Belson MH2022 Use And Care Book

Categoría
Planchas para el pelo
Tipo
Use And Care Book

Este manual también es adecuado para

This appliance is for household use and may be plugged into any AC
electrical outlet (ordinary household current). Do not use any other
electrical outlet.
TO USE:
For a complete styling, hair should be clean, dry, and free from dirt, hair
spray, creams, etc. (Of course, iron can always be used for quick touch-
ups and rescues any time.)
PRE-HEAT: Rest the iron on a smooth, flat surface, and plug in. Set the
heat switch at High or Low position, and allow iron to heat. It takes 60-90
seconds to heat up. For optimum styling temperature, allow iron to heat
for 2-3 minutes before using.
Use High heat for normal hair and for hard-to-straighten hair, simply
holding hair between plates a bit longer for hair that resists straightening.
Use Low heat for hair that has been color-treated, or is fragile or
damaged.
TO STRAIGHTEN HAIR: Work with hair sections that are approximately
2-1/2" wide and 3/4" deep. Place hair between the hot plates and press
down firmly. Hold in place for a few seconds and pull through hair,
maintaining some tension. For a finishing touch, turn straightening iron
under just a half turn when nearing end of hair. Then, simply release
pressure from handle and allow hair to slip out. Repeat the process until
the desired hairstyle is achieved.
TO USE STRAIGHTENING TEETH ATTACHMENT: The straightening teeth
fit around the top plate to help smooth and straighten hair as iron is
pulled through it. To secure, grasp attachment by the edges, and slide it
along sides of top plate as far as it will go. Plug unit in, switch on and
allow iron to heat. To remove, unplug unit and allow to cool completely.
Then grip sides of attachment and slide it gently off the unit.
CAUTION: Always make sure iron is unplugged and has cooled
completely before attempting to attach or remove straightening teeth.
Este artefacto es para uso doméstico y puede ser enchufado en
cualquier tomacorriente de corriente alterna (corriente ordinaria
doméstica). No use ningún otro tomacorriente eléctrico.
MODO DE USARSE:
Para un mejor acabado, el cabello debe estar limpio, seco y libre de laca,
cremas, etc. (Por supuesto, la tenaza puede ser usada para retoques en
casos de emergencia en cualquier momento.)
PRE-CALENTAMIENTO: Coloque la tenaza en una superficie plana y
enchúfela. Seleccione la temperatura a la posición Alta (HIGH) o Baja
(LOW) y déjela que caliente. Toma unos 60 a 90 segundos para que se
caliente. Para alcanzar una temperatura óptima para el peinado, permita
que la tenaza se caliente unos 2 a 3 minutos antes de usarse.
Use temperatura alta para cabellos normales y difíciles de alisar,
simplemente sosteniendo el pelo entre las láminas un poco más de
tiempo para cabellos que se resisten al lisado. Use temperatura baja
para cabellos teñidos, frágiles o dañados.
PARA ALISAR EL CABELLO: Trabaje con secciones de pelo que sean de
aproximadamente 2-1/2" de ancho y 3/4" de grosor. Coloque el pelo entre
las láminas calientes y presione fuertemente. Sosténgalo por unos
cuantos segundos y páselo a través de todo el mechón de pelo, haciendo
presión. Para un toque final, coloque la tenaza debajo solamente media
vuelta cuando esté cerca de las puntas. Luego, simplemente suelte la
presión del mango y deje que el pelo se deslice. Repita el proceso hasta
que haya obtenido el peinado deseado.
COMO USAR EL ADITAMENTO CON DIENTES PARA ALISAR: El alisador
con dientes encaja alrededor de la plancha de arriba para ayudar a
suavizar y alisar conforme se va pasando a través del cabello. Para
asegurarlo, sujete el aditamento por los bordes y deslícelo por los lados
de la plancha de arriba hasta el final. Enchufe la unidad, enciéndala y
deje que se caliente la tenaza. Para retirarla, desenchufe la unidad y
déjela que se enfríe completamente. Luego sujete los lados del
aditamento y deslícelo suavemente hacia afuera de la unidad.
