ProCom Heating PCTT30 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

INFRA-RED TANK TOP HEATER
OWNER’S MANUAL
SINGLE BURNER MODEL PCTT15
10,000-15,000 BTU
DUAL BURNER MODEL PCTT30
10,000-30,000 BTU
FOR YOUR SAFETY
If you smell gas:
1. Shut off gas to appliance.
2. Extinguishanyopename.
Donotstoreorusegasolineorotherammablevapors
andliquidsinthevicinityofthisoranyotherappliance.
DANGER
CARBON MONOXIDE HAZARD
Thisappliancecanproducecarbonmon-
oxide which has no odor.
Using it in an enclosed space can kill you.
Neverusethisapplianceinanenclosed
space such as a camper, tent, car, or home.
Twoburner
Tank Top
shown
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call
ourcustomerservicedepartmentat1-866-573-0674,8:00am-4:30pmCST,
Monday through Friday or email customerser[email protected]
www.usaprocom.com
160220-01C2
IMPORTANT:Readandunderstandthismanualbefore
assembling,startingorservicingheater.Improperuse
of heater can cause serious injury. Keep this manual for
future reference.
GENERAL HAZARD WARNING:
Failure to comply with the precautions and instructions
providedwiththisheater,canresultindeath,serious
bodilyinjuryandpropertylossordamagefromhazards
ofre,explosion,burn,asphyxiation,carbonmonoxide
poisoning, and/or electrical shock.
Only persons who can understand and follow the in-
structionsshoulduseorservicethisheater.
If you need assistance or heater information such as
aninstructionsmanual,labels,etc.contactthemanu-
facturer.
WARNING:Fire,burn,inhalation,andexplosionhaz-
ard.Keepsolidcombustibles,suchasbuildingmateri-
als,paperorcardboard,asafedistanceawayfromthe
heaterasrecommendedbytheinstructions.Neveruse
theheaterinspaceswhichdoormaycontainvolatile
orairbornecombustibles,orproductssuchasgaso-
line,solvents,paintthinner,dustparticlesorunknown
chemicals.
TABLE OF CONTENTS
Specications ............................................ 2
Safety ........................................................ 3
Assembly ................................................... 4
Operation ................................................... 5
Maintenance and Storage ......................... 6
Servicing .................................................... 6
Replacement Parts .................................... 7
Technical Service....................................... 7
Parts .......................................................... 8
Warranty .................................................. 10
www.usaprocom.com
3160220-01C
SAFETY
PCTT15 PCTT30
Rating 10,000 - 15,000 Btu/hr
(3.0 - 4.4 kW)
10,000 - 30,000 Btu/hr
(3.0 - 8.8 kW)
Type of Gas Propane/LP Only
Ignition Match Light
Gas Supply Pressure
to regulator
Max - Tank Pressure
Min - 20 psi (1.37 bar)
Manifold Pressure 9 - 17 psi (0.62 bar - 1.17 bar)
Minimum Ambient Temperature Rating 0° F (-17.8° C)
Fuel Consumption per 20 lb. Cylinder 36 Hours 18 Hours
Refer to the specification section of
the heaters manual, heater data plate,
or contact ProCom Heating, Inc. to
determine combustionair ventilation
requirements of the heater.
• Lackofproperventilationairwilllead
toimpropercombustion.
• Impropercombustioncanleadtocar-
bonmonoxide poisoningleading to
serious injury or death. Symptom of
carbonmonoxidepoisoningcaninclude
headachesdizziness anddifculty in
breathing.
1. Keep children and animals away from
heater.
2. Never operate heater while sleeping or
unattended.
3. Check the heater thoroughly for damage.
Do not operate a damaged heater.
4. Do not modify the heater or operate a
heater which has been modied from its
original condition.
5. Use only propane/LP gas.
6. Use only vapor withdrawal propane/LP
supply. If there is any question about
vapor withdrawal, ask your propane/LP
dealer.
7. For indoor use only. Adequate ventilation
must be provided. Provide minimum open-
ings of 1 sq ft (0.093 m²) near the oor and
1 sq ft. (0.093 m²) near the ceiling. Do not
use inside house, camper, tent, vehicle, or
any type of unvented or enclosed area.
WARNING: This product
contains and/or generates
chemicals known to the State
of California to cause cancer or
birthdefects,orotherreproduc-
tiveharm.
WARNING: Not for home or
recreationalvehicleuse.
The heater is designed and approved for use
as a construction heater in accordance with
Standard ANSI Z83.7 • CSA 2.14. Check with
your local re safety authority if you have
questions about applications.
Other standards govern the use of fuel gases
and heat producing products in specic ap-
plications. Your local authority can advise you
about these.
The intended use of this heater is the tempo-
rary heating of buildings or structures under
construction, alteration or repair.
ASPHYXIATION HAZARD
Do not use this heater for heating human
livingquarters.
• Donotuseinunventilatedareas.
• Theowofcombustionandventilation
airmustnotbeobstructed.
• Properventilationairmustbeprovided
tosupportthecombustionairrequire-
mentsoftheheaterbeingused.
SPECIFICATIONS
www.usaprocom.com
160220-01C4
8. Do not use heater in basement or below
ground level.
9.
Before connecting heater to the propane/LP
tank, make sure the heater regulator knob
is in the OFF position. Always connect and
light heater in areas free of open ames.
10. Mount the propane/LP cylinders vertically
(shutoff valve up). Secure them from fall-
ing or being knocked over and protect
them from damage.
11. IMPORTANT: Use only hose and regulator
assembly provided with the dual burner
tank top heater. Inspect hose assembly
before each use. If there is excessive
abrasion or wear, or hose is cut, replace
with hose assembly listed on parts list
before using heater. Hose and regulator
must be protected from damage.
12. The heater burner must be at least 2 ft.
(0.61 m) above the oor. Always attach
to propane/LP tank in an upright position.
Never operate a heater on its side or at-
tach to propane/LP tank in a horizontal
position. This could lead to dangerous
are-ups or re. Do not direct heat toward
propane/LP cylinders within 20 ft (6 m).
13. Maintain minimum clearance from nor-
mal combustible materials (like paper)
as follows:
Sides and Top 3 ft. (0.91 m)
Front 6 ft. (1.8 m)
Floor to Bottom of Burner 2 ft. (0.6 m)
Locate 10 ft. (3 m) from canvas or plastic
tarpaulins or similar coverings and secure
them to prevent apping or movement due
to wind action.
SAFETY
14. The appliance area be kept clear and free
from combustible materials, gasoline and
other ammable vapors and liquids.
15. If at any time gas odor is detected, IM-
MEDIATELY DISCONTINUE operation
until the source of gas has been located
and corrected.
16. Install the heater such that it is not directly
exposed to water spray, rain, dripping
water and/or wind.
17. Position heater properly before use. Oper-
ate only on a stable, level surface.
18. Due to the high surface and exhaust
temperatures, adults and children must
observe clearances to avoid burns or
clothing ignition.
19. Do not move, handle or service while hot
or burning. Do not attach or remove a hot
or operating heater from the propane/LP
tank.
20. Before each use, check heater for leaks.
Never use an open ame to check for
leaks. Apply a mixture of liquid soap and
water to all joints. Bubbles forming show
a leak. Correct all leaks.
21. Keep all connections and ttings clean.
Make sure propane/LP tank valve is clean.
Check "O" ring on heater inlet fuel valve
connector for damage before each use.
Replace if worn or damaged.
22. Use only in accordance with local codes
or, in the absence of local codes, with the
Standard for the Storage and Handling of
Liqueed Petroleum Gases ANSI/NFPA
58 and CSA B149.1, Natural Gas and
Propane Installation Code.
www.usaprocom.com
5160220-01C
Figure 2 - Attaching Double Burner
Assembly to Tank Bracket
Figure 1 - Attaching Single Burner
Assembly to Tank Bracket
OPERATION
Burner Head
Assembly
Burner Head
Assembly
Tank
Bracket
Wing Nut
Washers
Tank
Bracket
Screw
Figure 3 - Attaching Heater to
Propane/LP Tank
Regulator
Knob
Tank
Bracket
Propane/LP
Tank
ASSEMBLY
1. Inspect heater components for possible
shipping damage. If any is found, imme-
diately notify dealer. Check to make sure
that all components are included with your
heater (see pages 8 and 9).
2. For15,000BTU Models Remove wing
nut attaching regulator assembly to the
burner. Use wing nut and washers to at-
tach tank bracket to the burner assembly
as shown in Figure 1.
1. Check heater for damage. If heater is
damaged, promptly inform dealer where
you bought heater.
2. Follow all of the safety and operating
precautions.
3. Check the "O" ring on the POL before
each use. Replace "O" ring if there is any
sign of wear or damage.
4. Make sure heater regulator knob is in the
OFF position.
5. 30,000 Btu Models Only Attach the
heater to the guard on the propane/LP
cylinder as shown in Figure 3. Tighten
knob on tank bracket to secure heater.
6. For All Models Connect regulator to pro-
pane/LP cylinder by rotating nut counter
clockwise into the propane/LP cylinder
valve outlet and securely tighten with a
wrench.
3. For30,000BTUModels Using 2 screws
from hardware package, attach tank
bracket to the burner assembly as shown
in Figure 2.
www.usaprocom.com
160220-01C6
OPERATION
Button on
Safety Valve
Figure 4 - Lighting Heater With a Match
Manual
Lighting
Hole
WARNING: Attach heater in
upright position. Never attach
heaterinahorizontalposition.
This could lead to dangerous
are-upsorre.
For use with 20, 40, 60 or 100 lb. propane
cylinder (bottle).
7. Securely tighten all gas connections.
8. Open the cylinder's gas valve and check
all connections for leaks. Apply a noncor-
rosive leak detection uid to gas joints.
Bubbles forming show a leak that must
be corrected. DO NOT USE A FLAME.
TO START HEATER
WARNING: When lighting the
heaterDONOTlookovertopof
heater(reector).Stand tothe
side of the heater during ignition.
Donotstandorhaveanypartof
yourbodyinfrontoftheheater.
WARNING: MAKE SURE
THERE IS NO OPEN FLAME IN
THEAREA.Fullyopenthevalve
on the propane/LP cylinder.
Read all lighting instructions before attempting
to ignite heater.
1. Turn the heater regulator knob counter-
clockwise to the HI position.
2. Place a lit match near the face of the heat-
ing element (mesh screen) of the burner
you are lighting, using the hole located on
the side of the reector. See Figure 4.
CAUTION: Do not light at the
orice.
3. Press button on safety valve admitting gas
to burner (see Figure 4).
WARNING:Donotpressvalve
buttonbeforeinsertingmatch.
4. When the gas on the face of mesh screen
lights, continue to hold valve button
pressed for 30 seconds, then release.
5. If ame goes out, wait 5 minutes and
repeat lighting procedure.
6. If heater will not light after repeated tries,
do not attempt to repair heater. Call Cus-
tomer Service toll free at 1-866-573-0674.
7. For dual burner models, repeat steps 1
through 4 to ignite the other burner.
8. After both burners or single burner, are lit,
turn heater regulator knob to the desired
heat setting (LOW, MED, HI).
6heatsettingcombinations:
Burner #1 Burner #2
LOW OFF
MED OFF
HI OFF
LOW LOW
MED MED
HI HI
TO STOP HEATER
1. Securely close valve on propane/LP cyl-
inder.
2. Turn heater regulator knob to the OFF
position. Wait 15 minutes for heater to
cool down before handling heater.
3. Always remove heater from propane/LP
tank after each use. Do not store heater
while attached to propane/LP tank. Re-
move heater from propane/LP tank by
turning fuel connector nut clockwise.
Always store propane/LP tank outdoors.
Never store propane/LP tank in an en-
closed area.
TO RESTART HEATER
1.
Securely close valve on propane/LP cylinder.
2. Wait 5 minutes.
3. Restart following To Start Heater proce-
dure, page 5.
www.usaprocom.com
7160220-01C
SERVICING
Note: Use only original replacement parts. This will protect your warranty coverage for parts
replaced under warranty.
PARTS UNDER WARRANTY
MAINTENANCE AND STORAGE
A hazardous condition may result if a heater
is used that has been modied or is not func-
tioning properly. When the heater is working
properly:
Emitter screen is glowing bright orange-red.
There are no ames above burner.
Flame is burning on surface of screen and
not inside burner (ashback).
There is no strong disagreeable odor, eye
burning or other physical discomfort.
There is no smoke or soot internal or ex-
ternal to heater.
There are no unplanned or unexplained
shut downs of heater.
The parts lists and exploded view show
heater as it was constructed. Do not use a
heater which is different from that shown. In
this regard, use only the hose, regulator and
cylinder connection tting (called a POL tting)
supplied with heater.
IMPORTANT: For this heater, regulator must
be set as shown in Specications, page 3. If
there is any uncertainty about regulator set-
ting, have it checked.
REPLACEMENT PARTS
Model and serial number of your heater
How heater was malfunctioning
Type of gas supply and Propane/LP tank
size
Purchase date
Usually, we will ask you to return the defective
part to the factory
1. Inspect heater before each use. Check
connections for leaks. Apply a noncor-
rosive leak detection uid to connections.
Bubbles forming show a leak that must be
corrected. Correct all leaks at once. Have
heater inspected at least annually by a
qualied service person.
2. Before each use, check the soft "O" ring
seat at the bullnose of the POL tting. If
"O" ring is cut, scuffed, or otherwise dam-
aged, replace it.
3. Inspect hose/regulator assembly before
each use. If hose is highly worn or cut,
replace. Use only a replacement hose
specied on page 9.
4. Turn off gas at propane/LP gas supply
cylinder when heater is not in use.
5. When heater is to be stored, connection
between propane/LP gas supply cylinder
and heater must be disconnected and
cylinder removed from heater and stored
out of doors and in accordance with
Chapter 5 of the standard for Storage and
Handling of Liqueed Petroleum Gases
ANSI/NFPA 58.
6. Use compressed air to gently blow out
any dirt or debris from burner tube.
Contact authorized dealers of this product.
If they can’t supply original replacement
parts, call Customer Service toll free at
1-866-573-0674 for referral information.
When calling Customer Service or your
dealer, have ready:
Your name
Your address
PARTS NOT UNDER WARRANTY
Contact authorized dealers of this product.
If they can’t supply original replacement
part(s) call Customer Service toll free at
1-866-573-0674 for referral information.
When calling Customer Service have ready:
Model number of your heater
The replacement part number
www.usaprocom.com
160220-01C8
PARTS
MODEL PCTT15
1
3
2
4
5
6
7
8
12
11
10
9
12
1
2
4
5
9
10
6
7
3
11
13
8
14
MODEL PCTT30
www.usaprocom.com
9160220-01C
PARTS
MODELS PCTT15 AND PCTT30
This list contains replaceable parts used in your heater. When ordering parts, follow the
instructions listed under Replacement Parts on page 7 of this manual.
ITEM PCTT15 PCTT30 DESCRIPTION QTY
1 160210-01 160210-01
Burner Head Assembly
1-2
2 160211-01 160211-01
Front Guard
1-2
3 160212-01 160212-01
Rear Guard
1-2
4 160225-01 160225-01
Thermocouple Shield
1
5 160224-01 160224-01
Thermocouple
1
6 160217-01 160217-01
Tip Switch
1-2
7 160218-01 160218-01
Tip Switch Screw
2-4
8 160215-01 ------
Regulator/Injector Assembly
1
------ 160244-01
Regulator/Hose Assembly
1
9 160241-01 160241-01
Flat Washer
1-2
10 160240-01 160240-01
Curved Washer
1-2
11 160216-01 160237-01
Tank Bracket
1
12 160213-01 160213-01
Wing Nut
1
13 ------ 160238-01
Knob
1
14 ------ 160243-01
Valve/Tube Assembly
1
PARTS AVAILABLE - NOT SHOWN
160234-01 ------ Instruction Hang Tag (Eng/French)
1
------ 160234-03 Instruction Hang Tag (Eng/French)
1
160234-02 ------ Instruction Hang Tag (Spanish)
1
------ 160234-04 Instruction Hang Tag (Spanish)
1
160239-01 Hardware Package
1
TECHNICAL SERVICE
You may have further questions about installation, operation, or troubleshooting. If so, contact
ProCom Heating, Inc. at 1-866-573-0674.
When calling, please have your model and serial numbers of your heater ready.
160220-01
Rev. C
11/14
REGISTER YOUR PRODUCT AT WWW.USAPROCOM.COM
IMPORTANT: Weurgeyoutoregisteryourproductwithin10daysofdateofinstallation,complete
withentireserialnumberwhichcanbefoundontheratingplate.Pleaselloutthewarrantyinfor-
mationaboveforyourpersonalrecords.Retainthismanualforfuturereference.
Always specify model and serial numbers when communicating with customer service.
We reserve the right to amend these specications at any time without notice. The only warranty applicable
is our standard written warranty. We make no other warranty, expressed or implied.
LIMITED WARRANTY
ProCom Heating, Inc. warrants this product to be free from defects in materials and components for ONE
(1) year from the date of rst purchase, provided that the product has been properly installed by a qualied
installer in accordance with all local codes and instructions furnished with the unit, operated and main-
tained in accordance with all applicable instructions. To make a claim under this warranty, the Bill of Sale
or cancelled check must be presented.
