Generac GP8000E 10000012270 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
GP Series Portable Generator
Owners Manual
MODEL:________________________
SERIAL:________________________
DATE PURCHASED:______________
Register your Generac product at:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(1-888-436-3722)
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
000381
(000209a)
WARNING
This product is not intended to be used in
a critical life support application. Failure to
adhere to this warning could result in
death or serious injury.
Table of Contents
Section 1 Introduction and Safety 1
Introduction ..................................... 1
Safety Rules .................................... 1
Safety Symbols and Meanings ........ 1
Exhaust and Location Hazards ....... 2
Electrical Hazards ........................... 3
Fire Hazards .................................... 3
Standards Index .............................. 3
Section 2 General Information and
Setup .............................................. 4
Know Your Generator ..................... 5
Emissions ........................................ 5
Hour Meter ...................................... 6
Connection Plugs ............................ 7
Remove Contents from Carton ....... 7
Assembly ......................................... 8
Battery Cable Connection (electric
start only) ........................................ 9
Add Engine Oil ................................ 9
Fuel ................................................. 9
Section 3 Operation .................... 11
Operation and Use Questions ....... 11
Before Starting Engine .................. 11
Prepare Generator for Use ............ 11
Grounding the Generator When Used
as a Portable ................................. 11
Know Generator Limits .................. 11
Transporting/Tipping of the Unit .... 12
Starting Pull Start Engines ............ 12
Starting Electric Start Engines ...... 13
Low Oil Level Shutdown System ... 14
Charging the Battery (electric start
units only) ...................................... 14
Section 4 Maintenance and
Troubleshooting ..........................15
Maintenance ..................................15
Maintenance Schedule ..................15
Preventive Maintenance ................15
Engine Maintenance ......................15
Battery Replacement (if applicable) 17
Inspect Muffler and Spark Arrester 17
Valve Clearance ............................18
Storage ..........................................18
Troubleshooting .............................19
Notes .............................................20
(000004)
WARNING
California Proposition 65. Engine exhaust and some
of its constituents are known to the state of California
to cause cancer, birth defects, and other reproductive
harm.
(000005)
WARNING
California Proposition 65. This product contains or
emits chemicals known to the state of California to
cause cancer, birth defects, and other reproductive
harm.
Owner’s Manual for Portable Generator 1
Section 1 Introduction and Safety
Introduction
Thank you for purchasing a Generac Power
Systems Inc. product. This unit has been
designed to provide high-performance, effi-
cient operation, and years of use when main-
tained properly.
If any section of the manual is not understood,
contact your nearest Independent Authorized
Service Dealer (IASD), or contact Generac
Customer Service at 1-888-GENERAC (1-
888-436-3722), or www.generac.com with any
questions or concerns.
The owner is responsible for proper mainte-
nance and safe use of the equipment. Before
operating, servicing or storing this generator:
Study all warnings in this manual and on
the product carefully.
Become familiar with this manual and the
unit before use.
Refer to the Assembly section of the man-
ual for instructions on final assembly proce-
dures. Follow the instructions completely.
Save these instructions for future reference.
ALWAYS supply this manual to any individual
that will use this machine.
The information in this manual is accurate
based on products produced at the time of
publication. The manufacturer reserves the
right to make technical updates, corrections,
and product revisions at any time without
notice.
Safety Rules
The manufacturer cannot anticipate every
possible circumstance that might involve a
hazard. The warnings in this manual, and on
tags and decals affixed to the unit are, there-
fore, not all inclusive. If using a procedure,
work method or operating technique that the
manufacturer does not specifically recom-
mend, verify that it is safe for others. Also
make sure the procedure, work method or
operating technique utilized does not render
the equipment unsafe.
Throughout this publication, and on tags and
decals affixed to the generator, DANGER,
WARNING, CAUTION and NOTE blocks are
used to alert personnel to special instructions
about a particular operation that may be haz-
ardous if performed incorrectly or carelessly.
Observe them carefully. Their definitions are
as follows:
NOTE: Notes contain additional information
important to a procedure and will be found
within the regular text of this manual.
These safety warnings cannot eliminate the
hazards that they indicate. Common sense
and strict compliance with the special instruc-
tions while performing the action or service
are essential to preventing accidents.
Safety Symbols and Meanings
The engine exhaust fumes contain carbon
monoxide, which you cannot see or smell.
This poisonous gas, if breathed in sufficient
concentrations, can cause unconscious-
ness or even death.
Adequate, unobstructed flow of cooling and
ventilating air is critical to correct generator
operation. Do not alter the installation or
permit even partial blockage of ventilation
provisions, as this can seriously affect safe
operation of the generator. The generator
MUST be operated outdoors.
(000100a)
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual
completely before using product. Failure to
completely understand manual and product
could result in death or serious injury.
(000001)
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
(000002)
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
(000003)
CAUTION
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
000657
DANGER
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is
a poison you cannot see or smell.
NEVER use inside a home
or garage, EVEN IF doors
and windows are open.
Only use OUTSIDE and
far away from windows,
doors, and vents.
2 Owner’s Manual for Portable Generator
This exhaust system must be properly
maintained. Do nothing that might render
the exhaust system unsafe or in noncompli-
ance with any local codes and/or stan-
dards.
Always use a battery operated carbon
monoxide alarm indoors, installed accord-
ing to the manufacturers instructions.
If you start to feel sick, dizzy, or weak after
the generator has been running, move to
fresh air IMMEDIATELY. See a doctor, as
you could have carbon monoxide poison-
ing.
For safety reasons, it is recommended that
the maintenance of this equipment be per-
formed by an IASD. Inspect the generator
regularly, and contact the nearest IASD for
parts needing repair or replacement.
Operate generator only on level surfaces
and where it will not be exposed to exces-
sive moisture, dirt, dust or corrosive vapors.
When working on this equipment, remain
alert at all times.
Never work on the equipment when physi-
cally or mentally fatigued.
Never use the generator or any of its parts
as a step. Stepping on the unit can stress
and break parts, and may result in danger-
ous operating conditions from leaking
exhaust gases, fuel leakage, oil leakage,
etc.
Exhaust and Location Hazards
This exhaust system must be properly
maintained. Do nothing that might render
the exhaust system unsafe or in noncompli-
ance with any local codes and/or stan-
dards.
If you start to feel sick, dizzy, or weak after
the generator has been running, move to
fresh air IMMEDIATELY. See a doctor, as
you could have carbon monoxide poison-
ing.
Point muffler exhaust away, downwind from
occupied buildings.
Place generator at least 20 feet from occu-
pied buildings.
(000103)
DANGER
Asphyxiation. Running engines produce carbon
monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas.
Carbon monoxide, if not avoided,
will result in death or serious injury.
(000104)
DANGER
Electrocution. Water contact with a power source,
if not avoided, will result in death or serious injury.
(000116)
DANGER
Electrocution. Turn utility and emergency
power supplies to OFF before connecting power
source and load lines. Failure to do so will result
in death or serious injury.
(000111)
WARNING
Moving Parts. Keep clothing, hair, and appendages
away from moving parts. Failure to do so could
result in death or serious injury.
(000108)
WARNING
Hot Surfaces. When operting machine, do not
touch hot surfaces. Keep machine away from
combustables during use. Hot surfaces
could result in severe burns or fire.
(000146)
WARNING
Equipment and property damage. Do not alter
construction of, installation, or block ventilation for
generator. Failure to do so could result in unsafe
operation or damage to the generator.
(000142)
Do not insert any object through the air cooling slots.
Generator can start at any time and could result in
death, serious injury, and unit damage.
WARNING
000406
(000103)
DANGER
Asphyxiation. Running engines produce carbon
monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas.
Carbon monoxide, if not avoided,
will result in death or serious injury.
(000146)
WARNING
Equipment and property damage. Do not alter
construction of, installation, or block ventilation for
generator. Failure to do so could result in unsafe
operation or damage to the generator.
(000178a)
Asphyxiation. Always use a battery operated carbon
monoxide alarm indoors and installed according to
the manufacturer’s instructions. Failure to do so
could result in death or serious injury.
WARNING
Owner’s Manual for Portable Generator 3
Electrical Hazards
The National Electric Code (NEC) requires
the frame and external electrically conduc-
tive parts of the generator be properly con-
nected to an approved earth ground. Local
electrical codes may also require proper
grounding of the generator. Consult with a
local electrician for grounding requirements
in the area.
Use a ground fault circuit interrupter in any
damp or highly conductive area (such as
metal decking or steel work).
Once generator has been started outside,
connect electrical loads to extension
cord(s) inside.
Fire Hazards
Wipe up any fuel or oil spills immediately.
Verify that no combustible materials are left
on or near the generator. Keep the area
surrounding the generator clean and free
from debris and keep a clearance of five (5)
feet on all sides to allow for proper ventila-
tion of the generator.
Do not operate the generator if connected
electrical devices overheat, if electrical out-
put is lost, if engine or generator sparks or if
flames or smoke are observed while unit is
running.
Keep a fire extinguisher near the generator
at all times.
Standards Index
1. National Fire Protection Association
(NFPA) 70: The NATIONAL ELECTRIC
CODE (NEC) available from www.nfpa.org
2. National Fire Protection Association
(NFPA) 5000: BUILDING CONSTRUC-
TION AND SAFETY CODE available from
www.nfpa.org
3. International Building Code available from
www.iccsafe.org
4. Agricultural Wiring Handbook available
from www.rerc.org, Rural Electricity
Resource Council P.O. Box 309 Wilming-
ton, OH 45177-0309
5. ASAE EP-364.2 Installation and Mainte-
nance of Farm Standby Electric Power
available from www.asabe.org, American
Society of Agricultural & Biological Engi-
neers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI
49085
6. CSA C22.2 100-14 Electric motors and
generators for installation and use, in
accordance with the Rules of the Cana-
dian Electrical Code
7. ANSI/PGMA G300 Safety and Perfor-
mance of Portable Generators. Portable
Generator Manufacturer’s Association,
www.pgmaonline.com
This list is not all inclusive. Check with the
Authority Having Jurisdiction (AHJ) for any
local codes or standards which may be appli-
cable to your jurisdiction.
(000104)
DANGER
Electrocution. Water contact with a power source,
if not avoided, will result in death or serious injury.
(000145)
DANGER
Electrocution. In the event of electrical accident,
immediately shut power OFF. Use non-conductive
implements to free victim from live conductor. Apply
first aid and get medical help. Failure to do so will
result in death or serious injury.
(000130)
WARNING
Accidental Start-up. Disconnect the negative battery
cable, then the positive battery cable when working
on unit. Failure to do so could result in death
or serious injury.
(000105)
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely
flammable and explosive. Add fuel in a well
ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to
do so will result in death or serious injury.
(000166)
DANGER
Do not overfill fuel tank. Fill to 1/2 in. of top of tank to
allow for fuel expansion. Overfilling may cause fuel to
spill onto engine causing fire or explosion, which will
result in death or serious injury.
(000142)
Do not insert any object through the air cooling slots.
Generator can start at any time and could result in
death, serious injury, and unit damage.
WARNING
4 Owner’s Manual for Portable Generator
Section 2 General Information and Setup
Figure 2-1. Features and Controls
Generator Components
Figure 2-2. Unit Identification Label
Figure 2-3. Control Panel
000398
13
4
15
23
14
11
8
000381
18
7
19
6
5
12
17
16
22
9
1 120 Volt AC, 20 Amp, GFCI (if equipped)
Duplex Receptacle (NEMA 5-20R)
2 120/240 Volt AC, 30 Amp Locking
Receptacle (NEMA L14-30R)
3 Circuit Breakers (AC)
4Oil Drain
5 Air Filter
6 Choke Knob
7 Fuel Tank
8 Grounding Lug
9 Run/Stop Switch (pull start models only)
10 Start Switch (electric start models only)
11 Muffler
12 Handle
13 Gas Cap
14 Fuel Gauge
15 Oil Fill
16 Recoil Starter
17 Fuel Shut Off
18 Roll Over Valve
19 Recovery Hose
20 Hour Meter
21 Battery Charger Input
22 Battery Location (if equipped)
23 Spark Arrestor
000601
000585
2
1
20
21
103
Owner’s Manual for Portable Generator 5
Figure 2-4. Control Panel
Figure 2-5. Control Panel
Know Your Generator
Replacement owner’s manuals are available
at www.generac.com.
Emissions
The United States Environmental Protection
Agency (US EPA) (and California Air
Resources Board (CARB), for engines/equip-
ment certified to California standards) requires
that this engine/equipment complies with
exhaust and evaporative emissions stan-
dards. Locate the emissions compliance decal
on the engine to determine applicable stan-
dards. For emissions warranty information,
please reference the included emissions war-
ranty. It is important to follow the maintenance
specifications in the manual to ensure that the
engine complies with the applicable emissions
standards for the duration of the product’s life.
000396
2 1 20
3
000885
2
1
20
10
21
3
(000100a)
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual
completely before using product. Failure to
completely understand manual and product
could result in death or serious injury.
6 Owner’s Manual for Portable Generator
Hour Meter
The Hour Meter tracks hours of operation for
scheduled maintenance. See Figure 2-6.
The CHG OIL display will illuminate every
100 hours. The message will flash one hour
before and one hour after each 100 hour
interval, providing a two hour window to
perform service.
The SVC display will illuminate every 100
hours. The message will flash one hour
before and one hour after each 200 hour
interval providing a two hour window to per-
form service.
When the hour meter is in flash alert mode,
the maintenance message will alternate with
elapsed time in hours and tenths. The hours
will flash four times, then alternate with the
maintenance message four times until the
meter automatically resets.
100 hours - CHG OIL — Oil Change Inter-
val (Every 100 hrs)
200 hours - SVC — Service Air Filter
(Every 200 hrs)
NOTE: The hour glass icon will flash when the
engine is running. This signifies the meter is
recording hours of operation.
Product Specifications
Generator Specifications GP5500 GP6500 GP7500 GP8000
Rated Power 5.5 kW** 6.5 kW** 7.5 kW** 8.0 kW**
Surge Power 6.875 KVA 8.125 KVA 9.375 KVA 10.0 KVA
Rated AC Voltage 120/240
Rated AC Load
Current @ 240V**
Current @ 120V**
22.9
45.8
27.1
54.2
31.3
62.5
33.3
66.6
Rated Frequency 60 Hz @ 3600 RPM
Phase Single Phase
Weight (dry)
Pounds (lb)
Kilograms (kg)
170.9-179.2
77.5-81.3
174.8-186
79.3-84.4
191.6-197.1
86.9-89.4
197.1
89.4
** Operating Temperature Range: -18 deg. C (0 deg. F) to 40 Deg. C (104 Deg. F). When operated
above 25 deg. C (77 deg. F) there may be a decrease in power.
** Maximum wattage and current are subject to, and limited by, such factors as fuel Btu content, ambi-
ent temperature, altitude, engine condition, etc. Maximum power decreases about 3.5% for each
1,000 feet above sea level; and will also decrease about 1% for each 6° C (10° F) above 16° C (60°
F) ambient temperature.
5.5 / 6.5 Engine Specifications
Displacement 389 cc
Spark Plug Part No. 0J00620106
Spark Plug Gap 0.028-0.031 inch or (0.70-0.80 mm)
Gasoline Capacity 25.6 L (6.77 gal)
Oil Type
See Chart in
Add Engine Oil
Oil Capacity 1.0 L (1.06 qt.)
Run Time at 50% Load 11 Hours / 10 Hours
7.5 / 8.0 Engine Specifications
Displacement 420cc
Spark Plug Part No. 0J00620106
Spark Plug Gap 0.028-0.031 inch or (0.70-0.80 mm)
Gasoline Capacity 28.4 L (7.5 gal)
Oil Type
See Chart in
Add Engine Oil
Oil Capacity 1.0 L (1.06 qt.)
Run Time at 50% Load 11 Hours
* Go to Generac.com or contact an IASD for replacement parts.
Owner’s Manual for Portable Generator 7
Figure 2-6. Hour Meter
Connection Plugs
120 VAC, 20 Amp, Duplex Recepta-
cle
The 120 Volt outlet is overload protected by a
20 Amp push-to-reset circuit breaker. See Fig-
ure 2-7. Each receptacle will power 120 Volt
AC, single phase, 60 Hz electrical loads
requiring up to 2400 watts (2.4 kW) or 20
Amps of current. Use only high quality, well-
insulated, 3-wire grounded cord sets rated for
125 Volts at 20 Amps (or greater).
Figure 2-7. 120 VAC, 20 Amp, Duplex
Receptacle NEMA 5-20R
120 VAC, 20 Amp, GFCI Duplex
Receptacle (if equipped)
The 120 Volt outlet is overload protected by a
20 Amp push-to-reset circuit breaker. See Fig-
ure 2-8. Each receptacle will power 120 Volt
AC, single phase, 60 Hz electrical loads
requiring up to 2400 watts (2.4 kW) or 20
Amps of current. Use only high quality, well-
insulated, 3-wire grounded cord sets rated for
125 Volts at 20 Amps (or greater). It also pro-
vides protection with a Ground Fault Circuit
Interrupter with a press to TEST and RESET
button.
Figure 2-8. 120 VAC, 20 Amp, GFCI Duplex
Receptacle NEMA 5-20R
120/240 VAC, 30 Amp Receptacle
Use a NEMA L14-30 plug with this receptacle
(rotate to lock/unlock). Connect a suitable 4-
wire grounded cord set to plug and desired
load. The cord set should be rated 250 Volts
AC at 30 Amps (or greater). See Figure 2-9.
Use this receptacle to operate 120 Volt AC, 60
Hz, single phase loads requiring up to 3600
watts (3.6 kW) of power at 30 Amps or 240
Volt AC, 60 Hz, single phase loads requiring
up to 7200 watts (7.2 kW) of power at 30
Amps. The outlet is protected by two 25 Amp
(5.5kW), or two 30 Amp (6.5kW) push-to-
reset, or one 30 Amp 2-pole circuit breaker or,
two 30 Amp push button to reset (6.5/7.5/8.0
kW) circuit breaker.
Figure 2-9. 120/240 VAC, 30 Amp Receptacle
NEMA L14-30R
Remove Contents from Carton
1. Open carton completely by cutting each
corner from top to bottom.
2. Remove and verify carton contents prior to
assembly. Carton contents should contain
the following:
0000.0
000205
000424
000203
000204
8 Owner’s Manual for Portable Generator
Accessories
NOTE: The generator is shipped with only one
(1) hardware bag, assembly A or B.
3. Call Generac Customer Service 1-888-
GENERAC (1-888-436-3722) with the unit
model and serial number for any missing
carton contents.
4. Record model, serial number, and date of
purchase on front cover of this manual.
Assembly
Call Generac Customer Service at 1-888-
GENERAC (1-888-436-3722) for any assem-
bly issues or concerns. Please have model
and serial number available.
The following tools are required to install the
accessory kit.
Needle nose pliers
10mm socket
8mm and 13mm box wrenches (2 each)
NOTE: The wheels are not intended for over-
the-road use.
See Figure 2-10 and Figure 2-11.
Install wheels as follows:
1. Slide axle pin (E) through the wheel (B),
wheel bracket on frame, and 1/2” flat
washer (G).
2. Insert cotter pin (F) through axle pin (E).
Bend tabs (of cotter pins) outward to lock
into place.
Install frame foot and rubber bumpers as fol-
lows:
1. Slide hex head bolts (L) through rubber
bumper (D), then through frame foot (C).
2. Slide hex head bolts (K) through holes in
frame rail.
3. Slide frame foot (C) onto hex head bolts
(K). Install locking flange nuts (J).
Install handle as follows:
1. Slide long bolts (K) through handle bracket
and handle (A). Install hex nuts (J).
.
Figure 2-10. Wheel & Handle Assembly (A)
.
Figure 2-11. Wheel & Handle Assembly (B)
Item Qty.
Main Unit 1
Owner’s Manual 1
Liter Oil SAE 30 1
Handle Assembly (A) 1
Never-flat Wheel (B) 2
Frame Foot (C) 2
Product Registration Card 3
Service Warranty 1
Emissions Warranty 1
20’ Power Cord (if
equipped)
1
Battery Charger (electric
start models)
1
Hardware Bag Qty.
Assy. A
Qty.
Assy. B
Rubber Feet (D) 2 0
1/2” Axle Pin (E) 2 2
Cotter Pin (F) 2 2
1/2” Flat Washer (G) 2 2
Hex Flanged M6 Nut (H) 2 0
Hex Flanged M8 Nut (J) 6 5
M8 Bolt (Long) (K) 6 5
M6 Bolt (Long) (L) 2 0
(000100a)
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual
completely before using product. Failure to
completely understand manual and product
could result in death or serious injury.
000916
J
A
E
G
F
L
D
J
H
K
B
K
C
000884
J
A
E
G
F
K
D
J
K
C
B
Owner’s Manual for Portable Generator 9
Battery Cable Connection
(electric start only)
The unit has been shipped with the battery
cables disconnected.
You will need two 8mm box wrenches to con-
nect the battery cables. See Figure 4-5.
1. Cut off cable ties securing battery cables
and remove red cover from battery termi-
nal.
2. First, connect the red cable to the positive
(+) battery terminal with the bolt and nut
supplied.
3. Make sure connections are secure and
slide rubber boot over the positive (+) bat-
tery terminal and connection hardware.
4. Connect the black cable to the negative (-)
battery terminal with the bolt and nut sup-
plied. Slide rubber boot over the negative
(-) battery terminal and connection hard-
ware.
5. Make sure all connections are secure.
NOTE: If the battery is unable to start the
engine, charge it with the 12V charger
included in the accessory box (see the
Charging the Battery (electric start units only)
section for details).
Add Engine Oil
1. Place generator on a level surface.
2. Verify oil fill area is clean.
3. Remove oil fill cap and wipe dipstick clean.
See Figure 2-12.
Figure 2-12. Remove Dipstick
4. Add recommended engine oil as shown in
the following chart.
NOTE: Use petroleum based oil (supplied) for
engine break-in before using synthetic oil.
.
NOTE: Some units have more than one oil fill
location. It is only necessary to use one oil fill
point.
5. Thread dipstick into oil filler neck. Oil level
is checked with dipstick fully installed.
6. See Figure 2-13. Remove dipstick and ver-
ify oil level is within safe operating range.
Figure 2-13. Safe Operating Range
7. Install oil fill cap/dipstick and hand-tighten.
Fuel
Fuel requirements are as follows:
Clean, fresh, unleaded gasoline.
Minimum rating of 87 octane/87 AKI (91
RON).
Up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable
(where available; non-ethanol-premium fuel
is recommended).
DO NOT use E85.
DO NOT use a gas oil mix.
DO NOT modify engine to run on alternate
fuels. Stabilize fuel prior to storage.
1. Verify unit is OFF and cooled for a mini-
mum of two minutes prior to fueling.
2. Place unit on level ground in a well venti-
lated area.
(000135)
CAUTION
Engine damage. Verify proper type and quantity of
engine oil prior to starting engine. Failure to do so
could result in engine damage.
000115
SAE 30
10W-30
Synthetic 5W-30
000399
000116
(000105)
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are
extremely flammable and explosive. Add fuel
in a well ventilated area. Keep fire and spark
away. Failure to do so will result in death
or serious injury.
(000166)
DANGER
Do not overfill fuel tank. Fill to 1/2 in. of top of tank to
allow for fuel expansion. Overfilling may cause fuel to
spill onto engine causing fire or explosion, which will
result in death or serious injury.
10 Owner’s Manual for Portable Generator
3. Clean area around fuel cap and remove
cap slowly.
4. Slowly add recommended fuel (A). Do not
overfill (B). See Figure 2-14.
5. Install fuel cap.
Figure 2-14. Add Recommended Fuel
NOTE: Allow spilled fuel to evaporate before
starting unit.
IMPORTANT NOTE: It is important to pre-
vent gum deposits from forming in fuel
system parts such as the carburetor, fuel
hose or tank during storage. Alcohol-
blended fuels (called gasohol, ethanol or
methanol) can attract moisture, which
leads to separation and formation of acids
during storage. Acidic gas can damage the
fuel system of an engine while in storage.
To avoid engine problems, the fuel system
should be emptied before storage of 30
days or longer. See the Storage section.
Never use engine or carburetor cleaner
products in the fuel tank as permanent
damage may occur.
000400
A
B
Owner’s Manual for Portable Generator 11
Section 3 Operation
Operation and Use Questions
Call Generac customer service at 1-888-GEN-
ERAC (1-888-436-3722) with questions or
concerns about equipment operation and
maintenance.
Before Starting Engine
1. Verify engine oil level is correct.
2. Verify fuel level is correct.
3. Verify unit is secure on level ground, with
proper clearance and is in a well ventilated
area.
Prepare Generator for Use
Grounding the Generator When
Used as a Portable
The generator is equipped with an equipment
ground connecting the generator frame and
the ground terminals on the AC output recep-
tacles (see NEC 250.34 (A). This allows the
generator to be used as a portable without
grounding the frame of the generator as spec-
ified in NEC 250.34. See Figure 3-1.
Neutral Bonded to Frame.
Figure 3-1.Grounding the Generator
Special Requirements
Review all Federal or State Occupational
Safety and Health Administration (OSHA) reg-
ulations, local codes, or ordinances that apply
to the intended use of the generator.
Consult a qualified electrician, electrical
inspector, or the local agency having jurisdic-
tion:
In some areas, generators are required to
be registered with local utility companies.
If the generator is used at a construction
site, there may be additional regulations
which must be observed.
Connecting the Generator to a
Building Electrical System
When connecting directly to a building electri-
cal system, it is recommended that a manual
transfer switch be used. Connections for a
portable generator to a building electrical sys-
tem must be made by a qualified electrician
and in strict compliance with all national and
local electrical codes and laws.
Know Generator Limits
Overloading a generator can result in damage
to the generator and connected electrical
devices. Observe the following to prevent
overload:
Add up the total wattage of all electrical
devices to be connected at one time. This
total should NOT be greater than the gener-
ator's wattage capacity.
Asphyxiation. Running engines produce
carbon monoxide, a colorless, odorless,
poisonous gas. Carbon monoxide, if not
avoided, will result in death or serious injury.
(000103)
DANGER
(000178a)
Asphyxiation. Always use a battery operated carbon
monoxide alarm indoors and installed according to
the manufacturer’s instructions. Failure to do so
could result in death or serious injury.
WARNING
(000179a)
DANGER
The exhaust system must be properly maintained. Do
not alter or modify the exhaust system as to render it
unsafe or make it noncompliant with local codes and/or
standards. Failure to do so will result in death
or serious injury.
WARNING
(000118a)
Risk of fire. Do not use generator without
spark arrestor installed. Failure to do so
could result in death or serious injury.
(000110)
WARNING
Risk of Fire. Hot surfaces could ignite
combustibles, resulting in fire. Fire could
result in death or serious injury.
(000108)
WARNING
Hot Surfaces. When operating machine, do not
touch hot surfaces. Keep machine away from
combustibles during use. Hot surfaces could
result in severe burns or fire.
(000136)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical
loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so
could result in equipment and property damage.
000227
12 Owner’s Manual for Portable Generator
The rated wattage of lights can be taken
from light bulbs. The rated wattage of tools,
appliances, and motors can be found on a
data label or decal affixed to the device.
If the appliance, tool, or motor does not
give wattage, multiply volts times ampere
rating to determine watts (volts x amps =
watts).
Some electric motors, such as induction
types, require about three times more watts
of power for starting than for running. This
surge of power lasts only a few seconds
when starting such motors. Make sure to
allow for high starting wattage when select-
ing electrical devices to connect to the gen-
erator:
1. Figure the watts needed to start the largest
motor.
2. Add to that figure the running watts of all
other connected loads.
The Wattage Reference Guide is provided to
assist in determining how many items the gen-
erator can operate at one time.
NOTE: All figures are approximate. See data
label on appliance for wattage requirements.
Wattage Reference Guide
Transporting/Tipping of the Unit
Do not operate, store or transport the unit at
an angle greater than 15 degrees.
Starting Pull Start Engines
Device Running
Watts
*Air Conditioner (12,000 Btu) 1700
*Air Conditioner (24,000 Btu) 3800
*Air Conditioner (40,000 Btu) 6000
Battery Charger (20 Amp) 500
Belt Sander (3") 1000
Chain Saw 1200
Circular Saw (6-1/2") 800 to 1000
*Clothes Dryer (Electric) 5750
*Clothes Dryer (Gas) 700
*Clothes Washer 1150
Coffee Maker 1750
*Compressor (1 HP) 2000
*Compressor (3/4 HP) 1800
*Compressor (1/2 HP) 1400
Curling Iron 700
*Dehumidifier 650
Disc Sander (9") 1200
Edge Trimmer 500
Electric Blanket 400
Electric Nail Gun 1200
Electric Range (per element) 1500
Electric Skillet 1250
*Freezer 700
*Furnace Fan (3/5 HP) 875
*Garage Door Opener 500 to 750
Hair Dryer 1200
Hand Drill 250 to 1100
Hedge Trimmer 450
Impact Wrench 500
Iron 1200
*Jet Pump 800
Lawn Mower 1200
Light Bulb 100
Microwave Oven 700 to 1000
*Milk Cooler 1100
Oil Burner on Furnace 300
Oil Fired Space Heater (140,000
Btu)
400
Oil Fired Space Heater (85,000 Btu) 225
Oil Fired Space Heater (30,000 Btu) 150
*Paint Sprayer, Airless (1/3 HP) 600
Paint Sprayer, Airless (hand-held) 150
Radio 50 to 200
*Refrigerator 700
Slow Cooker 200
*Submersible Pump (1-1/2 HP) 2800
*Submersible Pump (1 HP) 2000
*Submersible Pump (1/2 HP) 1500
*Sump Pump 800 to 1050
*Table Saw (10") 1750 to 2000
Television 200 to 500
Toaster 1000 to 1650
Weed Trimmer 500
* Allow 3 times the listed watts for starting these
devices.
(000183)
WARNING
Recoil Hazard. Recoil could retract unexpectedly.
Kickback could result in death or serious injury.
(000136)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical
loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so
could result in equipment and property damage.
Owner’s Manual for Portable Generator 13
1. Unplug all electrical loads from the unit's
receptacles before starting engine.
2. Place generator on a level surface.
3. See Figure 3-2. Open the fuel shut-off
valve (A).
.
Figure 3-2.Fuel Shut-off Valve
4. Turn engine Run/Stop switch (B) to Run
(manual start only). See Figure 3-3.
Figure 3-3.Engine ON/OFF Switch
5. Slide engine choke (C) to Full Choke posi-
tion (left). See Figure 3-4.
Figure 3-4.Choke Position
6. Firmly grasp recoil handle and pull slowly
until increased resistance is felt. Pull rap-
idly up and away.
7. When engine starts, move choke knob to
1/2-choke position until engine runs
smoothly, then fully into Run position. If
engine falters, move choke back to 1/2-
choke position until engine runs smoothly,
then to Run position.
NOTE: If engine fires, but does not continue to
run, move choke lever to Full Choke and
repeat starting instructions.
IMPORTANT NOTE: Do not overload the
generator. Also, do not overload individual
panel receptacles. These outlets are pro-
tected against overload with push-to-reset-
type circuit breakers. If amperage rating of
any circuit breaker is exceeded, that
breaker opens and electrical output to that
receptacle is lost. Read “Don’t Overload
the Generator” carefully.
Starting Electric Start Engines
1. Unplug all electrical loads from the unit's
receptacles before starting the engine.
2. Place generator on a level surface.
3. Open the fuel shut-off valve. See Figure 3-
2.
4. Move engine choke knob outward to Full
Choke. See Figure 3-4.
5. Press and hold Start/Run/Stop switch in
the Start position. When engine starts,
release the switch to the RUN position.
6. When engine starts, move choke knob to
1/2 choke position until engine runs
smoothly, then fully to RUN position. If
engine falters, move choke knob back to
1/2 choke position until engine runs
smoothly, then move to RUN position.
Manual Start
The generator is equipped with a manual
recoil starter which may be used if the battery
is discharged.
NOTE: The switch must be in the RUN posi-
tion. Use one of the generator’s receptacle
outlets along with the included battery charger
to charge the battery while the generator is
running.
To start manually:
1. Firmly grasp the recoil handle and pull
slowly until increased resistance is felt.
2. Pull rapidly up and away to start engine.
3. Follow the same choke sequence.
NOTE: If engine fires, but does not continue to
run, move choke lever to Full Choke and
repeat starting instructions.
IMPORTANT NOTE: Do not overload gener-
ator or individual panel receptacles. These
outlets are overload protected with push-
to-reset circuit breakers. If amperage rat-
ing of any circuit breaker is exceeded, that
breaker opens and electrical output to that
receptacle is lost. Read Know Generator
Limits carefully.
000208
A
ON
OFF
000229
B
000209
C
(000136)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical
loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so
could result in equipment and property damage.
14 Owner’s Manual for Portable Generator
Generator Shut Down
1. Shut off all loads and unplug electrical
loads from generator panel receptacles.
2. Let engine run at no-load for several min-
utes to stabilize internal temperatures of
engine and generator.
3. Move Run/Stop switch to Stop.
4. Close fuel valve.
NOTE: Under normal conditions, close fuel
valve and allow generator to run carburetor
bowl out of fuel. For emergencies, switch to
Stop.
Low Oil Level Shutdown System
The engine is equipped with a low oil level
sensor that shuts down the engine automati-
cally when the oil level drops below a speci-
fied level. The engine will not run until the oil
has been filled to the proper level.
If the engine shuts down and there is sufficient
fuel, check engine oil level.
Charging the Battery (electric
start units only)
NOTE: The battery shipped with the generator
has been fully charged. A battery may lose
some of its charge when not in use for pro-
longed periods of time. If the battery is unable
to crank the engine, plug in the 12V charger
included in the accessory box. RUNNING
THE GENERATOR DOES NOT CHARGE
THE BATTERY.
Use battery charger plug to keep the battery
charged and ready for use. Battery charging
should be done in a dry location.
1. Plug charger into Battery Charger Input
jack, located on the control panel. See Fig-
ure 3-5. Plug wall receptacle end of battery
charger into 120 Volt AC wall outlet.
2. Unplug battery charger from wall outlet
and control panel jack when generator is
to be in use.
NOTE: Do not use the battery charger for
more than 48 hours at one charge.
Figure 3-5. Battery Charger Input Jack
(000136)
CAUTION
Equipment and property damage. Disconnect electrical
loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so
could result in equipment and property damage.
(000137a)
WARNING
Explosion. Batteries emit explosive gases while charging.
Keep fire and spark away. Wear protective gear when
working with batteries. Failure to do so could result in
death or serious injury.
(000138a)
WARNING
"!44%29
#(!2'%2
).054
000423
WARNING
Environmental Hazard. Always recycle batteries at an
official recycling center in accordance with all local
laws and regulations. Failure to do so could result in
environmental damage, death or serious injury.
(000228)
Owner’s Manual for Portable Generator 15
Section 4 Maintenance and Troubleshooting
Maintenance
Regular maintenance will improve perfor-
mance and extend engine/equipment life.
Generac Power Systems, Inc. recommends
that all maintenance work be performed by an
Independent Authorized Service Dealer
(IASD). Regular maintenance, replacement,
or repair of the emissions control devices and
systems may be performed by any repair shop
or person of the owner’s choosing. To obtain
emissions control warranty service free of
charge, the work must be performed by an
IASD. See the emissions warranty.
NOTE: Call 1-888-GENERAC (1-888-436-
3722) with questions about component
replacement.
Maintenance Schedule
Follow maintenance schedule intervals,
whichever occurs first according to use.
NOTE: Adverse conditions will require more
frequent service.
NOTE: Go to Generac.com or contact an
IASD for replacement parts.
NOTE: All required service and adjustments
should be each season as detailed in the fol-
lowing chart.
Preventive Maintenance
Dirt or debris can cause improper operation
and equipment damage. Clean generator
daily or before each use. Keep area around
and behind muffler free from combustible
debris. Inspect all cooling air openings on
generator.
Use a damp cloth to wipe exterior surfaces
clean.
Use a soft bristle brush to loosen caked on
dirt, oil, etc.
Use a vacuum to pick up loose dirt and
debris.
Low pressure air (not to exceed 25 psi)
may be used to blow away dirt. Inspect
cooling air slots and openings on generator.
These openings must be kept clean and
unobstructed.
NOTE: DO NOT use a garden hose to clean
generator. Water can enter engine fuel system
and cause problems. If water enters generator
through cooling air slots, some water will be
retained in voids and crevices of rotor and sta-
tor winding insulation. Water and dirt buildup
on generator internal windings will decrease
insulation resistance of windings.
Engine Maintenance
Engine Oil Recommendations
To maintain the product warranty, the engine
oil should be serviced in accordance with the
recommendations of this manual. For your
convenience, maintenance kits designed and
intended for use on this product are available
from the manufacturer that include engine oil,
oil filter, air filter, spark plug(s), a shop towel
and funnel. These kits can be obtained from
an Independent Authorized Service Dealer
(IASD).
At Each Use
Check engine oil level
Every 100 Hours or Every Season*
Change oil ǂ
Every Season
Replace Spark Plug
Check Valve Clearance***
Every 200 Hours or Every Season
Inspect/clean air cleaner filter**
ǂ Change oil after first 30 hours of operation,
then every season.
* Change oil and oil filter every month when
operating under heavy load or in high tem-
peratures.
** Clean more often under dirty or dusty oper-
ating conditions. Replace air filter parts if
they cannot be adequately cleaned.
*** Check valve clearance and adjust if neces-
sary after first 50 hours of operation and
every 300 hours thereafter.
(000142)
Do not insert any object through the air cooling slots.
Generator can start at any time and could result in
death, serious injury, and unit damage.
WARNING
(000141)
WARNING
Accidental start-up. Disconnect spark plug wires when
working on unit. Failure to do so could result in death
or serious injury.
16 Owner’s Manual for Portable Generator
.
Inspect Engine Oil Level
Inspect engine oil level prior to each use, or
every 8 hours of operation.
1. Place generator on a level surface.
2. Clean area around oil fill.
3. See Figure 4-1. Remove oil fill cap and
wipe dipstick clean.
Figure 4-1. Engine Oil Fill
4. Screw dipstick into filler neck. Remove
dipstick and verify oil level is within safe
operating range. See Figure 4-2.
Figure 4-2. Safe Operating Range
5. Add recommended engine oil as neces-
sary.
6. Replace oil fill cap and hand-tighten.
NOTE: Some units have more than one oil fill
location. It is only necessary to use one oil fill
point.
Change Engine Oil
When using generator under extreme, dirty,
dusty conditions, or in extremely hot weather,
change oil more frequently.
NOTE: Don’t pollute. Conserve resources.
Return used oil to collection centers.
Change oil while engine is still warm from run-
ning, as follows:
1. Place generator on a level surface.
2. Disconnect the spark plug wire from the
spark plug and place the wire where it
cannot contact spark plug.
3. Clean area around oil fill, and oil drain
plug.
4. Remove oil fill cap.
5. Remove oil drain plug and drain oil com-
pletely into a suitable container.
6. Install oil drain plug and tighten securely.
7. Slowly pour oil into oil fill opening until oil
level is between L and H marks on dip-
stick. DO NOT overfill.
8. Install oil fill cap, and finger tighten.
9. Wipe up any spilled oil.
10. Properly dispose of oil in accordance with
all applicable regulations.
Air Filter
Engine will not run properly and may be dam-
aged if run with a dirty air filter. Service air fil-
ter more frequently in dirty or dusty conditions.
To service air filter:
1. See Figure 4-3. Turn knob (A) and remove
air filter cover.
2. Wash in soapy water. Squeeze filter dry in
clean cloth (DO NOT TWIST).
3. Clean air filter cover before re-installing it.
NOTE: To order a new air filter, contact the
nearest authorized service center at 1-888-
GENERAC (1-888-436-3722).
Figure 4-3. Air Filter Assembly
SAE 30
10W-30
Synthetic 5W-30
000399
(000139)
WARNING
Risk of burns. Allow engine to cool before
draining oil or coolant. Failure to do so could
result in death or serious injury.
000115
000116
(000141)
WARNING
Accidental start-up. Disconnect spark plug wires when
working on unit. Failure to do so could result in death
or serious injury.
000379
A
Owner’s Manual for Portable Generator 17
Service Spark Plug
To service spark plug:
1. Clean area around spark plug.
2. Remove and inspect spark plug.
3. Inspect electrode gap with wire feeler
gauge and reset spark plug gap to 0.028 -
0.031 in (0.70 - 0.80 mm). See Figure 4-4.
Figure 4-4. Spark Plug
NOTE: Replace spark plug if electrodes are
pitted, burned or porcelain is cracked. Use
ONLY recommended replacement plug. See
Specifications.
4. Install spark plug finger tight, and tighten
an additional 3/8 to 1/2 turn using spark
plug wrench.
Battery Replacement (if
applicable)
NOTE: The battery shipped with the generator
has been fully charged. A battery may lose
some charge when not in use for prolonged
periods of time. If battery is unable to crank
engine, plug in the 12V charger included in the
accessory box (see the Charging a Battery
section).
IMPORTANT NOTE: Running the generator
does not charge battery.
See Figure 4-5.
1. Disconnect negative (-) battery terminal
FIRST (black wire).
2. Disconnect positive (+) battery terminal
SECOND (red wire).
Figure 4-5. Battery Connection
3. Install new battery. Install hold down
bracket and tighten.
4. Connect positive (+) battery terminal (red
wire) FIRST (red wire). Slide rubber boot
over connection hardware.
5. Connect negative (-) battery terminal
(black wire) SECOND.
6. Slide rubber boot over connection hard-
ware.
Inspect Muffler and Spark
Arrester
NOTE: It is a violation of California Public
Resource Code, Section 4442, to use or oper-
ate the engine on any forest-covered, brush-
covered, or grass-covered land unless the
exhaust system is equipped with a spark
arrester, as defined in Section 4442, main-
tained in effective working order. Other states
or federal jurisdictions may have similar laws.
Contact original equipment manufacturer,
retailer, or dealer to obtain a spark arrester
designed for exhaust system installed on this
engine.
NOTE: Use ONLY original equipment replace-
ment parts.
Inspect muffler for cracks, corrosion, or other
damage. Remove spark arrester, if equipped,
inspect for damage or carbon blockage.
Replace parts as required.
Inspect Spark Arrester Screen
1. Loosen clamp (A) and remove screw. See
Figure 4-6.
2. Inspect screen (B) and replace if torn, per-
forated or otherwise damaged. If screen is
not damaged, clean with commercial sol-
vent.
3. Replace spark arrestor cone (C) and
screen (B). Secure with clamp and screw.
(000130)
WARNING
Accidental Start-up. Disconnect the negative battery
cable, then the positive battery cable when working
on unit. Failure to do so could result in death
or serious injury.
000224
WARNING
Environmental Hazard. Always recycle batteries at an
official recycling center in accordance with all local
laws and regulations. Failure to do so could result in
environmental damage, death or serious injury.
(000228)
(000108)
WARNING
Hot Surfaces. When operating machine, do not
touch hot surfaces. Keep machine away from
combustibles during use. Hot surfaces could
result in severe burns or fire.
18 Owner’s Manual for Portable Generator
Figure 4-6. Spark Arrestor Screen
Valve Clearance
IMPORTANT NOTE: If uncomfortable about
performing this procedure, or the proper
tools are not available, take generator to
the nearest service center to have valve
clearance adjusted.
Check valve clearance after the first fifty-hours
of operation. Adjust as necessary.
Intake — 0.15 ± 0.02mm (cold), (0.006" ±
0.0008" inches)
Exhaust — 0.20 ± 0.02mm (cold) (0.008" ±
0.0008" inches)
Storage
General
It is recommended to start and run the genera-
tor for 30 minutes, every 30 days. If this is not
possible, refer to the following list to prepare
unit for storage.
DO NOT place a storage cover on a hot
generator. Allow unit to cool to room tem-
perature before storage.
DO NOT store fuel from one season to
another unless properly treated.
Replace fuel container if rust is present.
Rust in fuel will cause fuel system prob-
lems.
Cover unit with a suitable protective, mois-
ture resistant cover.
Store unit in a clean and dry area.
Always store generator and fuel away from
heat and ignition sources.
Prepare Fuel System for Storage
Fuel stored over 30 days can go bad and
damage fuel system components. Keep fuel
fresh, use fuel stabilizer.
If fuel stabilizer is added to fuel system, pre-
pare and run engine for long term storage.
Run engine for 10-15 minutes to circulate sta-
bilizer throughout fuel system. Adequately
prepared fuel can be stored up to 24 months.
NOTE: If fuel has not been treated with fuel
stabilizer, it must be drained into an approved
container. Run engine until it stops from lack
of fuel. Use of fuel stabilizer in fuel storage
container is recommended to keep fuel fresh.
1. Change engine oil.
2. Remove spark plug.
3. Pour tablespoon (5-10cc) of clean engine
oil or spray a suitable fogging agent into
cylinder.
4. Pull starter recoil several times to distrib-
ute oil in cylinder.
5. Install spark plug.
6. Pull recoil slowly until resistance is felt.
This will close valves so moisture cannot
enter engine cylinder. Gently release
recoil.
Change Oil
Change engine oil before storage. See
Change Engine Oil.
000586
A
B
C
(000143)
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely
flammable and explosive. Store fuel in a well
ventilated area. Keep fire and spark away. Failure
to do so will result in death or serious injury.
(000109)
WARNING
Risk of Fire. Verify machine has properly
cooled before installing cover and storing
machine. Hot surfaces could result in fire.
(000181)
WARNING
Vision Loss. Eye protection is required to avoid
spray from spark plug hole when cranking engine.
Failure to do so could result in vision loss.
Owner’s Manual for Portable Generator 19
Troubleshooting
PROBLEM CAUSE CORRECTION
Engine is running, but
AC output is not
available.
1. Circuit breaker OPEN.
2. Poor connection or defective
cord set.
3. Connected device is bad.
4. Fault in generator.
5. GFCI receptacle is OPEN (if
equipped).
1. Reset circuit breaker.
2. Check and repair.
3. Connect another device that is
in good condition.
4. Contact IASD.
5. Correct ground fault and press
reset button on GFCI recepta-
cle (if equipped).
Engine runs well at
no-load, but bogs when
load is applied.
1. Short circuit in a connected
load.
2. Generator is overloaded.
3. Engine speed is too slow.
4. Shorted generator circuit.
5. Clogged spark arrestor.
1. Disconnect shorted electrical
load.
2. See
Know Generator Limits.
3. Contact IASD.
4. Contact IASD.
5. Clean spark arrestor screen.
Engine will not start; or
starts and runs rough.
1. Fuel shut-off is OFF.
2. Dirty air filter.
3. Out of fuel.
4. Stale fuel.
5. Spark plug wire not connected
to spark plug.
6. Bad spark plug.
7. Water in fuel.
8. Overchoking.
9. Low oil level.
10. Excessive rich fuel mixture.
11. Intake valve stuck open or
closed.
12. Engine lost compression.
1. Turn fuel shut-off ON.
2. Clean or replace air filter.
3. Fill fuel tank.
4. Drain fuel tank and fill with
fresh fuel.
5. Connect wire to spark plug.
6. Replace spark plug.
7. Drain fuel tank; fill with fresh
fuel.
8. Set choke to no choke posi-
tion.
9. Fill crankcase to correct level.
10. Contact IASD.
11. Contact IASD.
12. Contact IASD.
Engine shuts down
during operation.
1. Out of fuel.
2. Low oil level.
3. Fault in engine.
1. Fill fuel tank.
2. Fill crankcase to correct level.
3. Contact IASD.
Engine lacks power. 1. Load is too high.
2. Dirty air filter.
3. Engine needs to be serviced.
1. Reduce load (see
Know Gen-
erator Limits).
2. Clean or replace air filter.
3. Contact IASD.
Engine surges or
stumbles.
1. Choke is opened too soon.
2. Carburetor is running too rich
or too lean.
1. Set choke to halfway position
until engine runs smoothly.
2. Contact IASD.
20 Owner’s Manual for Portable Generator
Notes
Owner’s Manual for Portable Generator 21
Part No. 10000011495 Rev. A 04/05/2017
©2017 Generac Power Systems, Inc.
All rights reserved
Specifications are subject to change without
notice.
No reproduction allowed in any form without prior
written consent from Generac Power Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
www.generac.com
Generador portátil serie GP
Manual del usuario
MODELO: __________________________
SERIE: ____________________________
FECHA DE LA COMPRA: _____________
Registre su producto Generac en:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(1-888-436-3722)
GUARDE ESTE MANUAL PARA PODER
CONSULTARLO EN EL FUTURO
000381
A
!$6%24%.#)!
%STEPRODUCTONOESTÖDESTINADOALUSOEN
APLICACIONESCR¤TICASDESOPORTEAVITAL.O
ADHERIRAESTASINSTRUCCIONESPUEDECAUSARLA
MUERTEOLESIONESGRAVES
Índice de contenidos
Sección 1 Introducción y seguridad
1
Introducción .................................... 1
Normas de seguridad ...................... 1
Símbolos de seguridad y
significados ..................................... 1
Peligros derivados de las
emisiones de escape y la
ubicación ......................................... 2
Peligros eléctricos ........................... 3
Peligros de incendio ........................ 3
Índice de normas ............................. 3
Sección 2 Información general y
configuración ................................ 5
Conozca su generador .................... 6
Emisiones ........................................ 6
Contador de horas .......................... 7
Enchufes de conexión ..................... 8
Sacar el contenido de la caja .......... 9
Montaje ........................................... 9
Conexión del cable de la batería
(sólo arranque eléctrico) ............... 10
Añadir aceite de motor .................. 10
Combustible .................................. 11
Sección 3 Funcionamiento ......... 12
Preguntas sobre uso y
funcionamiento .............................. 12
Antes de arrancar el motor ............ 12
Preparación del generador para
su uso ........................................... 12
Conexión a tierra del generador
cuando se utiliza como aparato
portátil ........................................... 12
Conozca los límites del
generador ......................................13
Transporte o inclinación de
la unidad ........................................14
Arranque de motores con el
tirador de arranque ........................14
Arranque de motores con
arranque eléctrico ..........................15
Sistema de cierre por nivel
bajo de aceite ................................15
Cargar la batería (sólo arranque
eléctrico) ........................................15
Sección 4 Mantenimiento y
solución de problemas ...............17
Mantenimiento ...............................17
Programa de mantenimiento .........17
Mantenimiento preventivo .............17
Mantenimiento del motor ...............18
Sustitución de la batería
(si procede) ....................................19
Inspección del silenciador y
del dispositivo antichispas .............20
Holgura de la válvula .....................20
Almacenamiento ............................20
Solución de problemas ..................22
Notas .............................................24
(000004)
ADVERTENCIA
Proposición 65 de California. El escape del motor y algunos de
sus componentes son declarados por el estado de California
como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños
reproductivos.
(000005)
ADVERTENCIA
Proposición 65 de California. Este producto contiene o emite
sustancias químicas que son declaradas por el estado de
California como causantes de cáncer, defectos congénitos y
otros daños reproductivos.
Manual del usuario del generador portátil 1
Sección 1 Introducción y seguridad
Introducción
Gracias por haber adquirido un producto de
Generac Power Systems Inc. Esta unidad se
ha diseñado para proporcionar un
funcionamiento eficiente, de alto rendimiento
y con una vida útil larga si se conserva
adecuadamente.
Si no entendiera alguno de los apartados de este
manual, póngase en contacto con el servicio
técnico independiente autorizado más cercano, o
con el servicio de atención al cliente de Generac
llamando al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722),
o visitando www.generac.com para plantear
cualquier pregunta o duda que tenga.
El propietario es responsable del
mantenimiento adecuado y del uso seguro del
equipo. Antes de poner en funcionamiento,
revisar o guardar el generador:
Revise atentamente todas las advertencias
que aparecen en este manual y en el
producto.
Familiarícese con este manual y con la
unidad antes de utilizarla.
Consulte la sección Montaje del manual
para obtener instrucciones sobre los
procedimientos de montaje final. Siga
estrictamente las instrucciones.
Guarde estas instrucciones para consultarlas
en el futuro. Entregue SIEMPRE este manual
a cualquier persona que utilice la máquina.
La información que aparece en este manual
es precisa y está basada en productos
fabricados en el momento en el que se editó
esta publicación. El fabricante se reserva el
derecho de hacer las actualizaciones
técnicas, las correcciones y las revisiones de
los productos que considere necesarias sin
previo aviso.
Normas de seguridad
El fabricante no puede prever todas las
posibles circunstancias que pueden suponer
un peligro. Por tanto, las advertencias de este
manual, y de las etiquetas y los adhesivos
pegados en la unidad no incluyen todos los
peligros. Si se utiliza un procedimiento, método
de trabajo o técnica de funcionamiento no
recomendados específicamente por el
fabricante, compruebe que sean seguros para
otros usuarios. También asegúrese de que el
procedimiento, método de trabajo o técnica
operativa utilizados no disminuyan la seguridad
del generador.
En esta publicación y en las etiquetas y
adhesivos pegados en el generador, los
bloques PELIGRO, ADVERTENCIA,
PRECAUCIÓN y NOTA se utilizan para alertar
al personal sobre instrucciones especiales
relacionadas con un funcionamiento que
puede ser peligroso si se realiza de manera
incorrecta o imprudente. Léalos atentamente y
respete sus instrucciones. Sus definiciones son
las siguientes:
NOTA: Las notas incluyen información
adicional importante para un procedimiento y
se incluyen en el texto normal de este manual.
Estas advertencias de seguridad no pueden
eliminar los peligros que indican. Para evitar
accidentes, es importante el sentido común y
el seguimiento estricto de las instrucciones
especiales cuando se realice la acción o la
operación de mantenimiento.
Símbolos de seguridad y
significados
El motor expulsa gases que contienen
monóxido de carbono, el cual no se puede
ver ni oler. Este gas tóxico, si se respira en
concentraciones suficientes, puede
provocar el coma o incluso la muerte.
(000100a)
!$6%24%.#)!
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente
el manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte o
lesiones graves.
(000001)
0%,)'2/
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000002)
!$6%24%.#)!
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000003)
PRECAUCIÓN
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, puede
producir lesiones leves o moderadas.
_0%,)'2/
5SARUNGENERADORENINTERIORES,/05%$%-!4!2%.
-).54/3
,OSGASESDEESCAPEDELGENERADORCONTIENENMONXIDO
DECARBONO%STEESUNVENENOQUENOSEPUEDEVERUOLER
.5.#!LOUSEDENTRODEUNA
CASAOGARAJE!5.15%LA
PUERTAYLASVENTANASSE
ENCUENTRANABIERTAS
5SE¢NICAMENTEEN
%84%2)/2%3YALEJADO
DEVENTANASPUERTASY
VENTILACIONES