PRECAUCION: Asegúrese siempre que la tenaza esté desenchufada y
que se haya enfriado completamente antes de intentar colocar o retirar
el alisador con dientes.
1. Straightening Plates
Planchas para alisar
2. Power Indicator Light
Luz indicadora de encendido
3. Low/Off/High Switch
Interruptor Bajo/Apagado/Alto
4. Cord; keep loosely coiled
Cordón; mantenerlo ligeramente enrollado
5. Heats up in 60 seconds
Calienta en 60 segundos
Fig. 2
TO ATTACH/REMOVE TEETH ATTACHMENT/PARA COLOCAR/RETIRAR EL ADITAMENTO CON DIENTES
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks.
If any are found, this indicates that the appliance should be serviced
and the line cord replaced. Please return it to our Service Department
or to an authorized service representative.
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place
undue stress on the cord where it enters the appliance and cause
it to fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE,
OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING
ENTIRELY.
IMPORTANT:
During the first few minutes of initial use, you may notice smoke and a
slight odor. This is normal and will quickly disappear.
This appliance requires little maintenance and contains no user
serviceable parts. Do not try to fix it yourself. Refer it to qualified service
personnel if servicing is needed.
TO CLEAN: Unplug iron and allow to cool. Iron must be cleaned only
when cold. Use a soft, slightly damp cloth to wipe surfaces.
Do not allow water or any other liquid to go into handle of the iron.
TO STORE: Unplug appliance and let it cool; store in its box or in a clean,
dry place. Store the cord loosely coiled. Never wrap the cord around
unit; this could cause the cord to wear prematurely and break. Do not
put any stress on cord where it enters the handle, as it could cause cord
to fray and possibly break. Never hang unit up by the power cord.
HOW TO USE
HOW TO ORDER REPLACEMENT GUIDE TEETH FOR YOUR
DELUXE STRAIGHTENING IRON
CARE AND CLEANING
Este artefacto requiere poco mantenimiento y no tiene piezas que puedan
ser reparadas. No trate de repararlo usted mismo. Si necesita reparación
remítalo a personas calificadas.
PARA LIMPIAR: Desenchufe su unidad y déjela que enfríe. La tenaza
solamente debe limpiarse cuando esté fría. Use un paño suave,
ligeramente húmedo para limpiar las superficies. No deje que penetre
agua u otro líquido al mango de la tenaza.
PARA GUARDAR: Desconecte su artefacto, déjelo enfriar y guárdelo en su
misma caja o en un lugar seco y limpio. Enrolle el cordón suavemente, sin
ajustarlo. Nunca lo enrolle ajustado alrededor de su unidad, esto podría
causar que se gaste prematuramente y rompa. No ponga presión al
cordón donde éste entra al mango, ya que esto podría causar el desgaste
del cordón y su posible rotura. Nunca cuelgue la unidad por el cordón.
SUGERENCIAS PARA SEGURIDAD CON EL CORDON
1. Nunca hale o tire del cordón o del artefacto.
2. Para introducir el enchufe, sujételo firmemente y guíelo hacia
el tomacorriente.
3. Para desconectar el artefacto, sujete el enchufe y retírelo
del tomacorriente.
4. Antes de cada uso, inspeccione el cordón si tiene cortes y/o
raspaduras. Si algo fuera encontrado, esto indica que el artefacto
deberá ser revisado y el cordón deberá ser reemplazado. Por favor,
devuélvalo a nuestro Departamento de Servicio o a un representante
de servicio autorizado.
5. Nunca enrolle el cordón ajustadamente alrededor del artefacto,
ya que esto podría causar una presión excesiva en el cordón donde
éste entra al artefacto y causar desgaste y rotura.
NO HAGA FUNCIONAR EL ARTEFACTO SI EL CORDON MUESTRA
CUALQUIER DAÑO, O SI EL ARTEFACTO FUNCIONA
INTERMITENTEMENTE O DEJA DE FUNCIONAR COMPLETAMENTE.