RESPONSIBILITY OF OWNER
This warranty is extended only to the original retail purchaser. This warranty covers the cost of part(s)
required to restore this heater to proper operating condition. Warranty part(s) MUST be obtained through
ProCom Heating, Inc. who will provide original factory replacement parts. Failure to use original factory
replacement parts voids this warranty. The heater MUST be installed by a qualied installer in accordance
with all local codes and instructions furnished with the unit.
WHAT IS NOT COVERED
This warranty does not apply to parts that are not in original condition because of normal wear and tear or
parts that fail or become damaged as a result of misuse, accidents, lack of proper maintenance or defects
caused by improper installation. Travel, diagnostic cost, labor, transportation and any and all such other
costs related to repairing a defective heater will be the responsibility of the owner.
TO THE FULL EXTENT ALLOWED BY THE LAW OF THE JURISDICTION THAT GOVERNS THE SALE
OF THE PRODUCT, THIS EXPRESS WARRANTY EXCLUDES ANY AND ALL OTHER EXPRESSED
WARRANTIES AND LIMITS THE DURATION OF ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES. INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE TO ONE (1)
YEAR ON ALL COMPONENTS FROM THE DATE OF FIRST PURCHASE. PROCOM HEATING, INC.'S
LIABILITY IS HEREBY LIMITED TO THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT AND PROCOM HEAT-
ING, INC. SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER DAMAGES WHATSOEVER INCLUDING INDIRECT.
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states do not allow a limitation on how long an implied warranty lasts or an exclusion or limitation of
accidental or consequential damages, the above limitation on implied warranties, or exclusion or limitation
on damages may not apply to you.
This warranty gives you specic legal right, and you may also have other rights that vary from state to state.
WARRANTY
KEEP THIS WARRANTY
Model _______________________________
Serial No. ____________________________
Date Purchased _______________________
Keep receipt for warranty verication.
ProCom Heating, Inc.
Bowling Green, KY 42101
www.usaprocom.com
1-866-573-0674
PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO
Este aparato puede producir monóxido de
carbono que no tiene olor.
Su uso en un espacio cerrado puede matarlo.
Nunca utilice este aparato en un espacio cerra-
do tal como una casa rodante, una tienda de
campaña, un automóvil o una casa.
CALENTADOR INFRARROJO
MONTABLE EN TANQUE
MANUAL DEL PROPIETARIO
MODELO PCTT15 CON UN SOLO
QUEMADOR
10,000-15,000 BTU
MODELO PCTT30 CON DOBLE
QUEMADOR
10,000-30,000 BTU
PARA SU SEGURIDAD
Si percibe olor a gas:
1. Cierre el suministro de gas al aparato.
2. Extinga las llamas al descubierto.
No guarde ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos
inamables cerca de este aparato ni de cualquier otro.
PELIGRO
Se muestra el calenta-
dor de dos quemadores
montable en tanque
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a
nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-573-0674, de lunes a viernes de
8:00 a.m. a 4:30 p.m., Hora del Centro, o envíe un correo electrónico a
customerser[email protected].
www.usaprocom.com
160220-01C12
IMPORTANTE: Lea y comprenda este manual antes de
ensamblar, encender o dar servicio al calentador. El
uso inadecuado del calentador puede causar lesiones
graves. Conserve este manual para referencias futuras.
ADVERTENCIA GENERAL DE PELIGRO:
No cumplir con las precauciones e instrucciones
proporcionadas con este calentador puede causar la
muerte, lesiones físicas graves y pérdidas o daños a
la propiedad debido al peligro de incendio, explosión,
quemaduras, asxia, intoxicación con monóxido de
carbono y/o choques eléctricos.
Únicamente las personas que puedan entender y seguir
las instrucciones deberán usar o dar servicio a este
calentador.
Si necesita ayuda o información sobre el calentador,
como manuales de instrucciones, etiquetas, etc., co-
muníquese con el fabricante.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio, quemaduras,
inhalación y explosión. Mantenga los combustibles
sólidos, como materiales de construcción, papel o
cartón a una distancia segura del calentador según se
recomienda en las instrucciones. Nunca use el calen-
tador en espacios que contengan o podrían contener
combustibles volátiles o transportados por aire o pro-
ductos como gasolina, solventes, diluyente de pintura,
partículas de polvo o químicos desconocidos.
TABLA DE CONTENIDOS
Especicaciones ...................................... 13
Seguridad ................................................ 13
Ensamblaje .............................................. 15
Funcionamiento ....................................... 15
Mantenimiento y almacenamiento ........... 17
Reparaciones .......................................... 17
Piezas de repuesto .................................. 20
Servicio técnico ....................................... 20
Garantía................................................... 22
www.usaprocom.com
13160220-01C
Se debe procurar el aire necesario para
ventilación a n de que se cumplan los
requisitos de aire para combustión del
calentador que se está usando.
Consulte la sección de especicaciones
del manual del calentador, la placa de
datos del mismo o comuníquese con
ProCom Heating, Inc. para determinar
los requisitos de ventilación de aire para
combustión del calentador.
La falta de aire para una ventilación adecua-
da producirá una combustión incorrecta.
La combustión incorrecta puede gene-
rar intoxicaciones por monóxido de car-
bono que pueden resultar en lesiones
graves o en la muerte. Los síntomas de
la intoxicación con monóxido de car-
bono pueden incluir dolores de cabeza,
mareos y dicultad para respirar.
1. Evite que los niños y los animales se
acerquen al calentador.
2. Nunca deje funcionando el calentador
desatendido o mientras duerme.
3. Revise el calentador completamente para
ver si presenta daños. No haga funcionar
un calentador dañado.
4. No modique el calentador ni haga funcio-
nar un calentador que ha sido sometido a
modicaciones de su condición original.
5. Utilice únicamente gas propano/LP.
6. Utilice únicamente suministros de propa-
no o gas LP con extracción de vapores.
Si tiene alguna pregunta acerca de la
extracción de vapores, pregunte al distri-
buidor de propano o gas LP.
SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Este produc-
to contiene y/o genera químicos
que el Estado de California
reconoce que causan cáncer,
defectos de nacimiento u otros
daños relacionados con la re-
producción.
ADVERTENCIA: No usar
en residencias ni en vehículos
recreativos.
El calentador está diseñado y aprobado para
su uso como un calentador de construcción
de acuerdo con la Norma ANSI Z83.7 • CSA
2.14. Consulte con su autoridad local de se-
guridad contra incendios si tiene preguntas
acerca de las aplicaciones.
Otras normas regulan el uso de combustibles
y de productos que producen calor en apli-
caciones especícas. Su autoridad local le
podrá asesorar acerca de estos.
El uso previsto de este calentador es el calen-
tamiento temporal de edicios o estructuras
en construcción, alteración o reparación.
PELIGRO DE ASFIXIA
No utilice este calentador para la ca-
lefacción de lugares de alojamiento
humano.
No lo utilice en áreas sin ventilación.
No se debe obstruir el ujo de aire para
combustión y ventilación.
PCTT15 PCTT30
Clasicación 10,000 - 15,000 Btu/h
(3.0 - 4.4 kW)
10,000 - 30,000 Btu/h
(3.0 - 8.8 kW)
Tipo de gas Sólo propano o gas LP
Encendido Con fósforo
Presión del suministro de gas al regulador Máx - presión del tanque
Mín - 20 psi (1.37 bar)
Presión del tubo múltiple 9 a 17 PSI (0.62 bar a 1.17 bar)
Clasicación de temperatura ambiente mínima
-17.8° C (0° F)
Consumo de combustible por
cilindro de 9.07 kg (20 lb)
36 horas 18 horas
ESPECIFICACIONES
www.usaprocom.com
160220-01C14
7. Para uso en interiores solamente. Se
debe proporcionar una ventilación ade-
cuada. Procure por lo menos aberturas
de 0.093 m
2
(1 pie
2
) cerca del piso y de
0.093 m
2
(1 pie
2
) cerca del techo. No lo
utilice dentro de una casa, casa rodante,
tienda de campaña, vehículo, ni de cual-
quier tipo de área cerrada sin ventilación.
8. No use el calentador en un sótano ni
debajo del nivel del suelo.
9. Antes de conectar el calentador al tanque
de propano o gas LP, asegúrese de que
la perilla del regulador del calentador esté
en la posición de “APAGADO”. Siempre
conecte y encienda el calentador en áreas
donde no haya llamas al descubierto.
10. Coloque los cilindros de propano o gas LP
de forma vertical (con la válvula de cierre
hacia arriba). Asegúrelos para que no se
caigan ni los puedan volcar y protéjalos
de daños.
11. IMPORTANTE: Utilice únicamente el
ensamblaje de manguera y regulador
que se incluye con el calentador de dos
quemadores montable en tanque. Ins-
peccione el ensamblaje de la manguera
antes de cada uso. Si hay rozaduras o
desgaste excesivos, o si la manguera
tiene cortaduras, reemplácela con el en-
samblaje de manquera que aparece en la
lista de piezas antes de usar el calentador.
La manguera y el regulador deben estar
protegidos contra daños.
12. El quemador del calentador debe quedar
al menos a 61 cm (2 pies) por encima del
piso. Siempre conéctelo al tanque de pro-
pano o gas LP en posición vertical. Nunca
haga funcionar el calentador colocado
sobre uno de sus lados ni lo conecte al
tanque de propano o gas LP en posición
horizontal. Esto puede producir llamaradas
peligrosas o incendios. No dirija el calor
hacia los cilindros de gas propano/LP a
menos de 20 pies (6 m).
13. Mantenga las distancias mínimas con
respecto a los materiales comunes com-
bustibles (como el papel) como se indica
a continuación:
Laterales y partes superior 1 m (3 pies)
Frente 1.8 m (6 pies)
Piso a la parte inferior de el
quemador
2 pies (0.6 m)
SEGURIDAD
Sitúe el aparato a 3 m (10 pies) de lonas,
toldos o cubiertas similares y asegure
éstas para evitar que se sacudan o se
muevan con la acción del viento.
14. Mantenga el área limpia y libre de ma-
teriales combustibles, gasolina y otros
vapores y líquidos inamables.
15. Si en cualquier momento percibe olor a
gas, DETENGA INMEDIATAMENTE el
funcionamiento del aparato hasta que la
fuente de donde proviene el gas haya sido
localizada y reparada.
16. Instale el calentador de manera que no
esté expuesto a rocío de agua, lluvia,
goteras o viento.
17. Posición el calentador correctamente an-
tes de usar. Hágalo funcionar únicamente
sobre una supercie estable y nivelada.
18. Los adultos y los niños deben respetar
las distancias mínimas para evitar que-
maduras y que la ropa se encienda, pues
la supercie y los conductos de salida
alcanzan temperaturas elevadas.
19. No lo mueva, manipule ni repare mientras
está caliente o encendido. No instale ni
retire un calentador del tanque de propa-
no o gas LP mientras está caliente o en
operación.
20. Antes de cada uso, verique si el calen-
tador tiene alguna fuga. Nunca use una
llama al descubierto para buscar fugas.
Aplique una mezcla de jabón líquido y
agua en todas las uniones. La formación
de burbujas indicará una fuga. Repare
todas las fugas.
21. Mantenga limpias todas las conexiones y
los niples. Asegúrese de que la válvula del
tanque de propano o gas LP esté limpia.
Antes de cada uso, verique si la junta
tórica de hule del conector de la válvula
de combustible de entrada del calentador
ha sufrido algún daño. Reemplácelo si
está gastado o dañado.
22. Utilícelo sólo según los códigos locales o,
a falta de éstos, de acuerdo a la Norma
para almacenamiento y manejo de gases
licuados de petróleo ANSI/NFPA 58 y la
norma CSA B149.1, Código de instalación
de gas natural y propano.
www.usaprocom.com
15160220-01C
Ensamblaje
de la
cabeza del
quemador
Ensamblaje de
la cabeza del
quemador
ENSAMBLAJE
1. Inspeccione los componentes del calen-
tador para encontrar daños que pueda
haber sufrido durante el transporte. Si
se encuentra algún daño, informe inme-
diatamente al distribuidor. Revíselo para
asegurarse que todos los componentes
estén incluidos con el calentador (con-
sulte las páginas 10 y 11).
2. Modelos de 15,000 BTU Quite la tuerca
de mariposa conectar el regulador al
Figura 1 - Colocación de unidad del quema-
dor individual para el soporte del tanque
Tuerca de
mariposa
Arandelas
Tanque del
Soporte
Tanque del
Soporte
Tanque de
Soporte
quemador. Utilice la tuerca de mariposa
y las arandelas para jar el soporte del
tanque a la unidad del quemador, como
se muestra en la gura 1.
3. Modelos de 30,000 BTU Uso de 2 tor-
nillos de paquete de hardware, instale el
soporte del tanque a la unidad del que-
mador, como se muestra en la Figura 2.
Figura 2 - Colocación de unidad del
quemador doble para soporte del tanque
Tornillo
Figura 3 - Colocación calentador el
tanque de gas Propano/LP
Regulador
Perilla
Tanque
Propano/LP
FUNCIONAMIENTO
1. Revise el calentador en busca de daños.
Si el calentador está dañado, informe de
inmediato al distribuidor a quien lo compró.
2. Siga todas las precauciones de seguridad
y operación.
3.
Revise la junta tórica en la rosca invertida
antes de cada uso. Reemplace la junta tórica
si presenta señales de desgaste o daños.
4. Asegúrese de que la perilla del regulador
del calentador esté en la posición de
“APAGADO”.
5. Sólo en los modelos de 30,000 BTU Fije
el calentador al resguardo del cilindro de
propano o gas LP como se muestra en
la gura 3. Apriete la perilla en el soporte
del tanque para asegurar el calentador.
www.usaprocom.com
160220-01C16
PRECAUCIÓN: No lo encien-
da desde el oricio.
3. Oprima el botón en la válvula de segu-
ridad para que se permita la entrada de
gas al quemador (consulte la gura 4).
ADVERTENCIA: No oprima
el botón de la válvula antes de
introducir un fósforo.
4. Cuando se encienda el gas en la rejilla de
alambre, mantenga presionado el botón
de la válvula durante 30 segundos y luego
suéltelo.
5. Si la llama se apaga, espere 5 minutos y
repita el procedimiento de encendido.
6. Si el calentador no enciende después
de varios intentos, no intente reparar el
calentador. Llame gratis al Departamento
de Servicio al Cliente al 1-866-573-0674.
7. Para los modelos de dos quemadores,
repita los pasos 1 a 4 para encender el
otro quemador.
8. Una vez que ambos quemadores o que
un quemador estén encendidos, gire la
perilla del regulador del calentador a la
conguración de calor deseada (BAJO,
MEDIO, ALTO).
6 combinaciones de intensidad de calor:
Quemador n° 1 Quemador n° 2
BAJO APAGADO
MED APAGADO
ALTO APAGADO
BAJO BAJO
MED MED
ALTO ALTO
Botón en la
válvula de
seguridad
Figura 4 - Encendido del calentador con
un fósforo
Oricio de
encendido
manual
FUNCIONAMIENTO
6. Para todos los modelos Conecte el
regulador al cilindro de propano o gas LP
girando la tuerca en sentido de las mane-
cillas del reloj hacia el interior de la salida
de la válvula del cilindro de propano o gas
LP y apriétela rmemente con una llave.
ADVERTENCIA: Instale el
calentador en posición vertical.
Nunca instale el calentador en
posición horizontal. Esto puede
producir llamaradas peligrosas
o incendios.
Para el uso con 20, 40, 60 o 100 lb cilindro
de propano (botella).
7. Apriete rmemente todas las conexiones
de gas.
8. Abra la válvula de gas del cilindro y revise
todas las conexiones en busca de fugas.
Aplique líquido no corrosivo para detectar
fugas en todas las uniones de gas. La for-
mación de burbujas indica una fuga que
se debe corregir. NO USE UNA LLAMA.
PARA ENCENDER EL
CALENTADOR
ADVERTENCIA: Cuando
encienda el calentador NO lo
vea desde la parte superior del
mismo (el reector). Manténgase
a un lado del calentador durante
el encendido. No se coloque
ni ponga ninguna parte de su
cuerpo frente al calentador.
ADVERTENCIA: ASEGÚRE-
SE DE QUE NO HAYA LLAMAS
AL DESCUBIERTO EN EL ÁREA.
Abra completamente la válvula
del cilindro de propano o gas LP.
Lea todas las instrucciones de encendido
antes de tratar de encender el calentador.
1. Gire la perilla del regulador del calentador
en sentido contrario al de las manecillas
del reloj a la posición de “ALTO”.
2. Coloque un fósforo encendido a la carátula
del elemento de calefacción (rejilla de alam-
bre) del calentador que está encendiendo, a
través del oricio ubicado en la parte lateral
del reector. Consulte la gura 4.
www.usaprocom.com
17160220-01C
FUNCIONAMIENTO
PARA APAGAR EL CALENTADOR
1. Cierre rmemente la válvula del cilindro
de propano o gas LP.
2. Gire la perilla del regulador del calentador
hacia la posición de “APAGADO”. Espere
15 minutos a que se enfríe el calentador
antes de manipularlo.
3. Siempre desmonte el calentador del tan-
que de propano o gas LP después de cada
uso. No guarde el calentador mientras
está instalado en el tanque de propano
o gas LP. Retire el calentador del tanque
de propano o gas LP girando la tuerca del
conector de combustible en el sentido de
las manecillas del reloj. Siempre guarde
los tanques de propano o gas LP en el ex-
terior. Nunca guarde el tanque de propano
o gas LP en un área cerrada.
PARA VOLVER A ENCENDER EL
CALENTADOR
1. Cierre rmemente la válvula del cilindro
de propano o gas LP.
2. Espere 5 minutos.
3. Vuelva a encender siguiendo el procedi-
miento Para encender el calentador de la
página 16.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
1. Inspeccione al calentador antes de cada
uso. Revise las conexiones en busca de
fugas. Aplique líquido no corrosivo para
detectar fugas en todas las uniones de
gas. La formación de burbujas indica
una fuga que se debe corregir. Repare
todas las fugas inmediatamente. Haga
que una persona capacitada de servicio
inspeccione el calentador al menos una
vez cada año.
2. Antes de cada uso, verique el apoyo de
la junta tórica en la esquina redondeada
del niple de rosca invertida. Si la junta
tórica presenta cortaduras, rasguños u
otro tipo de daño, reemplácela.
3. Inspeccione el ensamblaje de manguera-
regulador antes de cada uso. Si la man-
guera está muy desgastada o con roturas,
reemplácela. Use solamente una manguera
de repuesto especicados en la página 9.
4. Cierre el gas en el cilindro de suministro
propano o gas LP cuando el calentador
no esté en uso.
5. Cuando el calentador se va a guardar, se
debe desconectar la conexión entre el ci-
lindro de suministro de gas propano o LP
y el calentador, y el cilindro se debe retirar
del calentador y guardarse en el exterior,
según lo estipulado en el capítulo 5 de la
Norma de almacenamiento y manejo de
gas licuado de petróleo ANSI/NFPA 58.
6. Utilice aire comprimido para soplar sua-
vemente cualquier suciedad o restos de
tubo del quemador.
REPARACIONES
Si se utiliza un calentador que ha sido modica-
do o que no funciona correctamente, se puede
generar una condición de peligro. Cuando el
calentador funciona correctamente:
La rejilla emisora brilla en color rojo o
naranja intenso.
No hay llamas por encima del quemador.
La llama se quema en la supercie de
la rejilla y no en el interior del quemador
(retornos de llama).
No se experimentan olores desagradables
e intensos, ardor de ojos ni otras molestias
físicas.
No hay humo ni hollín dentro o fuera del
calentador.
El calentador no se apaga repentina e
inexplicablemente.
Las listas de piezas y la vista esquemática
muestran la forma en la que el calentador está
construido. No utilice un calentador que sea
diferente del que se muestra. A este respecto,
utilice sólo la manguera, el regulador y el niple
de conexión al cilindro (conocido como niple
de rosca invertida) incluidos con el calentador.
IMPORTANTE: Para este calentador, el
regulador se debe instalar como se muestra
en las Especicaciones en la página 13. Si
tiene dudas acerca de la conguración del
regulador, haga que la revisen.
www.usaprocom.com
160220-01C18
PIEZAS
MODELO PCTT15
1
3
2
4
5
6
7
8
12
11
10
9
12
1
2
4
5
9
10
6
7
3
11
13
8
14
MODELO PCTT30
www.usaprocom.com
19160220-01C
PIEZAS
MODELOS PCTT15 Y PCTT30
Esta lista contiene las piezas remplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de
piezas, siga las instrucciones listadas en Piezas de repuesto en la página 20 de este manual.
Artículo PCTT15 PCTT30 Descripción Cant
1 160210-01 160210-01 Ensamblaje de la cabeza del quemador 1-2
2 160211-01 160211-01 Protector frontal 1-2
3 160212-01 160212-01 Protector posterior 1-2
4 160225-01 160225-01 Termopar placa 1
5 160224-01 160224-01 Termopar 1
6 160217-01 160217-01 Volcar interruptor 1-2
7 160218-01 160218-01 Volcar interruptor tornillo 2-4
8 160215-01 ------ Regulador/ Ensamblaje de inyector 1
------ 160244-01 Regulador/Ensamblaje de la manguera 1
9 160241-01 160241-01 Arandela plana 1-2
10 160240-01 160240-01 Arandela curva 1-2
11 160216-01 160237-01 Tanque del Soporte 1
12 160213-01 160213-01 Tuerca de mariposa 1
13 ------ 160238-01 Perilla 1
14 ------ 160243-01 Ensamblaje de válvula/tubo 1
PIEZAS DISPONIBLES - NO SE MUESTRAN
160234-01 ------ Etiqueta colgante de instrucciones (inglés/ francés) 1
------ 160234-03 Etiqueta colgante de instrucciones (inglés/ francés) 1
160234-02 ------ Etiqueta colgante de instrucciones (español) 1
------ 160234-04 Etiqueta colgante de instrucciones (español) 1
160239-01 Hardware paquete 1
www.usaprocom.com
160220-01C20
PIEZAS DE REPUESTO
Nota: use sólo piezas de repuesto originales. Esto protegerá la cobertura de su garantía para
partes remplazadas bajo la garantía.
PIEZAS CON GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autoriza-
dos de este producto. Si no pueden proporcio-
narle las piezas originales de repuesto, llame
gratis al Departamento de Servicio al Cliente
al 1-866-573-0674 para obtener información
de referencia.
Cuando llame a Servicio al Cliente, tenga
preparados:
su nombre,
su dirección
los números de modelo y de serie de su
calentador,
la falla del calentador,
Tipo de suministro de gas y propano/LP
tamaño del tanque de gas
la fecha de compra
Por lo general, le pediremos que devuelva la
pieza a la fábrica.
PIEZAS SIN GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autori-
zados de este producto. Si no pueden sumi-
nistrarle piezas de repuesto originales, llame
gratis al Departamento de Servicio al Cliente
al 1-866-573-0674 para obtener información
de referencia.
Cuando llame a Servicio al Cliente, tenga
preparados:
los números de modelo y de serie de su
calentador,
el número de la pieza de repuesto.
SERVICIO TÉCNICO
Es posible que tenga preguntas adicionales sobre la instalación, el funcionamiento o la solución
de problemas. De ser así, póngase en contacto con ProCom Heating, Inc. al 1-866-573-0674.
Al llamar tenga a la mano los números de modelo y serie de su calentador.
www.usaprocom.com
21160220-01C
NOTES
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
GARANTÍA
GUARDE ESTA GARANTÍA
Modelo __________________________________
Número de serie __________________________
Fecha de compra _________________________
Conserve su recibo para la vericación de la garantía.
REGISTRE SU PRODUCTO EN WWW.USAPROCOM.COM
IMPORTANTE: Le pedimos que registre su producto dentro de los 10 días de la fecha de instalación,
lleve a cabo con el número de serie completa que se puede encontrar en la placa de característi-
cas. Por favor llene la información anterior garantía para sus archivos personales. Conserve este
manual para futuras consultas.
Siempre especique números de serie y modelo cuando se comunique con servicio al cliente.
Nos reservamos el derecho a modicar estas especicaciones en cualquier momento sin previo aviso.
La única garantía aplicable es nuestra garantía escrita estándar. No hacemos ninguna otra garantía,
expresa o implícita.
GARANTÍA LIMITADA
ProCom Heating, Inc. garantiza que este producto está libre de defectos en materiales y componentes por
un 1 año desde la fecha de la primera compra, siempre que el producto ha sido correctamente instalado
por personal calicado de conformidad con todos los códigos locales e instrucciones de la unidad, opera-
do y mantenido de conformidad con todas las instrucciones aplicables. Para hacer un reclamo bajo esta
garantía, la factura de venta o cheque cancelado deberá presentarse.
RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO
Esta garantía se extiende sólo al comprador original. Esta garantía cubre el costo de las piezas necesarias
para restaurar este calentador y dejarlo en buen estado de funcionamiento. Las piezas de garantía deben
obtenerse a través de ProCom Heating, Inc. que ofrece piezas originales de fábrica. No utilizar repuestos
originales de fábrica anula esta garantía. El calentador debe ser instalado por personal calicado de
conformidad con todos los códigos locales e instrucciones de la unidad.
LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
Esta garantía no se aplica a piezas que no están en condición original debido a desgaste normal o que
o se dañen debido a mal uso, accidentes, falta de mantenimiento adecuado o defectos causados por la
instalación incorrecta. Viajes, costo de diagnóstico, trabajo, transporte y todos los gastos relacionados con
la reparación de un calentador defectuoso será responsabilidad del propietario.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY DE LA JURISDICCIÓN QUE RIGE LA VENTA DEL PRODUCTO,
ESTA GARANTÍA EXPRESA EXCLUYE CUALQUIERA Y TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESADAS
Y LIMITA LA DURACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR A 1 UN AÑO EN TODOS
LOS COMPONENTES DE LA FECHA DE LA PRIMERA COMPRA. LA RESPONSABILIDAD DE PROCOM
HEATING, INC. QUEDARÁ LIMITADA AL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO Y PRO-COM NO
SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER OTRO DAÑO INCLUYENDO DAÑOS INDIRECTOS. DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos Estados no permiten una limitación sobre cuánto tiempo una garantía implícita dura o una exclu-
sión o limitación de daños fortuitos o consecuentes, la limitación anterior sobre las garantías implícitas o
la exclusión o limitación de daños puede no aplicarse a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y usted también puede tener otros derechos que
varían de Estado a estado.
160220-01
Rev. C
11/14
ProCom Heating, Inc.
Bowling Green, KY 42101
www.usaprocom.com
1-866-573-0674
APPAREIL DE CHAUFFAGE
À INFRAROUGE À MONTER
SUR RÉSERVOIR MANUEL
D’UTILISATION
MODÈLE PCTT15 Á UN BRÛLEUR
10 000-15 000 BTU
MODÈLE PCTT30 Á DEUX
BRÛLEURS
10 000-30 000 BTU
DANGER
Illustration de deux
brûleurs à monter
sur réservoir
POUR VOTRE PROTECTION
Si vous sentez une odeur de gaz :
1. Coupez l’arrivée de gaz de l’appareil.
2. Éteignezlesammesnues.
N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence, ni de va-
peursoudeliquidesinammablesprèsdecetappareil
ou de tout autre appareil.
RISQUE D’EMPOISONNEMENT AU MO-
NOXYDE DE CARBONE
Cet appareil peut produire du monoxyde de
carbone, lequel n’a pas d’odeur.
Vous risquez la mort si vous l’utilisez dans
un espace fermé.
N’utilisez jamais cet appareil dans un espace
fermé, comme un véhicule de camping, une
tente, une voiture ou une maison.
Questions, problèmes, les pièces manquantes? Avant de retourner à votre
détaillant,appeleznotreserviceàlaclientèleau1-866-573-0674,08.00-16.30HNC,
du lundi au vendredi, ou par courriel customerser[email protected]
www.usaprocom.com
160220-01C24
IMPORTANT : Lisez et comprenez ce guide avant d’as-
sembler, d’allumer ou de réparer l’appareil de chauffage.
Une mauvaise utilisation de l’appareil de chauffage peut
causer des blessures graves. Conservez ce guide pour
référence future.
AVERTISSEMENT DE RISQUE GÉNÉRAL :
Tout manquement aux précautions et aux instructions
fournies avec cet appareil de chauffage peut causer
la mort, des blessures corporelles graves ainsi que
la perte de biens et des dommages causés par les
risques associés au feu, à une explosion, aux brûlures,
à l’asphyxie, à l’empoisonnement par le monoxyde de
carbone et aux chocs électriques.
Seuls les individus qui comprennent et qui respectent
ces instructions peuvent utiliser ou réparer cet appareil
de chauffage.
Si vous avez besoin d’assistance ou de renseignements
concernant l’appareil de chauffage tels que le guide d’ins-
tructions, les étiquettes, etc., communiquez avec le fabricant.
AVERTISSEMENT : Danger d’incendie, de brûlure,
d’inhalation et d’explosion. Gardez les produits com-
bustibles solides comme les matériaux de construction,
le papier et les cartons, à une distance sécuritaire de
l’appareil de chauffage tel que recommandé dans les
instructions. N’utilisez jamais l’appareil de chauffage
dans des espaces susceptibles de contenir des com-
bustibles volatils ou atmosphériques, ou des produits
tels que de l’essence, des diluants, du solvant à pein-
ture, des particules de poussières ou des produits
chimiques inconnus.
TABLE DES MATIÈRES
Spécications .......................................... 25
Sécurité ................................................... 25
D’assemblage .......................................... 27
Fonctionnement ....................................... 27
Entretien et entreposage ......................... 29
Réparation ............................................... 29
Pièces ...................................................... 30
Pièces de rechange ................................. 31
Service technique .................................... 31
Garantie ................................................... 32
www.usaprocom.com
25160220-01C
SÉCURITÉ
La circulation d’air de combustion et de
ventilation ne doit pas être bloquée.
La ventilation d’air doit être adéquate
pour les besoins en combustion de
l’appareil de chauffage utilisé.
Reportez-vous à la section sur les
spécifications, dans le manuel de
l’appareil de chauffage et sur la plaque
signalétique de l’appareil de chauffage,
oucommuniquezavecProComHeating,
Inc. pour déterminer les besoins en ven-
tilation d’air de l’appareil de chauffage.
• Uneventilation d’airinsufsante pro-
duira une mauvaise combustion.
Une mauvaise combustion peut engen-
drer un empoisonnement au monoxyde
de carbone et causer des troubles de
santé graves ou mortels. Les symptômes
possibles de l’empoisonnement au mo-
noxyde de carbone sont les maux de tête,
le vertige et les troubles respiratoires.
1. Ne laissez pas les enfants et les animaux
s’approcher de l’appareil de chauffage.
2. N’utilisez jamais l’appareil de chauffage
s’il est laissé sans surveillance ou pendant
que vous dormez.
3. Examinez soigneusement l’appareil de
chauffage pour vérifier qu’il n’est pas
endommagé. N’utilisez pas d’appareil de
chauffage endommagé.
4. Ne modiez pas l’appareil de chauffage
et ne faites pas fonctionner un appareil
de chauffage dont la condition d’origine
a été modiée.
5. N’utilisez que du gaz propane ou du GPL.
PCTT15 PCTT30
Rendement 10 000 à 15 000 Btu/h
(3,0 à 4,4 kW)
10 000 à 30 000 Btu/h
(3,0 à 8,8 kW)
Type de gaz Propane ou GPL uniquement
Allumage Allumette
Pression du gaz à l’entrée du
détendeur
Max - Pression du réservoir
Min - 1,37 bar (20 lb/po
2
)
Pression d’admission de 0,62 à 1,17 bar (de 9 à 17 lb/po
2
)
Température ambiante minimale -17,8° C (0° F)
Consommation de carburant par
bouteille de 9 kg (20 po)
36 heures 18 heures
SPÉCIFICATIONS
AVERTISSEMENT : Cet
appareil contient ou produit des
produits chimiques déterminés
par l’État de Californie comme
cancérigènesetpouvantcauser
des malformations congénitales
etd’autresproblèmesreliésàla
reproduction.
AVERTISSEMENT : Cet
appareil n’est pas conçu pour
usage domestique ou dans les
véhicules de camping.
Le chauffe-eau est conçu et homologué pour
être utilisé comme un appareil de chauffage
de construction conformément à la Norme
ANSI Z83.7 • CSA 2.14. Vériez auprès de
votre service d’incendie local de sécurité si
vous avez des questions au sujet des appli-
cations.
D’autres normes régissent l’utilisation des gaz
combustibles et de chaleur fabriquent des
produits pour des applications spéciques.
Les autorités locales peuvent vous conseiller
à ce sujet.
L’utilisation prévue de cet appareil de chauf-
fage est le chauffage temporaire de bâtiments
ou d’ouvrages relevant de construction, de
modication ou de réparation.
RISQUE D’ASPHYXIE
N’utilisez pas cet appareil de chauffage
pour chauffer des habitations.
• Ne l’utilisez pas dans les endroits qui
ne sont pas ventilés.
www.usaprocom.com
160220-01C26
6. N’utilisez qu’une alimentation en propane
ou en GPL composé pour le retrait de
vapeur. Si vous avez des questions sur
le retrait de vapeur, communiquez avec
votre fournisseur de propane ou de GPL.
7. Pour usage à intérieur uniquement. Une
ventilation adéquate doit être fournie. Pré-
voyez des ouvertures d’au moins 0,093 m
2
(1 pi
2
) près du sol et de 0,093 m2 (1 pi
2
)
près du plafond. N’utilisez pas l’appareil
dans une maison, un véhicule de camping
ou autre, une tente, ou autre endroit clos
ou sans ventilation.
8. N’utilisez pas l’appareil de chauffage dans
les sous-sols ou sous le niveau du sol.
9. Avant de raccorder l’appareil de chauffage
au réservoir de propane ou de GPL, véri-
ez que le bouton de réglage de l’appareil
de chauffage est sur « OFF » (ARRÊT).
Raccordez et allumez toujours l’appareil
de chauffage dans un endroit il n’y a
pas de amme nue.
10. Montez les bouteilles de propane ou de
GPL à la verticale (avec la vanne d’arrêt
au-dessus). Assurez-vous qu’elles ne
risquent pas de tomber, de se renverser
ou d’être endommagées.
11. IMPORTANT : N’utilisez que l’assemblage
de tuyau et de détendeur fourni avec
l’appareil de chauffage à deux brûleurs à
monter sur réservoir. Inspectez l’assem-
blage du tuyau et du détendeur avant
chaque utilisation. Si le tuyau montre
des signes d’usure excessive ou s’il est
fendu, remplacez-le avec l’assemblage
de tuyau indiqué sur la liste des pièces
avant d’utiliser l’appareil de chauffage.
Il faut protéger le tuyau et le détendeur
contre les dommages éventuels.
12. Le brûleur de l’appareil de chauffage doit
être au moins à 61 cm (2 pi) au-dessus
du sol. Raccordez toujours le réservoir
de propane ou de GPL verticalement.
Ne faites jamais fonctionner un appareil
de chauffage reposant sur son côté et ne
raccordez jamais un réservoir de propane
ou de GPL à l’horizontale. Il y aurait des
risques de retours de amme dangereux
ou d’incendie. Ne dirigez pas la chaleur
vers les bouteilles de propane ou de GPL.
13. Maintenez les distances minimales sui-
vantes entre l’appareil et les matériaux
combustibles (comme le papier) :
SÉCURITÉ
Côtés et dessus
1 m (3 pi)
Avant 1,8 m (6 pi)
Brûleur à l’étage 0,6 m (2 pi)
Placez à 3 m (10 pi) des bâches de
protection en plastique ou en tissus, ou
des couvertures de ce type et xez ces
dernières pour qu’elles ne risquent pas
de battre ou de bouger dans le vent.
14. La zone de l’appareil est gardé propre et
libre de matériaux combustibles, essence
ou autres vapeurs et liquides inammables.
15. Si jamais vous détectez une odeur de gaz,
ARRÊTEZ IMMÉDIATEMENT l’appareil
jusqu’à ce que la source du gaz soit
détectée et que la fuite soit réparée.
16. Installez l’appareil de chauffage de sorte
qu’il soit protégé des éclaboussures, de
la pluie, de l’eau ruisselante et du vent.
17. Chauffe-positionner correctement avant
utilisation. Ne faites fonctionner l’appareil
que sur une surface stable et de niveau.
18. À cause des températures élevées des
surfaces et de la sortie d’air, les adultes
et les enfants doivent rester aux distances
spéciées pour éviter les brûlures et que
leurs vêtements prennent feu.
19.
Ne déplacez pas, ne manipulez pas et ne
réparez pas l’appareil s’il est brûlant ou en
marche. Ne raccordez pas et ne détachez
pas un appareil de chauffage brûlant ou en
marche d’un réservoir de propane ou de GPL.
20. Avant chaque utilisation, vérifiez que
l’appareil de chauffage n’a pas de fuites.
N’utilisez jamais de amme nue pour re-
chercher une fuite. Appliquez un mélange
de savon liquide et d’eau à tous les joints.
La présence de bulles indique une fuite.
Réparez toutes les fuites.
21. Maintenez tous les branchements et
les raccords propres. Assurez-vous que
le robinet du réservoir de propane est
propre. Vériez que le joint torique en
caoutchouc du raccord d’admission du
carburant de l’appareil de chauffage n’est
pas endommagé avant chaque utilisation.
Remplacez-le s’il est usé ou endommagé.
22. Utilisez uniquement en conformité avec
les codes locaux ou, en l’absence de
ceux-ci, avec la norme pour l’emma-
gasinage et la manipulation du gaz de
pétrole liquéé ANSI/NFPA 58 et le code
d’installation du gaz naturel et du propane,
CSA B149.1.
www.usaprocom.com
27160220-01C
Assemblage de
tête de brûleur
Assemblage de
tête de brûleur
D’ASSEMBLAGE
1. Inspectez les éléments de l’appareil de
chauffage pour vériez qu’ils n’ont pas été
endommagés durant le transport. S’ils sont
endommagés, informez-en au plus vite le
revendeur. Vériez que tous les éléments
sont présents (voir pages 10 et 11).
2. MODÈLESÀ15000BTU Retirer l’écrou
à oreilles attacher ensemble régulateur
sur le brûleur. Utilisez l’écrou papillon et
rondelles pour xer le support du réservoir
au brûleur comme le montre la gure 1.
3. MODÈLESÀ30000BTU Aide de 2 vis de
quincaillerie, xez le support du réservoir
au brûleur comme le montre la gure 2.
Figure 1 - Fixation de l’assemblée un
brûleur au support de réservoir
Écrou à
oreilles
Rondelles
Support de
réservoir
Support de
réservoir
Figure 2 - Fixation brûleur double pour
support de réservoir
Vis
Figure 3 - Fixation de chauffage au gaz
propane/GPL réservoir
Régulateur
Bouton
Support de
réservoir
Propane/
GPL réservoir
FONCTIONNEMENT
1. Vériez que l’appareil de chauffage n’est
pas endommagé. Si l’appareil de chauf-
fage est endommagé, informez-en au plus
vite le revendeur où vous l’avez acheté.
2. Respectez toutes les consignes de sécu-
rité et les précautions d’utilisation.
3. Examinez le joint torique sur le PHE avant
chaque utilisation. Remplacez le joint
torique s’il porte des signes d’usure ou
d’endommagement.
4. Vérifiez que le bouton de réglage de
l’appareil de chauffage est sur « OFF »
(ARRÊT).
5. Modèlesà30000Btuuniquement Fixez
l’appareil de chauffage à la plaque de
protection de la bouteille de propane ou
de GPL comme le montre la gure 3.
6. Pour tousles modèles Connectez
régulateur de propane/GPL en tournant
le contre-écrou dans le sens horaire dans
la prise de propane/GPL robinet de la
bouteille et bien serrer avec une clé
www.usaprocom.com
160220-01C28
Bouton de
la vanne de
sûreté
AVERTISSEMENT : Rac-
cordez l’appareil de chauffage
debout. Ne le raccordez jamais
couché sur son côté. Il y aurait
desrisquesderetoursdeamme
dangereux ou d’incendie.
Pour une utilisation avec 20, 40, 60 ou £ 100
la bouteille de propane (bouteille).
7. Fixez fermement tous les raccords de gaz.
8. Ouvrez la vanne de la bouteille et vériez
tous les raccords pour voir s’il y a des
fuites. Appliquez un liquide de détection
de fuite non corrosif aux raccords de gaz.
L’apparition de bulles indique la présence
d’une fuite qui doit être réparée. N’UTILI-
SEZ PAS DE FLAMME.
POUR ALLUMER L’APPAREIL DE
CHAUFFAGE
AVERTISSEMENT : Lorsque
vous allumez l’appareil de
chauffage, NE regardez PAS par-
dessusl’appareil(leréecteur).
Mettez-vous de côté pendant
l’allumage de l’appareil de chauf-
fage. Ne placez aucune partie de
votre corps devant l’appareil de
chauffage.
AVERTISSEMENT : ASSU-
REZ-VOUS QU’IL N’Y A PAS DE
FLAMME NUE À PROXIMITÉ.
Ouvrezcomplètementlerobinetde
la bouteille de propane ou de GPL.
Lisez toutes les instructions d’allumage avant
d’essayer d’allumer l’appareil de chauffage.
1. Tournez le bouton de réglage de l’appareil
de chauffage dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour le régler sur
« HI » (HAUT).
2. Placez une allumette allumée près de
l’avant de l’élément de chauffage (l’écran
grillagé) du brûleur que vous allumez en
utilisant le trou situé sur le côte du réec-
teur. Voir gure 4.
ATTENTION : N’allumez pas
àl’orice.
Figure 4 - Allumage de l’appareil de
chauffage avec une allumette
Trou
d’allumage
manuel
FONCTIONNEMENT
3. Appuyez sur le bouton de la soupape de
sécurité qui laisse entrer le gaz au brûleur
(voir gure 4).
AVERTISSEMENT : Avant
d’appuyer sur le bouton du
robinet avant de insérer une
allumette.
4. Lorsque le gaz s’allume à l’avant de
l’écran grillagé, continuez à appuyer
sur le bouton de la soupape pendant 30
secondes, puis relâchez-le.
5. Si la amme s’éteint, attendez 5 minutes
puis recommencez la procédure d’allu-
mage.
6. Si l’appareil de chauffage ne s’allume pas
après plusieurs tentatives, n’essayez pas
de le réparer. C omposez sans frais le
service à la clientèle au 1-866-573-0674.
7. Pour les modèles à deux brûleurs, répé-
tez les étapes 1 à 4 pour allumer l’autre
brûleur.
8. Une fois que le ou les brûleurs sont
allumés, tournez le bouton de réglage
de l’appareil de chauffage pour le mettre
au réglage désiré (LOW, MED, HI [BAS,
MOYEN, HAUT]).
6combinaisonsdexationthermique:
Brûleur no 1 Brûleur no 2
BAS ARRÊT
MOYEN ARRÊT
HAUT ARRÊT
BAS BAS
MOYEN MOYEN
HAUT HAUT
www.usaprocom.com
29160220-01C
FONCTIONNEMENT
de propane ou de GPL en faisant tourner
l’écrou du connecteur de carburant dans
le sens des aiguilles d’une montre. Entre-
posez toujours la bouteille de propane ou
de GPL à l’extérieur. N’entreposez jamais
de réservoir de propane ou de GPL dans
un endroit fermé.
POUR REDÉMARRER
L’APPAREIL DE CHAUFFAGE
1. Fermez complètement le robinet de la
bouteille de propane ou de GPL.
2. Attendez 5 minutes.
3. Rallumez en suivant la procédure de la
section Pour allumer l’appareil de chauf-
fage, page 28.
POUR ARRÊTER L’APPAREIL DE
CHAUFFAGE
1. Fermez complètement le robinet de la
bouteille de propane ou de GPL.
2. Tournez le bouton de réglage de l’appareil
de chauffage pour le mettre sur « OFF »
(ARRÊT). Attendez 15 minutes pour que
l’appareil de chauffage refroidisse avant
de le manipuler.
3. Retirez toujours l’appareil de chauffage
du réservoir de propane ou de GPL quand
vous ne l’utilisez plus. N’entreposez
jamais l’appareil de chauffage raccordé à
une bouteille de propane ou de GPL. Reti-
rez l’appareil de chauffage du réservoir
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
1. Inspectez l’appareil de chauffage avant
chaque utilisation. Vériez que les bran-
chements ne fuient pas. Appliquez un
liquide de détection de fuite non corrosif
aux raccords de gaz. L’apparition de
bulles indique la présence d’une fuite
qui doit être réparée. Répare toutes les
fuites immédiatement. Faites inspecter
l’appareil de chauffage une fois l’an par
un technicien de service qualié.
2. Avant chaque utilisation, examinez le
siège du joint torique de l’embout du
raccord PHE. Si le joint torique est fendu,
usé ou endommagé, remplacez-le.
3. Inspectez l’assemblage du tuyau et du
détendeur avant chaque utilisation. Si le
tuyau est très usé ou fendu, remplacez-le.
Utilisez uniquement un tuyau de rempla-
cement spécié à la page 9.
4. Coupez le gaz à la bouteille de propane
ou de GPL quand l’appareil de chauffage
n’est pas utilisé.
5. Pour entreposer l’appareil de chauffage,
la bouteille de propane ou de GPL doit
être déconnectée de l’appareil de chauf-
fage et retirée de ce dernier; elle doit être
entreposée à l’extérieur conformément aux
directives du chapitre 5 de la Norme pour
L’emmagasinage et la Manipulation des
Gaz de Pétrole Liquéés ANSI/NFPA 58.
6. Utiliser de l’air comprimé pour soufer
doucement toute saleté ou débris de tube
du brûleur.
RÉPARATION
Il est dangereux d’utiliser un appareil de
chauffage qui a été modié ou qui ne fonc-
tionne pas normalement. L’appareil de chauf-
fage fonctionne normalement si :
L’écran rayonnant est rouge orangé.
Il n’y a pas de ammes au-dessus du brûleur.
La amme brûle à la surface de l’écran
plutôt qu’à l’intérieur du brûleur (retour de
amme).
Vous n’éprouvez aucun malaise physique,
vos yeux ne sont pas irrités et vous ne
détectez pas de forte odeur déplaisante.
Il n’y a pas de fumée ou de suie à l’intérieur
ou à l’extérieur de l’appareil de chauffage.
L’appareil de chauffage ne s’éteint pas de
façon soudaine et inattendue.
Les listes des pièces et la vue éclatée
illustrent l’appareil de chauffage tel qu’il a été
conçu. N’utilisez pas un appareil de chauffage
s’il diffère de celui illustré. En outre, n’utilisez
que le tuyau, le détendeur et le raccord de
bouteille (appelé aussi raccord PHE) fourni
avec l’appareil de chauffage.
IMPORTANT : Pour cet appareil de chauffage,
le détendeur doit être réglé comme indiqué
dans la section Spécications, page 25. Si
vous n’êtes pas sûr du réglage du détendeur,
faites-le vérier.
www.usaprocom.com
160220-01C30
PIÈCES
MODÈLE PCTT15
1
3
2
4
5
6
7
8
12
11
10
9
12
1
2
4
5
9
10
6
7
3
11
13
8
14
MODÈLE PCTT30
www.usaprocom.com
31160220-01C
PIÈCES DE RECHANGE
Communiquez avec des vendeurs autorisés de
ce produit. S’ils ne peuvent pas vous fournir de
pièces de rechange d’origine, composez sans
frais le service à la clientèle au 1-866-573-0674
pour obtenir des informations de référence.
Quand appeler le service clientèle ou votre
revendeur, avoir en main :
votre nom
votre adresse
le modèle et le numéro de série de votre
appareil de chauffage
une description de la panne de l’appareil
de chauffage
Type de l’approvisionnement en gaz et
propane/LP taille du réservoir
la date d’achat
En général, nous vous demanderons de
retourner la pièce à l’usine.
SERVICE TECHNIQUE
Vous aurez peut-être d’autres questions concernant l’installation, le fonctionnement ou le dépan-
nage. Si c’est le cas, appelez ProCom Heating, Inc. au 1-866-573-0674. Lorsque vous appelez,
veuillez avoir les numéros de modèle et de série de votre appareil de chauffage sous la main.
Vous pouvez aussi visiter le site web de ProCom Heating, Inc. à l’adresse www.usaprocom.com.
Remarque : Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine. Ceci protégera la garantie
des pièces remplacées sous garantie.
PIÈCES SOUS GARANTIE
PIÈCES QUI NE SONT PAS SOUS GARANTIE
Communiquez avec des vendeurs autorisés
de ce produit. S’ils ne peuvent pas vous
fournir de pièces de rechange d’origine (s)
appelez le service clientèle au numéro sans
frais 1-866-573-0674 pour obtenir des infor-
mations à référence.
Lorsque vous appelez ProCom Heating, Inc.,
ayez sous la main :
le modèle et le numéro de série de votre
appareil de chauffage
le numéro de la pièce de rechange
PIÈCES
MODÈLES PCTT15 AND PCTT30
Cette liste contient les pièces de rechange utilisées dans votre appareil de chauffage. Quand
vous commandez des pièces, reportez-vous aux instructions de la section Pièces de rechange.
PCTT15 PCTT30 DESCRIPTION QTÉ
1 160210-01 160210-01 Assemblage de tête de brûleur 1-2
2 160211-01 160211-01 Grille de protection avant 1-2
3 160212-01 160212-01 Grille de protection arrière 1-2
4 160225-01 160225-01 Thermocouple bouclier 1
5 160224-01 160224-01 Thermocouple 1
6 160217-01 160217-01 Embout interrupteur 1-2
7 160218-01 160218-01 Embout interrupteur vis 2-4
8 160215-01 ------ Assemblage de détendeur/injecteur 1
------ 160244-01 Assemblage de détendeur/tuyau 1
9 160241-01 160241-01 Rondelle 1-2
10 160240-01 160240-01 Rondelle courbée 1-2
11 160216-01 160237-01 Support de réservoir 1
12 160213-01 160213-01 Écrou à oreilles 1
13 ------ 160238-01 Bouton 1
14 ------ 160243-01 Assemblage de vanne/tube 1
PIÈCES DISPONIBLES - PAS ILLUSTRÉES
160234-01 ------ Étiquette à l d’instructions (anglais/français) 1
------ 160234-03 Étiquette à l d’instructions (anglais/français) 1
160234-02 ------ Étiquette à l d’instructions (espagnol) 1
------ 160234-04 Étiquette à l d’instructions (espagnol) 1
160239-01 Matériel paquet 1
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT À WWW.USAPROCOM.COM
IMPORTANT:Nousvousinvitonsàenregistrervotreproduitdansles10jourssuivantladated’ins-
tallation,compléteraveclenumérodesérieentièrequisetrouvesurlaplaquesignalétique.S’il
vous plaît remplir les informations de garantie ci-dessus pour vos dossiers personnels. Conservez
ce manuel pour référence futur
Toujours indiquer le modèle et le numéro de série lors de la communication avec le service à la clientèle.
Nous nous réservons le droit de modier ces spécications à tout moment sans préavis. La seule garantie
applicable est notre garantie écrite standard. Nous ne faisons aucune autre garantie, expresse ou implicite.
GARANTIE LIMITÉES
ProCom Heating, Inc garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de composants pour
un (1) an à compter de la date du premier achat, à condition que le produit a été correctement installé par
un installateur qualié conformément à tous les codes et instructions locales fourni avec l’appareil, utilisé
et entretenu conformément aux instructions applicables. Pour faire une réclamation sous cette garantie,
l’acte de vente ou le chèque encaissé doit être présentée.
RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur au détail original. Cette garantie couvre le coût de la partie(s)
nécessaire pour restaurer ce produit à l’état de fonctionnement correct. Plusieurs formules de garantie
(s) doit être obtenu par ProCom Heating, Inc, qui fournit des pièces d’origine. L’utilisation d’autres pièces
de rechange d’usine annule cette garantie. Le chauffe-eau doit être installé par un installateur qualié
conformément à tous les codes locaux et aux instructions fournies avec l’appareil.
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Cette garantie ne s’applique pas aux pièces qui ne sont pas en état d’origine en raison de l’usure normale
ou les pièces qui tombent en panne ou sont endommagés à la suite d’une mauvaise utilisation, un accident,
un mauvais entretien ou défauts causés par une mauvaise installation. Voyage, le coût de diagnostic, de
travail, de transport et tout et tout autres coûts liés à la réparation d’un appareil de chauffage défectueux
seront à la charge du propriétaire.
DANS TOUTE LA MESURE AUTORISEE PAR LA LOI DE LA JURIDICTION QUI RÉGIT LA VENTE DE
CE PRODUIT, CETTE GARANTIE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE ET LIMITES DE LA
DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE. Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE
ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER POUR UN (1) AN SUR TOUS LES COMPOSANTS DE
LA DATE DE PREMIER ACHAT. LA RESPONSABILITÉ PROCOM HEATING, INC. EST LIMITÉE AU PRIX
D’ACHAT DU PRODUIT ET PROCOM HEATING, INC. N’EST PAS RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE
QUE CE SOIT D’AUTRES EN TOUTES CIRCONSTANCES, Y COMPRIS DIRECTS, INDIRECTS, ACCI-
DENTELS OU INDIRECTS.
Certains États n’autorisent pas les limitations sur la durée d’une garantie implicite ou l’exclusion ou la
limitation des dommages fortuits ou consécutifs, de sorte que la limitation ou l’exclusion peut ne pas
s’appliquer à vous.
Cette garantie vous donne des droits légaux spéciques, et vous pouvez également avoir d’autres droits
qui varient d’État à État.
GARANTIE
GARDEZ CETTE GARANTIE
Modèle __________________________________
N ° de série _______________________________
Date d’achat ______________________________
Conserver la facture pour vérication de la garantie.
160220-01
Rev. C
11/14
ProCom Heating, Inc.
Bowling Green, KY 42101
www.usaprocom.com
1-866-573-0674

Transcripción de documentos

Two burner Tank Top shown INFRA-RED TANK TOP HEATER OWNER’S MANUAL SINGLE BURNER MODEL PCTT15 10,000-15,000 BTU DUAL BURNER MODEL PCTT30 10,000-30,000 BTU FOR YOUR SAFETY If you smell gas: 1. Shut off gas to appliance. 2. Extinguish any open flame. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. DANGER CARBON MONOXIDE HAZARD This appliance can produce carbon monoxide which has no odor. Using it in an enclosed space can kill you. Never use this appliance in an enclosed space such as a camper, tent, car, or home. Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-866-573-0674, 8:00 am - 4:30 pm CST, Monday through Friday or email [email protected] TABLE OF CONTENTS Specifications............................................. 2 Safety......................................................... 3 Assembly.................................................... 4 Operation.................................................... 5 Maintenance and Storage.......................... 6 Servicing..................................................... 6 Replacement Parts..................................... 7 Technical Service....................................... 7 Parts........................................................... 8 Warranty................................................... 10 IMPORTANT: Read and understand this manual before assembling, starting or servicing heater. Improper use of heater can cause serious injury. Keep this manual for future reference. GENERAL HAZARD WARNING: Failure to comply with the precautions and instructions provided with this heater, can result in death, serious bodily injury and property loss or damage from hazards of fire, explosion, burn, asphyxiation, carbon monoxide poisoning, and/or electrical shock. Only persons who can understand and follow the instructions should use or service this heater. If you need assistance or heater information such as an instructions manual, labels, etc. contact the manufacturer. WARNING: Fire, burn, inhalation, and explosion hazard. Keep solid combustibles, such as building materials, paper or cardboard, a safe distance away from the heater as recommended by the instructions. Never use the heater in spaces which do or may contain volatile or airborne combustibles, or products such as gasoline, solvents, paint thinner, dust particles or unknown chemicals. 2 www.usaprocom.com 160220-01C SPECIFICATIONS PCTT15 PCTT30 Rating 10,000 - 15,000 Btu/hr 10,000 - 30,000 Btu/hr (3.0 - 4.4 kW) (3.0 - 8.8 kW) Type of Gas Propane/LP Only Ignition Match Light Gas Supply Pressure to regulator Manifold Pressure Max - Tank Pressure Min - 20 psi (1.37 bar) 9 - 17 psi (0.62 bar - 1.17 bar) Minimum Ambient Temperature Rating Fuel Consumption per 20 lb. Cylinder 0° F (-17.8° C) 36 Hours 18 Hours SAFETY WARNING: This product contains and/or generates chemicals known to the State of California to cause cancer or birth defects, or other reproductive harm. WARNING: Not for home or recreational vehicle use. The heater is designed and approved for use as a construction heater in accordance with Standard ANSI Z83.7 • CSA 2.14. Check with your local fire safety authority if you have questions about applications. Other standards govern the use of fuel gases and heat producing products in specific applications. Your local authority can advise you about these. The intended use of this heater is the temporary heating of buildings or structures under construction, alteration or repair. ASPHYXIATION HAZARD • Do not use this heater for heating human living quarters. • Do not use in unventilated areas. • The flow of combustion and ventilation air must not be obstructed. • Proper ventilation air must be provided to support the combustion air requirements of the heater being used. 160220-01C • Refer to the specification section of the heater’s manual, heater data plate, or contact ProCom Heating, Inc. to determine combustion air ventilation requirements of the heater. • Lack of proper ventilation air will lead to improper combustion. • Improper combustion can lead to carbon monoxide poisoning leading to serious injury or death. Symptom of carbon monoxide poisoning can include headaches dizziness and difficulty in breathing. 1. Keep children and animals away from heater. 2. Never operate heater while sleeping or unattended. 3. Check the heater thoroughly for damage. Do not operate a damaged heater. 4. Do not modify the heater or operate a heater which has been modified from its original condition. 5. Use only propane/LP gas. 6. Use only vapor withdrawal propane/LP supply. If there is any question about vapor withdrawal, ask your propane/LP dealer. 7. For indoor use only. Adequate ventilation must be provided. Provide minimum openings of 1 sq ft (0.093 m²) near the floor and 1 sq ft. (0.093 m²) near the ceiling. Do not use inside house, camper, tent, vehicle, or any type of unvented or enclosed area. www.usaprocom.com 3 SAFETY 8. Do not use heater in basement or below ground level. 9. Before connecting heater to the propane/LP tank, make sure the heater regulator knob is in the OFF position. Always connect and light heater in areas free of open flames. 10. Mount the propane/LP cylinders vertically (shutoff valve up). Secure them from falling or being knocked over and protect them from damage. 11. IMPORTANT: Use only hose and regulator assembly provided with the dual burner tank top heater. Inspect hose assembly before each use. If there is excessive abrasion or wear, or hose is cut, replace with hose assembly listed on parts list before using heater. Hose and regulator must be protected from damage. 12. The heater burner must be at least 2 ft. (0.61 m) above the floor. Always attach to propane/LP tank in an upright position. Never operate a heater on its side or attach to propane/LP tank in a horizontal position. This could lead to dangerous flare-ups or fire. Do not direct heat toward propane/LP cylinders within 20 ft (6 m). 13. Maintain minimum clearance from normal combustible materials (like paper) as follows: Sides and Top 3 ft. (0.91 m) Front 6 ft. (1.8 m) Floor to Bottom of Burner 2 ft. (0.6 m) Locate 10 ft. (3 m) from canvas or plastic tarpaulins or similar coverings and secure them to prevent flapping or movement due to wind action. 4 14. The appliance area be kept clear and free from combustible materials, gasoline and other flammable vapors and liquids. 15. If at any time gas odor is detected, IMMEDIATELY DISCONTINUE operation until the source of gas has been located and corrected. 16. Install the heater such that it is not directly exposed to water spray, rain, dripping water and/or wind. 17. Position heater properly before use. Operate only on a stable, level surface. 18. Due to the high surface and exhaust temperatures, adults and children must observe clearances to avoid burns or clothing ignition. 19. Do not move, handle or service while hot or burning. Do not attach or remove a hot or operating heater from the propane/LP tank. 20. Before each use, check heater for leaks. Never use an open flame to check for leaks. Apply a mixture of liquid soap and water to all joints. Bubbles forming show a leak. Correct all leaks. 21. Keep all connections and fittings clean. Make sure propane/LP tank valve is clean. Check "O" ring on heater inlet fuel valve connector for damage before each use. Replace if worn or damaged. 22. Use only in accordance with local codes or, in the absence of local codes, with the Standard for the Storage and Handling of Liquefied Petroleum Gases ANSI/NFPA 58 and CSA B149.1, Natural Gas and Propane Installation Code. www.usaprocom.com 160220-01C ASSEMBLY 1. Inspect heater components for possible shipping damage. If any is found, immediately notify dealer. Check to make sure that all components are included with your heater (see pages 8 and 9). 2. For 15,000 BTU Models Remove wing nut attaching regulator assembly to the burner. Use wing nut and washers to attach tank bracket to the burner assembly as shown in Figure 1. 3. For 30,000 BTU Models Using 2 screws from hardware package, attach tank bracket to the burner assembly as shown in Figure 2. Burner Head Assembly Burner Head Assembly Screw Tank Bracket Washers Wing Nut Figure 2 - Attaching Double Burner Assembly to Tank Bracket Tank Bracket Figure 1 - Attaching Single Burner Assembly to Tank Bracket OPERATION 1. Check heater for damage. If heater is damaged, promptly inform dealer where you bought heater. 2. Follow all of the safety and operating precautions. 3. Check the "O" ring on the POL before each use. Replace "O" ring if there is any sign of wear or damage. 4. Make sure heater regulator knob is in the Tank OFF position. Bracket 5. 30,000 Btu Models Only Attach the heater to the guard on the propane/LP Knob cylinder as shown in Figure 3. Tighten knob on tank bracket to secure heater. 6. For All Models Connect regulator to propane/LP cylinder by rotating nut counter Propane/LP Regulator clockwise into the propane/LP cylinder Tank valve outlet and securely tighten with a Figure 3 - Attaching Heater to wrench. Propane/LP Tank 160220-01C www.usaprocom.com 5 OPERATION WARNING: Attach heater in upright position. Never attach heater in a horizontal position. This could lead to dangerous flare-ups or fire. For use with 20, 40, 60 or 100 lb. propane cylinder (bottle). 7. Securely tighten all gas connections. 8. Open the cylinder's gas valve and check all connections for leaks. Apply a noncorrosive leak detection fluid to gas joints. Bubbles forming show a leak that must be corrected. DO NOT USE A FLAME. TO START HEATER 6. If heater will not light after repeated tries, do not attempt to repair heater. Call Customer Service toll free at 1-866-573-0674. 7. For dual burner models, repeat steps 1 through 4 to ignite the other burner. 8. After both burners or single burner, are lit, turn heater regulator knob to the desired heat setting (LOW, MED, HI). 6 heat setting combinations: Burner #1 Burner #2 LOW OFF MED OFF HI OFF LOW LOW MED MED HI HI WARNING: When lighting the heater DO NOT look over top of heater (reflector). Stand to the side of the heater during ignition. Do not stand or have any part of your body in front of the heater. Manual Lighting Hole WARNING: MAKE SURE THERE IS NO OPEN FLAME IN THE AREA. Fully open the valve on the propane/LP cylinder. Read all lighting instructions before attempting to ignite heater. 1. Turn the heater regulator knob counterclockwise to the HI position. 2. Place a lit match near the face of the heating element (mesh screen) of the burner you are lighting, using the hole located on the side of the reflector. See Figure 4. CAUTION: Do not light at the orifice. 3. Press button on safety valve admitting gas to burner (see Figure 4). WARNING: Do not press valve button before inserting match. 4. When the gas on the face of mesh screen lights, continue to hold valve button pressed for 30 seconds, then release. 5. If flame goes out, wait 5 minutes and repeat lighting procedure. 6 Button on Safety Valve Figure 4 - Lighting Heater With a Match TO STOP HEATER 1. Securely close valve on propane/LP cylinder. 2. Turn heater regulator knob to the OFF position. Wait 15 minutes for heater to cool down before handling heater. 3. Always remove heater from propane/LP tank after each use. Do not store heater while attached to propane/LP tank. Remove heater from propane/LP tank by turning fuel connector nut clockwise. Always store propane/LP tank outdoors. Never store propane/LP tank in an enclosed area. TO RESTART HEATER 1. Securely close valve on propane/LP cylinder. 2. Wait 5 minutes. 3. Restart following To Start Heater procedure, page 5. www.usaprocom.com 160220-01C MAINTENANCE AND STORAGE 1. Inspect heater before each use. Check connections for leaks. Apply a noncorrosive leak detection fluid to connections. Bubbles forming show a leak that must be corrected. Correct all leaks at once. Have heater inspected at least annually by a qualified service person. 2. Before each use, check the soft "O" ring seat at the bullnose of the POL fitting. If "O" ring is cut, scuffed, or otherwise damaged, replace it. 3. Inspect hose/regulator assembly before each use. If hose is highly worn or cut, replace. Use only a replacement hose specified on page 9. 4. Turn off gas at propane/LP gas supply cylinder when heater is not in use. 5. When heater is to be stored, connection between propane/LP gas supply cylinder and heater must be disconnected and cylinder removed from heater and stored out of doors and in accordance with Chapter 5 of the standard for Storage and Handling of Liquefied Petroleum Gases ANSI/NFPA 58. 6. Use compressed air to gently blow out any dirt or debris from burner tube. SERVICING A hazardous condition may result if a heater is used that has been modified or is not functioning properly. When the heater is working properly: • Emitter screen is glowing bright orange-red. • There are no flames above burner. • Flame is burning on surface of screen and not inside burner (flashback). • There is no strong disagreeable odor, eye burning or other physical discomfort. • There is no smoke or soot internal or external to heater. • There are no unplanned or unexplained shut downs of heater. The parts lists and exploded view show heater as it was constructed. Do not use a heater which is different from that shown. In this regard, use only the hose, regulator and cylinder connection fitting (called a POL fitting) supplied with heater. IMPORTANT: For this heater, regulator must be set as shown in Specifications, page 3. If there is any uncertainty about regulator setting, have it checked. REPLACEMENT PARTS Note: Use only original replacement parts. This will protect your warranty coverage for parts replaced under warranty. PARTS UNDER WARRANTY Contact authorized dealers of this product. If they can’t supply original replacement parts, call Customer Service toll free at 1-866-573-0674 for referral information. When calling Customer Service or your dealer, have ready: • Your name • Your address • Model and serial number of your heater • How heater was malfunctioning • Type of gas supply and Propane/LP tank size • Purchase date Usually, we will ask you to return the defective part to the factory PARTS NOT UNDER WARRANTY Contact authorized dealers of this product. If they can’t supply original replacement part(s) call Customer Service toll free at 1-866-573-0674 for referral information. 160220-01C When calling Customer Service have ready: • Model number of your heater • The replacement part number www.usaprocom.com 7 PARTS MODEL PCTT15 3 1 2 4 5 7 6 8 12 10 11 9 MODEL PCTT30 3 2 7 4 5 6 12 9 10 1 14 11 8 13 8 www.usaprocom.com 160220-01C PARTS MODELS PCTT15 AND PCTT30 This list contains replaceable parts used in your heater. When ordering parts, follow the instructions listed under Replacement Parts on page 7 of this manual. ITEM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 PCTT15 PCTT30 DESCRIPTION 160210-01 Burner Head Assembly 160211-01 Front Guard 160212-01 Rear Guard 160225-01 Thermocouple Shield 160224-01 Thermocouple 160217-01 Tip Switch 160218-01 Tip Switch Screw Regulator/Injector Assembly -----160244-01 Regulator/Hose Assembly 160241-01 Flat Washer 160240-01 Curved Washer 160237-01 Tank Bracket 160213-01 Wing Nut 160238-01 Knob 160243-01 Valve/Tube Assembly PARTS AVAILABLE - NOT SHOWN 160234-01 -----Instruction Hang Tag (Eng/French) -----160234-03 Instruction Hang Tag (Eng/French) 160234-02 -----Instruction Hang Tag (Spanish) -----160234-04 Instruction Hang Tag (Spanish) 160239-01 Hardware Package 160210-01 160211-01 160212-01 160225-01 160224-01 160217-01 160218-01 160215-01 -----160241-01 160240-01 160216-01 160213-01 ----------- QTY 1-2 1-2 1-2 1 1 1-2 2-4 1 1 1-2 1-2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 TECHNICAL SERVICE You may have further questions about installation, operation, or troubleshooting. If so, contact ProCom Heating, Inc. at 1-866-573-0674. When calling, please have your model and serial numbers of your heater ready. 160220-01C www.usaprocom.com 9 WARRANTY KEEP THIS WARRANTY Model ________________________________ Serial No. _____________________________ Date Purchased ________________________ Keep receipt for warranty verification. REGISTER YOUR PRODUCT AT WWW.USAPROCOM.COM IMPORTANT: We urge you to register your product within 10 days of date of installation, complete with entire serial number which can be found on the rating plate. Please fill out the warranty information above for your personal records. Retain this manual for future reference. Always specify model and serial numbers when communicating with customer service. We reserve the right to amend these specifications at any time without notice. The only warranty applicable is our standard written warranty. We make no other warranty, expressed or implied. LIMITED WARRANTY ProCom Heating, Inc. warrants this product to be free from defects in materials and components for ONE (1) year from the date of first purchase, provided that the product has been properly installed by a qualified installer in accordance with all local codes and instructions furnished with the unit, operated and maintained in accordance with all applicable instructions. To make a claim under this warranty, the Bill of Sale or cancelled check must be presented. RESPONSIBILITY OF OWNER This warranty is extended only to the original retail purchaser. This warranty covers the cost of part(s) required to restore this heater to proper operating condition. Warranty part(s) MUST be obtained through ProCom Heating, Inc. who will provide original factory replacement parts. Failure to use original factory replacement parts voids this warranty. The heater MUST be installed by a qualified installer in accordance with all local codes and instructions furnished with the unit. WHAT IS NOT COVERED This warranty does not apply to parts that are not in original condition because of normal wear and tear or parts that fail or become damaged as a result of misuse, accidents, lack of proper maintenance or defects caused by improper installation. Travel, diagnostic cost, labor, transportation and any and all such other costs related to repairing a defective heater will be the responsibility of the owner. TO THE FULL EXTENT ALLOWED BY THE LAW OF THE JURISDICTION THAT GOVERNS THE SALE OF THE PRODUCT, THIS EXPRESS WARRANTY EXCLUDES ANY AND ALL OTHER EXPRESSED WARRANTIES AND LIMITS THE DURATION OF ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES. INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE TO ONE (1) YEAR ON ALL COMPONENTS FROM THE DATE OF FIRST PURCHASE. PROCOM HEATING, INC.'S LIABILITY IS HEREBY LIMITED TO THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT AND PROCOM HEATING, INC. SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER DAMAGES WHATSOEVER INCLUDING INDIRECT. INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states do not allow a limitation on how long an implied warranty lasts or an exclusion or limitation of accidental or consequential damages, the above limitation on implied warranties, or exclusion or limitation on damages may not apply to you. This warranty gives you specific legal right, and you may also have other rights that vary from state to state. ProCom Heating, Inc. Bowling Green, KY 42101 www.usaprocom.com 1-866-573-0674 160220-01 Rev. C 11/14 CALENTADOR INFRARROJO MONTABLE EN TANQUE MANUAL DEL PROPIETARIO MODELO PCTT15 CON UN SOLO QUEMADOR 10,000-15,000 BTU MODELO PCTT30 CON DOBLE QUEMADOR 10,000-30,000 BTU Se muestra el calentador de dos quemadores montable en tanque PARA SU SEGURIDAD Si percibe olor a gas: 1. Cierre el suministro de gas al aparato. 2. Extinga las llamas al descubierto. No guarde ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este aparato ni de cualquier otro. PELIGRO PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO Este aparato puede producir monóxido de carbono que no tiene olor. Su uso en un espacio cerrado puede matarlo. Nunca utilice este aparato en un espacio cerrado tal como una casa rodante, una tienda de campaña, un automóvil o una casa. ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-573-0674, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 4:30 p.m., Hora del Centro, o envíe un correo electrónico a [email protected]. TABLA DE CONTENIDOS Especificaciones....................................... 13 Seguridad................................................. 13 Ensamblaje............................................... 15 Funcionamiento........................................ 15 Mantenimiento y almacenamiento............ 17 Reparaciones........................................... 17 Piezas de repuesto................................... 20 Servicio técnico........................................ 20 Garantía................................................... 22 IMPORTANTE: Lea y comprenda este manual antes de ensamblar, encender o dar servicio al calentador. El uso inadecuado del calentador puede causar lesiones graves. Conserve este manual para referencias futuras. ADVERTENCIA GENERAL DE PELIGRO: No cumplir con las precauciones e instrucciones proporcionadas con este calentador puede causar la muerte, lesiones físicas graves y pérdidas o daños a la propiedad debido al peligro de incendio, explosión, quemaduras, asfixia, intoxicación con monóxido de carbono y/o choques eléctricos. Únicamente las personas que puedan entender y seguir las instrucciones deberán usar o dar servicio a este calentador. Si necesita ayuda o información sobre el calentador, como manuales de instrucciones, etiquetas, etc., comuníquese con el fabricante. ADVERTENCIA: Peligro de incendio, quemaduras, inhalación y explosión. Mantenga los combustibles sólidos, como materiales de construcción, papel o cartón a una distancia segura del calentador según se recomienda en las instrucciones. Nunca use el calentador en espacios que contengan o podrían contener combustibles volátiles o transportados por aire o productos como gasolina, solventes, diluyente de pintura, partículas de polvo o químicos desconocidos. 12 www.usaprocom.com 160220-01C ESPECIFICACIONES PCTT15 PCTT30 Clasificación 10,000 - 15,000 Btu/h 10,000 - 30,000 Btu/h (3.0 - 4.4 kW) (3.0 - 8.8 kW) Tipo de gas Sólo propano o gas LP Encendido Con fósforo Presión del suministro de gas al regulador Máx - presión del tanque Mín - 20 psi (1.37 bar) Presión del tubo múltiple 9 a 17 PSI (0.62 bar a 1.17 bar) Clasificación de temperatura ambiente mínima Consumo de combustible por cilindro de 9.07 kg (20 lb) -17.8° C (0° F) 36 horas 18 horas SEGURIDAD ADVERTENCIA: Este producto contiene y/o genera químicos que el Estado de California reconoce que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños relacionados con la reproducción. ADVERTENCIA: No usar en residencias ni en vehículos recreativos. El calentador está diseñado y aprobado para su uso como un calentador de construcción de acuerdo con la Norma ANSI Z83.7 • CSA 2.14. Consulte con su autoridad local de seguridad contra incendios si tiene preguntas acerca de las aplicaciones. Otras normas regulan el uso de combustibles y de productos que producen calor en aplicaciones específicas. Su autoridad local le podrá asesorar acerca de estos. El uso previsto de este calentador es el calentamiento temporal de edificios o estructuras en construcción, alteración o reparación. PELIGRO DE ASFIXIA • No utilice este calentador para la calefacción de lugares de alojamiento humano. • No lo utilice en áreas sin ventilación. • No se debe obstruir el flujo de aire para combustión y ventilación. 160220-01C • Se debe procurar el aire necesario para ventilación a fin de que se cumplan los requisitos de aire para combustión del calentador que se está usando. • Consulte la sección de especificaciones del manual del calentador, la placa de datos del mismo o comuníquese con ProCom Heating, Inc. para determinar los requisitos de ventilación de aire para combustión del calentador. • La falta de aire para una ventilación adecuada producirá una combustión incorrecta. • La combustión incorrecta puede generar intoxicaciones por monóxido de carbono que pueden resultar en lesiones graves o en la muerte. Los síntomas de la intoxicación con monóxido de carbono pueden incluir dolores de cabeza, mareos y dificultad para respirar. 1. Evite que los niños y los animales se acerquen al calentador. 2. Nunca deje funcionando el calentador desatendido o mientras duerme. 3. Revise el calentador completamente para ver si presenta daños. No haga funcionar un calentador dañado. 4. No modifique el calentador ni haga funcionar un calentador que ha sido sometido a modificaciones de su condición original. 5. Utilice únicamente gas propano/LP. 6. Utilice únicamente suministros de propano o gas LP con extracción de vapores. Si tiene alguna pregunta acerca de la extracción de vapores, pregunte al distribuidor de propano o gas LP. www.usaprocom.com 13 SEGURIDAD 7. Para uso en interiores solamente. Se debe proporcionar una ventilación adecuada. Procure por lo menos aberturas de 0.093 m2 (1 pie2) cerca del piso y de 0.093 m2 (1 pie2) cerca del techo. No lo utilice dentro de una casa, casa rodante, tienda de campaña, vehículo, ni de cualquier tipo de área cerrada sin ventilación. 8. No use el calentador en un sótano ni debajo del nivel del suelo. 9. Antes de conectar el calentador al tanque de propano o gas LP, asegúrese de que la perilla del regulador del calentador esté en la posición de “APAGADO”. Siempre conecte y encienda el calentador en áreas donde no haya llamas al descubierto. 10. Coloque los cilindros de propano o gas LP de forma vertical (con la válvula de cierre hacia arriba). Asegúrelos para que no se caigan ni los puedan volcar y protéjalos de daños. 11. IMPORTANTE: Utilice únicamente el ensamblaje de manguera y regulador que se incluye con el calentador de dos quemadores montable en tanque. Inspeccione el ensamblaje de la manguera antes de cada uso. Si hay rozaduras o desgaste excesivos, o si la manguera tiene cortaduras, reemplácela con el ensamblaje de manquera que aparece en la lista de piezas antes de usar el calentador. La manguera y el regulador deben estar protegidos contra daños. 12. El quemador del calentador debe quedar al menos a 61 cm (2 pies) por encima del piso. Siempre conéctelo al tanque de propano o gas LP en posición vertical. Nunca haga funcionar el calentador colocado sobre uno de sus lados ni lo conecte al tanque de propano o gas LP en posición horizontal. Esto puede producir llamaradas peligrosas o incendios. No dirija el calor hacia los cilindros de gas propano/LP a menos de 20 pies (6 m). 13. Mantenga las distancias mínimas con respecto a los materiales comunes combustibles (como el papel) como se indica a continuación: Laterales y partes superior 1 m (3 pies) Frente 1.8 m (6 pies) Piso a la parte inferior de el quemador 2 pies (0.6 m) 14 Sitúe el aparato a 3 m (10 pies) de lonas, toldos o cubiertas similares y asegure éstas para evitar que se sacudan o se muevan con la acción del viento. 14. Mantenga el área limpia y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. 15. Si en cualquier momento percibe olor a gas, DETENGA INMEDIATAMENTE el funcionamiento del aparato hasta que la fuente de donde proviene el gas haya sido localizada y reparada. 16. Instale el calentador de manera que no esté expuesto a rocío de agua, lluvia, goteras o viento. 17. Posición el calentador correctamente antes de usar. Hágalo funcionar únicamente sobre una superficie estable y nivelada. 18. Los adultos y los niños deben respetar las distancias mínimas para evitar quemaduras y que la ropa se encienda, pues la superficie y los conductos de salida alcanzan temperaturas elevadas. 19. No lo mueva, manipule ni repare mientras está caliente o encendido. No instale ni retire un calentador del tanque de propano o gas LP mientras está caliente o en operación. 20. Antes de cada uso, verifique si el calentador tiene alguna fuga. Nunca use una llama al descubierto para buscar fugas. Aplique una mezcla de jabón líquido y agua en todas las uniones. La formación de burbujas indicará una fuga. Repare todas las fugas. 21. Mantenga limpias todas las conexiones y los niples. Asegúrese de que la válvula del tanque de propano o gas LP esté limpia. Antes de cada uso, verifique si la junta tórica de hule del conector de la válvula de combustible de entrada del calentador ha sufrido algún daño. Reemplácelo si está gastado o dañado. 22. Utilícelo sólo según los códigos locales o, a falta de éstos, de acuerdo a la Norma para almacenamiento y manejo de gases licuados de petróleo ANSI/NFPA 58 y la norma CSA B149.1, Código de instalación de gas natural y propano. www.usaprocom.com 160220-01C ENSAMBLAJE 1. Inspeccione los componentes del calentador para encontrar daños que pueda haber sufrido durante el transporte. Si se encuentra algún daño, informe inmediatamente al distribuidor. Revíselo para asegurarse que todos los componentes estén incluidos con el calentador (consulte las páginas 10 y 11). 2. Modelos de 15,000 BTU Quite la tuerca de mariposa conectar el regulador al quemador. Utilice la tuerca de mariposa y las arandelas para fijar el soporte del tanque a la unidad del quemador, como se muestra en la figura 1. 3. Modelos de 30,000 BTU Uso de 2 tornillos de paquete de hardware, instale el soporte del tanque a la unidad del quemador, como se muestra en la Figura 2. Ensamblaje de la cabeza del quemador Ensamblaje de la cabeza del quemador Tornillo Tuerca de mariposa Arandelas Tanque de Soporte Tanque del Soporte Figura 1 - Colocación de unidad del quemador individual para el soporte del tanque Figura 2 - Colocación de unidad del quemador doble para soporte del tanque FUNCIONAMIENTO 1. Revise el calentador en busca de daños. Si el calentador está dañado, informe de inmediato al distribuidor a quien lo compró. 2. Siga todas las precauciones de seguridad y operación. 3. Revise la junta tórica en la rosca invertida antes de cada uso. Reemplace la junta tórica si presenta señales de desgaste o daños. 4. Asegúrese de que la perilla del regulador del calentador esté en la posición de “APAGADO”. 5. Sólo en los modelos de 30,000 BTU Fije el calentador al resguardo del cilindro de propano o gas LP como se muestra en la figura 3. Apriete la perilla en el soporte del tanque para asegurar el calentador. 160220-01C Tanque del Soporte Perilla Tanque Regulador Propano/LP Figura 3 - Colocación calentador el tanque de gas Propano/LP www.usaprocom.com 15 FUNCIONAMIENTO 6. Para todos los modelos Conecte el regulador al cilindro de propano o gas LP girando la tuerca en sentido de las manecillas del reloj hacia el interior de la salida de la válvula del cilindro de propano o gas LP y apriétela firmemente con una llave. ADVERTENCIA: Instale el calentador en posición vertical. Nunca instale el calentador en posición horizontal. Esto puede producir llamaradas peligrosas o incendios. Para el uso con 20, 40, 60 o 100 lb cilindro de propano (botella). 7. Apriete firmemente todas las conexiones de gas. 8. Abra la válvula de gas del cilindro y revise todas las conexiones en busca de fugas. Aplique líquido no corrosivo para detectar fugas en todas las uniones de gas. La formación de burbujas indica una fuga que se debe corregir. NO USE UNA LLAMA. PARA ENCENDER EL CALENTADOR ADVERTENCIA: Cuando encienda el calentador NO lo vea desde la parte superior del mismo (el reflector). Manténgase a un lado del calentador durante el encendido. No se coloque ni ponga ninguna parte de su cuerpo frente al calentador. ADVERTENCIA: ASEGÚRESE DE QUE NO HAYA LLAMAS AL DESCUBIERTO EN EL ÁREA. Abra completamente la válvula del cilindro de propano o gas LP. Lea todas las instrucciones de encendido antes de tratar de encender el calentador. 1. Gire la perilla del regulador del calentador en sentido contrario al de las manecillas del reloj a la posición de “ALTO”. 2. Coloque un fósforo encendido a la carátula del elemento de calefacción (rejilla de alambre) del calentador que está encendiendo, a través del orificio ubicado en la parte lateral del reflector. Consulte la figura 4. 16 PRECAUCIÓN: No lo encienda desde el orificio. 3. Oprima el botón en la válvula de seguridad para que se permita la entrada de gas al quemador (consulte la figura 4). ADVERTENCIA: No oprima el botón de la válvula antes de introducir un fósforo. 4. Cuando se encienda el gas en la rejilla de alambre, mantenga presionado el botón de la válvula durante 30 segundos y luego suéltelo. 5. Si la llama se apaga, espere 5 minutos y repita el procedimiento de encendido. 6. Si el calentador no enciende después de varios intentos, no intente reparar el calentador. Llame gratis al Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-573-0674. 7. Para los modelos de dos quemadores, repita los pasos 1 a 4 para encender el otro quemador. 8. Una vez que ambos quemadores o que un quemador estén encendidos, gire la perilla del regulador del calentador a la configuración de calor deseada (BAJO, MEDIO, ALTO). 6 combinaciones de intensidad de calor: Quemador n° 1 Quemador n° 2 BAJO APAGADO MED APAGADO ALTO APAGADO BAJO BAJO MED MED ALTO ALTO Orificio de encendido manual Botón en la válvula de seguridad Figura 4 - Encendido del calentador con un fósforo www.usaprocom.com 160220-01C FUNCIONAMIENTO PARA APAGAR EL CALENTADOR 1. Cierre firmemente la válvula del cilindro de propano o gas LP. 2. Gire la perilla del regulador del calentador hacia la posición de “APAGADO”. Espere 15 minutos a que se enfríe el calentador antes de manipularlo. 3. Siempre desmonte el calentador del tanque de propano o gas LP después de cada uso. No guarde el calentador mientras está instalado en el tanque de propano o gas LP. Retire el calentador del tanque de propano o gas LP girando la tuerca del conector de combustible en el sentido de las manecillas del reloj. Siempre guarde los tanques de propano o gas LP en el exterior. Nunca guarde el tanque de propano o gas LP en un área cerrada. PARA VOLVER A ENCENDER EL CALENTADOR 1. Cierre firmemente la válvula del cilindro de propano o gas LP. 2. Espere 5 minutos. 3. Vuelva a encender siguiendo el procedimiento Para encender el calentador de la página 16. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO 1. Inspeccione al calentador antes de cada uso. Revise las conexiones en busca de fugas. Aplique líquido no corrosivo para detectar fugas en todas las uniones de gas. La formación de burbujas indica una fuga que se debe corregir. Repare todas las fugas inmediatamente. Haga que una persona capacitada de servicio inspeccione el calentador al menos una vez cada año. 2. Antes de cada uso, verifique el apoyo de la junta tórica en la esquina redondeada del niple de rosca invertida. Si la junta tórica presenta cortaduras, rasguños u otro tipo de daño, reemplácela. 3. Inspeccione el ensamblaje de mangueraregulador antes de cada uso. Si la man- guera está muy desgastada o con roturas, reemplácela. Use solamente una manguera de repuesto especificados en la página 9. 4. Cierre el gas en el cilindro de suministro propano o gas LP cuando el calentador no esté en uso. 5. Cuando el calentador se va a guardar, se debe desconectar la conexión entre el cilindro de suministro de gas propano o LP y el calentador, y el cilindro se debe retirar del calentador y guardarse en el exterior, según lo estipulado en el capítulo 5 de la Norma de almacenamiento y manejo de gas licuado de petróleo ANSI/NFPA 58. 6. Utilice aire comprimido para soplar suavemente cualquier suciedad o restos de tubo del quemador. REPARACIONES Si se utiliza un calentador que ha sido modificado o que no funciona correctamente, se puede generar una condición de peligro. Cuando el calentador funciona correctamente: • La rejilla emisora brilla en color rojo o naranja intenso. • No hay llamas por encima del quemador. • La llama se quema en la superficie de la rejilla y no en el interior del quemador (retornos de llama). • No se experimentan olores desagradables e intensos, ardor de ojos ni otras molestias físicas. • No hay humo ni hollín dentro o fuera del calentador. 160220-01C • El calentador no se apaga repentina e inexplicablemente. Las listas de piezas y la vista esquemática muestran la forma en la que el calentador está construido. No utilice un calentador que sea diferente del que se muestra. A este respecto, utilice sólo la manguera, el regulador y el niple de conexión al cilindro (conocido como niple de rosca invertida) incluidos con el calentador. IMPORTANTE: Para este calentador, el regulador se debe instalar como se muestra en las Especificaciones en la página 13. Si tiene dudas acerca de la configuración del regulador, haga que la revisen. www.usaprocom.com 17 PIEZAS MODELO PCTT15 3 1 2 4 5 7 6 8 12 10 11 9 MODELO PCTT30 3 2 7 4 5 6 12 9 10 1 14 11 8 13 18 www.usaprocom.com 160220-01C PIEZAS MODELOS PCTT15 Y PCTT30 Esta lista contiene las piezas remplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de piezas, siga las instrucciones listadas en Piezas de repuesto en la página 20 de este manual. Artículo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 160220-01C PCTT15 160210-01 160211-01 160212-01 160225-01 160224-01 160217-01 160218-01 160215-01 -----160241-01 160240-01 160216-01 160213-01 ----------- PCTT30 Descripción Cant 160210-01 Ensamblaje de la cabeza del quemador 1-2 160211-01 Protector frontal 1-2 160212-01 Protector posterior 1-2 160225-01 Termopar placa 1 160224-01 Termopar 1 160217-01 Volcar interruptor 1-2 160218-01 Volcar interruptor tornillo 2-4 -----Regulador/ Ensamblaje de inyector 1 160244-01 Regulador/Ensamblaje de la manguera 1 160241-01 Arandela plana 1-2 160240-01 Arandela curva 1-2 160237-01 Tanque del Soporte 1 160213-01 Tuerca de mariposa 1 160238-01 Perilla 1 160243-01 Ensamblaje de válvula/tubo 1 PIEZAS DISPONIBLES - NO SE MUESTRAN 160234-01 -----Etiqueta colgante de instrucciones (inglés/ francés) 1 -----160234-03 Etiqueta colgante de instrucciones (inglés/ francés) 1 160234-02 -----Etiqueta colgante de instrucciones (español) 1 -----160234-04 Etiqueta colgante de instrucciones (español) 1 160239-01 Hardware paquete 1 www.usaprocom.com 19 PIEZAS DE REPUESTO Nota: use sólo piezas de repuesto originales. Esto protegerá la cobertura de su garantía para partes remplazadas bajo la garantía. PIEZAS CON Comuníquese con los distribuidores autorizados de este producto. Si no pueden proporcionarle las piezas originales de repuesto, llame gratis al Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-573-0674 para obtener información de referencia. Cuando llame a Servicio al Cliente, tenga preparados: GARANTÍA • su nombre, • su dirección • los números de modelo y de serie de su calentador, • la falla del calentador, • Tipo de suministro de gas y propano/LP tamaño del tanque de gas • la fecha de compra Por lo general, le pediremos que devuelva la pieza a la fábrica. PIEZAS SIN GARANTÍA Comuníquese con los distribuidores autorizados de este producto. Si no pueden suministrarle piezas de repuesto originales, llame gratis al Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-573-0674 para obtener información de referencia. Cuando llame a Servicio al Cliente, tenga preparados: • los números de modelo y de serie de su calentador, • el número de la pieza de repuesto. SERVICIO TÉCNICO Es posible que tenga preguntas adicionales sobre la instalación, el funcionamiento o la solución de problemas. De ser así, póngase en contacto con ProCom Heating, Inc. al 1-866-573-0674. Al llamar tenga a la mano los números de modelo y serie de su calentador. 20 www.usaprocom.com 160220-01C NOTES ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ 160220-01C www.usaprocom.com 21 GARANTÍA GUARDE ESTA GARANTÍA Modelo___________________________________ Número de serie___________________________ Fecha de compra __________________________ Conserve su recibo para la verificación de la garantía. REGISTRE SU PRODUCTO EN WWW.USAPROCOM.COM IMPORTANTE: Le pedimos que registre su producto dentro de los 10 días de la fecha de instalación, lleve a cabo con el número de serie completa que se puede encontrar en la placa de características. Por favor llene la información anterior garantía para sus archivos personales. Conserve este manual para futuras consultas. Siempre especifique números de serie y modelo cuando se comunique con servicio al cliente. Nos reservamos el derecho a modificar estas especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. La única garantía aplicable es nuestra garantía escrita estándar. No hacemos ninguna otra garantía, expresa o implícita. GARANTÍA LIMITADA ProCom Heating, Inc. garantiza que este producto está libre de defectos en materiales y componentes por un 1 año desde la fecha de la primera compra, siempre que el producto ha sido correctamente instalado por personal calificado de conformidad con todos los códigos locales e instrucciones de la unidad, operado y mantenido de conformidad con todas las instrucciones aplicables. Para hacer un reclamo bajo esta garantía, la factura de venta o cheque cancelado deberá presentarse. RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO Esta garantía se extiende sólo al comprador original. Esta garantía cubre el costo de las piezas necesarias para restaurar este calentador y dejarlo en buen estado de funcionamiento. Las piezas de garantía deben obtenerse a través de ProCom Heating, Inc. que ofrece piezas originales de fábrica. No utilizar repuestos originales de fábrica anula esta garantía. El calentador debe ser instalado por personal calificado de conformidad con todos los códigos locales e instrucciones de la unidad. LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO Esta garantía no se aplica a piezas que no están en condición original debido a desgaste normal o que o se dañen debido a mal uso, accidentes, falta de mantenimiento adecuado o defectos causados por la instalación incorrecta. Viajes, costo de diagnóstico, trabajo, transporte y todos los gastos relacionados con la reparación de un calentador defectuoso será responsabilidad del propietario. EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY DE LA JURISDICCIÓN QUE RIGE LA VENTA DEL PRODUCTO, ESTA GARANTÍA EXPRESA EXCLUYE CUALQUIERA Y TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESADAS Y LIMITA LA DURACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR A 1 UN AÑO EN TODOS LOS COMPONENTES DE LA FECHA DE LA PRIMERA COMPRA. LA RESPONSABILIDAD DE PROCOM HEATING, INC. QUEDARÁ LIMITADA AL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO Y PRO-COM NO SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER OTRO DAÑO INCLUYENDO DAÑOS INDIRECTOS. DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos Estados no permiten una limitación sobre cuánto tiempo una garantía implícita dura o una exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes, la limitación anterior sobre las garantías implícitas o la exclusión o limitación de daños puede no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos que varían de Estado a estado. ProCom Heating, Inc. Bowling Green, KY 42101 www.usaprocom.com 1-866-573-0674 160220-01 Rev. C 11/14 APPAREIL DE CHAUFFAGE À INFRAROUGE À MONTER SUR RÉSERVOIR MANUEL D’UTILISATION MODÈLE PCTT15 Á UN BRÛLEUR 10 000-15 000 BTU MODÈLE PCTT30 Á DEUX BRÛLEURS 10 000-30 000 BTU Illustration de deux brûleurs à monter sur réservoir POUR VOTRE PROTECTION Si vous sentez une odeur de gaz : 1. Coupez l’arrivée de gaz de l’appareil. 2. Éteignez les flammes nues. N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence, ni de vapeurs ou de liquides inflammables près de cet appareil ou de tout autre appareil. DANGER RISQUE D’EMPOISONNEMENT AU MO- NOXYDE DE CARBONE Cet appareil peut produire du monoxyde de carbone, lequel n’a pas d’odeur. Vous risquez la mort si vous l’utilisez dans un espace fermé. N’utilisez jamais cet appareil dans un espace fermé, comme un véhicule de camping, une tente, une voiture ou une maison. Questions, problèmes, les pièces manquantes? Avant de retourner à votre détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1-866-573-0674, 08.00-16.30 HNC, du lundi au vendredi, ou par courriel [email protected] TABLE DES MATIÈRES Spécifications........................................... 25 Sécurité.................................................... 25 D’assemblage........................................... 27 Fonctionnement........................................ 27 Entretien et entreposage.......................... 29 Réparation................................................ 29 Pièces....................................................... 30 Pièces de rechange.................................. 31 Service technique..................................... 31 Garantie.................................................... 32 IMPORTANT : Lisez et comprenez ce guide avant d’assembler, d’allumer ou de réparer l’appareil de chauffage. Une mauvaise utilisation de l’appareil de chauffage peut causer des blessures graves. Conservez ce guide pour référence future. AVERTISSEMENT DE RISQUE GÉNÉRAL : Tout manquement aux précautions et aux instructions fournies avec cet appareil de chauffage peut causer la mort, des blessures corporelles graves ainsi que la perte de biens et des dommages causés par les risques associés au feu, à une explosion, aux brûlures, à l’asphyxie, à l’empoisonnement par le monoxyde de carbone et aux chocs électriques. Seuls les individus qui comprennent et qui respectent ces instructions peuvent utiliser ou réparer cet appareil de chauffage. Si vous avez besoin d’assistance ou de renseignements concernant l’appareil de chauffage tels que le guide d’instructions, les étiquettes, etc., communiquez avec le fabricant. AVERTISSEMENT : Danger d’incendie, de brûlure, d’inhalation et d’explosion. Gardez les produits combustibles solides comme les matériaux de construction, le papier et les cartons, à une distance sécuritaire de l’appareil de chauffage tel que recommandé dans les instructions. N’utilisez jamais l’appareil de chauffage dans des espaces susceptibles de contenir des combustibles volatils ou atmosphériques, ou des produits tels que de l’essence, des diluants, du solvant à peinture, des particules de poussières ou des produits chimiques inconnus. 24 www.usaprocom.com 160220-01C SPÉCIFICATIONS PCTT15 PCTT30 Rendement 10 000 à 15 000 Btu/h 10 000 à 30 000 Btu/h (3,0 à 4,4 kW) (3,0 à 8,8 kW) Type de gaz Propane ou GPL uniquement Allumage Allumette Pression du gaz à l’entrée du Max - Pression du réservoir détendeur Min - 1,37 bar (20 lb/po2) Pression d’admission Température ambiante minimale Consommation de carburant par bouteille de 9 kg (20 po) de 0,62 à 1,17 bar (de 9 à 17 lb/po2) -17,8° C (0° F) 36 heures 18 heures SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Cet appareil contient ou produit des produits chimiques déterminés par l’État de Californie comme cancérigènes et pouvant causer des malformations congénitales et d’autres problèmes reliés à la reproduction. AVERTISSEMENT : Cet appareil n’est pas conçu pour usage domestique ou dans les véhicules de camping. Le chauffe-eau est conçu et homologué pour être utilisé comme un appareil de chauffage de construction conformément à la Norme ANSI Z83.7 • CSA 2.14. Vérifiez auprès de votre service d’incendie local de sécurité si vous avez des questions au sujet des applications. D’autres normes régissent l’utilisation des gaz combustibles et de chaleur fabriquent des produits pour des applications spécifiques. Les autorités locales peuvent vous conseiller à ce sujet. L’utilisation prévue de cet appareil de chauffage est le chauffage temporaire de bâtiments ou d’ouvrages relevant de construction, de modification ou de réparation. RISQUE D’ASPHYXIE • N’utilisez pas cet appareil de chauffage pour chauffer des habitations. • Ne l’utilisez pas dans les endroits qui ne sont pas ventilés. 160220-01C • La circulation d’air de combustion et de ventilation ne doit pas être bloquée. • La ventilation d’air doit être adéquate pour les besoins en combustion de l’appareil de chauffage utilisé. • Reportez-vous à la section sur les spécifications, dans le manuel de l’appareil de chauffage et sur la plaque signalétique de l’appareil de chauffage, ou communiquez avec ProCom Heating, Inc. pour déterminer les besoins en ventilation d’air de l’appareil de chauffage. • Une ventilation d’air insuffisante produira une mauvaise combustion. • Une mauvaise combustion peut engendrer un empoisonnement au monoxyde de carbone et causer des troubles de santé graves ou mortels. Les symptômes possibles de l’empoisonnement au monoxyde de carbone sont les maux de tête, le vertige et les troubles respiratoires. 1. Ne laissez pas les enfants et les animaux s’approcher de l’appareil de chauffage. 2. N’utilisez jamais l’appareil de chauffage s’il est laissé sans surveillance ou pendant que vous dormez. 3. Examinez soigneusement l’appareil de chauffage pour vérifier qu’il n’est pas endommagé. N’utilisez pas d’appareil de chauffage endommagé. 4. Ne modifiez pas l’appareil de chauffage et ne faites pas fonctionner un appareil de chauffage dont la condition d’origine a été modifiée. 5. N’utilisez que du gaz propane ou du GPL. www.usaprocom.com 25 SÉCURITÉ 6. N’utilisez qu’une alimentation en propane ou en GPL composé pour le retrait de vapeur. Si vous avez des questions sur le retrait de vapeur, communiquez avec votre fournisseur de propane ou de GPL. 7. Pour usage à intérieur uniquement. Une ventilation adéquate doit être fournie. Prévoyez des ouvertures d’au moins 0,093 m2 (1 pi2) près du sol et de 0,093 m2 (1 pi2) près du plafond. N’utilisez pas l’appareil dans une maison, un véhicule de camping ou autre, une tente, ou autre endroit clos ou sans ventilation. 8. N’utilisez pas l’appareil de chauffage dans les sous-sols ou sous le niveau du sol. 9. Avant de raccorder l’appareil de chauffage au réservoir de propane ou de GPL, vérifiez que le bouton de réglage de l’appareil de chauffage est sur « OFF » (ARRÊT). Raccordez et allumez toujours l’appareil de chauffage dans un endroit où il n’y a pas de flamme nue. 10. Montez les bouteilles de propane ou de GPL à la verticale (avec la vanne d’arrêt au-dessus). Assurez-vous qu’elles ne risquent pas de tomber, de se renverser ou d’être endommagées. 11. IMPORTANT : N’utilisez que l’assemblage de tuyau et de détendeur fourni avec l’appareil de chauffage à deux brûleurs à monter sur réservoir. Inspectez l’assemblage du tuyau et du détendeur avant chaque utilisation. Si le tuyau montre des signes d’usure excessive ou s’il est fendu, remplacez-le avec l’assemblage de tuyau indiqué sur la liste des pièces avant d’utiliser l’appareil de chauffage. Il faut protéger le tuyau et le détendeur contre les dommages éventuels. 12. Le brûleur de l’appareil de chauffage doit être au moins à 61 cm (2 pi) au-dessus du sol. Raccordez toujours le réservoir de propane ou de GPL verticalement. Ne faites jamais fonctionner un appareil de chauffage reposant sur son côté et ne raccordez jamais un réservoir de propane ou de GPL à l’horizontale. Il y aurait des risques de retours de flamme dangereux ou d’incendie. Ne dirigez pas la chaleur vers les bouteilles de propane ou de GPL. 13. Maintenez les distances minimales suivantes entre l’appareil et les matériaux combustibles (comme le papier) : 26 Côtés et dessus 1 m (3 pi) Avant 1,8 m (6 pi) Brûleur à l’étage 0,6 m (2 pi) Placez à 3 m (10 pi) des bâches de protection en plastique ou en tissus, ou des couvertures de ce type et fixez ces dernières pour qu’elles ne risquent pas de battre ou de bouger dans le vent. 14. La zone de l’appareil est gardé propre et libre de matériaux combustibles, essence ou autres vapeurs et liquides inflammables. 15. Si jamais vous détectez une odeur de gaz, ARRÊTEZ IMMÉDIATEMENT l’appareil jusqu’à ce que la source du gaz soit détectée et que la fuite soit réparée. 16. Installez l’appareil de chauffage de sorte qu’il soit protégé des éclaboussures, de la pluie, de l’eau ruisselante et du vent. 17. Chauffe-positionner correctement avant utilisation. Ne faites fonctionner l’appareil que sur une surface stable et de niveau. 18. À cause des températures élevées des surfaces et de la sortie d’air, les adultes et les enfants doivent rester aux distances spécifiées pour éviter les brûlures et que leurs vêtements prennent feu. 19. Ne déplacez pas, ne manipulez pas et ne réparez pas l’appareil s’il est brûlant ou en marche. Ne raccordez pas et ne détachez pas un appareil de chauffage brûlant ou en marche d’un réservoir de propane ou de GPL. 20. Avant chaque utilisation, vérifiez que l’appareil de chauffage n’a pas de fuites. N’utilisez jamais de flamme nue pour rechercher une fuite. Appliquez un mélange de savon liquide et d’eau à tous les joints. La présence de bulles indique une fuite. Réparez toutes les fuites. 21. Maintenez tous les branchements et les raccords propres. Assurez-vous que le robinet du réservoir de propane est propre. Vérifiez que le joint torique en caoutchouc du raccord d’admission du carburant de l’appareil de chauffage n’est pas endommagé avant chaque utilisation. Remplacez-le s’il est usé ou endommagé. 22. Utilisez uniquement en conformité avec les codes locaux ou, en l’absence de ceux-ci, avec la norme pour l’emmagasinage et la manipulation du gaz de pétrole liquéfié ANSI/NFPA 58 et le code d’installation du gaz naturel et du propane, CSA B149.1. www.usaprocom.com 160220-01C D’ASSEMBLAGE 1. Inspectez les éléments de l’appareil de chauffage pour vérifiez qu’ils n’ont pas été endommagés durant le transport. S’ils sont endommagés, informez-en au plus vite le revendeur. Vérifiez que tous les éléments sont présents (voir pages 10 et 11). 2. MODÈLES À 15 000 BTU Retirer l’écrou à oreilles attacher ensemble régulateur sur le brûleur. Utilisez l’écrou papillon et rondelles pour fixer le support du réservoir au brûleur comme le montre la figure 1. 3. MODÈLES À 30 000 BTU Aide de 2 vis de quincaillerie, fixez le support du réservoir au brûleur comme le montre la figure 2. Assemblage de tête de brûleur Assemblage de tête de brûleur Vis Rondelles Support de réservoir Écrou à oreilles Support de réservoir Figure 1 - Fixation de l’assemblée un brûleur au support de réservoir Figure 2 - Fixation brûleur double pour support de réservoir FONCTIONNEMENT 1. Vérifiez que l’appareil de chauffage n’est pas endommagé. Si l’appareil de chauffage est endommagé, informez-en au plus vite le revendeur où vous l’avez acheté. 2. Respectez toutes les consignes de sécurité et les précautions d’utilisation. 3. Examinez le joint torique sur le PHE avant chaque utilisation. Remplacez le joint torique s’il porte des signes d’usure ou d’endommagement. 4. Vérifiez que le bouton de réglage de l’appareil de chauffage est sur « OFF » (ARRÊT). 5. Modèles à 30 000 Btu uniquement Fixez l’appareil de chauffage à la plaque de protection de la bouteille de propane ou de GPL comme le montre la figure 3. 6. Pour tous les modèles Connectez régulateur de propane/GPL en tournant le contre-écrou dans le sens horaire dans la prise de propane/GPL robinet de la bouteille et bien serrer avec une clé 160220-01C Support de réservoir Bouton Propane/ GPL réservoir Régulateur Figure 3 - Fixation de chauffage au gaz propane/GPL réservoir www.usaprocom.com 27 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Raccordez l’appareil de chauffage debout. Ne le raccordez jamais couché sur son côté. Il y aurait des risques de retours de flamme dangereux ou d’incendie. Pour une utilisation avec 20, 40, 60 ou £ 100 la bouteille de propane (bouteille). 7. Fixez fermement tous les raccords de gaz. 8. Ouvrez la vanne de la bouteille et vérifiez tous les raccords pour voir s’il y a des fuites. Appliquez un liquide de détection de fuite non corrosif aux raccords de gaz. L’apparition de bulles indique la présence d’une fuite qui doit être réparée. N’UTILISEZ PAS DE FLAMME. POUR ALLUMER L’APPAREIL DE CHAUFFAGE AVERTISSEMENT : Lorsque vous allumez l’appareil de chauffage, NE regardez PAS pardessus l’appareil (le réflecteur). Mettez-vous de côté pendant l’allumage de l’appareil de chauffage. Ne placez aucune partie de votre corps devant l’appareil de chauffage. AVERTISSEMENT : ASSUREZ-VOUS QU’IL N’Y A PAS DE FLAMME NUE À PROXIMITÉ. Ouvrez complètement le robinet de la bouteille de propane ou de GPL. Lisez toutes les instructions d’allumage avant d’essayer d’allumer l’appareil de chauffage. 1. Tournez le bouton de réglage de l’appareil de chauffage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le régler sur « HI » (HAUT). 2. Placez une allumette allumée près de l’avant de l’élément de chauffage (l’écran grillagé) du brûleur que vous allumez en utilisant le trou situé sur le côte du réflecteur. Voir figure 4. 3. Appuyez sur le bouton de la soupape de sécurité qui laisse entrer le gaz au brûleur (voir figure 4). AVERTISSEMENT : Avant d’appuyer sur le bouton du robinet avant de insérer une allumette. 4. Lorsque le gaz s’allume à l’avant de l’écran grillagé, continuez à appuyer sur le bouton de la soupape pendant 30 secondes, puis relâchez-le. 5. Si la flamme s’éteint, attendez 5 minutes puis recommencez la procédure d’allumage. 6. Si l’appareil de chauffage ne s’allume pas après plusieurs tentatives, n’essayez pas de le réparer. C omposez sans frais le service à la clientèle au 1-866-573-0674. 7. Pour les modèles à deux brûleurs, répétez les étapes 1 à 4 pour allumer l’autre brûleur. 8. Une fois que le ou les brûleurs sont allumés, tournez le bouton de réglage de l’appareil de chauffage pour le mettre au réglage désiré (LOW, MED, HI [BAS, MOYEN, HAUT]). 6 combinaisons de fixation thermique : Brûleur no 1 Brûleur no 2 BAS ARRÊT MOYEN ARRÊT HAUT ARRÊT BAS BAS MOYEN MOYEN HAUT HAUT Trou d’allumage manuel Bouton de la vanne de sûreté Figure 4 - Allumage de l’appareil de chauffage avec une allumette ATTENTION : N’allumez pas à l’orifice. 28 www.usaprocom.com 160220-01C FONCTIONNEMENT POUR ARRÊTER L’APPAREIL DE CHAUFFAGE 1. Fermez complètement le robinet de la bouteille de propane ou de GPL. 2. Tournez le bouton de réglage de l’appareil de chauffage pour le mettre sur « OFF » (ARRÊT). Attendez 15 minutes pour que l’appareil de chauffage refroidisse avant de le manipuler. 3. Retirez toujours l’appareil de chauffage du réservoir de propane ou de GPL quand vous ne l’utilisez plus. N’entreposez jamais l’appareil de chauffage raccordé à une bouteille de propane ou de GPL. Retirez l’appareil de chauffage du réservoir de propane ou de GPL en faisant tourner l’écrou du connecteur de carburant dans le sens des aiguilles d’une montre. Entreposez toujours la bouteille de propane ou de GPL à l’extérieur. N’entreposez jamais de réservoir de propane ou de GPL dans un endroit fermé. POUR REDÉMARRER L’APPAREIL DE CHAUFFAGE 1. Fermez complètement le robinet de la bouteille de propane ou de GPL. 2. Attendez 5 minutes. 3. Rallumez en suivant la procédure de la section Pour allumer l’appareil de chauffage, page 28. ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE 1. Inspectez l’appareil de chauffage avant chaque utilisation. Vérifiez que les branchements ne fuient pas. Appliquez un liquide de détection de fuite non corrosif aux raccords de gaz. L’apparition de bulles indique la présence d’une fuite qui doit être réparée. Répare toutes les fuites immédiatement. Faites inspecter l’appareil de chauffage une fois l’an par un technicien de service qualifié. 2. Avant chaque utilisation, examinez le siège du joint torique de l’embout du raccord PHE. Si le joint torique est fendu, usé ou endommagé, remplacez-le. 3. Inspectez l’assemblage du tuyau et du détendeur avant chaque utilisation. Si le tuyau est très usé ou fendu, remplacez-le. Utilisez uniquement un tuyau de remplacement spécifié à la page 9. 4. Coupez le gaz à la bouteille de propane ou de GPL quand l’appareil de chauffage n’est pas utilisé. 5. Pour entreposer l’appareil de chauffage, la bouteille de propane ou de GPL doit être déconnectée de l’appareil de chauffage et retirée de ce dernier; elle doit être entreposée à l’extérieur conformément aux directives du chapitre 5 de la Norme pour L’emmagasinage et la Manipulation des Gaz de Pétrole Liquéfiés ANSI/NFPA 58. 6. Utiliser de l’air comprimé pour souffler doucement toute saleté ou débris de tube du brûleur. RÉPARATION Il est dangereux d’utiliser un appareil de chauffage qui a été modifié ou qui ne fonctionne pas normalement. L’appareil de chauffage fonctionne normalement si : • L’écran rayonnant est rouge orangé. • Il n’y a pas de flammes au-dessus du brûleur. • La flamme brûle à la surface de l’écran plutôt qu’à l’intérieur du brûleur (retour de flamme). • Vous n’éprouvez aucun malaise physique, vos yeux ne sont pas irrités et vous ne détectez pas de forte odeur déplaisante. • Il n’y a pas de fumée ou de suie à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil de chauffage. 160220-01C • L’appareil de chauffage ne s’éteint pas de façon soudaine et inattendue. Les listes des pièces et la vue éclatée illustrent l’appareil de chauffage tel qu’il a été conçu. N’utilisez pas un appareil de chauffage s’il diffère de celui illustré. En outre, n’utilisez que le tuyau, le détendeur et le raccord de bouteille (appelé aussi raccord PHE) fourni avec l’appareil de chauffage. IMPORTANT : Pour cet appareil de chauffage, le détendeur doit être réglé comme indiqué dans la section Spécifications, page 25. Si vous n’êtes pas sûr du réglage du détendeur, faites-le vérifier. www.usaprocom.com 29 PIÈCES MODÈLE PCTT15 3 1 2 4 5 7 6 8 12 10 11 9 MODÈLE PCTT30 3 2 7 4 5 6 12 9 10 1 14 11 8 13 30 www.usaprocom.com 160220-01C PIÈCES MODÈLES PCTT15 AND PCTT30 Cette liste contient les pièces de rechange utilisées dans votre appareil de chauffage. Quand vous commandez des pièces, reportez-vous aux instructions de la section Pièces de rechange. N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 PCTT15 160210-01 160211-01 160212-01 160225-01 160224-01 160217-01 160218-01 160215-01 -----160241-01 160240-01 160216-01 160213-01 ----------160234-01 -----160234-02 ------ PCTT30 DESCRIPTION QTÉ 160210-01 Assemblage de tête de brûleur 1-2 160211-01 Grille de protection avant 1-2 160212-01 Grille de protection arrière 1-2 160225-01 Thermocouple bouclier 1 160224-01 Thermocouple 1 160217-01 Embout interrupteur 1-2 160218-01 Embout interrupteur vis 2-4 -----Assemblage de détendeur/injecteur 1 160244-01 Assemblage de détendeur/tuyau 1 160241-01 Rondelle 1-2 160240-01 Rondelle courbée 1-2 160237-01 Support de réservoir 1 160213-01 Écrou à oreilles 1 160238-01 Bouton 1 160243-01 Assemblage de vanne/tube 1 PIÈCES DISPONIBLES - PAS ILLUSTRÉES -----Étiquette à fil d’instructions (anglais/français) 1 160234-03 Étiquette à fil d’instructions (anglais/français) 1 -----Étiquette à fil d’instructions (espagnol) 1 160234-04 Étiquette à fil d’instructions (espagnol) 1 160239-01 Matériel paquet 1 PIÈCES DE RECHANGE Remarque : Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine. Ceci protégera la garantie des pièces remplacées sous garantie. PIÈCES SOUS GARANTIE Communiquez avec des vendeurs autorisés de ce produit. S’ils ne peuvent pas vous fournir de pièces de rechange d’origine, composez sans frais le service à la clientèle au 1-866-573-0674 pour obtenir des informations de référence. Quand appeler le service clientèle ou votre revendeur, avoir en main : • votre nom • votre adresse • le modèle et le numéro de série de votre appareil de chauffage • une description de la panne de l’appareil de chauffage • Type de l’approvisionnement en gaz et propane/LP taille du réservoir • la date d’achat En général, nous vous demanderons de retourner la pièce à l’usine. Communiquez avec des vendeurs autorisés de ce produit. S’ils ne peuvent pas vous fournir de pièces de rechange d’origine (s) appelez le service clientèle au numéro sans frais 1-866-573-0674 pour obtenir des informations à référence. Lorsque vous appelez ProCom Heating, Inc., ayez sous la main : • le modèle et le numéro de série de votre appareil de chauffage • le numéro de la pièce de rechange PIÈCES QUI NE SONT PAS SOUS GARANTIE SERVICE TECHNIQUE Vous aurez peut-être d’autres questions concernant l’installation, le fonctionnement ou le dépannage. Si c’est le cas, appelez ProCom Heating, Inc. au 1-866-573-0674. Lorsque vous appelez, veuillez avoir les numéros de modèle et de série de votre appareil de chauffage sous la main. Vous pouvez aussi visiter le site web de ProCom Heating, Inc. à l’adresse www.usaprocom.com. 160220-01C www.usaprocom.com 31 GARANTIE GARDEZ CETTE GARANTIE Modèle ___________________________________ N ° de série ________________________________ Date d’achat _______________________________ Conserver la facture pour vérification de la garantie. ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT À WWW.USAPROCOM.COM IMPORTANT: Nous vous invitons à enregistrer votre produit dans les 10 jours suivant la date d’installation, compléter avec le numéro de série entière qui se trouve sur la plaque signalétique. S’il vous plaît remplir les informations de garantie ci-dessus pour vos dossiers personnels. Conservez ce manuel pour référence futur Toujours indiquer le modèle et le numéro de série lors de la communication avec le service à la clientèle. Nous nous réservons le droit de modifier ces spécifications à tout moment sans préavis. La seule garantie applicable est notre garantie écrite standard. Nous ne faisons aucune autre garantie, expresse ou implicite. GARANTIE LIMITÉES ProCom Heating, Inc garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de composants pour un (1) an à compter de la date du premier achat, à condition que le produit a été correctement installé par un installateur qualifié conformément à tous les codes et instructions locales fourni avec l’appareil, utilisé et entretenu conformément aux instructions applicables. Pour faire une réclamation sous cette garantie, l’acte de vente ou le chèque encaissé doit être présentée. RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur au détail original. Cette garantie couvre le coût de la partie(s) nécessaire pour restaurer ce produit à l’état de fonctionnement correct. Plusieurs formules de garantie (s) doit être obtenu par ProCom Heating, Inc, qui fournit des pièces d’origine. L’utilisation d’autres pièces de rechange d’usine annule cette garantie. Le chauffe-eau doit être installé par un installateur qualifié conformément à tous les codes locaux et aux instructions fournies avec l’appareil. CE QUI N’EST PAS COUVERT Cette garantie ne s’applique pas aux pièces qui ne sont pas en état d’origine en raison de l’usure normale ou les pièces qui tombent en panne ou sont endommagés à la suite d’une mauvaise utilisation, un accident, un mauvais entretien ou défauts causés par une mauvaise installation. Voyage, le coût de diagnostic, de travail, de transport et tout et tout autres coûts liés à la réparation d’un appareil de chauffage défectueux seront à la charge du propriétaire. DANS TOUTE LA MESURE AUTORISEE PAR LA LOI DE LA JURIDICTION QUI RÉGIT LA VENTE DE CE PRODUIT, CETTE GARANTIE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE ET LIMITES DE LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE. Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER POUR UN (1) AN SUR TOUS LES COMPOSANTS DE LA DATE DE PREMIER ACHAT. LA RESPONSABILITÉ PROCOM HEATING, INC. EST LIMITÉE AU PRIX D’ACHAT DU PRODUIT ET PROCOM HEATING, INC. N’EST PAS RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE QUE CE SOIT D’AUTRES EN TOUTES CIRCONSTANCES, Y COMPRIS DIRECTS, INDIRECTS, ACCIDENTELS OU INDIRECTS. Certains États n’autorisent pas les limitations sur la durée d’une garantie implicite ou l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs, de sorte que la limitation ou l’exclusion peut ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’État à État. ProCom Heating, Inc. Bowling Green, KY 42101 www.usaprocom.com 1-866-573-0674 160220-01 Rev. C 11/14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

ProCom Heating PCTT30 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para