Transcripción de documentos
Two burner
Tank Top
shown
INFRA-RED TANK TOP HEATER
OWNER’S MANUAL
SINGLE BURNER MODEL PCTT15
10,000-15,000 BTU
DUAL BURNER MODEL PCTT30
10,000-30,000 BTU
FOR YOUR SAFETY
If you smell gas:
1. Shut off gas to appliance.
2. Extinguish any open flame.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
DANGER CARBON MONOXIDE HAZARD
This appliance can produce carbon monoxide which has no odor.
Using it in an enclosed space can kill you.
Never use this appliance in an enclosed
space such as a camper, tent, car, or home.
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call
our customer service department at 1-866-573-0674, 8:00 am - 4:30 pm CST,
Monday through Friday or email
[email protected]
TABLE OF CONTENTS
Specifications............................................. 2
Safety......................................................... 3
Assembly.................................................... 4
Operation.................................................... 5
Maintenance and Storage.......................... 6
Servicing..................................................... 6
Replacement Parts..................................... 7
Technical Service....................................... 7
Parts........................................................... 8
Warranty................................................... 10
IMPORTANT: Read and understand this manual before
assembling, starting or servicing heater. Improper use
of heater can cause serious injury. Keep this manual for
future reference.
GENERAL HAZARD WARNING:
Failure to comply with the precautions and instructions
provided with this heater, can result in death, serious
bodily injury and property loss or damage from hazards
of fire, explosion, burn, asphyxiation, carbon monoxide
poisoning, and/or electrical shock.
Only persons who can understand and follow the instructions should use or service this heater.
If you need assistance or heater information such as
an instructions manual, labels, etc. contact the manufacturer.
WARNING: Fire, burn, inhalation, and explosion hazard. Keep solid combustibles, such as building materials, paper or cardboard, a safe distance away from the
heater as recommended by the instructions. Never use
the heater in spaces which do or may contain volatile
or airborne combustibles, or products such as gasoline, solvents, paint thinner, dust particles or unknown
chemicals.
2
www.usaprocom.com
160220-01C
SPECIFICATIONS
PCTT15
PCTT30
Rating 10,000 - 15,000 Btu/hr 10,000 - 30,000 Btu/hr
(3.0 - 4.4 kW)
(3.0 - 8.8 kW)
Type of Gas
Propane/LP Only
Ignition
Match Light
Gas Supply Pressure
to regulator
Manifold Pressure
Max - Tank Pressure
Min - 20 psi (1.37 bar)
9 - 17 psi (0.62 bar - 1.17 bar)
Minimum Ambient Temperature Rating
Fuel Consumption per 20 lb. Cylinder
0° F (-17.8° C)
36 Hours
18 Hours
SAFETY
WARNING: This product
contains and/or generates
chemicals known to the State
of California to cause cancer or
birth defects, or other reproductive harm.
WARNING: Not for home or
recreational vehicle use.
The heater is designed and approved for use
as a construction heater in accordance with
Standard ANSI Z83.7 • CSA 2.14. Check with
your local fire safety authority if you have
questions about applications.
Other standards govern the use of fuel gases
and heat producing products in specific applications. Your local authority can advise you
about these.
The intended use of this heater is the temporary heating of buildings or structures under
construction, alteration or repair.
ASPHYXIATION HAZARD
• Do not use this heater for heating human
living quarters.
• Do not use in unventilated areas.
• The flow of combustion and ventilation
air must not be obstructed.
• Proper ventilation air must be provided
to support the combustion air requirements of the heater being used.
160220-01C
• Refer to the specification section of
the heater’s manual, heater data plate,
or contact ProCom Heating, Inc. to
determine combustion air ventilation
requirements of the heater.
• Lack of proper ventilation air will lead
to improper combustion.
• Improper combustion can lead to carbon monoxide poisoning leading to
serious injury or death. Symptom of
carbon monoxide poisoning can include
headaches dizziness and difficulty in
breathing.
1. Keep children and animals away from
heater.
2. Never operate heater while sleeping or
unattended.
3. Check the heater thoroughly for damage.
Do not operate a damaged heater.
4. Do not modify the heater or operate a
heater which has been modified from its
original condition.
5. Use only propane/LP gas.
6. Use only vapor withdrawal propane/LP
supply. If there is any question about
vapor withdrawal, ask your propane/LP
dealer.
7. For indoor use only. Adequate ventilation
must be provided. Provide minimum openings of 1 sq ft (0.093 m²) near the floor and
1 sq ft. (0.093 m²) near the ceiling. Do not
use inside house, camper, tent, vehicle, or
any type of unvented or enclosed area.
www.usaprocom.com
3
SAFETY
8. Do not use heater in basement or below
ground level.
9. Before connecting heater to the propane/LP
tank, make sure the heater regulator knob
is in the OFF position. Always connect and
light heater in areas free of open flames.
10. Mount the propane/LP cylinders vertically
(shutoff valve up). Secure them from falling or being knocked over and protect
them from damage.
11. IMPORTANT: Use only hose and regulator
assembly provided with the dual burner
tank top heater. Inspect hose assembly
before each use. If there is excessive
abrasion or wear, or hose is cut, replace
with hose assembly listed on parts list
before using heater. Hose and regulator
must be protected from damage.
12. The heater burner must be at least 2 ft.
(0.61 m) above the floor. Always attach
to propane/LP tank in an upright position.
Never operate a heater on its side or attach to propane/LP tank in a horizontal
position. This could lead to dangerous
flare-ups or fire. Do not direct heat toward
propane/LP cylinders within 20 ft (6 m).
13. Maintain minimum clearance from normal combustible materials (like paper)
as follows:
Sides and Top
3 ft. (0.91 m)
Front
6 ft. (1.8 m)
Floor to Bottom of Burner
2 ft. (0.6 m)
Locate 10 ft. (3 m) from canvas or plastic
tarpaulins or similar coverings and secure
them to prevent flapping or movement due
to wind action.
4
14. The appliance area be kept clear and free
from combustible materials, gasoline and
other flammable vapors and liquids.
15. If at any time gas odor is detected, IMMEDIATELY DISCONTINUE operation
until the source of gas has been located
and corrected.
16. Install the heater such that it is not directly
exposed to water spray, rain, dripping
water and/or wind.
17. Position heater properly before use. Operate only on a stable, level surface.
18. Due to the high surface and exhaust
temperatures, adults and children must
observe clearances to avoid burns or
clothing ignition.
19. Do not move, handle or service while hot
or burning. Do not attach or remove a hot
or operating heater from the propane/LP
tank.
20. Before each use, check heater for leaks.
Never use an open flame to check for
leaks. Apply a mixture of liquid soap and
water to all joints. Bubbles forming show
a leak. Correct all leaks.
21. Keep all connections and fittings clean.
Make sure propane/LP tank valve is clean.
Check "O" ring on heater inlet fuel valve
connector for damage before each use.
Replace if worn or damaged.
22. Use only in accordance with local codes
or, in the absence of local codes, with the
Standard for the Storage and Handling of
Liquefied Petroleum Gases ANSI/NFPA
58 and CSA B149.1, Natural Gas and
Propane Installation Code.
www.usaprocom.com
160220-01C
ASSEMBLY
1. Inspect heater components for possible
shipping damage. If any is found, immediately notify dealer. Check to make sure
that all components are included with your
heater (see pages 8 and 9).
2. For 15,000 BTU Models Remove wing
nut attaching regulator assembly to the
burner. Use wing nut and washers to attach tank bracket to the burner assembly
as shown in Figure 1.
3. For 30,000 BTU Models Using 2 screws
from hardware package, attach tank
bracket to the burner assembly as shown
in Figure 2.
Burner Head
Assembly
Burner Head
Assembly
Screw
Tank
Bracket
Washers
Wing Nut
Figure 2 - Attaching Double Burner
Assembly to Tank Bracket
Tank
Bracket
Figure 1 - Attaching Single Burner
Assembly to Tank Bracket
OPERATION
1. Check heater for damage. If heater is
damaged, promptly inform dealer where
you bought heater.
2. Follow all of the safety and operating
precautions.
3. Check the "O" ring on the POL before
each use. Replace "O" ring if there is any
sign of wear or damage.
4. Make sure heater regulator knob is in the
Tank
OFF position.
Bracket
5. 30,000 Btu Models Only Attach the
heater to the guard on the propane/LP Knob
cylinder as shown in Figure 3. Tighten
knob on tank bracket to secure heater.
6. For All Models Connect regulator to propane/LP cylinder by rotating nut counter
Propane/LP
Regulator
clockwise into the propane/LP cylinder Tank
valve outlet and securely tighten with a
Figure 3 - Attaching Heater to
wrench.
Propane/LP Tank
160220-01C
www.usaprocom.com
5
OPERATION
WARNING: Attach heater in
upright position. Never attach
heater in a horizontal position.
This could lead to dangerous
flare-ups or fire.