IMPORTANTE:
Durante los primeros minutos de su uso inicial, usted notará humo y un
ligero olor a quemado. Esto es normal y desaparecerá rápidamente.
COMO USAR
CUIDADO Y LIMPIEZA
OPERATING INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS/EL PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LAS ILUSTRACIONES
1
B
C
D
Slide-On Teeth Attachment
Aditamento con dientes deslizable
Check your preference(s), complete coupon, clip and mail to:
SERVICE CENTER, 5980 Miami Lakes Drive;
Miami Lakes, FL 33014
NOTE: Be sure to enclose check or money order for full
amount, payable to SERVICE CENTER. Allow four weeks
for delivery.
PLEASE SEND ME THE FOLLOWING PACKAGE(S) OF GUIDE
TEETH AT PRICE(S) STATED:
Color: Black
TOTAL
pkg(s). OF GUIDE TEETH @ $2.95 ea.
(SGSI-2CP)
Add postage and handling cost $1.00
TOTAL AMOUNT DUE
Send to (please print clearly):
NAME:
ADDRESS:
CITY STATE ZIP CODE
COMO ORDENAR EL REPUESTO DE LOS DIENTES DE GUIA
DE SU TENAZA DE LUJO PARA ALISAR EL CABELL0
Marque su(s) preferencia(s), complete el cupón y envíelo a:
SERVICE CENTER, 5980 Miami Lakes Drive;
Miami Lakes, FL 33014
NOTA: Asegúrese de incluir cheque o giro postal por la
cantidad exacta, pagadero a SERVICE CENTER. Demora cuatro
semanas para su entrega.
POR FAVOR ENVIENME EL(LOS) SIGUIENTE(S) PAQUETE(S) DE
DIENTES DE GUIA AL(LOS) PRECIO(S) ESTABLECIDO(S):
Color: Negro
TOTAL
pkg(s). DE DIENTES DE GUIA @ $2.95 ea.
(SGSI-2CP)
Agregar franqueo costos de manejo $1.00
TOTAL
Enviar a (escribir con claridad):
NOMBRE:
DIRECCIÓN:
CIUDAD ESTADO CODIGO POSTAL
Nunca opere este artefacto si tiene el cordón o enchufe
dañados. Si no funciona adecuadamente, o se ha caído
o dañado de alguna manera o caído al agua. Lleve su unidad
a un lugar de reparación para su revisión o para un ajuste
mecánico.
Mantenga el cordón lejos de superficies calientes.
No envuelva el cordón alrededor del artefacto.
No lo use mientras duerme o esté somnoliento.
No deje caer o introduzca objetos en las aberturas.
No lo use fuera de casa u opere donde se estén usando
productos de aerosol. No lo use donde se esté administrando
oxígeno.
Esta tenaza y la palanca del clip están calientes mientras se
esté usando. Para evitar quemaduras, no deje que los ojos y
piel toquen las superficies calientes.
No coloque la unidad directamente en cualquier superficie
mientras esté caliente o enchufada.
No use un cordón de extensión con este artefacto.
FULL ONE-YEAR WARRANTY
Applica Consumer Products, Inc. warrants this product against
any defects that are due to faulty material or workmanship for a
one-year period after the original date of consumer purchase.
This warranty does not include damage to the product resulting
from accident or misuse. If the product should become defective
within the warranty period, we will repair it or elect to replace it
free of charge.
This warranty gives you specific legal rights and you may also
have other rights which vary from state to state or province to
province. Answers to any questions regarding warranty or
service locations may be obtained by calling Consumer
Assistance and Information: 203-926-3230.
UN AÑO COMPLETO DE GARANTIA
Applica Consumer Products, Inc. garantiza este producto contra
cualquier defecto originado por fallas en los materiales o en la
mano de obra por un período de un año a partir de la fecha
original de compra. Esta garantía no incluye daños al producto
ocasionados por accidentes o mal uso. Si el producto resulta con
defectos dentro del período de garantía, lo repararemos o
reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted
podría tener otros derechos que pueden variar de estado a
estado o de provincia a provincia en su país. Si tiene alguna
pregunta acerca de la garantía o de la localidad de las
sucursales de servicio, dirígase al centro de información
y asistencia para el consumidor al número: 203-926-3230.
Cuando use aparatos eléctricos, especialmente cuando hayan
niños, medidas básicas de seguridad deben seguirse, incluyendo
lo siguiente:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.
MANTENGALO ALEJADO DEL AGUA.
PELIGRO - Como cualquier otro artefacto eléctrico, las piezas
siempre están electricamente vivas, aún cuando
esté apagado.
Para reducir el riesgo de muerte por electrocución:
Siempre desenchúfelo inmediatamente después de
haberlo usado.
No lo use mientras se esté bañando.
No lo coloque o guarde donde se pueda caer o ser sumergido
en la tina o lavamanos.
No lo coloque o deje caer en el agua u otro líquido.
Si el artefacto se cae en el agua, desenchúfelo de inmediato.
No toque el agua.
PRECAUCION - Para reducir el riesgo de quemaduras,
electrocución, fuego o heridas personales:
No desatienda la unidad mientras esté funcionando
o enchufada.
Atenta supervisión es necesaria cuando este artefacto sea
usado por, en o cerca de niños o inválidos.
Use este artefacto únicamente para los fines descritos en este
manual. No use aditamentos no recomendados por el
fabricante.
in any manner or dropped into water. Take appliance to the
nearest service facility for examination and repair or
mechanical adjustment.
Keep the cord away from hot or heated surfaces. Do not wrap
the cord around the appliance.
Never use while drowsy or while sleeping.
Never drop or insert any object into any opening.
Do not use outdoors or operate where aerosol (spray)
products are being used. Do not operate where oxygen is
being administered.
This curling iron and clamp is hot when in use. To avoid burn
hazard, do not let eyes and bare skin touch heated surfaces.
Do not place the heated unit directly on any surface while it is
hot or still plugged in.
Do not use an extension cord with this appliance.
Printed in/Impreso en Hong Kong
R199/10-4-5E/S C-335A (UL/GEN)
When using electrical appliances, especially when children are
present, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER - As with most electrical appliances, electrical parts
are electrically live even when the switch is off.
To reduce the risk of death by electrical shock:
Always "unplug it" immediately after using.
Do not use while bathing.
Do not place or store appliance where it can fall or be pulled
into tub or sink.
Do not place in or drop into water or other liquid.
If an appliance falls into water, "unplug it" immediately. Do not
reach into the water.
WARNING - To reduce the risk of burns, electrocution, fire,
or injury to persons:
Do not leave appliance unattended while it is operating or is
plugged in.
Close supervision is necessary when this appliance is used
by, on, or near children or invalids.
Use this appliance only for its intended use as described in
this manual. Do not use attachments not recommended by
the manufacturer.
Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug,
if it is not working properly, if it has been dropped or damaged
DELUXE STRAIGHTENING IRON
TENAZA DE LUJO PARA ALISAR
EL CABELLO
SAVE THIS USE AND CARE BOOK
CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO
?
U.S.A./CANADA: 1-203-926-3230
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
other). As a safety feature, this plug fits in a polarized outlet only
one way. If the plug does not fit into the outlet, reverse the plug,
and try again. If it still does not fit, contact a qualified electrician.
Do not attempt to defeat this safety feature..
ENCHUFE POLARIZADO
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una hoja es más
ancha que la otra). Como medida de seguridad, este enchufe
sólo debe usarse en un tomacorriente polarizado en un solo
sentido. Si no entrara en el tomacorriente, invierta el enchufe y
trate nuevamente. Si aún así no entrara, busque la ayuda de un
electricista calificado. No intente anular este distintivo de
seguridad.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Belson MH2022 Use And Care Book

Categoría
Planchas para el pelo
Tipo
Use And Care Book
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas