel op een droge plaats op met zo weinig mogelijk temperatuurwisselingen. ‼ LET OP • Verwijder voor transport en opslag de adapter. Draag en verplaats het toestel met minstens twee personen. Deze gegevens zijn een richtlijn voor de vergelijking van verschillende trainingssessies en kunnen niet voor medische behandelingen worden gebruikt. Pulse - Wanneer uw hartslag door de console wordt geregistreerd, ziet u na 6 seconden uw huidige hartslag. - Wanneer gedurende 6 seconden geen hartslagsignaal wordt geregistreerd, wordt ‘P’ weergegeven. - U hoort een hartslagalarm als uw huidige hartslag de ingestelde hartslag overschrijdt. - Bereik 0-40~206 BPM Aanvullende informatie Afvoeren van verpakkingsmateriaal Overheids-richtlijnen geven aan dat we de hoeveelheid afvalmateriaal afgevoerd naar stortplaatsen moeten verminderen. Daarom vragen we u al het afvalmateriaal op verantwoordelijke wijze af te voeren naar openbare recycling-centra. Bediening Inschakelen - Wanneer het apparaat zich in de slaapmodus bevindt, drukt u op een willekeurige toets op de console om het apparaat in te schakelen. - U kunt ook gaan fietsen om het apparaat te activeren. 32 Nederlands Verrwijdering aan het eind van de levensduur. We hopen dat u jarenlang plezier hebt van uw fitnessapparaat. Er komt echter een moment waarop het fitnessapparaat het eind van de bruikbare levensduur heeft bereikt. Onder de Europese AEEA-wetgeving bent u verantwoordelijk voor het op de juiste wijze afvoeren van uw fitnessapparaat naar een erkend openbaar inzamelpunt. Technische gegevens Parameter Meeteenheid Telemetrische hartslagontvanger handgreep contact 5.3~ 5.4 Khz. Bluetooth (BLE) ANT+ Lengte cm inch 102 40.2 Breedte cm inch 53,0 20.9 Hoogte cm inch 114,0 44.9 Gewicht kg lbs 18.5 40.7 Max. gewicht gebruiker kg lbs 110 242 Batterijen maat 2x AA Garantie Garantie voor eigenaars van Tunturi trainingsapparatuur Garantievoorwaarden De consument ontleent wettelijke rechten aan de van toepassing zijnde nationale wetgeving aangaande de handel in consumentengoederen en de garantie zal deze rechten niet beperken. De “Garantie voor de Eigenaar” geldt alleen dan wanneer het toestel wordt gebruikt in de door Tunturi New Fitness BV voor dat toestel toegestane gebruiksomgeving. Voor elk toestel wordt de toegestane gebruiksomgeving beschreven in de gebruiksaanwijzing van het toestel. Garantievoorwaarden Waarde     Verklaring van de fabrikant De garantievoorwaarden gaan in vanaf de datum van aankoop. Deze kunnen per land verschillen. Vraag in de winkel bij u in de buurt naar de garantievoorwaarden. Tunturi New Fitness BV verklaart dat het product voldoet aan de volgende normen en richtlijnen: EN 957 (HC), 2014/30/EU. Het product is derhalve voorzien van het CE-label. Garantiedekking In geen enkele omstandigheid zal Tunturi New Fitness BV of een wederverkoper van Tunturi aansprakelijk zijn voor eventuele indirecte schade geleden door de koper, zoals verlies van gebruiksnut of inkomstenderving of andere indirecte economische gevolgen. 04-2020 Tunturi New Fitness BV Purmerweg 1 1311 XE Almere The Netherlands Garantiebeperkingen De garantie dekt defecten van het toestel die het gevolg zijn van materiaalfouten of onjuist uitgevoerd werk, mits het toestel zijn originele samenstelling heeft. De garantie betreft alleen defecten die blijken tijdens normaal gebruik overeenkomstig de meegeleverde gebruiksaanwijzing, mits de montage-, onderhouds- en gebruiksaanwijzingen van Tunturi zijn opgevolgd. Tunturi New Fitness BV en zijn wederverkopers zijn niet aansprakelijk voor defecten tengevolge van factoren waarop zij geen invloed kunnen uitoefenen. De garantie betreft alleen de eerste eigenaar van het toestel en is alleen geldig in landen waar een geautoriseerde importeur van Tunturi New Fitness BV is gevestigd. De garantie betreft geen trainingstoestellen of onderdelen die zijn gewijzigd zonder toestemming van Tunturi New Fitness BV. De garantie dekt geen defecten tengevolge van normale slijtage, onjuist gebruik, gebruik in omstandigheden waarvoor het toestel niet is bedoeld, corrosie of schade ontstaan tijdens laden of transport. Disclaimer © 2020 Tunturi New Fitness BV Alle rechten voorbehouden. Het product en de handleiding zijn aan veranderingen onderhevig. Specificaties kunnen zonder verdere kennisgeving worden veranderd. De garantie geldt niet voor geluiden die ontstaan door het gebruik, als ze het gebruik van het apparaat niet wezenlijk belemmeren en niet veroorzaakt zijn door een defect aan het apparaat. De garantie omvat ook geen onderhoudsmaatregelen, zoals reiniging, smering of normale inspectie van onderdelen, noch dergelijke montagewerkzaamheden die de klant zelf kan uitvoeren en die geen speciale demontage en montage van het toestel vereisen. Dit soort maatregelen zijn bijv. vervanging van monitoren, pedalen of andere vergelijkbare eenvoudige onderdelen. Garantieherstel dat is uitgevoerd door een ander dan de geautoriseerde Tunturi-vertegenwoordiger wordt niet vergoed. De garantie geldt alleen voor normaal, voorgeschreven gebruik van het product zoals beschreven in de handleiding. 33 Italiano Italiano Questo manuale in lingua italiana è una traduzione dalla versione originale del manuale in lingua inglése. Non si possono trarre diritti di traduzione dalla presente traduzione. Precauzioni di sicurezza ⚠ ATTENZIONE • Indice Benvenuti ����������������������������������������������������������������������� 34 Precauzioni di sicurezza��������������������������������������������������� 34 Istruzioni di montaggio��������������������������������������������������� 34 Leggere le precauzioni di sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza delle precauzioni di sicurezza e delle istruzioni può causare lesioni personali o danni all’apparecchio. Conservare gli avvisi di sicurezza e le istruzioni per future consultazioni. ⚠ ATTENZIONE • Descrizione (fig. A)�����������������������������������������������������������������������34 Contenuto dell’imballaggio (fig. B & C)���������������������������������������34 Assemblaggio (fig. D)������������������������������������������������������������������35 Accessori (fig. F)���������������������������������������������������������������������������35 Allenamenti��������������������������������������������������������������������� 35 Il sistema di monitoraggio della frequenza cardiaca può essere impreciso. L’eccessivo esercizio può causare serie lesioni o perfino il decesso. Se si avverte spossatezza, interrompere immediatamente l’allenamento. - L’apparecchio è adatto esclusivamente per un uso domestico, non professionale. L’apparecchio non è idoneo per scopi commerciali. - L’utilizzo massimo è limitato fino a 2 ore al giorno - L’uso di questo apparecchio da parte di bambini o persone con handicap fisici, sensoriali, mentali o motori o privi di esperienza e di competenze può causare pericoli. Le persone responsabili per la loro sicurezza devono fornire esplicite istruzioni o supervisionare l’uso dell’apparecchio. - Prima di iniziare l’allenamento, consultare un medico per verificare il proprio stato di salute. - Se si avvertono nausea, vertigini o altri sintomi anomali, interrompere immediatamente l’allenamento e consultare un medico. - Per evitare dolori muscolari e sforzi, iniziare ogni allenamento con una fase di riscaldamento e terminare ogni allenamento con una fase di defaticamento. Ricordarsi di eseguire lo stretching al termine dell’allenamento. - L’apparecchio è adatto esclusivamente per un uso in interni. L’apparecchio non è idoneo per un uso all’aperto. - Utilizzare l’apparecchio in un ambiente con ventilazione adeguata. Non utilizzare in ambienti esposti alle correnti d’aria per non prendere un raffreddore. - Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in ambienti con temperature comprese fra 10 °C e 35 °C. Conservare l’apparecchio esclusivamente in ambienti con temperature comprese fra 5 °C e 45 °C. - Non utilizzare o riporre l’apparecchio in ambienti umidi. L’umidità dell’aria non deve mai superare l’80%. - Utilizzare l’apparecchio solo per lo scopo previsto. Non utilizzare l’apparecchio per scopi diversi da quelli descritti nel manuale. - Non usare l’apparecchio se presenta parti danneggiate o difettose. In caso di parti danneggiate o difettose contattare il rivenditore. - Mantenere mani, piedi e le altre parti del corpo lontani dalle parti in movimento. - Tenere i capelli lontani dalle parti in movimento. - Indossare indumenti e scarpe adatti. - Mantenere abiti, gioielli e altri oggetti lontani dalle parti in movimento. - Controllare che l’apparecchio venga utilizzato da una sola persona alla volta. L’apparecchio non deve essere utilizzato da persone di peso superiore a 110 kg (242 lbs). - Non smontare l’apparecchio senza aver consultato il rivenditore. Istruzioni per l’esercizio����������������������������������������������������������������35 Frequenza cardiaca����������������������������������������������������������������������35 Utilizzo����������������������������������������������������������������������������� 36 Regolazione della resistenza��������������������������������������������������������36 Sostituzione delle batterie (Fig E )�����������������������������������������������36 Console (fig F)����������������������������������������������������������������� 36 Spiegazione delle funzioni di visualizzazione�������������������������������36 Tasto funzionale���������������������������������������������������������������������������37 Note aggiuntive���������������������������������������������������������������������������37 Pulizia e manutenzione���������������������������������������������������� 37 Difetti e malfunzionamenti�����������������������������������������������������������37 Trasporto e stoccaggio���������������������������������������������������� 37 Informazioni aggiuntive���������������������������������������������������������������38 Dati tecnici����������������������������������������������������������������������� 38 Garanzia........................................................................��� 38 Dichiarazione del fabbricante������������������������������������������ 38 Clausola di esonero della responsabilità������������������������� 38 Benvenuti Benvenuti nel mondo di Tunturi Fitness! Grazie per aver acquistato questo apparecchio Tunturi. Tunturi offre un‘ampia gamma di apparecchi per fitness professionale, fra cui crosstrainer, tapis roulant, cyclette, e vogatori e. Questo apparecchio Tunturi è adatto per tutta la famiglia, a prescindere dal livello di forma fisica. Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web www.tunturi.com Importanti istruzioni di sicurezza Questo libretto di istruzioni è una parte essenziale della tua attrezzatura da ginnastica. Leggi con attenzione quanto scritto in questa guida, prima del montaggio dei pezzi e prima di fare uso dell’attrezzo o di effettuarne qualunque manutenzione. Ti raccomandiamo pure di conservare la presente guida in un luogo sicuro e a portata di mano; essa ti fornirà, adesso e nel futuro, tutte le istruzioni necessarie all’uso e alla manutenzione della tua attrezzatura da ginnastica. Tali istruzioni devi seguirle sempre con molta attenzione! 34 Italiano Pedale destro Trovare la lettera “R” o “L” sull’asse del pedale - Installare il pedale destro “R” nella pedivella destra. - Per prima cosa, ruotare l’asse del pedale manualmente in direzione oraria. - Utilizzare la chiave inglese per serrare completamente il pedale. Istruzioni di montaggio Illustrazione di descrizione A L’illustrazione mostra l’aspetto del trainer una volta completato l’assemblaggio. È possibile utilizzarla come riferimento durante l’assemblaggio, ma è importante seguire sempre i passaggi di assemblaggio nella sequenza corretta come illustrato. Pedale sinistro - Installare il pedale sinistro “L” nella pedivella sinistra. - Per prima cosa, ruotare l’asse del pedale manualmente in direzione antioraria. - Utilizzare la chiave inglese per serrare completamente il pedale. Illustrazione di descrizione B ‼ NOTA L’illustrazione mostra quali componenti e parti sono presenti al momento del disimballaggio del prodotto. • Conservare tutti gli utensili forniti con questo prodotto, dopo aver completato il montaggio del prodotto, per eventuali necessità di assistenza in futuro. ‼ NOTA • • Le parti di piccole dimensioni potrebbero trovarsi nascoste o infilate in spazi ristretti nella protezione del prodotto in Styrofoam Se una parte manca, contattare il rivenditore. Allenamenti L’allenamento deve essere adeguatamente leggero ma di lunga durata. L’esercizio aerobico si basa sul miglioramento del consumo massimo di ossigeno del corpo che a sua volta migliora resistenza e forma fisica. Durante l’allenamento è necessario sudare ma non arrivare all’affanno. Per raggiungere e mantenere una forma fisica di base, allenarsi almeno tre volte alla settimana, per 30 minuti alla volta. Aumentare il numero di sessioni di esercizio per migliorare il livello di forma fisica. È importante combinare l’esercizio regolare con una dieta salutare. Una persona impegnata a seguire una dieta dovrà allenarsi quotidianamente, iniziando con 30 minuti o meno e aumentando gradualmente l’allenamento giornaliero fino ad un’ora. Iniziare l’allenamento a bassa velocità e con scarsa resistenza per evitare di sottoporre a uno stress eccessivo il sistema cardiovascolare. Man mano che il livello di forma fisica aumenta, è possibile aumentare gradualmente anche velocità e resistenza. L’efficienza dell’allenamento può essere misurata monitorando la frequenza cardiaca e le pulsazioni. Illustrazione di descrizione C L’illustrazione mostra il kit di attrezzatura fornito con il prodotto. Il kit di attrezzatura contiene bulloni, rondelle, viti, dadi ecc. e gli strumenti necessari per installare correttamente il trainer. Illustrazione di descrizione D Le illustrazioni mostrano di seguito l’ordine corretto con cui assemblare il trainer nel modo migliore. ‼ NOTA • I numeri delle parti visualizzati nei passaggi dell’assemblaggio iniziano con lo schema delle parti di ricambio presente nel manuale utente della versione completa online. ⚠ ATTENZIONE • • Istruzioni per l’esercizio Assemblare l’apparecchio nell’ordine indicato. Per trasportare e spostare l’apparecchio sono necessarie almeno due persone. L’utilizzo del vostro fitness trainer vi darà diversi benefici, migliorerà la vostra forma fisica, tono muscolare e, insieme a una dieta con le calorie sotto controllo, vi aiuterà a perdere peso. ⚠ AVVISO • • • • La fase di riscaldamento Collocare l’apparecchio su una superficie stabile e in piano. Collocare l’apparecchio su una base protettiva per evitare danni alla superficie del pavimento. Mantenere uno spazio libero di almeno 1 m intorno all’apparecchio. Consultare le illustrazioni per il corretto assemblaggio dell’apparecchio. Questa fase aiuta a far scorrere il sangue nel corpo e a far funzionare correttamente i muscoli. Ridurrà anche il rischio di crampi e di lesioni muscolari. Si consiglia di fare qualche esercizio di stretching come mostrato qui di seguito. Ogni esercizio di stretching andrebbe mantenuto per circa 30 secondi, non forzare o strappare i muscoli durante l’esercizio, se si sente un dolore FERMARSI SUBITO La fase dell’esercizio Informazioni aggiuntive sull’assemblaggio Questa è la fase dove fate il vostro sforzo. Dopo un uso regolare, i muscoli delle vostre gambe diventeranno più flessibili. Lavorare nell’ottica del vostro obiettivo è molto importante per mantenere un ritmo costante durante l’esercizio. La velocità del vostro lavoro dovrebbe essere sufficiente per aumentare il vostro battito cardiaco nella zona target mostrata sul grafico qui sotto. D3 Come installare i pedali correttamente. ‼ • NOTA I lati destro e sinistro vengono determinati dalla prospettiva delle posizioni di esercizio. FREQUENZA CARDIACA 200 180 160 MASSIMO ZONA DI DESTINAXIONE 140 85 % 120 70 % 100 RAFFREDDARE 80 35 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 ETÀ Italiano Questa fase dovrebbe durare almeno 12 minuti anche se la maggior parte delle persone inizia a circa 15-20 minuti Expert 70-80% van de maximale hartslag La fase di defaticamento Geschikt voor de fitste personen die gewend zijn aan langdurige duurtraining. Questa fase consente al vostro sistema cardiovascolare e ai vostri muscoli di rilassarsi. Questa è una ripetizione dell’esercizio di riscaldamento, cioè riduce il vostro ritmo, e continua per circa 5 minuti. Gli esercizi di stretching adesso andrebbero ripetuti, ricordandosi sempre di non forzare o strappare i vostri muscoli nello stretching. A mano a mano che sarete più in forma, potreste aver bisogno di allenarvi di più e più a lungo. Si consiglia di allenarsi almeno tre volte alla settimana, e se possibile, spalmare gli esercizi in Utilizzo Aprire e ripiegare. Togliere il perno di blocco dal giunto e piegare la guida in allumini, quindi bloccare con il perno di blocco. Tono muscolare Regolazione della resistenza Per tonificare i muscoli mentre siete sul vostro fitness trainer dovrete impostare la resistenza abbastanza alta. Questo sforzerà di più i muscoli delle vostre gambe e potrebbe voler dire che non potrete allenarvi per il tempo che avreste desiderato. Se anche voi state cercando di migliorare la vostra forma dovrete modificare il vostro programma di allenamento. Dovreste allenarvi normalmente durante le fasi di riscaldamento e di defaticamento, ma verso la fine della fase dell’esercizio dovreste aumentare la resistenza, per fare lavorare di più le vostre gambe. Dovrete ridurre la vostra velocità per mantenere la vostra freuenza cardiaca nella zona target. Per aumentare o diminuire la resistenza, ruotare la manopola di regolazione nella parte superiore del tubo di supporto del manubrio - Senso orario (direzione +) per aumentare la resistenza. - Senso antiorario (direzione -) per diminuire la resistenza. La scala sopra la manopola (1-8) vi aiuta a trovare e azzerare una resistenza adatta. Sostituzione delle batterie (Fig E ) Perdere peso La console è dotata di 2 batterie stilo AA sul retro della console. - Rimuovere il coperchio. - Rimuovere le vecchie batterie. - Inserire le nuove batterie. Verificare che le batterie rispettino i simboli della polarità (+) e (-). - Montare il coperchio. Qui il fattore importante è la quantità di sforzo che mettete. Più forte e a lungo lavorate e più calorie brucerete. In effetti è uguale a come se stesse allenandovi per migliorare la vostra forma, la differenza è l’obiettivo. Hartslag Hartslagmeting (handgreepsensoren) Console (fig F) De hartslag wordt gemeten door sensoren in de handgrepen wanneer de gebruiker beide sensoren tegelijkertijd aanraakt. Voor de meest nauwkeurige hartslagmeting moet de huid enigszins vochtig zijn en moet u de handgreepsensoren voortdurend aanraken. Bij een te droge of te vochtige huid kan de hartslagmeting minder nauwkeurig worden. 2 Maximale hartslag (tijdens de training) De maximale hartslag is de hoogste hartslag die iemand veilig kan bereiken door de belasting van de training. De volgende formule wordt gebruikt voor het berekenen van de gemiddelde maximale hartslag: 220 - LEEFTIJD. De maximale hartslag varieert van persoon tot persoon. 1 1. 2. 3. ⚠ WAARSCHUWING • 3 Zorg ervoor dat u tijdens uw training niet boven uw maximale hartslag komt. Als u bij een risicogroep hoort, moet u een arts raadplegen. Display Supporto per tablet/ libro Pulsanti ⚠ AVVISO • • Beginner 50-60% van de maximale hartslag Geschikt voor beginners, mensen die willen afvallen, herstellende patiënten en personen die lange tijd niet getraind hebben. Train minstens drie keer per week, 30 minuten per keer. • • Non esporre la console alla luce solare diretta. Asciugare la superficie della console se è coperta da gocce di sudore. Non appoggiarsi sulla console. Toccare il display solo con la punta delle dita. Non toccare il display con le unghie o con oggetti appuntiti. ‼ NOTA Gevorderd 60-70% van de maximale hartslag • Geschikt voor personen die hun conditie willen verbeteren en in stand houden. Train minstens drie keer per week, 30 minuten per keer. 36 La console passa in modalità standby quando l’apparecchio non viene utilizzato per 4 minuti. Italiano Pulizia e manutenzione Spiegazione dei pulsanti Mode - Scegliere ogni funzione premendo il tasto - Tenere premuto il tasto Mode per 3 secondi per azzerare tutte le funzioni TIME, SPEED, DISTANCE, CALORIES & PULSE. L’apparecchio non richiede manutenzione speciale. L’apparecchio non richiede ricalibrazione quando viene assemblato, utilizzato e sottoposto a assistenza in conformità con le istruzioni. ⚠ ATTENZIONE ‼ NOTA • Il contachilometri può essere azzerato da un cambio di batterie. • Non utilizzare solventi per pulire l’apparecchio. - Pulire l’apparecchio con un panno morbido e assorbente dopo ogni uso. - Verificare regolarmente che tutte le viti e i dadi siano serrati. - Se necessario, lubrificare i raccordi. Spiegazione delle funzioni di visualizzazione Scan - Effettua la scansione automatica per ogni modalità in sequenza ogni 5 secondi, TIME, SPEED, DISTANCE, CALORIES, ODO & PULSE. Difetti e malfunzionamenti Speed (Velocità) - Visualizza la velocità di allenamento corrente. - Range: 0.0 ~ 999.9 / Unità: KM/H. - Senza nessun segnale trasmesso nel monitor per 4 secondi durante l’esercizio, VELOCITA’ visualizzerà “0.0” Nonostante il costante controllo di qualità, i singoli componenti possono causare difetti e malfunzionamenti all’apparecchio. Nella maggior parte dei casi, è sufficiente sostituire i componenti difettosi. - Se l’apparecchio non funziona correttamente, contattare immediatamente il ivenditore. - Fornire il numero di modello e il numero di serie dell’apparecchio al rivenditore. Comunicare la natura del problema, le condizioni d’uso e la data d’acquisto. Distance (Distanza) - Accumula in automatica la distanza dall’esercizio durante il lavoro. - Range: 0.0 ~ 999.9 / Unità: KM Odometer (Contachilometri) - Accumula in automatico la distanza totale per tutte le sedute di esercizi. - Range 0.0~99.99 / 0.00 ~ 9999 KM Trasporto e stoccaggio ⚠ ATTENZIONE Time • - Accumula automaticamente la durata dell’esercizio quando si lavora. - Range: 00:00 ~ 99:59. • Calories - Posizionarsi in piedi davanti all’apparecchio da entrambi i lati e afferrare saldamente le impugnature. Sollevare la parte anteriore dell’apparecchio in modo da sollevare il retro sulle ruote. Spostare l’apparecchio e abbassarlo con cura. Collocare l’apparecchio su una base protettiva per evitare danni alla superficie del pavimento. - Spostare l’apparecchiatura con attenzione sulle superfici irregolari. Non spostare l’apparecchio al piano superiore utilizzando le ruote ma sostenerlo per le impugnature. - Riporre l’apparecchio in un luogo asciutto con la minore variazione di temperatura possibile. - Accumula automaticamente le calorie bruciate quando si fanno gli esercizi. - Range: 0 ~ 999.9 / Unità: K.Cal. ‼ NOTA • Prima di trasportare e riporre l’apparecchio, rimuovere l’adattatore. Per trasportare e spostare l’apparecchio sono necessarie almeno due persone. Questo dato è una guida approssimativa per confrontare le differenti sedute di esercizi che non può essere usato in un trattamento medico Pulse (Impulso) - L’impulso corrente verrà visualizzato dopo 6 secondi quando viene rilevato dalla console. - Senza nessun segnale d’impulso per 6 secondi, la console visualizzerà “P”. - Range 0-40~240 BPM Informazioni aggiuntive Smaltimento dell’imballo Le linee guide governative chiedono di ridurre la quantità di rifiuti smaltiti nelle discariche. Per questo vi chiediamo di smaltire in modo responsabile tutti i rifiuti d’imballo presso dei centri di riciclaggio pubblici. Utilizzo Accensione Smaltimento a fine vita - Premere qualsiasi tasto per accendere la console mentre si trova in modalità sleep.. - Iniziare a pedalare per accendere la console quando si trova in modalità sleep. Noi di Tunturi speriamo che possiate godervi molti anni di piacevole uso dal nostro fitness trainer. Tuttavia, arriverà il momento quando il vostro fitness trainer arriverà alla fine della sua vita utile. Secondo la Legislazione Europea WEEE voi siete responsabili per uno smaltimento appropriato del vostro fitness trainer presso una struttura di raccolta pubblica autorizzata. Spegnimento In assenza di segnale trasmesso nel monitor per 4 minuti, il monitor entrerà automaticamente in modalità SLEEP. 37 Italiano Garanzia Dati tecnici Garanzia dell’attrezzo sportivo Tunturi Condizioni di garanzia Il consumatore è tutelato da tutti i diritti previsti dalla legislazione nazionale e riguardanti l’acquisto di beni di consumo. Questi diritti fondamentali non sono limitati dalle condizioni di garanzia. La garanzia entra in vigore solo se l’attrezzo in questione prodotto dall’azienda Tunturi Ltd. viene utilizzato in linea con le condizioni ambientali d’uso specificate dal fabbricante. Le condizioni ambientali d’uso degli attrezzi son Parametro Unità di misura Ricevitore per la frequenza cardiaca telemetrico Contatto con la mano 5.3~ 5.4 Khz. Bluetooth (BLE) ANT+ Lunghezza cm inch 102 40.2 Larghezza cm inch 53,0 20.9 Altezza cm inch 114,0 44.9 Peso kg lbs 18.5 40.7 Peso massimo utente kg lbs 110 242 Tipo delle batterie 2x AA Condizioni per la garanzia La garanzia entra in vigore dalla data dell’acquisto dell’attrezzo. Le condizioni per la garanzia possono variare in funzione del paese. Rivolgersi al rivenditore di zona per maggiori informazioni sulle condizioni per la garanzia. Valore     Copertura della garanzia L’azienda Tunturi Ltd ed i suoi rappresentanti non rispondono per nessun motivo dei danni indiretti causati all’acquirente dall’attrezzo. Per danni indiretti s’intendono quelli relativi al mandato sfruttamento dell’attrezzo, mancato guadagno o altri danni di natura economica. Limiti di garanzia La garanzia copre i difetti di materiale e fabbrica dell’attrezzo che si manifestano subito dopo l’acquisto. La garanzia copre solo i difetti che si manifestano durante l’uso normale e conforme alle istruzioni del manuale di installazione, manutenzione ed uso fornito da Tunturi. L’azienda Tunturi Ltd ed i suoi rivenditori non rispondono dei danni causati da eventi al di fuori del loro controllo. La garanzia riguarda solo il proprietario originario dell’attrezzo ed è in vigore solo in quei paesi in cui Tunturi Ltd dispone di un proprio rappresentante autorizzato. La garanzia non copre i difetti di quegli attrezzi o componenti che sono stati modificati senza l’espressa autorizzazione del fabbricante Tunturi Ltd. La garanzia non copre i difetti causati dalla normale usura, da un uso in condizioni non previste, dalla corrosione, dalla movimentazione e dal trasporto. Dichiarazione del fabbricante Tunturi New Fitness BV dichiara che questo prodotto è conforme ai seguenti standard e direttive: EN 957 (HC), 2014/30/EU. Pertanto sul prodotto è apposto il marchio CE. 04-2020 Tunturi New Fitness BV Purmerweg 1 1311 XE Almere Paesi Bassi La garanzia non copre rumori o suoni emessi durante l’uso a meno che non impediscano l’uso dell’attrezzo e che non siano causati da un guasto all’attrezzo stesso. La garanzia non comprende nemmeno i normali interventi di servizio dell’attrezzo, come per esempio la pulizia, lubrificazione, controllo periodico dei componenti né le piccole installazioni che può effettuare il cliente stesso e che non richiedono lo smontaggio/ montaggio dell’attrezzo. Questi interventi sono, per esempio, la sostituzione del pannello, dei pedali o di altri componenti analoghi. La garanzia non copre gli interventi di riparazione previsti, se non vengono eseguiti da un rappresentante autorizzato Tunturi. Se sbagliate a seguire le istruzioni del manuale d’uso, decade subito la garanzia sul prodotto. Clausola di esonero della responsabilità © 2020 Tunturi New Fitness BV Tutti i diritti riservati. Il prodotto e il manuale sono soggetti a modifiche. Le specifiche tecniche possono essere modificate senza preavviso. v 38 Español Español Este manual español es una traducción del texto ingles. No se pueden derivar derechos de esta traducción. El texto original en inglés prevalecerá. Advertencias de seguridad ⚠ ADVERTENCIA • Índice ¡Bienvenido��������������������������������������������������������������������� 39 Advertencias de seguridad���������������������������������������������� 39 Instrucciones de montaje������������������������������������������������� 39 Lea las advertencias de seguridad y las instrucciones. De no seguirse las advertencias de seguridad y las instrucciones pueden producirse lesiones personales o daños en la máquina. Conserve las advertencias de seguridad y las instrucciones para su consulta posterior. ⚠ ADVERTENCIA Descripción (fig. A)�����������������������������������������������������������������������39 Package contents (fig. B & C)������������������������������������������������������39 Montaje (fig. D)����������������������������������������������������������������������������39 Accesorios (fig. F)�������������������������������������������������������������������������40 • Sesiones de ejercicio������������������������������������������������������� 40 Ejercicio Instrucciones������������������������������������������������������������������40 Del ritmo cardíaco�����������������������������������������������������������������������40 Los sistemas de motorización de frecuencia cardíaca pueden ser imprecisos. Un exceso de ejercicio puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. Si se siente mareado, deje de hacer ejercicio inmediatamente. - La máquina es adecuada únicamente para uso doméstico. La máquina no es adecuada para un uso comercial. - El uso máx. Está limitado a 2 horas al día. - El uso de esta máquina por niños o por personas con una discapacidad física, sensorial o motora, o falta de experiencia y conocimientos, puede dar lugar a situaciones de riesgo. Las personas responsables de su seguridad deben dar instrucciones explícitas o supervisar el uso de la máquina. - Antes de empezar a hacer ejercicio, consulte con un médico para comprobar su estado de salud. - Si experimenta nauseas, mareos u otros síntomas anormales, deje de hacer ejercicio inmediatamente y consulte con un médico. - Para evitar dolor y tensión muscular, realice un calentamiento antes de empezar a hacer ejercicio y termine haciendo relajación. Recuerde hacer estiramientos al final de la sesión de ejercicio. - La máquina es adecuada únicamente para uso en interior. La máquina no es adecuada para un uso en exterior. - Utilice la máquina únicamente en lugares con una ventilación adecuada. No utilice la máquina en lugares donde haya corriente para no resfriarse. - Utilice la máquina únicamente en lugares con una temperatura ambiente entre 10 °C y 35 °C. Almacene la máquina únicamente en lugares con una temperatura ambiente entre 5 °C y 45 °C. - No utilice ni almacene la máquina en espacios húmedos. La humedad del aire no debe ser superior al 80%. - Utilice la máquina sólo para su uso previsto. No la utilice para otros fines que no sean los descritos en el manual. - La máquina no debe utilizarse si alguna de las piezas ha sufrido daños o tiene algún defecto. Contacte con su proveedor si alguna de las piezas ha sufrido daños o tiene algún defecto. - Mantenga las manos, los pies y demás partes del cuerpo alejadas de las piezas móviles. - Mantenga el pelo alejado de las piezas móviles. - Lleve ropa y calzado adecuado. - Mantenga la ropa, las joyas y otros objetos alejados de las piezas móviles. - Asegúrese de que sólo una persona utilice la máquina cada vez. La máquina no debe ser utilizada por personas cuyo peso supere los 110 kg (242 lbs). - No abra la máquina sin consultar con su proveedor. Uso���������������������������������������������������������������������������������� 41 Ajuste de la resistencia����������������������������������������������������������������41 Sustitución de las pilas (Fig E )�����������������������������������������������������41 Consola (fig F)����������������������������������������������������������������� 41 Explicación de las funciones de pantalla�������������������������������������41 Explicación de los botones����������������������������������������������������������42 Funcionamiento���������������������������������������������������������������������������42 Limpieza y mantenimiento����������������������������������������������� 42 Defectos y fallos���������������������������������������������������������������������������42 Transporte y almacenamiento������������������������������������������ 42 Información adicional������������������������������������������������������������������42 Datos técnicos����������������������������������������������������������������� 43 Garantía........................................................................��� 43 Declaración del fabricante����������������������������������������������� 43 Descargo de responsabilidad������������������������������������������ 43 ¡Bienvenido ¡Bienvenido al mundo de Tunturi Fitness! Le agradecemos la compra de esta máquina Tunturi. Tunturi ofrece una amplia gama de máquinas de fitness profesionales como bicicletas elípticas, cintas de correr y bicicletas de ejercicio. La máquina Tunturi es adecuada para toda la familia, independientemente del nivel de forma física. Si desea información adicional, visite nuestro sitio web www.tunturi.com Informacion y precauciones Lea atentamente esta guía antes del montaje, uso o mantenimiento de su equipo de ejercicio. Mantenga esta guía en lugar seguro; le brindará hoy y en el futuro la información que necesite para usar y mantener su equipo. Siga siempre atentamente sus instrucciones. 39 Español Pedal derecho Localice la marca “R” o “L” en el eje del pedal - Monte el pedal derecho “R” en la biela derecha. - Primero, gire el eje del pedal a mano en sentido de las agujas del reloj. - Utilice la llave para apretar el pedal por completo. Instrucciones de montaje Descripción de la ilustración A La ilustración muestra cuál debe ser el aspecto de la máquina una vez completado el montaje. Puede utilizar esta ilustración como referencia durante el montaje, pero siga siempre los pasos de montaje en el orden correcto como se muestra en las ilustraciones. Pedal izquierdo - Monte el pedal izquierdo “L” en la biela izquierda. - Primero, gire el eje del pedal a mano en sentido contrario a las agujas del reloj. - Utilice la llave para apretar el pedal por completo. Descripción de la ilustración B ‼ NOTA La ilustración muestra los componentes y las piezas que debe encontrar al desembalar el producto. • ‼ ATENCIÓN !! • • Las piezas de pequeño tamaño pueden estar ocultas o embaladas en espacios huecos del sistema de protección de poliestireno extruido del producto Si falta una pieza, contacte con su proveedor. Sesiones de ejercicio La sesión de ejercicio debe ser ligera, pero de larga duración. El ejercicio aeróbico se basa en mejorar el consumo de oxígeno máximo del cuerpo, lo que a su vez mejora la resistencia y la forma física. Debe transpirar, pero no debe quedarse sin aliento durante la sesión de ejercicio. Para lograr y mantener un nivel de forma física básico, debe realizar ejercicio al menos tres veces a la semana, 30 minutos cada vez. Aumente el número de sesiones de ejercicio para mejorar su nivel de forma física. Vale la pena combinar el ejercicio regular con una dieta sana. Una persona que se encuentre a dieta debe realizar ejercicio a diario, al principio 30 minutos o menos cada vez, aumentando gradualmente el tiempo de ejercicio diario hasta una hora. Empiece la sesión de ejercicio a velocidad baja y resistencia baja para evitar que el sistema cardiovascular se vea sometido a una tensión excesiva. A medida que mejore el nivel de forma física, pueden aumentarse gradualmente la velocidad y la resistencia. La eficiencia de su ejercicio puede medirse supervisando su frecuencia cardíaca y sus pulsaciones. Descripción de la ilustración C La ilustración muestra el juego de tornillería que se suministra con el producto. El juego de tornillería contiene pernos, arandelas, tornillos, tuercas, etc. y las herramientas necesarias para montar correctamente la máquina. Descripción de la ilustración D Las ilustraciones muestran cómo montar mejor la máquina en el orden correcto. ‼ ATENCIÓN !! • Los números de pieza que se muestran en los pasos de montaje comienzan con la ilustración de la pieza de repuesto que se puede encontrar en la versión en línea del manual de usuario completo. Ejercicio Instrucciones ⚠ ADVERTENCIA • • El uso de su entrenador le aportará muchas ventajas, mejorará su tono físico, tonificará los músculos y, combinado con una dieta con un consumo controlado de calorías, le ayudará a perder peso. Monte la máquina en el orden indicado. Al menos dos personas deben transportar y mover la máquina. ⚠ PRECAUCIÓN • • • • Guarde las herramientas suministradas con este producto una vez que haya completado el montaje del producto, para futuros fines de servicio. Fase de calentamiento Coloque la máquina sobre una superficie firme y nivelada. Coloque la máquina sobre una base protectora para evitar daños en la superficie del suelo. Deje unos 100 cm de espacio alrededor de la máquina. Consulte las ilustraciones para el correcto montaje de la máquina. Esta fase mejora la circulación y favorece el buen funcionamiento de los músculos. Asimismo, reduce el riesgo de calambres y de lesiones musculares. Es conveniente realizar una serie de ejercicios de estiramiento, como se muestra más abajo. Al estirar se debe mantener la posición durante unos 30 segundos; no fuerce los músculos ni realice movimientos bruscos para estirarlos, si duele, PARE inmediatamente. Información adicional de montaje. Fase de ejercicio D3 Cómo montar los pedales correctamente. Esta es la fase de esfuerzo. Tras un uso regular, los músculos de las piernas irán ganando flexibilidad. Es importante mantener un ritmo estable durante toda esta fase. El ejercicio debe ser lo suficientemente fuerte como para incrementar el ritmo cardíaco hasta el objetivo que se muestra en el siguiente cuadro. ¡¡ ATENCIÓN !! • El lado derecho e izquierdo se determinan desde la perspectiva de las posiciones de ejercicio. 40 Español Principiante 50-60% de frecuencia cardíaca máxima RITMO CARDIACO 200 Adecuada para principiantes, personas que cuidan la línea, convalecientes y personas que no han hecho ejercicio en mucho tiempo. Haga ejercicio al menos tres veces a la semana, 30 minutos cada vez. 180 160 MÁXIMO ZONA DE OBJETIVO 140 85 % 120 70 % 100 RELAJAR 80 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 AÑOS Avanzado 60-70% de frecuencia cardíaca máxima Esta fase debe tener una duración mínima de 12 minutos, aunque la mayoría de las personas empiezan a los 15-20 minutos. Adecuada para personas que desean mejorar y mantener la forma física. Haga ejercicio al menos tres veces a la semana, 30 minutos cada vez. Fase de enfriamiento La finalidad de esta fase es permitir que se relaje el sistema cardiovascular y los músculos. Es una repetición del ejercicio de calentamiento, por lo que debe ir reduciendo el ritmo de manera constante durante unos 5 minutos. En este momento debe repetir también los ejercicios de estiramiento, evitando de nuevo forzar los músculos o hacer movimientos bruscos. A medida que vaya mejorando su forma física, es posible que el entrenamiento tenga que ser más largo e intenso. Es aconsejable entrenarse al menos tres veces a la semana, espaciando de manera uniforme, en la medida de lo posible, los entrenamientos durante la semana. Experto 70-80% de frecuencia cardíaca máxima Adecuado para personas con muy buena forma física que están acostumbradas a sesiones de ejercicio de gran resistencia. Uso Desplegado y plegado de la máquina Tonificación muscular Por favor, tire del pasador de bloqueo de la junta y plegar el riel de aluminio, a continuación, la fijación por el pasador de bloqueo. Si quiere tonificar los músculos mientras trabaja con el aparato, deberá ajustar la resistencia en un nivel bastante alto. Así aumentará la tensión sobre los músculos de las piernas, con lo que es posible que no pueda entrenarse durante todo el tiempo que le gustaría. Si quiere mejorar su condición física, tendrá que modificar también el programa de entrenamiento. El entrenamiento durante las fases de calentamiento y enfriamiento será igual, pero debe aumentar la resistencia hacia el final de la fase de ejercicio para incrementar el esfuerzo del tren inferior. Tendrá que reducir la velocidad para mantener el ritmo cardíaco en la zona objetivo. Ajuste de la resistencia Para aumentar o disminuir la resistencia, gire la perilla de ajuste situada en la parte superior del tubo de soporte del manillar en el sentido de las agujas del reloj (dirección +) para aumentarla y en el sentido contrario (dirección -) para disminuirla. La escala que aparece encima de la perilla (1-8) le permite buscar y reajustar un grado adecuado de resistencia. Pérdida de peso El factor determinante en este sentido es el esfuerzo realizado. Cuanto más intenso y prolongado sea el ejercicio físico, más calorías quemará. En realidad, es lo mismo que si se entrenara para mejorar la condición física, lo que cambia es el objetivo. Sustitución de las pilas (Fig E ) La console è dotata di 2 batterie stilo AA sul retro della console. - Rimuovere il coperchio. - Rimuovere le vecchie batterie. - Inserire le nuove batterie. Verificare che le batterie rispettino i simboli della polarità (+) e (-). - Montare il coperchio. Del ritmo cardíaco Medición de las pulsaciones (sensor de pulsaciones de mano) Las pulsaciones se miden con unos sensores en los manillares cuando el usuario toca ambos sensores al mismo tiempo. ligeramente húmeda y tocar constantemente los sensores de pulsaciones de mano. Si la piel está demasiado seca o demasiado húmeda, la medición de las pulsaciones puede resultar menos precisa. Consola (fig F) Frecuencia cardíaca máxima (durante el entrenamiento) 2 alcanzar una persona de forma segura por la tensión del ejercicio. Se utiliza la siguiente fórmula para calcular la frecuencia cardíaca máxima media: 220 - EDAD. La frecuencia cardíaca máxima varía según la persona. ⚠ ADVERTENCIA • 1 Asegúrese de no superar la frecuencia cardíaca máxima durante la sesión de ejercicio. Si usted se encuentra en un grupo de riesgo, consulte con un médico. 1. 2. 3. 41 Pantalla Soporte de tableta/libro Botones 3 Español - La alarma de pulso sonará cuando el pulso actual sea superior al pulso objetivo. - Rango 0-40~206 BPM ⚠ PRECAUCIÓN • • • • Mantenga la consola alejada de la luz solar directa. Seque la superficie de la consola cuando esté cubierta de gotas de sudor. No se apoye en la consola. Toque la pantalla únicamente con la punta del dedo. Asegúrese de no tocar la pantalla con las uñas ni objetos afilados. Funcionamiento Encendido - Pulse cualquier tecla para encender la consola cuando se está en el modo dormir - Empiece a pedalear para encender la consola cuando se está en el modo dormir. ‼ NOTA • La consola pasa al modo de espera activa cuando la máquina no se usa durante 4 minutos. Apagado - Si no se transmite ninguna señal al monitor durante 4 minutos, el monitor entrará en el modo DORMIR automáticamente. Explicación de los botones Mode - Elija cada función pulsando la tecla MODO. - Pulse y mantenga pulsada la tecla MODO durante 3 segundos para reiniciar todas las funciones: TIME, SPEED, DISTANCE, CALORIES & PULSE. Limpieza y mantenimiento La máquina no requiere un mantenimiento especial. No es necesario recalibrar la máquina cuando ésta se ha montado, utilizado y mantenido según las instrucciones. ‼ NOTA • ODOMETER solamente se puede restablecer al sustituir las baterías. ⚠ ADVERTENCIA • Explicación de las funciones de pantalla Scan (Explorar) No utilice disolventes para limpiar la máquina. - Limpie la máquina con un paño suave y absorbente tras cada uso. - Compruebe periódicamente que todos los tornillos y las tuercas estén apretados. - En caso necesario, lubrique las juntas. - En el modo EXPLORAR, pulse la tecla MODO para elegir las funciones. - Se explora automáticamente en cada uno de los modos en secuencia cada 5 segundos. - La secuencia de presentación en pantalla al pulsar la tecla MODO es: TIME, SPEED, DISTANCE, CALORIES, ODO & PULSE. Sostituzione delle batterie (Fig Defectos y fallos A pesar del control de calidad continuo, la máquina puede presentar defectos y fallos ebidos a piezas individuales. En la mayoría de los casos, será suficiente sustituir la pieza defectuosa. - Si la máquina no funciona correctamente, contacte inmediatamente con su proveedor. - Facilite al proveedor el número de modelo y el número de serie de la máquina. Indique la naturaleza del problema, las condiciones de uso y la fecha de compra. Time (Tiempo) - Acumula automáticamente el tiempo de ejercicio. - No es posible establecer un objetivo. - Rango: 00:00 ~ 99:59 Speed (Velocidad) - Muestra la velocidad actual del entrenamiento. - Rango: 0.0 ~ 99.9 Distance (Distancia) Transporte y almacenamiento - Acumula automáticamente la distancia recorrida durante el ejercicio. - Rango: 0.0 ~ 99.99 KM / 0.00 ~ 9999 KM ⚠ ADVERTENCIA Odometer • • - Acumula automáticamente la distancia total de todas las sesiones de entrenamiento. - Rango: 0.0 ~ 99.99 KM / 0.00 ~ 9999 KM - Hay que colocarse de pie delante de la máquina en cada lado y agarrar bien por los manillares. Levante la parte delantera de la máquina para poder levantar la parte trasera sobre las ruedas. Mueva la máquina y bájela con cuidado. Coloque la máquina sobre una base protectora para evitar daños en la superficie del suelo. - Mueva la máquina con cuidado sobre superficies irregulares. No suba la máquina por las escaleras usando las ruedas; transporte la máquina por los manillares. - Almacene la máquina en un lugar seco con la menor variación de temperatura posible. Calories (Calorías) - Acumula automáticamente las calorías quemadas al hacer ejercicio. - Rango 0~999.9 ‼ NOTA • Antes del transporte y el almacenamiento, retire el adaptador. Al menos dos personas deben transportar y mover la máquina. Estos datos son una guía aproximada para la comparación de distintas sesiones de ejercicios que no pueden utilizarse en tratamientos médicos Pulse (Pulso) - El pulso actual se presentará en pantalla después de 6 segundos de haber sido detectado por la consola. - Si no hay ninguna señal de pulso durante 6 segundos, la consola mostrará “P”. 42 Español La garantía no cubre las actividades de mantenimiento tales como limpieza, lubricación o el ajuste normal de las piezas, ni los procedimientos de instalación que el cliente pueda realizar por sí mismo y que no requieran un desmontaje / montaje especial del equipo de ejercicio. Estos procedimientos son, por ejemplo, el cambio de contadores, pedales o de otras piezas simples similares. No se reembolsarán las reparaciones realizadas durante el periodo de garantía por agentes no autorizados por Tunturi. Si no se siguen adecuadamente las instrucciones dadas en el Manual del Propietario se invalidará la garantía del producto. Información adicional Eliminación de embalajes Las pautas gubernamentales exigen reducir la cantidad de residuos que se depositan en los basureros. Por este motivo, le rogamos que deseche los embalajes de manera responsable en centros públicos de reciclaje. Eliminación al final de la vida util Desde Tunturi esperamos que disfrute de su equipo de entrenamiento durante muchos años. No obstante, llegará un momento en que éste llegue al final de su vida útil. Conforme a la Directiva WEEE (relativa a la gestión de residuos procedentes de equipos eléctricos y electrónicos) le corresponde a usted la responsabilidad de desechar adecuadamente su equipo de entrenamiento en un centro público autorizado de recogida. Datos técnicos Garantía Garantía del propietario del aquipo Tunturi Parámetro Unidad de medición Receptor telemétrico de la frecuencia cardíaca. Contacto manual 5.3~ 5.4 Khz. Bluetooth (BLE) ANT+ Longitud cm inch 102 40.2 Anchura cm inch 53,0 20.9 Altura cm inch 114,0 44.9 Peso kg lbs 18.5 40.7 Peso máx. del usuario kg lbs 110 242 Tamaño de pila 2x AA Condiciones de la garantía El consumidor tiene derecho a la aplicación de los derechos legales específicos de la legislación nacional concernientes al comercio de bienes de consumo y esta garantía no limita dichos derechos. La Garantía del Propietario sólo estará en vigor cuando el equipo se utilice en el entorno de uso permitido por Tunturi New Fitness BV para dicho equipo de ejercicio. En las instrucciones de uso de cada aparato se especifica el entorno de uso permitido para el mismo. Términos de la garantía Los términos de la garantía comenzarán el día de la compra. Los términos de garantía pueden variar por país, así que consulte con su distribuidor local para ver cuáles son los términos de la garantía. Valor     Cobertura de la garantía Tunturi New Fitness BV o los distribuidores Tunturi no responderán en ninguna circunstancia a causa de esta garantía por los eventuales daños indirectos, secundarios, resultantes o especiales de ningún tipo derivados del uso o la imposibilidad de uso de este equipo. Declaración del fabricante Tunturi New Fitness BV declara que el producto es conforme con las siguientes normas y directivas: EN 957 (HC), 2014/30/EU. Por tanto, el producto dispone de marcado CE. Restricciones a la garantía La garantía cubre los fallos debidos a la fabricación y los materiales en un equipo de ejercicio que esté en su ensambladura original. La garantía cubre solamente defectos que se manifiesten durante un uso normal, conforme a las instrucciones dadas en la guía suministrada con el equipo, a condición de que se hayan observado las instrucciones de montaje, mantenimiento y utilización proporcionadas por Tunturi. Tunturi New Fitness BV y los distribuidores Tunturi no pueden responder de fallos ocasionados por circunstancias ajenas a su control. La presente garantía sólo es válida para el comprador original del equipo de ejercicio y tiene vigencia solamente en los países en los que Tunturi New Fitness BV cuenta con un importador autorizado. La garantía no cubre los equipos de ejercicio o sus partes que hayan sido modificados sin el consentimiento previo de Tunturi New Fitness BV. La garantía no cubre fallos derivados del desgaste normal, de un uso indebido, de su uso en condiciones para las que el equipo no ha sido concebido, corrosión o daños sufridos durante la carga o el transporte. 04-2020 Tunturi New Fitness BV Purmerweg 1 1311 XE Almere The Netherlands Descargo de responsabilidad © 2020 Tunturi New Fitness BV Reservados todos los derechos. El producto y el manual están sujetos a cambios. Las especificaciones pueden cambiarse sin previo aviso. La garantía no cubre los sonidos o ruidos emitidos durante el uso que no impidan de forma sustancial la utilización del equipo y que no estén provocados por un fallo del mismo 43 Svenska På svenska Denna handbok är en översättning av den engelska texten. Vi förbehåller oss rätten till eventuella översättningsfel. Den engelska originaltexten råder. Säkerhetsvarningar ⚠ VARNING • Index Välkommen���������������������������������������������������������������������� 44 Säkerhetsvarningar���������������������������������������������������������� 44 Monteringsanvisningar���������������������������������������������������� 44 Läs säkerhetsvarningarna och instruktionerna. Om inte säkerhetsvarningarna och instruktionerna följs kan det medföra skador på personer eller utrustningen. Behåll säkerhetsvarningarna och instruktionerna för framtida bruk. ⚠ VARNING • Beskrivning (fig. A)�����������������������������������������������������������������������44 Förpackningens innehåll (fig. B & C)��������������������������������������������44 Montering (fig. D)�������������������������������������������������������������������������44 Tillbehör (fig. F)����������������������������������������������������������������������������45 System för övervakning av hjärtfrekvensen är inte alltid exakta. Överträning kan medföra allvarlig skada eller död. Sluta omedelbart att träna om du känner dig svag. - Utrustningen är endast anpassad för hemmabruk. Utrustningen är inte anpassad - Maximal användning är begränsad till 2 timmar per dag. - Om utrustningen används av barn eller personer med fysiska, sensoriska, mentala eller motoriska handikapp, eller som saknar erfarenhet och kunskap, kan detta medföra risker. Personer som är ansvariga för deras säkerhet måste ge tydliga instruktioner, eller övervaka användningen av utrustningen. - Innan du påbörjar din träning, uppsök en läkare som kan kontrollera din hälsa. - Om du upplever illamående, yrsel eller andra onormala symptom, avsluta genast din träning och kontakta en läkare. - Börja varje träningspass med att värma upp och avsluta varje träningspass med nedvarvning för att undvika muskelsmärtor och sträckningar. Kom ihåg att stretcha i slutet av träningen. - Utrustningen är endast anpassad för användning inomhus. Utrustningen är inte anpassad för användning utomhus. - Använd endast utrustningen i miljöer med god ventilation. Använd inte utrustningen i dragiga miljöer för att undvika att bli förkyld. - Använd endast utrustningen i miljöer med temperatur mellan 10 °C och 35 °C. Förvara endast utrustningen i miljöer med temperatur mellan 5 °C och 45 °C. - Använd inte och förvara inte utrustningen i fuktig miljö. Luftfuktigheten får aldrig överstiga 80%. - Använd endast utrustningen för dess avsedda ändamål. Använd inte utrustningen för andra ändamål än de som beskrivs i handboken. - Använd inte den här utrustningen om någon del är trasig eller skadad. Om någon del är trasig eller skadad, kontakta din återförsäljare. - Håll undan händer, fötter och andra kroppsdelar från de rörliga delarna. - Håll undan håret från de rörliga delarna. - Bär passande kläder och skor. - Håll undan kläder, smycken och andra föremål från de rörliga delarna. - Låt bara en person åt gången använda utrustningen. Utrustningen får inte användas av personer som väger mer än 110 kg (242 lbs). - Öppna inte utrustningen utan att kontakta din återförsäljare. Träning����������������������������������������������������������������������������� 45 Övning Instruktioner��������������������������������������������������������������������45 Hjärtfrekvens��������������������������������������������������������������������������������45 Användning��������������������������������������������������������������������� 46 Justering af motståndet���������������������������������������������������������������46 Byta ut batterier (Fig E )���������������������������������������������������������������46 Panel (fig. F)�������������������������������������������������������������������� 46 Funktioner och använding�����������������������������������������������������������46 Funktionsknapp���������������������������������������������������������������������������46 Extra anteckningar�����������������������������������������������������������������������47 Rengöring och underhåll������������������������������������������������� 47 Fel och funktionsstörningar���������������������������������������������������������47 Transport och lagring������������������������������������������������������ 47 Ytterligare information�����������������������������������������������������������������47 Teknisk information��������������������������������������������������������� 47 Garanti..........................................................................��� 48 Försäkran från tillverkaren���������������������������������������������� 48 Friskrivning���������������������������������������������������������������������� 48 Välkommen Välkommen till Tunturi Fitness värld! Tack för att du köpte denna utrustning från Tunturi. Tunturi erbjuder ett stort utbud av professionell träningsutrustning, exempelvis crosstrainers, löpband, träningscyklar och roddmaskiner. Utrustning från Tunturi passar hela familjen, oavsett träningsnivå. Mer information finns på vår webbplats, www.tunturi.com Monteringsanvisningar Viktiga instruktioner om säkerhet Läs noga igenom denna handbok innan du monterar,, använder eller reparerar ditt nya träningsredskap. Spara denna handbok; den innehåller information som du behöver nu och i framtiden för att använda och underhålla ditt redskap. Följ alltid dessa instruktioner noggrannt. Beskrivning illustration A På illustrationen kan du se hur träningsredskapet ska se ut efter att monteringen har slutförts. Du kan använda illustrationen som referens under monteringen, men följ alltid stegen i monteringsinstruktionerna i rätt ordning. 44 Svenska Träning Beskrivning illustration B På illustrationen kan du se vilka komponenter och delar som du ska hitta när du packar upp produkten. Träningen måste vara lagom lätt, men hålla på länge. Aerobisk träning är till för att förbättra kroppens maximala syreupptag, vilket förbättrar uthålligheten och konditionen. Du ska svettas, men du ska inte bli andfådd under träningen. För att uppnå och behålla en grundkondition, träna åtminstone tre gånger i veckan, 30 minuter åt gången. Öka antalet träningspass för att förbättra din kondition. Det är bra att kombinera regelbunden träning med hälsosam kost. En person som har bestämt sig för att banta bör träna dagligen, 30 minuter eller mindre till en början och sedan öka den dagliga träningstiden till en timme. Börja din träning i låg hastighet och med lågt motstånd för att förhindra att hjärtkärlsystemet utsätts för kraftig belastning. När konditionen förbättras, kan hastigheten och motståndet ökas gradvis. Din tränings effektivitet kan mätas genom att kontrollera din hjärtfrekvens och din puls. ‼ OBS! • • Små delar kan ligga gömda/vara nedpackade i ihåliga utrymmen i produktskyddet av polystyren. Om någon del saknas, kontakta din återförsäljare. Beskrivning illustration C På illustrationen visas de monteringsdelar som följer med produkten. Monteringsdelarna omfattar bultar, brickor, skruvar, muttrar etc. och de verktyg du behöver för att kunna montera träningsredskapet korrekt. Beskrivning illustration D Övning Instruktioner På illustrationerna visas i rätt ordning hur träningsredskapet ska monteras på bästa sätt. Användningen av ditt träningsredskap kommer att ge dig många fördelar; det kommer att förbättra din fysiska kondition, tona musklerna och tillsammans med en kalorikontrollerad diet hjälpa dig att gå ned i vikt. ‼ OBS! • Delnumren som visas vid monteringsinstruktionerna överensstämmer med den reservdelsritning som finns i onlineversionen av hela bruksanvisningen. Uppvärmningsfasen Denna fas får blodet att börja pumpa runt i kroppen och förbereder musklerna på aktivitet. Den minskar även risken för kramp och muskelskada. Det är tillrådligt att göra några stretchövningar som visas nedan. Varje stretchövning ska hållas i ungefär 30 sekunder. Tvinga eller tryck inte in musklerna i en stretchövning. Om det gör ont, SLUTA ⚠ VARNING • • Montera utrustningen i angiven ordning. Var två om att bära och förflytta utrustningen. ⚠ OBS. • • • • Placera utrustningen på en stabil och jämn yta. Placera utrustningen på en skyddande grund för att förhindra att golvet skadas. Lämna åtminstone 100 cm fritt runt utrustningen. Illustrationerna visar det korrekta sättet att montera utrustningen. Träningsfasen Detta är fasen där du jobbar. Efter regelbunden användning, kommer musklerna i dina ben att bli mer flexibla. I denna fas är det mycket viktigt att bibehålla ett jämnt tempo från början till slut. Ansträngningsnivån ska vara tillräcklig för att höja din puls till målzonen som visas i nedanstående figur Ytterligare monteringsinformation HJÄRTFREKVENS 200 180 D3 Hur ska pedalerna sättas fast korrekt. 160 MÅLZON 70 % 100 KYLA NER 80 Höger och vänster anges sett utifrån hur du sitter när du tränar. 20 Högra pedalen 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 ÅLDER Denna fas bör pågå i minst 12 minuter, även om de flesta börjar med ungefär 15-20 minuter. Leta efter markeringen ”R” eller ”L” på pedalaxeln - Fäst den högra pedalen ”R” på det högra vevpartiet. - Vrid först pedalaxeln medurs för hand. - Använd skiftnyckeln för att dra fast pedalen ordentligt. Nedvarvningsfasen Under denna fas får ditt kardiovaskulära system och dina muskler varva ned. Den är en upprepning av uppvärmningsövningen, t.ex. minska ditt tempo, fortsätt i ca 5 minuter. Stretchövningarna ska nu upprepas. Kom ihåg att inte tvinga eller trycka in musklerna i stretchövningen. När du blir mer vältränad, kan du träna längre och hårdare. Vi rekommenderar att träna minst tre gånger i veckan, och, om möjligt, fördela dina träningstillfällen jämnt under hela veckan. Vänstra pedalen - Fäst den vänstra pedalen ”L” på det vänstra vevpartiet. - Vrid först pedalaxeln moturs för hand. - Använd skiftnyckeln för att dra fast pedalen ordentligt. ‼ ANMÄRKNING • 85 % 120 ‼ OBS! • MAXIMAL 140 Spara verktygen som följer med denna produkt när monteringen är klar så att du kan använda dem för framtida servicearbeten. 45 Svenska Muskeltoning För att tona musklerna när du använder träningsredskapet, måste du ställa in en ganska hög belastning. Detta belastar benmusklerna mer och kan innebära att du inte kan träna så länge som du vill. Om du även försöker förbättra din kondition, måste du ändra ditt träningsprogram. Du bör träna som vanligt under uppvärmnings- och nedvarvningsfaserna, men mot slutet av träningsfasen kan du öka belastningen så att dina ben får jobba hårdare. Du måste minska hastigheten för att hålla pulsen i målzonen. Byta ut batterier (Fig E ) Panelen är utrustad med 2 AA-batterier på panelens baksida. - Avlägsna luckan. - Avlägsna de gamla batterierna. - Sätt i de nya batterierna. Försäkra dig om att batterierna är rätt placerade mot (+) och (-) polerna. - Montera luckan. Viktminskning Den viktigaste faktorn här är hur mycket du anstränger dig. Ju hårdare och längre du tränar, desto fler kalorier bränner du. Detta är i princip detsamma som om du tränade för att förbättra din kondition, skillnaden är målet. Panel (fig F) Hjärtfrekvens Pulsmätning (handpulssensorer) 2 Pulsen mäts av sensorer i handtagen när användaren vidrör båda sensorerna samtidigt. Bäst pulsmätning fås när skinnet är en aning fuktigt och i ständig kontakt med handpulssensorerna. Om skinnet är för torrt eller för fuktigt kan pulsmätningen bli mindre exakt. 1 Maximal hjärtfrekvens (under träning) Den maximala hjärtfrekvensen är den högsta hjärtfrekvens en person säkert kan få vid träning. Följande formel används för att beräkna den genomsnittliga maximala hjärtfrekvensen: 220 - ÅLDER. Den maximala hjärtfrekvensen varierar från person till person. 1. 2. 3. Skärm Bok/ tablett rack Knappar ⚠ OBS ⚠ VARNING • 3 • • • • Kontrollera att du inte överskrider din maximala hjärtfrekvensen under din träning. Kontakta en läkare om du tillhör en riskgrupp. Nybörjarnivå 50-60% av den maximala hjärtfrekvensen Skydda panelen från direkt solljus. Torka av panelens yta när den är täckt av svettdroppar. Luta dig inte mot panelen. Vidrör endast displayen med din fingertopp. Var noga med att inte dina naglar eller vassa föremål vidrör displayen. ‼ ANMÄRKNING Passar nybörjare, viktväktare, konvalescenter och personer som inte har tränat på länge. Träna åtminstone tre gånger i veckan, 30 minuter åt gången. • Avanceradnivå 60-70% av den maximala hjärtfrekvensen Panelen övergår till viloläge när utrustningen inte har använts på 4 minuter. Förklaring av knappar Mode Passar personer som vill förbättra och underhålla konditionen. Träna åtminstone tre gånger i veckan, 30 minuter åt gången. - Välj funktion genom att trycka på knappen MODE. - Tryck och håll knappen MODE nere i 3 sekunder för att återställa alla funktioner: TIME, SPEED, DISTANCE, CALORIES & PULSE. Expert 70-80% av den maximala hjärtfrekvensen ‼ OBS Passar de mest vältränade, som är vana vid långa och tunga träningspass. • ODOMETER kan endast återställas genom att byta batterier. Förklaring av displayfunktioner Användning Scan - I läget SCAN trycker du på knappen MODE för att välja funktioner. - Skanna automatiskt igenom varje läge i sekvens var 5 :e sekund. - Ordningsföljd i displayen om man trycker på knappen MODE: TIME, SPEED, DISTANCE, CALORIES, ODO & PULSE. Fälla upp och fälla ihop utrustningen Dra ut låsstiftet från fogen och vik aluminiumskenan och säkra sedan med låsstiftet. Time Justering af motstandet - Sparar träningstid automatiskt när du tränar. - Det går inte att ställa in ett mål. - Område 00:00 ~ 99:59 Du kan öka eller minska motståndet med hjälp av reglaget upptill på handstödet. Om du vrider medsols (+) ökar motståndet och om du vrider motsols (-) minskar motståndet. Med hjälp av skalan (1-8) är det lätt att ställa in önskat motstånd. 46 Svenska Speed - Visar aktuell träningshastighet. - Område 0.0 ~ 99.9 Transport och lagring Distance ⚠ VARNING - Sparar distansen automatiskt när du tränar. - Område 0.0 ~ 99.99 KM / 0.00 ~ 9999 KM • • Odometer - Stå framför utrustningen på vardera sidan och ta ett fast grepp i handtagen. Lyft utrustningens framsida så att baksidan lyfts på hjulen. Förflytta utrustningen och sätt ner den försiktigt. Placera utrustningen på en skyddande grund för att förhindra att golvet skadas. - Förflytta utrustningen försiktigt över ojämna ytor. Förflytta inte utrustningen till övervåningen med hjulen, utan bär utrustningen med handtagen. - Förvara utrustningen på en torr plats med så liten temperaturvariation som möjligt. - Sparar den Totala distansen automatiskt för alla träningspass. - Område 0.0 ~ 99.99 KM / 0.00 ~ 9999 KM Calories - Sparar brända kalorier automatiskt när du tränar. - Område 0~999.9 ‼ OBS • Innan transport och förvaring, avlägsna adaptern. Var två om att bära och förflytta utrustningen. Dessa data är en ungefärligt värde för att kunna jämföra olika övningssessioner och kan inte användas inom medicinsk behandling Ytterligare information Pulse Bortskaffande av förpackning - Aktuell puls visas efter 6 sekunder efter att den detekterats av panelen. - Utan pulssignal i 6 sekunder visar konsolen “P”. - Pulslarmet ljuder när aktuell puls ligger över målpulsen. - Område 0-40~206 BPM Riktlinjer från myndigheter uppmanar att vi minskar mängden avfall som placeras i deponier. Vi ber dig därför att borstskaffa allt förpackningsavfall på ett ansvarsfullt sätt på allmänna återvinningscentraler. Bortskaffande av uttjänt redskap Vi på Tunturi hoppas att du får många års trevlig användning av ditt träningsredskap. Men det kommer en tid när ditt träningsredskap är uttjänt. Enligt den europeiska WEEE-lagstiftningen, ansvarar du för korrekt bortskaffande av ditt träningsredskap på en allmän återvinningsanläggning. Manövrering Ström på - Tryck på valfri knapp för att sätta på strömmen om enheten befinner sig i läget SLEEP. - Börja trampa för att sätta på panelen om den befinner sig i viloläget. Garanti Ström av - Om ingen signal har överförts till monitorn inom 4 minuter kommer monitorn att gå till läget SLEEP automatiskt. Tunturis ágargarantitunt Garantivillkor Konsumenten har rätt att tillämpa de nationellt lagstadgade rättigheterna gällande konsumentvaror och denna garanti begränsar inte dessa rättigheter. Ägargarantin är giltig endast om Tunturis träningsredskap används i de miljöer som tillåts enligt Tunturi. Vilka miljöer som är tillåtna står i träningsredskapets bruksanvisning. Rengöring och underhåll Utrustningen kräver inte något särskilt underhåll. Utrustningen kräver inte omkalibrering när den monteras, används eller servas i enlighet med instruktionerna. ⚠ VARNING Garantivillkor • Garantivillkoren börjar att gälla från inköpsdatumet. Garantivillkoren kan variera mellan olika länder. Kontakta en lokal återförsäljare om garantivillkoren. Använd inte lösningsmedel för att rengöra utrustningen. - Rengör utrustningen med en mjuk och absorberande trasa efter varje nvändning. - Kontrollera regelbundet att alla skruvar och muttrar är åtdragna. - Smörj vid behov. Garantins omfattning Oavsett omständigheter, ansvarar inte Tunturi New Fitness BV eller Tunturis återförsäljare för uppkomna personskador som påverkar köparen, och som innebär inkomstförlust eller andra ekonomiska följdverkningar. Fel och funktionsstörningar Trots ständig kvalitetskontroller, kan fel och funktionsstörningar inträffa som orsakas av enstaka delar. I de flesta fallen räcker det med att byta ut den felaktiga delen. - Om utrustningen inte fungerar korrekt, kontakta omedelbart återförsäljaren. - Lämna utrustningens modellnummer och serienummer till återförsäljaren. Ange problemets art, förhållanden vid användning och inköpsdatum. Gegränsninggar i garantin Garantin gäller för arbets- och materialfel, förutsatt att redskapet är i originalmonterat skick. Garantin gäller endast fel som uppstår vid normalt bruk och då den använts enligt Tunturis instruktioner gällande montering, skötsel och användning. Tunturi New Fitness BV och Tunturis återförsäljare ansvarar ej för fel som uppkommer utanför deras kontroll. 47 Svenska Garantin gäller endast redskapets ursprungliga ägare och är gällande endast i de länder där det ifnns en godkänd Tunturi New Fitness BV återförsäljare. Garantin gäller ej för redskap eller delar som har ändrats utan Tunturi New Fitness BV:s godkännande. Garantin gäller ej för fel som beror på normalt slitage, felaktig användning, användning i förhållanden som inte är avsett för redskapet, korrosion eller lastnings- och transportskador. Friskrivning © 2020 Tunturi New Fitness BV Alla rättigheter förbehållna. Produkten och handboken kan komma att ändras. Specifikationer kan ändras utan förvarning. Garantin täcker inte ljud som uppstår under användning såvida dessa inte väsentligt hindrar utrustningens användning eller har orsakas av ett fel i utrustningen. Garantin gäller inte för underhållsarbete, som rengöring, smörjning eller normal kontroll av komponenterna och inte heller för monteringsarbete som kunden själv kan göra och som inte kräver att redskapet plockas isär/sätts ihop. Det gäller till exempel byte av mätare, trampor eller andra motsvarande enkla delar. Garantireparationer utförda av andra än en godkänd Tunturirepresentant,ersätts inte. Ifall instruktionerna i manualen inte följs upphävs produktens garanti. Teknisk information Parameter Måttenhet Värde Telemetrisk hjärtfrekvensmottagare. hand-kontact 5.3~ 5.4 Khz. Bluetooth (BLE) ANT+ Längd cm inch 102 40.2 Bredd cm inch 53,0 20.9 Höjd cm inch 114,0 44.9 Vikt kg lbs 18.5 40.7 Max användarvikt kg lbs 110 242 Batteristorlek 2x AA     Försäkran från tillverkaren Tunturi New Fitness BV försäkrar att produkten uppfyller följande standarder och direktiv: EN 957 (HC), 2014/30/EU. Produkten är därför CE-märkt. 04-2020 Tunturi New Fitness BV Purmerweg 1 1311 XE Almere Nederländerna 48 Suomi Suomeksi Tämä suomennettu käyttöohje on käännetty Englannin kielestä. Pidätämme oikeudet mahdollisiin käännösvirheisiin. Käännös tehty virallisen, englanninkielisen version pohjalta. Turvallisuusvaroitukset ⚠ VAROITUS • Sisältö Tervetuloa������������������������������������������������������������������������ 49 Turvallisuusvaroitukset���������������������������������������������������� 49 Kokoamisohjeet��������������������������������������������������������������� 49 Lue turvallisuusvaroitukset ja -ohjeet. Turvallisuusvaroitusten ja - ohjeiden jättäminen noudattamatta voi aiheuttaa henkilön loukkaantumisen tai laitevaurion. Säilytä turvallisuusvaroitukset ja - ohjeet myöhempää käyttöä varten. ⚠ VAROITUS • Kuvaus (kuva A)����������������������������������������������������������������������������49 Pakkauksen sisältö (kuva. B & C)��������������������������������������������������49 Kokoonpano (kuva. D)�����������������������������������������������������������������49 Lisätarvikkeet (kuva. F)�����������������������������������������������������������������50 Sykkeenvalvontajärjestelmät saattavat olla epätarkkoja. Liiallinen harjoittelu saattaa aiheuttaa vakavia vammoja tai kuoleman. Jos tunnet olosi heikoksi, lopeta harjoittelu heti. - Laite on sopiva vain kotikäyttöön. Laite ei ole sopiva kaupalliseen käyttöön. - Enimmäiskäyttö on rajoitettu 2 tuntiin päivässä - Tämän laitteen käyttö lasten tai fyysisesti, aistillisesti, henkisesti, tai liikunnallisesti rajoittuneiden, tai kokemukseltaan ja tiedoiltaan puutteellisten henkilöiden toimesta voi aiheuttaa vaaratilanteita. Heidän turvallisuudestaan vastuussa olevien henkilöiden on annettava selkeät ja tarkat ohjeet laitteen käytöstä ja valvottava laitteen käyttöä. - Ennen harjoituksen aloittamista ota yhteys lääkäriin terveystarkastusta varten. - Jos sinulla on pahoinvointia, huimausta, tai muita epätavallisia oireita, lopeta välittömästi harjoitus ja ota yhteys lääkäriin. - Vältä lihaskipuja ja venähdyksiä aloittamalla jokainen harjoitus lämmittelyjaksolla ja päätä jokainen harjoitus jäähdyttelyjaksolla. Muista venytellä harjoittelun lopuksi. - Laite on sopiva vain sisäkäyttöön. Laite ei ole sopiva ulkokäyttöön. - Käytä laitetta riittävällä tuuletuksella varustetuissa tiloissa. Älä käytä laitetta vetoisissa tiloissa välttääksesi kylmettymisen. - Käytä laitetta vain ympäristölämpötilassa 10 °C - 35 °C. Säilytä laitetta vain ympäristölämpötilassa 5 °C - 45 °C. - Älä käytä tai säilytä laitetta kosteissa tiloissa. Ilmankosteus ei saa koskaan olla yli 80 %. - Käytä laitetta vain sen aiottuun tarkoitukseen. Älä käytä laitetta muihin, kuin tässä käyttöoppaassa esitettyihin tarkoituksiin. - Älä käytä laitetta, jos sen jokin osa on vaurioitunut tai viallinen. Jos osa on vaurioitunut tai viallinen, ota yhteys jälleenmyyjään. - Pidä kätesi, jalkasi ja kehon muut osat pois liikkuvista osista. - Pidä hiuksesi pois liikkuvista osista. - Käytä asianmukaista vaatetusta ja kenkiä. - Pidä vaatteet, korut ja muut esineet pois liikkuvista osista. - Varmista, että vain yksi henkilö kerrallaan käyttää laitetta. Yli 110 kg (242 lbs) ainava henkilö ei saa käyttää laitetta. - Älä avaa laitetta ilman yhteydenottoa jälleenmyyjääsi. Harjoitukset��������������������������������������������������������������������� 50 Ohjeita harjoittelua varten�����������������������������������������������������������50 Syke���������������������������������������������������������������������������������������������50 Käyttö������������������������������������������������������������������������������ 51 Vastuksen säätäminen������������������������������������������������������������������51 Paristojen vaihto (Kuva E )������������������������������������������������������������51 Ohjauspaneeli (kuva. F)��������������������������������������������������� 51 Toiminnot�������������������������������������������������������������������������������������51 Toimintopainike����������������������������������������������������������������������������51 Muita kommentteja ���������������������������������������������������������������������52 Puhdistus ja huolto���������������������������������������������������������� 52 Viat ja häiriöt��������������������������������������������������������������������������������52 Kuljetus ja säilytys����������������������������������������������������������� 52 Lisätietoa laitteen omistajalle�������������������������������������������������������52 Tekniset tiedot����������������������������������������������������������������� 52 Takuu............................................................................��� 53 Valmistajan vakuutus������������������������������������������������������� 53 Vastuuvapauslauseke������������������������������������������������������� 53 Tervetuloa Kokoamisohjeet Tervetuloa Tunturi Fitness -maailmaan! Kiitämme sinua tämän Tunturi-laitteen ostosta. Tunturi tarjoaa laajan valikoiman ammattimaisia kuntoilulaitteita, mukaan lukien crosstrainerit, juoksumatot, kuntopyörät ja soutulaitteet. Tunturi-laite sopii koko perheelle kuntotasosta riippumatta. Katso lisätiedot verkkosivuiltamme www.tunturi.com Kuvan A kuvaus Kuvassa on esitetty, miltä harjoituslaite näyttää, kun asennus on saatu valmiiksi. Voit käyttää tätä viitteenä asennuksen aikana, mutta tee asennusvaiheet aina oikeassa järjestyksessä kuvien mukaisesti. Tärkeitä turvallisuusohjeita Tämä opas on olennainen osa kuntolaitettasi. Perehdy ohjeisiin huolellisesti ennen kuin asennat, käytät tai huollat kuntolaitettasi. Sinun tulee ehdottomasti säilyttää tämä opas, sillä jatkossa se opastaa Sinua niin kuntolaitteesi tehokkaaseen käyttöön kuin huoltoonkin. Muista aina noudattaa tämän oppaan ohjeita. 49 Suomi Harjoitukset Kuvan B kuvaus Kuvassa on esitetty, mitä komponentteja ja osia sinun tulisi löytää poistaessasi tuotteen pakkauksesta. Harjoituksen on oltava sopivan kevyt, mutta pitkäkestoinen. Aerobicharjoitus perustuu kehon maksimi hapenottokyvyn parantamiseen, mikä puolestaan parantaa kestävyyttä ja kuntotasoa. Harjoituksen aikana sinun tulisi hikoilla, mutta sinun ei tulisi hengästyä. Harjoittele vähintään kolme kertaa viikossa 30 minuuttia peruskuntotason saavuttamiseksi ja ylläpitämiseksi. Paranna kuntotasoasi lisäämällä harjoituskertojen määrää. On hyödyllistä yhdistää säännöllinen harjoitus terveelliseen dieettiin. Dieettiin sitoutuneen henkilön tulisi harjoitella päivittäin, ensi alkuun korkeintaan 30 minuuttia ja vähitellen lisäten päivittäinen harjoitusaika yhteen tuntiin. Aloita harjoituksesi hitaalla nopeudella ja pienellä vastuksella estääksesi liiallisen rasituksen sydän-verisuonijärjestelmään. Nopeutta ja vastusta voidaan vähitellen lisätä kuntotason parantuessa. Harjoituksesi tehokkuus voidaan mitata seuraamalla sydämesi lyöntinopeutta ja pulssisi nopeutta. Lisää nopeutta ja vastusta vähitellen oman kuntosi mukaan. Pidä pää pystyssä ja kaula suorana välttääksesi stressiä kaulassa, hartioissa ja selässä. Pidä selkäsi suorana. Varmista, että jalkasi ovat keskellä polkimia ja että lantio, polvet, nilkat ja varpaat ovat suoraan eteenpäin. Pidä painosi alaruumiin yläpuolella, huolimatta siitä, nojaatko eteepäin vai seisotko suorana. Lopeta harjoitusjaksosi vähentämällä nopeutta ja vastusta vähitellen. Muista venytellä harjoittelun lopuksi. ‼ HUOMAUTUS!! • • Pienet osat voivat olla piilossa / pakattuina Styrofoamtuotesuojan koloihin. Jos osa puuttuu, ota yhteys jälleenmyyjään. Kuvan C kuvaus Kuvassa on esitetty tuotteesi mukana tuleva välinepaketti. Välinepaketti sisältää pultit, aluslaatat, ruuvit, mutterit jne. sekä tarvittavat työkalut harjoittelulaitteen asianmukaiseen asennukseen. Kuvan D kuvaus Kuvassa on esitetty oikea järjestys, jota noudattamalla harjoittelulaitteen asennus onnistuu parhaiten. ‼ HUOMAUTUS!! • Asennusvaiheissa esitetyt osanumerot alkavat varaosapiirustuksen numerolla; varaosapiirustuksen löytää verkosta käyttöohjeen täydestä versiosta. ⚠ VAROITUS • • Ohjeita harjoittelua varten Kokoonpane laite esitetyssä järjestyksessä. Vähintään kahden henkilön on kannettava ja siirrettävä laitetta. Kuntolaitteen käyttö tarjoaa monia etuja: se parantaa fyysistä kuntoa, kiinteyttää lihaksia ja hallittuun ruokavalion yhdistettynä se auttaa myös pudottamaan painoa. ⚠ HUOMAUTUS • • • • Sijoita laite kovalle, tasaiselle alustalle. Asettakaa laite suojajalustalle lattiapinnan vaurioiden estämiseksi. Varaa vähintää 100 cm tilaa laitteen ympärille. Katso piirroksesta laitteen oikea asennus. Lämmittelyvaihe Tämän vaiheen tarkoituksena on saada veri virtaamaan nopeammin ympäri kehoa ja panna lihakset tekemään työtä. Lämmittely vähentää myös kramppien ja lihasvammojen riskiä. Suosittelema, että teet muutaman venyttelyharjoituksen alla olevan kuvan mukaisesti. Jokaisen venytyksen tulisi kestää noin 30 sekuntia. Älä tee venytyksiä väkisin tai nykäisten - jos tunnet kipua, LOPETA. Asennusta koskevia lisätietoja. D3 Polkimien asentaminen oikein. Harjoitteluvaihe Tämä on se vaihe, jossa ponnistelet. Säännöllisen harjoittelun tuloksena jalkojesi lihakset tulevat joustavammiksi. Tässä vaiheessa on hyvin tärkeää ylläpitää tasaista nopeutta koko ajan. Rasituksen tulisi olla riittävän suuri, jotta sykkeesi nousee tavoitealueelle alla olevan kaavion mukaisesti HUOMAUTUS!! • Oikea ja vasen puoli on määritelty harjoitteluasennosta katsottuna. Oikean puolen poljin SYKE Etsi ”R”- tai ”L”-merkki poljinakselista. - Asenna oikean puolen poljin ”R” oikean puolen poljinkampeen. - Käännä ensin poljinakselia myötäpäivään käsin. - Kiristä poljin kunnolla käyttämällä jakoavainta. 200 180 160 MAKSIMI 140 KOHDEALUE 85 % 120 70 % 100 Vasemman puolen poljin 20 - Asenna vasemman puolen poljin ”L” vasemman puolen poljinkampeen. - Käännä ensin poljinakselia vastapäivään käsin. - Kiristä poljin kunnolla käyttämällä jakoavainta. 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 IKÄ Tämän vaiheen tulisi kestää vähintään 12 minuuttia, mutta useimmilla aloittelijoilla se on noin 15-20 minuuttia. Jäähdyttelyvaihe ‼ ILMOITUS • VIILENTYÄ 80 Tämän vaiheen tarkoituksena on antaa verenkiertojärjestelmäsi ja lihaksiesi palautua. Jäähdyttelyssä toistetaan lämmittelyvaiheen harjoitukset vähentämällä ensin nopeutta ja jatkamalla tällä nopeudella noin 5 minuuttia. Toista sitten venyttelyharjoitukset pitäen mielessä, että venytyksiä ei saa tehdä väkisin tai nykäisten. Kun kuntosi nousee, voit tarvita pidempiä ja raskaampia harjoituksia. On suositeltavaa treenata vähintään kolme kertaa viikossa, ja harjoittelut olisi hyvä jakaa tasaisesti viikon varrelle. Kun olet suorittanut asennuksen loppuun, pane tämän tuotteen mukana toimitetut työkalut talteen tulevia huoltotöitä varten. 50 Suomi Lihasten kiinteytys Nupin yläpuolella oleva asteikko (1-8) auttaa sopivan vastuksen asettamisessa. Jos tavoitteenasi on lihasten kiinteytys, sinun pitää asettaa vastus suureksi. Silloin jalkojesi lihakset rasittuvat enemmän, etkä ehkä pysty treenaamaan niin pitkään kuin haluaisit. Jos tavoitteenasi on myös kunnon kohentaminen, sinun pitää muuttaa harjoitteluohjelmaasi. Harjoittele lämmittely- ja jäähdyttelyvaiheissa normaalisti, mutta lisää vastusta harjoitteluvaiheessa, jotta jalkasi joutuvat tekemään enemmän työtä. Vähennä tarvittaessa nopeutta, jotta sykkeesi pysyy tavoitealueella. Paristojen vaihto (Kuva E ) Ohjauspaneeli on varustettu 2:llä AA-paristolla ohjauspaneelin takaosassa. - Poista kansi. - Poista vanhat paristot. - Laita uudet paristot paikalleen. Varmista paristojen olevan asennettu (+) ja (-) napaisuusmerkintöjen mukaisesti. - Asenna kansi paikalleen. Painon pudotus Ratkaisevaa on se, miten rasittavaa harjoittelu on. Mitä enemmän ja mitä pidempään harjoittelet, sitä enemmän poltat kaloreita. Vaikutus on sama kuin jos harjoittelisit kunnon kohentamiseksi, vaikka tavoite on nyt toinen. Ohjauspaneeli (kuva F) Syke Pulssinopeuden mittaus (käsipulssianturit) Pulssinopeus mitataan käsitukien antureilla käyttäjän koskettaessa kumpaakin anturia samanaikaisesti. Pulssi saadaan mitattua mahdollisimman tarkasti, kun iho on hieman kostea ja se koskettaa koko ajan käsipulssiantureita. Jos iho on liian kuiva tai liian kostea, pulssinopeuden mittaus voi olla epätarkempi. 2 Suurin sallittu sydämen lyöntinopeus (harjoituksen aikana) 1 Suurin sallittu sydämen lyöntinopeus on suurin lyöntinopeus, jonka henkilö voi turvallisesti saavuttaa harjoituksen rasituksella. Seuraavaa kaavaa käytetään laskemaan keskimääräinen suurin sallittu sydämen lyöntinopeus: 220 - IKÄ. Suurin sallittu sydämen lyöntinopeus vaihtelee henkilöstä toiseen. 1. 2. 3. Näyttö taulu/ kirja teline painikkeet ⚠ HUOMAUTUS ⚠ VAROITUS • 3 • • • • Varmista, ettet ylitä sydämesi suurinta sallittua lyöntinopeutta harjoituksen aikana. Jos kuulut riskiryhmään, ota yhteys lääkäriin. Aloittelija 50-60% suurimmasta sallitusta sydämen lyöntinopeudesta Pidä ohjauspaneeli pois suorasta auringonvalosta. Kuivaa ohjauspaneelin pinta, jos siihen on tippunut hikeä. Älä nojaa ohjauspaneeliin. Kosketa näyttöä vain sormenpäälläsi. Älä kosketa näyttöä kynsilläsi tai terävillä esineillä. ‼ ILMOITUS Sopiva aloittelijoille, painonvartijoille, toipilaille, ja henkilöille, jotka eivät ole harjoitelleet pitkään aikaan. Harjoittele vähintään kolme kertaa viikossa, 30 minuuttia kerrallaan. • Edistynyt 60-70% suurimmasta allitusta sydämen lyöntinopeudesta – Ohjauspaneeli siirtyy valmiustilaan, kun laitetta ei ole käytetty 4 minuuttiin. Painikkeiden selitykset Mode Sopiva henkilöille, jotka haluavat parantaa ja ylläpitää kuntoaan. Harjoittele vähintään kolme kertaa viikossa, 30 minuuttia kerrallaan.. - Valitse jokainen toiminto painamalla näppäintä MODE. - Painamalla MODE -näppäintä 3 sekunnin ajan voit nollata kaikki toiminnot : TIME, SPEED, DISTANCE, CALORIES and PULSE. Ekspertti 70-80 % suurimmasta sallitusta sydämen lyöntinopeudesta ‼ HUOM Sopiva kunnoltaan erittäin hyville henkilöille, jotka ovat tottuneet pitkäkestoisiin harjoituksiin. • ODOMETER voidaan nollata vain paristot vaihtamalla. Näytön toimintojen selitys Käyttö Scan (skannaus) - Paina SCAN-tilassa näppäintä MODE toimintojen valitsemiseksi. - Näyttö skannaa automaattisesti jokaisen tilan 5 sekunnin välein. - Näyttöjärjestys, kun painetaan näppäintä MODE: TIME, SPEED, DISTANCE, CALORIES, ODO & PULSE.. Laitteen avaaminen ja kokoontaittaminen Vedä lukitustappi irti liitoksesta ja käännä alumiinikisko ja kiinnitä sitten lukkotappi. Time (harjoitusaika) Vastuksen säätäminen - Laskee automaattisesti kertyneen harjoitteluajan. - Tavoitetta ei voida asettaa. - Alue on 00:00 ~ 99:59 Kasvattaaksesi tai pienentääksesi vastusta, käännä putken säätönupista. Myötäpäivään kääntämällä (+) lisäät vastusta ja vastapäivään (-) kääntämällä pienennät vastusta. 51 Suomi Speed - Näyttää kierrokset minuutissa - Alue on 0 ~ 99.9. Kuljetus ja säilytys Distance (harjoitusmatka) ⚠ VAROITUS - Laskee automaattisesti harjoittelun aikana kertyneen harjoittelumatkan. - Alue on 0.0 ~ 99.99 KM / 0.00 ~ 9999 KM. • • - Seisokaa laitteen edessä sen kummallakin puolella ja tarttukaa tiukasti kiinni käsitangoista. Nostakaa laitetta siten, että laitteen takapää on pyörillä. Siirtäkää laite ja laskekaa se varovasti alas. Asettakaa laite suojajalustalle lattiapinnan vaurioiden estämiseksi. - Siirrä laitetta varovasti epätasaisilla pinnoilla. Älä siirrä laitetta yläkertaan pyöriä käyttäen. Suorita siirto kahvatuista kantaen. - Säilytä laitetta kuivassa, mahdollisimman tasalämpötilaisessa paikassa. Odometer - Laskee automaattisesti kaikkien harjoittelukertojen aikana kertyneen harjoittelumatkan. - Alue on 0.0 ~ 99.99 KM / 0.00 ~ 9999 KM. Calories (energiankulutus) - Laskee automaattisesti harjoittelun aikana poltetut kalorit. - Alue on 0~999.9. Lisätietoa laitteen omistajalle ‼ HUOM • Irrota adapteri ennen kuljetusta ja varastointia. Vähintään kahden henkilön on kannettava ja siirrettävä laitetta. Pakkauksen hävittäminen Nämä tiedot ovat karkeita ohjeita erilaisten harjoittelujen vertailua varten, eikä niitä voida käyttää lääketieteellisen hoidon pohjana. Lainsäädäntö ohjeistaa meitä vähentämään kaatopaikoille toimitetun jätteen määrää. Sen vuoksi pyydämme sinua toimittamaan kaikki pakkausjätteet sitä varten tarkoitettuun kierrätyspisteeseen. Pulse (syke) Laitteen hävittäminen käyttoiän päättyessä - Senhetkinen syke esitetään 6 sekunnin kuluttua siitä, kun konsoli havaitsee signaalin. - Jos konsoli ei vastaanota sykkeen signaalia 6 sekuntiin, näytössä näkyy “P”. - Konsoli antaa varoitusäänen, jos senhetkinen syke ylittää tavoitesykkeen. - Alue on 0-40~206 BPM. Me Tunturilla toivomme, että iloitset kuntolaitteestasi vuosia. Jokainen kuntolaite tulee kuitenkin aikanaan oman käyttöikänsä loppuun. Kotitalouksien sähkö- ja elektroniikkalaiteromua käsittelevien eurooppalaisten määräysten (WEEE) mukaan sinun kuuluu toimittaa kuntolaitteesi sitä varten tarkoitettuun keräyspaikkaan. Takuu Toiminta Laitteen kytkeminen päälle Tunturi-kuntolaitteen omistajan takuu - Voit aktivoida virransäästötilassa olevan konsolin painamalla mitä tahansa näppäintä. - Voit aktivoida virransäästötilassa olevan konsolin alkamalla polkea. Takuuehdot Kuluttajalla on sovellettavan kulutustavaroiden kauppaa koskevan kansallisen lainsäädännön mukaiset lailliset oikeudet, eikä takuulla rajoiteta näitä oikeuksia. Omistajan Takuu on voimassa vain, mikäli laitetta käytetään Tunturi New Fitness BV:n kyseiselle laitteelle sallimassa käyttöympäristössä. Kunkin laitteen sallittu käyttöympäristö mainitaan laitteen käyttöohjeessa. Pois päältä / virransäästötila - Jos näyttö ei vastaanota signaaleja 4 minuuttiin, se siirtyy automaattisesti virransäästötilaan (SLEEP) Puhdistus ja huolto Takuuehdot Takuuehdot tulevat voimaan tuotteen ostopäivästä lukien. Takuuehdot voivat olla erilaiset eri maissa, joten pyydä takuuehdot paikalliselta jälleenmyyjältä. Laite ei vaadi erityishuoltoa. Laite ei vaadi uudelleenkalibrointia kokoonpanon, käytön ja ohjeiden mukaan suoritetun huollon jälkeen. ⚠ VAROITUS Takuun kattavuus • Missään olosuhteissa Tunturi New Fitness BV tai Tunturi-jälleenmyyjä ei vastaa ostajalle mahdollisesti aiheutuvista välillisistä vahingoista, kuten käyttöhyödyn tai tulojen menetyksestä taikka muista taloudellisista seurausvahingoista. Älä käytä liuottimia laitteen puhdistukseen. - Puhdista laite pehmeällä, imukykyisellä kankaalla jokaisen käytön jälkeen. - Tarkista säännöllisesti kaikkien ruuvien ja mutterien olevan tiukasti kiinni. - Voitele nivelet tarvittaessa. Viat ja häiriöt Huolimatta jatkuvasti laadunvarmistuksesta laitteessa voi tapahtua yksittäisen osan aiheuttamia vikoja ja häiriöitä. Useimmissa tapauksissa viallisen osan vaihtaminen on riittävää - Jos laite ei toimi normaalisti, ota välittömästi yhteys jälleenmyyjään. - Anna jälleenmyyjälle laitteen malli- ja sarjanumero. Kerro ongelman luonne, käyttöolosuhteet ja ostopäivä. 52 Suomi Takuun tajoitukset Takuu kattaa työstä ja materiaalista johtuvat virheet kuntolaitteessa, joka on alkuperäisessä kokoonpanossaan. Takuu koskee vain virheitä, jotka ilmenevät normaalissa ja laitteen mukana tulleen ohjekirjan mukaisessa käytössä edellyttäen, että Tunturin asennus-, huolto- ja käyttöohjeita on noudatettu. Tunturi New Fitness BV:n ja Tunturin jälleenmyyjät eivät vastaa virheistä, jotka aiheutuvat heidän vaikutusmahdollisuuksiensa ulkopuolella olevista seikoista. Takuu on voimassa vain niissä maissa, joissa Tunturi New Fitness BV:llä on valtuutettu maahantuoja. Takuu ei koske sellaisia kuntolaitteita tai osia, joita on muutettu ilman Tunturi New Fitness BV:n suostumusta. Takuu ei koske virheitä, jotka johtuvat luonnollisesta kulumisesta, virheellisestä käytöstä, käytöstä olosuhteissa, joihin kuntolaitetta ei ole tarkoitettu, korroosiosta tai lastaus- tai kuljetusvahingoista. Vastuuvapauslauseke © 2020 Tunturi New Fitness BV Kaikki oikeudet pidätetään. Tuote ja käyttöopas saattavat muuttua. Teknisiä tietoja saatetaan muuttaa ilman eri ilmoitusta. Takuu ei koske käyttöääniä, jotka eivät olennaisesti haittaa laitteen käyttöä eivätkä johdu laitteessa olevasta virheestä. Takuu ei myöskään sisällä kunnossapitotoimenpiteitä, kuten puhdistusta, voitelua tai sen osien normaalia tarkistamista, eikä sellaisia asennustoimenpiteitä, jotka asiakas voi suorittaa itse ja jotka eivät edellytä erityistä kuntolaitteen purkamista / kokeamista. Tällaisia toimenpiteitä ovat esim. mittareiden, polkimien tai muiden vastaavien yksinkertaisten osien vaihdot. Muun kuin valtuutetun Tunturi-edustajan suorittamia takuukorjauksia ei korvata. Laitteen käyttöohjeen noudattamatta jättäminen aiheuttaa takuun raukeamisen. Tekniset tiedot Parametri Mittayksikkö Arvo Telemetrinen sykevastaanotin äden yhteys 5.3~ 5.4 Khz. Bluetooth (BLE) ANT+ Pituus cm inch 102 40.2 Leveys cm inch 53,0 20.9 Korkeus cm inch 114,0 44.9 Paino kg lbs 18.5 40.7 Suurin sallittu käyttäjän paino kg lbs 110 242 Paristokoko 2x AA     Valmistajan vakuutus Tunturi New Fitness BV vakuuttaa tuotteen täyttävän seuraavien standardien ja direktiivien vaatimukset: EN 957 (HC), 82014/30/EU. Tässä tuotteessa on sen vuoksi CE-merkki.. 04-2020 Tunturi New Fitness BV Purmerweg 1 1311 XE Almere Alankomaat 53 Cardio Fit B25 86 37 30 23 26 27 16 28 37 28 90 92 91 62 17 27 22 86 67 62 29 10 73 24 28 31 16 25 21 80 07 20 47 59 55 17 64 06 04 66 59 65 16 77 03 83 39 62 34 65 68 59 47 19 41 74 65 63 76 74 88 77 84 78 85 69 08 12 38 49 02 15 40 45 01 53 59 81 65 42 56 05 60 54 36 45 35 89 50 44 61 43 87 45 46 45 51 75 72 79 57 33 13 52 82 71 70 45 57 53 45 40 58 50 89 48 85 32 84 68 14 54 Cardio Fit B25 NR Description Specs 1 Front support tube 1 2 Rear support tube 1 3 Seat post tube 1 4 Front handlebar tube 1 5 Front stabilizer 1 6 Rear stabilizer 1 7 Nylon nut 8 Sensor wire 9 Flat washer 10 Seat 12 Special screws M6x12L 4 13 Pedal (LH) (& 14) 9/16" 1 14 Pedal (RH) 9/16" 1 15 Crank (LH) 16 Domed nut M8x16t 7 17 Curved washer Ø8.3xØ22x1.5t 6 18 Curved washer Ø6.5xØ13x1.5t 2 19 Lock pin Ø8x70L 1 20 Quick release knob M16x1.5P 1 21 Flat washer Ø8.3xØ17.5x1.0t 3 22 Rear handlebar tube 1 23 Back cushion support tube 1 24 Nylon nut M8x8t 2 25 Carriage bolt M8x50L 2 26 Spring washer 27 Allen Bolt M8x45L 6 28 Flat washer Ø8.3xØ25x2.0t 4 29 Computer 30L 1 30 Back cushion 1 31 Lower back cushion support tube 1 32 Crank (RH) 1 33 Sensor 1 34 Pulse sensor wire 2 35 Pulley 1 36 Flywheel assembly set 1 37 Square end cap 15x30x1.5t 4 38 Flat washer Ø5.2xØ18x1.5t 1 39 Special screws ST4.2x20L 2 40 Stationary plate Ø31.5xØ75x2.0t 2 41 Magnetic assembly 42 Plastic washer Ø6.3xØ13x0.5 1 43 Plastic washer Ø10.3xØ14x1t 1 44 Axle for pulley Ø12.7x94L 1 45 C-clip Ø17 6 46 Wave washer Ø17 1 47 Special screws M8x15L 2 48 Screw M6x10L 6 M8x8t Qty 3 1 Ø6.5xØ13x1.5t 2 1 1 4 1 55 Cardio Fit B25 NR Description Specs Qty 49 Screw M5x20L 1 50 Flywheel adjustor Ø18x58L 2 51 Spring Ø8x54L 1 52 Idler wheel 53 Bearing 6003ZZ 2 54 Hex head nut M10x8t 1 55 Axle for main frame 56 Screw 57 Bearing bracket 2 58 Pulley 2 1 59 Bushing 6 60 Transportation wheel Ø50 2 61 Hex head bolt M6x30L 1 62 End cap for handlebar tube 4 63 Bushing 1 64 Bumper 50Lx7.6Wx 13.5Hx1.8t 1 65 Oval grommet Ø20x15 4 66 Grommet Ø14.5x12H 1 67 Plastic washer OD20xID8.5x2.0t 2 68 End cap for crank M22 2 69 Chain cover (LH) 1 70 Chain cover (RH) 1 71 Front decorate strip 1 72 Screw M4x10L 1 73 Square end cap 30x1.5t 1 74 Belt 230J3 2 75 Self-tapping screw ST4.2x12 2 76 Tension knob 1 77 Foam grip 2 78 Pulse sensor 2 79 Sensor bracket 1 80 Self-tapping screw 4 81 EVA pad 82 Rear decorate strip 83 Screw M5x8L 2 84 Flange nut M10x7tx1.25P 2 85 Self-tapping screw ST4.2x20L 10 86 Foam grip for rear handlebar tube 87 Hex head nut M6x5.0t 1 88 End cap for rear stabilizer Ø50 2 89 Hex head bolt M10x8t 2 90 Allen bolt M8x80L 1 91 Allen key 80Lx30W 1 92 Allen wrench 13/ 15 1 1 1 M5x10L 38Lx18Wx3.0t 1 1 1 2 Hardware kit 1 56 Tunturi New Fitness BV Purmerweg 1 NL - 1311 XE Almere P.O. Box 60001 NL - 1320 AA Almere The Netherlands www.tunturi.com 20210727-W
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Tunturi B25 El manual del propietario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
El manual del propietario