For use with 20, 40, 60 or 100 lb. propane
cylinder (bottle).
7. Securely tighten all gas connections.
8. Open the cylinder's gas valve and check
all connections for leaks. Apply a noncorrosive leak detection fluid to gas joints.
Bubbles forming show a leak that must
be corrected. DO NOT USE A FLAME.
TO START HEATER
6. If heater will not light after repeated tries,
do not attempt to repair heater. Call Customer Service toll free at 1-866-573-0674.
7. For dual burner models, repeat steps 1
through 4 to ignite the other burner.
8. After both burners or single burner, are lit,
turn heater regulator knob to the desired
heat setting (LOW, MED, HI).
6 heat setting combinations:
Burner #1 Burner #2
LOW
OFF
MED
OFF
HI
OFF
LOW
LOW
MED
MED
HI
HI
WARNING: When lighting the
heater DO NOT look over top of
heater (reflector). Stand to the
side of the heater during ignition.
Do not stand or have any part of
your body in front of the heater.
Manual
Lighting
Hole
WARNING: MAKE SURE
THERE IS NO OPEN FLAME IN
THE AREA. Fully open the valve
on the propane/LP cylinder.
Read all lighting instructions before attempting
to ignite heater.
1. Turn the heater regulator knob counterclockwise to the HI position.
2. Place a lit match near the face of the heating element (mesh screen) of the burner
you are lighting, using the hole located on
the side of the reflector. See Figure 4.
CAUTION: Do not light at the
orifice.
3. Press button on safety valve admitting gas
to burner (see Figure 4).
WARNING: Do not press valve
button before inserting match.
4. When the gas on the face of mesh screen
lights, continue to hold valve button
pressed for 30 seconds, then release.
5. If flame goes out, wait 5 minutes and
repeat lighting procedure.
6
Button on
Safety Valve
Figure 4 - Lighting Heater With a Match
TO STOP HEATER
1. Securely close valve on propane/LP cylinder.
2. Turn heater regulator knob to the OFF
position. Wait 15 minutes for heater to
cool down before handling heater.
3. Always remove heater from propane/LP
tank after each use. Do not store heater
while attached to propane/LP tank. Remove heater from propane/LP tank by
turning fuel connector nut clockwise.
Always store propane/LP tank outdoors.
Never store propane/LP tank in an enclosed area.
TO RESTART HEATER
1. Securely close valve on propane/LP cylinder.
2. Wait 5 minutes.
3. Restart following To Start Heater procedure, page 5.
www.usaprocom.com
160220-01C
MAINTENANCE AND STORAGE
1. Inspect heater before each use. Check
connections for leaks. Apply a noncorrosive leak detection fluid to connections.
Bubbles forming show a leak that must be
corrected. Correct all leaks at once. Have
heater inspected at least annually by a
qualified service person.
2. Before each use, check the soft "O" ring
seat at the bullnose of the POL fitting. If
"O" ring is cut, scuffed, or otherwise damaged, replace it.
3. Inspect hose/regulator assembly before
each use. If hose is highly worn or cut,
replace. Use only a replacement hose
specified on page 9.
4. Turn off gas at propane/LP gas supply
cylinder when heater is not in use.
5. When heater is to be stored, connection
between propane/LP gas supply cylinder
and heater must be disconnected and
cylinder removed from heater and stored
out of doors and in accordance with
Chapter 5 of the standard for Storage and
Handling of Liquefied Petroleum Gases
ANSI/NFPA 58.
6. Use compressed air to gently blow out
any dirt or debris from burner tube.
SERVICING
A hazardous condition may result if a heater
is used that has been modified or is not functioning properly. When the heater is working
properly:
• Emitter screen is glowing bright orange-red.
• There are no flames above burner.
• Flame is burning on surface of screen and
not inside burner (flashback).
• There is no strong disagreeable odor, eye
burning or other physical discomfort.
• There is no smoke or soot internal or external to heater.
• There are no unplanned or unexplained
shut downs of heater.
The parts lists and exploded view show
heater as it was constructed. Do not use a
heater which is different from that shown. In
this regard, use only the hose, regulator and
cylinder connection fitting (called a POL fitting)
supplied with heater.
IMPORTANT: For this heater, regulator must
be set as shown in Specifications, page 3. If
there is any uncertainty about regulator setting, have it checked.
REPLACEMENT PARTS
Note: Use only original replacement parts. This will protect your warranty coverage for parts
replaced under warranty.
PARTS UNDER WARRANTY
Contact authorized dealers of this product.
If they can’t supply original replacement
parts, call Customer Service toll free at
1-866-573-0674 for referral information.
When calling Customer Service or your
dealer, have ready:
• Your name
• Your address
• Model and serial number of your heater
• How heater was malfunctioning
• Type of gas supply and Propane/LP tank
size
• Purchase date
Usually, we will ask you to return the defective
part to the factory
PARTS NOT UNDER WARRANTY
Contact authorized dealers of this product.
If they can’t supply original replacement
part(s) call Customer Service toll free at
1-866-573-0674 for referral information.
160220-01C
When calling Customer Service have ready:
• Model number of your heater
• The replacement part number
www.usaprocom.com
7
PARTS
MODEL PCTT15
3
1
2
4
5
7
6
8
12
10
11
9
MODEL PCTT30
3
2
7
4 5
6
12
9
10
1
14
11
8
13
8
www.usaprocom.com
160220-01C
PARTS
MODELS PCTT15 AND PCTT30
This list contains replaceable parts used in your heater. When ordering parts, follow the
instructions listed under Replacement Parts on page 7 of this manual.
ITEM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PCTT15
PCTT30
DESCRIPTION
160210-01 Burner Head Assembly
160211-01 Front Guard
160212-01 Rear Guard
160225-01 Thermocouple Shield
160224-01 Thermocouple
160217-01 Tip Switch
160218-01 Tip Switch Screw
Regulator/Injector Assembly
-----160244-01 Regulator/Hose Assembly
160241-01 Flat Washer
160240-01 Curved Washer
160237-01 Tank Bracket
160213-01 Wing Nut
160238-01 Knob
160243-01 Valve/Tube Assembly
PARTS AVAILABLE - NOT SHOWN
160234-01
-----Instruction Hang Tag (Eng/French)
-----160234-03 Instruction Hang Tag (Eng/French)
160234-02
-----Instruction Hang Tag (Spanish)
-----160234-04 Instruction Hang Tag (Spanish)
160239-01 Hardware Package
160210-01
160211-01
160212-01
160225-01
160224-01
160217-01
160218-01
160215-01
-----160241-01
160240-01
160216-01
160213-01
-----------
QTY
1-2
1-2
1-2
1
1
1-2
2-4
1
1
1-2
1-2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
TECHNICAL SERVICE
You may have further questions about installation, operation, or troubleshooting. If so, contact
ProCom Heating, Inc. at 1-866-573-0674.
When calling, please have your model and serial numbers of your heater ready.
160220-01C
www.usaprocom.com
9
WARRANTY
KEEP THIS WARRANTY
Model ________________________________
Serial No. _____________________________
Date Purchased ________________________
Keep receipt for warranty verification.
REGISTER YOUR PRODUCT AT WWW.USAPROCOM.COM
IMPORTANT: We urge you to register your product within 10 days of date of installation, complete
with entire serial number which can be found on the rating plate. Please fill out the warranty information above for your personal records. Retain this manual for future reference.
Always specify model and serial numbers when communicating with customer service.
We reserve the right to amend these specifications at any time without notice. The only warranty applicable
is our standard written warranty. We make no other warranty, expressed or implied.
LIMITED WARRANTY
ProCom Heating, Inc. warrants this product to be free from defects in materials and components for ONE
(1) year from the date of first purchase, provided that the product has been properly installed by a qualified
installer in accordance with all local codes and instructions furnished with the unit, operated and maintained in accordance with all applicable instructions. To make a claim under this warranty, the Bill of Sale
or cancelled check must be presented.
RESPONSIBILITY OF OWNER
This warranty is extended only to the original retail purchaser. This warranty covers the cost of part(s)
required to restore this heater to proper operating condition. Warranty part(s) MUST be obtained through
ProCom Heating, Inc. who will provide original factory replacement parts. Failure to use original factory
replacement parts voids this warranty. The heater MUST be installed by a qualified installer in accordance
with all local codes and instructions furnished with the unit.
WHAT IS NOT COVERED
This warranty does not apply to parts that are not in original condition because of normal wear and tear or
parts that fail or become damaged as a result of misuse, accidents, lack of proper maintenance or defects
caused by improper installation. Travel, diagnostic cost, labor, transportation and any and all such other
costs related to repairing a defective heater will be the responsibility of the owner.
TO THE FULL EXTENT ALLOWED BY THE LAW OF THE JURISDICTION THAT GOVERNS THE SALE
OF THE PRODUCT, THIS EXPRESS WARRANTY EXCLUDES ANY AND ALL OTHER EXPRESSED
WARRANTIES AND LIMITS THE DURATION OF ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES. INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE TO ONE (1)
YEAR ON ALL COMPONENTS FROM THE DATE OF FIRST PURCHASE. PROCOM HEATING, INC.'S
LIABILITY IS HEREBY LIMITED TO THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT AND PROCOM HEATING, INC. SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER DAMAGES WHATSOEVER INCLUDING INDIRECT.
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states do not allow a limitation on how long an implied warranty lasts or an exclusion or limitation of
accidental or consequential damages, the above limitation on implied warranties, or exclusion or limitation
on damages may not apply to you.
This warranty gives you specific legal right, and you may also have other rights that vary from state to state.
ProCom Heating, Inc.
Bowling Green, KY 42101
www.usaprocom.com
1-866-573-0674
160220-01
Rev. C
11/14
CALENTADOR INFRARROJO
MONTABLE EN TANQUE
MANUAL DEL PROPIETARIO
MODELO PCTT15 CON UN SOLO
QUEMADOR
10,000-15,000 BTU
MODELO PCTT30 CON DOBLE
QUEMADOR
10,000-30,000 BTU
Se muestra el calentador de dos quemadores
montable en tanque
PARA SU SEGURIDAD
Si percibe olor a gas:
1. Cierre el suministro de gas al aparato.
2. Extinga las llamas al descubierto.
No guarde ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos
inflamables cerca de este aparato ni de cualquier otro.
PELIGRO
PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO
Este aparato puede producir monóxido de
carbono que no tiene olor.
Su uso en un espacio cerrado puede matarlo.
Nunca utilice este aparato en un espacio cerrado tal como una casa rodante, una tienda de
campaña, un automóvil o una casa.
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a
nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-573-0674, de lunes a viernes de
8:00 a.m. a 4:30 p.m., Hora del Centro, o envíe un correo electrónico a
[email protected].
TABLA DE CONTENIDOS
Especificaciones....................................... 13
Seguridad................................................. 13
Ensamblaje............................................... 15
Funcionamiento........................................ 15
Mantenimiento y almacenamiento............ 17
Reparaciones........................................... 17
Piezas de repuesto................................... 20
Servicio técnico........................................ 20
Garantía................................................... 22
IMPORTANTE: Lea y comprenda este manual antes de
ensamblar, encender o dar servicio al calentador. El
uso inadecuado del calentador puede causar lesiones
graves. Conserve este manual para referencias futuras.
ADVERTENCIA GENERAL DE PELIGRO:
No cumplir con las precauciones e instrucciones
proporcionadas con este calentador puede causar la
muerte, lesiones físicas graves y pérdidas o daños a
la propiedad debido al peligro de incendio, explosión,
quemaduras, asfixia, intoxicación con monóxido de
carbono y/o choques eléctricos.
Únicamente las personas que puedan entender y seguir
las instrucciones deberán usar o dar servicio a este
calentador.
Si necesita ayuda o información sobre el calentador,
como manuales de instrucciones, etiquetas, etc., comuníquese con el fabricante.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio, quemaduras,
inhalación y explosión. Mantenga los combustibles
sólidos, como materiales de construcción, papel o
cartón a una distancia segura del calentador según se
recomienda en las instrucciones. Nunca use el calentador en espacios que contengan o podrían contener
combustibles volátiles o transportados por aire o productos como gasolina, solventes, diluyente de pintura,
partículas de polvo o químicos desconocidos.
12
www.usaprocom.com
160220-01C
ESPECIFICACIONES
PCTT15
PCTT30
Clasificación 10,000 - 15,000 Btu/h 10,000 - 30,000 Btu/h
(3.0 - 4.4 kW)
(3.0 - 8.8 kW)
Tipo de gas
Sólo propano o gas LP
Encendido
Con fósforo
Presión del suministro de gas al regulador
Máx - presión del tanque
Mín - 20 psi (1.37 bar)
Presión del tubo múltiple
9 a 17 PSI (0.62 bar a 1.17 bar)
Clasificación de temperatura ambiente mínima
Consumo de combustible por
cilindro de 9.07 kg (20 lb)
-17.8° C (0° F)
36 horas
18 horas
SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Este producto contiene y/o genera químicos
que el Estado de California
reconoce que causan cáncer,
defectos de nacimiento u otros
daños relacionados con la reproducción.
ADVERTENCIA: No usar
en residencias ni en vehículos
recreativos.
El calentador está diseñado y aprobado para
su uso como un calentador de construcción
de acuerdo con la Norma ANSI Z83.7 • CSA
2.14. Consulte con su autoridad local de seguridad contra incendios si tiene preguntas
acerca de las aplicaciones.
Otras normas regulan el uso de combustibles
y de productos que producen calor en aplicaciones específicas. Su autoridad local le
podrá asesorar acerca de estos.
El uso previsto de este calentador es el calentamiento temporal de edificios o estructuras
en construcción, alteración o reparación.
PELIGRO DE ASFIXIA
• No utilice este calentador para la calefacción de lugares de alojamiento
humano.
• No lo utilice en áreas sin ventilación.
• No se debe obstruir el flujo de aire para
combustión y ventilación.
160220-01C
• Se debe procurar el aire necesario para
ventilación a fin de que se cumplan los
requisitos de aire para combustión del
calentador que se está usando.
• Consulte la sección de especificaciones
del manual del calentador, la placa de
datos del mismo o comuníquese con
ProCom Heating, Inc. para determinar
los requisitos de ventilación de aire para
combustión del calentador.
• La falta de aire para una ventilación adecuada producirá una combustión incorrecta.
• La combustión incorrecta puede generar intoxicaciones por monóxido de carbono que pueden resultar en lesiones
graves o en la muerte. Los síntomas de
la intoxicación con monóxido de carbono pueden incluir dolores de cabeza,
mareos y dificultad para respirar.
1. Evite que los niños y los animales se
acerquen al calentador.
2. Nunca deje funcionando el calentador
desatendido o mientras duerme.
3. Revise el calentador completamente para
ver si presenta daños. No haga funcionar
un calentador dañado.
4. No modifique el calentador ni haga funcionar un calentador que ha sido sometido a
modificaciones de su condición original.
5. Utilice únicamente gas propano/LP.
6. Utilice únicamente suministros de propano o gas LP con extracción de vapores.
Si tiene alguna pregunta acerca de la
extracción de vapores, pregunte al distribuidor de propano o gas LP.
www.usaprocom.com
13
SEGURIDAD
7. Para uso en interiores solamente. Se
debe proporcionar una ventilación adecuada. Procure por lo menos aberturas
de 0.093 m2 (1 pie2) cerca del piso y de
0.093 m2 (1 pie2) cerca del techo. No lo
utilice dentro de una casa, casa rodante,
tienda de campaña, vehículo, ni de cualquier tipo de área cerrada sin ventilación.
8. No use el calentador en un sótano ni
debajo del nivel del suelo.
9. Antes de conectar el calentador al tanque
de propano o gas LP, asegúrese de que
la perilla del regulador del calentador esté
en la posición de “APAGADO”. Siempre
conecte y encienda el calentador en áreas
donde no haya llamas al descubierto.
10. Coloque los cilindros de propano o gas LP
de forma vertical (con la válvula de cierre
hacia arriba). Asegúrelos para que no se
caigan ni los puedan volcar y protéjalos
de daños.
11. IMPORTANTE: Utilice únicamente el
ensamblaje de manguera y regulador
que se incluye con el calentador de dos
quemadores montable en tanque. Inspeccione el ensamblaje de la manguera
antes de cada uso. Si hay rozaduras o
desgaste excesivos, o si la manguera
tiene cortaduras, reemplácela con el ensamblaje de manquera que aparece en la
lista de piezas antes de usar el calentador.
La manguera y el regulador deben estar
protegidos contra daños.
12. El quemador del calentador debe quedar
al menos a 61 cm (2 pies) por encima del
piso. Siempre conéctelo al tanque de propano o gas LP en posición vertical. Nunca
haga funcionar el calentador colocado
sobre uno de sus lados ni lo conecte al
tanque de propano o gas LP en posición
horizontal. Esto puede producir llamaradas
peligrosas o incendios. No dirija el calor
hacia los cilindros de gas propano/LP a
menos de 20 pies (6 m).
13. Mantenga las distancias mínimas con
respecto a los materiales comunes combustibles (como el papel) como se indica
a continuación:
Laterales y partes superior
1 m (3 pies)
Frente
1.8 m (6 pies)
Piso a la parte inferior de el
quemador
2 pies (0.6 m)
14
Sitúe el aparato a 3 m (10 pies) de lonas,
toldos o cubiertas similares y asegure
éstas para evitar que se sacudan o se
muevan con la acción del viento.
14. Mantenga el área limpia y libre de materiales combustibles, gasolina y otros
vapores y líquidos inflamables.
15. Si en cualquier momento percibe olor a
gas, DETENGA INMEDIATAMENTE el
funcionamiento del aparato hasta que la
fuente de donde proviene el gas haya sido
localizada y reparada.
16. Instale el calentador de manera que no
esté expuesto a rocío de agua, lluvia,
goteras o viento.
17. Posición el calentador correctamente antes de usar. Hágalo funcionar únicamente
sobre una superficie estable y nivelada.
18. Los adultos y los niños deben respetar
las distancias mínimas para evitar quemaduras y que la ropa se encienda, pues
la superficie y los conductos de salida
alcanzan temperaturas elevadas.
19. No lo mueva, manipule ni repare mientras
está caliente o encendido. No instale ni
retire un calentador del tanque de propano o gas LP mientras está caliente o en
operación.
20. Antes de cada uso, verifique si el calentador tiene alguna fuga. Nunca use una
llama al descubierto para buscar fugas.
Aplique una mezcla de jabón líquido y
agua en todas las uniones. La formación
de burbujas indicará una fuga. Repare
todas las fugas.
21. Mantenga limpias todas las conexiones y
los niples. Asegúrese de que la válvula del
tanque de propano o gas LP esté limpia.
Antes de cada uso, verifique si la junta
tórica de hule del conector de la válvula
de combustible de entrada del calentador
ha sufrido algún daño. Reemplácelo si
está gastado o dañado.
22. Utilícelo sólo según los códigos locales o,
a falta de éstos, de acuerdo a la Norma
para almacenamiento y manejo de gases
licuados de petróleo ANSI/NFPA 58 y la
norma CSA B149.1, Código de instalación
de gas natural y propano.
www.usaprocom.com
160220-01C
ENSAMBLAJE
1. Inspeccione los componentes del calentador para encontrar daños que pueda
haber sufrido durante el transporte. Si
se encuentra algún daño, informe inmediatamente al distribuidor. Revíselo para
asegurarse que todos los componentes
estén incluidos con el calentador (consulte las páginas 10 y 11).
2. Modelos de 15,000 BTU Quite la tuerca
de mariposa conectar el regulador al
quemador. Utilice la tuerca de mariposa
y las arandelas para fijar el soporte del
tanque a la unidad del quemador, como
se muestra en la figura 1.
3. Modelos de 30,000 BTU Uso de 2 tornillos de paquete de hardware, instale el
soporte del tanque a la unidad del quemador, como se muestra en la Figura 2.
Ensamblaje de
la cabeza del
quemador
Ensamblaje
de la
cabeza del
quemador
Tornillo
Tuerca de
mariposa
Arandelas
Tanque de
Soporte
Tanque del
Soporte
Figura 1 - Colocación de unidad del quemador individual para el soporte del tanque
Figura 2 - Colocación de unidad del
quemador doble para soporte del tanque
FUNCIONAMIENTO
1. Revise el calentador en busca de daños.
Si el calentador está dañado, informe de
inmediato al distribuidor a quien lo compró.
2. Siga todas las precauciones de seguridad
y operación.
3. Revise la junta tórica en la rosca invertida
antes de cada uso. Reemplace la junta tórica
si presenta señales de desgaste o daños.
4. Asegúrese de que la perilla del regulador
del calentador esté en la posición de
“APAGADO”.
5. Sólo en los modelos de 30,000 BTU Fije
el calentador al resguardo del cilindro de
propano o gas LP como se muestra en
la figura 3. Apriete la perilla en el soporte
del tanque para asegurar el calentador.
160220-01C
Tanque del
Soporte
Perilla
Tanque
Regulador
Propano/LP
Figura 3 - Colocación calentador el
tanque de gas Propano/LP
www.usaprocom.com
15
FUNCIONAMIENTO
6. Para todos los modelos Conecte el
regulador al cilindro de propano o gas LP
girando la tuerca en sentido de las manecillas del reloj hacia el interior de la salida
de la válvula del cilindro de propano o gas
LP y apriétela firmemente con una llave.
ADVERTENCIA: Instale el
calentador en posición vertical.
Nunca instale el calentador en
posición horizontal. Esto puede
producir llamaradas peligrosas
o incendios.
Para el uso con 20, 40, 60 o 100 lb cilindro
de propano (botella).
7. Apriete firmemente todas las conexiones
de gas.
8. Abra la válvula de gas del cilindro y revise
todas las conexiones en busca de fugas.
Aplique líquido no corrosivo para detectar
fugas en todas las uniones de gas. La formación de burbujas indica una fuga que
se debe corregir. NO USE UNA LLAMA.
PARA ENCENDER EL
CALENTADOR
ADVERTENCIA: Cuando
encienda el calentador NO lo
vea desde la parte superior del
mismo (el reflector). Manténgase
a un lado del calentador durante
el encendido. No se coloque
ni ponga ninguna parte de su
cuerpo frente al calentador.
ADVERTENCIA: ASEGÚRESE DE QUE NO HAYA LLAMAS
AL DESCUBIERTO EN EL ÁREA.
Abra completamente la válvula
del cilindro de propano o gas LP.
Lea todas las instrucciones de encendido
antes de tratar de encender el calentador.
1. Gire la perilla del regulador del calentador
en sentido contrario al de las manecillas
del reloj a la posición de “ALTO”.
2. Coloque un fósforo encendido a la carátula
del elemento de calefacción (rejilla de alambre) del calentador que está encendiendo, a
través del orificio ubicado en la parte lateral
del reflector. Consulte la figura 4.
16
PRECAUCIÓN: No lo encienda desde el orificio.
3. Oprima el botón en la válvula de seguridad para que se permita la entrada de
gas al quemador (consulte la figura 4).
ADVERTENCIA: No oprima
el botón de la válvula antes de
introducir un fósforo.
4. Cuando se encienda el gas en la rejilla de
alambre, mantenga presionado el botón
de la válvula durante 30 segundos y luego
suéltelo.
5. Si la llama se apaga, espere 5 minutos y
repita el procedimiento de encendido.
6. Si el calentador no enciende después
de varios intentos, no intente reparar el
calentador. Llame gratis al Departamento
de Servicio al Cliente al 1-866-573-0674.
7. Para los modelos de dos quemadores,
repita los pasos 1 a 4 para encender el
otro quemador.
8. Una vez que ambos quemadores o que
un quemador estén encendidos, gire la
perilla del regulador del calentador a la
configuración de calor deseada (BAJO,
MEDIO, ALTO).
6 combinaciones de intensidad de calor:
Quemador n° 1
Quemador n° 2
BAJO
APAGADO
MED
APAGADO
ALTO
APAGADO
BAJO
BAJO
MED
MED
ALTO
ALTO
Orificio de
encendido
manual
Botón en la
válvula de
seguridad
Figura 4 - Encendido del calentador con
un fósforo
www.usaprocom.com
160220-01C
FUNCIONAMIENTO
PARA APAGAR EL CALENTADOR
1. Cierre firmemente la válvula del cilindro
de propano o gas LP.
2. Gire la perilla del regulador del calentador
hacia la posición de “APAGADO”. Espere
15 minutos a que se enfríe el calentador
antes de manipularlo.
3. Siempre desmonte el calentador del tanque de propano o gas LP después de cada
uso. No guarde el calentador mientras
está instalado en el tanque de propano
o gas LP. Retire el calentador del tanque
de propano o gas LP girando la tuerca del
conector de combustible en el sentido de
las manecillas del reloj. Siempre guarde
los tanques de propano o gas LP en el exterior. Nunca guarde el tanque de propano
o gas LP en un área cerrada.
PARA VOLVER A ENCENDER EL
CALENTADOR
1. Cierre firmemente la válvula del cilindro
de propano o gas LP.
2. Espere 5 minutos.
3. Vuelva a encender siguiendo el procedimiento Para encender el calentador de la
página 16.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
1. Inspeccione al calentador antes de cada
uso. Revise las conexiones en busca de
fugas. Aplique líquido no corrosivo para
detectar fugas en todas las uniones de
gas. La formación de burbujas indica
una fuga que se debe corregir. Repare
todas las fugas inmediatamente. Haga
que una persona capacitada de servicio
inspeccione el calentador al menos una
vez cada año.
2. Antes de cada uso, verifique el apoyo de
la junta tórica en la esquina redondeada
del niple de rosca invertida. Si la junta
tórica presenta cortaduras, rasguños u
otro tipo de daño, reemplácela.
3. Inspeccione el ensamblaje de mangueraregulador antes de cada uso. Si la man-
guera está muy desgastada o con roturas,
reemplácela. Use solamente una manguera
de repuesto especificados en la página 9.
4. Cierre el gas en el cilindro de suministro
propano o gas LP cuando el calentador
no esté en uso.
5. Cuando el calentador se va a guardar, se
debe desconectar la conexión entre el cilindro de suministro de gas propano o LP
y el calentador, y el cilindro se debe retirar
del calentador y guardarse en el exterior,
según lo estipulado en el capítulo 5 de la
Norma de almacenamiento y manejo de
gas licuado de petróleo ANSI/NFPA 58.
6. Utilice aire comprimido para soplar suavemente cualquier suciedad o restos de
tubo del quemador.
REPARACIONES
Si se utiliza un calentador que ha sido modificado o que no funciona correctamente, se puede
generar una condición de peligro. Cuando el
calentador funciona correctamente:
• La rejilla emisora brilla en color rojo o
naranja intenso.
• No hay llamas por encima del quemador.
• La llama se quema en la superficie de
la rejilla y no en el interior del quemador
(retornos de llama).
• No se experimentan olores desagradables
e intensos, ardor de ojos ni otras molestias
físicas.
• No hay humo ni hollín dentro o fuera del
calentador.
160220-01C
• El calentador no se apaga repentina e
inexplicablemente.
Las listas de piezas y la vista esquemática
muestran la forma en la que el calentador está
construido. No utilice un calentador que sea
diferente del que se muestra. A este respecto,
utilice sólo la manguera, el regulador y el niple
de conexión al cilindro (conocido como niple
de rosca invertida) incluidos con el calentador.
IMPORTANTE: Para este calentador, el
regulador se debe instalar como se muestra
en las Especificaciones en la página 13. Si
tiene dudas acerca de la configuración del
regulador, haga que la revisen.
www.usaprocom.com
17
PIEZAS
MODELO PCTT15
3
1
2
4
5
7
6
8
12
10
11
9
MODELO PCTT30
3
2
7
4 5
6
12
9
10
1
14
11
8
13
18
www.usaprocom.com
160220-01C
PIEZAS
MODELOS PCTT15 Y PCTT30
Esta lista contiene las piezas remplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de
piezas, siga las instrucciones listadas en Piezas de repuesto en la página 20 de este manual.
Artículo
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
160220-01C
PCTT15
160210-01
160211-01
160212-01
160225-01
160224-01
160217-01
160218-01
160215-01
-----160241-01
160240-01
160216-01
160213-01
-----------
PCTT30
Descripción
Cant
160210-01 Ensamblaje de la cabeza del quemador
1-2
160211-01 Protector frontal
1-2
160212-01 Protector posterior
1-2
160225-01 Termopar placa
1
160224-01 Termopar
1
160217-01 Volcar interruptor
1-2
160218-01 Volcar interruptor tornillo
2-4
-----Regulador/ Ensamblaje de inyector
1
160244-01 Regulador/Ensamblaje de la manguera
1
160241-01 Arandela plana
1-2
160240-01 Arandela curva
1-2
160237-01 Tanque del Soporte
1
160213-01 Tuerca de mariposa
1
160238-01 Perilla
1
160243-01 Ensamblaje de válvula/tubo
1
PIEZAS DISPONIBLES - NO SE MUESTRAN
160234-01
-----Etiqueta colgante de instrucciones (inglés/ francés)
1
-----160234-03 Etiqueta colgante de instrucciones (inglés/ francés)
1
160234-02
-----Etiqueta colgante de instrucciones (español)
1
-----160234-04 Etiqueta colgante de instrucciones (español)
1
160239-01 Hardware paquete
1
www.usaprocom.com
19
PIEZAS DE REPUESTO
Nota: use sólo piezas de repuesto originales. Esto protegerá la cobertura de su garantía para
partes remplazadas bajo la garantía.
PIEZAS CON
Comuníquese con los distribuidores autorizados de este producto. Si no pueden proporcionarle las piezas originales de repuesto, llame
gratis al Departamento de Servicio al Cliente
al 1-866-573-0674 para obtener información
de referencia.
Cuando llame a Servicio al Cliente, tenga
preparados:
GARANTÍA
• su nombre,
• su dirección
• los números de modelo y de serie de su
calentador,
• la falla del calentador,
• Tipo de suministro de gas y propano/LP
tamaño del tanque de gas
• la fecha de compra
Por lo general, le pediremos que devuelva la
pieza a la fábrica.
PIEZAS SIN GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autorizados de este producto. Si no pueden suministrarle piezas de repuesto originales, llame
gratis al Departamento de Servicio al Cliente
al 1-866-573-0674 para obtener información
de referencia.
Cuando llame a Servicio al Cliente, tenga
preparados:
• los números de modelo y de serie de su
calentador,
• el número de la pieza de repuesto.
SERVICIO TÉCNICO
Es posible que tenga preguntas adicionales sobre la instalación, el funcionamiento o la solución
de problemas. De ser así, póngase en contacto con ProCom Heating, Inc. al 1-866-573-0674.
Al llamar tenga a la mano los números de modelo y serie de su calentador.
20
www.usaprocom.com
160220-01C
NOTES
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
160220-01C
www.usaprocom.com
21
GARANTÍA
GUARDE ESTA GARANTÍA
Modelo___________________________________
Número de serie___________________________
Fecha de compra __________________________
Conserve su recibo para la verificación de la garantía.
REGISTRE SU PRODUCTO EN WWW.USAPROCOM.COM
IMPORTANTE: Le pedimos que registre su producto dentro de los 10 días de la fecha de instalación,
lleve a cabo con el número de serie completa que se puede encontrar en la placa de características. Por favor llene la información anterior garantía para sus archivos personales. Conserve este
manual para futuras consultas.
Siempre especifique números de serie y modelo cuando se comunique con servicio al cliente.
Nos reservamos el derecho a modificar estas especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
La única garantía aplicable es nuestra garantía escrita estándar. No hacemos ninguna otra garantía,
expresa o implícita.
GARANTÍA LIMITADA
ProCom Heating, Inc. garantiza que este producto está libre de defectos en materiales y componentes por
un 1 año desde la fecha de la primera compra, siempre que el producto ha sido correctamente instalado
por personal calificado de conformidad con todos los códigos locales e instrucciones de la unidad, operado y mantenido de conformidad con todas las instrucciones aplicables. Para hacer un reclamo bajo esta
garantía, la factura de venta o cheque cancelado deberá presentarse.
RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO
Esta garantía se extiende sólo al comprador original. Esta garantía cubre el costo de las piezas necesarias
para restaurar este calentador y dejarlo en buen estado de funcionamiento. Las piezas de garantía deben
obtenerse a través de ProCom Heating, Inc. que ofrece piezas originales de fábrica. No utilizar repuestos
originales de fábrica anula esta garantía. El calentador debe ser instalado por personal calificado de
conformidad con todos los códigos locales e instrucciones de la unidad.
LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
Esta garantía no se aplica a piezas que no están en condición original debido a desgaste normal o que
o se dañen debido a mal uso, accidentes, falta de mantenimiento adecuado o defectos causados por la
instalación incorrecta. Viajes, costo de diagnóstico, trabajo, transporte y todos los gastos relacionados con
la reparación de un calentador defectuoso será responsabilidad del propietario.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY DE LA JURISDICCIÓN QUE RIGE LA VENTA DEL PRODUCTO,
ESTA GARANTÍA EXPRESA EXCLUYE CUALQUIERA Y TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESADAS
Y LIMITA LA DURACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR A 1 UN AÑO EN TODOS
LOS COMPONENTES DE LA FECHA DE LA PRIMERA COMPRA. LA RESPONSABILIDAD DE PROCOM
HEATING, INC. QUEDARÁ LIMITADA AL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO Y PRO-COM NO
SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER OTRO DAÑO INCLUYENDO DAÑOS INDIRECTOS. DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos Estados no permiten una limitación sobre cuánto tiempo una garantía implícita dura o una exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes, la limitación anterior sobre las garantías implícitas o
la exclusión o limitación de daños puede no aplicarse a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos que
varían de Estado a estado.
ProCom Heating, Inc.
Bowling Green, KY 42101
www.usaprocom.com
1-866-573-0674
160220-01
Rev. C
11/14
APPAREIL DE CHAUFFAGE
À INFRAROUGE À MONTER
SUR RÉSERVOIR MANUEL
D’UTILISATION
MODÈLE PCTT15 Á UN BRÛLEUR
10 000-15 000 BTU
MODÈLE PCTT30 Á DEUX
BRÛLEURS
10 000-30 000 BTU
Illustration de deux
brûleurs à monter
sur réservoir
POUR VOTRE PROTECTION
Si vous sentez une odeur de gaz :
1. Coupez l’arrivée de gaz de l’appareil.
2. Éteignez les flammes nues.
N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence, ni de vapeurs ou de liquides inflammables près de cet appareil
ou de tout autre appareil.
DANGER RISQUE D’EMPOISONNEMENT AU MO-
NOXYDE DE CARBONE
Cet appareil peut produire du monoxyde de
carbone, lequel n’a pas d’odeur.
Vous risquez la mort si vous l’utilisez dans
un espace fermé.
N’utilisez jamais cet appareil dans un espace
fermé, comme un véhicule de camping, une
tente, une voiture ou une maison.
Questions, problèmes, les pièces manquantes? Avant de retourner à votre
détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1-866-573-0674, 08.00-16.30 HNC,
du lundi au vendredi, ou par courriel
[email protected]
TABLE DES MATIÈRES
Spécifications........................................... 25
Sécurité.................................................... 25
D’assemblage........................................... 27
Fonctionnement........................................ 27
Entretien et entreposage.......................... 29
Réparation................................................ 29
Pièces....................................................... 30
Pièces de rechange.................................. 31
Service technique..................................... 31
Garantie.................................................... 32
IMPORTANT : Lisez et comprenez ce guide avant d’assembler, d’allumer ou de réparer l’appareil de chauffage.
Une mauvaise utilisation de l’appareil de chauffage peut
causer des blessures graves. Conservez ce guide pour
référence future.
AVERTISSEMENT DE RISQUE GÉNÉRAL :
Tout manquement aux précautions et aux instructions
fournies avec cet appareil de chauffage peut causer
la mort, des blessures corporelles graves ainsi que
la perte de biens et des dommages causés par les
risques associés au feu, à une explosion, aux brûlures,
à l’asphyxie, à l’empoisonnement par le monoxyde de
carbone et aux chocs électriques.
Seuls les individus qui comprennent et qui respectent
ces instructions peuvent utiliser ou réparer cet appareil
de chauffage.
Si vous avez besoin d’assistance ou de renseignements
concernant l’appareil de chauffage tels que le guide d’instructions, les étiquettes, etc., communiquez avec le fabricant.
AVERTISSEMENT : Danger d’incendie, de brûlure,
d’inhalation et d’explosion. Gardez les produits combustibles solides comme les matériaux de construction,
le papier et les cartons, à une distance sécuritaire de
l’appareil de chauffage tel que recommandé dans les
instructions. N’utilisez jamais l’appareil de chauffage
dans des espaces susceptibles de contenir des combustibles volatils ou atmosphériques, ou des produits
tels que de l’essence, des diluants, du solvant à peinture, des particules de poussières ou des produits
chimiques inconnus.
24
www.usaprocom.com
160220-01C
SPÉCIFICATIONS
PCTT15
PCTT30
Rendement 10 000 à 15 000 Btu/h 10 000 à 30 000 Btu/h
(3,0 à 4,4 kW)
(3,0 à 8,8 kW)
Type de gaz
Propane ou GPL uniquement
Allumage
Allumette
Pression du gaz à l’entrée du
Max - Pression du réservoir
détendeur
Min - 1,37 bar (20 lb/po2)
Pression d’admission
Température ambiante minimale
Consommation de carburant par
bouteille de 9 kg (20 po)
de 0,62 à 1,17 bar (de 9 à 17 lb/po2)
-17,8° C (0° F)
36 heures
18 heures
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Cet
appareil contient ou produit des
produits chimiques déterminés
par l’État de Californie comme
cancérigènes et pouvant causer
des malformations congénitales
et d’autres problèmes reliés à la
reproduction.
AVERTISSEMENT : Cet
appareil n’est pas conçu pour
usage domestique ou dans les
véhicules de camping.
Le chauffe-eau est conçu et homologué pour
être utilisé comme un appareil de chauffage
de construction conformément à la Norme
ANSI Z83.7 • CSA 2.14. Vérifiez auprès de
votre service d’incendie local de sécurité si
vous avez des questions au sujet des applications.
D’autres normes régissent l’utilisation des gaz
combustibles et de chaleur fabriquent des
produits pour des applications spécifiques.
Les autorités locales peuvent vous conseiller
à ce sujet.
L’utilisation prévue de cet appareil de chauffage est le chauffage temporaire de bâtiments
ou d’ouvrages relevant de construction, de
modification ou de réparation.
RISQUE D’ASPHYXIE
• N’utilisez pas cet appareil de chauffage
pour chauffer des habitations.
• Ne l’utilisez pas dans les endroits qui
ne sont pas ventilés.
160220-01C
• La circulation d’air de combustion et de
ventilation ne doit pas être bloquée.
• La ventilation d’air doit être adéquate
pour les besoins en combustion de
l’appareil de chauffage utilisé.
• Reportez-vous à la section sur les
spécifications, dans le manuel de
l’appareil de chauffage et sur la plaque
signalétique de l’appareil de chauffage,
ou communiquez avec ProCom Heating,
Inc. pour déterminer les besoins en ventilation d’air de l’appareil de chauffage.
• Une ventilation d’air insuffisante produira une mauvaise combustion.
• Une mauvaise combustion peut engendrer un empoisonnement au monoxyde
de carbone et causer des troubles de
santé graves ou mortels. Les symptômes
possibles de l’empoisonnement au monoxyde de carbone sont les maux de tête,
le vertige et les troubles respiratoires.
1. Ne laissez pas les enfants et les animaux
s’approcher de l’appareil de chauffage.
2. N’utilisez jamais l’appareil de chauffage
s’il est laissé sans surveillance ou pendant
que vous dormez.
3. Examinez soigneusement l’appareil de
chauffage pour vérifier qu’il n’est pas
endommagé. N’utilisez pas d’appareil de
chauffage endommagé.
4. Ne modifiez pas l’appareil de chauffage
et ne faites pas fonctionner un appareil
de chauffage dont la condition d’origine
a été modifiée.
5. N’utilisez que du gaz propane ou du GPL.
www.usaprocom.com
25
SÉCURITÉ
6. N’utilisez qu’une alimentation en propane
ou en GPL composé pour le retrait de
vapeur. Si vous avez des questions sur
le retrait de vapeur, communiquez avec
votre fournisseur de propane ou de GPL.
7. Pour usage à intérieur uniquement. Une
ventilation adéquate doit être fournie. Prévoyez des ouvertures d’au moins 0,093 m2
(1 pi2) près du sol et de 0,093 m2 (1 pi2)
près du plafond. N’utilisez pas l’appareil
dans une maison, un véhicule de camping
ou autre, une tente, ou autre endroit clos
ou sans ventilation.
8. N’utilisez pas l’appareil de chauffage dans
les sous-sols ou sous le niveau du sol.
9. Avant de raccorder l’appareil de chauffage
au réservoir de propane ou de GPL, vérifiez que le bouton de réglage de l’appareil
de chauffage est sur « OFF » (ARRÊT).
Raccordez et allumez toujours l’appareil
de chauffage dans un endroit où il n’y a
pas de flamme nue.
10. Montez les bouteilles de propane ou de
GPL à la verticale (avec la vanne d’arrêt
au-dessus). Assurez-vous qu’elles ne
risquent pas de tomber, de se renverser
ou d’être endommagées.
11. IMPORTANT : N’utilisez que l’assemblage
de tuyau et de détendeur fourni avec
l’appareil de chauffage à deux brûleurs à
monter sur réservoir. Inspectez l’assemblage du tuyau et du détendeur avant
chaque utilisation. Si le tuyau montre
des signes d’usure excessive ou s’il est
fendu, remplacez-le avec l’assemblage
de tuyau indiqué sur la liste des pièces
avant d’utiliser l’appareil de chauffage.
Il faut protéger le tuyau et le détendeur
contre les dommages éventuels.
12. Le brûleur de l’appareil de chauffage doit
être au moins à 61 cm (2 pi) au-dessus
du sol. Raccordez toujours le réservoir
de propane ou de GPL verticalement.
Ne faites jamais fonctionner un appareil
de chauffage reposant sur son côté et ne
raccordez jamais un réservoir de propane
ou de GPL à l’horizontale. Il y aurait des
risques de retours de flamme dangereux
ou d’incendie. Ne dirigez pas la chaleur
vers les bouteilles de propane ou de GPL.
13. Maintenez les distances minimales suivantes entre l’appareil et les matériaux
combustibles (comme le papier) :
26
Côtés et dessus
1 m (3 pi)
Avant
1,8 m (6 pi)
Brûleur à l’étage
0,6 m (2 pi)
Placez à 3 m (10 pi) des bâches de
protection en plastique ou en tissus, ou
des couvertures de ce type et fixez ces
dernières pour qu’elles ne risquent pas
de battre ou de bouger dans le vent.
14. La zone de l’appareil est gardé propre et
libre de matériaux combustibles, essence
ou autres vapeurs et liquides inflammables.
15. Si jamais vous détectez une odeur de gaz,
ARRÊTEZ IMMÉDIATEMENT l’appareil
jusqu’à ce que la source du gaz soit
détectée et que la fuite soit réparée.
16. Installez l’appareil de chauffage de sorte
qu’il soit protégé des éclaboussures, de
la pluie, de l’eau ruisselante et du vent.
17. Chauffe-positionner correctement avant
utilisation. Ne faites fonctionner l’appareil
que sur une surface stable et de niveau.
18. À cause des températures élevées des
surfaces et de la sortie d’air, les adultes
et les enfants doivent rester aux distances
spécifiées pour éviter les brûlures et que
leurs vêtements prennent feu.
19. Ne déplacez pas, ne manipulez pas et ne
réparez pas l’appareil s’il est brûlant ou en
marche. Ne raccordez pas et ne détachez
pas un appareil de chauffage brûlant ou en
marche d’un réservoir de propane ou de GPL.
20. Avant chaque utilisation, vérifiez que
l’appareil de chauffage n’a pas de fuites.
N’utilisez jamais de flamme nue pour rechercher une fuite. Appliquez un mélange
de savon liquide et d’eau à tous les joints.
La présence de bulles indique une fuite.
Réparez toutes les fuites.
21. Maintenez tous les branchements et
les raccords propres. Assurez-vous que
le robinet du réservoir de propane est
propre. Vérifiez que le joint torique en
caoutchouc du raccord d’admission du
carburant de l’appareil de chauffage n’est
pas endommagé avant chaque utilisation.
Remplacez-le s’il est usé ou endommagé.
22. Utilisez uniquement en conformité avec
les codes locaux ou, en l’absence de
ceux-ci, avec la norme pour l’emmagasinage et la manipulation du gaz de
pétrole liquéfié ANSI/NFPA 58 et le code
d’installation du gaz naturel et du propane,
CSA B149.1.
www.usaprocom.com
160220-01C
D’ASSEMBLAGE
1. Inspectez les éléments de l’appareil de
chauffage pour vérifiez qu’ils n’ont pas été
endommagés durant le transport. S’ils sont
endommagés, informez-en au plus vite le
revendeur. Vérifiez que tous les éléments
sont présents (voir pages 10 et 11).
2. MODÈLES À 15 000 BTU Retirer l’écrou
à oreilles attacher ensemble régulateur
sur le brûleur. Utilisez l’écrou papillon et
rondelles pour fixer le support du réservoir
au brûleur comme le montre la figure 1.
3. MODÈLES À 30 000 BTU Aide de 2 vis de
quincaillerie, fixez le support du réservoir
au brûleur comme le montre la figure 2.
Assemblage de
tête de brûleur
Assemblage de
tête de brûleur
Vis
Rondelles
Support de
réservoir
Écrou à
oreilles
Support de
réservoir
Figure 1 - Fixation de l’assemblée un
brûleur au support de réservoir
Figure 2 - Fixation brûleur double pour
support de réservoir
FONCTIONNEMENT
1. Vérifiez que l’appareil de chauffage n’est
pas endommagé. Si l’appareil de chauffage est endommagé, informez-en au plus
vite le revendeur où vous l’avez acheté.
2. Respectez toutes les consignes de sécurité et les précautions d’utilisation.
3. Examinez le joint torique sur le PHE avant
chaque utilisation. Remplacez le joint
torique s’il porte des signes d’usure ou
d’endommagement.
4. Vérifiez que le bouton de réglage de
l’appareil de chauffage est sur « OFF »
(ARRÊT).
5. Modèles à 30 000 Btu uniquement Fixez
l’appareil de chauffage à la plaque de
protection de la bouteille de propane ou
de GPL comme le montre la figure 3.
6. Pour tous les modèles Connectez
régulateur de propane/GPL en tournant
le contre-écrou dans le sens horaire dans
la prise de propane/GPL robinet de la
bouteille et bien serrer avec une clé
160220-01C
Support de
réservoir
Bouton
Propane/
GPL réservoir
Régulateur
Figure 3 - Fixation de chauffage au gaz
propane/GPL réservoir
www.usaprocom.com
27
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT : Raccordez l’appareil de chauffage
debout. Ne le raccordez jamais
couché sur son côté. Il y aurait
des risques de retours de flamme
dangereux ou d’incendie.
Pour une utilisation avec 20, 40, 60 ou £ 100
la bouteille de propane (bouteille).
7. Fixez fermement tous les raccords de gaz.
8. Ouvrez la vanne de la bouteille et vérifiez
tous les raccords pour voir s’il y a des
fuites. Appliquez un liquide de détection
de fuite non corrosif aux raccords de gaz.
L’apparition de bulles indique la présence
d’une fuite qui doit être réparée. N’UTILISEZ PAS DE FLAMME.
POUR ALLUMER L’APPAREIL DE
CHAUFFAGE
AVERTISSEMENT : Lorsque
vous allumez l’appareil de
chauffage, NE regardez PAS pardessus l’appareil (le réflecteur).
Mettez-vous de côté pendant
l’allumage de l’appareil de chauffage. Ne placez aucune partie de
votre corps devant l’appareil de
chauffage.
AVERTISSEMENT : ASSUREZ-VOUS QU’IL N’Y A PAS DE
FLAMME NUE À PROXIMITÉ.
Ouvrez complètement le robinet de
la bouteille de propane ou de GPL.
Lisez toutes les instructions d’allumage avant
d’essayer d’allumer l’appareil de chauffage.
1. Tournez le bouton de réglage de l’appareil
de chauffage dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour le régler sur
« HI » (HAUT).
2. Placez une allumette allumée près de
l’avant de l’élément de chauffage (l’écran
grillagé) du brûleur que vous allumez en
utilisant le trou situé sur le côte du réflecteur. Voir figure 4.
3. Appuyez sur le bouton de la soupape de
sécurité qui laisse entrer le gaz au brûleur
(voir figure 4).
AVERTISSEMENT : Avant
d’appuyer sur le bouton du
robinet avant de insérer une
allumette.
4. Lorsque le gaz s’allume à l’avant de
l’écran grillagé, continuez à appuyer
sur le bouton de la soupape pendant 30
secondes, puis relâchez-le.
5. Si la flamme s’éteint, attendez 5 minutes
puis recommencez la procédure d’allumage.
6. Si l’appareil de chauffage ne s’allume pas
après plusieurs tentatives, n’essayez pas
de le réparer. C omposez sans frais le
service à la clientèle au 1-866-573-0674.
7. Pour les modèles à deux brûleurs, répétez les étapes 1 à 4 pour allumer l’autre
brûleur.
8. Une fois que le ou les brûleurs sont
allumés, tournez le bouton de réglage
de l’appareil de chauffage pour le mettre
au réglage désiré (LOW, MED, HI [BAS,
MOYEN, HAUT]).
6 combinaisons de fixation thermique :
Brûleur no 1
Brûleur no 2
BAS
ARRÊT
MOYEN
ARRÊT
HAUT
ARRÊT
BAS
BAS
MOYEN
MOYEN
HAUT
HAUT
Trou
d’allumage
manuel
Bouton de
la vanne de
sûreté
Figure 4 - Allumage de l’appareil de
chauffage avec une allumette
ATTENTION : N’allumez pas
à l’orifice.
28
www.usaprocom.com
160220-01C
FONCTIONNEMENT
POUR ARRÊTER L’APPAREIL DE
CHAUFFAGE
1. Fermez complètement le robinet de la
bouteille de propane ou de GPL.
2. Tournez le bouton de réglage de l’appareil
de chauffage pour le mettre sur « OFF »
(ARRÊT). Attendez 15 minutes pour que
l’appareil de chauffage refroidisse avant
de le manipuler.
3. Retirez toujours l’appareil de chauffage
du réservoir de propane ou de GPL quand
vous ne l’utilisez plus. N’entreposez
jamais l’appareil de chauffage raccordé à
une bouteille de propane ou de GPL. Retirez l’appareil de chauffage du réservoir
de propane ou de GPL en faisant tourner
l’écrou du connecteur de carburant dans
le sens des aiguilles d’une montre. Entreposez toujours la bouteille de propane ou
de GPL à l’extérieur. N’entreposez jamais
de réservoir de propane ou de GPL dans
un endroit fermé.
POUR REDÉMARRER
L’APPAREIL DE CHAUFFAGE
1. Fermez complètement le robinet de la
bouteille de propane ou de GPL.
2. Attendez 5 minutes.
3. Rallumez en suivant la procédure de la
section Pour allumer l’appareil de chauffage, page 28.
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
1. Inspectez l’appareil de chauffage avant
chaque utilisation. Vérifiez que les branchements ne fuient pas. Appliquez un
liquide de détection de fuite non corrosif
aux raccords de gaz. L’apparition de
bulles indique la présence d’une fuite
qui doit être réparée. Répare toutes les
fuites immédiatement. Faites inspecter
l’appareil de chauffage une fois l’an par
un technicien de service qualifié.
2. Avant chaque utilisation, examinez le
siège du joint torique de l’embout du
raccord PHE. Si le joint torique est fendu,
usé ou endommagé, remplacez-le.
3. Inspectez l’assemblage du tuyau et du
détendeur avant chaque utilisation. Si le
tuyau est très usé ou fendu, remplacez-le.
Utilisez uniquement un tuyau de remplacement spécifié à la page 9.
4. Coupez le gaz à la bouteille de propane
ou de GPL quand l’appareil de chauffage
n’est pas utilisé.
5. Pour entreposer l’appareil de chauffage,
la bouteille de propane ou de GPL doit
être déconnectée de l’appareil de chauffage et retirée de ce dernier; elle doit être
entreposée à l’extérieur conformément aux
directives du chapitre 5 de la Norme pour
L’emmagasinage et la Manipulation des
Gaz de Pétrole Liquéfiés ANSI/NFPA 58.
6. Utiliser de l’air comprimé pour souffler
doucement toute saleté ou débris de tube
du brûleur.
RÉPARATION
Il est dangereux d’utiliser un appareil de
chauffage qui a été modifié ou qui ne fonctionne pas normalement. L’appareil de chauffage fonctionne normalement si :
• L’écran rayonnant est rouge orangé.
• Il n’y a pas de flammes au-dessus du brûleur.
• La flamme brûle à la surface de l’écran
plutôt qu’à l’intérieur du brûleur (retour de
flamme).
• Vous n’éprouvez aucun malaise physique,
vos yeux ne sont pas irrités et vous ne
détectez pas de forte odeur déplaisante.
• Il n’y a pas de fumée ou de suie à l’intérieur
ou à l’extérieur de l’appareil de chauffage.
160220-01C
• L’appareil de chauffage ne s’éteint pas de
façon soudaine et inattendue.
Les listes des pièces et la vue éclatée
illustrent l’appareil de chauffage tel qu’il a été
conçu. N’utilisez pas un appareil de chauffage
s’il diffère de celui illustré. En outre, n’utilisez
que le tuyau, le détendeur et le raccord de
bouteille (appelé aussi raccord PHE) fourni
avec l’appareil de chauffage.
IMPORTANT : Pour cet appareil de chauffage,
le détendeur doit être réglé comme indiqué
dans la section Spécifications, page 25. Si
vous n’êtes pas sûr du réglage du détendeur,
faites-le vérifier.
www.usaprocom.com
29
PIÈCES
MODÈLE PCTT15
3
1
2
4
5
7
6
8
12
10
11
9
MODÈLE PCTT30
3
2
7
4 5
6
12
9
10
1
14
11
8
13
30
www.usaprocom.com
160220-01C
PIÈCES
MODÈLES PCTT15 AND PCTT30
Cette liste contient les pièces de rechange utilisées dans votre appareil de chauffage. Quand
vous commandez des pièces, reportez-vous aux instructions de la section Pièces de rechange.
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
PCTT15
160210-01
160211-01
160212-01
160225-01
160224-01
160217-01
160218-01
160215-01
-----160241-01
160240-01
160216-01
160213-01
----------160234-01
-----160234-02
------
PCTT30
DESCRIPTION
QTÉ
160210-01 Assemblage de tête de brûleur
1-2
160211-01 Grille de protection avant
1-2
160212-01 Grille de protection arrière
1-2
160225-01 Thermocouple bouclier
1
160224-01 Thermocouple
1
160217-01 Embout interrupteur
1-2
160218-01 Embout interrupteur vis
2-4
-----Assemblage de détendeur/injecteur
1
160244-01 Assemblage de détendeur/tuyau
1
160241-01 Rondelle
1-2
160240-01 Rondelle courbée
1-2
160237-01 Support de réservoir
1
160213-01 Écrou à oreilles
1
160238-01 Bouton
1
160243-01 Assemblage de vanne/tube
1
PIÈCES DISPONIBLES - PAS ILLUSTRÉES
-----Étiquette à fil d’instructions (anglais/français)
1
160234-03 Étiquette à fil d’instructions (anglais/français)
1
-----Étiquette à fil d’instructions (espagnol)
1
160234-04 Étiquette à fil d’instructions (espagnol)
1
160239-01 Matériel paquet
1
PIÈCES DE RECHANGE
Remarque : Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine. Ceci protégera la garantie
des pièces remplacées sous garantie.
PIÈCES SOUS GARANTIE
Communiquez avec des vendeurs autorisés de
ce produit. S’ils ne peuvent pas vous fournir de
pièces de rechange d’origine, composez sans
frais le service à la clientèle au 1-866-573-0674
pour obtenir des informations de référence.
Quand appeler le service clientèle ou votre
revendeur, avoir en main :
• votre nom
• votre adresse
• le modèle et le numéro de série de votre
appareil de chauffage
• une description de la panne de l’appareil
de chauffage
• Type de l’approvisionnement en gaz et
propane/LP taille du réservoir
• la date d’achat
En général, nous vous demanderons de
retourner la pièce à l’usine.
Communiquez avec des vendeurs autorisés
de ce produit. S’ils ne peuvent pas vous
fournir de pièces de rechange d’origine (s)
appelez le service clientèle au numéro sans
frais 1-866-573-0674 pour obtenir des informations à référence.
Lorsque vous appelez ProCom Heating, Inc.,
ayez sous la main :
• le modèle et le numéro de série de votre
appareil de chauffage
• le numéro de la pièce de rechange
PIÈCES QUI NE SONT PAS SOUS GARANTIE
SERVICE TECHNIQUE
Vous aurez peut-être d’autres questions concernant l’installation, le fonctionnement ou le dépannage. Si c’est le cas, appelez ProCom Heating, Inc. au 1-866-573-0674. Lorsque vous appelez,
veuillez avoir les numéros de modèle et de série de votre appareil de chauffage sous la main.
Vous pouvez aussi visiter le site web de ProCom Heating, Inc. à l’adresse www.usaprocom.com.
160220-01C
www.usaprocom.com
31
GARANTIE
GARDEZ CETTE GARANTIE
Modèle ___________________________________
N ° de série ________________________________
Date d’achat _______________________________
Conserver la facture pour vérification de la garantie.
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT À WWW.USAPROCOM.COM
IMPORTANT: Nous vous invitons à enregistrer votre produit dans les 10 jours suivant la date d’installation, compléter avec le numéro de série entière qui se trouve sur la plaque signalétique. S’il
vous plaît remplir les informations de garantie ci-dessus pour vos dossiers personnels. Conservez
ce manuel pour référence futur
Toujours indiquer le modèle et le numéro de série lors de la communication avec le service à la clientèle.
Nous nous réservons le droit de modifier ces spécifications à tout moment sans préavis. La seule garantie
applicable est notre garantie écrite standard. Nous ne faisons aucune autre garantie, expresse ou implicite.
GARANTIE LIMITÉES
ProCom Heating, Inc garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de composants pour
un (1) an à compter de la date du premier achat, à condition que le produit a été correctement installé par
un installateur qualifié conformément à tous les codes et instructions locales fourni avec l’appareil, utilisé
et entretenu conformément aux instructions applicables. Pour faire une réclamation sous cette garantie,
l’acte de vente ou le chèque encaissé doit être présentée.
RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur au détail original. Cette garantie couvre le coût de la partie(s)
nécessaire pour restaurer ce produit à l’état de fonctionnement correct. Plusieurs formules de garantie
(s) doit être obtenu par ProCom Heating, Inc, qui fournit des pièces d’origine. L’utilisation d’autres pièces
de rechange d’usine annule cette garantie. Le chauffe-eau doit être installé par un installateur qualifié
conformément à tous les codes locaux et aux instructions fournies avec l’appareil.
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Cette garantie ne s’applique pas aux pièces qui ne sont pas en état d’origine en raison de l’usure normale
ou les pièces qui tombent en panne ou sont endommagés à la suite d’une mauvaise utilisation, un accident,
un mauvais entretien ou défauts causés par une mauvaise installation. Voyage, le coût de diagnostic, de
travail, de transport et tout et tout autres coûts liés à la réparation d’un appareil de chauffage défectueux
seront à la charge du propriétaire.
DANS TOUTE LA MESURE AUTORISEE PAR LA LOI DE LA JURIDICTION QUI RÉGIT LA VENTE DE
CE PRODUIT, CETTE GARANTIE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE ET LIMITES DE LA
DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE. Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE
ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER POUR UN (1) AN SUR TOUS LES COMPOSANTS DE
LA DATE DE PREMIER ACHAT. LA RESPONSABILITÉ PROCOM HEATING, INC. EST LIMITÉE AU PRIX
D’ACHAT DU PRODUIT ET PROCOM HEATING, INC. N’EST PAS RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE
QUE CE SOIT D’AUTRES EN TOUTES CIRCONSTANCES, Y COMPRIS DIRECTS, INDIRECTS, ACCIDENTELS OU INDIRECTS.
Certains États n’autorisent pas les limitations sur la durée d’une garantie implicite ou l’exclusion ou la
limitation des dommages fortuits ou consécutifs, de sorte que la limitation ou l’exclusion peut ne pas
s’appliquer à vous.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits
qui varient d’État à État.
ProCom Heating, Inc.
Bowling Green, KY 42101
www.usaprocom.com
1-866-573-0674
160220-01
Rev. C
11/14