2 Manual del usuario del generador portátil
Para el correcto funcionamiento del
generador, es importante que exista un
flujo de aire de ventilación y refrigeración
adecuado y sin obstrucciones. No
modifique la instalación ni permita la
existencia de ningún bloqueo, aunque sea
parcial, de la ventilación, ya que puede
afectar gravemente al funcionamiento
seguro del generador. El generador se
DEBE usar en el exterior.
Este sistema de escape debe mantenerse
adecuadamente. No haga nada que
pudiera provocar un funcionamiento
inseguro del sistema de escape o el
incumplimiento de las normativas y códigos
locales.
En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbono alimentada por
batería, instalada de acuerdo con las
instrucciones de los fabricantes.
Si empieza a sentirse enfermo, mareado o
débil después de que el generador haya
estado funcionando, salga INMEDIATA-
MENTE para respirar aire fresco. Consulte
con un médico ya que podría haberse
intoxicado con monóxido de carbono.
Por razones de seguridad, se recomienda
que el mantenimiento de este equipo sea
efectuado por un distribuidor autorizado
independiente. Revise el generador
regularmente y póngase en contacto con el
servicio técnico más cercano para conocer
qué piezas deben repararse o sustituirse.
Utilice el generador únicamente sobre
superficies niveladas y donde no es
expuesto a humedad, suciedad, polvo o
vapores corrosivos excesivos.
Cuando trabaje en este equipo,
permanezca alerta en todo momento.
Nunca trabaje con el equipo si está
cansado mental o físicamente.
Nunca utilice el generador ni ninguno de
sus componentes como escalón. Al pisar
sobre la unidad, puede tensar los
componentes y romperlos, lo que podría
provocar unas condiciones de
funcionamiento peligrosas, como por
ejemplo fuga de gases de escape, fuga de
combustible, fuga de aceite, etc.
Peligros derivados de las
emisiones de escape y la
ubicación
(000103)
0%,)'2/
Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido
de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El
monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000104)
0%,)'2/
Electrocución. Si no se evita el contacto del agua
con una fuente de alimentación, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000116)
Electrocución. APAGUE el suministro de alimentación
de emergencia y de la red eléctrica antes de conectar
la fuente de alimentación y las líneas de carga.
En caso de no hacerlo, podría provocar la
muerte o lesiones graves.
0%,)'2/
(000111)
!$6%24%.#)!
Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello, y
extremidades alejados de las piezas en movimiento.
No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000108)
!$6%24%.#)!
Superfcies calientes. Al usar la máquina, no toque las
superfcies calientes. Mantenga la máquina alejada de los
combustibles durante el uso. Las superfcies calientes pueden
ocasionar quemaduras graves o incendio.
(000146)
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la
construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el
generador. No hacer esto puede provocar el
funcionamiento inseguro o dañar el generador.
ADVERTENCIA
(000142)
No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de
enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier
momento y puede producir la muerte, lesiones graves y
daños a la unidad.
ADVERTENCIA
000406
(000103)
0%,)'2/
Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido
de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El
monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000146)
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la
construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el
generador. No hacer esto puede provocar el
funcionamiento inseguro o dañar el generador.
ADVERTENCIA
Manual del usuario del generador portátil 3
Este sistema de escape debe mantenerse
adecuadamente. No haga nada que pudiera
provocar un funcionamiento inseguro del
sistema de escape o el incumplimiento de
las normativas y códigos locales.
Si empieza a sentirse enfermo, mareado o
débil después de que el generador haya
estado funcionando, salga INMEDIA-
TAMENTE para respirar aire fresco. Consulte
con un médico ya que podría haberse
intoxicado con monóxido de carbono.
Apunte el sistema de escape del
silenciador en el sentido contrario a la
dirección del viento de los edificios
habitados.
Coloque el generador a un mínimo de 6
metros aproximadamente de los edificios
ocupados.
Peligros eléctricos
El Código Eléctrico Nacional (NEC por sus
siglas en inglés) exige que la estructura y los
componentes conductores de electricidad
del generador estén correctamente
conectados a una toma de tierra aprobada.
Es posible que los códigos eléctricos locales
también exijan una conexión a tierra
adecuada del generador. Consulte con un
electricista local cuáles son los requisitos de
conexión a tierra de su zona.
Utilice un interruptor de circuito por fallo en
la conexión a tierra en todas las zonas
húmedas o altamente conductoras (como
tarimas metálicas o estructuras de acero).
• Una vez que el generador se haya
arrancado en el exterior, conecte las
cargas eléctricas a los cables alargadores
del interior.
Peligros de incendio
Limpie inmediatamente cualquier vertido
de aceite o combustible. Compruebe que
no queden materiales combustibles encima
o cerca del generador. Mantenga la zona
situada alrededor del generador limpia y
sin residuos, y deje un espacio libre de
1,5 metros (5 pies) en todos los laterales
para permitir una ventilación adecuada del
generador.
No utilice el generador si los dispositivos
eléctricos conectados se sobrecalientan, si
se pierde la potencia eléctrica, si el motor o
el generador producen chispas o si se
detectan llamas o humo mientras la unidad
está funcionando.
Tenga un extintor cerca del generador en
todo momento.
Índice de normas
1. Asociación nacional de protección contra
incendios (NFPA, por sus siglas en inglés)
70: El CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL
(NEC por sus siglas en inglés) disponible
en www.nfpa.org
2. Asociación nacional de protección contra
incendios (NFPA, por sus siglas en inglés)
5000: CÓDIGO DE SEGURIDAD Y
CONSTRUCCIÓN DE EDIFICIOS
disponible en www.nfpa.org
3. Código de Construcción Internacional
disponible en www.iccsafe.org
4. Manual de Cableado Agrícola disponible en
www.rerc.org, Rural Electricity Resource
Council P.O. Box 309 Wilmington, OH
45177-0309
A
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte
o lesiones graves.
!$6%24%.#)!
(000144)
0%,)'2/
Electrocución. El contacto con cables, terminales, y
conexiones desnudas mientras el generador está
funcionando provocará la muerte o lesiones graves.
(000104)
0%,)'2/
Electrocución. Si no se evita el contacto del agua
con una fuente de alimentación, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000145)
0%,)'2/
Electrocución. En caso de un accidente eléctrico, APAGUE
de inmediato la alimentación eléctrica. Use implementos no
conductores para liberar a la víctima del conductor. Aplique
primeros auxilios y obtenga ayuda médica. No hacerlo
ocasionará la muerte o lesiones graves.
Démarrage accidentel. Lorsque vous travaillez sur l’appareil,
débranchez le câble négatif de la batterie, puis le câble
positif. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000130)
!6%24)33%-%.4
(000105)
PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inamables y explosivos. Añada
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados
el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionar la muerte
o lesiones graves.
(000166)
PELIGRO
No llene en exceso el tanque de combustible. Llene hasta 1/2 pulg
(13 mm) de la parte superior del tanque para permitir la expansión
de combustible. Llenar en exceso puede hacer que se derrame en
el motor causando fuego o explosión.
(000142)
No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de
enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier
momento y puede producir la muerte, lesiones graves y
daños a la unidad.
ADVERTENCIA
4 Manual del usuario del generador portátil
5. ASAE EP-364.2 Instalación y
mantenimiento de energía eléctrica de
emergencia en granjas disponible en
www.asabe.org, Sociedad Americana de
Ingenieros Agrícolas y Biológicos,
2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085
6. CSA C22.2 100-14 Motores y generadores
eléctricos para su uso e instalación
siguiendo las normativas del Código
eléctrico canadiense.
7. ANSI/PGMA G300 Seguridad y
rendimiento de generadores portátiles.
Asociación de fabricantes de generadores
portátiles, www.pgmaonline.com.
Esta lista no incluye todas las normas
aplicables. Consulte con la autoridad que
tenga jurisdicción (AHJ, por sus siglas en
inglés) si existe cualquier código local o
normativa que pueda ser de aplicación en su
jurisdicción.
Manual del usuario del generador portátil 5
Sección 2 Información general y configuración
Figura 2-1. Funciones y controles
Componentes del generador
Figura 2-2. Etiqueta de identificación
de la unidad
Figura 2-3. Panel de control
000381
000398
18
7
19
6
5
12
17
16
13
4
15
23
14
11
8
22
9
1 120 Voltios CA, 20 Amp, GFCI (si se
requiere) Toma de corriente doble
(NEMA 5-20R)
2 Toma de corriente de 120/240 voltios CA
30 A con bloqueo (NEMA L14-30R)
3 Disyuntores (CA)
4 Drenaje del aceite
5 Filtro de aire
6 Perilla del cebador
7 Depósito de combustible
8 Terminal de tierra
9 Interruptor de marcha/paro (modelos con
arranque con tirador de cuerda)
10 Interruptor de arranque (sólo en los
modelos con arranque eléctrico).
11 Silenciador
12 Asa de transporte
13 Tapón de la gasolina
14 Medidor de combustible
15 Llenado del aceite
16 Arranque manual
17 Cierre de combustible
18 Válvula de inversión
19 Manguera de recuperación
20 Contador de horas
21 Entrada del cargador de la batería
22 Ubicación de la batería (si la hubiese)
23 Dispositivo antichispas


2
1
20
21
103
6 Manual del usuario del generador portátil
Figura 2-4. Panel de control
Figura 2-5. Panel de control
Conozca su generador
En la Web de Generac (www.generac.com.)
puede encontrar manuales del usuario de
reemplazo.
Emisiones
La Agencia de Protección Ambiental (EPA) de
los EE. UU. (y la Junta de Recursos del Aire
de California [CARB] para los motores/
equipos certificados conforme a las normas
de California) requiere(n) que este motor/
equipo cumpla las normas para el escape y
las emisiones que se evaporan. Ubique en el
motor la etiqueta adhesiva sobre
cumplimiento de las normas referidas a
emisiones para determinar las normas
correspondientes. Para información sobre la
garantía de emisiones, consulte la garantía de
emisiones que se incluye. Es importante
seguir las especificaciones de mantenimiento
del manual para asegurar que el motor
cumpla las normas de emisiones aplicables
durante la vida útil del producto.
000396
2 1 20
3

2
1
20
10
21
3
(000100a)
!$6%24%.#)!
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente
el manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte o
lesiones graves.
Manual del usuario del generador portátil 7
Contador de horas
El contador de horas realiza un seguimiento
de las horas de funcionamiento para el
mantenimiento programado. Consulte la
Figura 2-6.
La pantalla del mensaje “CHG OIL” se
iluminará cada 100 horas. El mensaje
parpadeará una hora antes y una hora
después de cada intervalo de 100 horas,
proporcionando un plazo de dos horas para
realizar la tarea de mantenimiento.
La pantalla del mensaje SVC se iluminará
cada 100 horas. El mensaje parpadeará
una hora antes y una hora después de
cada intervalo de 200 horas,
proporcionando un plazo de dos horas para
realizar la tarea de mantenimiento.
Especificaciones del producto
Especificaciones del
generador
GP5500 GP6500 GP7500 GP8000
Potencia nominal 5,5 kW** 6,5 kW** 7,5 kW** 8,0 kW**
Potencia pico 6,875 KVA 8,125 KVA 9,375 KVA 10,0 KVA
Tensión de CA nominal 120/240
Carga de CA nominal
Corriente a 240V**
Corriente a 120V**
22,9
45,8
27,1
54,2
31,3
62,5
33,3
66,6
Frecuencia nominal 60 Hz a 3600 RPM
Fase Monofásico
Peso (en seco)
Libras (lb)
Kilogramos (kg)
170,9-179,2
77,5-81,3
174,8-186
79,3-84,4
191,6-197,1
86,9-89,4
197,1
89.4
** Intervalo de temperaturas de funcionamiento: -18 ºC (0 ºF) a 40 ºC (104 ºF). Durante el funciona-
miento con temperaturas superiores a 25º C (77º F), es posible que la potencia disminuya.
** La potencia en vatios máxima está sujeta y limitada por, factores como el contenido de BTu del
combustible, la altitud, el estado del motor, etc. La potencia máxima disminuye un 3,5 % por cada
1.000 pies (304,8 metros) sobre del nivel del mar y también disminuye un 1% aproximadamente
por cada 6º C (10º F) por encima de los 16º C (60º F) de temperatura ambiente.
5.5 / 6.5 Especificaciones del motor
Cilindrada 389 cc
Nº de pieza de la bujía 0J00620106
Separación de los electrodos de
la bujía
0,028-0,031 pulg. (0,70-0,80 mm)
Capacidad del depósito de
gasolina
25,6 L (6,77 gal.)
Tipo de aceite
Consulte el gráfico en la sección
Añadir aceite de motor.
Capacidad de aceite 1,0 L (1,06 qt.)
Tiempo de funcionamiento a 50%
de carga
11 horas/10 horas
7.5 / 8.0 Especificaciones del motor
Cilindrada 420cc
Nº de pieza de la bujía 0J00620106
Separación de los electrodos de
la bujía
0,028-0,031 pulg. (0,70-0,80 mm)
Capacidad del depósito de
gasolina
28,4 L (7,5 gal.)
Tipo de aceite
Consulte el gráfico en la sección
Añadir aceite de motor.
Capacidad de aceite 1,0 L (1,06 qt.)
Tiempo de funcionamiento a 50%
de carga
11 horas
* Vaya a www.generac.com o póngase en contacto con un servicio técnico autorizado independiente
para solicitar piezas de repuesto.
8 Manual del usuario del generador portátil
Cuando el contador de horas esté en el modo
de alerta parpadeante, el mensaje de
mantenimiento siempre se alternará con el
tiempo transcurrido en horas y minutos. Las
horas parpadearán cuatro veces y, a
continuación, se alternarán con el mensaje de
mantenimiento cuatro veces hasta que el
medidor se restablezca automáticamente.
100 horas - CHG OIL — Intervalo de
cambio de aceite (Cada 100 horas)
200 horas - CHG OIL — Revisión del filtro
de aire (Cada 200 horas)
NOTA: El icono del reloj de arena parpadea
cuando el motor esté en funcionamiento. Esto
significa que el medidor está registrando las
horas de funcionamiento.
Figura 2-6. Contador de horas
Enchufes de conexión
120 VCA, 20 A, Toma de corriente
doble
La toma de 120 voltios está protegida contra
sobrecarga con un disyuntor de 20 amperios
que se pulsa para reiniciarse. Consulte la
Figura 2-7. Cada toma alimentará cargas
eléctricas de 120 Voltios CA, monofásicas, de
60 Hz que requieran una corriente de
2400 vatios (2,4 kW) o 20 amperios. Utilice
solo cables de 3 conductores con conexión a
tierra, de alta calidad y bien aislados con una
capacidad nominal de 125 voltios con 20 A
(o superior).
Figura 2-7. Toma de corriente NEMA 5-20R de
120 VCA, 20 A
Toma de corriente doble ICFT de
120 VCA, 20 Amp (si existe)
La toma de 120 voltios está protegida contra
sobrecarga con un disyuntor de 20 amperios
que se pulsa para reiniciarse. Consulte la
Figura 2-8. Cada toma alimentará cargas
eléctricas de 120 Voltios CA, monofásicas, de
60 Hz que requieran una corriente de
2400 vatios (2,4 kW) o 20 amperios. Utilice
solo cables de 3 conductores con conexión a
tierra, de alta calidad y bien aislados con una
capacidad nominal de 125 voltios con 20 A (o
superior). También proporciona protección
con un interruptor por fallo en el circuito de
tierra, con un pulsador para el botón “TEST”
(Prueba) y “RESET” (Restablecer).
Figura 2-8. 120 VAC, 20 Amp, Toma de
corriente doble ICFT NEMA 5-20R
Toma de corriente de 120/240 VCA,
30 Amp
Utilice un enchufe NEMA L14-30 con esta
toma de corriente (girar para bloquear/
desbloquear). Conecte un cable de
4 conductores con conexión a tierra al enchufe
y a la carga deseada. La capacidad nominal
del cable debería ser de 250 VCA con 30 Amp
(o superior). Consulte la Figura 2-9.
Utilice esta toma de corriente para cargas
monofásicas de 120 VCA, 60 Hz, que
requieran un máximo de 3.600 vatios (3,6 kW)
de potencia con 30 A o cargas monofásicas
de 240 VCA, 60 Hz, que requieran un máximo
de 7.200 vatios (7,2 kW) de potencia con
30 A. La salida está protegida con dos
interruptores de reinicio de 25 Amp (5,5 kW) o
dos de 30 Amp (6,5 kW) o un disyuntor de
2 polos de 30 Amp o dos disyuntores con
botón de reinicio (6,5/7,5/8,0 kW) de 30 Amp.
Figura 2-9. Toma de corriente de 120/240 VCA,
30 A NEMA L14-30R





Manual del usuario del generador portátil 9
Sacar el contenido de la caja
1. Abra la caja de cartón completamente
cortando cada esquina de arriba a abajo.
2. Saque y compruebe el contenido de la
caja antes del montaje. La caja debe
contener lo siguiente:
Accesorios
NOTA: El generador se envía solamente con
una (1) bolsa de herramientas, conjunto A o B.
3. Si faltara algún artículo de su caja,
póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente de Generac llamando al
1-888-GENERAC (1-888-436-3722) y
cuando llame tenga a mano los números
de modelo y serie.
4. Escriba el número de modelo, número de
serie y fecha de compra que aparecen en
la portada de este manual.
Montaje
Si tiene problemas con el montaje, póngase
en contacto con el servicio de atención al
cliente de Generac llamando al 1-888-
GENERAC (1-888-436-3722). Cuando llame
para solicitar asistencia, tenga a mano los
números de modelo y de serie.
Las siguientes herramientas son necesarias
para instalar el kit de accesorios.
Alicates planos
Enchufe de 10 mm
Llaves de 8 mm y 13 mm (2 cada)
NOTA: Las ruedas no se han diseñado para
su circulación sobre carreteras.
Consulte la Figura 2-10 y la Figura 2-11.
Instale las ruedas tal y como se indica a
continuación:
1. Deslice el pasador de eje (E) a través de
la rueda (B), del soporte de la rueda en la
estructura y de la arandela plana de 1/2"
(G).
2. Inserte el pasador de retención (F) por el
pasador de eje (E). Doble las lengüetas
(pasadores de retención) hacia afuera
para que quede sujeto.
Instale la base de la estructura y los
amortiguadores de goma de la siguiente
manera:
1. Deslice los pernos de cabeza hexagonal
(L) a través de los amortiguadores de
goma (D) y, a continuación, a través de la
base de la estructura.
2. Deslice los pernos de cabeza hexagonal
(K) por los agujeros del riel de la
estructura.
3. Deslice y meta la pata (C) en los pernos
de cabeza hexagonal (K). Instale las
tuercas con brida (J).
Instale los tiradores y como se indica a
continuación:
1. Deslice los pernos largos (K) por por el
soporte y las lengüetas del asa de
transporte (A). Instale las tuercas
hexagonales (J).
Artículo Ctd
Unidad principal 1
Manual del usuario 1
Litro de aceite SAE 30 1
Asa de transporte 1
Ruedas macizas (C) 2
Pata para la estructura (C) 2
Tarjeta de registro del
producto
3
Garantía de
mantenimiento
1
Garantía de emisiones 1
Cable de alimentación 20`
o 6 metros (si se incluye)
1
Cargador de la batería
(modelos con arranque
eléctrico)
1
Bolsa de tornillería Cantidad
A
Cantidad
B
Patas de goma (D) 2 0
Pasador del eje 1/2” (E) 2 2
Pasador de retención (F) 2 2
Arandela plana 1/2” (G) 2 2
Tuerca con brida de
cabeza hexagonal M6 (H)
20
Tuerca con brida de
cabeza hexagonal M8 (J)
65
Tornillo M8 (Largo) (K) 6 5
Tornillo M6 (Largo) (L) 2 0
(000100a)
!$6%24%.#)!
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente
el manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte o
lesiones graves.
10 Manual del usuario del generador portátil
.
Figura 2-10. Montaje de las asas y las ruedas
(A)
.
Figura 2-11. Montaje de las asas y las ruedas
(B)
Conexión del cable de la batería
(sólo arranque eléctrico)
La unidad se ha enviado con los cables de la
batería desconectados.
Necesitará dos llaves de tubo de 8 mm para
conectar los cables de la batería. Consulte la
Figura 4-5.
1. Corte las bridas de sujeción de los cables
de la batería y retire la cubierta roja del
borne de la batería.
2. En primer lugar, conecte el cable rojo al
borne positivo (+) de la batería con el
perno y la tuerca incluidos.
3. Compruebe que las conexiones estén bien
apretadas y coloque la funda de goma en
el borne positivo (+) de la batería y los
tornillos de conexión.
4. Conecte el cable negro al borne
negativo (-) de la batería con el perno y la
tuerca que se incluyen. Coloque la funda
de goma en el borne negativo (-) de la
batería y los tornillos de conexión.
5. Compruebe que todas las conexiones
sean seguras.
NOTA: Si la batería no puede arrancar el
motor, cárguela con el cargador de 12 V
incluido en la caja de accesorios (consulte la
sección Cargar la batería (sólo arranque
eléctrico) para obtener más información).
Añadir aceite de motor
1. Coloque el generador sobre una superficie
plana.
2. Verifique que el área de llenado de aceite
esté limpia.
3. Retire la tapa de llenado de aceite y
limpie la varilla de medición. Consulte la
Figura 2-12.
Figura 2-12. Sacar la varilla
4. Añada el aceite de motor recomendado tal
y como se muestra en el siguiente gráfico.
NOTA: Use aceite a base de petróleo
(incluida) para facilitar el rodaje del motor
antes de utilizar aceite sintético.
.
NOTA: Algunas unidades cuentan con más de
un lugar por el que se puede añadir el aceite.
En estos casos, solo se necesita utilizar un
punto de llenado de aceite.
5. Introduzca la varilla en el cuello de llenado
de aceite. El nivel de aceite se comprueba
con la varilla de medición completamente
insertada.
6. Consulte la Figura 2-13. Retire la varilla y
compruebe que el nivel de aceite se
encuentra dentro del rango de
funcionamiento seguro.
000916
J
A
E
G
F
L
D
J
H
K
B
K
C

J
A
E
G
F
K
D
J
K
C
B
(000135)
Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad apropiados
del aceite del motor antes de poner en marcha el motor.
No hacer esto puede provocar daños al motor.
02%#!5#)Ê.
000115
3!%
7
7SINT£TICO
)NTERVALODETEMPERATURADEUSOESPERADA

Manual del usuario del generador portátil 11
Figura 2-13. Rango de funcionamiento seguro
7. Coloque la tapa de llenado del aceite/
varilla de nivel y apriétela firmemente con
la mano.
Combustible
El combustible debe cumplir con los
siguientes requisitos:
Gasolina limpia, en buen estado y sin
plomo.
Un octanaje mínimo de 87/87 AKI (RON 91).
También se puede utilizar gasolina con un
porcentaje de hasta el 10% de etanol
(gasohol), cuando esté disponible, se
recomienda utilizar combustible premium
sin etanol.
NO use E85.
NO mezcle aceite en la gasolina.
NO modifique el motor para que funcione
con combustibles alternativos. Estabilice el
combustible antes de almacenarlo.
1. Verifique que la unidad está apagada y
espere a que se enfríe un mínimo de dos
minutos antes de cargar el combustible.
2. Coloque la unidad sobre una superficie
nivelada y en un área bien ventilada.
3. Limpie el área alrededor de la tapa del
combustible y quite la tapa con cuidado.
4. Añada lentamente el combustible
recomendado (A). No llene el depósito en
exceso (B). Consulte la Figura 2-14.
5. Colocación de la tapa del combustible.
Figura 2-14. Añadir combustible
recomendado
NOTA: Si se derrama combustible, espere
hasta que se evapore antes de encender el
motor.
NOTA IMPORTANTE: Es importante evitar
la formación de acumulaciones de
residuos pegajosos en los componentes
del sistema de combustible como el
carburador, la manguera o el depósito
durante el almacenamiento. Los
combustibles mezclados con alcohol
(gashol, etanol o metanol) pueden atraer la
humedad, lo que provoca la separación y
la formación de ácidos durante el
almacenamiento. El gas ácido puede dañar
el sistema de combustible de un motor
durante el almacenamiento. Para evitar
problemas con el motor, debería vaciar el
sistema de combustible antes de
almacenarlo durante 30 días o más.
Consulte la sección Almacenamiento.
Nunca utilice productos para la limpieza
del motor o carburador en el depósito de
combustible ya que podrían provocar
daños permanentes.

(000105)
PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inamables y explosivos. Añada
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados
el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionar la muerte
o lesiones graves.
(000166)
PELIGRO
No llene en exceso el tanque de combustible. Llene hasta 1/2 pulg
(13 mm) de la parte superior del tanque para permitir la expansión
de combustible. Llenar en exceso puede hacer que se derrame en
el motor causando fuego o explosión.
000400
A
B
12 Manual del usuario del generador portátil
Sección 3 Funcionamiento
Preguntas sobre uso y
funcionamiento
Si tiene preguntas o dudas acerca del
funcionamiento y mantenimiento del equipo,
póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente de Generac llamando al
1-888-GENERAC (1-888-436-3722).
Antes de arrancar el motor
1. Verifique que el nivel de aceite del motor
sea el correcto.
2. Verifique que el nivel del combustible sea
el correcto.
3. Verifique que la unidad esté segura sobre
una superficie nivelada, con el espacio
adecuado y en una zona bien ventilada.
Preparación del generador para
su uso
Conexión a tierra del generador
cuando se utiliza como aparato
portátil
El generador está equipado con una conexión
a tierra que conecta la estructura del
generador y los terminales de tierra en las
tomas de corriente de CA (consulte NEC
250.34 (A). Esto permite que el generador se
utilice como generador portátil sin conectar a
tierra la estructura del generador como se
especifica en el artículo 250.34 del NEC.
Consulte la Figura 3-1.
Conexión neutral a estructura.
Figura 3-1.Conexión a tierra del generador
Requisitos especiales
Revise todos los decretos, códigos locales o
normativas de la Administración de Seguridad
y Salud Ocupacional estatales o federales
(OSHA) que se apliquen al uso previsto del
generador.
Consulte con un electricista cualificado, un
inspector de electricidad, o con la agencia
local que tenga jurisdicción:
En algunas zonas, los generadores deben
registrarse con las compañías locales de
suministro eléctrico.
Si el generador se utiliza en una obra, es
posible que existan regulaciones
adicionales que deban cumplirse.
(000103)
0%,)'2/
Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido
de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El
monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
A
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte
o lesiones graves.
!$6%24%.#)!
(000179a)
PELIGRO
El sistema de escape se debe mantener en forma
apropiada. No altere ni modifique el sistema de arranque
ya que podría volverse inseguro o no cumpliese los
códigos y/o normas locales. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
A
2IESGODEINCENDIO.OUSEELGENERADORSIN
ELSUPRESORDECHISPAS.OHACERLOPUEDE
OCASIONARLAMUERTEOLESIONESGRAVES
!$6%24%.#)!
(000110)
!$6%24%.#)!
Riesgo de incendio. Las superfcies calientes pueden
encender combustibles, produciendo un incendio. El
incendio puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000108)
!$6%24%.#)!
Superfcies calientes. Al usar la máquina, no toque las
superfcies calientes. Mantenga la máquina alejada de los
combustibles durante el uso. Las superfcies calientes pueden
ocasionar quemaduras graves o incendio.
(000136)
02%#!5#)Ê.
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas
eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No
hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
000227
Manual del usuario del generador portátil 13
Conexión del generador al sistema
eléctrico de un edificio
Al conectar directamente el generador al
sistema eléctrico de un edificio, se
recomienda usar un interruptor de
transferencia manual. Las conexiones de un
generador portátil al sistema eléctrico de un
edificio deben ser realizadas por un
electricista cualificado y deben cumplir
rigurosamente toda la legislación y los
códigos eléctricos locales y nacionales.
Conozca los límites del
generador
Sobrecargar un generador en exceso puede
provocar daños en el generador y en los
dispositivos eléctricos conectados. Tenga en
cuenta lo siguiente para evitar sobrecargas:
Sume la potencia total de todos los
dispositivos eléctricos que se conectarán a
la vez. Este total NO debería superar la
potencia del generador.
La potencia nominal de las luces se puede
obtener de las bombillas. La potencia
nominal de las herramientas, electrodo-
mésticos y motores se encuentra en la
etiqueta o adhesivo de datos pegados en el
dispositivo.
Si los electrodomésticos, herramientas o
motores no indican la potencia, multiplique
los voltios por la capacidad nominal en
amperios para determinar los vatios (voltios
x amperios = vatios).
Algunos motores eléctricos, como los de
inducción, requieren tres veces más vatios
de potencia para el arranque que para el
funcionamiento. Esta sobrecarga sólo dura
unos pocos segundos al arrancar este tipo
de motores. Asegúrese de disponer de una
potencia de arranque elevada cuando
seleccione los dispositivos eléctricos que
se conectarán al generador.
1. Calcule los vatios necesarios para
arrancar el motor más grande.
2. Sume a esa cifra los vatios de funciona-
miento del resto de cargas conectadas.
Hemos incluido la Guía de referencia de la
potencia para ayudarle a determinar el
número de dispositivos que el generador
puede hacer funcionar a la vez.
NOTA: Todas las cifras son aproximadas.
Consulte la etiqueta de datos del
electrodoméstico para obtener los requisitos
de potencia.
Guía de referencia de la potencia
Dispositivo Vatios de
funcionamiento
*Aire acondicionado (12.000 Btu) 1700
*Aire acondicionado (24.000 Btu) 3800
*Aire acondicionado (40.000 Btu) 6000
Cargador de batería (20 amperios) 500
Lijadora de correa (3") 1000
Motosierra 1200
Sierra circular (6-1/2") de 800 a 1000
*Secadora (eléctrica) 5750
*Secadora (gas) 700
*Lavadora 1150
Cafetera 1750
*Compresor (1 HP) 2000
*Compresor (3/4 HP) 1800
*Compresor (1/2 HP) 1400
Plancha para el pelo 700
Deshumidificador 650
Lijadora de disco (9") 1200
Cortabordes 500
Manta eléctrica 400
Pistola eléctrica para clavos 1200
Cocina eléctrica (por elemento) 1500
Sartén eléctrica 1250
*Congelador 700
*Extractor de humos (3/5 HP) 875
Sistema de apertura del garaje de 500 a 750
Secador de pelo 1200
Taladro de mano de 250 a 1100
Cortasetos 450
Llave de impacto 500
Plancha 1200
*Bomba de chorro 800
Cortacésped 1200
Bombilla 100
Horno microondas de 700 a 1000
*Enfriador de leche 1100
Quemador de petróleo en el horno 300
Estufa de petróleo (140.000 Btu) 400
Estufa de petróleo (85.000 Btu) 225
Estufa de petróleo (30.000 Btu) 150
*Pistola de pintar, sin aire (1/3 HP) 600
Pistola de pintar, sin aire (de mano) 150
Radio de 50 a 200
14 Manual del usuario del generador portátil
Transporte o inclinación de la
unidad
No utilice, almacene o transporte la unidad
con un ángulo superior a 15 grados.
Arranque de motores con el
tirador de arranque
1. Desconecte todas las cargas eléctricas de
las tomas de corriente de la unidad antes
de arrancar el motor.
2. Coloque el generador sobre una superficie
plana.
3. Consulte la Figura 3-2. Abra la válvula de
cierre del combustible (A).
.
Figura 3-2.Válvula de cierre del combustible
4. Gire el interruptor de marcha/paro del
motor (B) a la posición Run (Marcha) (solo
arranque manual). Consulte la Figura 3-3.
Figura 3-3.Interruptor ON/OFF (Encendido/
Apagado) del motor
5. Mueva el cebador (C) a la izquierda hasta
la posición Full ChoKe (Cebado
completo). Consulte la Figura 3-4.
Figura 3-4.Posición de cebado
6. Sujete la cuerda de arranque y tire de ella
ligeramente hasta que note que la
resistencia aumenta. Tire rápidamente
hacia arriba y hacia afuera.
7. Cuando el motor arranque, mueva la
palanca del cebador a la posición 1/2-
choke (Cebado medio) hasta que el motor
funcione de manera suave y, a
continuación, mueva la palanca hasta la
posición Run (Marcha). Si el
funcionamiento del motor decae, mueva
de nuevo la palanca del cebador a la
posición 1/2-choke (Cebado medio) hasta
que el motor funcione de manera suave y,
a continuación, mueva la palanca hasta la
posición Run (Marcha).
NOTA: Si el motor arranca, pero no sigue
funcionando, mueva la palanca del cebador a
la posición Full Choke (Cebado completo) y
repita las instrucciones de arranque.
NOTA IMPORTANTE: No sobrecargue el
generador. Asimismo, no sobrecargue las
tomas de corriente individuales del panel.
Estas tomas están protegidas de las
sobrecargas con disyuntores del tipo pulsar-
para-reiniciar. Si se supera el amperaje de
alguno de los disyuntores, el disyuntor
afectado se abrirá y se perderá la potencia
eléctrica a la toma de corriente. Lea
atentamente “No sobrecargar el generador”.
*Refrigerador 700
Olla de cocción lenta 200
*Bomba sumergible (1-1/2 HP) 2800
*Bomba sumergible (1 HP) 2000
*Bomba sumergible (1/2 HP) 1500
*Bomba de sumidero de 800 a 1050
*Sierra de mesa (10”) de 1750 a 2000
Televisión de 200 a 500
Tostadora de 1000 a 1650
Cortacésped de hilo 500
* Multiplique por 3 los vatios de la lista para calcular los
vatios necesarios para arrancar estos dispositivos.
(000183)
ADVERTENCIA
Riesgo del arranque con cuerda. El arranque
con cuerda puede reaccionar inesperadamente.
El contragolpe puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
(000136)
02%#!5#)Ê.
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas
eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No
hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.

A
ON
OFF
000229
B
000209
C
Manual del usuario del generador portátil 15
Arranque de motores con
arranque eléctrico
1. Desconecte todas las cargas eléctricas de
las tomas de corriente de la unidad antes
de arrancar el motor.
2. Coloque el generador sobre una superficie
plana.
3. Abra la válvula de cierre del combustible.
Consulte la Figura 3-2.
4. Mueva la palanca del cebador del motor
hacia afuera hasta la posición Full Choke
(Cebado completo). Consulte la Figura 3-4.
5. Mantenga pulsado el interruptor de
Arranque/Marcha/Parada en la posición
Start (Arranque). Cuando el motor
arranque, suelte el interruptor a la
posición RUN (Marcha).
6. Cuando el motor arranque, mueva la
palanca del cebador hasta la posición 1/2-
choke (Cebado medio) hasta que el motor
funcione de manera suave y, a
continuación, mueva la palanca hasta la
posición RUN (Marcha). Si el
funcionamiento del motor decae, mueva
de nuevo la palanca del cebador a la
posición 1/2-choke (Cebado medio) hasta
que el motor arranque de manera suave y,
a continuación, mueva la palanca hasta la
posición RUN (Marcha).
Arranque manual
El generador está equipado con un
arrancador manual de retroceso que se puede
utilizar si la batería está descargada.
NOTA: El interruptor debe estar en la posición
RUN (Marcha). Utilice una de las tomas de
corriente del generador junto con el cargador
de la batería suministrado para cargar la
batería mientras el generador está en
funcionamiento.
Para arrancar el generador manualmente:
1. Sujete firmemente el tirador de arranque y
tire lentamente hasta que note una mayor
resistencia.
2. Tire rápidamente hacia arriba y afuera
para arrancar el motor.
3. Siga la misma secuencia de cebado.
NOTA: Si el motor arranca, pero no sigue
funcionando, mueva la palanca del cebador a
la posición Full Choke (Cebado completo) y
repita las instrucciones de arranque.
NOTA IMPORTANTE: No sobrecargue el
generador ni las tomas de corriente
individuales del panel. Estas tomas están
protegidas contra sobrecargas con
disyuntores pulsar-para-reiniciar. Si se
supera el amperaje de alguno de los
disyuntores, el disyuntor afectado se
abrirá y se perderá la potencia eléctrica a
la toma de corriente. Lea detenidamente la
sección Conozca los límites del generador.
Apagar el generador
1. Cierre todas las cargas y desconecte
todas las cargas eléctricas de las tomas
de corriente del panel del generador.
2. Deje que el motor funcione sin cargas
durante varios minutos para que se
estabilicen las temperaturas internas del
motor y del generador.
3. Gire el interruptor Run/Stop (Marcha/Paro)
a la posición Stop (Paro).
4. Cierre la válvula de combustible.
NOTA: En condiciones normales de uso, cierre
la válvula de combustible y deje que la cubeta
de combustible del generador se quede sin
combustible. En caso de emergencia, gire el
interruptor a la posición Stop (Paro).
Sistema de cierre por nivel bajo
de aceite
El motor está equipado con un sensor de nivel
de aceite bajo que apaga el motor
automáticamente cuando el nivel de aceite
cae por debajo de un nivel especificado. El
motor no funcionará hasta que se añada
aceite hasta el nivel adecuado.
Si el motor se apaga y hay combustible
suficiente, compruebe el nivel de aceite del
motor.
Cargar la batería (sólo arranque
eléctrico)
(000136)
02%#!5#)Ê.
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas
eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No
hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
(000136)
02%#!5#)Ê.
Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas
eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No
hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad.
(000137a)
!$6%24%.#)!
Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos mientras se
cargan. Mantenga alejados el fuego y las chispas. Use
equipo de protección al trabajar con baterías. No hacerlo
puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000138a)
!$6%24%.#)!
Riesgo de quemaduras. Las baterías contienen ácido sulfúrico
y pueden causar quemaduras químicas graves. Use equipo
de protección al trabajar con baterías. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
16 Manual del usuario del generador portátil
NOTA: La batería incluida con el generador
se entrega cargada totalmente. Una batería
puede perder parte de su carga cuando no se
utiliza durante periodos de tiempo
prolongados. Si la batería no puede arrancar
el motor, conecte el cargador de 12 V incluido
en la caja de accesorios. EL GENERADOR
EN FUNCIONAMIENTO NO CARGA LA
BATERÍA.
Utilice el puerto del cargador de la batería
para conservar la batería cargada y lista para
su uso. La batería debe cargarse en un lugar
seco.
1. Conecte el cargador en el conector de
entrada del cargador de batería situado en
el panel de control. Consulte la Figura 3-5.
Conecte el extremo del enchufe de pared
del cargador de batería a una toma de
corriente de 120 VCA.
2. Desconecte el cargador de la batería del
enchufe de pared y el conector del panel
de control cuando vaya a utilizar el
generador.
NOTA: No utilice el cargador de la batería
durante más de 48 horas en una sola carga.
Figura 3-5. Conector de entrada del cargador
de la batería

!$6%24%.#)!
0ELIGROAMBIENTAL3IEMPRERECICLELASBATER¤ASENUN
CENTRODERECICLADOOFICIALDEACUERDOCONTODASLASLEYES
YREGLAMENTOSLOCALES.OHACERLOPUEDEOCASIONARDA®OS
AMBIENTALESLAMUERTEOLESIONESGRAVES

Manual del usuario del generador portátil 17
Sección 4 Mantenimiento y solución de problemas
Mantenimiento
El mantenimiento regular mejorará el
rendimiento y prolongará la vida útil del motor/
equipo. Generac Power Systems, Inc.
recomienda que todo el trabajo de
mantenimiento sea efectuado por un
Concesionario de servicio autorizado
independiente (IASD). El mantenimiento
regular, sustitución o reparación de los
dispositivos y sistemas de control de
emisiones puede ser efectuado por cualquier
taller de reparaciones o mecánico elegido por
el propietario. Sin embargo, para obtener
servicio de garantía gratuito, el trabajo debe
ser efectuado por un Concesionario de
servicio autorizado independiente (IASD). Vea
la garantía de emisiones.
NOTA: Si tiene preguntas acerca de cómo
reemplazar algún componente, llame al 1-888-
GENERAC (1-888-436-3722).
Programa de mantenimiento
Consulte los intervalos del programa de
mantenimiento, lo que ocurra primero según
el uso.
NOTA: Las condiciones adversas requerirán
un mantenimiento más frecuente.
NOTA: * Vaya a www.generac.com o póngase
en contacto con un servicio técnico autorizado
independiente para solicitar piezas de
repuesto.
NOTA: Todas las operaciones de
mantenimiento y ajustes necesarios deben
realizarse cada temporada, tal y como se
detalla en el siguiente gráfico.
Mantenimiento preventivo
La suciedad o los residuos pueden hacer que
el equipo no funcione de manera correcta y
provocar daños en este. Limpie el generador a
diario o antes de cada uso. Mantenga la zona
alrededor y detrás del silenciador sin suciedad
de combustible. Revise las ranuras y aberturas
del aire de enfriamiento del generador.
Utilice un paño húmedo para limpiar las
superficies exteriores.
Utilice un cepillo de cerdas suaves para
retirar la suciedad endurecida, el aceite, etc.
Utilice una aspiradora para eliminar la
suciedad y los residuos sueltos.
Se puede utilizar aire a baja presión (que
no supere los 25 psi) para eliminar la
suciedad. Inspeccione las ranuras del aire
de refrigeración y las aberturas del
generador. Estas aberturas deben
mantenerse limpias y sin obstrucciones.
En cada uso
Comprobar el nivel de aceite del motor
Cada 100 horas o en cada estación*
Cambio de aceite ?
Cada estación
Sustituir la bujía
Comprobar la holgura de la válvula***
Cada 200 horas o en cada estación
Verificar/limpiar el filtro de aire
? Cambiar el aceite después de las
30 primeras horas de funcionamiento y,
después, en cada estación.
* Cambiar el aceite y el filtro de aceite cada
mes cuando el generador funcione con
cargas pesadas o bajo altas temperaturas.
** Limpiar el generador con más frecuencia en
condiciones de funcionamiento con suciedad
o polvo. Sustituya las piezas del filtro de aire
si no se pueden limpiar correctamente.
*** Comprobar la holgura de la válvula y
ajustarla si fuera necesario después de las
50 primeras horas de funcionamiento y,
después, cada 300 horas.
(000142)
No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de
enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier
momento y puede producir la muerte, lesiones graves y
daños a la unidad.
ADVERTENCIA
18 Manual del usuario del generador portátil
NOTA: NO utilice una manguera de jardín
para limpiar el generador. El agua podría
entrar en el sistema del combustible del motor
y causar problemas. Si el agua entrara en el
generador a través de las ranuras del aire de
refrigeración, parte de esta agua podría
quedar retenida en huecos y hendiduras del
aislante del bobinado del rotor y del estator.
La acumulación de agua y suciedad en los
bobinados internos podría disminuir la
resistencia del aislante de estos bobinados.
Mantenimiento del motor
Recomendaciones sobre el aceite
del motor
Para mantener la garantía del producto,el
aceite de motor se debe mantener conforme a
las recomendaciones de este manual. Para su
comodidad, hay disponibles kits de
mantenimiento para usar en este producto
que incluyen aceite de motor, filtro de aceite,
bujía(s), una toalla de taller y embudo. Estos
kits se pueden obtener de un Concesionario
de servicio autorizado independiente (IASD).
.
Comprobación del nivel de aceite
en el motor
El nivel de aceite se debe verificar antes de
cada uso o al menos cada 8 horas de
funcionamiento.
1. Coloque el generador sobre una superficie
plana.
2. Limpie el área alrededor de la boca de
llenado de aceite.
3. Consulte la Figura 4-1. Quite la tapa de
llenado de aceite y limpie la varilla de
medición.
Figura 4-1. Cómo añadir aceite al motor
4. Introduzca la varilla en el cuello de llenado
de aceite. Retire la varilla y compruebe
que el nivel de aceite se encuentra dentro
del rango de funcionamiento seguro.
Consulte la Figura 4-2.
Figura 4-2. Rango de funcionamiento seguro
5. Añada el aceite de motor recomendado
según sea necesario.
6. Vuelva a colocar la tapa de llenado del
aceite y apriétela de manera manual.
NOTA: Algunas unidades cuentan con más de
un lugar por el que se puede añadir el aceite.
En estos casos, solo se necesita utilizar un
punto de llenado de aceite.
Cambio del aceite del motor
Si el generador se utiliza en lugares con
mucho polvo o suciedad, o en un clima
extremadamente cálido, cambie el aceite con
más frecuencia.
NOTA: ¡No contamine! Conserve los
recursos. Lleve el aceite usado a centros de
recogida.
Cambie el aceite mientras el motor esté
caliente tras haber funcionado. Realice los
siguientes pasos:
1. Coloque el generador sobre una superficie
plana.
(000141)
Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al
trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
3!%
7
7SINT£TICO
)NTERVALODETEMPERATURADEUSOESPERADA

(000139)
Riesgo de quemaduras. Espere a que el motor se
enfríe antes de vaciar el aceite o el refrigerante.
No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIA
000115

(000141)
Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al
trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Manual del usuario del generador portátil 19
2. Desconecte el cable de la bujía y
colóquelo donde no pueda hacer contacto
con la bujía.
3. Limpie el área alrededor del tapón de
drenaje y de la boca de llenado de aceite.
4. Quite la tapa de la boca de llenado de
aceite.
5. Retire el tapón de drenaje de aceite y
drene el aceite completamente en un
recipiente adecuado.
6. Vuelva a colocar el tapón de drenaje de
aceite y apriételo firmemente.
7. Vierta lentamente el aceite en la boca de
llenado hasta alcanzar el nivel adecuado
en la varilla (marca entre L y H). NO llene
en exceso.
8. Coloque nuevamente la tapa y apriétela
bien.
9. Limpie el aceite que pueda haberse
derramado.
10. Deshágase del aceite de acuerdo con las
regulaciones locales.
Filtro de aire
El motor no funcionará correctamente y puede
sufrir daños si se utiliza con un filtro de aire
sucio. Reemplácelo o límpielo más a menudo
si utiliza la unidad bajo condiciones de mucha
suciedad o polvo.
Para realizar limpiar/reemplazar el filtro de
aire:
1. Consulte la Figura 4-3. Gire el mando (A) y
retire la cubierta del filtro de aire.
2. Límpiela con agua y jabón. Exprima el
filtro hasta que quede seco (NO LO
RETUERZA) en un paño limpio.
3. Limpie la cubierta del filtro de aire antes
de volver a instalarla.
NOTA: Para solicitar un nuevo filtro de aire,
póngase en contacto con el centro de servicio
autorizado más cercano llamando al 1-888-
GENERAC (1-888-436-3722).
Figura 4-3. Conjunto del filtro de aire
Mantenimiento de la bujía
Para realizar el mantenimiento a la bujía:
1. Limpie la zona que rodea la bujía.
2. Retire e inspeccione la bujía.
3. Compruebe la separación entre electrodos
con un calibrador de alambre y configúrela
a la medida recomendada de 0,028 -
0,031 pulg. (0,70 - 0,80 mm). Consulte la
Figura 4-4.
Figura 4-4. Bujía
NOTA: Cambie la bujía si los electrodos están
carbonizados o quemados o si la porcelana
está rota. Reemplace la bujía
EXCLUSIVAMENTE con otra bujía
recomendada. Consulte las especificaciones.
4. Instale la bujía y apriétela manualmente y
gírela 3/8 a 1/2 vuelta utilizando la llave
para bujías.
Sustitución de la batería
(si procede)
NOTA: La batería incluida con el generador
se entrega cargada totalmente. Una batería
puede perder parte de la carga cuando no se
utiliza durante periodos de tiempo
prolongados. Si la batería no puede arrancar
el motor, conecte el cargador de 12V incluido
en la caja de accesorios (Consulte el apartado
Cargar la batería).
NOTA IMPORTANTE: El generador en
funcionamiento no carga la batería.
Consulte la Figura 4-5.
1. Desconecte el borne negativo (-) de la
batería PRIMERO (cable negro).
2. Desconecte el borne positivo (+) de la
batería SEGUNDO (cable rojo).
Figura 4-5. Conexión de la batería
000379
A
(000130)
!$6%24%.#)!
Arranque accidental. Desconecte el cable negativo de la
batería, luego el cable positivo de la batería cuando
trabaje en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
000224
20 Manual del usuario del generador portátil
3. Instale la nueva batería. Instale el soporte
de sujeción de la batería y apriételo.
4. Conecte el borne positivo (+) de la batería
PRIMERO (cable rojo). Coloque la funda
de goma en los tornillos de conexión.
5. Conecte el borne negativo (-) de la batería
(cable negro) SEGUNDO.
6. Coloque la funda de goma en los tornillos
de conexión.
Inspección del silenciador y del
dispositivo antichispas
NOTA: Constituye una infracción del artículo
4442 del Código de Recursos Públicos de
California utilizar o hacer funcionar el motor
en la proximidades de terrenos boscosos o de
rastrojos o que estén cubiertos de hierba a
menos que el sistema de escape es
equipado con un dispositivo antichispas, tal y
como se define en la Sección 4442. Además,
este motor debe mantenerse en un buen
estado de funcionamiento. Otros estados o
jurisdicciones federales pueden aplicar
normas legales similares.
Póngase en contacto con el fabricante original
del equipo, el vendedor o el distribuidor para
obtener un dispositivo antichispas para el
sistema de escape instalado en este motor.
NOTA: Use SOLAMENTE equipo o repuestos
originales.
Inspeccione el silenciador por si tuviese
grietas, corrosión u otros daños. Retire el
dispositivo antichispas, si lo hubiese, y realice
una inspección en busca de daños o bloqueo
por la presencia de carbón. Reemplace las
piezas si ello es necesario.
Inspección del filtro del dispositivo
antichispas
1. Afloje la abrazadera (A) y retire el tornillo.
Consulte la Figura 4-6.
2. Revise la pantalla (B) y sustitúyala si está
desgastada, perforada o dañada de
alguna manera. Si la pantalla no está
dañada, límpiela con un disolvente
comercial.
3. Sustituya la pantalla del supresor de
chispas (C) y el cono (B). Fíjela con la
abrazadera y el tornillo.
Figura 4-6. Pantalla del supresor de chispas
Holgura de la válvula
NOTA IMPORTANTE: Si no se siente
cómodo realizando este procedimiento o
no dispone de las herramientas
adecuadas, lleve el generador al centro de
servicio más cercano para que le ajusten la
holgura de la válvula.
Compruebe la holgura de la válvula después
de las 50 primeras horas de funcionamiento.
Ajústela según sea necesario.
Admisión — 0,15 ± 0,02 mm (frío), (0,006"
± 0,0008 " pulgadas)
Escape — 0,20 ± 0,02 mm (frío), (0,008"
± 0,0008" pulgadas)
Almacenamiento
General
Se recomienda arrancar el generador una vez
cada 30 días, y debería funcionar durante 30
minutos. Si no puede hacerlo, consulte la
siguiente lista para preparar la unidad para su
almacenamiento.
NO coloque una cubierta de
almacenamiento en un generador caliente.
Espere a que el generador se enfríe
completamente antes de almacenarlo.
NO guarde combustible de una temporada
a otra a menos que se trate de un modo
adecuado.
Sustituya el contenedor de combustible si
está oxidado. El óxido en el combustible
puede provocar problemas en el sistema
de combustible.
Cubra la unidad con una cubierta
protectora adecuada, resistente a la
humedad.
!$6%24%.#)!
0ELIGROAMBIENTAL3IEMPRERECICLELASBATER¤ASENUN
CENTRODERECICLADOOFICIALDEACUERDOCONTODASLASLEYES
YREGLAMENTOSLOCALES.OHACERLOPUEDEOCASIONARDA®OS
AMBIENTALESLAMUERTEOLESIONESGRAVES

(000108)
!$6%24%.#)!
Superfcies calientes. Al usar la máquina, no toque las
superfcies calientes. Mantenga la máquina alejada de los
combustibles durante el uso. Las superfcies calientes pueden
ocasionar quemaduras graves o incendio.

A
B
C
(000143)
0%,)'2/
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. Almacene el
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga
alejados el fuego y las chispas. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000109)
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. Verique que la máquina se
haya enfriado apropiadamente antes de instalar una
cubierta y almacenar la máquina. Las supercies
calientes pueden ocasionar un incendio.
Manual del usuario del generador portátil 21
Guarde la unidad en un área limpia y seca.
Guarde siempre el generador y el
combustible lejos de fuentes de calor e
ignición.
Preparación del sistema
de combustible para su
almacenamiento
El combustible puede echarse a perder y
dañar los componentes del sistema de
combustible si se almacena durante más de
30 días. Para mantener el combustible en
buen estado, utilice un estabilizante.
Si se añade estabilizador de combustible al
sistema de combustible, prepare y ponga en
marcha el motor para su almacenamiento
durante un largo período. Deje que el motor
funcione durante 10-15 minutos para que el
estabilizador circule por todo el sistema. El
combustible preparado adecuadamente
puede almacenarse hasta 24 meses.
NOTA: Si el combustible no se ha tratado con
un estabilizador de combustible, debe drenarse
en un contenedor aprobado para tal fin. Deje
que el motor funcione hasta que se detenga
por la falta de combustible. Para mantener el
combustible en buen estado, se recomienda
añadir estabilizante de combustible en el
recipiente de almacenamiento.
1. Cambie el aceite del motor.
2. Quite la bujía.
3. Vierta una cucharada (5-10cc) de aceite
de motor limpio o pulverice con un agente
protector adecuado en el cilindro.
4. Tire del arranque manual varias veces
para distribuir el aceite en el cilindro.
5. Vuelva a instalar la bujía.
6. Tire lentamente del arranque manual
hasta sentir resistencia. Esto cerrará las
válvulas para que la humedad no pueda
entrar en el cilindro del motor. Suelte
suavemente el arranque manual.
Cambio de aceite
Cambie el aceite del motor antes de
guardarlo. Consulte Cambio del aceite del
motor.
(000181)
Pérdida de la visión. Es obligatorio llevar protección
ocular para evitar las salpicaduras procedentes de la
cavidad de la bujía al girar el motor. De lo contrario,
se puede provocar la pérdida de la visión.
!$6%24%.#)!
22 Manual del usuario del generador portátil
Solución de problemas
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El motor funciona, pero
la salida de CA no está
disponible.
1. El disyuntor está ABIERTO.
2. Conexión deficiente o cable
defectuoso.
3. El dispositivo conectado está
averiado.
4. Fallo en el generador.
5. La toma de corriente ICFT
está ABIERTA (si hubiera).
1. Restablezca el disyuntor.
2. Revise y repare.
3. Conecte otro dispositivo que
esté en buen estado.
4. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado
independiente.
5. Corrija el circuito de tierra y
pulse el botón de reinicio en la
toma de corriente ICFT
(si hubiera).
El motor funciona de
manera correcta sin
carga, pero se detiene
cuando se le agrega
carga.
1. Cortocircuito en una carga
conectada.
2. El generador está
sobrecargado.
3. La velocidad del motor es
demasiado lenta.
4. Cortocircuito en el generador.
5. Dispositivo antichispas
bloqueado.
1. Desconecte la carga eléctrica
en cortocircuito.
2. Consulte
Conozca los límites
del generador.
3. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado
independiente.
4. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado
independiente.
5. Limpiar la pantalla del
supresor de chispas.
El motor no arranca o
arranca y funciona con
dificultad.
1. La válvula de cierre de
combustible está en posición
OFF (Parada).
2. Filtro de aire sucio.
3. Sin combustible.
4. Combustible deteriorado.
5. El cable de la bujía no está
conectado a la bujía.
6. Bujía averiada.
7. Agua en el combustible.
8. Exceso de cebado.
9. Nivel de aceite bajo.
10. Mezcla de combustible
excesivamente rica.
11. Válvula de admisión
atascada en posición
abierta o cerrada.
12. El motor perdió compresión.
1. Gire la válvula de cierre de
combustible a la posición ON
(Abierta).
2. Limpie o sustituya el filtro de
aire.
3. Llene el depósito de
combustible.
4. Vacíe el depósito de
combustible y llénelo con
combustible nuevo.
5. Conecte el cable a la bujía.
6. Sustituya la bujía.
7. Vacíe el depósito de
combustible y llénelo con
combustible nuevo.
8. Coloque la palanca del
cebador a la posición sin
cebado.
9. Llene el cárter hasta el nivel
correcto.
10. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado
independiente.
11. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado
independiente.
12. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado
independiente.
Manual del usuario del generador portátil 23
El motor se apaga
durante el
funcionamiento.
1. Sin combustible.
2. Nivel de aceite bajo.
3. Fallo en el motor.
1. Llene el depósito de
combustible.
2. Llene el cárter hasta el nivel
correcto.
3. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado
independiente.
Falta potencia en el
motor.
1. La carga es demasiado alta.
2. Filtro de aire sucio.
3. El motor necesita
mantenimiento.
1. Reduzca la carga (consulte
Conozca los límites del
generador).
2. Limpie o sustituya el filtro de
aire.
3. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado
independiente.
El motor aumenta la
tensión o se atasca.
1. El cebador se ha abierto
demasiado pronto.
2. El carburador funciona con
una mezcla demasiado rica o
demasiado pobre.
1. Coloque el cebador en la
posición intermedia hasta que
el motor funcione
suavemente.
2. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado
independiente.
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
24 Manual del usuario del generador portátil
Notas
Manual del usuario del generador portátil 25
Nº de pieza 10000011495 Rev. A 04/05/2017
©2017 Generac Power Systems, Inc.
Reservados todos los derechos
Las especificaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso.
No se permite la reproducción en ningún formato
sin el consentimiento previo por escrito de
Generac Power System, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
www.generac.com
Générateur portatif GP
Manuel du propriétaire
MODÈLE : _________________________
N° DE SÉRIE : ______________________
DATE D’ACHAT : ___________________
Enregistrez votre produit Generac sur le site Internet :
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC (depuis les États-Unis)
(1-888-436-3722)
CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
000381
A
#EPRODUITNESTPASCONÀUPOURäTREUTILIS£DANS
UNSYSTáMEDEMAINTIENDELAVIE,ENONRESPECT
DECETAVERTISSEMENTPOURRAITENTRA¦NERLAMORTOU
DESBLESSURESGRAVES
!6%24)33%-%.4
Table des matières
Section 1 Introduction et
règles de sécurité .......................... 1
Introduction ..................................... 1
Consignes de sécurité ..................... 1
Signification des symboles
de sécurité ...................................... 2
Risques associés à l’échappement
et à l’emplacement .......................... 3
Risques électriques ......................... 3
Risques d’incendie .......................... 4
Index des normes ............................ 4
Section 2 Informations
générales et mise en place ........... 5
Connaître son générateur ............... 6
Émissions ........................................ 6
Horomètre ....................................... 7
Fiches de raccordement .................. 8
Retrait des pièces du colis .............. 9
Assemblage .................................... 9
Raccordement des câbles de la
batterie (démarrage électrique
uniquement) .................................. 10
Ajout d’huile moteur ...................... 10
Carburant ...................................... 11
Section 3 Fonctionnement ......... 12
Questions relatives au
fonctionnement ............................. 12
Avant de démarrer le moteur ........ 12
Préparation du générateur
à l’utilisation ................................... 12
Mise à la terre du générateur
utilisé comme appareil portatif ...... 12
Connaître les limites de son
générateur ..................................... 13
Transport/Inclinaison
de l’appareil ...................................14
Démarrage des moteurs
à démarrage manuel .....................14
Démarrage des moteurs
à démarrage électrique ..................14
Système d’arrêt en cas de
faible niveau d’huile .......................15
Chargement de la batterie
(unités à démarrage électrique
uniquement) ...................................15
Section 4 Maintenance et
dépannage ....................................17
Entretien ........................................17
Calendrier de maintenance ...........17
Maintenance préventive ................17
Maintenance du moteur .................18
Remplacement de la batterie
(le cas échéant) .............................19
Inspection du silencieux et
du pare-étincelles ..........................20
Jeu de soupapes ...........................20
Entreposage ..................................20
Dépannage ....................................22
Remarques ....................................24
Remarques ....................................25
Remarques ....................................26
(000004)
!6%24)33%-%.4
Proposition65 de l’État de la Californie. L’échappement du moteur
et certains de ses composants sont reconnus par l’État de la
Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies
congénitales ou d’autres dommages au système reproducteur.
(000005)
Proposition65 de l’État de la Californie. Ce produit contient ou
émet des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie
comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou
d’autres dommages au système reproducteur.
!6%24)33%-%.4
Manuel du propriétaire de générateur portatif 1
Section 1 Introduction et règles de sécurité
Introduction
Merci d’avoir acheté ce produit Generac
Power Systems, Inc. Cet appareil a été conçu
pour offrir un fonctionnement optimal avec des
performances élevées pendant de
nombreuses années, sous réserve du respect
des procédures de maintenance.
Si vous n’avez pas la certitude d’avoir bien
compris une quelconque partie de ce manuel,
communiquez avec le concessionnaire
réparateur indépendant agréé (CRIA) le plus
proche, ou bien le Service client de Generac
au 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) ou sur
www.generac.com, qui seront ravis de vous
aider.
Il relève de la responsabilité du propriétaire
d’utiliser et d’entretenir cet équipement de
façon sécurisée et adéquate. Avant d’utiliser,
de réparer ou d’entreposer ce générateur :
Étudiez avec attention toutes les mises en
garde fournies dans ce manuel et sur les
étiquettes apposées sur l’appareil.
Familiarisez-vous avec l’appareil et avec ce
manuel.
Consultez les instructions relatives aux
procédures d’assemblage dans la section
Assemblage. Respectez strictement les
instructions.
Conservez ces instructions pour référence
ultérieure. Fournissez SYSTÉMATIQUEMENT
ce manuel à toute personne qui sera amenée à
utiliser l’appareil.
Les informations contenues dans ce manuel
décrivent avec exactitude les produits
fabriqués au moment de la publication du
manuel. Le fabricant se réserve le droit de
procéder à des mises à jour techniques, à des
corrections et à des révisions des produits à
tout moment et sans préavis.
Consignes de sécurité
Il est impossible pour le fabricant d’anticiper
toutes les circonstances susceptibles
d’impliquer un danger. Les avertissements
figurant dans ce manuel, ainsi que sur les
étiquettes et les autocollants apposés sur
l’appareil, ne sont pas exhaustifs. Si vous
employez une procédure, une méthode de
travail ou une technique d'utilisation non
recommandée par le fabricant, assurez-vous
qu'elle soit sans danger pour le personnel.
Assurez-vous également que la procédure, la
méthode de travail ou la technique d'utilisation
employée n'entraîne aucun danger
potentiellement causé par l'équipement.
Tout au long de ce manuel, ainsi que sur les
étiquettes et autocollants apposés sur le
générateur, des encadrés DANGER,
AVERTISSEMENT, ATTENTION et
REMARQUE sont utilisés pour attirer l’attention
du personnel sur des instructions concernant
certaines opérations pouvant s’avérer
dangereuses si réalisées de manière incorrecte
ou inattentive. Respectez scrupuleusement ces
instructions. Les différentes mentions d’alerte
sont ainsi définies :
REMARQUE: Les remarques fournissent des
informations complémentaires importantes sur
une opération ou une procédure. Elles sont
intégrées au texte ordinaire du manuel.
Ces alertes de sécurité ne sauraient à elles
seules éliminer les dangers qu’elles signalent.
Pour éviter les accidents, il est impératif de
faire preuve de bon sens et d’appliquer à la
lettre les instructions spéciales concernant
une action ou une opération donnée.
(000100a)
!6%24)33%-%.4
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel
et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant
d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du
manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000001)
$!.'%2
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000002)
!6%24)33%-%.4
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000003)
-)3%%.'!2$%
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner des blessures légères ou moyennement graves.
2 Manuel du propriétaire de générateur portatif
Signification des symboles
de sécurité
Le moteur laisse échapper des gaz
contenant du monoxyde de carbone incolore
et inodore. S'il est inspiré en quantité
suffisante, ce gaz toxique peut entraîner une
perte de connaissance ou la mort.
De l'air doit pouvoir circuler sans
obstruction pour refroidir et ventiler
correctement le site pour que le générateur
puisse bien fonctionner. N'altérez pas
l'installation, ou ne laissez pas le système
de ventilation s'obstruer même
partiellement, sous peine de compromettre
sérieusement le fonctionnement sécurisé
du générateur. Le générateur DOIT être
utilisé en extérieur.
Ce système d'échappement doit être
entretenu correctement. Évitez toute action
susceptible de rendre le système
d'échappement non sécurisé, ou non
conforme avec les normes et/ou codes
locaux en vigueur.
En intérieur, utilisez toujours un système
d'alarme signalant la présence de
monoxyde de carbone, fonctionnant avec
une batterie et installé conformément aux
instructions du fabricant.
Si vous commencez à vous sentir mal, ou
faible, ou à avoir des vertiges après avoir
fait fonctionner le générateur, sortez
IMMÉDIATEMENT à l’air libre. Consultez
un médecin, car il se peut que vous soyez
victime d’une intoxication au monoxyde de
carbone.
• Pour des raisons de sécurité, il est
recommandé de confier les opérations de
maintenance de cet équipement à un
CRIA. Inspectez régulièrement le
générateur, et si des pièces doivent être
réparées ou remplacées, communiquez
avec votre CRIA le plus proche.
Ne faites fonctionner le générateur que sur
une surface plane, où il ne sera pas exposé
à une humidité excessive, à la saleté, à la
poussière ou aux vapeurs corrosives.
Au moment d’utiliser ou d’intervenir sur cet
équipement, restez vigilant en
permanence.
N’intervenez jamais sur l’équipement si
vous vous trouvez en état d'épuisement
physique ou moral.
N'utilisez jamais le générateur ou l'une de
ses pièces comme un marchepied. Poser
les pieds sur l'unité peut détériorer et briser
les pièces, et entraîner des conditions de
fonctionnement dangereuses, telles que
des fuites de gaz d'échappement, de
carburant, d'huile, etc.
,UTILISATIONDUNEG£N£RATRICEÜLINT£RIEUR0%54#!53%2,!
-/24%.15%,15%3-).54%3
,£CHAPPEMENTDELAG£N£RATRICECONTIENTDUMONOXYDEDE
CARBONE#ESTUNPOISONQUIESTINVISIBLEETINODORE
.%*!-!)3UTILISERÜLINT£RIEUR
DUNEMAISONOUDUNGARAGE
--%3)LESPORTESOULES
FENäTRESSONTOUVERTES
5TILISERUNIQUEMENTÃ
,%84»2)%52ETTRáSLOINDES
FENäTRESPORTESET£VENTS

(000103)
$!.'%2
Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde
de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le
monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la
mort ou des blessures graves.
(000104)
$!.'%2
Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une
source d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la
mort ou des blessures graves.
(000116)
DANGER
Décharge électrique. Coupez l
alimentation du réseau
public et du générateur avant de connecter les câbles
d
alimentation et les lignes de charge. Le non-respect
de cette consigne entraînera la mort ou des blessures
graves.
(000111)
!6%24)33%-%.4
Pièces mobiles. Gardez les vêtements, les
cheveux et les accessoires loin des pièces mobiles.
Le non-respect de cette consigne pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000108)
!6%24)33%-%.4
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne
touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil
loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne.
Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner
des brûlures graves ou un incendie.
(000146)
AVERTISSEMENT
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modiez pas la
construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas
la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait
endommager le générateur ou le rendre dangereux.
(000142)
AVERTISSEMENT
N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement.
Le générateur peut se mettre en marche à tout moment
et entraîner la mort, des blessures graves ou des
dommages.
000406
Manuel du propriétaire de générateur portatif 3
Risques associés à
l’échappement et à
l’emplacement
Ce système d'échappement doit être
entretenu correctement. Évitez toute action
susceptible de rendre le système
d'échappement non sécurisé, ou non
conforme avec les normes et/ou codes
locaux en vigueur.
Si vous commencez à vous sentir mal, ou
faible, ou à avoir des vertiges après avoir
fait fonctionner le générateur, sortez
IMMÉDIATEMENT à l’air libre. Consultez
un médecin, car il se peut que vous soyez
victime d’une intoxication au monoxyde de
carbone.
Orientez le silencieux d’échappement à
l’écart et à distance, dans le sens du vent
par rapport aux bâtiments occupés.
Le générateur doit être installé à une
distance d’au moins 20 pieds (6,1 m) par
rapport aux bâtiments occupés.
Risques électriques
Le National Electric Code (NEC) des États-
Unis exige que le châssis et toutes les
pièces conductrices externes du
générateur soient correctement raccordés
à une prise de terre approuvée. Les codes
électriques locaux peuvent également
exiger une mise à la terre appropriée du
générateur. Consultez un électricien local
pour connaître les exigences de mise à la
terre propre à votre région.
Si l’appareil est installé dans une zone
humide ou à haute conductivité (terrasse
en métal ou structures en acier), installez
un disjoncteur différentiel de fuite à la
terre (DDFT).
Après avoir démarré le générateur à
l’extérieur du bâtiment, raccordez les
charges électriques à la/aux rallonge(s) à
l’intérieur du bâtiment.
(000103)
$!.'%2
Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde
de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le
monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la
mort ou des blessures graves.
(000146)
AVERTISSEMENT
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modiez pas la
construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas
la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait
endommager le générateur ou le rendre dangereux.
A
!6%24)33%-%.4
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à
monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée
selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000144)
$!.'%2
Décharge électrique. Tout contact avec des fils nus,
des bornes ou des branchements pendant que le
générateur fonctionne causera la mort ou des
blessures graves.
(000104)
$!.'%2
Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une
source d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la
mort ou des blessures graves.
(000145)
$!.'%2
Décharge électrique. En cas d’accident électrique, COUPEZ
immédiatement l’alimentation. Utilisez des outils non
conducteurs pour libérer la victime du conducteur sous
tension. Administrez-lui les premiers soins et allez chercher
de l’aide médicale. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
Démarrage accidentel. Lorsque vous travaillez sur l’appareil,
débranchez le câble négatif de la batterie, puis le câble
positif. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000130)
!6%24)33%-%.4
4 Manuel du propriétaire de générateur portatif
Risques d’incendie
En cas de déversement de carburant ou
d’huile, essuyez immédiatement les
flaques. Veillez à ne laisser aucun matériau
combustible sur/à proximité du générateur.
Veillez à ce que les alentours du
générateur restent propres et parfaitement
exempts de débris, et respectez un
dégagement de 5 pieds (1,5 m) de chaque
côté du générateur afin d’assurer une
bonne ventilation de ce dernier.
N’utilisez pas le générateur si vous
observez une surchauffe des appareils
électriques qui y sont raccordés, une perte
de la puissance électrique, l’apparition
d’étincelles au niveau du moteur ou du
générateur, ou encore de flammes ou de
fumée lorsque l’équipement est en
fonctionnement.
Conservez en permanence un extincteur à
proximité du générateur.
Index des normes
1. National Fire Protection Association
(NFPA) 70 : NATIONAL ELECTRIC
CODE (NEC) des États-Unis, consultable
sur www.nfpa.org
2. National Fire Protection Association (NFPA)
5000 : BUILDING CONSTRUCTION AND
SAFETY CODE des États-Unis, consultable
sur www.nfpa.org
3. International Building Code, consultable
sur www.iccsafe.org
4. Agricultural Wiring Handbook,consultable
sur www.rerc.org, ou auprès du Rural
Electricity Resource Council, P.O. Box 309
Wilmington, OH 45177-0309 (États-Unis)
5. ASAE EP-364.2, Installation and
Maintenance of Farm Standby Electric
Power, consultable sur www.asabe.org, ou
auprès de l’American Society of Agricultural
& Biological Engineers, 2950 Niles Road, St.
Joseph, MI 49085, États-Unis
6. CSA C22.2 100-14 - Installation et utilisation
des moteurs et générateurs électriques,
conformément aux dispositions du code
canadien de l’électricité
7. ANSI/PGMA G300 - Safety and
Performance of Portable Generators
(sécurité et performances des générateurs
portatifs) Portable Generator Manufacturer’s
Association, www.pgmaonline.com
Cette liste n’est pas exhaustive. Pour
connaître les codes et normes locaux
applicables, renseignez-vous auprès des
autorités compétentes.
(000105)
$!.'%2
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du
carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin
du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000166)
$!.'%2
Ne remplissez jamais le réservoir de carburant à ras
bord. Laissez un espace de 1,5cm (0,5po) dans le haut
du réservoir pour permettre l’expansion du carburant.
Un trop-plein pourrait répandre du carburant sur le
moteur et ainsi causer un incendie ou une explosion
entraînant la mort ou des blessures graves.
(000142)
AVERTISSEMENT
N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement.
Le générateur peut se mettre en marche à tout moment
et entraîner la mort, des blessures graves ou des
dommages.
Manuel du propriétaire de générateur portatif 5
Section 2 Informations générales et mise en place
Figure 2-1. Fonctions et commandes
Composants du générateur
Figure 2-2. Étiquette d’identification du
produit
Figure 2-3. Panneau de commande
000398
13
4
15
23
14
11
8
000381
18
7
19
6
5
12
17
16
22
9
1 Prise double 120 v.c.a, 20 A, DDFT
(si présent) (NEMA 5-20R)
2 Prise à verrouillage 120/240 V c.a., 30 A
Prise (type NEMA L14-30R)
3 Disjoncteurs (c.a.)
4 Tuyau de vidange d'huile
5 Filtre à air
6 Bouton de l'étrangleur
7 Réservoir de carburant
8 Cosse de mise à la terre
9 Interrupteur marche/arrêt (modèles avec
lanceur à rappel uniquement)
10 Interrupteur de démarrage (modèles à
démarrage électrique uniquement)
11 Silencieux
12 Poignée
13 Bouchon d’essence
14 Jauge de carburant
15 Bouchon de remplissage d'huile
16 Lanceur à rappel
17 Robinet d'arrêt de carburant
18 Soupape de retournement
19 Tuyau de récupération
20 Horomètre
21 Entrée du chargeur de batterie
22 Emplacement de la batterie (le cas échéant)
23 Pare-étincelles
000601
000585
2
1
20
21
103
6 Manuel du propriétaire de générateur portatif
Figure 2-4. Panneau de commande
Figure 2-5. Panneau de commande
Connaître son générateur
Vous pouvez vous procurer des exemplaires
de remplacement du manuel du propriétaire
sur www.generac.com.
Émissions
L'Agence américaine de protection de
l'environnement (EPA) (et le Comité des
ressources de l'air de la Californie (CARB)
pour les moteurs/équipements certifiés selon
les normes californiennes) exige que ce(t)
moteur/équipement soit conforme aux normes
d'émissions d'échappement et par
évaporation. Localisez l'autocollant de
conformité des émissions sur le moteur afin
de déterminer les normes applicables. Pour
obtenir des informations sur la garantie des
émissions, veuillez vous reporter à la garantie
des émissions incluse. Il est important de
respecter les spécifications d'entretien
décrites dans le manuel afin de s'assurer que
le moteur reste conforme aux normes
d'émissions applicables pendant toute sa
durée de vie.
000396
2 1 20
3
000885
2
1
20
10
21
3
(000100a)
AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel
et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant
d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du
manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
Manuel du propriétaire de générateur portatif 7
Horomètre
L’horomètre comptabilise les heures de
fonctionnement afin que l’opérateur sache
quand effectuer les opérations de
maintenance planifiée. Reportez-vous à
la Figure 2-6.
Le message CHG OIL s'allumera toutes les
100 heures. Le message clignotera une
heure avant et une heure après chaque
intervalle de 100 heures, laissant ainsi
deux heures pour procéder à la
maintenance.
Le message SVC s'allumera toutes les
100 heures. Le message clignotera une
heure avant et une heure après chaque
intervalle de 200 heures, laissant ainsi
deux heures pour procéder à la
maintenance.
Caractéristiques techniques du produit
Caractéristiques
techniques du générateur
GP5500 GP6500 GP7500 GP8000
Puissance nominale 5,5 kW** 6,5 kW** 7,5 kW** 8,0 kW**
Montée en puissance 6,875 KVA 8,125 KVA 9,375 KVA 10,0 KVA
Tension c.a. nominale 120/240
Charge c.a. nominale
Intensité à 240 V**
Intensité à 120 V**
22,9
45,8
27,1
54,2
31,3
62,5
33,3
66,6
Fréquence nominale 60 Hz à 3 600 tr/min
Phase Monophasé
Poids (à sec)
Livres (lb)
Kilogrammes (kg)
170,9-179,2
77,5-81,3
174,8-186
79,3-84,4
191,6-197,1
86,9-89,4
197,1
89,4
** Plage de températures de fonctionnement : -18 °C (0 °F) à 40 °C (104 °F). F). Un fonctionnement à
plus de 25 °C (77 °F) risquerait de réduire la puissance.
** La puissance et l’intensité maximales dépendent de, et sont limitées par, des facteurs tels que la
capacité en BTU, la température ambiante, l’altitude, l’état du moteur, etc. La puissance maximale
diminue d’environ 3,5 % tous les 1 000 pieds (304,8 mètres) au-dessus du niveau de la mer, et
diminue d’environ 1 % tous les 6 °C (10 °F) au-dessus de 16 °C (60 °F) de température ambiante.
5.5 / 6.5 Caractéristiques du moteur
Cylindrée 389 cc
Réf. des bougies d’allumage 0J00620106
Écartement des bougies
d’allumage
0,028-0,031 po. (0,70-0,80 mm)
Contenance en essence 25,6 L (6,77 gal)
Type d’huile
Voir le tableau situé à la section
Ajout d’huile moteur
Contenance en huile 1,0 L (1,06 qt)
Durée de fonctionnement à 50 %
de charge
11 heures / 10 heures
7.5 / 8.0 Caractéristiques du moteur
Cylindrée 420 cc
Réf. des bougies d’allumage 0J00620106
Écartement des bougies
d’allumage
0,028-0,031 po. (0,70-0,80 mm)
Contenance en essence 28,4 L (7,5 gal)
Type d’huile
Voir le tableau situé à la section
Ajout d’huile moteur
Contenance en huile 1,0 L (1,06 qt)
Durée de fonctionnement à 50 %
de charge
11 heures
* Pour obtenir des pièces de rechange, rendez-vous sur www.generac.com ou contactez un CRIA.
8 Manuel du propriétaire de générateur portatif
Lorsque l’horomètre clignote en mode
d’alerte, le message relatif à la maintenance
alterne avec la durée écoulée en heures et en
dixièmes d’heure. Les heures clignotent
quatre fois, puis le message relatif à la
maintenance clignote quatre fois, et ce cycle
se répète jusqu’à la réinitialisation
automatique de l’horomètre.
100 heures - CHG OIL — Intervalle de
remplacement de l'huile (toutes les
100 heures)
200 heures - SVC — Entretien du filtre à air
(toutes les 200 heures)
REMARQUE : L’icône représentant un sablier
clignote lorsque le moteur fonctionne. Cela
signifie que l’horomètre enregistre les heures
de fonctionnement.
Figure 2-6. Horomètre
Fiches de raccordement
Prise double 120 V c.a., 20 A
La prise 120 V est protégée contre les
surcharges par un disjoncteur à réarmement
par bouton-poussoir de 20 A. Reportez-vous à
la Figure 2-7. Chaque prise alimente des
charges monophasées 120 V c.a., 60 Hz
nécessitant une puissance maximale de
2 400 W (2,4 kW) ou un courant de 20 A.
Utilisez exclusivement des cordons à 3 fils de
grande qualité, bien isolés, mis à la terre et
d’une tension nominale de 125 V à 20 A.
Figure 2-7. Prise double 120 V c.a., 20 A
NEMA 5-20R
Prise double 120 v.c.a., 20 A, DDFT
(si présent)
La prise 120 V est protégée contre les
surcharges par un disjoncteur à réarmement
par bouton-poussoir de 20 A. Reportez-vous à
la Figure 2-8. Chaque prise alimente des
charges monophasées 120 V c.a., 60 Hz
nécessitant une puissance maximale de
2 400 W (2,4 kW) ou un courant de 20 A.
Utilisez exclusivement des cordons à 3 fils de
grande qualité, bien isolés, mis à la terre et
d’une tension nominale de 125 V à 20 A. La
protection est renforcée par un disjoncteur
différentiel de fuite à la terre, et par un bouton
TEST et RESET (RÉINITIALISATION).
Figure 2-8. Prise double 120 V c.a., 20 A,
DDFT NEMA 5-20R
Prise 120/240 V c.a., 30 A
Utilisez une fiche NEMA L14-30 avec cette
prise (tournez pour verrouiller/déverrouiller).
Raccordez un cordon à 4 fils adapté mis à la
terre à la fiche et à la charge souhaitée. Le
cordon doit avoir une tension nominale de
250 V c.a. à 30 A (ou plus). Reportez-vous à
la Figure 2-9.
Utilisez cette prise pour alimenter des charges
monophasées de 120 V c.a., 60 Hz
nécessitant une puissance maximale de
3 600 W (3,6 kW) à 30 A ou des charges
monophasées de 240 V c.a., 60 Hz
nécessitant une puissance maximale de
7 200 W (7,2 kW) à 30 A. La prise est
protégée par deux disjoncteurs de 25 A
(5,5 kW), ou deux disjoncteurs de 30 A
(6,5 kW) à réarmement par bouton-poussoir,
ou un disjoncteur bipolaire de 30 A, ou encore
deux disjoncteurs de 30 A à réarmement par
bouton-poussoir (6,5/7,5/8,0 kW).
Figure 2-9. Prise 120/240 V c.a., 30 A NEMA
L14-30R





Manuel du propriétaire de générateur portatif 9
Retrait des pièces du colis
1. Ouvrez complètement le carton en
découpant chaque coin de haut en bas.
2. Retirez les pièces du carton et inspectez-
les avant de procéder à l’assemblage.
Le colis doit contenir les pièces suivantes :
Accessoires
REMARQUE : Le générateur est fourni avec
un seul (1) sachet de pièces de quincaillerie :
l'ensemble A ou B.
3. Si certaines pièces sont absentes du colis,
contactez le Service client de Generac au
1-888-GENERAC (1-888-436-3722) en
vous munissant du nom du modèle et du
numéro de série de l’appareil.
4. Consignez le nom du modèle, le numéro
de série et la date d’achat sur la page de
garde de ce manuel.
Assemblage
Si vous rencontrez des problèmes lors de
l’assemblage, contactez le Service client de
Generac au 1-888-GENERAC (1-888-436-3722).
Veillez à vous munir du nom du modèle et du
numéro de série.
Pour installer les accessoires, vous aurez
besoin des outils suivants :
Pince à bec effilé
Douille de 10 mm
Clés polygonales de 8 et 13 mm (2 de
chaque dimension)
REMARQUE : Les roues ne sont pas
destinées à un usage sur route.
Voir la Figure 2-10 et la Figure 2-11.
Installez les roues comme suit :
1. Faites coulisser la goupille d’essieu (E) dans
la roue (B), dans le support de roues du
châssis, et dans la rondelle plate de 1/2 po
(G).
2. Insérez la goupille fendue (F) à travers la
goupille d’essieu (E). Pour bloquer les
goupilles fendues en place, pliez leurs
languettes vers l’extérieur.
Installez les pieds du châssis et les butées en
caoutchouc comme suit :
1. Faites coulisser les boulons à tête
hexagonale (L) dans la butée en
caoutchouc (D), puis dans le pied du
châssis (C).
2. Faite coulisser les boulons à tête
hexagonale (K) dans les trous du longeron
du châssis.
3. Faites coulisser le pied du châssis (C) sur
les boulons à tête hexagonale (K).
Installez les écrous de blocage à embase
(J).
Installez la poignée comme suit :
1. Faites coulisser les boulons longs (K)
dans le support de poignée et dans la
poignée (A). Installez les écrous
hexagonaux (J).
Article Qté
Unité principale 1
Manuel du propriétaire 1
Huile SAE (litre) 30 1
Montage de la poignée
(A)
1
Roue anti-dégonflement
(B)
2
Pieds du châssis (C) 2
Carte d'enregistrement
du produit
3
Garantie relative à
l'entretien
1
Garantie relative aux
émissions
1
Cordon d'alimentation de
20 pieds (le cas échéant)
1
Chargeur de batterie
(modèles à démarrage
électrique)
1
Sachet de pièces de
quincaillerie
Qté
ensemble
A
Qté
ensemble
B
Pieds en caoutchouc (D) 2 0
Goupille d'essieu, 1/2 po
(E)
22
Goupille fendue (F) 2 2
Rondelle plate 1/2" (G) 2 2
Écrou hexagonal à
embase M6 (H)
20
Écrou hexagonal à
embase M8 (H)
65
Boulon M8 (Long) (K) 6 5
Boulon M6 (Long) (L) 2 0
(000100a)
!6%24)33%-%.4
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel
et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant
d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du
manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
10 Manuel du propriétaire de générateur portatif
.
Figure 2-10. Montage de la roue et de la
poignée (A)
.
Figure 2-11. Montage de la roue et de la
poignée (B)
Raccordement des câbles de la
batterie (démarrage électrique
uniquement)
L’appareil est expédié avec les câbles de
batterie débranchés.
Pour les brancher, vous aurez besoin de deux
clés polygonales de 8 mm. Reportez-vous à
la Figure 4-5.
1. Coupez les attaches retenant les câbles
de batterie et retirez le couvercle rouge
des bornes de la batterie.
2. Commencez par raccorder les câbles
rouges à la borne positive (+) de la
batterie à l’aide du boulon et de l’écrou
fournis.
3. Assurez-vous que les raccords sont bien
fixés et faites glisser la gaine en
caoutchouc par-dessus la borne
positive (+) de la batterie et les fixations.
4. Raccordez ensuite les câbles noirs à la
borne négative (-) de la batterie à l’aide du
boulon et de l’écrou fournis. Faites glisser
la gaine en caoutchouc par-dessus la
borne négative (-) de la batterie et les
fixations.
5. Assurez-vous que tous les raccords sont
bien fixés.
REMARQUE : Si la batterie ne parvient pas à
démarrer le moteur, chargez-la à l'aide du
chargeur de 12 V fourni dans la boîte
d'accessoires (voir la section Chargement de
la batterie (unités à démarrage électrique
uniquement) pour plus de détails).
Ajout d’huile moteur
1. Placez le générateur sur une surface à
niveau.
2. Vérifiez que la zone de remplissage
d’huile est propre.
3. Retirez le bouchon de remplissage d’huile
et essuyez la jauge. Reportez-vous à
la Figure 2-12.
Figure 2-12. Retrait de la jauge
4. Ajoutez l'huile moteur recommandée,
comme indiqué dans le tableau suivant.
REMARQUE : Utilisez de l’huile à base de
pétrole (fournie) pendant le rodage, puis de
l’huile synthétique par la suite.
.
REMARQUE : Certains appareils possèdent
plusieurs orifices de remplissage d’huile. Il
n’est pas nécessaire d’utiliser plus d’un point
de remplissage.
5. Vissez la jauge dans le col de remplissage
d’huile. Contrôlez le niveau d’huile une
fois la jauge bien en place au fond du
réservoir.
000916
J
A
E
G
F
L
D
J
H
K
B
K
C

J
A
E
G
F
K
D
J
K
C
B
(000135)
Dommages au moteur. Vérifiez que le type et la quantité de
l’huile à moteur sont adéquats avant de démarrer le moteur. Le
non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages
au moteur.
-)3%%.'!2$%
000115
3!%
7
7SYNTH£TIQUE
0LAGEDETEMP£RATURESDELgUTILISATIONPR£VUE

Manuel du propriétaire de générateur portatif 11
6. Reportez-vous à la Figure 2-13. Retirez la
jauge et vérifiez que le niveau d’huile se
situe dans la plage permettant un
fonctionnement sûr.
Figure 2-13. Plage de fonctionnement sûr
7. Placez le bouchon de remplissage d’huile /
la jauge et serrez manuellement.
Carburant
Les spécifications relatives au carburant sont
les suivantes :
Essence propre sans plomb.
Indice d’octane minimum de 87 / 87 AKI
(91 RON).
Teneur en éthanol (essence-alcool)
admissible jusqu’à 10 % (lorsque possible,
un carburant premium sans éthanol est
recommandé).
N’UTILISEZ PAS de carburant E85.
N’UTILISEZ PAS de mélange d’huile et
d’essence.
NE MODIFIEZ PAS le moteur pour le faire
fonctionner avec d’autres carburants.
Stabilisez le niveau de carburant avant
d’entreposer le générateur.
1. Vérifiez que l’appareil est en
position ARRÊT et laissez-le refroidir
pendant au moins deux minutes avant de
faire le plein de carburant.
2. Placez l’appareil de niveau dans une zone
bien ventilée.
3. Nettoyez la zone environnant le bouchon
de carburant et retirez-le lentement.
4. Ajoutez lentement le carburant
recommandé (A). Ne remplissez pas à ras
bord (B). Reportez-vous à la Figure 2-14.
5. Remettez le bouchon du réservoir de
carburant en place.
Figure 2-14. Ajout du carburant recommandé
REMARQUE : Avant de démarrer l’appareil,
attendez que le carburant déversé hors du
réservoir s’évapore.
REMARQUE IMPORTANTE : Il est
important d’empêcher la formation de
dépôts de gomme dans les pièces du
circuit de carburant telles que le
carburateur, le tuyau de carburant et le
réservoir durant l'entreposage. Les
carburants à base d’alcool (appelés
essence-alcool, éthanol ou méthanol)
peuvent attirer l’humidité, ce qui entraîne
une séparation et la formation d’acides
durant l’entreposage. Les gaz acides
peuvent endommager le circuit de
carburant d’un moteur entreposé. Afin
d’éviter tout problème de moteur, le circuit
de carburant doit être vidé avant tout
entreposage de plus de 30 jours. Voir la
section Entreposage. N’utilisez jamais de
produits nettoyants pour moteur ou
carburateur dans le réservoir de carburant;
cela risquerait de causer des dommages
permanents.

(000105)
$!.'%2
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du
carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin
du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000166)
$!.'%2
Ne remplissez jamais le réservoir de carburant à ras
bord. Laissez un espace de 1,5cm (0,5po) dans le haut
du réservoir pour permettre l’expansion du carburant.
Un trop-plein pourrait répandre du carburant sur le
moteur et ainsi causer un incendie ou une explosion
entraînant la mort ou des blessures graves.
000400
A
B
12 Manuel du propriétaire de générateur portatif
Section 3 Fonctionnement
Questions relatives au
fonctionnement
Si vous avez des questions concernant
l’utilisation et l’entretien de l’équipement,
contactez le Service client de Generac au 1-888-
GENERAC (1-888-436-3722).
Avant de démarrer le moteur
1. Vérifiez que le niveau d’huile moteur est
correct.
2. Vérifiez que le niveau de carburant est
correct.
3. Vérifiez que l’appareil est installé à niveau
dans une zone bien ventilée, et que
l’accès à l’appareil est correctement
dégagé.
Préparation du générateur
à l’utilisation
Mise à la terre du générateur
utilisé comme appareil portatif
Le générateur est équipé d’une mise à la terre
pour équipements raccordant le châssis du
générateur aux bornes de mise à la terre des
prises c.a. (voir dispositions NEC 250.34 A).
Cette méthode permet d’utiliser le générateur
à la façon d’un appareil portatif sans avoir à
mettre à la terre le châssis du générateur, tel
que spécifié par les dispositions NEC 250.34.
Reportez-vous à la Figure 3-1.
Neutre raccordé au châssis.
Figure 3-1. Mise à la terre du générateur
Exigences spéciales
Passez en revue toutes les réglementations
de l’Occupational Safety and Health
Administration (OSHA), ainsi que tous les
codes et ordonnances applicables à l’usage
prévu du générateur.
Consultez un électricien qualifié, un inspecteur
en électricité ou l’organisme local compétent :
Dans certaines régions, les générateurs
doivent être enregistrés auprès des
compagnies d’électricité locales.
Si le générateur est utilisé sur un site de
construction, des réglementations
supplémentaires peuvent s’imposer.
Raccordement du générateur au
réseau électrique d’un bâtiment
Lors du raccordement direct du générateur au
réseau électrique d’un bâtiment, il est
recommandé d’utiliser un interrupteur de
transfert manuel. Les branchements du
générateur portatif au réseau électrique d’un
bâtiment doivent être effectués par un électricien
qualifié et en stricte conformité à tous les codes
et lois électriques nationaux et locaux.
(000103)
$!.'%2
Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde
de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le
monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la
mort ou des blessures graves.
A
!6%24)33%-%.4
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à
monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée
selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
A
$!.'%2
,ESYSTáMED£CHAPPEMENTDOITäTREENTRETENU
CONVENABLEMENT.EMODIFIEZPASLESYSTáMED£CHAPPEMENT
DEMANIáREÜLERENDRENONS£CURITAIREOUNONCONFORMEAUX
CODESOUAUXNORMESQUISgAPPLIQUENT,ENONRESPECT
DECETTECONSIGNEENTRA¦NERALAMORTOUDES
BLESSURESGRAVES
2ISQUEDINCENDIE.UTILISEZPASLEG£N£RATEUR
SANSLEPARE£TINCELLES,ENONRESPECTDECETTE
CONSIGNEPOURRAITENTRA¦NERLAMORTOUDES
BLESSURESGRAVES
A
!6%24)33%-%.4
(000110)
!6%24)33%-%.4
Risque d’incendie. Les surfaces chaudes peuvent
enflammer des matériaux combustibles, ce qui
pourrait causer un incendie. Un incendie pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000108)
!6%24)33%-%.4
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne
touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil
loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne.
Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner
des brûlures graves ou un incendie.
(000136)
-)3%%.'!2$%
Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les
charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil.
Le non-respect de cette consigne pourrait causer des
dommages à l’équipement et aux biens.
000227
Manuel du propriétaire de générateur portatif 13
Connaître les limites de son
générateur
Une surcharge peut endommager le
générateur et les appareils électriques
connectés à celui-ci. Pour éviter toute
surcharge, respectez les consignes
suivantes :
Additionnez les puissances respectives de
tous les appareils électriques à connecter
simultanément. Ce total ne doit JAMAIS
être supérieur à la puissance nominale du
générateur.
La puissance nominale des ampoules est
indiquée sur celles-ci. La puissance
nominale des outils, appareils et moteurs
est indiquée sur une étiquette ou un
autocollant apposé sur ceux-ci.
Si la puissance d’un outil, appareil ou
moteur n’est pas indiquée, multipliez la
tension par l’intensité pour la déterminer
(tension x intensité = puissance).
Certains moteurs électriques, notamment
ceux à induction, nécessitent environ trois
fois plus de puissance pour démarrer que
pour tourner. Cette saute de puissance ne
dure que quelques secondes au
démarrage du moteur. Assurez-vous de la
disponibilité d’une puissance de démarrage
élevée lors de la sélection des appareils à
connecter au générateur :
1. Déterminez la puissance nécessaire au
démarrage du plus gros moteur.
2. Ajoutez à ce chiffre la puissance
nécessaire au fonctionnement de toutes
les autres charges connectées.
Le Guide de référence de la puissance
requise vous aidera à déterminer le nombre
d’appareils pouvant être simultanément
alimentés par le générateur.
REMARQUE : Toutes les valeurs indiquées
sont fournies à titre de référence uniquement.
Pour connaître la puissance requise par un
appareil, consultez l’étiquette apposée sur
celui-ci.
Guide de référence de la puissance requise
Appareil Puissance
de fonction-
nement
*Climatiseur (12 000 BTU) 1700
*Climatiseur (24 000 BTU) 3800
*Climatiseur (40 000 BTU) 6000
Chargeur de batterie (20 A) 500
Ponceuse à courroie (3") 1000
Scie à chaîne 1200
Scie circulaire (6-1/2") 800 à 1 000
*Sécheuse à linge (électrique) 5750
*Sécheuse à linge (au gaz) 700
*Laveuse à linge 1150
Cafetière 1750
*Compresseur (1 HP) 2000
*Compresseur (3/4 HP) 1800
*Compresseur (1/2 HP) 1400
Fer à friser 700
*Déshumidificateur 650
Ponceuse à disque (9") 1200
Coupe-bordures 500
Couverture chauffante 400
Cloueuse électrique 1200
Cuisinière électrique (par élément) 1500
Poêle à frire électrique 1250
*Congélateur 700
*Ventilateur de chaudière (3/5 HP) 875
Ouvre-porte de garage 500 à 750
Sèche-cheveux 1200
Perceuse à main 250 à 1100
Taille-haie 450
Clé à chocs 500
Fer à repasser 1200
*Pompe à jet 800
Tondeuse à gazon 1200
Ampoule 100
Four à micro-ondes 700 à 1 000
*Refroidisseur de lait 1100
Brûleur à mazout de chaudière 300
Radiateur à mazout (140 000 BTU) 400
Radiateur à mazout (85 000 BTU) 225
Radiateur à mazout (30 000 BTU) 150
*Pistolet à peinture sans air (1/3 HP) 600
Pistolet à peinture sans air (portatif) 150
Radio 50 à 200
*Réfrigérateur 700
Mijoteuse 200
*Pompe immergée (1-1/2 HP) 2800
*Pompe immergée (1 HP) 2000
*Pompe immergée (1/2 HP) 1500
*Pompe de vidange 800 à 1050
*Scie circulaire à table (10") 1750 à 2000
Téléviseur 200 à 500
Grille-pain 1000 à 1650
Coupe-herbe 500
*Prévoyez 3 fois la puissance indiquée pour le
démarrage de ces appareils.
14 Manuel du propriétaire de générateur portatif
Transport/Inclinaison de
l’appareil
Ne faites pas fonctionner, n’entreposez pas et
ne transportez pas l’appareil incliné à un angle
de plus de 15°.
Démarrage des moteurs à
démarrage manuel
1. Avant de démarrer le moteur, débranchez
toutes les charges électriques des prises
de l’appareil.
2. Placez le générateur sur une surface à
niveau.
3. Reportez-vous à la Figure 3-2. Ouvrez le
robinet d’arrêt de carburant (A).
.
Figure 3-2. Robinet d’arrêt de carburant
4. Réglez l'interrupteur Marche/arrêt du
moteur (B) sur Marche (démarrage
manuel uniquement). Reportez-vous à
la Figure 3-3.
Figure 3-3. Interrupteur Marche/Arrêt du
moteur
5. Faites glisser le bouton de l’étrangleur (C)
en position Étranglement Max (gauche).
Reportez-vous à la Figure 3-4.
Figure 3-4. Position du bouton de l'étrangleur
6. Saisissez fermement la poignée du
lanceur à rappel et tirez lentement jusqu’à
ressentir une résistance accrue. Tirez
rapidement vers le haut et à l’écart.
7. Lorsque le moteur démarre, placez le
bouton de l’étrangleur en position 1/
2 jusqu’à ce que le moteur tourne sans à-
coups, puis en position Marche. Si le
moteur hésite, replacez le bouton de
l’étrangleur en position 1/2 jusqu’à ce que
le moteur tourne sans à-coups, puis en
position Marche.
REMARQUE : Si le moteur se lance, mais ne
continue pas à tourner, placez le bouton de
l’étrangleur en position Étranglement Max,
puis renouvelez la procédure de démarrage.
REMARQUE IMPORTANTE: Ne surchargez
pas le générateur. Ne surchargez pas non
plus les prises individuelles du panneau.
Ces prises sont protégées contre les
surcharges par des disjoncteurs à
réarmement par bouton-poussoir. En cas
de dépassement de l’intensité nominale de
l’un des disjoncteurs, celui-ci s’ouvre pour
couper l’alimentation électrique de la prise
associée. Lisez attentivement
l'avertissement « Ne surchargez pas le
générateur ».
Démarrage des moteurs à
démarrage électrique
1. Avant de démarrer le moteur, débranchez
toutes les charges électriques des prises
de l’appareil.
2. Placez le générateur sur une surface à
niveau.
3. Ouvrez le robinet d’arrêt de carburant.
Reportez-vous à la Figure 3-2.
(000183)
AVERTISSEMENT
Risque lié au lanceur à rappel. Le cordon du
lanceur à rappel pourrait se rétracter de façon
inattendue. Un effet de rebond pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000136)
-)3%%.'!2$%
Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les
charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil.
Le non-respect de cette consigne pourrait causer des
dommages à l’équipement et aux biens.

A
ON
(MARCHE)
OFF
(ARRÊT)
000229
B
000209
C
(000136)
-)3%%.'!2$%
Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les
charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil.
Le non-respect de cette consigne pourrait causer des
dommages à l’équipement et aux biens.
Manuel du propriétaire de générateur portatif 15
4. Tirez le bouton d’étrangleur vers l’extérieur
sur la position « Full Choke »
(étranglement maximal). Reportez-vous à
la Figure 3-4.
5. Enfoncez et maintenez l’interrupteur
Démarrage/Marche/Arrêt en position
Démarrage. Au démarrage du moteur,
relâchez l’interrupteur en position
MARCHE.
6. Lorsque le moteur démarre, placez le
bouton d’étrangleur en position 1/
2 étranglement jusqu’à ce que le
moteur tourne sans à-coups, puis en
position MARCHE. Si le moteur hésite,
replacez le bouton d’étrangleur en position
1/2 étranglement jusqu’à ce que le moteur
tourne sans à-coups, puis en position
MARCHE.
Démarrage manuel
Le générateur est équipé d'un lanceur à
rappel manuel, utilisable si la batterie est
déchargée.
REMARQUE : L'interrupteur doit se trouver en
position MARCHE. Utilisez l'une des prises du
générateur avec le chargeur de batterie fourni,
afin de charger la batterie lorsque le
générateur fonctionne.
Pour effectuer un démarrage manuel :
1. Saisissez fermement la poignée du
lanceur à rappel et tirez lentement jusqu’à
ressentir une résistance accrue.
2. Tirez rapidement la poignée vers vous
pour démarrer le moteur.
3. Suivez la même procédure avec le bouton
de l'étrangleur.
REMARQUE : Si le moteur se lance, mais ne
continue pas à tourner, placez le levier
d’étrangleur en position ÉTRANGLEMENT
MAX, puis renouvelez la procédure de
démarrage.
REMARQUE IMPORTANTE: Ne surchargez
pas le générateur ou les prises
individuelles du panneau. Ces prises sont
protégées contre les surcharges par des
disjoncteurs à réarmement par bouton-
poussoir. En cas de dépassement de
l’intensité nominale de l’un des
disjoncteurs, celui-ci s’ouvre pour couper
l’alimentation électrique de la prise
associée. Lisez attentivement la section
Connaître les limites de son générateur.
Arrêt du générateur
1. Arrêtez toutes les charges et débranchez-
les des prises du panneau du générateur.
2. Laissez le moteur tourner sans charges
pendant quelques minutes pour stabiliser
les températures internes du moteur et du
générateur.
3. Placez l’interrupteur Marche/Arrêt en
position Arrêt.
4. Fermez le robinet de carburant.
REMARQUE : En conditions normales,
fermez le robinet de carburant et laissez le
générateur faire tourner la cuve du
carburateur sans carburant. En cas
d’urgence, placez l’interrupteur sur la position
«Sto.
Système d’arrêt en cas de faible
niveau d’huile
Le moteur est équipé d’un capteur de faible
niveau d’huile conçu pour couper
automatiquement le moteur lorsque le niveau
d’huile chute en dessous d’un niveau spécifié.
Tant que le réservoir d’huile ne sera pas
rempli au niveau approprié, le moteur ne
fonctionnera pas.
Si le moteur s’arrête alors que la quantité de
carburant est suffisante, vérifiez le niveau
d’huile moteur.
Chargement de la batterie
(unités à démarrage électrique
uniquement)
REMARQUE : L’appareil est expédié avec la
batterie complètement chargée. Les batteries
n’étant pas utilisées pendant une période
prolongée risquent de se décharger
partiellement. Si la batterie ne parvient pas à
démarrer le moteur, branchez le chargeur de
12 V fourni dans la boîte d'accessoires.
FAIRE FONCTIONNER LE GÉNÉRATEUR
NE CHARGE PAS LA BATTERIE.
Utilisez la prise du chargeur de batterie pour
maintenir la batterie chargée et prête à
l'emploi. La recharge des batteries doit
exclusivement s’effectuer dans un endroit sec.
1. Branchez le chargeur sur le connecteur
d'entrée du chargeur de batterie, situé sur
le panneau de commande. Reportez-vous
à la Figure 3-5. Branchez l'autre extrémité
de la prise du chargeur de batterie sur une
prise murale de 120 v.c.a.
(000136)
-)3%%.'!2$%
Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les
charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil.
Le non-respect de cette consigne pourrait causer des
dommages à l’équipement et aux biens.
(000137a)
Risque d
explosion. Les batteries émettent des gaz explosifs
pendant qu
elles se chargent. Gardez-les loin du feu et des
étincelles. Portez de l
équipement de protection quand vous
travaillez avec des batteries. Le non-respect de cette consigne
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
(000138a)
Risque de brûlures. Les batteries contiennent de lacide
sulfurique et peuvent causer des brulures chimiques sévères.
Portez de léquipement de protection quand vous travaillez
avec des batteries. Le non-respect de cette consigne pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
!6%24)33%-%.4
16 Manuel du propriétaire de générateur portatif
2. Débranchez le chargeur de batterie de la
prise murale et du connecteur du panneau
de commande si le générateur doit être
utilisé.
REMARQUE : Ne chargez pas une batterie
avec le chargeur pendant une période
supérieure à 48 heures.
Figure 3-5. Connecteur d’entrée du chargeur
de batterie

!6%24)33%-%.4
2ISQUEENVIRONNEMENTAL2ECYCLEZTOUJOURSLESBATTERIES
DANSUNCENTREDERECYCLAGEOFFICIELCONFORM£MENTAUXLOIS
ETAUXR£GLEMENTATIONSLOCALES,ENONRESPECTDECETTE
CONSIGNEPOURRAITCAUSERDESDOMMAGESÜLENVIRONNEMENT
LAMORTOUDESBLESSURESGRAVES

Manuel du propriétaire de générateur portatif 17
Section 4 Maintenance et dépannage
Entretien
Un entretien régulier permet d'améliorer les
performances et de prolonger la durée de vie
du moteur/de l'équipement. Generac Power
Systems, Inc. préconise que tous les travaux
d'entretien soient menés par un fournisseur de
services d'entretien agréé. Pour l'entretien
régulier, le remplacement ou la réparation des
appareils et des systèmes de contrôle des
émissions, le propriétaire peut faire appel à la
personne ou à l'atelier de réparation de son
choix. Toutefois, pour obtenir un service de
garantie relatif au contrôle des émissions sans
frais, cette tâche doit être confiée à un
fournisseur de services d'entretien agréé.
Consultez la garantie en matière d'émissions.
REMARQUE : Pour toute question relative au
remplacement des composants, contactez le
Service client de Generac au 1-888-
GENERAC (1-888-436-3722).
Calendrier de maintenance
Respectez les intervalles de maintenance, en
tenant toujours compte de la première
occurrence selon l’utilisation.
REMARQUE : Des conditions difficiles
imposent des opérations de maintenance plus
fréquentes.
REMARQUE : Pour obtenir des pièces de
rechange, rendez-vous sur www.generac.com
ou contactez un CRIA.
REMARQUE : Les différents réglages et
réparations requis doivent être effectués
chaque saison comme détaillé dans le tableau
suivant.
Maintenance préventive
Des saletés ou des débris peuvent provoquer
des dysfonctionnements et endommager
l’équipement. Nettoyez le générateur
quotidiennement ou avant chaque utilisation.
Maintenez la zone environnant le silencieux libre
de tout débris combustible. Inspectez toutes les
fentes de refroidissement du générateur.
Nettoyez les surfaces externes à l’aide d’un
chiffon humide.
Éliminez la crasse, les résidus d’huile, etc.,
à l’aide d’une brosse douce.
Éliminez les saletés et les débris à l’aide
d’un aspirateur.
Vous pouvez utiliser de l’air à basse
pression (25 psi max.) pour souffler les
saletés. Inspectez toutes les fentes de
refroidissement du générateur. Ces fentes
doivent rester propres et dégagées.
À chaque utilisation
Vérification du niveau de l’huile moteur
Toutes les 100 heures ou à chaque saison*
Remplacement de l’huile?
Chaque saison
Remplacement de la bougie d’allumage
Vérification du jeu de soupapes***
Toutes les 200 heures ou chaque saison
Inspection/nettoyage du filtre à air**
? Changez l’huile au bout des 30 premières
heures de fonctionnement, puis chaque
saison par la suite.
*Remplacez l’huile et le filtre à huile chaque
mois en cas de charge lourde ou de
températures élevées.
**Nettoyez le filtre à air plus souvent en cas
d’environnement sale ou poussiéreux. Si
les pièces du filtre à air ne peuvent pas être
nettoyées correctement, remplacez-les.
***Contrôlez le jeu de soupapes et ajustez-le
si nécessaire après les 50 premières
heures de fonctionnement, puis toutes les
300 heures par la suite.
(000142)
AVERTISSEMENT
N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement.
Le générateur peut se mettre en marche à tout moment
et entraîner la mort, des blessures graves ou des
dommages.
18 Manuel du propriétaire de générateur portatif
REMARQUE : N’utilisez JAMAIS un boyau
d’arrosage pour nettoyer le générateur. De
l’eau risquerait de pénétrer dans le circuit de
carburant du moteur, provoquant ainsi des
dysfonctionnements. En cas de pénétration
d’eau dans le générateur par les fentes de
refroidissement, une partie de cette eau se
loge dans les creux et crevasses du rotor ainsi
que dans l’isolation des enroulements du
stator. L’accumulation d’eau et de saletés au
niveau des enroulements internes du
générateur peut réduire la résistance
d’isolement des enroulements.
Maintenance du moteur
Recommandations relatives à
l'huile moteur
Afin que la garantie du produit reste en
vigueur, l’entretien de l’huile à moteur doit être
fait conformément aux recommandations du
présent manuel. Pour un entretien facile, des
trousses d’entretien conçues pour cet appareil
sont offertes par le fabricant. Elles
comprennent de l’huile à moteur, un filtre à
huile, un filtre à air, des bougies d’allumage,
un chiffon et un entonnoir. Ces trousses sont
disponibles auprès d’un fournisseur
indépendant de services d’entretien agréé.
.
Inspection du niveau d’huile moteur
Inspectez le niveau d’huile moteur avant
chaque utilisation ou toutes les 8 heures de
fonctionnement.
1. Placez le générateur sur une surface à
niveau.
2. Nettoyez la zone de remplissage d’huile.
3. Voir la Figure4-1. Retirez le bouchon de
remplissage d’huile et essuyez la jauge.
Figure 4-1. Plein d’huile moteur
4. Vissez la jauge dans le col de remplissage
d’huile. Retirez la jauge et vérifiez que le
niveau d’huile se situe dans la plage
permettant un fonctionnement sûr.
Reportez-vous à la Figure 4-2.
Figure 4-2. Plage de fonctionnement sûr
5. Ajoutez la quantité requise d’huile moteur
recommandée.
6. Réinstallez le bouchon de remplissage
d’huile et serrez à la main.
REMARQUE : Certains appareils possèdent
plusieurs orifices de remplissage d’huile. Il
n’est pas nécessaire d’utiliser plus d’un point
de remplissage.
Changement de l’huile moteur
Si vous utilisez le générateur dans un
environnement extrêmement contraignant,
sale, poussiéreux ou chaud, remplacez l’huile
plus fréquemment.
REMARQUE : Ne polluez pas. Conservez les
ressources. Jetez l’huile usée dans un centre
de collecte des déchets approprié.
Assurez-vous que le moteur est toujours
chaud, puis changez l’huile selon la procédure
suivante :
1. Placez le générateur sur une surface à
niveau.
(000141)
Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de bougie
lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le non-respect de cette
consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
3!%
7
7SYNTH£TIQUE
0LAGEDETEMP£RATURESDELgUTILISATIONPR£VUE

(000139)
Risque de brûlures. Laissez refroidir le moteur avant de
vidanger l’huile ou le liquide de refroidissement. Le
non-respect de cette consigne pourrait entraîner la
mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
000115

(000141)
Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de bougie
lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le non-respect de cette
consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Manuel du propriétaire de générateur portatif 19
2. Débranchez le fil de la bougie et placez-le
à l’écart de celle-ci pour éviter tout
contact.
3. Nettoyez la zone de remplissage d’huile et
le bouchon de vidange d’huile.
4. Retirez le bouchon de remplissage d’huile.
5. Retirez le bouchon du tuyau de vidange
d’huile et purgez la totalité de l’huile dans
un bac adapté.
6. Replacez le bouchon du tuyau de vidange
d’huile et serrez-le fermement.
7. Versez lentement l’huile dans l’orifice de
remplissage jusqu’à ce que le niveau
d’huile se situe entre les repères L et H sur
la jauge. NE REMPLISSEZ PAS à ras
bord.
8. Replacez le bouchon de remplissage
d’huile et serrez-le manuellement.
9. Essuyez l’huile éventuellement déversée
hors du réservoir.
10. Mettez l’huile au rebut conformément à
toutes les réglementations applicables.
Filtre à air
Si le filtre à air est sale, le moteur ne
fonctionne pas correctement et risque d’être
endommagé. Effectuez la maintenance du
filtre à air plus souvent en cas
d’environnement sale ou poussiéreux.
Pour procéder à la maintenance du filtre à air :
1. Reportez-vous à la Figure 4-3. Tournez le
bouton (A) et retirez le capot du filtre à air.
2. Rincez le filtre à l’eau savonneuse.
Essorez-le dans un chiffon propre, SANS
LE TORDRE.
3. Nettoyez le couvercle du filtre à air avant
de le remettre en place.
REMARQUE : Pour commander un filtre à air
neuf, communiquez avec le CRIA le plus
proche en composant le 1-888-GENERAC
(1-888-436-3722).
Figure 4-3. Filtre à air
Entretien de la bougie
Pour effectuer la maintenance de la bougie :
1. Nettoyez soigneusement la zone
environnant la bougie.
2. Retirez et inspectez la bougie.
3. À l’aide d’une jauge d’épaisseurs à fil,
vérifiez l'écartement des bougies
d’allumage, réajustez-le à une valeur de
0,028 - 0,031 po (0,70 - 0,80 mm).
Reportez-vous à la Figure 4-4.
Figure 4-4. Bougie
REMARQUE : Ne remplacez la bougie que si
les électrodes sont trouées ou brûlées, ou si la
porcelaine est fissurée. Utilisez EXCLUSIVE-
MENT la bougie de rechange recommandée.
Voir les Caractéristiques techniques.
4. Installez la bougie en la serrant
manuellement, puis serrez de 3/8 à 1/2
tour à l’aide d’une clé à bougies.
Remplacement de la batterie
(le cas échéant)
REMARQUE : L’appareil est expédié avec la
batterie complètement chargée. Si elle n'est
pas utilisée pendant une période prolongée,
une batterie peut se décharger partiellement.
Si la batterie ne parvient pas à démarrer le
moteur, branchez le chargeur de 12 V fourni
dans la boîte d'accessoires (reportez-vous à
la section Charger une batterie).
REMARQUE IMPORTANTE : Faire
fonctionner le générateur ne charge pas la
batterie.
Reportez-vous à la Figure 4-5.
1. Débranchez D’ABORD la borne négative
(-) (câble noir) de la batterie.
2. Débranchez ENSUITE la borne positive
(+) (câble rouge) de la batterie.
Figure 4-5. Raccordement de la batterie
000379
A
Démarrage accidentel. Lorsque vous travaillez sur l’appareil,
débranchez le câble négatif de la batterie, puis le câble
positif. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000130)
!6%24)33%-%.4
000224
20 Manuel du propriétaire de générateur portatif
3. Installez une batterie neuve. Installez le
support et serrez-le.
4. Raccordez D’ABORD la borne positive (+)
(câble rouge) de la batterie. Faites glisser
la gaine en caoutchouc par-dessus les
fixations.
5. Raccordez ENSUITE la borne négative (-)
(câble noir) de la batterie.
6. Faites glisser la gaine en caoutchouc par-
dessus les fixations.
Inspection du silencieux et du
pare-étincelles
REMARQUE : L’utilisation du moteur sur un
terrain recouvert de forêt, de broussailles ou
d’herbe constitue une violation de
l’Article 4442 du California Public Resource
Code, à moins que le système d’échappement
ne soit équipé d’un pare-étincelles entretenu
en bon état de fonctionnement, comme défini
dans ledit article. Des lois similaires peuvent
s’appliquer dans d’autres juridictions.
Pour vous procurer un pare-étincelles adapté
au système d’évacuation de ce moteur,
contactez le fabricant d’équipement d’origine,
un revendeur ou un concessionnaire.
REMARQUE : Utilisez EXCLUSIVEMENT
des pièces de rechange d’origine.
Inspectez le silencieux pour vérifier l’absence
de fissures, de signes de corrosion ou
d’autres dommages. Retirez le pare-étincelles
(le cas échéant) et inspectez-le pour vérifiez
qu’il n’est pas endommagé, ni obstrué par des
dépôts de calamine. Remplacez les pièces
endommagées.
Inspection de l’écran du
pare-étincelles
1. Desserrez le collier de fixation (A) et retirez
la vis. Reportez-vous à la Figure 4-6.
2. Inspectez l’écran (B) et remplacez-le s’il est
tordu, perforé ou endommagé. Si l’écran
semble en bon état, nettoyez-le à l’aide
d’un solvant disponible dans le commerce.
3. Remettez le cône (C) et l'écran (B) du
pare-étincelles en place. Fixez-les à l'aide
de la vis et du collier de fixation.
Figure 4-6. Écran du pare-étincelles
Jeu de soupapes
REMARQUE IMPORTANTE : Si vous ne
vous sentez pas à l’aise à l’idée d'exécuter
cette procédure, ou si vous ne disposez
pas des outils appropriés, confiez
l’ajustement du jeu de soupapes du
générateur au centre de services
techniques le plus proche de chez vous.
Vérifiez le jeu de soupapes après les
50 premières heures de fonctionnement.
Ajustez-le si nécessaire.
Admission — 0,15 ±0,02 mm (à froid),
(0,006" ±0,0008")
Échappement — 0,20 ±0,02 mm (à froid),
(0,008" ±0,0008")
Entreposage
Généralités
Il est recommandé de démarrer le générateur
pour le faire tourner pendant 30 minutes tous
les 30 jours. Si cela s’avère impossible,
respectez les consignes suivantes pour
préparer l’appareil à l’entreposage.
Ne placez JAMAIS un couvercle
d’entreposage sur un générateur chaud.
Laissez l’appareil refroidir à température
ambiante avant de l’entreposer.
N’entreposez JAMAIS de carburant d’une
saison à une autre à moins de l’avoir traité
de façon appropriée.
Remplacez le conteneur de carburant s’il
présente des traces de rouille. La présence
de rouille dans le carburant provoque des
dysfonctionnements du circuit de
carburant.
!6%24)33%-%.4
2ISQUEENVIRONNEMENTAL2ECYCLEZTOUJOURSLESBATTERIES
DANSUNCENTREDERECYCLAGEOFFICIELCONFORM£MENTAUXLOIS
ETAUXR£GLEMENTATIONSLOCALES,ENONRESPECTDECETTE
CONSIGNEPOURRAITCAUSERDESDOMMAGESÜLENVIRONNEMENT
LAMORTOUDESBLESSURESGRAVES

(000108)
!6%24)33%-%.4
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne
touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil
loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne.
Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner
des brûlures graves ou un incendie.

A
B
C
(000143)
$!.'%2
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs. Entreposez le
carburant dans un endroit bien aéré. Gardez-le loin du
feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000109)
!6%24)33%-%.4
Risque d’incendie. Vérifiez que l’appareil a bien refroidi
avant d’installer une protection de rangement et
d’entreposer l’appareil. Le contact avec des surfaces
chaudes pourrait entraîner un incendie.
Manuel du propriétaire de générateur portatif 21
Recouvrez l’appareil d’un couvercle de
protection adapté résistant à l’humidité.
Entreposez l’appareil dans un lieu propre et
sec.
Veillez à toujours entreposer le générateur
et le carburant à l’écart des sources de
chaleur et d’inflammation.
Préparation du circuit de carburant
à l'entreposage
Tout carburant entreposé pendant plus de
30 jours risque de se dégrader et
d’endommager les composants du circuit de
carburant. Veillez à ce que le carburant reste
frais, et utilisez un stabilisateur de carburant.
Si un stabilisateur a été ajouté au circuit de
carburant, préparez le moteur pour un
entreposage de longue durée. Faites tourner
le moteur pendant 10 à 15 minutes pour faire
circuler le stabilisateur dans l’ensemble du
circuit de carburant. Un carburant préparé de
façon appropriée peut être entreposé pendant
un maximum de 24 mois.
REMARQUE : Si le carburant n’a pas été
traité avec un stabilisateur, il doit être purgé
dans un conteneur adapté. Faites tourner le
moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête par manque de
carburant. Il est recommandé d’utiliser un
stabilisateur dans le conteneur d’entreposage
afin de conserver le carburant frais.
1. Remplacez l’huile moteur.
2. Retirez la bougie.
3. Versez une cuillère à table (5-10 cm
3
)
d’huile moteur propre ou vaporisez un
agent anti-buée adapté dans le cylindre.
4. Tirez plusieurs fois la poignée du lanceur à
rappel pour distribuer l’huile dans le
cylindre.
5. Remettez la bougie en place.
6. Tirez lentement la poignée du lanceur à
rappel jusqu’à ressentir une résistance.
Cela a pour effet de fermer les soupapes
afin d’empêcher la pénétration d’humidité
dans le cylindre. Relâchez délicatement la
poignée du lanceur à rappel.
Remplacement de l’huile
Remplacez l’huile moteur avant d’entreposer
le générateur. Reportez-vous à la section
Changement de l’huile moteur.
(000181)
!6%24)33%-%.4
Perte de la vision. Une protection oculaire est requise
pour éviter les projections provenant du trou de bougie
d’allumage pendant le lancement du moteur. Ne pas
porter de protection oculaire pourrait entraîner
la perte de la vision.
22 Manuel du propriétaire de générateur portatif
Dépannage
PROBLÈME CAUSE CORRECTION
Le moteur tourne, mais
aucune sortie CA n’est
disponible.
1. Disjoncteur OUVERT.
2. Mauvais raccordement ou
cordon défectueux.
3. Appareil raccordé défectueux.
4. Défaillance interne au
générateur.
5. Prise du DDFT OUVERTE (si
présent).
1. Réinitialisez le disjoncteur.
2. Contrôlez et réparez.
3. Raccordez un autre appareil
qui est en bon état.
4. Communiquez avec un CRIA.
5. Corrigez le défaut de mise à la
terre et appuyez sur le bouton
de réinitialisation sur la prise
du DDFT (si présent).
Le moteur tourne bien
sans charge, mais pas
en présence d’une
charge.
1. Court-circuit dans une charge
connectée.
2. Générateur surchargé.
3. Régime moteur trop lent.
4. Court-circuit interne au
générateur.
5. Pare-étincelles bouché.
1. Débranchez la charge
électrique court-circuitée.
2. Reportez-vous à la
section
Connaître les limites
de son générateur.
3. Communiquez avec un CRIA.
4. Communiquez avec un CRIA.
5. Nettoyez l’écran du pare-
étincelles.
Le moteur ne démarre
pas, ou démarre mais
tourne de manière
saccadée.
1. Robinet d’arrêt de carburant
en position « OFF ».
2. Filtre à air sale.
3. Panne de carburant.
4. Carburant éventé.
5. Fil de la bougie d’allumage
non raccordé à la bougie.
6. Bougie défectueuse.
7. Présence d’eau dans le
carburant.
8. Sur-étranglement.
9. Niveau d’huile faible.
10. Mélange de carburant
excessivement riche.
11. Soupape d’admission bloquée
en position ouverte ou fermée.
12. Perte de compression du
moteur.
1. Tournez le robinet d’arrêt de
carburant en position « ON ».
2. Nettoyez ou remplacez le filtre
à air.
3. Remplissez le réservoir de
carburant.
4. Purgez le réservoir de
carburant et faites le plein de
carburant frais.
5. Raccordez le fil à la bougie
d’allumage.
6. Remplacez la bougie
d’allumage.
7. Purgez le réservoir de
carburant et faites le plein de
carburant frais.
8. Placez le levier d’étrangleur en
position ouverte (pas
d'étranglement).
9. Remplissez le carter au niveau
approprié.
10. Communiquez avec un CRIA.
11. Communiquez avec un CRIA.
12. Communiquez avec un CRIA.
Le moteur s’arrête
en cours de
fonctionnement.
1. Panne de carburant.
2. Niveau d’huile faible.
3. Défaillance interne au moteur.
1. Remplissez le réservoir de
carburant.
2. Remplissez le carter au niveau
approprié.
3. Communiquez avec un CRIA.
Manuel du propriétaire de générateur portatif 23
Le moteur manque de
puissance.
1. Charge trop élevée.
2. Filtre à air sale.
3. Maintenance du moteur
requise.
1. Réduisez la charge (voir
section
Connaître les limites
de son générateur).
2. Nettoyez ou remplacez le filtre
à air.
3. Communiquez avec un CRIA.
Le moteur rencontre des
sautes de régime ou
hésite.
1. L’étranglement s’ouvre trop
tôt.
2. Le carburateur fonctionne
avec un mélange de carburant
trop riche ou trop pauvre.
1. Placez le levier d’étrangleur en
position intermédiaire jusqu’à
ce que le moteur tourne sans
à-coups.
2. Communiquez avec un CRIA.
PROBLÈME CAUSE CORRECTION
24 Manuel du propriétaire de générateur portatif
Remarques
25 Manuel du propriétaire de générateur portatif
Réf. 10000011495 Rév. A 05/04/2017
©2017 Generac Power Systems, Inc.
Tous droits réservés
Les spécifications sont sujettes à modification
sans préavis.
Aucune forme de reproduction n’est autorisée
sans le consentement écrit préalable de
Generac Power Systems Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
www.generac.com

Transcripción de documentos

GP Series Portable Generator Owner’s Manual 000381 MODEL:________________________ SERIAL:________________________ DATE PURCHASED:______________ WARNING This product is not intended to be used in a critical life support application. Failure to adhere to this warning could result in death or serious injury. (000209a) Register your Generac product at: WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE Table of Contents Section 1 Introduction and Safety 1 Introduction ..................................... 1 Safety Rules .................................... 1 Safety Symbols and Meanings ........ 1 Exhaust and Location Hazards ....... 2 Electrical Hazards ........................... 3 Fire Hazards .................................... 3 Standards Index .............................. 3 Section 2 General Information and Setup .............................................. 4 Know Your Generator ..................... 5 Emissions ........................................ 5 Hour Meter ...................................... 6 Connection Plugs ............................ 7 Remove Contents from Carton ....... 7 Assembly ......................................... 8 Battery Cable Connection (electric start only) ........................................ 9 Add Engine Oil ................................ 9 Fuel ................................................. 9 Section 4 Maintenance and Troubleshooting ..........................15 Maintenance ..................................15 Maintenance Schedule ..................15 Preventive Maintenance ................15 Engine Maintenance ......................15 Battery Replacement (if applicable) 17 Inspect Muffler and Spark Arrester 17 Valve Clearance ............................18 Storage ..........................................18 Troubleshooting .............................19 Notes .............................................20 Section 3 Operation .................... 11 Operation and Use Questions ....... 11 Before Starting Engine .................. 11 Prepare Generator for Use ............ 11 Grounding the Generator When Used as a Portable ................................. 11 Know Generator Limits .................. 11 Transporting/Tipping of the Unit .... 12 Starting Pull Start Engines ............ 12 Starting Electric Start Engines ...... 13 Low Oil Level Shutdown System ... 14 Charging the Battery (electric start units only) ...................................... 14 WARNING California Proposition 65. Engine exhaust and some of its constituents are known to the state of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm. (000004) WARNING California Proposition 65. This product contains or emits chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm. (000005) Section 1 Introduction and Safety Introduction Thank you for purchasing a Generac Power Systems Inc. product. This unit has been designed to provide high-performance, efficient operation, and years of use when maintained properly. DANGER Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. (000001) WARNING Consult Manual. Read and understand manual completely before using product. Failure to completely understand manual and product could result in death or serious injury. (000100a) If any section of the manual is not understood, contact your nearest Independent Authorized Service Dealer (IASD), or contact Generac Customer Service at 1-888-GENERAC (1888-436-3722), or www.generac.com with any questions or concerns. The owner is responsible for proper maintenance and safe use of the equipment. Before operating, servicing or storing this generator: • Study all warnings in this manual and on the product carefully. • Become familiar with this manual and the unit before use. • Refer to the Assembly section of the manual for instructions on final assembly procedures. Follow the instructions completely. Save these instructions for future reference. ALWAYS supply this manual to any individual that will use this machine. The information in this manual is accurate based on products produced at the time of publication. The manufacturer reserves the right to make technical updates, corrections, and product revisions at any time without notice. WARNING Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. (000002) CAUTION Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. (000003) NOTE: Notes contain additional information important to a procedure and will be found within the regular text of this manual. These safety warnings cannot eliminate the hazards that they indicate. Common sense and strict compliance with the special instructions while performing the action or service are essential to preventing accidents. Safety Symbols and Meanings DANGER Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell. Safety Rules The manufacturer cannot anticipate every possible circumstance that might involve a hazard. The warnings in this manual, and on tags and decals affixed to the unit are, therefore, not all inclusive. If using a procedure, work method or operating technique that the manufacturer does not specifically recommend, verify that it is safe for others. Also make sure the procedure, work method or operating technique utilized does not render the equipment unsafe. Throughout this publication, and on tags and decals affixed to the generator, DANGER, WARNING, CAUTION and NOTE blocks are used to alert personnel to special instructions about a particular operation that may be hazardous if performed incorrectly or carelessly. Observe them carefully. Their definitions are as follows: Owner’s Manual for Portable Generator NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and windows are open. Only use OUTSIDE and far away from windows, doors, and vents. 000657 • The engine exhaust fumes contain carbon monoxide, which you cannot see or smell. This poisonous gas, if breathed in sufficient concentrations, can cause unconsciousness or even death. • Adequate, unobstructed flow of cooling and ventilating air is critical to correct generator operation. Do not alter the installation or permit even partial blockage of ventilation provisions, as this can seriously affect safe operation of the generator. The generator MUST be operated outdoors. 1 • This exhaust system must be properly maintained. Do nothing that might render the exhaust system unsafe or in noncompliance with any local codes and/or standards. • Always use a battery operated carbon monoxide alarm indoors, installed according to the manufacturers instructions. • If you start to feel sick, dizzy, or weak after the generator has been running, move to fresh air IMMEDIATELY. See a doctor, as you could have carbon monoxide poisoning. • When working on this equipment, remain alert at all times. • Never work on the equipment when physically or mentally fatigued. • Never use the generator or any of its parts as a step. Stepping on the unit can stress and break parts, and may result in dangerous operating conditions from leaking exhaust gases, fuel leakage, oil leakage, etc. DANGER Asphyxiation. Running engines produce carbon monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas. Carbon monoxide, if not avoided, will result in death or serious injury. (000103) DANGER 000406 Electrocution. Water contact with a power source, if not avoided, will result in death or serious injury. (000104) Exhaust and Location Hazards DANGER DANGER Electrocution. Turn utility and emergency power supplies to OFF before connecting power source and load lines. Failure to do so will result in death or serious injury. (000116) • For safety reasons, it is recommended that the maintenance of this equipment be performed by an IASD. Inspect the generator regularly, and contact the nearest IASD for parts needing repair or replacement. • Operate generator only on level surfaces and where it will not be exposed to excessive moisture, dirt, dust or corrosive vapors. WARNING Moving Parts. Keep clothing, hair, and appendages away from moving parts. Failure to do so could result in death or serious injury. (000111) WARNING Hot Surfaces. When operting machine, do not touch hot surfaces. Keep machine away from combustables during use. Hot surfaces could result in severe burns or fire. (000108) WARNING Equipment and property damage. Do not alter construction of, installation, or block ventilation for generator. Failure to do so could result in unsafe operation or damage to the generator. (000146) Asphyxiation. Running engines produce carbon monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas. Carbon monoxide, if not avoided, will result in death or serious injury. (000103) WARNING Equipment and property damage. Do not alter construction of, installation, or block ventilation for generator. Failure to do so could result in unsafe operation or damage to the generator. (000146) • This exhaust system must be properly maintained. Do nothing that might render the exhaust system unsafe or in noncompliance with any local codes and/or standards. WARNING Asphyxiation. Always use a battery operated carbon monoxide alarm indoors and installed according to the manufacturer’s instructions. Failure to do so could result in death or serious injury. (000178a) • If you start to feel sick, dizzy, or weak after the generator has been running, move to fresh air IMMEDIATELY. See a doctor, as you could have carbon monoxide poisoning. • Point muffler exhaust away, downwind from occupied buildings. • Place generator at least 20 feet from occupied buildings. WARNING Do not insert any object through the air cooling slots. Generator can start at any time and could result in death, serious injury, and unit damage. (000142) 2 Owner’s Manual for Portable Generator Electrical Hazards WARNING DANGER Electrocution. Contact with bare wires, terminals, and connections while generator is running will result in death or serious injury. (000144) DANGER Electrocution. Water contact with a power source, if not avoided, will result in death or serious injury. (000104) • The National Electric Code (NEC) requires the frame and external electrically conductive parts of the generator be properly connected to an approved earth ground. Local electrical codes may also require proper grounding of the generator. Consult with a local electrician for grounding requirements in the area. • Use a ground fault circuit interrupter in any damp or highly conductive area (such as metal decking or steel work). DANGER Electrocution. In the event of electrical accident, immediately shut power OFF. Use non-conductive implements to free victim from live conductor. Apply first aid and get medical help. Failure to do so will result in death or serious injury. (000145) WARNING Accidental Start-up. Disconnect the negative battery cable, then the positive battery cable when working on unit. Failure to do so could result in death or serious injury. (000130) • Once generator has been started outside, connect electrical loads to extension cord(s) inside. Fire Hazards DANGER Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely flammable and explosive. Add fuel in a well ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to do so will result in death or serious injury. (000105) Do not insert any object through the air cooling slots. Generator can start at any time and could result in death, serious injury, and unit damage. (000142) • Do not operate the generator if connected electrical devices overheat, if electrical output is lost, if engine or generator sparks or if flames or smoke are observed while unit is running. • Keep a fire extinguisher near the generator at all times. Standards Index 1. National Fire Protection Association (NFPA) 70: The NATIONAL ELECTRIC CODE (NEC) available from www.nfpa.org 2. National Fire Protection Association (NFPA) 5000: BUILDING CONSTRUCTION AND SAFETY CODE available from www.nfpa.org 3. International Building Code available from www.iccsafe.org 4. Agricultural Wiring Handbook available from www.rerc.org, Rural Electricity Resource Council P.O. Box 309 Wilmington, OH 45177-0309 5. ASAE EP-364.2 Installation and Maintenance of Farm Standby Electric Power available from www.asabe.org, American Society of Agricultural & Biological Engineers 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085 6. CSA C22.2 100-14 Electric motors and generators for installation and use, in accordance with the Rules of the Canadian Electrical Code 7. ANSI/PGMA G300 Safety and Performance of Portable Generators. Portable Generator Manufacturer’s Association, www.pgmaonline.com This list is not all inclusive. Check with the Authority Having Jurisdiction (AHJ) for any local codes or standards which may be applicable to your jurisdiction. DANGER Do not overfill fuel tank. Fill to 1/2 in. of top of tank to allow for fuel expansion. Overfilling may cause fuel to spill onto engine causing fire or explosion, which will result in death or serious injury. (000166) • Wipe up any fuel or oil spills immediately. Verify that no combustible materials are left on or near the generator. Keep the area surrounding the generator clean and free from debris and keep a clearance of five (5) feet on all sides to allow for proper ventilation of the generator. Owner’s Manual for Portable Generator 3 Section 2 General Information and Setup 19 18 7 17 22 6 5 14 12 13 000381 16 9 23 4 15 8 11 000398 Figure 2-1. Features and Controls Generator Components 1 2 4 120 Volt AC, 20 Amp, GFCI (if equipped) Duplex Receptacle (NEMA 5-20R) 21 Battery Charger Input 22 Battery Location (if equipped) 120/240 Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle (NEMA L14-30R) 23 Spark Arrestor 3 Circuit Breakers (AC) 4 Oil Drain 5 Air Filter 6 Choke Knob 7 Fuel Tank 8 Grounding Lug 9 Run/Stop Switch (pull start models only) 10 Start Switch (electric start models only) 11 Muffler 12 Handle 13 Gas Cap 14 Fuel Gauge 15 Oil Fill 16 Recoil Starter 17 Fuel Shut Off 18 Roll Over Valve 19 Recovery Hose 20 Hour Meter 000601 Figure 2-2. Unit Identification Label 2 1 20 21 3 10 000585 Figure 2-3. Control Panel Owner’s Manual for Portable Generator Know Your Generator 2 1 20 WARNING Consult Manual. Read and understand manual completely before using product. Failure to completely understand manual and product could result in death or serious injury. (000100a) Replacement owner’s manuals are available at www.generac.com. 3 000396 Figure 2-4. Control Panel 1 2 20 10 3 21 000885 Emissions The United States Environmental Protection Agency (US EPA) (and California Air Resources Board (CARB), for engines/equipment certified to California standards) requires that this engine/equipment complies with exhaust and evaporative emissions standards. Locate the emissions compliance decal on the engine to determine applicable standards. For emissions warranty information, please reference the included emissions warranty. It is important to follow the maintenance specifications in the manual to ensure that the engine complies with the applicable emissions standards for the duration of the product’s life. Figure 2-5. Control Panel Owner’s Manual for Portable Generator 5 Product Specifications Generator Specifications GP5500 GP6500 GP7500 Rated Power 5.5 kW** 6.5 kW** 7.5 kW** 8.0 kW** Surge Power 6.875 KVA 8.125 KVA 9.375 KVA 10.0 KVA Rated AC Voltage Rated AC Load Current @ 240V** Current @ 120V** 120/240 22.9 45.8 27.1 54.2 Rated Frequency 31.3 62.5 33.3 66.6 60 Hz @ 3600 RPM Phase Weight (dry) Pounds (lb) Kilograms (kg) GP8000 Single Phase 170.9-179.2 77.5-81.3 174.8-186 79.3-84.4 191.6-197.1 86.9-89.4 197.1 89.4 ** Operating Temperature Range: -18 deg. C (0 deg. F) to 40 Deg. C (104 Deg. F). When operated above 25 deg. C (77 deg. F) there may be a decrease in power. ** Maximum wattage and current are subject to, and limited by, such factors as fuel Btu content, ambient temperature, altitude, engine condition, etc. Maximum power decreases about 3.5% for each 1,000 feet above sea level; and will also decrease about 1% for each 6° C (10° F) above 16° C (60° F) ambient temperature. 5.5 / 6.5 Engine Specifications Displacement 389 cc Spark Plug Part No. 0J00620106 Spark Plug Gap 0.028-0.031 inch or (0.70-0.80 mm) Gasoline Capacity 25.6 L (6.77 gal) Oil Type See Chart in Add Engine Oil Oil Capacity 1.0 L (1.06 qt.) Run Time at 50% Load 11 Hours / 10 Hours 7.5 / 8.0 Engine Specifications Displacement 420cc Spark Plug Part No. 0J00620106 Spark Plug Gap 0.028-0.031 inch or (0.70-0.80 mm) Gasoline Capacity 28.4 L (7.5 gal) Oil Type See Chart in Add Engine Oil Oil Capacity 1.0 L (1.06 qt.) Run Time at 50% Load 11 Hours * Go to Generac.com or contact an IASD for replacement parts. Hour Meter The Hour Meter tracks hours of operation for scheduled maintenance. See Figure 2-6. • The CHG OIL display will illuminate every 100 hours. The message will flash one hour before and one hour after each 100 hour interval, providing a two hour window to perform service. • The SVC display will illuminate every 100 hours. The message will flash one hour before and one hour after each 200 hour interval providing a two hour window to perform service. 6 When the hour meter is in flash alert mode, the maintenance message will alternate with elapsed time in hours and tenths. The hours will flash four times, then alternate with the maintenance message four times until the meter automatically resets. • 100 hours - CHG OIL — Oil Change Interval (Every 100 hrs) • 200 hours - SVC — Service Air Filter (Every 200 hrs) NOTE: The hour glass icon will flash when the engine is running. This signifies the meter is recording hours of operation. Owner’s Manual for Portable Generator 0000.0 000205 Figure 2-6. Hour Meter 000203 Figure 2-8. 120 VAC, 20 Amp, GFCI Duplex Receptacle NEMA 5-20R Connection Plugs 120/240 VAC, 30 Amp Receptacle 120 VAC, 20 Amp, Duplex Receptacle The 120 Volt outlet is overload protected by a 20 Amp push-to-reset circuit breaker. See Figure 2-7. Each receptacle will power 120 Volt AC, single phase, 60 Hz electrical loads requiring up to 2400 watts (2.4 kW) or 20 Amps of current. Use only high quality, wellinsulated, 3-wire grounded cord sets rated for 125 Volts at 20 Amps (or greater). Use a NEMA L14-30 plug with this receptacle (rotate to lock/unlock). Connect a suitable 4wire grounded cord set to plug and desired load. The cord set should be rated 250 Volts AC at 30 Amps (or greater). See Figure 2-9. Use this receptacle to operate 120 Volt AC, 60 Hz, single phase loads requiring up to 3600 watts (3.6 kW) of power at 30 Amps or 240 Volt AC, 60 Hz, single phase loads requiring up to 7200 watts (7.2 kW) of power at 30 Amps. The outlet is protected by two 25 Amp (5.5kW), or two 30 Amp (6.5kW) push-toreset, or one 30 Amp 2-pole circuit breaker or, two 30 Amp push button to reset (6.5/7.5/8.0 kW) circuit breaker. 000424 Figure 2-7. 120 VAC, 20 Amp, Duplex Receptacle NEMA 5-20R 120 VAC, 20 Amp, GFCI Duplex Receptacle (if equipped) The 120 Volt outlet is overload protected by a 20 Amp push-to-reset circuit breaker. See Figure 2-8. Each receptacle will power 120 Volt AC, single phase, 60 Hz electrical loads requiring up to 2400 watts (2.4 kW) or 20 Amps of current. Use only high quality, wellinsulated, 3-wire grounded cord sets rated for 125 Volts at 20 Amps (or greater). It also provides protection with a Ground Fault Circuit Interrupter with a press to TEST and RESET button. Owner’s Manual for Portable Generator 000204 Figure 2-9. 120/240 VAC, 30 Amp Receptacle NEMA L14-30R Remove Contents from Carton 1. Open carton completely by cutting each corner from top to bottom. 2. Remove and verify carton contents prior to assembly. Carton contents should contain the following: 7 NOTE: The wheels are not intended for overthe-road use. See Figure 2-10 and Figure 2-11. Install wheels as follows: 1. Slide axle pin (E) through the wheel (B), wheel bracket on frame, and 1/2” flat washer (G). 2. Insert cotter pin (F) through axle pin (E). Bend tabs (of cotter pins) outward to lock into place. Install frame foot and rubber bumpers as follows: 1. Slide hex head bolts (L) through rubber bumper (D), then through frame foot (C). 2. Slide hex head bolts (K) through holes in frame rail. 3. Slide frame foot (C) onto hex head bolts (K). Install locking flange nuts (J). Install handle as follows: 1. Slide long bolts (K) through handle bracket and handle (A). Install hex nuts (J). . Accessories Item Qty. Main Unit 1 Owner’s Manual 1 Liter Oil SAE 30 1 Handle Assembly (A) 1 Never-flat Wheel (B) 2 Frame Foot (C) 2 Product Registration Card 3 Service Warranty 1 Emissions Warranty 1 20’ Power Cord (if equipped) 1 Battery Charger (electric start models) 1 Hardware Bag Qty. Assy. A Qty. Assy. B Rubber Feet (D) 2 0 1/2” Axle Pin (E) 2 2 Cotter Pin (F) 2 2 1/2” Flat Washer (G) 2 2 Hex Flanged M6 Nut (H) 2 0 Hex Flanged M8 Nut (J) 6 5 M8 Bolt (Long) (K) 6 5 M6 Bolt (Long) (L) 2 0 NOTE: The generator is shipped with only one (1) hardware bag, assembly A or B. 3. Call Generac Customer Service 1-888GENERAC (1-888-436-3722) with the unit model and serial number for any missing carton contents. 4. Record model, serial number, and date of purchase on front cover of this manual. J K F G B E A C K H J 000916 L D Figure 2-10. Wheel & Handle Assembly (A) . K J F G B Assembly C WARNING Consult Manual. Read and understand manual completely before using product. Failure to completely understand manual and product could result in death or serious injury. (000100a) A J K E 000884 D Figure 2-11. Wheel & Handle Assembly (B) Call Generac Customer Service at 1-888GENERAC (1-888-436-3722) for any assembly issues or concerns. Please have model and serial number available. The following tools are required to install the accessory kit. • Needle nose pliers • 10mm socket • 8mm and 13mm box wrenches (2 each) 8 Owner’s Manual for Portable Generator Battery Cable Connection (electric start only) . The unit has been shipped with the battery cables disconnected. You will need two 8mm box wrenches to connect the battery cables. See Figure 4-5. 1. Cut off cable ties securing battery cables and remove red cover from battery terminal. 2. First, connect the red cable to the positive (+) battery terminal with the bolt and nut supplied. 3. Make sure connections are secure and slide rubber boot over the positive (+) battery terminal and connection hardware. 4. Connect the black cable to the negative (-) battery terminal with the bolt and nut supplied. Slide rubber boot over the negative (-) battery terminal and connection hardware. 5. Make sure all connections are secure. NOTE: If the battery is unable to start the engine, charge it with the 12V charger included in the accessory box (see the Charging the Battery (electric start units only) section for details). SAE 30 10W-30 Synthetic 5W-30 000399 NOTE: Some units have more than one oil fill location. It is only necessary to use one oil fill point. 5. Thread dipstick into oil filler neck. Oil level is checked with dipstick fully installed. 6. See Figure 2-13. Remove dipstick and verify oil level is within safe operating range. Add Engine Oil CAUTION 000116 Engine damage. Verify proper type and quantity of engine oil prior to starting engine. Failure to do so could result in engine damage. (000135) 1. Place generator on a level surface. 2. Verify oil fill area is clean. 3. Remove oil fill cap and wipe dipstick clean. See Figure 2-12. Figure 2-13. Safe Operating Range 7. Install oil fill cap/dipstick and hand-tighten. Fuel DANGER Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely flammable and explosive. Add fuel in a well ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to do so will result in death or serious injury. (000105) DANGER Do not overfill fuel tank. Fill to 1/2 in. of top of tank to allow for fuel expansion. Overfilling may cause fuel to spill onto engine causing fire or explosion, which will result in death or serious injury. (000166) 000115 Figure 2-12. Remove Dipstick 4. Add recommended engine oil as shown in the following chart. NOTE: Use petroleum based oil (supplied) for engine break-in before using synthetic oil. Owner’s Manual for Portable Generator Fuel requirements are as follows: • Clean, fresh, unleaded gasoline. • Minimum rating of 87 octane/87 AKI (91 RON). • Up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable (where available; non-ethanol-premium fuel is recommended). • DO NOT use E85. • DO NOT use a gas oil mix. • DO NOT modify engine to run on alternate fuels. Stabilize fuel prior to storage. 1. Verify unit is OFF and cooled for a minimum of two minutes prior to fueling. 2. Place unit on level ground in a well ventilated area. 9 3. Clean area around fuel cap and remove cap slowly. 4. Slowly add recommended fuel (A). Do not overfill (B). See Figure 2-14. 5. Install fuel cap. A B 000400 Figure 2-14. Add Recommended Fuel NOTE: Allow spilled fuel to evaporate before starting unit. IMPORTANT NOTE: It is important to prevent gum deposits from forming in fuel system parts such as the carburetor, fuel hose or tank during storage. Alcoholblended fuels (called gasohol, ethanol or methanol) can attract moisture, which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before storage of 30 days or longer. See the Storage section. Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank as permanent damage may occur. 10 Owner’s Manual for Portable Generator Section 3 Operation Operation and Use Questions Call Generac customer service at 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) with questions or concerns about equipment operation and maintenance. Before Starting Engine 1. Verify engine oil level is correct. 2. Verify fuel level is correct. 3. Verify unit is secure on level ground, with proper clearance and is in a well ventilated area. Grounding the Generator When Used as a Portable The generator is equipped with an equipment ground connecting the generator frame and the ground terminals on the AC output receptacles (see NEC 250.34 (A). This allows the generator to be used as a portable without grounding the frame of the generator as specified in NEC 250.34. See Figure 3-1. • Neutral Bonded to Frame. Prepare Generator for Use DANGER Asphyxiation. Running engines produce carbon monoxide, a colorless, odorless, poisonous gas. Carbon monoxide, if not avoided, will result in death or serious injury. (000103) 000227 WARNING Asphyxiation. Always use a battery operated carbon monoxide alarm indoors and installed according to the manufacturer’s instructions. Failure to do so could result in death or serious injury. (000178a) DANGER The exhaust system must be properly maintained. Do not alter or modify the exhaust system as to render it unsafe or make it noncompliant with local codes and/or standards. Failure to do so will result in death or serious injury. (000179a) WARNING Risk of fire. Do not use generator without spark arrestor installed. Failure to do so could result in death or serious injury. (000118a) WARNING Risk of Fire. Hot surfaces could ignite combustibles, resulting in fire. Fire could result in death or serious injury. (000110) WARNING Hot Surfaces. When operating machine, do not touch hot surfaces. Keep machine away from combustibles during use. Hot surfaces could result in severe burns or fire. (000108) CAUTION Equipment and property damage. Disconnect electrical loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so could result in equipment and property damage. (000136) Owner’s Manual for Portable Generator Figure 3-1.Grounding the Generator Special Requirements Review all Federal or State Occupational Safety and Health Administration (OSHA) regulations, local codes, or ordinances that apply to the intended use of the generator. Consult a qualified electrician, electrical inspector, or the local agency having jurisdiction: • In some areas, generators are required to be registered with local utility companies. • If the generator is used at a construction site, there may be additional regulations which must be observed. Connecting the Generator to a Building Electrical System When connecting directly to a building electrical system, it is recommended that a manual transfer switch be used. Connections for a portable generator to a building electrical system must be made by a qualified electrician and in strict compliance with all national and local electrical codes and laws. Know Generator Limits Overloading a generator can result in damage to the generator and connected electrical devices. Observe the following to prevent overload: • Add up the total wattage of all electrical devices to be connected at one time. This total should NOT be greater than the generator's wattage capacity. 11 • The rated wattage of lights can be taken from light bulbs. The rated wattage of tools, appliances, and motors can be found on a data label or decal affixed to the device. • If the appliance, tool, or motor does not give wattage, multiply volts times ampere rating to determine watts (volts x amps = watts). • Some electric motors, such as induction types, require about three times more watts of power for starting than for running. This surge of power lasts only a few seconds when starting such motors. Make sure to allow for high starting wattage when selecting electrical devices to connect to the generator: 1. Figure the watts needed to start the largest motor. 2. Add to that figure the running watts of all other connected loads. The Wattage Reference Guide is provided to assist in determining how many items the generator can operate at one time. NOTE: All figures are approximate. See data label on appliance for wattage requirements. *Garage Door Opener 1200 Hand Drill 250 to 1100 Hedge Trimmer 450 Impact Wrench 500 Iron 1200 *Jet Pump 800 Lawn Mower 1200 Light Bulb 100 Microwave Oven 700 to 1000 *Milk Cooler 1100 Oil Burner on Furnace 300 Oil Fired Space Heater (140,000 Btu) 400 Oil Fired Space Heater (85,000 Btu) 225 Oil Fired Space Heater (30,000 Btu) 150 *Paint Sprayer, Airless (1/3 HP) 600 Paint Sprayer, Airless (hand-held) 150 Radio Wattage Reference Guide 500 to 750 Hair Dryer 50 to 200 *Refrigerator Device Running Watts *Air Conditioner (12,000 Btu) 1700 *Air Conditioner (24,000 Btu) 3800 *Air Conditioner (40,000 Btu) 6000 Battery Charger (20 Amp) 500 Belt Sander (3") 1000 Chain Saw 1200 Circular Saw (6-1/2") *Clothes Dryer (Electric) 800 to 1000 5750 *Clothes Dryer (Gas) 700 *Clothes Washer 1150 700 Slow Cooker 200 *Submersible Pump (1-1/2 HP) 2800 *Submersible Pump (1 HP) 2000 *Submersible Pump (1/2 HP) 1500 *Sump Pump 800 to 1050 *Table Saw (10") 1750 to 2000 Television 200 to 500 Toaster 1000 to 1650 Weed Trimmer 500 * Allow 3 times the listed watts for starting these devices. Coffee Maker 1750 Transporting/Tipping of the Unit *Compressor (1 HP) 2000 *Compressor (3/4 HP) 1800 Do not operate, store or transport the unit at an angle greater than 15 degrees. *Compressor (1/2 HP) 1400 Curling Iron 700 *Dehumidifier 650 Disc Sander (9") 1200 Edge Trimmer 500 Electric Blanket 400 Electric Nail Gun 1200 Electric Range (per element) 1500 Electric Skillet 1250 *Freezer 700 *Furnace Fan (3/5 HP) 875 12 Starting Pull Start Engines WARNING Recoil Hazard. Recoil could retract unexpectedly. Kickback could result in death or serious injury. (000183) CAUTION Equipment and property damage. Disconnect electrical loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so could result in equipment and property damage. (000136) Owner’s Manual for Portable Generator 1. Unplug all electrical loads from the unit's receptacles before starting engine. 2. Place generator on a level surface. 3. See Figure 3-2. Open the fuel shut-off valve (A). . ON NOTE: If engine fires, but does not continue to run, move choke lever to Full Choke and repeat starting instructions. IMPORTANT NOTE: Do not overload the generator. Also, do not overload individual panel receptacles. These outlets are protected against overload with push-to-resettype circuit breakers. If amperage rating of any circuit breaker is exceeded, that breaker opens and electrical output to that receptacle is lost. Read “Don’t Overload the Generator” carefully. Starting Electric Start Engines OFF A CAUTION 000208 Figure 3-2.Fuel Shut-off Valve 4. Turn engine Run/Stop switch (B) to Run (manual start only). See Figure 3-3. B 000229 Equipment and property damage. Disconnect electrical loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so could result in equipment and property damage. (000136) 1. Unplug all electrical loads from the unit's receptacles before starting the engine. 2. Place generator on a level surface. 3. Open the fuel shut-off valve. See Figure 32. 4. Move engine choke knob outward to Full Choke. See Figure 3-4. 5. Press and hold Start/Run/Stop switch in the Start position. When engine starts, release the switch to the RUN position. 6. When engine starts, move choke knob to 1/2 choke position until engine runs smoothly, then fully to RUN position. If engine falters, move choke knob back to 1/2 choke position until engine runs smoothly, then move to RUN position. Figure 3-3.Engine ON/OFF Switch 5. Slide engine choke (C) to Full Choke position (left). See Figure 3-4. C 000209 Figure 3-4.Choke Position 6. Firmly grasp recoil handle and pull slowly until increased resistance is felt. Pull rapidly up and away. 7. When engine starts, move choke knob to 1/2-choke position until engine runs smoothly, then fully into Run position. If engine falters, move choke back to 1/2choke position until engine runs smoothly, then to Run position. Owner’s Manual for Portable Generator Manual Start The generator is equipped with a manual recoil starter which may be used if the battery is discharged. NOTE: The switch must be in the RUN position. Use one of the generator’s receptacle outlets along with the included battery charger to charge the battery while the generator is running. To start manually: 1. Firmly grasp the recoil handle and pull slowly until increased resistance is felt. 2. Pull rapidly up and away to start engine. 3. Follow the same choke sequence. NOTE: If engine fires, but does not continue to run, move choke lever to Full Choke and repeat starting instructions. IMPORTANT NOTE: Do not overload generator or individual panel receptacles. These outlets are overload protected with pushto-reset circuit breakers. If amperage rating of any circuit breaker is exceeded, that breaker opens and electrical output to that receptacle is lost. Read Know Generator Limits carefully. 13 Generator Shut Down NOTE: Do not use the battery charger for more than 48 hours at one charge. CAUTION Equipment and property damage. Disconnect electrical loads prior to starting or stopping unit. Failure to do so could result in equipment and property damage. (000136) 1. Shut off all loads and unplug electrical loads from generator panel receptacles. 2. Let engine run at no-load for several minutes to stabilize internal temperatures of engine and generator. 3. Move Run/Stop switch to Stop. 4. Close fuel valve. NOTE: Under normal conditions, close fuel valve and allow generator to run carburetor bowl out of fuel. For emergencies, switch to Stop. Low Oil Level Shutdown System "!44%29 #(!2'%2 ).054 000423 Figure 3-5. Battery Charger Input Jack WARNING Environmental Hazard. Always recycle batteries at an official recycling center in accordance with all local laws and regulations. Failure to do so could result in environmental damage, death or serious injury. (000228) The engine is equipped with a low oil level sensor that shuts down the engine automatically when the oil level drops below a specified level. The engine will not run until the oil has been filled to the proper level. If the engine shuts down and there is sufficient fuel, check engine oil level. Charging the Battery (electric start units only) WARNING Explosion. Batteries emit explosive gases while charging. Keep fire and spark away. Wear protective gear when working with batteries. Failure to do so could result in death or serious injury. (000137a) WARNING (000138a) NOTE: The battery shipped with the generator has been fully charged. A battery may lose some of its charge when not in use for prolonged periods of time. If the battery is unable to crank the engine, plug in the 12V charger included in the accessory box. RUNNING THE GENERATOR DOES NOT CHARGE THE BATTERY. Use battery charger plug to keep the battery charged and ready for use. Battery charging should be done in a dry location. 1. Plug charger into Battery Charger Input jack, located on the control panel. See Figure 3-5. Plug wall receptacle end of battery charger into 120 Volt AC wall outlet. 2. Unplug battery charger from wall outlet and control panel jack when generator is to be in use. 14 Owner’s Manual for Portable Generator Section 4 Maintenance and Troubleshooting Maintenance Preventive Maintenance Regular maintenance will improve performance and extend engine/equipment life. Generac Power Systems, Inc. recommends that all maintenance work be performed by an Independent Authorized Service Dealer (IASD). Regular maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems may be performed by any repair shop or person of the owner’s choosing. To obtain emissions control warranty service free of charge, the work must be performed by an IASD. See the emissions warranty. Dirt or debris can cause improper operation and equipment damage. Clean generator daily or before each use. Keep area around and behind muffler free from combustible debris. Inspect all cooling air openings on generator. NOTE: Call 1-888-GENERAC (1-888-4363722) with questions about component replacement. • Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean. • Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt, oil, etc. • Use a vacuum to pick up loose dirt and debris. • Low pressure air (not to exceed 25 psi) may be used to blow away dirt. Inspect cooling air slots and openings on generator. These openings must be kept clean and unobstructed. NOTE: DO NOT use a garden hose to clean generator. Water can enter engine fuel system and cause problems. If water enters generator through cooling air slots, some water will be retained in voids and crevices of rotor and stator winding insulation. Water and dirt buildup on generator internal windings will decrease insulation resistance of windings. Maintenance Schedule Follow maintenance schedule intervals, whichever occurs first according to use. NOTE: Adverse conditions will require more frequent service. NOTE: Go to Generac.com or contact an IASD for replacement parts. NOTE: All required service and adjustments should be each season as detailed in the following chart. At Each Use Check engine oil level Every 100 Hours or Every Season* Change oil ǂ Every Season Replace Spark Plug Check Valve Clearance*** Every 200 Hours or Every Season WARNING Do not insert any object through the air cooling slots. Generator can start at any time and could result in death, serious injury, and unit damage. (000142) Engine Maintenance WARNING Accidental start-up. Disconnect spark plug wires when working on unit. Failure to do so could result in death or serious injury. (000141) Inspect/clean air cleaner filter** ǂ Change oil after first 30 hours of operation, then every season. * Change oil and oil filter every month when operating under heavy load or in high temperatures. ** Clean more often under dirty or dusty operating conditions. Replace air filter parts if they cannot be adequately cleaned. *** Check valve clearance and adjust if necessary after first 50 hours of operation and every 300 hours thereafter. Owner’s Manual for Portable Generator Engine Oil Recommendations To maintain the product warranty, the engine oil should be serviced in accordance with the recommendations of this manual. For your convenience, maintenance kits designed and intended for use on this product are available from the manufacturer that include engine oil, oil filter, air filter, spark plug(s), a shop towel and funnel. These kits can be obtained from an Independent Authorized Service Dealer (IASD). 15 Change Engine Oil . WARNING Accidental start-up. Disconnect spark plug wires when working on unit. Failure to do so could result in death or serious injury. (000141) SAE 30 10W-30 Synthetic 5W-30 000399 Inspect Engine Oil Level WARNING Risk of burns. Allow engine to cool before draining oil or coolant. Failure to do so could result in death or serious injury. (000139) Inspect engine oil level prior to each use, or every 8 hours of operation. 1. Place generator on a level surface. 2. Clean area around oil fill. 3. See Figure 4-1. Remove oil fill cap and wipe dipstick clean. When using generator under extreme, dirty, dusty conditions, or in extremely hot weather, change oil more frequently. NOTE: Don’t pollute. Conserve resources. Return used oil to collection centers. Change oil while engine is still warm from running, as follows: 1. Place generator on a level surface. 2. Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the wire where it cannot contact spark plug. 3. Clean area around oil fill, and oil drain plug. 4. Remove oil fill cap. 5. Remove oil drain plug and drain oil completely into a suitable container. 6. Install oil drain plug and tighten securely. 7. Slowly pour oil into oil fill opening until oil level is between L and H marks on dipstick. DO NOT overfill. 8. Install oil fill cap, and finger tighten. 9. Wipe up any spilled oil. 10. Properly dispose of oil in accordance with all applicable regulations. Air Filter 000115 Figure 4-1. Engine Oil Fill 4. Screw dipstick into filler neck. Remove dipstick and verify oil level is within safe operating range. See Figure 4-2. Engine will not run properly and may be damaged if run with a dirty air filter. Service air filter more frequently in dirty or dusty conditions. To service air filter: 1. See Figure 4-3. Turn knob (A) and remove air filter cover. 2. Wash in soapy water. Squeeze filter dry in clean cloth (DO NOT TWIST). 3. Clean air filter cover before re-installing it. NOTE: To order a new air filter, contact the nearest authorized service center at 1-888GENERAC (1-888-436-3722). 000116 Figure 4-2. Safe Operating Range 5. Add recommended engine oil as necessary. 6. Replace oil fill cap and hand-tighten. NOTE: Some units have more than one oil fill location. It is only necessary to use one oil fill point. 16 000379 A Figure 4-3. Air Filter Assembly Owner’s Manual for Portable Generator Service Spark Plug To service spark plug: 1. Clean area around spark plug. 2. Remove and inspect spark plug. 3. Inspect electrode gap with wire feeler gauge and reset spark plug gap to 0.028 0.031 in (0.70 - 0.80 mm). See Figure 4-4. 3. Install new battery. Install hold down bracket and tighten. 4. Connect positive (+) battery terminal (red wire) FIRST (red wire). Slide rubber boot over connection hardware. 5. Connect negative (-) battery terminal (black wire) SECOND. 6. Slide rubber boot over connection hardware. WARNING Environmental Hazard. Always recycle batteries at an official recycling center in accordance with all local laws and regulations. Failure to do so could result in environmental damage, death or serious injury. (000228) Inspect Muffler and Spark Arrester Figure 4-4. Spark Plug NOTE: Replace spark plug if electrodes are pitted, burned or porcelain is cracked. Use ONLY recommended replacement plug. See Specifications. 4. Install spark plug finger tight, and tighten an additional 3/8 to 1/2 turn using spark plug wrench. Battery Replacement (if applicable) NOTE: The battery shipped with the generator has been fully charged. A battery may lose some charge when not in use for prolonged periods of time. If battery is unable to crank engine, plug in the 12V charger included in the accessory box (see the Charging a Battery section). IMPORTANT NOTE: Running the generator does not charge battery. NOTE: It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or operate the engine on any forest-covered, brushcovered, or grass-covered land unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section 4442, maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions may have similar laws. Contact original equipment manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester designed for exhaust system installed on this engine. NOTE: Use ONLY original equipment replacement parts. Inspect muffler for cracks, corrosion, or other damage. Remove spark arrester, if equipped, inspect for damage or carbon blockage. Replace parts as required. Inspect Spark Arrester Screen WARNING WARNING Accidental Start-up. Disconnect the negative battery cable, then the positive battery cable when working on unit. Failure to do so could result in death or serious injury. (000130) See Figure 4-5. 1. Disconnect negative (-) battery terminal FIRST (black wire). 2. Disconnect positive (+) battery terminal SECOND (red wire). Hot Surfaces. When operating machine, do not touch hot surfaces. Keep machine away from combustibles during use. Hot surfaces could result in severe burns or fire. (000108) 1. Loosen clamp (A) and remove screw. See Figure 4-6. 2. Inspect screen (B) and replace if torn, perforated or otherwise damaged. If screen is not damaged, clean with commercial solvent. 3. Replace spark arrestor cone (C) and screen (B). Secure with clamp and screw. 000224 Figure 4-5. Battery Connection Owner’s Manual for Portable Generator 17 Prepare Fuel System for Storage C B A 000586 Figure 4-6. Spark Arrestor Screen Valve Clearance IMPORTANT NOTE: If uncomfortable about performing this procedure, or the proper tools are not available, take generator to the nearest service center to have valve clearance adjusted. Check valve clearance after the first fifty-hours of operation. Adjust as necessary. • Intake — 0.15 ± 0.02mm (cold), (0.006" ± 0.0008" inches) • Exhaust — 0.20 ± 0.02mm (cold) (0.008" ± 0.0008" inches) Storage General DANGER Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely flammable and explosive. Store fuel in a well ventilated area. Keep fire and spark away. Failure to do so will result in death or serious injury. (000143) Fuel stored over 30 days can go bad and damage fuel system components. Keep fuel fresh, use fuel stabilizer. If fuel stabilizer is added to fuel system, prepare and run engine for long term storage. Run engine for 10-15 minutes to circulate stabilizer throughout fuel system. Adequately prepared fuel can be stored up to 24 months. NOTE: If fuel has not been treated with fuel stabilizer, it must be drained into an approved container. Run engine until it stops from lack of fuel. Use of fuel stabilizer in fuel storage container is recommended to keep fuel fresh. 1. Change engine oil. 2. Remove spark plug. 3. Pour tablespoon (5-10cc) of clean engine oil or spray a suitable fogging agent into cylinder. WARNING Vision Loss. Eye protection is required to avoid spray from spark plug hole when cranking engine. Failure to do so could result in vision loss. (000181) 4. Pull starter recoil several times to distribute oil in cylinder. 5. Install spark plug. 6. Pull recoil slowly until resistance is felt. This will close valves so moisture cannot enter engine cylinder. Gently release recoil. Change Oil Change engine oil before storage. See Change Engine Oil. WARNING Risk of Fire. Verify machine has properly cooled before installing cover and storing machine. Hot surfaces could result in fire. (000109) It is recommended to start and run the generator for 30 minutes, every 30 days. If this is not possible, refer to the following list to prepare unit for storage. • DO NOT place a storage cover on a hot generator. Allow unit to cool to room temperature before storage. • DO NOT store fuel from one season to another unless properly treated. • Replace fuel container if rust is present. Rust in fuel will cause fuel system problems. • Cover unit with a suitable protective, moisture resistant cover. • Store unit in a clean and dry area. • Always store generator and fuel away from heat and ignition sources. 18 Owner’s Manual for Portable Generator Troubleshooting PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine is running, but AC output is not available. 1. Circuit breaker OPEN. 2. Poor connection or defective cord set. 3. Connected device is bad. 4. Fault in generator. 5. GFCI receptacle is OPEN (if equipped). 1. Reset circuit breaker. 2. Check and repair. 3. Connect another device that is in good condition. 4. Contact IASD. 5. Correct ground fault and press reset button on GFCI receptacle (if equipped). Engine runs well at no-load, but bogs when load is applied. 1. Short circuit in a connected load. 2. Generator is overloaded. 3. Engine speed is too slow. 4. Shorted generator circuit. 5. Clogged spark arrestor. 1. Disconnect shorted electrical load. 2. See Know Generator Limits. 3. Contact IASD. 4. Contact IASD. 5. Clean spark arrestor screen. Engine will not start; or starts and runs rough. 1. 2. 3. 4. 5. Fuel shut-off is OFF. Dirty air filter. Out of fuel. Stale fuel. Spark plug wire not connected to spark plug. 6. Bad spark plug. 7. Water in fuel. 8. Overchoking. 9. Low oil level. 10. Excessive rich fuel mixture. 11. Intake valve stuck open or closed. 12. Engine lost compression. 1. 2. 3. 4. Engine shuts down during operation. 1. Out of fuel. 2. Low oil level. 3. Fault in engine. 1. Fill fuel tank. 2. Fill crankcase to correct level. 3. Contact IASD. Engine lacks power. 1. Load is too high. 2. Dirty air filter. 3. Engine needs to be serviced. 1. Reduce load (see Know Generator Limits). 2. Clean or replace air filter. 3. Contact IASD. Engine surges or stumbles. 1. Choke is opened too soon. 2. Carburetor is running too rich or too lean. 1. Set choke to halfway position until engine runs smoothly. 2. Contact IASD. Owner’s Manual for Portable Generator Turn fuel shut-off ON. Clean or replace air filter. Fill fuel tank. Drain fuel tank and fill with fresh fuel. 5. Connect wire to spark plug. 6. Replace spark plug. 7. Drain fuel tank; fill with fresh fuel. 8. Set choke to no choke position. 9. Fill crankcase to correct level. 10. Contact IASD. 11. Contact IASD. 12. Contact IASD. 19 Notes 20 Owner’s Manual for Portable Generator Owner’s Manual for Portable Generator 21 Part No. 10000011495 Rev. A 04/05/2017 ©2017 Generac Power Systems, Inc. All rights reserved Specifications are subject to change without notice. No reproduction allowed in any form without prior written consent from Generac Power Systems, Inc. Generac Power Systems, Inc. S45 W29290 Hwy. 59 Waukesha, WI 53189 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) www.generac.com Generador portátil serie GP Manual del usuario 000381 MODELO: __________________________ SERIE: ____________________________ FECHA DE LA COMPRA: _____________ !$6%24%.#)! %STE PRODUCTO NO ESTÖ DESTINADO AL USO EN APLICACIONES CR¤TICAS DE SOPORTE A VITAL .O ADHERIR A ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE CAUSAR LA MUERTE O LESIONES GRAVES A Registre su producto Generac en: WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) GUARDE ESTE MANUAL PARA PODER CONSULTARLO EN EL FUTURO Índice de contenidos Sección 1 Introducción y seguridad 1 Introducción .................................... 1 Normas de seguridad ...................... 1 Símbolos de seguridad y significados ..................................... 1 Peligros derivados de las emisiones de escape y la ubicación ......................................... 2 Peligros eléctricos ........................... 3 Peligros de incendio ........................ 3 Índice de normas ............................. 3 Conozca los límites del generador ......................................13 Transporte o inclinación de la unidad ........................................14 Arranque de motores con el tirador de arranque ........................14 Arranque de motores con arranque eléctrico ..........................15 Sistema de cierre por nivel bajo de aceite ................................15 Cargar la batería (sólo arranque eléctrico) ........................................15 Sección 2 Información general y configuración ................................ 5 Conozca su generador .................... 6 Emisiones ........................................ 6 Contador de horas .......................... 7 Enchufes de conexión ..................... 8 Sacar el contenido de la caja .......... 9 Montaje ........................................... 9 Conexión del cable de la batería (sólo arranque eléctrico) ............... 10 Añadir aceite de motor .................. 10 Combustible .................................. 11 Sección 4 Mantenimiento y solución de problemas ...............17 Mantenimiento ...............................17 Programa de mantenimiento .........17 Mantenimiento preventivo .............17 Mantenimiento del motor ...............18 Sustitución de la batería (si procede) ....................................19 Inspección del silenciador y del dispositivo antichispas .............20 Holgura de la válvula .....................20 Almacenamiento ............................20 Solución de problemas ..................22 Notas .............................................24 Sección 3 Funcionamiento ......... 12 Preguntas sobre uso y funcionamiento .............................. 12 Antes de arrancar el motor ............ 12 Preparación del generador para su uso ........................................... 12 Conexión a tierra del generador cuando se utiliza como aparato portátil ........................................... 12 ADVERTENCIA Proposición 65 de California. El escape del motor y algunos de sus componentes son declarados por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. (000004) ADVERTENCIA Proposición 65 de California. Este producto contiene o emite sustancias químicas que son declaradas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. (000005) Sección 1 Introducción y seguridad Introducción Gracias por haber adquirido un producto de Generac Power Systems Inc. Esta unidad se ha diseñado para proporcionar un funcionamiento eficiente, de alto rendimiento y con una vida útil larga si se conserva adecuadamente. !$6%24%.#)! Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves. (000100a) Si no entendiera alguno de los apartados de este manual, póngase en contacto con el servicio técnico independiente autorizado más cercano, o con el servicio de atención al cliente de Generac llamando al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722), o visitando www.generac.com para plantear cualquier pregunta o duda que tenga. El propietario es responsable del mantenimiento adecuado y del uso seguro del equipo. Antes de poner en funcionamiento, revisar o guardar el generador: • Revise atentamente todas las advertencias que aparecen en este manual y en el producto. • Familiarícese con este manual y con la unidad antes de utilizarla. • Consulte la sección Montaje del manual para obtener instrucciones sobre los procedimientos de montaje final. Siga estrictamente las instrucciones. Guarde estas instrucciones para consultarlas en el futuro. Entregue SIEMPRE este manual a cualquier persona que utilice la máquina. La información que aparece en este manual es precisa y está basada en productos fabricados en el momento en el que se editó esta publicación. El fabricante se reserva el derecho de hacer las actualizaciones técnicas, las correcciones y las revisiones de los productos que considere necesarias sin previo aviso. Normas de seguridad El fabricante no puede prever todas las posibles circunstancias que pueden suponer un peligro. Por tanto, las advertencias de este manual, y de las etiquetas y los adhesivos pegados en la unidad no incluyen todos los peligros. Si se utiliza un procedimiento, método de trabajo o técnica de funcionamiento no recomendados específicamente por el fabricante, compruebe que sean seguros para otros usuarios. También asegúrese de que el procedimiento, método de trabajo o técnica operativa utilizados no disminuyan la seguridad del generador. Manual del usuario del generador portátil En esta publicación y en las etiquetas y adhesivos pegados en el generador, los bloques PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se utilizan para alertar al personal sobre instrucciones especiales relacionadas con un funcionamiento que puede ser peligroso si se realiza de manera incorrecta o imprudente. Léalos atentamente y respete sus instrucciones. Sus definiciones son las siguientes: 0%,)'2/ Indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000001) !$6%24%.#)! Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o lesiones graves. (000002) PRECAUCIÓN Indica una situación de riesgo que, si no se evita, puede producir lesiones leves o moderadas. (000003) NOTA: Las notas incluyen información adicional importante para un procedimiento y se incluyen en el texto normal de este manual. Estas advertencias de seguridad no pueden eliminar los peligros que indican. Para evitar accidentes, es importante el sentido común y el seguimiento estricto de las instrucciones especiales cuando se realice la acción o la operación de mantenimiento. Símbolos de seguridad y significados _0%,)'2/ 5SAR UN GENERADOR EN INTERIORES ,/ 05%$% -!4!2 %. -).54/3 ,OS GASES DE ESCAPE DEL GENERADOR CONTIENEN MON˜XIDO DE CARBONO %STE ES UN VENENO QUE NO SE PUEDE VER U OLER .5.#! LO USE DENTRO DE UNA CASA O GARAJE !5.15% LA PUERTA Y LAS VENTANAS SE ENCUENTRAN ABIERTAS 5SE ¢NICAMENTE EN %84%2)/2%3 Y ALEJADO DE VENTANAS PUERTAS Y VENTILACIONES  • El motor expulsa gases que contienen monóxido de carbono, el cual no se puede ver ni oler. Este gas tóxico, si se respira en concentraciones suficientes, puede provocar el coma o incluso la muerte. 1 • Para el correcto funcionamiento del generador, es importante que exista un flujo de aire de ventilación y refrigeración adecuado y sin obstrucciones. No modifique la instalación ni permita la existencia de ningún bloqueo, aunque sea parcial, de la ventilación, ya que puede afectar gravemente al funcionamiento seguro del generador. El generador se DEBE usar en el exterior. • Este sistema de escape debe mantenerse adecuadamente. No haga nada que pudiera provocar un funcionamiento inseguro del sistema de escape o el incumplimiento de las normativas y códigos locales. • En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbono alimentada por batería, instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. • Si empieza a sentirse enfermo, mareado o débil después de que el generador haya estado funcionando, salga INMEDIATAMENTE para respirar aire fresco. Consulte con un médico ya que podría haberse intoxicado con monóxido de carbono. 0%,)'2/ Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000103) !$6%24%.#)! Superfcies calientes. Al usar la máquina, no toque las superfcies calientes. Mantenga la máquina alejada de los combustibles durante el uso. Las superfcies calientes pueden ocasionar quemaduras graves o incendio. (000108) ADVERTENCIA Daños a los equipos y la propiedad. No altere la construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el generador. No hacer esto puede provocar el funcionamiento inseguro o dañar el generador. (000146) ADVERTENCIA No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier momento y puede producir la muerte, lesiones graves y daños a la unidad. (000142) • Cuando trabaje en este equipo, permanezca alerta en todo momento. • Nunca trabaje con el equipo si está cansado mental o físicamente. • Nunca utilice el generador ni ninguno de sus componentes como escalón. Al pisar sobre la unidad, puede tensar los componentes y romperlos, lo que podría provocar unas condiciones de funcionamiento peligrosas, como por ejemplo fuga de gases de escape, fuga de combustible, fuga de aceite, etc. 0%,)'2/ Electrocución. Si no se evita el contacto del agua con una fuente de alimentación, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000104) 0%,)'2/ Electrocución. APAGUE el suministro de alimentación de emergencia y de la red eléctrica antes de conectar la fuente de alimentación y las líneas de carga. En caso de no hacerlo, podría provocar la (000116) muerte o lesiones graves. • Por razones de seguridad, se recomienda que el mantenimiento de este equipo sea efectuado por un distribuidor autorizado independiente. Revise el generador regularmente y póngase en contacto con el servicio técnico más cercano para conocer qué piezas deben repararse o sustituirse. • Utilice el generador únicamente sobre superficies niveladas y donde no esté expuesto a humedad, suciedad, polvo o vapores corrosivos excesivos. !$6%24%.#)! Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello, y extremidades alejados de las piezas en movimiento. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. 000406 Peligros derivados de las emisiones de escape y la ubicación 0%,)'2/ Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000103) ADVERTENCIA Daños a los equipos y la propiedad. No altere la construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el generador. No hacer esto puede provocar el funcionamiento inseguro o dañar el generador. (000146) (000111) 2 Manual del usuario del generador portátil • Este sistema de escape debe mantenerse adecuadamente. No haga nada que pudiera provocar un funcionamiento inseguro del sistema de escape o el incumplimiento de las normativas y códigos locales. • Una vez que el generador se haya arrancado en el exterior, conecte las cargas eléctricas a los cables alargadores del interior. Peligros de incendio !$6%24%.#)! Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte A o lesiones graves. • Si empieza a sentirse enfermo, mareado o débil después de que el generador haya estado funcionando, salga INMEDIATAMENTE para respirar aire fresco. Consulte con un médico ya que podría haberse intoxicado con monóxido de carbono. • Apunte el sistema de escape del silenciador en el sentido contrario a la dirección del viento de los edificios habitados. • Coloque el generador a un mínimo de 6 metros aproximadamente de los edificios ocupados. Peligros eléctricos 0%,)'2/ Electrocución. El contacto con cables, terminales, y conexiones desnudas mientras el generador está funcionando provocará la muerte o lesiones graves. (000144) 0%,)'2/ Electrocución. Si no se evita el contacto del agua con una fuente de alimentación, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000104) • El Código Eléctrico Nacional (NEC por sus siglas en inglés) exige que la estructura y los componentes conductores de electricidad del generador estén correctamente conectados a una toma de tierra aprobada. Es posible que los códigos eléctricos locales también exijan una conexión a tierra adecuada del generador. Consulte con un electricista local cuáles son los requisitos de conexión a tierra de su zona. • Utilice un interruptor de circuito por fallo en la conexión a tierra en todas las zonas húmedas o altamente conductoras (como tarimas metálicas o estructuras de acero). 0%,)'2/ Electrocución. En caso de un accidente eléctrico, APAGUE de inmediato la alimentación eléctrica. Use implementos no conductores para liberar a la víctima del conductor. Aplique primeros auxilios y obtenga ayuda médica. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000145) !6%24)33%-%.4 PELIGRO Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Añada combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000105) PELIGRO No llene en exceso el tanque de combustible. Llene hasta 1/2 pulg (13 mm) de la parte superior del tanque para permitir la expansión de combustible. Llenar en exceso puede hacer que se derrame en el motor causando fuego o explosión. (000166) • Limpie inmediatamente cualquier vertido de aceite o combustible. Compruebe que no queden materiales combustibles encima o cerca del generador. Mantenga la zona situada alrededor del generador limpia y sin residuos, y deje un espacio libre de 1,5 metros (5 pies) en todos los laterales para permitir una ventilación adecuada del generador. ADVERTENCIA No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier momento y puede producir la muerte, lesiones graves y daños a la unidad. (000142) • No utilice el generador si los dispositivos eléctricos conectados se sobrecalientan, si se pierde la potencia eléctrica, si el motor o el generador producen chispas o si se detectan llamas o humo mientras la unidad está funcionando. • Tenga un extintor cerca del generador en todo momento. Índice de normas 1. Asociación nacional de protección contra incendios (NFPA, por sus siglas en inglés) 70: El CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL (NEC por sus siglas en inglés) disponible en www.nfpa.org 2. Asociación nacional de protección contra incendios (NFPA, por sus siglas en inglés) 5000: CÓDIGO DE SEGURIDAD Y CONSTRUCCIÓN DE EDIFICIOS disponible en www.nfpa.org 3. Código de Construcción Internacional disponible en www.iccsafe.org 4. Manual de Cableado Agrícola disponible en www.rerc.org, Rural Electricity Resource Council P.O. Box 309 Wilmington, OH 45177-0309 Démarrage accidentel. Lorsque vous travaillez sur l’appareil, débranchez le câble négatif de la batterie, puis le câble positif. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000130) Manual del usuario del generador portátil 3 5. ASAE EP-364.2 Instalación y mantenimiento de energía eléctrica de emergencia en granjas disponible en www.asabe.org, Sociedad Americana de Ingenieros Agrícolas y Biológicos, 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085 6. CSA C22.2 100-14 Motores y generadores eléctricos para su uso e instalación siguiendo las normativas del Código eléctrico canadiense. 7. ANSI/PGMA G300 Seguridad y rendimiento de generadores portátiles. Asociación de fabricantes de generadores portátiles, www.pgmaonline.com. Esta lista no incluye todas las normas aplicables. Consulte con la autoridad que tenga jurisdicción (AHJ, por sus siglas en inglés) si existe cualquier código local o normativa que pueda ser de aplicación en su jurisdicción. 4 Manual del usuario del generador portátil Sección 2 Información general y configuración 19 18 7 17 22 6 5 14 12 13 000381 16 9 23 4 15 8 11 000398 Figura 2-1. Funciones y controles Componentes del generador 1 120 Voltios CA, 20 Amp, GFCI (si se requiere) Toma de corriente doble (NEMA 5-20R) 2 Toma de corriente de 120/240 voltios CA 30 A con bloqueo (NEMA L14-30R) 3 Disyuntores (CA) 4 Drenaje del aceite 5 Filtro de aire 6 Perilla del cebador 7 Depósito de combustible 8 Terminal de tierra 9 Interruptor de marcha/paro (modelos con arranque con tirador de cuerda) 10 Interruptor de arranque (sólo en los modelos con arranque eléctrico). 11 Silenciador 12 Asa de transporte 13 Tapón de la gasolina 14 Medidor de combustible 15 Llenado del aceite 16 Arranque manual 17 Cierre de combustible 18 Válvula de inversión 19 Manguera de recuperación Manual del usuario del generador portátil 20 Contador de horas 21 Entrada del cargador de la batería 22 Ubicación de la batería (si la hubiese) 23 Dispositivo antichispas  Figura 2-2. Etiqueta de identificación de la unidad 2 1 20 21 3 10  Figura 2-3. Panel de control 5 Conozca su generador 2 1 20 !$6%24%.#)! Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves. (000100a) En la Web de Generac (www.generac.com.) puede encontrar manuales del usuario de reemplazo. 3 000396 Emisiones Figura 2-4. Panel de control 1 2 20 10 3 21  Figura 2-5. Panel de control 6 La Agencia de Protección Ambiental (EPA) de los EE. UU. (y la Junta de Recursos del Aire de California [CARB] para los motores/ equipos certificados conforme a las normas de California) requiere(n) que este motor/ equipo cumpla las normas para el escape y las emisiones que se evaporan. Ubique en el motor la etiqueta adhesiva sobre cumplimiento de las normas referidas a emisiones para determinar las normas correspondientes. Para información sobre la garantía de emisiones, consulte la garantía de emisiones que se incluye. Es importante seguir las especificaciones de mantenimiento del manual para asegurar que el motor cumpla las normas de emisiones aplicables durante la vida útil del producto. Manual del usuario del generador portátil Especificaciones del producto Especificaciones del generador GP5500 GP6500 Potencia nominal 5,5 kW** 6,5 kW** 7,5 kW** 8,0 kW** Potencia pico 6,875 KVA 8,125 KVA 9,375 KVA 10,0 KVA Tensión de CA nominal Carga de CA nominal Corriente a 240V** Corriente a 120V** GP8000 120/240 22,9 45,8 27,1 54,2 Frecuencia nominal 31,3 62,5 33,3 66,6 60 Hz a 3600 RPM Fase Peso (en seco) Libras (lb) Kilogramos (kg) GP7500 Monofásico 170,9-179,2 77,5-81,3 174,8-186 79,3-84,4 191,6-197,1 86,9-89,4 197,1 89.4 ** Intervalo de temperaturas de funcionamiento: -18 ºC (0 ºF) a 40 ºC (104 ºF). Durante el funcionamiento con temperaturas superiores a 25º C (77º F), es posible que la potencia disminuya. ** La potencia en vatios máxima está sujeta y limitada por, factores como el contenido de BTu del combustible, la altitud, el estado del motor, etc. La potencia máxima disminuye un 3,5 % por cada 1.000 pies (304,8 metros) sobre del nivel del mar y también disminuye un 1% aproximadamente por cada 6º C (10º F) por encima de los 16º C (60º F) de temperatura ambiente. 5.5 / 6.5 Especificaciones del motor Cilindrada 389 cc Nº de pieza de la bujía 0J00620106 Separación de los electrodos de la bujía 0,028-0,031 pulg. (0,70-0,80 mm) Capacidad del depósito de gasolina 25,6 L (6,77 gal.) Tipo de aceite Consulte el gráfico en la sección Añadir aceite de motor. Capacidad de aceite 1,0 L (1,06 qt.) Tiempo de funcionamiento a 50% de carga 11 horas/10 horas 7.5 / 8.0 Especificaciones del motor Cilindrada 420cc Nº de pieza de la bujía 0J00620106 Separación de los electrodos de la bujía 0,028-0,031 pulg. (0,70-0,80 mm) Capacidad del depósito de gasolina 28,4 L (7,5 gal.) Tipo de aceite Consulte el gráfico en la sección Añadir aceite de motor. Capacidad de aceite 1,0 L (1,06 qt.) Tiempo de funcionamiento a 50% de carga 11 horas * Vaya a www.generac.com o póngase en contacto con un servicio técnico autorizado independiente para solicitar piezas de repuesto. Contador de horas El contador de horas realiza un seguimiento de las horas de funcionamiento para el mantenimiento programado. Consulte la Figura 2-6. • La pantalla del mensaje “CHG OIL” se iluminará cada 100 horas. El mensaje parpadeará una hora antes y una hora después de cada intervalo de 100 horas, proporcionando un plazo de dos horas para realizar la tarea de mantenimiento. Manual del usuario del generador portátil • La pantalla del mensaje SVC se iluminará cada 100 horas. El mensaje parpadeará una hora antes y una hora después de cada intervalo de 200 horas, proporcionando un plazo de dos horas para realizar la tarea de mantenimiento. 7 Cuando el contador de horas esté en el modo de alerta parpadeante, el mensaje de mantenimiento siempre se alternará con el tiempo transcurrido en horas y minutos. Las horas parpadearán cuatro veces y, a continuación, se alternarán con el mensaje de mantenimiento cuatro veces hasta que el medidor se restablezca automáticamente. • 100 horas - CHG OIL — Intervalo de cambio de aceite (Cada 100 horas) • 200 horas - CHG OIL — Revisión del filtro de aire (Cada 200 horas) NOTA: El icono del reloj de arena parpadeará cuando el motor esté en funcionamiento. Esto significa que el medidor está registrando las horas de funcionamiento. Toma de corriente doble ICFT de 120 VCA, 20 Amp (si existe) La toma de 120 voltios está protegida contra sobrecarga con un disyuntor de 20 amperios que se pulsa para reiniciarse. Consulte la Figura 2-8. Cada toma alimentará cargas eléctricas de 120 Voltios CA, monofásicas, de 60 Hz que requieran una corriente de 2400 vatios (2,4 kW) o 20 amperios. Utilice solo cables de 3 conductores con conexión a tierra, de alta calidad y bien aislados con una capacidad nominal de 125 voltios con 20 A (o superior). También proporciona protección con un interruptor por fallo en el circuito de tierra, con un pulsador para el botón “TEST” (Prueba) y “RESET” (Restablecer).   Figura 2-6. Contador de horas  Figura 2-8. 120 VAC, 20 Amp, Toma de corriente doble ICFT NEMA 5-20R Enchufes de conexión 120 VCA, 20 A, Toma de corriente doble La toma de 120 voltios está protegida contra sobrecarga con un disyuntor de 20 amperios que se pulsa para reiniciarse. Consulte la Figura 2-7. Cada toma alimentará cargas eléctricas de 120 Voltios CA, monofásicas, de 60 Hz que requieran una corriente de 2400 vatios (2,4 kW) o 20 amperios. Utilice solo cables de 3 conductores con conexión a tierra, de alta calidad y bien aislados con una capacidad nominal de 125 voltios con 20 A (o superior). Toma de corriente de 120/240 VCA, 30 Amp Utilice un enchufe NEMA L14-30 con esta toma de corriente (girar para bloquear/ desbloquear). Conecte un cable de 4 conductores con conexión a tierra al enchufe y a la carga deseada. La capacidad nominal del cable debería ser de 250 VCA con 30 Amp (o superior). Consulte la Figura 2-9. Utilice esta toma de corriente para cargas monofásicas de 120 VCA, 60 Hz, que requieran un máximo de 3.600 vatios (3,6 kW) de potencia con 30 A o cargas monofásicas de 240 VCA, 60 Hz, que requieran un máximo de 7.200 vatios (7,2 kW) de potencia con 30 A. La salida está protegida con dos interruptores de reinicio de 25 Amp (5,5 kW) o dos de 30 Amp (6,5 kW) o un disyuntor de 2 polos de 30 Amp o dos disyuntores con botón de reinicio (6,5/7,5/8,0 kW) de 30 Amp.  Figura 2-7. Toma de corriente NEMA 5-20R de 120 VCA, 20 A  Figura 2-9. Toma de corriente de 120/240 VCA, 30 A NEMA L14-30R 8 Manual del usuario del generador portátil Sacar el contenido de la caja 1. Abra la caja de cartón completamente cortando cada esquina de arriba a abajo. 2. Saque y compruebe el contenido de la caja antes del montaje. La caja debe contener lo siguiente: Accesorios Artículo Ctd Unidad principal 1 Manual del usuario 1 Litro de aceite SAE 30 1 Asa de transporte 1 Ruedas macizas (C) 2 Pata para la estructura (C) 2 Tarjeta de registro del producto 3 Garantía de mantenimiento 1 Garantía de emisiones 1 Cable de alimentación 20` o 6 metros (si se incluye) 1 Cargador de la batería (modelos con arranque eléctrico) 1 Bolsa de tornillería Cantidad Cantidad A B Patas de goma (D) 2 0 Pasador del eje 1/2” (E) 2 2 Pasador de retención (F) 2 2 Arandela plana 1/2” (G) 2 2 Tuerca con brida de cabeza hexagonal M6 (H) 2 0 Tuerca con brida de cabeza hexagonal M8 (J) 6 5 Tornillo M8 (Largo) (K) 6 5 Tornillo M6 (Largo) (L) 2 0 NOTA: El generador se envía solamente con una (1) bolsa de herramientas, conjunto A o B. 3. Si faltara algún artículo de su caja, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Generac llamando al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) y cuando llame tenga a mano los números de modelo y serie. 4. Escriba el número de modelo, número de serie y fecha de compra que aparecen en la portada de este manual. Manual del usuario del generador portátil Montaje !$6%24%.#)! Consulte el manual. Lea y comprenda completamente el manual antes de usar el producto. No comprender completamente el manual puede provocar la muerte o lesiones graves. (000100a) Si tiene problemas con el montaje, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Generac llamando al 1-888GENERAC (1-888-436-3722). Cuando llame para solicitar asistencia, tenga a mano los números de modelo y de serie. Las siguientes herramientas son necesarias para instalar el kit de accesorios. • Alicates planos • Enchufe de 10 mm • Llaves de 8 mm y 13 mm (2 cada) NOTA: Las ruedas no se han diseñado para su circulación sobre carreteras. Consulte la Figura 2-10 y la Figura 2-11. Instale las ruedas tal y como se indica a continuación: 1. Deslice el pasador de eje (E) a través de la rueda (B), del soporte de la rueda en la estructura y de la arandela plana de 1/2" (G). 2. Inserte el pasador de retención (F) por el pasador de eje (E). Doble las lengüetas (pasadores de retención) hacia afuera para que quede sujeto. Instale la base de la estructura y los amortiguadores de goma de la siguiente manera: 1. Deslice los pernos de cabeza hexagonal (L) a través de los amortiguadores de goma (D) y, a continuación, a través de la base de la estructura. 2. Deslice los pernos de cabeza hexagonal (K) por los agujeros del riel de la estructura. 3. Deslice y meta la pata (C) en los pernos de cabeza hexagonal (K). Instale las tuercas con brida (J). Instale los tiradores y como se indica a continuación: 1. Deslice los pernos largos (K) por por el soporte y las lengüetas del asa de transporte (A). Instale las tuercas hexagonales (J). 9 . J K NOTA: Si la batería no puede arrancar el motor, cárguela con el cargador de 12 V incluido en la caja de accesorios (consulte la sección Cargar la batería (sólo arranque eléctrico) para obtener más información). F G B E A C Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad apropiados del aceite del motor antes de poner en marcha el motor. No hacer esto puede provocar daños al motor. 000916 (000135) L D 02%#!5#)Ê. K H J Añadir aceite de motor Figura 2-10. Montaje de las asas y las ruedas (A) . K J 1. Coloque el generador sobre una superficie plana. 2. Verifique que el área de llenado de aceite esté limpia. 3. Retire la tapa de llenado de aceite y limpie la varilla de medición. Consulte la Figura 2-12. F G B C A J K E  D Figura 2-11. Montaje de las asas y las ruedas (B) Conexión del cable de la batería (sólo arranque eléctrico) La unidad se ha enviado con los cables de la batería desconectados. Necesitará dos llaves de tubo de 8 mm para conectar los cables de la batería. Consulte la Figura 4-5. 1. Corte las bridas de sujeción de los cables de la batería y retire la cubierta roja del borne de la batería. 2. En primer lugar, conecte el cable rojo al borne positivo (+) de la batería con el perno y la tuerca incluidos. 3. Compruebe que las conexiones estén bien apretadas y coloque la funda de goma en el borne positivo (+) de la batería y los tornillos de conexión. 4. Conecte el cable negro al borne negativo (-) de la batería con el perno y la tuerca que se incluyen. Coloque la funda de goma en el borne negativo (-) de la batería y los tornillos de conexión. 5. Compruebe que todas las conexiones sean seguras. 10 000115 Figura 2-12. Sacar la varilla 4. Añada el aceite de motor recomendado tal y como se muestra en el siguiente gráfico. NOTA: Use aceite a base de petróleo (incluida) para facilitar el rodaje del motor antes de utilizar aceite sintético. . 3!%  7  7  SINT£TICO )NTERVALO DE TEMPERATURA DE USO ESPERADA  NOTA: Algunas unidades cuentan con más de un lugar por el que se puede añadir el aceite. En estos casos, solo se necesita utilizar un punto de llenado de aceite. 5. Introduzca la varilla en el cuello de llenado de aceite. El nivel de aceite se comprueba con la varilla de medición completamente insertada. 6. Consulte la Figura 2-13. Retire la varilla y compruebe que el nivel de aceite se encuentra dentro del rango de funcionamiento seguro. Manual del usuario del generador portátil 5. Colocación de la tapa del combustible. A B  000400 Figura 2-13. Rango de funcionamiento seguro 7. Coloque la tapa de llenado del aceite/ varilla de nivel y apriétela firmemente con la mano. Combustible PELIGRO Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Añada combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000105) PELIGRO No llene en exceso el tanque de combustible. Llene hasta 1/2 pulg (13 mm) de la parte superior del tanque para permitir la expansión de combustible. Llenar en exceso puede hacer que se derrame en el motor causando fuego o explosión. (000166) El combustible debe cumplir con los siguientes requisitos: • Gasolina limpia, en buen estado y sin plomo. • Un octanaje mínimo de 87/87 AKI (RON 91). • También se puede utilizar gasolina con un porcentaje de hasta el 10% de etanol (gasohol), cuando esté disponible, se recomienda utilizar combustible premium sin etanol. • NO use E85. • NO mezcle aceite en la gasolina. • NO modifique el motor para que funcione con combustibles alternativos. Estabilice el combustible antes de almacenarlo. 1. Verifique que la unidad está apagada y espere a que se enfríe un mínimo de dos minutos antes de cargar el combustible. 2. Coloque la unidad sobre una superficie nivelada y en un área bien ventilada. 3. Limpie el área alrededor de la tapa del combustible y quite la tapa con cuidado. 4. Añada lentamente el combustible recomendado (A). No llene el depósito en exceso (B). Consulte la Figura 2-14. Manual del usuario del generador portátil Figura 2-14. Añadir combustible recomendado NOTA: Si se derrama combustible, espere hasta que se evapore antes de encender el motor. NOTA IMPORTANTE: Es importante evitar la formación de acumulaciones de residuos pegajosos en los componentes del sistema de combustible como el carburador, la manguera o el depósito durante el almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol (gashol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, lo que provoca la separación y la formación de ácidos durante el almacenamiento. El gas ácido puede dañar el sistema de combustible de un motor durante el almacenamiento. Para evitar problemas con el motor, debería vaciar el sistema de combustible antes de almacenarlo durante 30 días o más. Consulte la sección Almacenamiento. Nunca utilice productos para la limpieza del motor o carburador en el depósito de combustible ya que podrían provocar daños permanentes. 11 Sección 3 Funcionamiento Preguntas sobre uso y funcionamiento 02%#!5#)Ê. Si tiene preguntas o dudas acerca del funcionamiento y mantenimiento del equipo, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Generac llamando al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). Antes de arrancar el motor 1. Verifique que el nivel de aceite del motor sea el correcto. 2. Verifique que el nivel del combustible sea el correcto. 3. Verifique que la unidad esté segura sobre una superficie nivelada, con el espacio adecuado y en una zona bien ventilada. Preparación del generador para su uso Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. (000136) Conexión a tierra del generador cuando se utiliza como aparato portátil El generador está equipado con una conexión a tierra que conecta la estructura del generador y los terminales de tierra en las tomas de corriente de CA (consulte NEC 250.34 (A). Esto permite que el generador se utilice como generador portátil sin conectar a tierra la estructura del generador como se especifica en el artículo 250.34 del NEC. Consulte la Figura 3-1. • Conexión neutral a estructura. 0%,)'2/ Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. (000103) !$6%24%.#)! Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte A o lesiones graves. 000227 Figura 3-1.Conexión a tierra del generador PELIGRO El sistema de escape se debe mantener en forma apropiada. No altere ni modifique el sistema de arranque ya que podría volverse inseguro o no cumpliese los códigos y/o normas locales. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves. (000179a) !$6%24%.#)! 2IESGO DE INCENDIO .O USE EL GENERADOR SIN EL SUPRESOR DE CHISPAS .O HACERLO PUEDE OCASIONAR LA MUERTE O LESIONES GRAVES A !$6%24%.#)! Riesgo de incendio. Las superfcies calientes pueden encender combustibles, produciendo un incendio. El incendio puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000110) Requisitos especiales Revise todos los decretos, códigos locales o normativas de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional estatales o federales (OSHA) que se apliquen al uso previsto del generador. Consulte con un electricista cualificado, un inspector de electricidad, o con la agencia local que tenga jurisdicción: • En algunas zonas, los generadores deben registrarse con las compañías locales de suministro eléctrico. • Si el generador se utiliza en una obra, es posible que existan regulaciones adicionales que deban cumplirse. !$6%24%.#)! Superfcies calientes. Al usar la máquina, no toque las superfcies calientes. Mantenga la máquina alejada de los combustibles durante el uso. Las superfcies calientes pueden ocasionar quemaduras graves o incendio. (000108) 12 Manual del usuario del generador portátil Conexión del generador al sistema eléctrico de un edificio Al conectar directamente el generador al sistema eléctrico de un edificio, se recomienda usar un interruptor de transferencia manual. Las conexiones de un generador portátil al sistema eléctrico de un edificio deben ser realizadas por un electricista cualificado y deben cumplir rigurosamente toda la legislación y los códigos eléctricos locales y nacionales. Guía de referencia de la potencia Dispositivo *Aire acondicionado (12.000 Btu) 1700 *Aire acondicionado (24.000 Btu) 3800 *Aire acondicionado (40.000 Btu) 6000 Cargador de batería (20 amperios) 500 Lijadora de correa (3") 1000 Motosierra Conozca los límites del generador Sobrecargar un generador en exceso puede provocar daños en el generador y en los dispositivos eléctricos conectados. Tenga en cuenta lo siguiente para evitar sobrecargas: • Sume la potencia total de todos los dispositivos eléctricos que se conectarán a la vez. Este total NO debería superar la potencia del generador. • La potencia nominal de las luces se puede obtener de las bombillas. La potencia nominal de las herramientas, electrodomésticos y motores se encuentra en la etiqueta o adhesivo de datos pegados en el dispositivo. • Si los electrodomésticos, herramientas o motores no indican la potencia, multiplique los voltios por la capacidad nominal en amperios para determinar los vatios (voltios x amperios = vatios). • Algunos motores eléctricos, como los de inducción, requieren tres veces más vatios de potencia para el arranque que para el funcionamiento. Esta sobrecarga sólo dura unos pocos segundos al arrancar este tipo de motores. Asegúrese de disponer de una potencia de arranque elevada cuando seleccione los dispositivos eléctricos que se conectarán al generador. 1. Calcule los vatios necesarios para arrancar el motor más grande. 2. Sume a esa cifra los vatios de funcionamiento del resto de cargas conectadas. Hemos incluido la Guía de referencia de la potencia para ayudarle a determinar el número de dispositivos que el generador puede hacer funcionar a la vez. NOTA: Todas las cifras son aproximadas. Consulte la etiqueta de datos del electrodoméstico para obtener los requisitos de potencia. 1200 Sierra circular (6-1/2") de 800 a 1000 *Secadora (eléctrica) 5750 *Secadora (gas) 700 *Lavadora 1150 Cafetera 1750 *Compresor (1 HP) 2000 *Compresor (3/4 HP) 1800 *Compresor (1/2 HP) 1400 Plancha para el pelo 700 Deshumidificador 650 Lijadora de disco (9") 1200 Cortabordes 500 Manta eléctrica 400 Pistola eléctrica para clavos 1200 Cocina eléctrica (por elemento) 1500 Sartén eléctrica 1250 *Congelador 700 *Extractor de humos (3/5 HP) Sistema de apertura del garaje 875 de 500 a 750 Secador de pelo 1200 Taladro de mano de 250 a 1100 Cortasetos 450 Llave de impacto 500 Plancha 1200 *Bomba de chorro 800 Cortacésped 1200 Bombilla 100 Horno microondas de 700 a 1000 *Enfriador de leche 1100 Quemador de petróleo en el horno 300 Estufa de petróleo (140.000 Btu) 400 Estufa de petróleo (85.000 Btu) 225 Estufa de petróleo (30.000 Btu) 150 *Pistola de pintar, sin aire (1/3 HP) 600 Pistola de pintar, sin aire (de mano) 150 Radio Manual del usuario del generador portátil Vatios de funcionamiento de 50 a 200 13 *Refrigerador 700 Olla de cocción lenta 200 *Bomba sumergible (1-1/2 HP) 2800 *Bomba sumergible (1 HP) 2000 *Bomba sumergible (1/2 HP) 1500 *Bomba de sumidero de 800 a 1050 *Sierra de mesa (10”) de 1750 a 2000 Televisión de 200 a 500 Tostadora de 1000 a 1650 Cortacésped de hilo B 500 * Multiplique por 3 los vatios de la lista para calcular los vatios necesarios para arrancar estos dispositivos. Transporte o inclinación de la unidad No utilice, almacene o transporte la unidad con un ángulo superior a 15 grados. 000229 Figura 3-3.Interruptor ON/OFF (Encendido/ Apagado) del motor 5. Mueva el cebador (C) a la izquierda hasta la posición Full ChoKe (Cebado completo). Consulte la Figura 3-4. C Arranque de motores con el tirador de arranque ADVERTENCIA Riesgo del arranque con cuerda. El arranque con cuerda puede reaccionar inesperadamente. El contragolpe puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000183) 000209 Figura 3-4.Posición de cebado 02%#!5#)Ê. Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. (000136) 1. Desconecte todas las cargas eléctricas de las tomas de corriente de la unidad antes de arrancar el motor. 2. Coloque el generador sobre una superficie plana. 3. Consulte la Figura 3-2. Abra la válvula de cierre del combustible (A). . ON OFF A  Figura 3-2.Válvula de cierre del combustible 4. Gire el interruptor de marcha/paro del motor (B) a la posición Run (Marcha) (solo arranque manual). Consulte la Figura 3-3. 14 6. Sujete la cuerda de arranque y tire de ella ligeramente hasta que note que la resistencia aumenta. Tire rápidamente hacia arriba y hacia afuera. 7. Cuando el motor arranque, mueva la palanca del cebador a la posición 1/2choke (Cebado medio) hasta que el motor funcione de manera suave y, a continuación, mueva la palanca hasta la posición Run (Marcha). Si el funcionamiento del motor decae, mueva de nuevo la palanca del cebador a la posición 1/2-choke (Cebado medio) hasta que el motor funcione de manera suave y, a continuación, mueva la palanca hasta la posición Run (Marcha). NOTA: Si el motor arranca, pero no sigue funcionando, mueva la palanca del cebador a la posición Full Choke (Cebado completo) y repita las instrucciones de arranque. NOTA IMPORTANTE: No sobrecargue el generador. Asimismo, no sobrecargue las tomas de corriente individuales del panel. Estas tomas están protegidas de las sobrecargas con disyuntores del tipo pulsarpara-reiniciar. Si se supera el amperaje de alguno de los disyuntores, el disyuntor afectado se abrirá y se perderá la potencia eléctrica a la toma de corriente. Lea atentamente “No sobrecargar el generador”. Manual del usuario del generador portátil Arranque de motores con arranque eléctrico 02%#!5#)Ê. Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. (000136) 1. Desconecte todas las cargas eléctricas de las tomas de corriente de la unidad antes de arrancar el motor. 2. Coloque el generador sobre una superficie plana. 3. Abra la válvula de cierre del combustible. Consulte la Figura 3-2. 4. Mueva la palanca del cebador del motor hacia afuera hasta la posición Full Choke (Cebado completo). Consulte la Figura 3-4. 5. Mantenga pulsado el interruptor de Arranque/Marcha/Parada en la posición Start (Arranque). Cuando el motor arranque, suelte el interruptor a la posición RUN (Marcha). 6. Cuando el motor arranque, mueva la palanca del cebador hasta la posición 1/2choke (Cebado medio) hasta que el motor funcione de manera suave y, a continuación, mueva la palanca hasta la posición RUN (Marcha). Si el funcionamiento del motor decae, mueva de nuevo la palanca del cebador a la posición 1/2-choke (Cebado medio) hasta que el motor arranque de manera suave y, a continuación, mueva la palanca hasta la posición RUN (Marcha). Arranque manual El generador está equipado con un arrancador manual de retroceso que se puede utilizar si la batería está descargada. NOTA: El interruptor debe estar en la posición RUN (Marcha). Utilice una de las tomas de corriente del generador junto con el cargador de la batería suministrado para cargar la batería mientras el generador está en funcionamiento. Para arrancar el generador manualmente: 1. Sujete firmemente el tirador de arranque y tire lentamente hasta que note una mayor resistencia. 2. Tire rápidamente hacia arriba y afuera para arrancar el motor. 3. Siga la misma secuencia de cebado. NOTA: Si el motor arranca, pero no sigue funcionando, mueva la palanca del cebador a la posición Full Choke (Cebado completo) y repita las instrucciones de arranque. NOTA IMPORTANTE: No sobrecargue el generador ni las tomas de corriente individuales del panel. Estas tomas están protegidas contra sobrecargas con disyuntores pulsar-para-reiniciar. Si se supera el amperaje de alguno de los disyuntores, el disyuntor afectado se abrirá y se perderá la potencia eléctrica a la toma de corriente. Lea detenidamente la sección Conozca los límites del generador. Apagar el generador 02%#!5#)Ê. Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo y la propiedad. (000136) 1. Cierre todas las cargas y desconecte todas las cargas eléctricas de las tomas de corriente del panel del generador. 2. Deje que el motor funcione sin cargas durante varios minutos para que se estabilicen las temperaturas internas del motor y del generador. 3. Gire el interruptor Run/Stop (Marcha/Paro) a la posición Stop (Paro). 4. Cierre la válvula de combustible. NOTA: En condiciones normales de uso, cierre la válvula de combustible y deje que la cubeta de combustible del generador se quede sin combustible. En caso de emergencia, gire el interruptor a la posición Stop (Paro). Sistema de cierre por nivel bajo de aceite El motor está equipado con un sensor de nivel de aceite bajo que apaga el motor automáticamente cuando el nivel de aceite cae por debajo de un nivel especificado. El motor no funcionará hasta que se añada aceite hasta el nivel adecuado. Si el motor se apaga y hay combustible suficiente, compruebe el nivel de aceite del motor. Cargar la batería (sólo arranque eléctrico) !$6%24%.#)! Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos mientras se cargan. Mantenga alejados el fuego y las chispas. Use equipo de protección al trabajar con baterías. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000137a) !$6%24%.#)! Riesgo de quemaduras. Las baterías contienen ácido sulfúrico y pueden causar quemaduras químicas graves. Use equipo de protección al trabajar con baterías. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000138a) Manual del usuario del generador portátil 15 NOTA: La batería incluida con el generador se entrega cargada totalmente. Una batería puede perder parte de su carga cuando no se utiliza durante periodos de tiempo prolongados. Si la batería no puede arrancar el motor, conecte el cargador de 12 V incluido en la caja de accesorios. EL GENERADOR EN FUNCIONAMIENTO NO CARGA LA BATERÍA. Utilice el puerto del cargador de la batería para conservar la batería cargada y lista para su uso. La batería debe cargarse en un lugar seco. 1. Conecte el cargador en el conector de entrada del cargador de batería situado en el panel de control. Consulte la Figura 3-5. Conecte el extremo del enchufe de pared del cargador de batería a una toma de corriente de 120 VCA. 2. Desconecte el cargador de la batería del enchufe de pared y el conector del panel de control cuando vaya a utilizar el generador. NOTA: No utilice el cargador de la batería durante más de 48 horas en una sola carga.  Figura 3-5. Conector de entrada del cargador de la batería !$6%24%.#)! 0ELIGRO AMBIENTAL 3IEMPRE RECICLE LAS BATER¤AS EN UN CENTRO DE RECICLADO OFICIAL DE ACUERDO CON TODAS LAS LEYES Y REGLAMENTOS LOCALES .O HACERLO PUEDE OCASIONAR DA®OS AMBIENTALES LA MUERTE O LESIONES GRAVES  16 Manual del usuario del generador portátil Sección 4 Mantenimiento y solución de problemas Mantenimiento El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y prolongará la vida útil del motor/ equipo. Generac Power Systems, Inc. recomienda que todo el trabajo de mantenimiento sea efectuado por un Concesionario de servicio autorizado independiente (IASD). El mantenimiento regular, sustitución o reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones puede ser efectuado por cualquier taller de reparaciones o mecánico elegido por el propietario. Sin embargo, para obtener servicio de garantía gratuito, el trabajo debe ser efectuado por un Concesionario de servicio autorizado independiente (IASD). Vea la garantía de emisiones. NOTA: Si tiene preguntas acerca de cómo reemplazar algún componente, llame al 1-888GENERAC (1-888-436-3722). Programa de mantenimiento Consulte los intervalos del programa de mantenimiento, lo que ocurra primero según el uso. NOTA: Las condiciones adversas requerirán un mantenimiento más frecuente. NOTA: * Vaya a www.generac.com o póngase en contacto con un servicio técnico autorizado independiente para solicitar piezas de repuesto. NOTA: Todas las operaciones de mantenimiento y ajustes necesarios deben realizarse cada temporada, tal y como se detalla en el siguiente gráfico. En cada uso Comprobar el nivel de aceite del motor Cada 100 horas o en cada estación* Cambio de aceite ? Cada estación Sustituir la bujía Comprobar la holgura de la válvula*** Cada 200 horas o en cada estación Verificar/limpiar el filtro de aire ? Cambiar el aceite después de las 30 primeras horas de funcionamiento y, después, en cada estación. * Cambiar el aceite y el filtro de aceite cada mes cuando el generador funcione con cargas pesadas o bajo altas temperaturas. ** Limpiar el generador con más frecuencia en condiciones de funcionamiento con suciedad o polvo. Sustituya las piezas del filtro de aire si no se pueden limpiar correctamente. *** Comprobar la holgura de la válvula y ajustarla si fuera necesario después de las 50 primeras horas de funcionamiento y, después, cada 300 horas. Mantenimiento preventivo La suciedad o los residuos pueden hacer que el equipo no funcione de manera correcta y provocar daños en este. Limpie el generador a diario o antes de cada uso. Mantenga la zona alrededor y detrás del silenciador sin suciedad de combustible. Revise las ranuras y aberturas del aire de enfriamiento del generador. ADVERTENCIA No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier momento y puede producir la muerte, lesiones graves y daños a la unidad. (000142) • Utilice un paño húmedo para limpiar las superficies exteriores. • Utilice un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad endurecida, el aceite, etc. • Utilice una aspiradora para eliminar la suciedad y los residuos sueltos. • Se puede utilizar aire a baja presión (que no supere los 25 psi) para eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras del aire de refrigeración y las aberturas del generador. Estas aberturas deben mantenerse limpias y sin obstrucciones. Manual del usuario del generador portátil 17 NOTA: NO utilice una manguera de jardín para limpiar el generador. El agua podría entrar en el sistema del combustible del motor y causar problemas. Si el agua entrara en el generador a través de las ranuras del aire de refrigeración, parte de esta agua podría quedar retenida en huecos y hendiduras del aislante del bobinado del rotor y del estator. La acumulación de agua y suciedad en los bobinados internos podría disminuir la resistencia del aislante de estos bobinados. 3. Consulte la Figura 4-1. Quite la tapa de llenado de aceite y limpie la varilla de medición. Mantenimiento del motor 000115 ADVERTENCIA Figura 4-1. Cómo añadir aceite al motor Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. 4. Introduzca la varilla en el cuello de llenado de aceite. Retire la varilla y compruebe que el nivel de aceite se encuentra dentro del rango de funcionamiento seguro. Consulte la Figura 4-2. (000141) Recomendaciones sobre el aceite del motor Para mantener la garantía del producto,el aceite de motor se debe mantener conforme a las recomendaciones de este manual. Para su comodidad, hay disponibles kits de mantenimiento para usar en este producto que incluyen aceite de motor, filtro de aceite, bujía(s), una toalla de taller y embudo. Estos kits se pueden obtener de un Concesionario de servicio autorizado independiente (IASD). . 5. Añada el aceite de motor recomendado según sea necesario. 6. Vuelva a colocar la tapa de llenado del aceite y apriétela de manera manual. NOTA: Algunas unidades cuentan con más de un lugar por el que se puede añadir el aceite. En estos casos, solo se necesita utilizar un punto de llenado de aceite. 3!%  7  7  SINT£TICO )NTERVALO DE TEMPERATURA DE USO ESPERADA  Comprobación del nivel de aceite en el motor ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras. Espere a que el motor se enfríe antes de vaciar el aceite o el refrigerante. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones (000139) graves. El nivel de aceite se debe verificar antes de cada uso o al menos cada 8 horas de funcionamiento. 1. Coloque el generador sobre una superficie plana. 2. Limpie el área alrededor de la boca de llenado de aceite. 18  Figura 4-2. Rango de funcionamiento seguro Cambio del aceite del motor ADVERTENCIA Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000141) Si el generador se utiliza en lugares con mucho polvo o suciedad, o en un clima extremadamente cálido, cambie el aceite con más frecuencia. NOTA: ¡No contamine! Conserve los recursos. Lleve el aceite usado a centros de recogida. Cambie el aceite mientras el motor esté caliente tras haber funcionado. Realice los siguientes pasos: 1. Coloque el generador sobre una superficie plana. Manual del usuario del generador portátil 2. Desconecte el cable de la bujía y colóquelo donde no pueda hacer contacto con la bujía. 3. Limpie el área alrededor del tapón de drenaje y de la boca de llenado de aceite. 4. Quite la tapa de la boca de llenado de aceite. 5. Retire el tapón de drenaje de aceite y drene el aceite completamente en un recipiente adecuado. 6. Vuelva a colocar el tapón de drenaje de aceite y apriételo firmemente. 7. Vierta lentamente el aceite en la boca de llenado hasta alcanzar el nivel adecuado en la varilla (marca entre L y H). NO llene en exceso. 8. Coloque nuevamente la tapa y apriétela bien. 9. Limpie el aceite que pueda haberse derramado. 10. Deshágase del aceite de acuerdo con las regulaciones locales. Filtro de aire El motor no funcionará correctamente y puede sufrir daños si se utiliza con un filtro de aire sucio. Reemplácelo o límpielo más a menudo si utiliza la unidad bajo condiciones de mucha suciedad o polvo. Para realizar limpiar/reemplazar el filtro de aire: 1. Consulte la Figura 4-3. Gire el mando (A) y retire la cubierta del filtro de aire. 2. Límpiela con agua y jabón. Exprima el filtro hasta que quede seco (NO LO RETUERZA) en un paño limpio. 3. Limpie la cubierta del filtro de aire antes de volver a instalarla. NOTA: Para solicitar un nuevo filtro de aire, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado más cercano llamando al 1-888GENERAC (1-888-436-3722). 3. Compruebe la separación entre electrodos con un calibrador de alambre y configúrela a la medida recomendada de 0,028 0,031 pulg. (0,70 - 0,80 mm). Consulte la Figura 4-4. Figura 4-4. Bujía NOTA: Cambie la bujía si los electrodos están carbonizados o quemados o si la porcelana está rota. Reemplace la bujía EXCLUSIVAMENTE con otra bujía recomendada. Consulte las especificaciones. 4. Instale la bujía y apriétela manualmente y gírela 3/8 a 1/2 vuelta utilizando la llave para bujías. Sustitución de la batería (si procede) NOTA: La batería incluida con el generador se entrega cargada totalmente. Una batería puede perder parte de la carga cuando no se utiliza durante periodos de tiempo prolongados. Si la batería no puede arrancar el motor, conecte el cargador de 12V incluido en la caja de accesorios (Consulte el apartado Cargar la batería). NOTA IMPORTANTE: El generador en funcionamiento no carga la batería. !$6%24%.#)! Arranque accidental. Desconecte el cable negativo de la batería, luego el cable positivo de la batería cuando trabaje en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la (000130) muerte o lesiones graves. Consulte la Figura 4-5. 1. Desconecte el borne negativo (-) de la batería PRIMERO (cable negro). 2. Desconecte el borne positivo (+) de la batería SEGUNDO (cable rojo). 000379 A Figura 4-3. Conjunto del filtro de aire Mantenimiento de la bujía Para realizar el mantenimiento a la bujía: 1. Limpie la zona que rodea la bujía. 2. Retire e inspeccione la bujía. Manual del usuario del generador portátil 000224 Figura 4-5. Conexión de la batería 19 3. Instale la nueva batería. Instale el soporte de sujeción de la batería y apriételo. 4. Conecte el borne positivo (+) de la batería PRIMERO (cable rojo). Coloque la funda de goma en los tornillos de conexión. 5. Conecte el borne negativo (-) de la batería (cable negro) SEGUNDO. 6. Coloque la funda de goma en los tornillos de conexión. C B A !$6%24%.#)! 0ELIGRO AMBIENTAL 3IEMPRE RECICLE LAS BATER¤AS EN UN CENTRO DE RECICLADO OFICIAL DE ACUERDO CON TODAS LAS LEYES Y REGLAMENTOS LOCALES .O HACERLO PUEDE OCASIONAR DA®OS AMBIENTALES LA MUERTE O LESIONES GRAVES  Inspección del silenciador y del dispositivo antichispas NOTA: Constituye una infracción del artículo 4442 del Código de Recursos Públicos de California utilizar o hacer funcionar el motor en la proximidades de terrenos boscosos o de rastrojos o que estén cubiertos de hierba a menos que el sistema de escape esté equipado con un dispositivo antichispas, tal y como se define en la Sección 4442. Además, este motor debe mantenerse en un buen estado de funcionamiento. Otros estados o jurisdicciones federales pueden aplicar normas legales similares. Póngase en contacto con el fabricante original del equipo, el vendedor o el distribuidor para obtener un dispositivo antichispas para el sistema de escape instalado en este motor. NOTA: Use SOLAMENTE equipo o repuestos originales. Inspeccione el silenciador por si tuviese grietas, corrosión u otros daños. Retire el dispositivo antichispas, si lo hubiese, y realice una inspección en busca de daños o bloqueo por la presencia de carbón. Reemplace las piezas si ello es necesario. Inspección del filtro del dispositivo antichispas !$6%24%.#)! Superfcies calientes. Al usar la máquina, no toque las superfcies calientes. Mantenga la máquina alejada de los combustibles durante el uso. Las superfcies calientes pueden ocasionar quemaduras graves o incendio. (000108) 1. Afloje la abrazadera (A) y retire el tornillo. Consulte la Figura 4-6. 2. Revise la pantalla (B) y sustitúyala si está desgastada, perforada o dañada de alguna manera. Si la pantalla no está dañada, límpiela con un disolvente comercial. 3. Sustituya la pantalla del supresor de chispas (C) y el cono (B). Fíjela con la abrazadera y el tornillo. 20  Figura 4-6. Pantalla del supresor de chispas Holgura de la válvula NOTA IMPORTANTE: Si no se siente cómodo realizando este procedimiento o no dispone de las herramientas adecuadas, lleve el generador al centro de servicio más cercano para que le ajusten la holgura de la válvula. Compruebe la holgura de la válvula después de las 50 primeras horas de funcionamiento. Ajústela según sea necesario. • Admisión — 0,15 ± 0,02 mm (frío), (0,006" ± 0,0008 " pulgadas) • Escape — 0,20 ± 0,02 mm (frío), (0,008" ± 0,0008" pulgadas) Almacenamiento General 0%,)'2/ Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Almacene el combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo ocasionará la (000143) muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Riesgo de incendio. Verifique que la máquina se haya enfriado apropiadamente antes de instalar una cubierta y almacenar la máquina. Las superficies calientes pueden ocasionar un incendio. (000109) Se recomienda arrancar el generador una vez cada 30 días, y debería funcionar durante 30 minutos. Si no puede hacerlo, consulte la siguiente lista para preparar la unidad para su almacenamiento. • NO coloque una cubierta de almacenamiento en un generador caliente. Espere a que el generador se enfríe completamente antes de almacenarlo. • NO guarde combustible de una temporada a otra a menos que se trate de un modo adecuado. • Sustituya el contenedor de combustible si está oxidado. El óxido en el combustible puede provocar problemas en el sistema de combustible. • Cubra la unidad con una cubierta protectora adecuada, resistente a la humedad. Manual del usuario del generador portátil • Guarde la unidad en un área limpia y seca. • Guarde siempre el generador y el combustible lejos de fuentes de calor e ignición. Preparación del sistema de combustible para su almacenamiento El combustible puede echarse a perder y dañar los componentes del sistema de combustible si se almacena durante más de 30 días. Para mantener el combustible en buen estado, utilice un estabilizante. Si se añade estabilizador de combustible al sistema de combustible, prepare y ponga en marcha el motor para su almacenamiento durante un largo período. Deje que el motor funcione durante 10-15 minutos para que el estabilizador circule por todo el sistema. El combustible preparado adecuadamente puede almacenarse hasta 24 meses. NOTA: Si el combustible no se ha tratado con un estabilizador de combustible, debe drenarse en un contenedor aprobado para tal fin. Deje que el motor funcione hasta que se detenga por la falta de combustible. Para mantener el combustible en buen estado, se recomienda añadir estabilizante de combustible en el recipiente de almacenamiento. 1. Cambie el aceite del motor. 2. Quite la bujía. 3. Vierta una cucharada (5-10cc) de aceite de motor limpio o pulverice con un agente protector adecuado en el cilindro. !$6%24%.#)! Pérdida de la visión. Es obligatorio llevar protección ocular para evitar las salpicaduras procedentes de la cavidad de la bujía al girar el motor. De lo contrario, se puede provocar la pérdida de la visión. (000181) 4. Tire del arranque manual varias veces para distribuir el aceite en el cilindro. 5. Vuelva a instalar la bujía. 6. Tire lentamente del arranque manual hasta sentir resistencia. Esto cerrará las válvulas para que la humedad no pueda entrar en el cilindro del motor. Suelte suavemente el arranque manual. Cambio de aceite Cambie el aceite del motor antes de guardarlo. Consulte Cambio del aceite del motor. Manual del usuario del generador portátil 21 Solución de problemas PROBLEMA El motor funciona, pero la salida de CA no está disponible. CAUSA SOLUCIÓN 1. El disyuntor está ABIERTO. 2. Conexión deficiente o cable defectuoso. 3. El dispositivo conectado está averiado. 4. Fallo en el generador. 5. La toma de corriente ICFT está ABIERTA (si hubiera). El motor funciona de manera correcta sin carga, pero se detiene cuando se le agrega carga. 1. Cortocircuito en una carga conectada. 2. El generador está sobrecargado. 3. La velocidad del motor es demasiado lenta. 4. Cortocircuito en el generador. 5. Dispositivo antichispas bloqueado. El motor no arranca o arranca y funciona con dificultad. 1. La válvula de cierre de combustible está en posición OFF (Parada). 2. Filtro de aire sucio. 3. Sin combustible. 4. Combustible deteriorado. 5. El cable de la bujía no está conectado a la bujía. 6. Bujía averiada. 7. Agua en el combustible. 8. Exceso de cebado. 9. Nivel de aceite bajo. 10. Mezcla de combustible excesivamente rica. 11. Válvula de admisión atascada en posición abierta o cerrada. 12. El motor perdió compresión. 22 1. Restablezca el disyuntor. 2. Revise y repare. 3. Conecte otro dispositivo que esté en buen estado. 4. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado independiente. 5. Corrija el circuito de tierra y pulse el botón de reinicio en la toma de corriente ICFT (si hubiera). 1. Desconecte la carga eléctrica en cortocircuito. 2. Consulte Conozca los límites del generador. 3. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado independiente. 4. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado independiente. 5. Limpiar la pantalla del supresor de chispas. 1. Gire la válvula de cierre de combustible a la posición ON (Abierta). 2. Limpie o sustituya el filtro de aire. 3. Llene el depósito de combustible. 4. Vacíe el depósito de combustible y llénelo con combustible nuevo. 5. Conecte el cable a la bujía. 6. Sustituya la bujía. 7. Vacíe el depósito de combustible y llénelo con combustible nuevo. 8. Coloque la palanca del cebador a la posición sin cebado. 9. Llene el cárter hasta el nivel correcto. 10. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado independiente. 11. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado independiente. 12. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado independiente. Manual del usuario del generador portátil PROBLEMA El motor se apaga durante el funcionamiento. CAUSA 1. Sin combustible. 2. Nivel de aceite bajo. 3. Fallo en el motor. Falta potencia en el motor. 1. La carga es demasiado alta. 2. Filtro de aire sucio. 3. El motor necesita mantenimiento. El motor aumenta la tensión o se atasca. 1. El cebador se ha abierto demasiado pronto. 2. El carburador funciona con una mezcla demasiado rica o demasiado pobre. Manual del usuario del generador portátil SOLUCIÓN 1. Llene el depósito de combustible. 2. Llene el cárter hasta el nivel correcto. 3. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado independiente. 1. Reduzca la carga (consulte Conozca los límites del generador). 2. Limpie o sustituya el filtro de aire. 3. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado independiente. 1. Coloque el cebador en la posición intermedia hasta que el motor funcione suavemente. 2. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado independiente. 23 Notas 24 Manual del usuario del generador portátil Manual del usuario del generador portátil 25 Nº de pieza 10000011495 Rev. A 04/05/2017 ©2017 Generac Power Systems, Inc. Reservados todos los derechos Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. No se permite la reproducción en ningún formato sin el consentimiento previo por escrito de Generac Power System, Inc. Generac Power Systems, Inc. S45 W29290 Hwy. 59 Waukesha, WI 53189 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) www.generac.com Générateur portatif GP Manuel du propriétaire 000381 MODÈLE : _________________________ N° DE SÉRIE : ______________________ DATE D’ACHAT : ___________________ !6%24)33%-%.4 #E PRODUIT NEST PAS CONÀU POUR äTRE UTILIS£ DANS UN SYSTáME DE MAINTIEN DE LA VIE ,E NON RESPECT DE CET AVERTISSEMENT POURRAIT ENTRA¦NER LA MORT OU DES BLESSURES GRAVES A Enregistrez votre produit Generac sur le site Internet : WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (depuis les États-Unis) (1-888-436-3722) CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE Table des matières Section 1 Introduction et règles de sécurité .......................... 1 Introduction ..................................... 1 Consignes de sécurité ..................... 1 Signification des symboles de sécurité ...................................... 2 Risques associés à l’échappement et à l’emplacement .......................... 3 Risques électriques ......................... 3 Risques d’incendie .......................... 4 Index des normes ............................ 4 Transport/Inclinaison de l’appareil ...................................14 Démarrage des moteurs à démarrage manuel .....................14 Démarrage des moteurs à démarrage électrique ..................14 Système d’arrêt en cas de faible niveau d’huile .......................15 Chargement de la batterie (unités à démarrage électrique uniquement) ...................................15 Section 2 Informations générales et mise en place ........... 5 Connaître son générateur ............... 6 Émissions ........................................ 6 Horomètre ....................................... 7 Fiches de raccordement .................. 8 Retrait des pièces du colis .............. 9 Assemblage .................................... 9 Raccordement des câbles de la batterie (démarrage électrique uniquement) .................................. 10 Ajout d’huile moteur ...................... 10 Carburant ...................................... 11 Section 4 Maintenance et dépannage ....................................17 Entretien ........................................17 Calendrier de maintenance ...........17 Maintenance préventive ................17 Maintenance du moteur .................18 Remplacement de la batterie (le cas échéant) .............................19 Inspection du silencieux et du pare-étincelles ..........................20 Jeu de soupapes ...........................20 Entreposage ..................................20 Dépannage ....................................22 Remarques ....................................24 Remarques ....................................25 Remarques ....................................26 Section 3 Fonctionnement ......... 12 Questions relatives au fonctionnement ............................. 12 Avant de démarrer le moteur ........ 12 Préparation du générateur à l’utilisation ................................... 12 Mise à la terre du générateur utilisé comme appareil portatif ...... 12 Connaître les limites de son générateur ..................................... 13 !6%24)33%-%.4 Proposition 65 de l’État de la Californie. L’échappement du moteur et certains de ses composants sont reconnus par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres dommages au système reproducteur. (000004) !6%24)33%-%.4 Proposition 65 de l’État de la Californie. Ce produit contient ou émet des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres dommages au système reproducteur. (000005) Section 1 Introduction et règles de sécurité Introduction Consignes de sécurité Merci d’avoir acheté ce produit Generac Power Systems, Inc. Cet appareil a été conçu pour offrir un fonctionnement optimal avec des performances élevées pendant de nombreuses années, sous réserve du respect des procédures de maintenance. Il est impossible pour le fabricant d’anticiper toutes les circonstances susceptibles d’impliquer un danger. Les avertissements figurant dans ce manuel, ainsi que sur les étiquettes et les autocollants apposés sur l’appareil, ne sont pas exhaustifs. Si vous employez une procédure, une méthode de travail ou une technique d'utilisation non recommandée par le fabricant, assurez-vous qu'elle soit sans danger pour le personnel. Assurez-vous également que la procédure, la méthode de travail ou la technique d'utilisation employée n'entraîne aucun danger potentiellement causé par l'équipement. Tout au long de ce manuel, ainsi que sur les étiquettes et autocollants apposés sur le générateur, des encadrés DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et REMARQUE sont utilisés pour attirer l’attention du personnel sur des instructions concernant certaines opérations pouvant s’avérer dangereuses si réalisées de manière incorrecte ou inattentive. Respectez scrupuleusement ces instructions. Les différentes mentions d’alerte sont ainsi définies : !6%24)33%-%.4 Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000100a) Si vous n’avez pas la certitude d’avoir bien compris une quelconque partie de ce manuel, communiquez avec le concessionnaire réparateur indépendant agréé (CRIA) le plus proche, ou bien le Service client de Generac au 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) ou sur www.generac.com, qui seront ravis de vous aider. Il relève de la responsabilité du propriétaire d’utiliser et d’entretenir cet équipement de façon sécurisée et adéquate. Avant d’utiliser, de réparer ou d’entreposer ce générateur : • Étudiez avec attention toutes les mises en garde fournies dans ce manuel et sur les étiquettes apposées sur l’appareil. • Familiarisez-vous avec l’appareil et avec ce manuel. • Consultez les instructions relatives aux procédures d’assemblage dans la section Assemblage. Respectez strictement les instructions. Conservez ces instructions pour référence ultérieure. Fournissez SYSTÉMATIQUEMENT ce manuel à toute personne qui sera amenée à utiliser l’appareil. Les informations contenues dans ce manuel décrivent avec exactitude les produits fabriqués au moment de la publication du manuel. Le fabricant se réserve le droit de procéder à des mises à jour techniques, à des corrections et à des révisions des produits à tout moment et sans préavis. $!.'%2 Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. (000001) !6%24)33%-%.4 Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000002) -)3% %. '!2$% Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou moyennement graves. (000003) REMARQUE: Les remarques fournissent des informations complémentaires importantes sur une opération ou une procédure. Elles sont intégrées au texte ordinaire du manuel. Ces alertes de sécurité ne sauraient à elles seules éliminer les dangers qu’elles signalent. Pour éviter les accidents, il est impératif de faire preuve de bon sens et d’appliquer à la lettre les instructions spéciales concernant une action ou une opération donnée. Manuel du propriétaire de générateur portatif 1 Signification des symboles de sécurité • Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de confier les opérations de maintenance de cet équipement à un CRIA. Inspectez régulièrement le générateur, et si des pièces doivent être réparées ou remplacées, communiquez avec votre CRIA le plus proche. • Ne faites fonctionner le générateur que sur une surface plane, où il ne sera pas exposé à une humidité excessive, à la saleté, à la poussière ou aux vapeurs corrosives. ,UTILISATION DUNE G£N£RATRICE Ü LINT£RIEUR 0%54 #!53%2 ,! -/24 %. 15%,15%3 -).54%3 ,£CHAPPEMENT DE LA G£N£RATRICE CONTIENT DU MONOXYDE DE CARBONE #EST UN POISON QUI EST INVISIBLE ET INODORE .% *!-!)3 UTILISER Ü LINT£RIEUR DUNE MAISON OU DUN GARAGE -›-% 3) LES PORTES OU LES FENäTRES SONT OUVERTES 5TILISER UNIQUEMENT à ,%84»2)%52 ET TRáS LOIN DES FENäTRES PORTES ET £VENTS !6%24)33%-%.4  • Le moteur laisse échapper des gaz contenant du monoxyde de carbone incolore et inodore. S'il est inspiré en quantité suffisante, ce gaz toxique peut entraîner une perte de connaissance ou la mort. • De l'air doit pouvoir circuler sans obstruction pour refroidir et ventiler correctement le site pour que le générateur puisse bien fonctionner. N'altérez pas l'installation, ou ne laissez pas le système de ventilation s'obstruer même partiellement, sous peine de compromettre sérieusement le fonctionnement sécurisé du générateur. Le générateur DOIT être utilisé en extérieur. • Ce système d'échappement doit être entretenu correctement. Évitez toute action susceptible de rendre le système d'échappement non sécurisé, ou non conforme avec les normes et/ou codes locaux en vigueur. • En intérieur, utilisez toujours un système d'alarme signalant la présence de monoxyde de carbone, fonctionnant avec une batterie et installé conformément aux instructions du fabricant. • Si vous commencez à vous sentir mal, ou faible, ou à avoir des vertiges après avoir fait fonctionner le générateur, sortez IMMÉDIATEMENT à l’air libre. Consultez un médecin, car il se peut que vous soyez victime d’une intoxication au monoxyde de carbone. $!.'%2 Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. Pièces mobiles. Gardez les vêtements, les cheveux et les accessoires loin des pièces mobiles. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000111) !6%24)33%-%.4 Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des brûlures graves ou un incendie. (000108) AVERTISSEMENT Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait endommager le générateur ou le rendre dangereux. (000146) AVERTISSEMENT N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement. Le générateur peut se mettre en marche à tout moment et entraîner la mort, des blessures graves ou des (000142) dommages. • Au moment d’utiliser ou d’intervenir sur cet équipement, restez vigilant en permanence. • N’intervenez jamais sur l’équipement si vous vous trouvez en état d'épuisement physique ou moral. • N'utilisez jamais le générateur ou l'une de ses pièces comme un marchepied. Poser les pieds sur l'unité peut détériorer et briser les pièces, et entraîner des conditions de fonctionnement dangereuses, telles que des fuites de gaz d'échappement, de carburant, d'huile, etc. (000103) $!.'%2 Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une source d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. (000104) 000406 DANGER Décharge électrique. Coupez l’alimentation du réseau public et du générateur avant de connecter les câbles d’alimentation et les lignes de charge. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures (000116) graves. 2 Manuel du propriétaire de générateur portatif Risques associés à l’échappement et à l’emplacement Risques électriques $!.'%2 $!.'%2 Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. (000103) Décharge électrique. Tout contact avec des fils nus, des bornes ou des branchements pendant que le générateur fonctionne causera la mort ou des blessures graves. (000144) $!.'%2 Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une source d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas la ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait endommager le générateur ou le rendre dangereux. (000146) • Ce système d'échappement doit être entretenu correctement. Évitez toute action susceptible de rendre le système d'échappement non sécurisé, ou non conforme avec les normes et/ou codes locaux en vigueur. !6%24)33%-%.4 Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. A • Si vous commencez à vous sentir mal, ou faible, ou à avoir des vertiges après avoir fait fonctionner le générateur, sortez IMMÉDIATEMENT à l’air libre. Consultez un médecin, car il se peut que vous soyez victime d’une intoxication au monoxyde de carbone. • Orientez le silencieux d’échappement à l’écart et à distance, dans le sens du vent par rapport aux bâtiments occupés. • Le générateur doit être installé à une distance d’au moins 20 pieds (6,1 m) par rapport aux bâtiments occupés. Manuel du propriétaire de générateur portatif (000104) • Le National Electric Code (NEC) des ÉtatsUnis exige que le châssis et toutes les pièces conductrices externes du générateur soient correctement raccordés à une prise de terre approuvée. Les codes électriques locaux peuvent également exiger une mise à la terre appropriée du générateur. Consultez un électricien local pour connaître les exigences de mise à la terre propre à votre région. • Si l’appareil est installé dans une zone humide ou à haute conductivité (terrasse en métal ou structures en acier), installez un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT). $!.'%2 Décharge électrique. En cas d’accident électrique, COUPEZ immédiatement l’alimentation. Utilisez des outils non conducteurs pour libérer la victime du conducteur sous tension. Administrez-lui les premiers soins et allez chercher de l’aide médicale. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000145) !6%24)33%-%.4 Démarrage accidentel. Lorsque vous travaillez sur l’appareil, débranchez le câble négatif de la batterie, puis le câble positif. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000130) • Après avoir démarré le générateur à l’extérieur du bâtiment, raccordez les charges électriques à la/aux rallonge(s) à l’intérieur du bâtiment. 3 Risques d’incendie $!.'%2 Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000105) $!.'%2 Ne remplissez jamais le réservoir de carburant à ras bord. Laissez un espace de 1,5 cm (0,5 po) dans le haut du réservoir pour permettre l’expansion du carburant. Un trop-plein pourrait répandre du carburant sur le moteur et ainsi causer un incendie ou une explosion (000166) entraînant la mort ou des blessures graves. • En cas de déversement de carburant ou d’huile, essuyez immédiatement les flaques. Veillez à ne laisser aucun matériau combustible sur/à proximité du générateur. Veillez à ce que les alentours du générateur restent propres et parfaitement exempts de débris, et respectez un dégagement de 5 pieds (1,5 m) de chaque côté du générateur afin d’assurer une bonne ventilation de ce dernier. AVERTISSEMENT N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement. Le générateur peut se mettre en marche à tout moment et entraîner la mort, des blessures graves ou des (000142) dommages. • N’utilisez pas le générateur si vous observez une surchauffe des appareils électriques qui y sont raccordés, une perte de la puissance électrique, l’apparition d’étincelles au niveau du moteur ou du générateur, ou encore de flammes ou de fumée lorsque l’équipement est en fonctionnement. • Conservez en permanence un extincteur à proximité du générateur. 4 Index des normes 1. National Fire Protection Association (NFPA) 70 : NATIONAL ELECTRIC CODE (NEC) des États-Unis, consultable sur www.nfpa.org 2. National Fire Protection Association (NFPA) 5000 : BUILDING CONSTRUCTION AND SAFETY CODE des États-Unis, consultable sur www.nfpa.org 3. International Building Code, consultable sur www.iccsafe.org 4. Agricultural Wiring Handbook,consultable sur www.rerc.org, ou auprès du Rural Electricity Resource Council, P.O. Box 309 Wilmington, OH 45177-0309 (États-Unis) 5. ASAE EP-364.2, Installation and Maintenance of Farm Standby Electric Power, consultable sur www.asabe.org, ou auprès de l’American Society of Agricultural & Biological Engineers, 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085, États-Unis 6. CSA C22.2 100-14 - Installation et utilisation des moteurs et générateurs électriques, conformément aux dispositions du code canadien de l’électricité 7. ANSI/PGMA G300 Safety and Performance of Portable Generators (sécurité et performances des générateurs portatifs) Portable Generator Manufacturer’s Association, www.pgmaonline.com Cette liste n’est pas exhaustive. Pour connaître les codes et normes locaux applicables, renseignez-vous auprès des autorités compétentes. Manuel du propriétaire de générateur portatif Section 2 Informations générales et mise en place 19 18 7 17 22 6 5 14 12 13 000381 9 16 23 4 15 8 11 000398 Figure 2-1. Fonctions et commandes Composants du générateur 1 Prise double 120 v.c.a, 20 A, DDFT (si présent) (NEMA 5-20R) 2 Prise à verrouillage 120/240 V c.a., 30 A Prise (type NEMA L14-30R) 3 Disjoncteurs (c.a.) 4 Tuyau de vidange d'huile 5 Filtre à air 6 Bouton de l'étrangleur 7 Réservoir de carburant 8 Cosse de mise à la terre 9 Interrupteur marche/arrêt (modèles avec lanceur à rappel uniquement) 10 Interrupteur de démarrage (modèles à démarrage électrique uniquement) 11 Silencieux 12 Poignée 13 Bouchon d’essence 14 Jauge de carburant 15 Bouchon de remplissage d'huile 16 Lanceur à rappel 17 Robinet d'arrêt de carburant 18 Soupape de retournement 19 Tuyau de récupération Manuel du propriétaire de générateur portatif 20 Horomètre 21 Entrée du chargeur de batterie 22 Emplacement de la batterie (le cas échéant) 23 Pare-étincelles 000601 Figure 2-2. Étiquette d’identification du produit 2 1 20 21 3 10 000585 Figure 2-3. Panneau de commande 5 Connaître son générateur 2 1 20 AVERTISSEMENT Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000100a) Vous pouvez vous procurer des exemplaires de remplacement du manuel du propriétaire sur www.generac.com. 3 000396 Figure 2-4. Panneau de commande 1 2 Émissions 20 10 3 21 000885 Figure 2-5. Panneau de commande 6 L'Agence américaine de protection de l'environnement (EPA) (et le Comité des ressources de l'air de la Californie (CARB) pour les moteurs/équipements certifiés selon les normes californiennes) exige que ce(t) moteur/équipement soit conforme aux normes d'émissions d'échappement et par évaporation. Localisez l'autocollant de conformité des émissions sur le moteur afin de déterminer les normes applicables. Pour obtenir des informations sur la garantie des émissions, veuillez vous reporter à la garantie des émissions incluse. Il est important de respecter les spécifications d'entretien décrites dans le manuel afin de s'assurer que le moteur reste conforme aux normes d'émissions applicables pendant toute sa durée de vie. Manuel du propriétaire de générateur portatif Caractéristiques techniques du produit Caractéristiques techniques du générateur GP5500 Puissance nominale 5,5 kW** Montée en puissance 6,875 KVA GP6500 GP7500 GP8000 6,5 kW** 7,5 kW** 8,0 kW** 8,125 KVA 9,375 KVA 10,0 KVA Tension c.a. nominale Charge c.a. nominale Intensité à 240 V** Intensité à 120 V** 120/240 22,9 45,8 27,1 54,2 Fréquence nominale 31,3 62,5 60 Hz à 3 600 tr/min Phase Poids (à sec) Livres (lb) Kilogrammes (kg) 33,3 66,6 Monophasé 170,9-179,2 77,5-81,3 174,8-186 79,3-84,4 191,6-197,1 86,9-89,4 197,1 89,4 ** Plage de températures de fonctionnement : -18 °C (0 °F) à 40 °C (104 °F). F). Un fonctionnement à plus de 25 °C (77 °F) risquerait de réduire la puissance. ** La puissance et l’intensité maximales dépendent de, et sont limitées par, des facteurs tels que la capacité en BTU, la température ambiante, l’altitude, l’état du moteur, etc. La puissance maximale diminue d’environ 3,5 % tous les 1 000 pieds (304,8 mètres) au-dessus du niveau de la mer, et diminue d’environ 1 % tous les 6 °C (10 °F) au-dessus de 16 °C (60 °F) de température ambiante. 5.5 / 6.5 Caractéristiques du moteur Cylindrée 389 cc Réf. des bougies d’allumage 0J00620106 Écartement des bougies d’allumage 0,028-0,031 po. (0,70-0,80 mm) Contenance en essence 25,6 L (6,77 gal) Type d’huile Voir le tableau situé à la section Ajout d’huile moteur Contenance en huile 1,0 L (1,06 qt) Durée de fonctionnement à 50 % de charge 11 heures / 10 heures 7.5 / 8.0 Caractéristiques du moteur Cylindrée 420 cc Réf. des bougies d’allumage 0J00620106 Écartement des bougies d’allumage 0,028-0,031 po. (0,70-0,80 mm) Contenance en essence 28,4 L (7,5 gal) Type d’huile Voir le tableau situé à la section Ajout d’huile moteur Contenance en huile 1,0 L (1,06 qt) Durée de fonctionnement à 50 % de charge 11 heures * Pour obtenir des pièces de rechange, rendez-vous sur www.generac.com ou contactez un CRIA. Horomètre L’horomètre comptabilise les heures de fonctionnement afin que l’opérateur sache quand effectuer les opérations de maintenance planifiée. Reportez-vous à la Figure 2-6. • Le message CHG OIL s'allumera toutes les 100 heures. Le message clignotera une heure avant et une heure après chaque intervalle de 100 heures, laissant ainsi deux heures pour procéder à la maintenance. Manuel du propriétaire de générateur portatif • Le message SVC s'allumera toutes les 100 heures. Le message clignotera une heure avant et une heure après chaque intervalle de 200 heures, laissant ainsi deux heures pour procéder à la maintenance. 7 Lorsque l’horomètre clignote en mode d’alerte, le message relatif à la maintenance alterne avec la durée écoulée en heures et en dixièmes d’heure. Les heures clignotent quatre fois, puis le message relatif à la maintenance clignote quatre fois, et ce cycle se répète jusqu’à la réinitialisation automatique de l’horomètre. • 100 heures - CHG OIL — Intervalle de remplacement de l'huile (toutes les 100 heures) • 200 heures - SVC — Entretien du filtre à air (toutes les 200 heures) REMARQUE : L’icône représentant un sablier clignote lorsque le moteur fonctionne. Cela signifie que l’horomètre enregistre les heures de fonctionnement. Prise double 120 v.c.a., 20 A, DDFT (si présent) La prise 120 V est protégée contre les surcharges par un disjoncteur à réarmement par bouton-poussoir de 20 A. Reportez-vous à la Figure 2-8. Chaque prise alimente des charges monophasées 120 V c.a., 60 Hz nécessitant une puissance maximale de 2 400 W (2,4 kW) ou un courant de 20 A. Utilisez exclusivement des cordons à 3 fils de grande qualité, bien isolés, mis à la terre et d’une tension nominale de 125 V à 20 A. La protection est renforcée par un disjoncteur différentiel de fuite à la terre, et par un bouton TEST et RESET (RÉINITIALISATION).    Figure 2-6. Horomètre Figure 2-8. Prise double 120 V c.a., 20 A, DDFT NEMA 5-20R Prise 120/240 V c.a., 30 A Fiches de raccordement Prise double 120 V c.a., 20 A La prise 120 V est protégée contre les surcharges par un disjoncteur à réarmement par bouton-poussoir de 20 A. Reportez-vous à la Figure 2-7. Chaque prise alimente des charges monophasées 120 V c.a., 60 Hz nécessitant une puissance maximale de 2 400 W (2,4 kW) ou un courant de 20 A. Utilisez exclusivement des cordons à 3 fils de grande qualité, bien isolés, mis à la terre et d’une tension nominale de 125 V à 20 A. Utilisez une fiche NEMA L14-30 avec cette prise (tournez pour verrouiller/déverrouiller). Raccordez un cordon à 4 fils adapté mis à la terre à la fiche et à la charge souhaitée. Le cordon doit avoir une tension nominale de 250 V c.a. à 30 A (ou plus). Reportez-vous à la Figure 2-9. Utilisez cette prise pour alimenter des charges monophasées de 120 V c.a., 60 Hz nécessitant une puissance maximale de 3 600 W (3,6 kW) à 30 A ou des charges monophasées de 240 V c.a., 60 Hz nécessitant une puissance maximale de 7 200 W (7,2 kW) à 30 A. La prise est protégée par deux disjoncteurs de 25 A (5,5 kW), ou deux disjoncteurs de 30 A (6,5 kW) à réarmement par bouton-poussoir, ou un disjoncteur bipolaire de 30 A, ou encore deux disjoncteurs de 30 A à réarmement par bouton-poussoir (6,5/7,5/8,0 kW).  Figure 2-7. Prise double 120 V c.a., 20 A NEMA 5-20R  Figure 2-9. Prise 120/240 V c.a., 30 A NEMA L14-30R 8 Manuel du propriétaire de générateur portatif Retrait des pièces du colis 1. Ouvrez complètement le carton en découpant chaque coin de haut en bas. 2. Retirez les pièces du carton et inspectezles avant de procéder à l’assemblage. Le colis doit contenir les pièces suivantes : 4. Consignez le nom du modèle, le numéro de série et la date d’achat sur la page de garde de ce manuel. Assemblage !6%24)33%-%.4 Accessoires Article Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000100a) Qté Unité principale 1 Manuel du propriétaire 1 Huile SAE (litre) 30 1 Montage de la poignée (A) 1 Roue anti-dégonflement (B) 2 Pieds du châssis (C) 2 Carte d'enregistrement du produit 3 Garantie relative à l'entretien 1 Garantie relative aux émissions 1 Cordon d'alimentation de 20 pieds (le cas échéant) 1 Chargeur de batterie (modèles à démarrage électrique) 1 Sachet de pièces de quincaillerie Qté Qté ensemble ensemble A B Pieds en caoutchouc (D) 2 0 Goupille d'essieu, 1/2 po (E) 2 2 Goupille fendue (F) 2 2 Rondelle plate 1/2" (G) 2 2 Écrou hexagonal à embase M6 (H) 2 0 Écrou hexagonal à embase M8 (H) 6 5 Boulon M8 (Long) (K) 6 5 Boulon M6 (Long) (L) 2 0 Si vous rencontrez des problèmes lors de l’assemblage, contactez le Service client de Generac au 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). Veillez à vous munir du nom du modèle et du numéro de série. Pour installer les accessoires, vous aurez besoin des outils suivants : • Pince à bec effilé • Douille de 10 mm • Clés polygonales de 8 et 13 mm (2 de chaque dimension) REMARQUE : Les roues ne sont pas destinées à un usage sur route. Voir la Figure 2-10 et la Figure 2-11. Installez les roues comme suit : 1. Faites coulisser la goupille d’essieu (E) dans la roue (B), dans le support de roues du châssis, et dans la rondelle plate de 1/2 po (G). 2. Insérez la goupille fendue (F) à travers la goupille d’essieu (E). Pour bloquer les goupilles fendues en place, pliez leurs languettes vers l’extérieur. Installez les pieds du châssis et les butées en caoutchouc comme suit : 1. Faites coulisser les boulons à tête hexagonale (L) dans la butée en caoutchouc (D), puis dans le pied du châssis (C). 2. Faite coulisser les boulons à tête hexagonale (K) dans les trous du longeron du châssis. 3. Faites coulisser le pied du châssis (C) sur les boulons à tête hexagonale (K). Installez les écrous de blocage à embase (J). Installez la poignée comme suit : 1. Faites coulisser les boulons longs (K) dans le support de poignée et dans la poignée (A). Installez les écrous hexagonaux (J). REMARQUE : Le générateur est fourni avec un seul (1) sachet de pièces de quincaillerie : l'ensemble A ou B. 3. Si certaines pièces sont absentes du colis, contactez le Service client de Generac au 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) en vous munissant du nom du modèle et du numéro de série de l’appareil. Manuel du propriétaire de générateur portatif 9 . J K F G B E A C -)3% %. '!2$% 000916 L D Ajout d’huile moteur K H J REMARQUE : Si la batterie ne parvient pas à démarrer le moteur, chargez-la à l'aide du chargeur de 12 V fourni dans la boîte d'accessoires (voir la section Chargement de la batterie (unités à démarrage électrique uniquement) pour plus de détails). (000135) Figure 2-10. Montage de la roue et de la poignée (A) . K J Dommages au moteur. Vérifiez que le type et la quantité de l’huile à moteur sont adéquats avant de démarrer le moteur. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages au moteur. F 1. Placez le générateur sur une surface à niveau. 2. Vérifiez que la zone de remplissage d’huile est propre. 3. Retirez le bouchon de remplissage d’huile et essuyez la jauge. Reportez-vous à la Figure 2-12. G B C A J K E  D Figure 2-11. Montage de la roue et de la poignée (B) Raccordement des câbles de la batterie (démarrage électrique uniquement) L’appareil est expédié avec les câbles de batterie débranchés. Pour les brancher, vous aurez besoin de deux clés polygonales de 8 mm. Reportez-vous à la Figure 4-5. 1. Coupez les attaches retenant les câbles de batterie et retirez le couvercle rouge des bornes de la batterie. 2. Commencez par raccorder les câbles rouges à la borne positive (+) de la batterie à l’aide du boulon et de l’écrou fournis. 3. Assurez-vous que les raccords sont bien fixés et faites glisser la gaine en caoutchouc par-dessus la borne positive (+) de la batterie et les fixations. 4. Raccordez ensuite les câbles noirs à la borne négative (-) de la batterie à l’aide du boulon et de l’écrou fournis. Faites glisser la gaine en caoutchouc par-dessus la borne négative (-) de la batterie et les fixations. 5. Assurez-vous que tous les raccords sont bien fixés. 10 000115 Figure 2-12. Retrait de la jauge 4. Ajoutez l'huile moteur recommandée, comme indiqué dans le tableau suivant. REMARQUE : Utilisez de l’huile à base de pétrole (fournie) pendant le rodage, puis de l’huile synthétique par la suite. . 3!%  7  7  SYNTH£TIQUE 0LAGE DE TEMP£RATURES DE LgUTILISATION PR£VUE  REMARQUE : Certains appareils possèdent plusieurs orifices de remplissage d’huile. Il n’est pas nécessaire d’utiliser plus d’un point de remplissage. 5. Vissez la jauge dans le col de remplissage d’huile. Contrôlez le niveau d’huile une fois la jauge bien en place au fond du réservoir. Manuel du propriétaire de générateur portatif 6. Reportez-vous à la Figure 2-13. Retirez la jauge et vérifiez que le niveau d’huile se situe dans la plage permettant un fonctionnement sûr. 5. Remettez le bouchon du réservoir de carburant en place. A B 000400  Figure 2-13. Plage de fonctionnement sûr 7. Placez le bouchon de remplissage d’huile / la jauge et serrez manuellement. Carburant $!.'%2 Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. (000105) $!.'%2 Ne remplissez jamais le réservoir de carburant à ras bord. Laissez un espace de 1,5 cm (0,5 po) dans le haut du réservoir pour permettre l’expansion du carburant. Un trop-plein pourrait répandre du carburant sur le moteur et ainsi causer un incendie ou une explosion (000166) entraînant la mort ou des blessures graves. Les spécifications relatives au carburant sont les suivantes : • Essence propre sans plomb. • Indice d’octane minimum de 87 / 87 AKI (91 RON). • Teneur en éthanol (essence-alcool) admissible jusqu’à 10 % (lorsque possible, un carburant premium sans éthanol est recommandé). • N’UTILISEZ PAS de carburant E85. • N’UTILISEZ PAS de mélange d’huile et d’essence. • NE MODIFIEZ PAS le moteur pour le faire fonctionner avec d’autres carburants. Stabilisez le niveau de carburant avant d’entreposer le générateur. 1. Vérifiez que l’appareil est en position ARRÊT et laissez-le refroidir pendant au moins deux minutes avant de faire le plein de carburant. 2. Placez l’appareil de niveau dans une zone bien ventilée. 3. Nettoyez la zone environnant le bouchon de carburant et retirez-le lentement. 4. Ajoutez lentement le carburant recommandé (A). Ne remplissez pas à ras bord (B). Reportez-vous à la Figure 2-14. Manuel du propriétaire de générateur portatif Figure 2-14. Ajout du carburant recommandé REMARQUE : Avant de démarrer l’appareil, attendez que le carburant déversé hors du réservoir s’évapore. REMARQUE IMPORTANTE : Il est important d’empêcher la formation de dépôts de gomme dans les pièces du circuit de carburant telles que le carburateur, le tuyau de carburant et le réservoir durant l'entreposage. Les carburants à base d’alcool (appelés essence-alcool, éthanol ou méthanol) peuvent attirer l’humidité, ce qui entraîne une séparation et la formation d’acides durant l’entreposage. Les gaz acides peuvent endommager le circuit de carburant d’un moteur entreposé. Afin d’éviter tout problème de moteur, le circuit de carburant doit être vidé avant tout entreposage de plus de 30 jours. Voir la section Entreposage. N’utilisez jamais de produits nettoyants pour moteur ou carburateur dans le réservoir de carburant; cela risquerait de causer des dommages permanents. 11 Section 3 Fonctionnement Questions relatives au fonctionnement -)3% %. '!2$% Si vous avez des questions concernant l’utilisation et l’entretien de l’équipement, contactez le Service client de Generac au 1-888GENERAC (1-888-436-3722). Avant de démarrer le moteur 1. Vérifiez que le niveau d’huile moteur est correct. 2. Vérifiez que le niveau de carburant est correct. 3. Vérifiez que l’appareil est installé à niveau dans une zone bien ventilée, et que l’accès à l’appareil est correctement dégagé. Préparation du générateur à l’utilisation Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’équipement et aux biens. (000136) Mise à la terre du générateur utilisé comme appareil portatif Le générateur est équipé d’une mise à la terre pour équipements raccordant le châssis du générateur aux bornes de mise à la terre des prises c.a. (voir dispositions NEC 250.34 A). Cette méthode permet d’utiliser le générateur à la façon d’un appareil portatif sans avoir à mettre à la terre le châssis du générateur, tel que spécifié par les dispositions NEC 250.34. Reportez-vous à la Figure 3-1. • Neutre raccordé au châssis. $!.'%2 Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. (000103) !6%24)33%-%.4 Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. A 000227 Figure 3-1. Mise à la terre du générateur $!.'%2 ,E SYSTáME D£CHAPPEMENT DOIT äTRE ENTRETENU CONVENABLEMENT .E MODIFIEZ PAS LE SYSTáME D£CHAPPEMENT DE MANIáRE Ü LE RENDRE NON S£CURITAIRE OU NON CONFORME AUX CODES OU AUX NORMES QUI SgAPPLIQUENT ,E NON RESPECT DE CETTE CONSIGNE ENTRA¦NERA LA MORT OU DES A BLESSURES GRAVES !6%24)33%-%.4 2ISQUE DINCENDIE .UTILISEZ PAS LE G£N£RATEUR SANS LE PARE £TINCELLES ,E NON RESPECT DE CETTE CONSIGNE POURRAIT ENTRA¦NER LA MORT OU DES BLESSURES GRAVES A !6%24)33%-%.4 Risque d’incendie. Les surfaces chaudes peuvent enflammer des matériaux combustibles, ce qui pourrait causer un incendie. Un incendie pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000110) !6%24)33%-%.4 Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des brûlures graves ou un incendie. (000108) 12 Exigences spéciales Passez en revue toutes les réglementations de l’Occupational Safety and Health Administration (OSHA), ainsi que tous les codes et ordonnances applicables à l’usage prévu du générateur. Consultez un électricien qualifié, un inspecteur en électricité ou l’organisme local compétent : • Dans certaines régions, les générateurs doivent être enregistrés auprès des compagnies d’électricité locales. • Si le générateur est utilisé sur un site de construction, des réglementations supplémentaires peuvent s’imposer. Raccordement du générateur au réseau électrique d’un bâtiment Lors du raccordement direct du générateur au réseau électrique d’un bâtiment, il est recommandé d’utiliser un interrupteur de transfert manuel. Les branchements du générateur portatif au réseau électrique d’un bâtiment doivent être effectués par un électricien qualifié et en stricte conformité à tous les codes et lois électriques nationaux et locaux. Manuel du propriétaire de générateur portatif Connaître les limites de son générateur Une surcharge peut endommager le générateur et les appareils électriques connectés à celui-ci. Pour éviter toute surcharge, respectez les consignes suivantes : • Additionnez les puissances respectives de tous les appareils électriques à connecter simultanément. Ce total ne doit JAMAIS être supérieur à la puissance nominale du générateur. • La puissance nominale des ampoules est indiquée sur celles-ci. La puissance nominale des outils, appareils et moteurs est indiquée sur une étiquette ou un autocollant apposé sur ceux-ci. • Si la puissance d’un outil, appareil ou moteur n’est pas indiquée, multipliez la tension par l’intensité pour la déterminer (tension x intensité = puissance). • Certains moteurs électriques, notamment ceux à induction, nécessitent environ trois fois plus de puissance pour démarrer que pour tourner. Cette saute de puissance ne dure que quelques secondes au démarrage du moteur. Assurez-vous de la disponibilité d’une puissance de démarrage élevée lors de la sélection des appareils à connecter au générateur : 1. Déterminez la puissance nécessaire au démarrage du plus gros moteur. 2. Ajoutez à ce chiffre la puissance nécessaire au fonctionnement de toutes les autres charges connectées. Le Guide de référence de la puissance requise vous aidera à déterminer le nombre d’appareils pouvant être simultanément alimentés par le générateur. REMARQUE : Toutes les valeurs indiquées sont fournies à titre de référence uniquement. Pour connaître la puissance requise par un appareil, consultez l’étiquette apposée sur celui-ci. Guide de référence de la puissance requise Appareil Puissance de fonctionnement Cafetière 1750 *Compresseur (1 HP) 2000 *Compresseur (3/4 HP) 1800 *Compresseur (1/2 HP) 1400 Fer à friser 700 *Déshumidificateur 650 Ponceuse à disque (9") 1200 Coupe-bordures 500 Couverture chauffante 400 Cloueuse électrique 1200 Cuisinière électrique (par élément) 1500 Poêle à frire électrique 1250 *Congélateur 700 *Ventilateur de chaudière (3/5 HP) 875 Ouvre-porte de garage Sèche-cheveux Perceuse à main Taille-haie 500 à 750 1200 250 à 1100 450 Clé à chocs 500 Fer à repasser 1200 *Pompe à jet 800 Tondeuse à gazon 1200 Ampoule 100 Four à micro-ondes 700 à 1 000 *Refroidisseur de lait 1100 Brûleur à mazout de chaudière 300 Radiateur à mazout (140 000 BTU) 400 Radiateur à mazout (85 000 BTU) 225 Radiateur à mazout (30 000 BTU) 150 *Pistolet à peinture sans air (1/3 HP) 600 Pistolet à peinture sans air (portatif) Radio *Réfrigérateur 150 50 à 200 700 Mijoteuse 200 *Pompe immergée (1-1/2 HP) 2800 *Climatiseur (12 000 BTU) 1700 *Pompe immergée (1 HP) 2000 *Climatiseur (24 000 BTU) 3800 *Pompe immergée (1/2 HP) 1500 *Climatiseur (40 000 BTU) 6000 *Pompe de vidange 800 à 1050 Chargeur de batterie (20 A) 500 *Scie circulaire à table (10") 1750 à 2000 Ponceuse à courroie (3") 1000 Téléviseur 200 à 500 1200 Grille-pain 1000 à 1650 Scie à chaîne Scie circulaire (6-1/2") *Sécheuse à linge (électrique) 800 à 1 000 5750 *Sécheuse à linge (au gaz) 700 *Laveuse à linge 1150 Manuel du propriétaire de générateur portatif Coupe-herbe 500 *Prévoyez 3 fois la puissance indiquée pour le démarrage de ces appareils. 13 Transport/Inclinaison de l’appareil Ne faites pas fonctionner, n’entreposez pas et ne transportez pas l’appareil incliné à un angle de plus de 15°. 5. Faites glisser le bouton de l’étrangleur (C) en position Étranglement Max (gauche). Reportez-vous à la Figure 3-4. C Démarrage des moteurs à démarrage manuel AVERTISSEMENT Risque lié au lanceur à rappel. Le cordon du lanceur à rappel pourrait se rétracter de façon inattendue. Un effet de rebond pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000183) 000209 -)3% %. '!2$% Figure 3-4. Position du bouton de l'étrangleur Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’équipement et aux biens. (000136) 1. Avant de démarrer le moteur, débranchez toutes les charges électriques des prises de l’appareil. 2. Placez le générateur sur une surface à niveau. 3. Reportez-vous à la Figure 3-2. Ouvrez le robinet d’arrêt de carburant (A). . OFF (ARRÊT) ON (MARCHE) A  Figure 3-2. Robinet d’arrêt de carburant 4. Réglez l'interrupteur Marche/arrêt du moteur (B) sur Marche (démarrage manuel uniquement). Reportez-vous à la Figure 3-3. B 6. Saisissez fermement la poignée du lanceur à rappel et tirez lentement jusqu’à ressentir une résistance accrue. Tirez rapidement vers le haut et à l’écart. 7. Lorsque le moteur démarre, placez le bouton de l’étrangleur en position 1/ 2 jusqu’à ce que le moteur tourne sans àcoups, puis en position Marche. Si le moteur hésite, replacez le bouton de l’étrangleur en position 1/2 jusqu’à ce que le moteur tourne sans à-coups, puis en position Marche. REMARQUE : Si le moteur se lance, mais ne continue pas à tourner, placez le bouton de l’étrangleur en position Étranglement Max, puis renouvelez la procédure de démarrage. REMARQUE IMPORTANTE: Ne surchargez pas le générateur. Ne surchargez pas non plus les prises individuelles du panneau. Ces prises sont protégées contre les surcharges par des disjoncteurs à réarmement par bouton-poussoir. En cas de dépassement de l’intensité nominale de l’un des disjoncteurs, celui-ci s’ouvre pour couper l’alimentation électrique de la prise associée. Lisez attentivement l'avertissement « Ne surchargez pas le générateur ». Démarrage des moteurs à démarrage électrique -)3% %. '!2$% Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’équipement et aux biens. (000136) 000229 Figure 3-3. Interrupteur Marche/Arrêt du moteur 14 1. Avant de démarrer le moteur, débranchez toutes les charges électriques des prises de l’appareil. 2. Placez le générateur sur une surface à niveau. 3. Ouvrez le robinet d’arrêt de carburant. Reportez-vous à la Figure 3-2. Manuel du propriétaire de générateur portatif 4. Tirez le bouton d’étrangleur vers l’extérieur sur la position « Full Choke » (étranglement maximal). Reportez-vous à la Figure 3-4. 5. Enfoncez et maintenez l’interrupteur Démarrage/Marche/Arrêt en position Démarrage. Au démarrage du moteur, relâchez l’interrupteur en position MARCHE. 6. Lorsque le moteur démarre, placez le bouton d’étrangleur en position 1/ 2 étranglement jusqu’à ce que le moteur tourne sans à-coups, puis en position MARCHE. Si le moteur hésite, replacez le bouton d’étrangleur en position 1/2 étranglement jusqu’à ce que le moteur tourne sans à-coups, puis en position MARCHE. Démarrage manuel Le générateur est équipé d'un lanceur à rappel manuel, utilisable si la batterie est déchargée. REMARQUE : L'interrupteur doit se trouver en position MARCHE. Utilisez l'une des prises du générateur avec le chargeur de batterie fourni, afin de charger la batterie lorsque le générateur fonctionne. Pour effectuer un démarrage manuel : 1. Saisissez fermement la poignée du lanceur à rappel et tirez lentement jusqu’à ressentir une résistance accrue. 2. Tirez rapidement la poignée vers vous pour démarrer le moteur. 3. Suivez la même procédure avec le bouton de l'étrangleur. REMARQUE : Si le moteur se lance, mais ne continue pas à tourner, placez le levier d’étrangleur en position ÉTRANGLEMENT MAX, puis renouvelez la procédure de démarrage. REMARQUE IMPORTANTE: Ne surchargez pas le générateur ou les prises individuelles du panneau. Ces prises sont protégées contre les surcharges par des disjoncteurs à réarmement par boutonpoussoir. En cas de dépassement de l’intensité nominale de l’un des disjoncteurs, celui-ci s’ouvre pour couper l’alimentation électrique de la prise associée. Lisez attentivement la section Connaître les limites de son générateur. Arrêt du générateur -)3% %. '!2$% Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’équipement et aux biens. (000136) 1. Arrêtez toutes les charges et débranchezles des prises du panneau du générateur. Manuel du propriétaire de générateur portatif 2. Laissez le moteur tourner sans charges pendant quelques minutes pour stabiliser les températures internes du moteur et du générateur. 3. Placez l’interrupteur Marche/Arrêt en position Arrêt. 4. Fermez le robinet de carburant. REMARQUE : En conditions normales, fermez le robinet de carburant et laissez le générateur faire tourner la cuve du carburateur sans carburant. En cas d’urgence, placez l’interrupteur sur la position « Stop ». Système d’arrêt en cas de faible niveau d’huile Le moteur est équipé d’un capteur de faible niveau d’huile conçu pour couper automatiquement le moteur lorsque le niveau d’huile chute en dessous d’un niveau spécifié. Tant que le réservoir d’huile ne sera pas rempli au niveau approprié, le moteur ne fonctionnera pas. Si le moteur s’arrête alors que la quantité de carburant est suffisante, vérifiez le niveau d’huile moteur. Chargement de la batterie (unités à démarrage électrique uniquement) AVERTISSEMENT Risque d’explosion. Les batteries émettent des gaz explosifs pendant qu’elles se chargent. Gardez-les loin du feu et des étincelles. Portez de l’équipement de protection quand vous travaillez avec des batteries. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000137a) !6%24)33%-%.4 Risque de brûlures. Les batteries contiennent de lacide sulfurique et peuvent causer des brulures chimiques sévères. Portez de léquipement de protection quand vous travaillez avec des batteries. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000138a) REMARQUE : L’appareil est expédié avec la batterie complètement chargée. Les batteries n’étant pas utilisées pendant une période prolongée risquent de se décharger partiellement. Si la batterie ne parvient pas à démarrer le moteur, branchez le chargeur de 12 V fourni dans la boîte d'accessoires. FAIRE FONCTIONNER LE GÉNÉRATEUR NE CHARGE PAS LA BATTERIE. Utilisez la prise du chargeur de batterie pour maintenir la batterie chargée et prête à l'emploi. La recharge des batteries doit exclusivement s’effectuer dans un endroit sec. 1. Branchez le chargeur sur le connecteur d'entrée du chargeur de batterie, situé sur le panneau de commande. Reportez-vous à la Figure 3-5. Branchez l'autre extrémité de la prise du chargeur de batterie sur une prise murale de 120 v.c.a. 15 2. Débranchez le chargeur de batterie de la prise murale et du connecteur du panneau de commande si le générateur doit être utilisé. REMARQUE : Ne chargez pas une batterie avec le chargeur pendant une période supérieure à 48 heures.  Figure 3-5. Connecteur d’entrée du chargeur de batterie !6%24)33%-%.4 2ISQUE ENVIRONNEMENTAL 2ECYCLEZ TOUJOURS LES BATTERIES DANS UN CENTRE DE RECYCLAGE OFFICIEL CONFORM£MENT AUX LOIS ET AUX R£GLEMENTATIONS LOCALES ,E NON RESPECT DE CETTE CONSIGNE POURRAIT CAUSER DES DOMMAGES Ü LENVIRONNEMENT LA MORT OU DES BLESSURES GRAVES  16 Manuel du propriétaire de générateur portatif Section 4 Maintenance et dépannage Entretien Un entretien régulier permet d'améliorer les performances et de prolonger la durée de vie du moteur/de l'équipement. Generac Power Systems, Inc. préconise que tous les travaux d'entretien soient menés par un fournisseur de services d'entretien agréé. Pour l'entretien régulier, le remplacement ou la réparation des appareils et des systèmes de contrôle des émissions, le propriétaire peut faire appel à la personne ou à l'atelier de réparation de son choix. Toutefois, pour obtenir un service de garantie relatif au contrôle des émissions sans frais, cette tâche doit être confiée à un fournisseur de services d'entretien agréé. Consultez la garantie en matière d'émissions. REMARQUE : Pour toute question relative au remplacement des composants, contactez le Service client de Generac au 1-888GENERAC (1-888-436-3722). Calendrier de maintenance Respectez les intervalles de maintenance, en tenant toujours compte de la première occurrence selon l’utilisation. REMARQUE : Des conditions difficiles imposent des opérations de maintenance plus fréquentes. REMARQUE : Pour obtenir des pièces de rechange, rendez-vous sur www.generac.com ou contactez un CRIA. REMARQUE : Les différents réglages et réparations requis doivent être effectués chaque saison comme détaillé dans le tableau suivant. À chaque utilisation Vérification du niveau de l’huile moteur Toutes les 100 heures ou à chaque saison* Remplacement de l’huile? Chaque saison Remplacement de la bougie d’allumage Vérification du jeu de soupapes*** Toutes les 200 heures ou chaque saison Inspection/nettoyage du filtre à air** ? Changez l’huile au bout des 30 premières heures de fonctionnement, puis chaque saison par la suite. *Remplacez l’huile et le filtre à huile chaque mois en cas de charge lourde ou de températures élevées. **Nettoyez le filtre à air plus souvent en cas d’environnement sale ou poussiéreux. Si les pièces du filtre à air ne peuvent pas être nettoyées correctement, remplacez-les. ***Contrôlez le jeu de soupapes et ajustez-le si nécessaire après les 50 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 300 heures par la suite. Maintenance préventive Des saletés ou des débris peuvent provoquer des dysfonctionnements et endommager l’équipement. Nettoyez le générateur quotidiennement ou avant chaque utilisation. Maintenez la zone environnant le silencieux libre de tout débris combustible. Inspectez toutes les fentes de refroidissement du générateur. AVERTISSEMENT N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement. Le générateur peut se mettre en marche à tout moment et entraîner la mort, des blessures graves ou des (000142) dommages. • Nettoyez les surfaces externes à l’aide d’un chiffon humide. • Éliminez la crasse, les résidus d’huile, etc., à l’aide d’une brosse douce. • Éliminez les saletés et les débris à l’aide d’un aspirateur. • Vous pouvez utiliser de l’air à basse pression (25 psi max.) pour souffler les saletés. Inspectez toutes les fentes de refroidissement du générateur. Ces fentes doivent rester propres et dégagées. Manuel du propriétaire de générateur portatif 17 REMARQUE : N’utilisez JAMAIS un boyau d’arrosage pour nettoyer le générateur. De l’eau risquerait de pénétrer dans le circuit de carburant du moteur, provoquant ainsi des dysfonctionnements. En cas de pénétration d’eau dans le générateur par les fentes de refroidissement, une partie de cette eau se loge dans les creux et crevasses du rotor ainsi que dans l’isolation des enroulements du stator. L’accumulation d’eau et de saletés au niveau des enroulements internes du générateur peut réduire la résistance d’isolement des enroulements. 3. Voir la Figure4-1. Retirez le bouchon de remplissage d’huile et essuyez la jauge. 000115 Figure 4-1. Plein d’huile moteur Maintenance du moteur AVERTISSEMENT Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de bougie lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. 4. Vissez la jauge dans le col de remplissage d’huile. Retirez la jauge et vérifiez que le niveau d’huile se situe dans la plage permettant un fonctionnement sûr. Reportez-vous à la Figure 4-2. (000141) Recommandations relatives à l'huile moteur Afin que la garantie du produit reste en vigueur, l’entretien de l’huile à moteur doit être fait conformément aux recommandations du présent manuel. Pour un entretien facile, des trousses d’entretien conçues pour cet appareil sont offertes par le fabricant. Elles comprennent de l’huile à moteur, un filtre à huile, un filtre à air, des bougies d’allumage, un chiffon et un entonnoir. Ces trousses sont disponibles auprès d’un fournisseur indépendant de services d’entretien agréé. . 3!%  7   Figure 4-2. Plage de fonctionnement sûr 5. Ajoutez la quantité requise d’huile moteur recommandée. 6. Réinstallez le bouchon de remplissage d’huile et serrez à la main. REMARQUE : Certains appareils possèdent plusieurs orifices de remplissage d’huile. Il n’est pas nécessaire d’utiliser plus d’un point de remplissage. Changement de l’huile moteur 7  SYNTH£TIQUE AVERTISSEMENT 0LAGE DE TEMP£RATURES DE LgUTILISATION PR£VUE  Inspection du niveau d’huile moteur AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Laissez refroidir le moteur avant de vidanger l’huile ou le liquide de refroidissement. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000139) Inspectez le niveau d’huile moteur avant chaque utilisation ou toutes les 8 heures de fonctionnement. 1. Placez le générateur sur une surface à niveau. 2. Nettoyez la zone de remplissage d’huile. 18 Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de bougie lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000141) Si vous utilisez le générateur dans un environnement extrêmement contraignant, sale, poussiéreux ou chaud, remplacez l’huile plus fréquemment. REMARQUE : Ne polluez pas. Conservez les ressources. Jetez l’huile usée dans un centre de collecte des déchets approprié. Assurez-vous que le moteur est toujours chaud, puis changez l’huile selon la procédure suivante : 1. Placez le générateur sur une surface à niveau. Manuel du propriétaire de générateur portatif 2. Débranchez le fil de la bougie et placez-le à l’écart de celle-ci pour éviter tout contact. 3. Nettoyez la zone de remplissage d’huile et le bouchon de vidange d’huile. 4. Retirez le bouchon de remplissage d’huile. 5. Retirez le bouchon du tuyau de vidange d’huile et purgez la totalité de l’huile dans un bac adapté. 6. Replacez le bouchon du tuyau de vidange d’huile et serrez-le fermement. 7. Versez lentement l’huile dans l’orifice de remplissage jusqu’à ce que le niveau d’huile se situe entre les repères L et H sur la jauge. NE REMPLISSEZ PAS à ras bord. 8. Replacez le bouchon de remplissage d’huile et serrez-le manuellement. 9. Essuyez l’huile éventuellement déversée hors du réservoir. 10. Mettez l’huile au rebut conformément à toutes les réglementations applicables. Filtre à air Si le filtre à air est sale, le moteur ne fonctionne pas correctement et risque d’être endommagé. Effectuez la maintenance du filtre à air plus souvent en cas d’environnement sale ou poussiéreux. Pour procéder à la maintenance du filtre à air : 1. Reportez-vous à la Figure 4-3. Tournez le bouton (A) et retirez le capot du filtre à air. 2. Rincez le filtre à l’eau savonneuse. Essorez-le dans un chiffon propre, SANS LE TORDRE. 3. Nettoyez le couvercle du filtre à air avant de le remettre en place. REMARQUE : Pour commander un filtre à air neuf, communiquez avec le CRIA le plus proche en composant le 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). 3. À l’aide d’une jauge d’épaisseurs à fil, vérifiez l'écartement des bougies d’allumage, réajustez-le à une valeur de 0,028 - 0,031 po (0,70 - 0,80 mm). Reportez-vous à la Figure 4-4. Figure 4-4. Bougie REMARQUE : Ne remplacez la bougie que si les électrodes sont trouées ou brûlées, ou si la porcelaine est fissurée. Utilisez EXCLUSIVEMENT la bougie de rechange recommandée. Voir les Caractéristiques techniques. 4. Installez la bougie en la serrant manuellement, puis serrez de 3/8 à 1/2 tour à l’aide d’une clé à bougies. Remplacement de la batterie (le cas échéant) REMARQUE : L’appareil est expédié avec la batterie complètement chargée. Si elle n'est pas utilisée pendant une période prolongée, une batterie peut se décharger partiellement. Si la batterie ne parvient pas à démarrer le moteur, branchez le chargeur de 12 V fourni dans la boîte d'accessoires (reportez-vous à la section Charger une batterie). REMARQUE IMPORTANTE : Faire fonctionner le générateur ne charge pas la batterie. !6%24)33%-%.4 Démarrage accidentel. Lorsque vous travaillez sur l’appareil, débranchez le câble négatif de la batterie, puis le câble positif. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000130) Reportez-vous à la Figure 4-5. 1. Débranchez D’ABORD la borne négative (-) (câble noir) de la batterie. 2. Débranchez ENSUITE la borne positive (+) (câble rouge) de la batterie. 000379 A Figure 4-3. Filtre à air Entretien de la bougie Pour effectuer la maintenance de la bougie : 1. Nettoyez soigneusement la zone environnant la bougie. 2. Retirez et inspectez la bougie. 000224 Figure 4-5. Raccordement de la batterie Manuel du propriétaire de générateur portatif 19 3. Installez une batterie neuve. Installez le support et serrez-le. 4. Raccordez D’ABORD la borne positive (+) (câble rouge) de la batterie. Faites glisser la gaine en caoutchouc par-dessus les fixations. 5. Raccordez ENSUITE la borne négative (-) (câble noir) de la batterie. 6. Faites glisser la gaine en caoutchouc pardessus les fixations. C A !6%24)33%-%.4 2ISQUE ENVIRONNEMENTAL 2ECYCLEZ TOUJOURS LES BATTERIES DANS UN CENTRE DE RECYCLAGE OFFICIEL CONFORM£MENT AUX LOIS ET AUX R£GLEMENTATIONS LOCALES ,E NON RESPECT DE CETTE CONSIGNE POURRAIT CAUSER DES DOMMAGES Ü LENVIRONNEMENT LA MORT OU DES BLESSURES GRAVES  Inspection du silencieux et du pare-étincelles REMARQUE : L’utilisation du moteur sur un terrain recouvert de forêt, de broussailles ou d’herbe constitue une violation de l’Article 4442 du California Public Resource Code, à moins que le système d’échappement ne soit équipé d’un pare-étincelles entretenu en bon état de fonctionnement, comme défini dans ledit article. Des lois similaires peuvent s’appliquer dans d’autres juridictions. Pour vous procurer un pare-étincelles adapté au système d’évacuation de ce moteur, contactez le fabricant d’équipement d’origine, un revendeur ou un concessionnaire. REMARQUE : Utilisez EXCLUSIVEMENT des pièces de rechange d’origine. Inspectez le silencieux pour vérifier l’absence de fissures, de signes de corrosion ou d’autres dommages. Retirez le pare-étincelles (le cas échéant) et inspectez-le pour vérifiez qu’il n’est pas endommagé, ni obstrué par des dépôts de calamine. Remplacez les pièces endommagées. Inspection de l’écran du pare-étincelles !6%24)33%-%.4 Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des brûlures graves ou un incendie. (000108) 1. Desserrez le collier de fixation (A) et retirez la vis. Reportez-vous à la Figure 4-6. 2. Inspectez l’écran (B) et remplacez-le s’il est tordu, perforé ou endommagé. Si l’écran semble en bon état, nettoyez-le à l’aide d’un solvant disponible dans le commerce. 3. Remettez le cône (C) et l'écran (B) du pare-étincelles en place. Fixez-les à l'aide de la vis et du collier de fixation. 20 B  Figure 4-6. Écran du pare-étincelles Jeu de soupapes REMARQUE IMPORTANTE : Si vous ne vous sentez pas à l’aise à l’idée d'exécuter cette procédure, ou si vous ne disposez pas des outils appropriés, confiez l’ajustement du jeu de soupapes du générateur au centre de services techniques le plus proche de chez vous. Vérifiez le jeu de soupapes après les 50 premières heures de fonctionnement. Ajustez-le si nécessaire. • Admission — 0,15 ±0,02 mm (à froid), (0,006" ±0,0008") • Échappement — 0,20 ±0,02 mm (à froid), (0,008" ±0,0008") Entreposage Généralités $!.'%2 Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Entreposez le carburant dans un endroit bien aéré. Gardez-le loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne (000143) entraînera la mort ou des blessures graves. !6%24)33%-%.4 Risque d’incendie. Vérifiez que l’appareil a bien refroidi avant d’installer une protection de rangement et d’entreposer l’appareil. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner un incendie. (000109) Il est recommandé de démarrer le générateur pour le faire tourner pendant 30 minutes tous les 30 jours. Si cela s’avère impossible, respectez les consignes suivantes pour préparer l’appareil à l’entreposage. • Ne placez JAMAIS un couvercle d’entreposage sur un générateur chaud. Laissez l’appareil refroidir à température ambiante avant de l’entreposer. • N’entreposez JAMAIS de carburant d’une saison à une autre à moins de l’avoir traité de façon appropriée. • Remplacez le conteneur de carburant s’il présente des traces de rouille. La présence de rouille dans le carburant provoque des dysfonctionnements du circuit de carburant. Manuel du propriétaire de générateur portatif • Recouvrez l’appareil d’un couvercle de protection adapté résistant à l’humidité. • Entreposez l’appareil dans un lieu propre et sec. • Veillez à toujours entreposer le générateur et le carburant à l’écart des sources de chaleur et d’inflammation. Préparation du circuit de carburant à l'entreposage Tout carburant entreposé pendant plus de 30 jours risque de se dégrader et d’endommager les composants du circuit de carburant. Veillez à ce que le carburant reste frais, et utilisez un stabilisateur de carburant. Si un stabilisateur a été ajouté au circuit de carburant, préparez le moteur pour un entreposage de longue durée. Faites tourner le moteur pendant 10 à 15 minutes pour faire circuler le stabilisateur dans l’ensemble du circuit de carburant. Un carburant préparé de façon appropriée peut être entreposé pendant un maximum de 24 mois. REMARQUE : Si le carburant n’a pas été traité avec un stabilisateur, il doit être purgé dans un conteneur adapté. Faites tourner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête par manque de carburant. Il est recommandé d’utiliser un stabilisateur dans le conteneur d’entreposage afin de conserver le carburant frais. 1. Remplacez l’huile moteur. 2. Retirez la bougie. 3. Versez une cuillère à table (5-10 cm3) d’huile moteur propre ou vaporisez un agent anti-buée adapté dans le cylindre. !6%24)33%-%.4 Perte de la vision. Une protection oculaire est requise pour éviter les projections provenant du trou de bougie d’allumage pendant le lancement du moteur. Ne pas porter de protection oculaire pourrait entraîner la perte de la vision. (000181) 4. Tirez plusieurs fois la poignée du lanceur à rappel pour distribuer l’huile dans le cylindre. 5. Remettez la bougie en place. 6. Tirez lentement la poignée du lanceur à rappel jusqu’à ressentir une résistance. Cela a pour effet de fermer les soupapes afin d’empêcher la pénétration d’humidité dans le cylindre. Relâchez délicatement la poignée du lanceur à rappel. Remplacement de l’huile Remplacez l’huile moteur avant d’entreposer le générateur. Reportez-vous à la section Changement de l’huile moteur. Manuel du propriétaire de générateur portatif 21 Dépannage PROBLÈME Le moteur tourne, mais aucune sortie CA n’est disponible. CAUSE CORRECTION 1. Disjoncteur OUVERT. 2. Mauvais raccordement ou cordon défectueux. 3. Appareil raccordé défectueux. 4. Défaillance interne au générateur. 5. Prise du DDFT OUVERTE (si présent). Le moteur tourne bien sans charge, mais pas en présence d’une charge. 1. Court-circuit dans une charge connectée. 2. Générateur surchargé. 3. Régime moteur trop lent. 4. Court-circuit interne au générateur. 5. Pare-étincelles bouché. Le moteur ne démarre pas, ou démarre mais tourne de manière saccadée. 1. Robinet d’arrêt de carburant en position « OFF ». 2. Filtre à air sale. 4. Carburant éventé. 5. Fil de la bougie d’allumage non raccordé à la bougie. 6. Bougie défectueuse. 7. Présence d’eau dans le carburant. 8. Sur-étranglement. 9. Niveau d’huile faible. 10. Mélange de carburant excessivement riche. 11. Soupape d’admission bloquée en position ouverte ou fermée. 12. Perte de compression du moteur. 1. Panne de carburant. 2. Niveau d’huile faible. 3. Défaillance interne au moteur. 22 3. Raccordez un autre appareil qui est en bon état. 4. Communiquez avec un CRIA. 5. Corrigez le défaut de mise à la terre et appuyez sur le bouton de réinitialisation sur la prise du DDFT (si présent). 1. Débranchez la charge électrique court-circuitée. 2. Reportez-vous à la section Connaître les limites de son générateur. 3. Communiquez avec un CRIA. 4. Communiquez avec un CRIA. 5. Nettoyez l’écran du pareétincelles. 3. Panne de carburant. Le moteur s’arrête en cours de fonctionnement. 1. Réinitialisez le disjoncteur. 2. Contrôlez et réparez. 1. Tournez le robinet d’arrêt de carburant en position « ON ». 2. Nettoyez ou remplacez le filtre à air. 3. Remplissez le réservoir de carburant. 4. Purgez le réservoir de carburant et faites le plein de carburant frais. 5. Raccordez le fil à la bougie d’allumage. 6. Remplacez la bougie d’allumage. 7. Purgez le réservoir de carburant et faites le plein de carburant frais. 8. Placez le levier d’étrangleur en position ouverte (pas d'étranglement). 9. Remplissez le carter au niveau approprié. 10. Communiquez avec un CRIA. 11. Communiquez avec un CRIA. 12. Communiquez avec un CRIA. 1. Remplissez le réservoir de carburant. 2. Remplissez le carter au niveau approprié. 3. Communiquez avec un CRIA. Manuel du propriétaire de générateur portatif PROBLÈME Le moteur manque de puissance. CAUSE 1. Charge trop élevée. 2. Filtre à air sale. 3. Maintenance du moteur requise. Le moteur rencontre des sautes de régime ou hésite. 1. L’étranglement s’ouvre trop tôt. 2. Le carburateur fonctionne avec un mélange de carburant trop riche ou trop pauvre. Manuel du propriétaire de générateur portatif CORRECTION 1. Réduisez la charge (voir section Connaître les limites de son générateur). 2. Nettoyez ou remplacez le filtre à air. 3. Communiquez avec un CRIA. 1. Placez le levier d’étrangleur en position intermédiaire jusqu’à ce que le moteur tourne sans à-coups. 2. Communiquez avec un CRIA. 23 Remarques 24 Manuel du propriétaire de générateur portatif 25 Manuel du propriétaire de générateur portatif Réf. 10000011495 Rév. A 05/04/2017 ©2017 Generac Power Systems, Inc. Tous droits réservés Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Aucune forme de reproduction n’est autorisée sans le consentement écrit préalable de Generac Power Systems Inc. Generac Power Systems, Inc. S45 W29290 Hwy. 59 Waukesha, WI 53189 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) www.generac.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Generac GP8000E 10000012270 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario