LG DLEX7900BE El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Español
MANUAL DEL PROPIETARIO
SECADORA
Lea atentamente este manual del propietario antes de poner el aparato en
funcionamiento y téngalo a mano en todo momento para su referencia.
DLEX7900*E DLEX7800*E
DLGX7901*E DLGX7801*E
www.lg.com
Copyright © 2019 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
MFL70442605_sp_190215.indd 1 2019-02-15 오후 2:38:19
2 ÍNDICE
ÍNDICE
3
CARACTERÍSTICAS DEL
PRODUCTO
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
7 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
8
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL
PRODUCTO
8 Partes
8 Accesorios
8 Kit de fijación de seguridad
8 Puerta reversible de doble sentido
(en algunos modelos)
9
INSTALACIÓN
9 Descripción general de la instalación
9 Especificaciones del producto
10 Requisitos del lugar de instalación
10 Espacios libres
12 Nivelación de la secadora
12 Inversión de la puerta
20 Instalación del kit de ventilación lateral
21 Ventilación de la secadora
24 Conexión de secadoras de gas
26 Conexión de secadoras eléctricas
30 Revisión final de la instalación
31 Prueba de instalación (Revisión de conductos)
33
FUNCIONAMIENTO
33 Cómo usar la secadora
34 Revise el filtro de pelusa antes de cada carga
34 Clasificación de cargas
34 Carga de la secadora
35 Uso de la función LG EasyLoad
TM
36 Panel de control
38 Guía de ciclos
40 Ajustes y opciones de ciclo
42 Funciones de vapor (modelos de vapor)
43 Guía de ciclo de vapor
44
FUNCIONES INTELIGENTES
44 Aplicación LG SmartThinQ
47 Función Smart Diagnosis™ (Diagnóstico
Inteligente)
48
MANTENIMIENTO
48 Limpieza regular
49
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
49 Preguntas frecuentes
50 Antes de llamar al servicio técnico
58
GARANTÍA (EE. UU.)
MFL70442605_sp_190215.indd 2 2019-02-15 오후 2:38:19
3CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Español
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Panel de control fácil de usar
Una completa selección de funciones de fácil manejo simplifica la operación de la secadora.
Puerta reversible de doble sentido para un fácil acceso
La función LG EasyLoad™ le permite abrir la puerta desde la parte superior, por lo que podrá cargar la secadora de forma
sencilla sin que se le caigan las prendas al suelo. La puerta también se abre por completo para permitir un fácil acceso en la
carga y descarga de prendas más voluminosas. La bisagra de la puerta puede invertirse para ajustarse a la ubicación de la
instalación.
Funciones de vapor (modelos de vapor)
La tecnología de vapor de LG permite inyectar un chorro de vapor en forma de remolino en los tejidos para refrescar la ropa,
reducir la estática y facilitar el planchado. Simplemente, seleccione el ciclo Steam Fresh™ o el ciclo Prevención de arrugas.
Indicador del sistema de detección de bloqueo del conducto Flow Sense™
El sistema de detección de bloqueo del conducto Flow Sense™ detecta y alerta en el caso de que haya restricciones en los
conductos domésticos instalados que limiten el flujo de aire de escape de la secadora. Si ve la alerta: Limpie o repare los
conductos para eliminar las restricciones. Mantenga los conductos libres de obstrucciones para ayudar a aumentar la efica-
cia y reducir los tiempos de secado prolongados causados por conductos bloqueados.
Smart Diagnosis™
Si experimenta dificultades técnicas con su secadora, esta cuenta con la capacidad de transmitir datos por teléfono al Cen-
tro de Información al Cliente. El agente del centro de atención registra los datos que transmite su máquina y los utiliza para
analizar el problema, lo que posibilita un diagnóstico rápido y eficaz.
SmartThinQ™
Descargue la nueva aplicación para teléfonos inteligentes LG para configurar opciones, auto diagnóstico y solución de pro-
blemas con el dispositivo, así como para otras funciones útiles. Esta función utiliza Wi-Fi.
Protocol P154
Sanitization Performance of
Residential Clothes dryer
C
E
R
T
I
F
I
E
D
D
E
S
I
G
N
Protocol P154
Sanitization Performance of
Residential Clothes dryer
C
E
R
T
I
F
I
E
D
D
E
S
I
G
N
Protocol P154
Sanitization Performance of
Residential Clothes dryer
C
E
R
T
I
F
I
E
D
D
E
S
I
G
N
MFL70442605_sp_190215.indd 3 2019-02-15 오후 2:38:19
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.
Hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y en su aparato. Siempre lea y obedezca
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo lo alerta sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad estarán seguidos del símbolo de alerta de seguridad y de la palabra PELIGRO,
ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
Estos términos significan lo siguiente:
PELIGRO
:
Usted morirá o sufrirá lesiones graves si
no
sigue las instrucciones inmediatamente.
ADVERTENCIA
:
Podría sufrir lesiones graves o la muerte si no sigue las instrucciones.
PRECAUCIÓN
:
Usted puede sufrir lesiones leves o causar daños en el producto si no sigue las
instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le brindarán información sobre los posibles riesgos, sobre cómo reducir la posibilidad de
sufrir lesiones y le dirán qué puede suceder si las instrucciones no se cumplen.
ADVERTENCIA: Riesgo de
incendio
Instale la secadora de ropa de acuerdo con las instrucciones del fabricante y los códigos locales.
La instalación de la secadora de ropa debe ser realizada por un técnico calificado.
No instale la secadora de ropa con materiales de ventilación de plástico flexibles. Si se instala un conducto flexible metálico (tipo
lámina de aluminio), este debe ser de un tipo específico que esté avalado por el fabricante como apto para el uso con secadoras
de ropa. Es sabido que los materiales de ventilación flexibles se colapsan, se aplastan con facilidad y atrapan pelusas. Estas
condiciones obstruirán el flujo de aire de la secadora y aumentarán el riesgo de incendio.
Para reducir el riesgo de lesiones graves o la muerte, siga todas las instrucciones de instalación.
Guarde estas instrucciones.
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
Si no se observan estrictamente las advertencias de seguridad, pueden producirse daños materiales, lesiones graves o la
muerte.
—No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este artefacto ni de ningún otro.
—QUÉ HACER SI HUELE GAS
• No intente encender ningún aparato.
• No toque ningún interruptor eléctrico ni use ningún teléfono de su edificio.
• Evacue a todos los ocupantes de la habitación, el edificio o el área.
• Llame a su compañía de gas inmediatamente desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones de la compañía de gas.
• Si no puede comunicarse con su compañía de gas, llame al departamento de bomberos.
—La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un instalador, una agencia de servicio o una compañía de gas
calificados.
MFL70442605_sp_190215.indd 4 2019-02-15 오후 2:38:19
5INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Español
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales al usar su equipo, siga las precauciones
básicas, incluso lo siguiente:
Instalación
Mantenga el área alrededor de la abertura de escape y las
áreas adyacentes libres de acumulación de pelusa, polvo y
tierra.
No instale ni almacene esta secadora en lugares donde
pueda estar expuesta a la intemperie.
No coloque prendas expuestas a aceites de cocina en
su secadora. Las prendas contaminadas con aceites de
cocina pueden contribuir a producir una reacción química
que puede ocasionar que una carga se incendie.
Conecte la secadora a tierra apropiadamente según los
códigos y las ordenanzas vigentes. Siga las instrucciones
de instalación. Si la secadora no se encuentra conectada
a tierra adecuadamente, se pueden producir descargas
eléctricas.
Antes de usarse, la secadora debe estar correctamente
instalada como se describe en este manual. Si
la secadora no se encuentra conectada a tierra
adecuadamente, se pueden producir descargas eléctricas.
Instale y almacene la secadora en un lugar que no esté
expuesto a temperaturas inferiores al punto de congelación
ni a la intemperie.
Todas las reparaciones y servicios deberán ser
realizados por personal de servicio autorizado, a menos
que se den otras recomendaciones específicas en este
Manual del propietario. Utilice solo piezas de fábrica
autorizadas. Si no se cumple con esta advertencia, se
podrán producir lesiones graves, incendios, descargas
eléctricas o la muerte.
Con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas,
no instale la secadora en espacios húmedos. Si no se
cumple con esta advertencia, se podrán producir lesiones
graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte.
Conecte a un circuito eléctrico de la capacidad correcta,
protegido y del tamaño adecuado para evitar la
sobrecarga eléctrica. Un circuito eléctrico inadecuado se
puede fundir, lo que creará riesgo de descargas eléctricas y/
o de incendio.
Quite todos los elementos de embalaje y deseche
adecuadamente todos los materiales de envío. Si esto
no se cumple, se podrán producir quemaduras, un incendio,
una explosión o la muerte.
Para una instalación en el garaje, coloque la secadora a
un altura mínima de 18 pulgadas (45.7 cm) sobre el piso.
Si esto no se cumple, se podrán producir quemaduras, un
incendio, una explosión o la muerte.
Mantenga todos los envoltorios alejados de los niños.
Los materiales de embalaje pueden resultar peligrosos para
los niños. Existe riesgo de asfixia.
No instale la secadora cerca de un elemento que genere
calor, como una estufa, un horno o un calentador. Si
no se cumple con esta advertencia, se pueden producir
deformación, humo o un incendio en el equipo.
No coloque velas, cigarros ni otros objetos inflamables sobre
el producto. Se podrá producir un derrame de cera, humo o
un incendio.
Quite toda la película vinílica que protege al producto. Si
no lo hace puede ocasionar daños en el equipo, humo o un
incendio.
Las secadoras de gas DEBEN tener escape al exterior.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un
incendio o la muerte.
El sistema de escape de la secadora debe tener salida al
exterior de la vivienda. Si la secadora no tiene salida al
exterior, se expulsará pelusa fina y grandes cantidades de
humedad al área de lavado. Una acumulación de pelusa en
cualquier parte de la casa puede crear riesgos para la salud
y riesgo de incendio.
Use únicamente conductos de metal semirrígidos o flexibles
de 4 pulgadas (10.2 cm) de diámetro dentro del gabinete de
la secadora o para escape al exterior. El uso de conductos
de plástico o de otro material combustible puede causar
incendios. Los conductos agujereados pueden causar
incendios si se colapsan o se restringen de alguna manera
durante el uso o la instalación.
No se suministran los conductos con la secadora;
deberá obtenerlos en su localidad. La tapa terminal
deberá tener reguladores de tiro con bisagras para
prevenir una contracorriente de aire cuando no se use
la secadora. El incumplimiento de estas instrucciones podrá
producir un incendio o la muerte.
El conducto de escape deberá tener 4 pulgadas (10.2 cm)
de diámetro sin obstrucciones. El conducto de escape
deberá mantenerse lo más corto posible. Asegúrese
de limpiar los conductos antiguos antes de instalar su
secadora nueva. El incumplimiento de estas instrucciones
podrá producir un incendio o la muerte.
Se recomienda el uso de conductos rígidos,
semirrígidos o flexibles entre la secadora y la pared.
Todos los conductos metálicos de transición que no
sean rígidos deben estar aprobados por UL. El uso
de otros materiales para el conducto de transición
afectará el tiempo de secado. El incumplimiento de estas
instrucciones podrá producir un incendio o la muerte.
No utilice tornillos para chapa metálica ni ningún
otro tipo de sujetadores que se extiendan dentro del
conducto y puedan atrapar pelusa, y, así, reducir
la eficiencia del sistema de escape. Asegure todas
las uniones con cinta adhesiva para conductos.
Para obtener más detalles, siga las instrucciones de
instalación. El incumplimiento de estas instrucciones podrá
producir un incendio o la muerte.
Algunas piezas internas no están conectadas a tierra
intencionalmente y pueden presentar un riesgo de descarga
eléctrica solamente durante la operación.
Personal de servicio – No permita que entren en contacto
las siguientes piezas mientras el artefacto se encuentre
energizado: Tablero de control
MFL70442605_sp_190215.indd 5 2019-02-15 오후 2:38:19
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Funcionamiento
Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
No seque prendas que hayan sido limpiadas, lavadas,
remojadas o salpicadas previamente con gasolina, solventes
de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o
explosivas, ya que emanan vapores que podrían inflamarse
o explotar.
No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor
esté en movimiento.
No deje que los niños jueguen sobre la secadora ni dentro
de ella. Cuando se usa la secadora cerca de los niños, se
necesita una supervisión estricta.
No use suavizantes para telas ni productos para eliminar
estática a menos que hayan sido recomendados por el
fabricante del suavizante o del producto.
No use calor para secar prendas que contengan espuma de
caucho o materiales de textura similares al caucho.
No manipule indebidamente los controles.
Siempre revise el interior de la secadora para verificar
que no haya objetos extraños. El incumplimiento de estas
instrucciones podrá producir un incendio o la muerte.
No guarde plásticos, papel o ropa que puedan quemarse
o derretirse sobre la secadora en funcionamiento. El
incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un
incendio o la muerte.
Tenga cuidado al abrir y cerrar la puerta. Los dedos y las
manos podrian quedar enganchados en la puerta y causar
danos si esta cae hacia delante de forma inadvertida.
No coloque objetos pesados ni se apoye sobre la parte
superior de la puerta abierta.
No intente abrir la puerta de tipo cesto más de 40
grados.
La secadora podría volcarse hacia delante y causarle
lesiones personales o danos materiales.
No coloque objetos pesados de la secadora.
Los aparatos de gas pueden causar una exposición leve a
cuatro sustancias potencialmente dañinas, principalmente
benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín,
generado principalmente por la combustión parcial del gas
natural o combustibles licuados del petróleo.
Las secadoras correctamente calibradas minimizarán
la combustión incompleta. Para minimizar aún más la
exposición a estas sustancias, se puede dotar a la secadora
de la ventilación adecuada al exterior.
No coloque objetos que han sido expuestos a aceites de
cocina en la secadora. Los objetos contaminados con
aceites de cocina pueden contribuir a una reacción química
que podría ocasionar un incendio.
Para reducir el riesgo de incendios ocasionados por una
tanda de ropa contaminada, la parte final del ciclo de secado
se lleva a cabo sin calor (período de enfriamiento). Evite
detener la secadora antes de que el ciclo de secado finalice,
a menos que retire todas las prendas rápidamente y las
separe para disipar el calor.
No deje que los niños o las mascotas se suban dentro del
tambor de su secadora.
No meta animales vivos como mascotas dentro del aparato.
No coloque ninguna parte de su cuerpo, ya sean manos o
pies, ni objetos de metal debajo del aparato.
No deje que sus manos se atoren al abrir o cerrar la puerta
de su secadora.
Vapor (solo para modelos con función de vapor):
No abra la secadora durante el ciclo de vapor. Si no
se siguen estas instrucciones, se podría producir una
quemadura.
No seque prendas que hayan sido limpiadas, lavadas,
remojadas o salpicadas previamente con gasolina,
solventes de limpieza en seco u otras sustancias
inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que
podrían inflamarse o explotar. El incumplimiento de estas
instrucciones podrá producir un incendio o la muerte.
No llene el alimentador de vapor con gasolina, solventes
de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o
explosivas. El incumplimiento de estas instrucciones podrá
producir un incendio o la muerte.
No toque la boquilla de vapor del tambor durante del
ciclo de vapor o después de él. Si no se siguen estas
instrucciones, se podría producir una quemadura.
No llene el alimentador de vapor con agua caliente
(superior a 86 °F/30 °C). Si no se siguen estas
instrucciones, se podría producir una quemadura.
Mantenimiento
No repare ni sustituya ninguna pieza de este aparato
ni intente realizar ningún tipo de servicio a menos que
se recomiende específicamente en las instrucciones
de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de
reparación del usuario publicadas que usted comprenda y
pueda realizarlas.
Limpie el filtro de pelusas antes o después de cada carga.
El interior del aparato y el conducto de escape deben ser
limpiados periódicamente por personal de mantenimiento
calificado.
Antes de sacar de servicio o desechar la secadora, extraiga
la puerta del compartimiento de secado.
Algunas piezas internas no están conectadas a tierra
intencionalmente y pueden presentar un riesgo de descarga
eléctrica solamente durante la operación.
Personal de servicio – No permita que entren en contacto
las siguientes piezas mientras el artefacto se encuentre
energizado: Tablero de control
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio
Si no se observan estrictamente las advertencias de
seguridad, pueden producirse daños materiales, lesiones
graves o la muerte.
No instale un ventilador auxiliar en el tubo de salida.
Instale todas las secadoras de ropa conforme a las
instrucciones de instalación del fabricante de la secadora.
MFL70442605_sp_190215.indd 6 2019-02-15 오후 2:38:19
7INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Español
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA
La conexión inadecuada del conductor para la conexión a tierra del equipo puede producir un riesgo de descarga
eléctrica. Consulte a un electricista calificado o a personal de mantenimiento si tiene dudas sobre si el aparato se
encuentra conectado a tierra apropiadamente.
Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de
mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra reducirá
el riesgo de descarga eléctrica, ya que proporcionará una
trayectoria de menor resistencia para la corriente eléctrica.
Este aparato debe estar equipado con un cable que
tenga un conductor para la conexión a tierra del equipo
y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá
estar conectado a una toma de corriente instalada en forma
adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los
códigos y las ordenanzas locales.
No modifique el enchufe. Si el enchufe no entra en la toma
de corriente, debe solicitar que un electricista calificado
instale una toma de corriente adecuada.
Este aparato debe estar conectado a un sistema de
cableado de metal permanente con conexión a tierra
o se debe tender un conductor para la conexión a
tierra del equipo con los conductores del circuito y
se debe conectar al terminal o al cable de tierra del
aparato. Si la secadora no se encuentra conectada a tierra
adecuadamente, se pueden producir descargas eléctricas.
La secadora siempre debe estar conectada a su toma de
corriente individual, que debe tener un voltaje nominal
que coincida con la placa de datos de servicio. Esto
brinda el mejor rendimiento y, además, impide la sobrecarga
de los circuitos eléctricos de la casa, lo que podría causar
peligro de incendio debido a los cables sobrecalentados.
Nunca desenchufe su secadora tirando del cable de
alimentación. Siempre agarre el enchufe firmemente
y tire de él hacia fuera de la toma de corriente para
retirarlo. El cable de alimentación se puede dañar, lo que
puede producir riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables de
alimentación pelados o dañados. No use un cable con
grietas o abrasión visibles en sentido longitudinal o en
sus extremos. El cable de alimentación se puede derretir, lo
que producirá peligro de descarga eléctrica y/o de incendio.
Al instalar o trasladar la secadora, tenga cuidado de
no pellizcar, aplastar ni dañar el cable de alimentación.
Esto evitará lesiones o daños en la secadora a causa de
incendios o descargas eléctricas.
En ninguna circunstancia, corte o quite el borne de
conexión a tierra del cable de alimentación. Para evitar
lesiones personales o daños en la secadora, el cable de
alimentación eléctrica debe estar conectado a una toma de
corriente debidamente conectada a tierra.
Por motivos de seguridad personal, esta secadora debe
estar conectada a tierra adecuadamente. Si esto no se
cumple, se podrán producir descargas eléctricas o lesiones.
Consulte las instrucciones de instalación de este manual
para obtener los requisitos eléctricos específicos de su
modelo. Si no se cumplen estas instrucciones, se podrá
causar riesgo de descargas eléctricas y/o incendios.
Esta secadora debe estar conectada a una toma
de corriente conectada a tierra adecuadamente.
Si la secadora no se encuentra conectada a tierra
adecuadamente, se pueden producir descargas
eléctricas. Contrate a un electricista calificado para
que revise la toma de corriente de la pared y el
circuito eléctrico y se asegure de que la toma está
correctamente conectada a tierra. Si no se cumplen
estas instrucciones, se podrá causar riesgo de descargas
eléctricas y/o incendios.
MFL70442605_sp_190215.indd 7 2019-02-15 오후 2:38:19
8 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Partes
Panel de
control
Patas
niveladoras
Puerta
reversible
Ubicación del
cable eléctrico
(Modelos a gas)
Valvula de entrada
de agua
(en algunos
modelos)
Salida del conducto
de escape
Panel de acceso del
bloque terminal
(Modelos eléctricos)
Ubicación de
la toma de gas
(Modelos a gas)
Filtro de
pelusa
Accesorios
Accesorios incluidos
Accesorios opcionales
Conector en "Y"
(modelos de vapor)
Manguera
(modelos de vapor)
Kit de ventilación lateral
(se vende por separado)
N.º de kit: 383EEL9001B
Kitdejaciónde
seguridad
(en algunos modelos)
Rejilla de secado
(se vende por separado)
kit: 3750EL0001C
Apertura
Puerta de
apertura
superior
Puerta abatible
La función LG EasyLoad™ le permite abrir la puerta de la
secadora desde la parte superior (como la puerta de un canasto
de ropa) cuando carga la secadora, lo que le permite guiar
la ropa hacia el tambor y evitar que se caiga al suelo. Para
descargar la secadora o cargar prendas más voluminosas, utilice
la puerta abatible para un fácil acceso al tambor.
Kit de fijación de seguridad
Este kit opcional ayuda a evitar que la secadora vuelque si los niños se suben a la puerta o si alguien cae sobre la puerta. Se
recomienda la instalación de este kit dependiendo de su situación particular, pero no es obligatoria. Siga las instrucciones de
instalación incluidas con el kit para instalarlo correctamente. Si no instala el kit, guárdelo fuera del alcance de los niños.
NOTA
Para su seguridad y con el fin de ampliar la vida útil del producto, utilice solo componentes autorizados. El fabricante no
es responsable del mal funcionamiento del producto ni de accidentes causados por el uso de componentes o piezas no
autorizados y comprados por separado.
Las imágenes de esta guía podrían ser diferentes a los componentes y accesorios reales, que están sujetos a cambiar a
discreción del fabricante, sin previo aviso, con fines de mejorar el producto.
Puerta reversible de doble
sentido (en algunos modelos)
MFL70442605_sp_190215.indd 8 2019-02-15 오후 2:38:20
9INSTALACIÓN
Español
INSTALACIÓN
Descripción general de la instalación
Lea las siguientes instrucciones de instalación en primer lugar, después de comprar este producto o transportarlo a otra ubicación.
Veriqueyelijala
ubicación adecuada
Conecte la manguera de
entrada (modelos de vapor)
Conecte las secadoras
de gas
Conecte las secadoras
eléctricas
Enchufe el cable de alimentación Prueba de instalación Haga una prueba
de funcionamiento
Secadora de gas Secadora eléctrica
Nivele la secadora
Ventile la secadora
Especificaciones del producto
La apariencia y las especificaciones detalladas en este manual podrían variar, debido a mejoras constantes en el producto.
Modelos de secadoras
DLEX7900*E, DLEX7800*E, DLGX7901*E, DLGX7801*E
Descripción Secadora a vapor
Requisitos eléctricos Consulte la etiqueta de datos de servicio para más información.
Requisitos de gas
Gas natural: 4 a 10,5 pulgadas de columna de agua
Gas licuado de petróleo: 8 a 13 pulgadas de columna de agua (solo para los modelos de gas)
Presión máx. de agua 20 a 120 psi (138 a 827 kPa)
Dimensiones
27” (Ancho) X 29 1/2” (Profundidad) X 44 1/4” (Alto), 50 1/4” (Profundidad con la puerta
abierta)
68,6 cm (Ancho) X 75,0 cm (Profundidad) X 112,3 cm (Alto), 127,5 cm (Profundidad con la
puerta abierta)
Peso neto
Secadora de gas: 129,8 lb (58,9 kg)
Secadora eléctrica: 124,8 lb (56,6 kg)
Capacidad de secado
- Ciclo normal
- Ciclo de vapor
IEC 7,3 pies cúbicos (22,5 lb/10,2 kg)
IEC 7,3 pies cúbicos (8 lb/3,6 kg)
MFL70442605_sp_190215.indd 9 2019-02-15 오후 2:38:20
10 INSTALACIÓN
Requisitos del lugar de instalación
ADVERTENCIA
¡Lea todas las instrucciones de instalación antes de instalar y operar su secadora! Es importante que revise este manual
por completo antes de instalar y usar su secadora. En las siguientes páginas, se proporcionan instrucciones detalladas con
respecto a las conexiones eléctricas, a las conexiones de gas y a los requisitos de escape.
La instalación requiere:
Un lugar que permita la instalación correcta del sistema de escape. La secadora de gas debe tener un escape al exterior.
Consulte la sección Ventilación de la secadora.
Una toma de corriente eléctrica conectada a tierra a 2 pies (61 cm) a uno de los lados de la secadora. Consulte la sección
Conexión de secadoras eléctricas.
Suelo firme para soportar el peso total de la secadora de 200 lb (90.7 kg). Además, se deberá tener en cuenta el peso combinado
de un posible aparato adicional que lo acompañe.
No se puede instalar ningún aparato de combustión en el mismo armario que la secadora.
No utilice la secadora a temperaturas inferiores a 45 °F (7 °C). A temperaturas más bajas, la secadora puede no apagarse al final
de un ciclo automático. Esto puede dar lugar a tiempos de secado más prolongados. La secadora no se debe instalar ni almacenar
en una zona donde quede expuesta al agua o a la intemperie. Consulte los requisitos normativos. Algunos códigos limitan, o
no permiten, la instalación de la secadora en garajes, armarios, casas móviles o dormitorios. Comuníquese con el inspector de
construcciones de su localidad.
NOTA
Debajo de la secadora en su conjunto, el suelo debe estar nivelado y no debe tener una inclinación superior a 1 pulgada
(2.5 cm). Si la secadora no está nivelada, las prendas no se centrifugarán apropiadamente y es posible que los ciclos de
sensor automático no funcionen correctamente.
Para la instalación en un garaje, deberá colocar la secadora a un mínimo de 18 pulgadas (46 cm) por encima del suelo. El
pedestal convencional es de 15 pulgadas (38.1 cm). Debe dejar una separación de 18 pulgadas (46 cm) entre el piso del
garaje y la parte inferior de la secadora.
Espacios libres
Separación para instalación en áreas cerradas o armarios
Se recomienda dejar las siguientes separaciones para esta secadora. Esta secadora se ha evaluado dejando una separación de
1 pulgada (2.5 cm) a ambos lados y en la parte posterior. Se recomienda dejar los espacios libres recomendados por las razones
siguientes:
Se debe considerar dejar espacios libres adicionales para facilitar las tareas de instalación y mantenimiento.
Es posible que sea necesario dejar espacios libres adicionales para las molduras del techo, el suelo o la pared.
Se debe considerar dejar espacios libres adicionales a ambos lados de la secadora para reducir la transmisión de ruido.
Al realizar la instalación en un armario con puerta, debe haber aberturas de ventilación mínimas en la parte superior e inferior de
la puerta. Se permite el uso de puertas de celosía con aberturas de ventilación equivalentes.
Además, debe considerarse la separación para un aparato adicional que lo acompañe.
MFL70442605_sp_190215.indd 10 2019-02-15 오후 2:38:20
11INSTALACIÓN
Español
Requisitos de ventilación para armarios
Los armarios con puertas deben tener ventilación tanto en la parte superior como en la inferior para evitar la acumulación de calor
y humedad dentro del armario. Se debe instalar una abertura de ventilación superior con una apertura mínima de 48 pulgadas
cuadradas (310 cm
2
) a no menos de 6 pies del suelo. Se debe instalar una abertura de ventilación inferior con una apertura
mínima de 24 pulgadas cuadradas (155 cm
2
) a no más de un pie del suelo. Instale rejillas de ventilación o corte la puerta en las
partes superior e inferior para realizar aberturas. También se permite el uso de puertas de celosía con aberturas de ventilación
equivalentes.
NOTA
Se debe dejar al menos un pequeño espacio alrededor de la secadora (o de cualquier otro aparato) para eliminar la
transferencia de vibración de un aparato a otro. Si hubiera bastante vibración, los aparatos podrían hacer ruido o tocarse, con
el consecuente deterioro de la pintura y el incremento del ruido.
Separación para instalación en áreas cerradas o armarios
Requisitos de ventilación
de la puerta del armario
3"
(7,6 cm)
14" máx.*
(35,6 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
27"
(68,6 cm)
3"
(7,6 cm)
50
1
/
4
"
(127,5 cm)
29
1
/
2
"
(75,0 cm)
18" min.
(45,7 cm)
21
1
/
4
"
(54 cm)
48 in
2
(310 cm
2
)
24 in
2
(155 cm
2
)
* Separación requerida
** Para la ventilación en las partes lateral o inferior, se permite una separación de 2 pulgadas (5.1 cm).
Separación para instalación en gabinetes
Para instalaciones en gabinetes con puerta, se requieren aberturas de ventilación mínimas en la parte superior del gabinete.
* Separación requerida
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
5"*
(12,7 cm)
1"
(2,5 cm)
1"*
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
29
1
/
2
"
(75,0 cm)
27"
(68,6 cm)
MFL70442605_sp_190215.indd 11 2019-02-15 오후 2:38:21
12 INSTALACIÓN
Nivelación de la secadora
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con
todos los procedimientos de seguridad recomendados
por la industria, incluso el uso de guantes con mangas
largas y gafas de seguridad. Si no se cumple con esta
advertencia, se pueden producir lesiones graves o la
muerte.
El aparato es pesado. Se necesitan dos o más personas
para la instalación de la secadora. Si no se cumple con
esta advertencia, se pueden producir lesiones graves o
la muerte.
Para asegurar que la secadora brinde un desempeño
óptimo de secado, debe estar nivelada. Para minimizar
la vibración, el ruido y los movimientos no deseados, el
piso deberá tener una superficie perfectamente nivelada
y sólida.
NOTA
Ajuste las patas niveladoras solo en la medida necesaria
para nivelar la secadora. Si se extienden las patas
niveladoras más de lo necesario, esto puede causar
vibración de la secadora.
1
Coloque la secadora en su ubicación definitiva. Verifique
que la secadora esté nivelada de lado a lado. Repita
desde la parte frontal a la parte trasera.
Coloque el nivel aquí
Coloque el nivel aquí
No Nivel No NivelNivel
2
Utilice una llave de tuercas ajustable para girar las
patas niveladoras. Desenrosque las patas para levantar
la secadora o enrósquelas para bajarla. Suba o baje
la secadora con las patas niveladoras hasta que se
encuentre nivelada de lado a lado y de adelante hacia
atrás. Asegúrese de que las cuatro patas niveladoras se
encuentran haciendo contacto firme con el piso.
Si instalará la secadora sobre el pedestal opcional, debe
utilizar las patas niveladoras del pedestal para nivelar la
secadora. Las patas niveladoras de la secadora deben estar
completamente retraídas.
Inversión de la puerta
Antes de comenzar
NOTA
Las llamadas al servicio técnico para invertir la mano de
la puerta no están cubiertas bajo la garantía del producto.
El proceso de inversión de puerta para la puerta de
dos direcciones es más complejo que para una puerta
convencional de secadora. Lea atentamente estas
instrucciones antes de comenzar el proceso, para que
usted pueda decidir si debería encargar el trabajo a un
instalador profesional o un técnico.
Encontrará también un video de soporte en
http://www.lg.com/us/support/videos/video-tutorials-
view, How to Reverse the Door – LG EasyLoad Dryer.
Herramientas necesarias
Destornillador Phillips
Destornillador de punta plana grande (recomendado
para los tornillos de las bisagras si están apretados o si su
destornillador Phillips está desgastado)
Destornillador de punta plana pequeño (para levantar piezas)
ADVERTENCIA
LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE
Y PESADA. Si no se siguen las instrucciones a
continuación, se podrían producir daños en la secadora o
en la propiedad o lesiones personales.
Para evitar daños en la secadora o en la puerta,
sostenga la puerta con un taburete o una caja que
quepa debajo de la puerta o pida a una persona que lo
asista a soportar el peso de la puerta.
Evite que la puerta se caiga para que no se produzcan
daños en la puerta o en el piso.
Desenchufe la secadora o corte la energía desde el
disyuntor principal antes de comenzar el procedimiento
de inversión de la puerta.
MFL70442605_sp_190215.indd 12 2019-02-15 오후 2:38:21
13INSTALACIÓN
Español
c. Retire la cubierta de la bisagra mediante un suave
movimiento de palanca con un destornillador de
punta plana, cuidando de no rayar la pintura. Gire la
cubierta de la bisagra 180 grados e instálela en el lado
opuesto, donde estaba sujeta la bisagra.
4
Con la puerta colocada sobre una superficie protegida,
retire todos los tornillos de cada lado de la puerta y retire
el panel interior de la puerta con un destornillador de
punta plana. Retire el enganche y la pieza, y llévelas al
lado opuesto.
Enganche
Pieza
Estructura interior
de la puerta
5
Retire los 4 tornillos fijando las bisagras a la estructura
de la puerta. Retire los dos rellenadores de plástico.
Vuelva a instalar las bisagras y los rellenadores en los
lados opuestos a su posición inicial.
Tapa de
cubierta
Montaje de
bisagra
6
Con las bisagras y los rellenadores en la nueva posición,
monte de nuevo el panel interior de la puerta en la
estructura de ésta con los tornillos retirados en el paso 3
anterior.
ADVERTENCIA
Asegúrese de soportar el peso de la puerta antes de
instalar los tornillos de las bisagras.
Instrucciones para la puerta reversible
NOTA
Las instrucciones que aquí se ofrecen son para modificar
la abertura de la puerta de una posición con las bisagras a
la derecha a una posición con las bisagras a la izquierda.
Si la puerta se invirtió y debe hacerlo nuevamente,
siga estas instrucciones con cuidado. Algunas de las
ilustraciones y las referencias de derecha/izquierda
estarán al revés, por lo que debe leer las instrucciones
con sumo cuidado.
ADVERTENCIA
Asegúrese de soportar el peso de la puerta antes de
extraer los tornillos de las bisagras.
Puerta abatible
1
Abra la puerta de costado de manera de poder
acceder a los tornillos de las bisagras.
2
Extraiga los cuatro tornillos de las bisagras
Mientras sostiene a la puerta, extraiga los cuatro tornillos
de las bisagras, dos de cada bisagra. Aparte la puerta:
colóquela de cara al suelo sobre una superficie protegida
para evitar que se dañe la puerta o la superficie de
trabajo.
3
Reverse the components on the cabinet.
Bisagra
Cubierta de la
bisagra
Cubierta de la
bisagra
Mecanismo de
cierre
Cubierta del
agujero del
pestillo
Bisagra
a. Utilice un destornillador Phillips para extraer los dos
tornillos y el mecanismo de cierre del panel frontal del
gabinete.
b. Extraiga la cubierta del agujero del cierre mediante un
suave movimiento de palanca con un destornillador de
punta plana, cuidando de no rayar la pintura. Instale la
cubierta del agujero del cierre en el lado opuesto, de
donde se ha extraído el mecanismo de cierre. Instale
el mecanismo de cierre en la posición de donde
extrajo la cubierta del agujero del pestillo utilizando los
dos tornillos extraídos en el paso a.
MFL70442605_sp_190215.indd 13 2019-02-15 오후 2:38:22
14 INSTALACIÓN
7
Reinstale la puerta.
Mientras sujeta la puerta, instálela con los cuatro tornillos
de bisagra retirados en el paso 2. Pruebe el movimiento
de apertura y cierre de la puerta para asegurarse de que
las bisagras y el pestillo están correctamente alineados
y que la puerta abre, cierra y traba correctamente en
ambas direcciones.
Puerta
abatible
Puerta de apertura superior
(en algunos modelos)
ADVERTENCIA
Asegúrese de soportar el peso de la puerta antes de
instalar los tornillos de las bisagras.
DEL GABINETE :
1
Abra la puerta de costado de manera de poder
acceder a los tornillos de las bisagras.
Dos tornillos
grandes
Dos tornillos
pequeños
2
Extraiga los cuatro tornillos de las bisagras
Mientras sostiene a la puerta, extraiga los cuatro tornillos
de las bisagras, dos de cada bisagra. Aparte la puerta:
colóquela de cara al suelo sobre una superficie protegida
para evitar que se dañe la puerta o la superficie de
trabajo.
3
Invierta los componentes del gabinete.
Bisagra
superior
Cubierta de la
bisagra
Bisagra
Mecanismo de
cierre
Cubierta del
agujero del
pestillo
Soporte de
la bisagra
a. Utilice un destornillador Phillips para extraer los dos
tornillos y el mecanismo de cierre del panel frontal del
gabinete.
b. Extraiga la cubierta del agujero del cierre mediante un
suave movimiento de palanca con un destornillador de
punta plana, cuidando de no rayar la pintura. Instale la
cubierta del agujero del cierre en el lado opuesto, de
donde se ha extraído el mecanismo de cierre. Instale
el mecanismo de cierre en la posición de donde
extrajo la cubierta del agujero del pestillo utilizando los
dos tornillos extraídos en el paso a.
c. Retire la cubierta de la bisagra mediante un suave
movimiento de palanca con un destornillador de
punta plana, cuidando de no rayar la pintura. Gire la
cubierta de la bisagra 180 grados e instálela en el lado
opuesto, donde estaba sujeta la bisagra superior.
d. Invierta la bisagra y el soporte de la bisagra de la
parte inferior del gabinete. Extraiga los dos tornillos
del soporte de la bisagra en la parte inferior derecha
y retire el soporte de la bisagra. Extraiga el tornillo
inferior de los dos tornillos que se encuentran detrás
del soporte de la bisagra. NO extraiga el tornillo
superior detrás del soporte de la bisagra. Aparte las
piezas.
PRECAUCIÓN
NO extraiga ninguno de los ocho tornillos del frente del
gabinete (se indican aquí abajo). Si esto se hiciere, se
podrían producir daños en la secadora y podría tener que
llamar al servicio técnico para que repare la secadora.
MFL70442605_sp_190215.indd 14 2019-02-15 오후 2:38:22
15INSTALACIÓN
Español
e. Extraiga los tres tornillos de la bisagra inferior
izquierda. Extraiga la bisagra y vuelva a instalarla en
el lado derecho. El tornillo superior ocupará el agujero
de donde extrajo el tornillo detrás del soporte de la
bisagra en el paso d.
f. Instale el soporte de la bisagra que extrajo en el paso
d en el lado inferior izquierdo colocando primero un
tornillo detrás del soporte de la bisagra.
Cubierta de
la bisagra
Soporte de la
bisagra
Cubierta del
agujero del
pestillo
Mecanismo de
cierre
Bisagra
Cabinet Reversal complete
EN LA PUERTA:
4
Levante la cubierta de la puerta.
Con la puerta apoyada sobre una superficie protegida y
con su parte interior mirando hacia arriba, extraiga los
doce tornillos de la parte interior de la puerta. Levante
con cuidado la cubierta de la puerta con la ayuda de un
destornillador de punta plana pequeño insertado en la
esquina superior (con un círculo aquí abajo).
ADVERTENCIA
Los bordes de la cubierta de la puerta pueden ser filosos.
Tenga cuidado al manipularla o use guantes para evitar
lesiones.
Tapa del
agujero
Doce tornillos
Botón de
bloqueo lateral
5
Intercambie la cerradura de la puerta y la cubierta
ciega.
Extraiga los dos tornillos de la cubierta de la puerta que
sujetan la cerradura de la puerta.
Intercambie la cerradura de la puerta y la cubierta ciega
e instálelas en el lado opuesto del lado de donde las
extrajo.
Tornillo
largo
Tornillos
cortos
Cubierta ciega Cerradura de la puerta
Tirar
Elevar
Quitar cubierta blanca
Retire con un suave movimiento de palanca la tapa del
agujero que se encuentra en el costado de la cubierta de
la puerta e instálela en el agujero del lado opuesto.
Tapa del
agujero
Aparte la cubierta de la puerta.
MFL70442605_sp_190215.indd 15 2019-02-15 오후 2:38:23
16 INSTALACIÓN
6
Invierta los componentes de la parte interior de la puerta.
Ahora retirará e invertirá varios componentes de la parte interior de la puerta. Aquí abajo encontrará un diagrama detallado
con la identificación de la estructura interna y las partes de la puerta. (El diagrama muestra la “vista anterior” de la puerta,
con la distribución predeterminada para una apertura con la bisagra del lado derecho. Luego de seguir estas instrucciones, la
puerta será una imagen en espejo de la ilustración).
Pieza de
relleno de
la bisagra
superior
Barra de bloqueo lateral
Botón de bloqueo lateral
Pieza de
relleno de
la bisagra
inferior
Soporte de
la bisagra
inferior
Topes
Barras de bloqueo interioresBotones de bloqueo superiores
Barra de bloqueo superior
Ensamblaje
de la bisagra
superior
Pivote de
la bisagra
superior
Cristal
Ensamblaje
de la bisagra
inferior
Botones de bloqueo
Ensamblaje de la bisagra superior Pivote de la bisagra superior Pieza de relleno de la bisagra superior
Barras de bloqueo interiores
Pieza de relleno de la bisagra inferior
Soporte de la bisagra inferior
Barra de bloqueo superior
Ensamblaje de la bisagra inferior
Barra de bloqueo
lateral
Tapa del agujero
MFL70442605_sp_190215.indd 16 2019-02-15 오후 2:38:24
17INSTALACIÓN
Español
7
Retire el botón de bloqueo de color gris del costado
de la puerta.
Asegúrese de extraer el resorte con el botón de bloqueo
y de conservar las dos piezas juntas. Aparte el botón de
bloqueo. No lo mezcle con los botones de bloqueo de la
parte superior de la puerta exterior.
8
Extraiga la barra de bloqueo lateral.
Extraiga la barra de bloqueo lateral del soporte de la
bisagra inferior levantando el extremo superior de la
barra y deslizándola hacia la parte superior de la puerta.
El resorte debe mantenerse sujeto a la barra de bloqueo.
Aparte la barra de bloqueo.
Resorte
9
Extraiga la barra de bloqueo superior.
a. Deslice la barra de bloqueo hacia la derecha para
extraerla del ensamblaje de la bisagra que se encuentra
en el costado izquierdo.
b. Mientras desliza la barra hacia la derecha, levante el
extremo derecho y retírelo de las guías.
No retire las dos barras de bloqueo interiores y los dos
botones de bloqueo (ver página page 17) ubicadas
debajo de la barra de boqueo superior. NO deben
invertirse.
NOTA
10
Extraiga el pivote de la bisagra superior.
Una vez que haya extraído la barra de bloqueo
superior, el pivote de la bisagra puede extraerse
fácilmente del ensamblaje de la bisagra en la parte
superior izquierda. Apártelo.
Ensamblaje
de la bisagra
superior
Pivote de
la bisagra
superior
11
Invierta el ensamblaje de la bisagra y la pieza de
relleno de la bisagra superiores.
Retire la pieza de relleno de la bisagra superior (a la
derecha) y apártela.
Con cuidado, levante el ensamblaje de la bisagra
superior (a la izquierda) y sáquelo del marco de la
puerta exterior; use un destornillador de punta plana
pequeño si fuera necesario. Gire el ensamblaje de
la bisagra 180 grados e instálelo en la parte superior
derecha de la puerta exterior. Deberá presionar
firmemente para instalar el ensamblaje de la bisagra.
El pivote de la bisagra extraído en el paso 11 se
instalará más adelante.
Ensamblaje de la bisagra superior
Pivote de la bisagra superior
Ahora, gire la pieza de relleno de la bisagra 180 grados
e instálela en la parte superior izquierda de la puerta.
Pieza de relleno de la bisagra superior
MFL70442605_sp_190215.indd 17 2019-02-15 오후 2:38:25
18 INSTALACIÓN
12
Vuelva a instalar la barra de bloqueo superior.
Gire la barra de bloqueo superior (extraída en el
paso 10) 180 grados en la posición contraria a su
posición original y vuelva a instalarla. El resorte ahora
debe encontrarse hacia la derecha del centro, con el
resorte del costado de la barra orientado hacia la parte
superior de la puerta.
a. Inserte el extremo derecho de la barra de bloqueo
en el ensamblaje de la bisagra derecha. Asegúrese
de que la barra esté alineada con las guías del
panel de la puerta.
b. Baje la barra y colóquela en su posición,
deslizándola y rodeando la manija central, y
asegurándose de alinear la barra de bloqueo con
las guías a lo largo del panel de la puerta. Cuando
la suelte, la barra de bloqueo debe deslizarse
completamente e insertarse en el ensamblaje de la
bisagra de la derecha. Deslice la barra de bloqueo
hacia adelante y hacia atrás para asegurarse de
que esté correctamente colocada en las guías y que
corra con facilidad.
13
Invierta el soporte de la bisagra y el ensamblaje de
la bisagra inferiores.
a. Extraiga el tornillo del soporte de la bisagra inferior
(a la derecha) y retire el soporte de la bisagra.
Apártela. Extraiga los dos tornillos del ensamblaje
de la bisagra inferior de la parte inferior izquierda y
retire el ensamblaje de la bisagra.
b. Gire el ensamblaje de la bisagra inferior 180 grados
e instálelo en el lado derecho utilizando los dos
tornillos extraídos en el paso a.
Ensamblaje de la bisagra inferior
Tornillos
c. Voltee el soporte de la bisagra inferior y suelte las
lengüetas que se encuentran en la parte posterior y
que sujetan la pieza de relleno de la bisagra con el
soporte de la bisagra.
Lengüeta
d. Gire la bisagra 180 grados y vuelva a colocarla en la
parte delantera del soporte de la bisagra orientada
hacia la dirección contraria.
e. Instale el soporte de la bisagra inferior y la pieza de
relleno en el costado izquierdo de la puerta con el
tornillo extraído en el paso a.
Tornillo
14
Instale la barra de bloqueo lateral.
Voltee la barra de bloqueo lateral e instálela en el
lado opuesto. Inserte el extremo inferior en la bisagra
izquierda; baje la barra sobre las guías de la puerta al
tiempo que comprime el resorte dentro de la cavidad.
Asegúrese de que la parte superior de la barra de
bloqueo lateral se encuentre al costado de la barra de
boqueo superior y que no se superpongan, de manera
que las dos barras puedan interactuar de la manera
correcta. Si no están alineadas correctamente, la
puerta no funcionará bien.
MFL70442605_sp_190215.indd 18 2019-02-15 오후 2:38:26
19INSTALACIÓN
Español
15
Vuelva a instalar el botón de bloqueo lateral.
Vuelva a instalar el botón de bloqueo lateral extraído
en el paso 7. Coloque el resorte en el centro del
compartimiento e inserte el botón de bloqueo arriba
del resorte.
16
Vuelva a instalar la cubierta de la puerta.
Limpie el cristal de la puerta y de la cubierta de la
cubierta si fuera necesario.
Asegúrese de que los tres botones de bloqueo de color
gris estén colocados correctamente y que las barras
de bloqueo superior y lateral estén bien alineadas en
el lugar donde se encuentran una con la otra. Con
cuidado, baje la cubierta de la puerta y colóquela en
su lugar, alineando los orificios de la cubierta con los
botones de bloqueo de la parte superior y del costado,
y con los topes en la parte inferior. Tenga cuidado de
no desencajar las barras de bloqueo cuando instale
la cubierta de la puerta. Una vez que la cubierta de
la puerta está colocada, fíjela con los 12 tornillos
extraídos en el paso 4. Los diez tornillos similares se
colocan alrededor de la parte superior y los costados
de la cubierta de la puerta. Asegúrese de instalar los
dos tornillos diferentes en el borde inferior, en los
lugares que se indican aquí abajo.
Botones
de bloqueo
Botón de
bloqueo
lateral
Topes
17
Ahora, tome el pivote de la bisagra superior que
extrajo anteriormente y gírelo 180 grados.
Instalar la bisagra en el lado superior izquierdo de
la carcasa.
18
Vuelva a instalar la puerta.
Mientras sostiene la puerta, instale los cuatro tornillos
de las bisagras extraídos en el paso 2. Pruebe el
movimiento giratorio de la puerta para asegurarse
de que las bisagras y el pestillo estén correctamente
alineados y que la puerta se abra, se cierre y se trabe
adecuadamente en ambas direcciones.
Dos
tornillos
grandes
Dos
tornillos
pequeños
Mientras sostiene la puerta, instale los dos bisagra
pequeños extraídos en el paso 2. Pruebe el
movimiento giratorio de la puerta para asegurarse
de que las bisagras y el pestillo estén correctamente
alineados y que la puerta se abra, se cierre y se trabe
adecuadamente en ambas direcciones.
Si la puerta no funciona correctamente, retírela y
abra la tapa para comprobar el correcto montaje y
alineación de las barras de bloqueo y los botones de
enclavamiento.
Los botones de enclavamiento deben orientarse
correctamente y funcionar con suavidad. Las barras
de bloqueo deben estar en la posición adecuada y no
superponerse en el punto de contacto. (Consulte los
pasos 15-17.)
Si está dañado, o si la puerta no funciona tras el
montaje, póngase en contacto con el centro de
asistencia telefónica al 1-800-243-0000.
MFL70442605_sp_190215.indd 19 2019-02-15 오후 2:38:27
20 INSTALACIÓN
Instalación del kit de
ventilación lateral
ADVERTENCIA
Utilice material para ventilación de metal pesado.
No utilice conductos de plástico ni de lámina de metal.
Limpie los conductos antiguos antes de instalar esta
secadora.
Para reducir el riesgo de lesiones personales,
cumpla con todos los procedimientos de seguridad
recomendados por la industria, incluso el uso de
guantes con mangas largas y gafas de seguridad.
Si no se cumplen todas las advertencias de seguridad
de este manual, se podrían producir daños en la
propiedad, lesiones personales o la muerte.
Su nueva secadora está equipada de fábrica para ventilar
hacia la parte trasera. También puede configurarse para
ventilar hacia la parte inferior o lateralmente (la ventilación
lateral derecha no está disponible en los modelos de gas).
Puede adquirir un kit adaptador, número de pieza
383EEL9001B, de su distribuidor LG. Este kit contiene
los componentes de conducto necesarios para cambiar la
ubicación de la ventilación de la secadora.
1
Retire el tornillo de retención del conducto de escape
trasero. Saque el conducto de escape.
Tornillo de retención
Conducto de escape
trasero
Opción 1: Ventilación lateral
2
Apriete las lengüetas de la tapa del agujero preperforado
y quítela cuidadosamente para lograr la abertura de
ventilación deseada (la ventilación lateral derecha no
está disponible en los modelos de gas). Introduzca
a presión el conducto adaptador en la carcasa del
ventilador y fíjelo a la base de la secadora como se
indica.
Conducto
adaptador
Soporte
Tapa de agujero
preperforado
3
Ensamble un codo de 4 pulgadas (10.2 cm) a la
siguiente sección de conducto de 4 pulgadas (10.2 cm)
y asegure todas las conexiones con cinta adhesiva
para conductos. Asegúrese de que el extremo macho
del codo apunte hacia FUERA de la secadora. Inserte
el ensamblaje del codo/conducto a través de la
abertura lateral e introdúzcalo a presión en el conducto
adaptador. Asegúrelo en su lugar con cinta adhesiva
para conductos. Asegúrese de que el extremo macho
del conducto sobresalga 1½ pulgadas (3.8 cm) para
conectar el resto de los conductos. Coloque la tapa en la
parte trasera de la secadora con el tornillo provisto.
Tapa
Codo
1
½
"
(3.8 cm)
Opción 2: Ventilación inferior
2
Introduzca a presión el conducto adaptador en la carcasa
del ventilador y fíjelo a la base de la secadora como se
indica.
Conducto
adaptador
Soporte
3
Inserte el codo de 4 pulgadas (10.2 cm) a través de la
abertura trasera e introdúzcalo a presión en el conducto
adaptador. Asegúrese de que el extremo macho del codo
apunte hacia abajo a través del orificio ubicado en la
parte inferior de la secadora. Asegúrelo en su lugar con
cinta adhesiva para conductos. Coloque la tapa en la
parte trasera de la secadora con el tornillo provisto.
Tapa
Codo
MFL70442605_sp_190215.indd 20 2019-02-15 오후 2:38:27
21INSTALACIÓN
Español
Ventilación de la secadora
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o explosión, descargas
eléctricas, daños a la propiedad, lesiones personales o la
muerte al usar este aparato, siga las precauciones básicas
de seguridad, incluso lo siguiente:
No aplaste ni haga colapsar los conductos. El
incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un
incendio o la muerte.
No permita que los conductos se apoyen sobre
objetos puntiagudos ni entren en contacto con ellos.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un
incendio o la muerte.
Si realiza una conexión a conductos existentes,
asegúrese de que sean los adecuados y de que estén
limpios antes de instalar la secadora. El incumplimiento
de estas instrucciones podrá producir un incendio o la
muerte.
El sistema de ventilación debe respetar los códigos
de construcción locales. El incumplimiento de estas
instrucciones podrá producir un incendio o la muerte.
Las secadoras de gas DEBEN tener escape al exterior.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un
incendio o la muerte.
Use únicamente conductos de metal rígidos,
semirrígidos o flexibles de 4 pulgadas (10.2 cm) dentro
del gabinete de la secadora o para ventilación al
exterior. El incumplimiento de estas instrucciones podrá
producir un incendio o la muerte.
Para reducir el riesgo de incendio, combustión o
acumulación de gases combustibles, NO dirija el escape
de la secadora hacia un área cerrada o no ventilada,
como desvanes, muros, cielos rasos, cámaras,
chimeneas, conductos de gas o espacios ocultos de
un edificio. El incumplimiento de estas instrucciones podrá
producir un incendio o la muerte.
Para reducir el riesgo de incendio, NO realice el escape
de la secadora con conductos de plástico ni de lámina
metálica fina. El incumplimiento de estas instrucciones
podrá producir un incendio o la muerte.
El conducto de escape deberá tener 4 pulgadas (10.2 cm)
de diámetro sin obstrucciones. El conducto de escape
deberá mantenerse lo más corto posible. Asegúrese
de limpiar los conductos antiguos antes de instalar su
secadora nueva. El incumplimiento de estas instrucciones
podrá producir un incendio o la muerte.
Se recomienda el uso de conductos rígidos,
semirrígidos o flexibles entre la secadora y la pared.
Todos los conductos metálicos de transición que no
sean rígidos deben estar aprobados por UL. El uso
de otros materiales para el conducto de transición
afectará el tiempo de secado. El incumplimiento de estas
instrucciones podrá producir un incendio o la muerte.
NO utilice tornillos para chapa metálica ni ningún
otro tipo de sujetadores que se extiendan dentro del
conducto y puedan atrapar pelusa, y, así, reducir
la eficiencia del sistema de escape. Asegure todas
las uniones con cinta adhesiva para conductos. El
incumplimiento de estas instrucciones podrá producir un
incendio o la muerte.
No exceda las limitaciones de longitud de los
conductos recomendadas que se indican en el cuadro.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá producir
tiempos de secado prolongados, un incendio o la muerte.
No se proporcionan los conductos con la secadora.
Debe obtener los conductos necesarios en su localidad.
La campana de ventilación deberá tener reguladores de
tiro con bisagras para prevenir una contracorriente de
aire cuando no se use la secadora. El incumplimiento de
estas instrucciones podrá producir un incendio o la muerte.
La longitud total del conducto metálico flexible no
deberá superar los 8 pies (2.4 m).
En Canadá, solo se deberán usar conductos flexibles de
lámina de metal, si fueran necesarios, específicamente
identificados por el fabricante para su uso con el
aparato. En los Estados Unidos, solo se deberán usar
conductos flexibles de lámina de metal, si fueran necesarios,
específicamente identificados por el fabricante para su uso
con el aparato y que cumplan el Esquema para conductos
de transición de secadoras (Outline for Clothes Dryer
Transition Duct), Sección 2158A.
Conductos
Tipo de tapa de
pared
Cantidad de
codos de
90°
Longitud máxima de
conducto metálico
rígido de 4 pulgadas
(10.2 cm) de diám.
Recomendado
4"
(10.2 cm)
4"
(10.2 cm)
0 65 pies (19.8 m)
1 55 pies (16.8 m)
2 47 pies (14.3 m)
3 36 pies (11.0 m)
4 28 pies (8.5 m)
Solo para uso en
instalaciones con
conductos cortos
2
1
/
2
"
(6.35 cm)
0 55 pies (16.8 m)
1 47 pies (14.3 m)
2 41 pies (12.5 m)
3 30 pies (9.1 m)
4 22 pies (6.7 m)
NOTA
Reste 6 pies (1.8 m) por cada codo adicional. No use más
de cuatro codos de 90°.
MFL70442605_sp_190215.indd 21 2019-02-15 오후 2:38:27
22 INSTALACIÓN
Recorrido y conexión de los conductos
NOTA
Siga las pautas a continuación para maximizar el
rendimiento de secado, para reducir la acumulación de
pelusa y la condensación en los conductos. Los conductos
y las conexiones NO están incluidos y deben adquirirse
por separado.
Use conductos metálicos rígidos, semirrígidos o
flexibles de 4 pulgadas (10.2 cm) de diámetro.
El tendido del conducto de escape debe ser lo más
corto posible.
Use la menor cantidad de conexiones de codos posible.
El extremo macho de cada sección del conducto de
escape debe apuntar hacia fuera de la secadora.
Use cinta adhesiva para conductos en todas las
uniones de los conductos.
Aísle los conductos que se pasen por áreas sin
calefacción para reducir la condensación y la
acumulación de pelusa en las superficies de los
conductos.
La garantía de la secadora no cubre los sistemas de
escape instalados de manera inadecuada. La garantía
de la secadora no cubrirá las fallas o el servicio técnico
de la secadora derivados de dichos sistemas de
escape.
Ventilación correcta
Ventilación incorrecta
MFL70442605_sp_190215.indd 22 2019-02-15 오후 2:38:27
23INSTALACIÓN
Español
Conexión de la manguera de entrada
(modelos de vapor)
La secadora debe conectarse al grifo de agua fría mediante
una manguera de suministro de agua nueva. No utilice
mangueras viejas.
NOTA
La presión del suministro de agua debe ser de entre
20 y 120 psi (138 a 827 kPa).
No dañe ni fuerce la rosca cuando conecte la manguera
de entrada a la válvula.
Si la presión de agua es superior a 800 kPa, debe
instalarse una válvula reductora de presión.
Revise las condiciones de la manguera de manera
periódica y reemplácela si fuera necesario.
Reemplace las mangueras de entrada después de
5 años de uso para reducir el riesgo de falla en la
manguera.
Anote las fechas de instalación o de reemplazo en las
mangueras para futuras consultas.
1
Revise el sello de goma de la manguera de entrada. Se
proporcionan dos sellos de goma con cada manguera
de entrada. Se utilizan para evitar las pérdidas de agua.
Asegúrese de que la conexión con el grifo de agua fría
sea hermética.
Conector
de la
manguera
Sello de
goma
Conector en "Y"
2
Verifique el tipo de instalación.
Conector en "Y"
Manguera
larga
Man-
guera
corta
CON LAVADORA SIN LAVADORA
Apriete bien todas las conexiones de las mangueras de
suministro de agua a mano y luego ajuste otros 2/3 de
vuelta con pinzas.
CON LAVADORA: En el caso de conectar la secadora en el
mismo grifo que la lavadora.
a. Cierre el grifo de agua fría y quite la manguera de la
lavadora.
b. Conecte la manguera corta al conector en "Y" usando uno
de los sellos de goma.
c. Conecte el otro extremo de la manguera corta al grifo de
agua fría.
d. Conecte la manguera larga de la secadora en un extremo
del conector en "Y" y conecte la manguera de la lavadora
en el otro extremo.
SIN LAVADORA: Si la secadora no comparte el grifo de
agua fría con una lavadora.
a. Conecte el extremo recto de la manguera larga al grifo de
agua fría.
NOTA
Antes de conectar la línea de agua a la secadora,
evacue varios galones de agua en un desagüe o en
un cubo. Esto evitará que algunas partículas extrañas
como arena y sarro tapen la válvula de entrada de la
secadora.
No ajuste de más. Podría dañar los acoplamientos.
3
Conecte la manguera a la secadora. Conecte la
manguera de suministro de agua a la válvula de entrada
de la secadora a mano y luego ajuste otros 2/3 de vuelta
con pinzas.
Asegúrese de que las mangueras no estén plegadas ni
aplastadas.
4
Abra el grifo de agua fría.
5
Verifique que no haya fugas en el conector en "Y" (si se
utiliza) ni en ninguna otra manguera.
NOTA
Si hubiera fugas, cierre el grifo de agua, quite la
manguera y revise el estado del sello de goma.
MFL70442605_sp_190215.indd 23 2019-02-15 오후 2:38:28
24 INSTALACIÓN
Conexión de secadoras de gas
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o explosión, descargas
eléctricas, daños a la propiedad, lesiones personales o la
muerte al usar este aparato, siga las precauciones básicas
de seguridad.
Requisitos de suministro de gas
Esta secadora está configurada de fábrica para uso con
gas natural (NG). Puede convertirse para uso con gas
propano (LP). La presión de gas no debe superar las
8 pulgadas (20.3 cm) de columna de agua para el gas
natural ni las 13 pulgadas (33 cm) para el LP.
Un técnico calificado de mantenimiento o de la compañía
de gas debe conectar la secadora al suministro de gas.
Si no se cumplen estas instrucciones, se podrá producir
un incendio, una explosión o la muerte.
Aísle la secadora del sistema de suministro de gas
cerrando su válvula de corte manual individual durante
las pruebas de presión del suministro de gas. Si esto no
se cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la
muerte.
Requisitos de la línea de suministro: Su cuarto de
lavado debe tener una línea rígida de suministro de
gas para la secadora. En los Estados Unidos, se DEBE
instalar una válvula de corte manual individual a una
distancia de, por lo menos, 6 pies (1.8 m) de la secadora,
de acuerdo con el Código Nacional de Gas Combustible
ANSI Z223.1 o el código canadiense de instalación de
gas CSA B149.1. Se debe instalar un tapón de tubo de
1/8 pulgadas (0.3 cm) NPT. Si esto no se cumple, se podrá
producir una explosión, un incendio o la muerte.
Si se usa una tubería rígida, la tubería rígida debe ser de
½ pulgada IPS. Si es aceptable según los códigos y las
ordenanzas locales, y cuando sea aceptable según su
compañía de gas, se pueden usar tuberías aprobadas
de 3/8 pulgadas (1 cm) cuando las longitudes sean
menores de 20 pies (6.1 m). Se deben usar tuberías más
grandes si las longitudes exceden los 20 pies (6.1 m).
Si esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un
incendio o la muerte.
Conecte la secadora al tipo de gas indicado en la placa
de identificación. Si esto no se cumple, se podrá producir
una explosión, un incendio o la muerte.
Para evitar la contaminación de la válvula de gas,
purgue el aire y el sedimento del suministro de gas
antes de conectar el suministro de gas a la secadora.
Antes de ajustar la conexión entre el suministro de
gas y la secadora, purgue el aire hasta que se detecte
olor de gas. Si esto no se cumple, se podrá producir una
explosión, un incendio o la muerte.
NO use una llama abierta para inspeccionar si hay fugas
de gas. Use un fluido anticorrosivo para detección
de fugas. Si esto no se cumple, se podrá producir una
explosión, un incendio o la muerte.
Utilice únicamente una línea de suministro de gas nueva
certificada por AGA o CSA con conectores flexibles de
acero inoxidable. Si esto no se cumple, se podrá producir
una explosión, un incendio o la muerte.
Ajuste bien todas las conexiones de gas. Si esto no se
cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la
muerte.
Utilice cinta de teflón o un compuesto para conexión
de tuberías insoluble al gas propano (LP) en todas las
roscas de las tuberías. Si esto no se cumple, se podrá
producir una explosión, un incendio o la muerte.
NO intente desensamblar la secadora; todo desmontaje
requiere de la atención y las herramientas de un
técnico o una compañía de mantenimiento autorizado
y calificado. Si no se cumple esta advertencia, se puede
producir un incendio, una explosión o la muerte.
Requisitos eléctricos para modelos de
gas únicamente
En ninguna circunstancia corte o quite el tercer borne
(de conexión a tierra) del cable de alimentación. Si no
se cumple esta advertencia, se puede producir un incendio,
una explosión o la muerte.
Por motivos de seguridad personal, esta secadora debe
estar conectada a tierra adecuadamente. Si no se cumple
esta advertencia, se puede producir un incendio, una
explosión o la muerte.
Esta secadora se debe enchufar a una toma de corriente
conectada a tierra de 120 V CA, de 60 Hz protegida por
un fusible o cortacircuitos de 15 amperios. Si no se
cumple esta advertencia, se puede producir un incendio,
una explosión o la muerte.
En caso de contar con una toma de corriente de pared
estándar de 2 patas, es su responsabilidad y obligación
reemplazarla por una toma de corriente de 3 patas
con su debida conexión a tierra. Si no se cumple esta
advertencia, se puede producir un incendio, una explosión o
la muerte.
Plug dryer into a
Connection
Gas Supply
Shut
Valve
Plug
AGA/CSA-Cer
Stainless Steel Flexible
Connector
Enchufe la secadora en una toma de
corriente de 3 patas de 120 V CA,
60 Hz, conectada a tierra.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Si no se observan las advertencias de seguridad, pueden
producirse lesiones graves o la muerte.
Esta secadora está equipada con un enchufe de tres
clavijas con conexión a tierra a fin de brindar protección
contra descargas eléctricas y debe conectarse
directamente a un receptáculo de tres terminales con una
conexión a tierra adecuada. No corte ni quite la clavija de
conexión a tierra de este enchufe.
MFL70442605_sp_190215.indd 24 2019-02-15 오후 2:38:28
25INSTALACIÓN
Español
Conexión del suministro de gas
La instalación y el mantenimiento deben ser realizados
por un instalador, una agencia de mantenimiento o una
compañía de gas calificados. Si esto no se cumple, se
podrá producir una explosión, un incendio o la muerte.
Utilice únicamente un conector flexible de acero
inoxidable nuevo y un conector certificado por AGA
nuevo. Si esto no se cumple, se podrá producir una
explosión, un incendio o la muerte.
Se debe instalar una válvula de corte de gas a una
distancia máxima de 6 pies (1.8 m) de la secadora. Si
esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un
incendio o la muerte.
La secadora está configurada de fábrica para uso
con gas natural. Asegúrese de que la secadora esté
equipada con la boquilla para quemador correcta para el
tipo de gas que se usará (gas natural o propano). Si esto
no se cumple, se podrá producir una explosión, un incendio
o la muerte.
Si fuera necesario, un técnico calificado deberá instalar
la boquilla correcta (para el kit de boquilla para LP,
número de la pieza para pedidos 383EEL3002D) y se
deberá tomar nota de este cambio en la secadora. Si
esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un
incendio o la muerte.
Se deben realizar todas las conexiones según los
códigos y las regulaciones locales. Si esto no se cumple,
se podrá producir una explosión, un incendio o la muerte.
Las secadoras de gas DEBEN tener escape al exterior.
Si esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un
incendio o la muerte.
NOTA
Esta secadora está configurada de fábrica para uso con
gas natural (NG). Si la secadora se utilizará con gas
propano (LP), un técnico calificado deberá realizar la
conversión.
1
Asegúrese de que el suministro de gas al cuarto de
lavado se encuentre APAGADO y de que la secadora
esté desenchufada. Confirme que el tipo de gas
disponible en su cuarto de lavado sea el adecuado para
la secadora.
2
Quite la tapa de envío de la conexión de gas que se
encuentra en la parte trasera de la secadora. Tenga
cuidado de no dañar la rosca del conector de gas al
quitar la tapa de envío.
3
Conecte la secadora al suministro de gas de su cuarto de
lavado mediante un conector flexible de acero inoxidable
nuevo con una conexión de 3/8 pulgadas NPT.
NOTA
NO use conectores viejos.
4
Ajuste bien todas las conexiones entre la secadora y el
suministro de gas de su cuarto de lavado.
5
Abra el suministro de gas de su cuarto de lavado.
6
Verifique que no haya fugas de gas en ninguna de
las conexiones de las tuberías (tanto interiores como
exteriores) mediante un fluido anticorrosivo para
detección de fugas.
7
Proceda a realizar la ventilación de la secadora.
Conexión de
gas de 3/8"
NPT
Conectorexibledeacero
inoxidablecerticadopor
AGA/CSA
Tapón de tubo de 1/8" NPT
Válvula de corte del
suministro de gas
Instalaciones en lugares de gran
altitud
La capacidad de BTU para esta secadora está certificada por
AGA para elevaciones por debajo de los 10,000 pies.
Si instalará su secadora a una elevación superior a los
10,000 pies, la compañía de gas o un técnico calificado
deberán cambiar la capacidad del equipo.
MFL70442605_sp_190215.indd 25 2019-02-15 오후 2:38:28
26 INSTALACIÓN
Conexión de secadoras
eléctricas
Requisitos eléctricos para modelos
eléctricos únicamente
ADVERTENCIA
Para ayudar a evitar incendios, descargas eléctricas,
lesiones graves o la muerte, el cableado y la descarga
a tierra deben cumplir con la última edición del Código
Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 y todas las regulaciones
locales correspondientes. Comuníquese con un electricista
calificado para que revise el cableado y los fusibles de su
casa para asegurarse de que su casa posee la energía
eléctrica adecuada para que funcione la secadora.
Esta secadora debe estar conectada a un sistema de
cableado de metal permanente con conexión a tierra o
se debe tender un conductor para la conexión a tierra
del equipo con los conductores del circuito y se debe
conectar al terminal o al cable de tierra del aparato. Si
esto no se cumple, se podrá producir una explosión, un
incendio o la muerte.
La secadora tiene su propio bloque de bornes, que
debe conectarse a un circuito individual monofásico
de 240 V CA, de 60 Hz, protegido por un fusible de
30 amperios (el circuito debe tener protección por
fusible a ambos terminales de la línea). EL SERVICIO
ELÉCTRICO DE LA SECADORA DEBE SER DE LA
MÁXIMA CLASIFICACIÓN DE VOLTAJE INDICADA EN
LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN. NO CONECTE LA
SECADORA A UN CIRCUITO DE 110, 115 O 120 VOLTIOS.
Si no se cumplen estas instrucciones, se podrá producir un
incendio, una explosión o la muerte.
Si el circuito derivado de la secadora tiene una longitud
de 15 pies (4.5 m) o menos, use cable homologado
por UL (Underwriters Laboratories) N.° 10 AWG (solo
alambre de cobre) o según lo requieran los códigos
locales. Si supera los 15 pies (4.5 m), use cable
homologado por UL (Underwriters Laboratories)
N.° 8 AWG (solo alambre de cobre) o según lo requieran
las leyes locales. Disponga de suficiente dotación de
cableado, de manera de poder mover la secadora de su
ubicación normal cuando sea necesario. Si esto no se
cumple, se podrá producir una explosión, un incendio o la
muerte.
NO se provee el cable flexible de alimentación que
conecta el receptáculo de la pared y el bloque de bornes
de la secadora. El cable de conexión flexible y el calibre
del alambre deben cumplir con los códigos locales
y con las instrucciones indicadas en las siguientes
páginas. Si no se cumplen estas instrucciones, se podrá
producir un incendio, una explosión o la muerte.
Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las
instalaciones de casas móviles y prefabricadas, así
como en todas las construcciones nuevas posteriores
al 1 de enero de 1996. Se debe usar una conexión de 4
hilos si los códigos locales no permiten la conexión a
tierra mediante el hilo neutro. Si esto no se cumple, se
podrá producir una explosión, un incendio o la muerte.
No modifique el enchufe ni el cable interno provistos con la
secadora.
La secadora deberá conectarse a una toma de corriente de
4 agujeros.
Si el enchufe no coincide con la toma de corriente, un
electricista calificado deberá instalar una toma de corriente
adecuada.
Requisitos eléctricos especiales para
casas móviles o prefabricadas
Toda instalación en una casa móvil o prefabricada debe
realizarse de conformidad con los Estándares de seguridad
y construcción de casas prefabricadas, Título 24 CFR,
Parte 3280 o el Estándar CAN/CSA Z240 MH y con los
códigos y las ordenanzas locales. Si no está seguro
de que la instalación que pretende utilizar cumpla con
estos estándares, comuníquese con un profesional de
mantenimiento e instalación para solicitar asistencia.
Se requiere una conexión de 4 hilos en todas las
instalaciones de casas móviles y prefabricadas, así
como en todas las construcciones nuevas posteriores
al 1 de enero de 1996. Si esto no se cumple, se podrá
producir una explosión, un incendio o la muerte.
Una secadora de gas estar fija al piso de forma permanente.
La conexión eléctrica de una secadora eléctrica debe
ser una conexión de 4 hilos. Se provee información más
detallada sobre la conexión eléctrica en la sección Conexión
de secadoras eléctricas.
Para reducir el riesgo de combustión e incendio, la secadora
debe ventilar hacia el exterior.
NO permita que la secadora ventile hacia la parte inferior de
una casa móvil o prefabricada.
Las secadoras eléctricas deben ventilar hacia el exterior
mediante el panel trasero, izquierdo, derecho o inferior.
Las secadoras de gas deben ventilar al exterior mediante el
panel trasero, izquierdo o inferior. Las secadoras de gas no
deben ventilar hacia el exterior mediante el panel derecho
debido a la carcasa del quemador.
El conducto de escape de la secadora debe estar bien fijado
a la estructura de la casa móvil o prefabricada y el conducto
de escape debe estar hecho con un material resistente
al fuego y a la combustión. Se recomienda el uso de un
conducto de metal rígido, semirrígido o flexible.
NO conecte el conducto de escape de la secadora a ningún
otro conducto, respiradero, chimenea ni a ningún otro tipo
de conducto de escape.
Asegúrese de que la secadora disponga del debido acceso
al aire fresco del exterior para garantizar un funcionamiento
adecuado. La abertura para la toma de aire fresco del
exterior debe ser de, por lo menos, 25 pulgadas cuadradas
(163 cm
2
).
Es importante que el espacio libre entre el conducto y
cualquier material de construcción combustible sea de, al
menos, 2 pulgadas (5 cm) y que, cuando la secadora ventile
al exterior, se instale la secadora dejando un espacio libre
de, al menos, 1 pulgada (2.5 cm) a ambos lados y en la
parte trasera de la secadora.
Tenga en cuenta que los materiales de ventilación no se
proveen con la secadora. Debe obtener los materiales de
ventilación necesarios para una instalación adecuada.
MFL70442605_sp_190215.indd 26 2019-02-15 오후 2:38:28
27INSTALACIÓN
Español
ADVERTENCIA
Conecte el cable de alimentación al bloque de bornes.
Cada alambre de color debe conectarse al tornillo del
mismo color. El alambre del color indicado en el manual
se conecta al tornillo del bloque del mismo color. Si no
se siguen estas instrucciones, se podría producir un
cortocircuito o una sobrecarga.
La conexión a tierra a través del conductor neutro está
prohibido para: (1) nuevas instalaciones de circuito
derivado, (2) casas móviles, (3) vehículos recreativos y (4)
áreas donde los códigos locales prohíban una conexión a
tierra a través del conductor neutro.
Cable de alimentación de cuatro hilos
Se requiere una conexión de 4 hilos en
todas las instalaciones de casas móviles
y prefabricadas, así como en todas las
construcciones nuevas posteriores al 1 de
enero de 1996.
Se requiere un aliviador de tensión homologado por UL.
Use un cable de alimentación de 30 amperios, 240 voltios,
de 4 hilos homologado por UL con un conductor de cobre
N.° 10 AWG como mínimo y terminales de bucle cerrado o
de horquilla con extremos doblados hacia arriba.
1
Quite la cubierta de acceso al bloque de bornes
localizada en la parte superior trasera de la secadora.
2
Instale un aliviador de tensión homologado por UL en el
orificio por el que pasa el cable de alimentación.
3
Pase un cable de alimentación de 30 amperios,
240 voltios, de 4 hilos homologado por UL con un
conductor de cobre N.° 10 AWG como mínimo por el
aliviador de tensión.
Bloque de bornes
Aliviador de tensión
homologado por UL
Cable de alimentación de
4 hilos homologado por UL
4
Transfiera el alambre de conexión a tierra de la secadora
desde detrás del tornillo de conexión a tierra de color
verde al tornillo central del bloque de bornes.
NOTA
Esta secadora se proporciona con el alambre neutro
conectado a tierra. Este alambre conectado a tierra de
color blanco DEBE MOVERSE al terminal neutro si se
utilizará un cable de 4 hilos o si se prohíbe la conexión a
tierra a través del conductor neutro.
5
Conecte los dos conductores vivos del cable de
alimentación a los tornillos exteriores del bloque de
bornes.
6
Conecte el alambre neutro de color blanco al tornillo
central del bloque de bornes.
7
Conecte el alambre de conexión a tierra del cable de
alimentación al tornillo de conexión a tierra de color
verde.
8
Ajuste bien todos los tornillos.
9
Reinstale la cubierta de acceso al bloque de bornes.
Vivo
(rojo)
Neutro
(blanco)
Vivo
(negro)
Tornillo de
conexión
a tierra
Alambre de conexión
a tierra del cable de
alimentación
Alambre
blanco movido
del tornillo de
conexión a
tierra
MFL70442605_sp_190215.indd 27 2019-02-15 오후 2:38:29
28 INSTALACIÓN
Conexión directa de cuatro hilos
Se requiere una conexión de 4 hilos en
todas las instalaciones de casas móviles
y prefabricadas, así como en todas las
construcciones nuevas posteriores al 1 de
enero de 1996.
Se requiere un aliviador de tensión homologado por UL.
Use un cable conductor de cobre de 4 hilos homologado por
UL N.° 10 AWG como mínimo. Deje un mínimo de 5 pies
(1.5 m) de longitud de cable para poder retirar y reinstalar la
secadora.
1
Retire 5 pulgadas (12.7 cm) de la cubierta exterior
del alambre. Retire 5 pulgadas (12.7 cm) del material
aislante del alambre de conexión a tierra. Corte
aproximadamente 1½ pulgadas (3.8 cm) de los otros tres
alambres y quite 1 pulgada (2.5 cm) del material aislante
de cada uno. Doble los extremos de los tres alambres
más cortos en forma de gancho.
Alambre de
conexión a tierra
1" (2.5 cm)
5"
(12.7 cm)
2
Quite la cubierta de acceso al bloque de bornes
localizada en la parte superior trasera de la secadora.
3
Instale un aliviador de tensión homologado por UL en el
orificio por el que pasa el cable de alimentación.
4
Pase el cable de alimentación de cobre de 4 hilos N.° 10
AWG como mínimo que preparó en el paso 1 por el
aliviador de tensión.
Bloque de bornes
Aliviador de tensión
homologado por UL
Cable de alimentación de
4 hilos homologado por UL
5
Transfiera el alambre de conexión a tierra de la secadora
desde detrás del tornillo de conexión a tierra de color
verde al tornillo central del bloque de bornes.
NOTA
Esta secadora se proporciona con el alambre neutro
conectado a tierra. Este alambre conectado a tierra de
color blanco DEBE MOVERSE al terminal neutro si se
utilizará un cable de 4 hilos o si se prohíbe la conexión a
tierra a través del conductor neutro.
6
Conecte los dos conductores vivos del cable de
alimentación a los tornillos exteriores del bloque de
bornes.
7
Conecte el alambre neutro de color blanco al tornillo
central del bloque de bornes.
8
Conecte el alambre de conexión a tierra del cable de
alimentación al tornillo de conexión a tierra de color
verde.
9
Ajuste bien todos los tornillos.
10
Reinstale la cubierta de acceso al bloque de bornes.
Vivo
(rojo)
Neutro
(blanco)
Vivo
(negro)
Tornillo de
conexión
a tierra
Alambre de conexión
a tierra del cable de
alimentación
Alambre
blanco
movido del
tornillo de
conexión a
tierra
MFL70442605_sp_190215.indd 28 2019-02-15 오후 2:38:29
29INSTALACIÓN
Español
Cable de alimentación de tres hilos
NO se permite una conexión de 3 hilos en
construcciones nuevas posteriores al 1 de
enero de 1996.
Se requiere un aliviador de tensión homologado por UL.
Use un cable de alimentación de 30 amperios, 240 voltios,
de 3 hilos homologado por UL con un conductor de cobre
N.° 10 AWG como mínimo y terminales de bucle cerrado o
de horquilla con extremos doblados hacia arriba.
1
Quite la cubierta de acceso al bloque de bornes
localizada en la parte superior trasera de la secadora.
2
Instale un aliviador de tensión homologado por UL en el
orificio por el que pasa el cable de alimentación.
3
Pase un cable de alimentación de 30 amperios,
240 voltios, de 3 hilos homologado por UL con un
conductor de cobre N.° 10 AWG como mínimo por el
aliviador de tensión.
Bloque de bornes
Aliviador de tensión
homologado por UL
Cable de alimentación de
3 hilos homologado por UL
4
Conecte los dos conductores vivos (negro y rojo) del
cable de alimentación a los tornillos exteriores del bloque
de bornes.
5
Conecte el alambre neutro (blanco) al tornillo central del
bloque de bornes.
NOTA
La secadora se proporciona con el alambre neutro
conectado a tierra. Si se utilizará un cable de 3 hilos, y
su uso está permitido, asegúrese de que el alambre de
conexión a tierra neutro de color blanco se conecte al
tornillo de conexión a tierra de color verde.
6
Conecte el cable de conexión a tierra exterior (si así lo
requieren los códigos locales) al tornillo de conexión a
tierra de color verde.
7
Ajuste bien todos los tornillos.
8
Reinstale la cubierta de acceso al bloque de bornes.
Vivo
(rojo)
Neutro
(blanco)
Vivo
(negro)
Tornillo de
conexión a
tierra
Alambre de conexión a tierra
externo (si lo requieren los
códigos locales)
Alambre blanco
del arnés de
cableado de la
secadora
MFL70442605_sp_190215.indd 29 2019-02-15 오후 2:38:29
30 INSTALACIÓN
Conexión directa de tres hilos
NO se permite una conexión de 3 hilos en
construcciones nuevas posteriores al 1 de
enero de 1996.
Se requiere un aliviador de tensión homologado por UL.
Use un cable conductor de cobre de 3 hilos homologado por
UL N.° 10 AWG como mínimo. Deje un mínimo de 5 pies
(1.5 m) de longitud de cable para poder retirar e instalar la
secadora.
1
Retire 3½ pulgadas (8.9 cm) de la cubierta exterior del
alambre. Pele 1 pulgada (2.5 cm) del material aislante de
cada alambre. Doble los extremos de los tres alambres
en forma de gancho.
1" (2.5 cm)
2
Quite la cubierta de acceso al bloque de bornes
localizada en la parte superior trasera de la secadora.
3
Instale un aliviador de tensión homologado por UL en el
orificio por el que pasa el cable de alimentación.
4
Pase el cable de alimentación de 3 hilos conductores de
cobre N.° 10 AWG como mínimo que preparó en el paso
1 por el aliviador de tensión.
Bloque de
bornes
Aliviador de tensión
homologado por UL
Cable de alimentación de
3 hilos homologado por UL
5
Conecte los dos conductores vivos (negro y rojo) del
cable de alimentación a los tornillos exteriores del bloque
de bornes.
6
Conecte el alambre neutro (blanco) al tornillo central del
bloque de bornes.
NOTA
La secadora se proporciona con el alambre neutro
conectado a tierra. Si se utilizará un cable de 3 hilos, y
su uso está permitido, asegúrese de que el alambre de
conexión a tierra neutro de color blanco se conecte al
tornillo de conexión a tierra de color verde.
7
Conecte el cable de conexión a tierra exterior (si así lo
requieren los códigos locales) al tornillo de conexión a
tierra de color verde.
8
Ajuste bien todos los tornillos.
9
Reinstale la cubierta de acceso al bloque de bornes.
Vivo
(rojo)
Neutro
(blanco)
Vivo
(negro)
Tornillo de
conexión a
tierra
Alambre de conexión a tierra
externo (si lo requieren los
códigos locales)
Alambre blanco
del arnés de
cableado de la
secadora
Revisión final de la instalación
Una vez que haya completado la instalación de la secadora y
esta se encuentre en su ubicación definitiva, verifique si funciona
correctamente realizando las siguientes pruebas y la Prueba de
instalación (Revisión de conductos) de la siguiente página.
Prueba de calentamiento de la
secadora
MODELOS DE GAS
Cierre la puerta de la secadora, presione el botón POWER
para encenderla e inicie el equipo en un ajuste de calor.
Cuando la secadora inicie, el dispositivo de ignición deberá
encender el quemador principal.
MODELOS ELÉCTRICOS
Cierre la puerta de la secadora, presione el botón POWER
para encenderla e inicie el equipo en un ajuste de calor. El aire
de escape deberá estar tibio después de que la secadora haya
funcionado durante 3 minutos.
Revisión del ujo de aire
El funcionamiento efectivo de la secadora requiere de un flujo de
aire adecuado. La adecuación del flujo de aire puede medirse
evaluando la presión estática. La presión estática del conducto
de escape se puede medir con un manómetro, colocado en el
conducto de escape a aproximadamente 2 pies (60.9 cm) de
distancia de la secadora. La presión estática del conducto de
escape no debe superar las 0.6 pulgadas (1.5 cm). Se debe
revisar la secadora mientras está funcionando sin carga.
Revisión de nivelado
Una vez que la secadora se encuentre en su ubicación
definitiva, vuelva a revisar que esté nivelada. Asegúrese de
que está nivelada de adelante hacia atrás y de lado a lado,
y de que las cuatro patas niveladoras estén firmemente
asentadas en el piso.
MFL70442605_sp_190215.indd 30 2019-02-15 오후 2:38:29
31INSTALACIÓN
Español
Prueba de instalación
(Revisión de conductos)
Después de completar la instalación de la secadora, haga esta
prueba para asegurarse de que las condiciones del sistema de
escape sean las adecuadas para el funcionamiento correcto
de la secadora. Esta prueba debe realizarse para indicarle si
existe algún problema grave en el sistema de escape de su
casa.
Su secadora cuenta con Flow Sense™, un sistema
innovador que detecta automáticamente los bloqueos y las
restricciones en los conductos de la secadora. Mantener
los conductos sin acumulación de pelusa y sin restricciones
le permitirá secar la ropa más rápido y reducir el uso de
energía.
NOTA
La secadora debe estar fría antes de comenzar esta
prueba. Si la secadora se calentó durante la instalación,
ejecute el ciclo AIR DRY durante unos minutos para
reducir la temperatura interna.
Para activar la prueba de instalación:
1
Retire la rejilla de secado y la documentación, y
cierre la puerta.
No cargue nada en el tambor para hacer esta prueba, ya
que podría influir en la precisión de los resultados.
2
Pulse mantenga pulsados el botón
Encendido(Power), y luego pulse y mantenga
pulsado Temp.(Temp.) y Spitido(Signal) más de 3
Segundos.
Esta secuencia de botones activa el test de instalacion.
El codigo
aparecerá en la pantalla de
visualizacion si la activacion se ha realizado con exito.
3
Presione el botón START/PAUSE.
La secadora iniciará la prueba, que durará cerca de
2 minutos. Se encenderá el calor y se medirán las
temperaturas en el tambor.
4
Verifique la pantalla para ver los resultados.
Durante el ciclo de prueba, observe la pantalla de
Flow Sense™ en el panel de control. Si cuando termina
el ciclo no se observan barras, el sistema de escape está
en condiciones adecuadas. Si el sistema de escape está
notoriamente restringido, el icono mostrará cuatro barras.
Si existen otros problemas, estos se indicarán con
códigos de error. Consulte la página siguiente para ver
más detalles sobre los códigos de error y sus soluciones.
SIN BARRAS:
ADECUADO
CUATRO BARRAS:
RESTRINGIDO
Cuatro barras indican que el sistema de escape está
notoriamente restringido. Haga revisar el sistema de
inmediato, ya que el funcionamiento será deficiente.
5
Fin del ciclo.
Al final del ciclo de prueba, se visualizará . El
ciclo de prueba terminará y la secadora se apagará de
forma automática después de una breve pausa.
Verifique el código de error antes de llamar al servicio
técnico
Código
de error
Causas posibles Soluciones
tE1 o tE2
Falla del sensor
de temperatura.
Apague la secadora y
llame al servicio técnico.
HS
Falla del sensor
de humedad.
Apague la secadora y
llame al servicio técnico.
PS o PF
o nP
El cable de
alimentación de la
secadora eléctrica
no está conectado
correctamente
o el suministro
eléctrico de la
casa no es el
correcto.
Se ha quemado el
fusible de la casa,
se ha disparado
el disyuntor o ha
habido un corte de
energía.
Verifique el suministro
de energía o la conexión
del cable de alimentación
con el bloque de bornes.
Consulte la sección
Conexión de secadoras
eléctricas de este manual
para obtener instrucciones
detalladas.
Restablezca el disyuntor
o reemplace el fusible. No
aumente la capacidad del
fusible.
Si el problema es una
sobrecarga del circuito,
solicite los servicios de un
electricista calificado.
gAS
El suministro o
servicio de gas se
ha desconectado.
(Solo para los
modelos de gas).
Confirme que la llave de
gas de la casa y la llave de
gas de la secadora están
completamente abiertas.
MFL70442605_sp_190215.indd 31 2019-02-15 오후 2:38:30
32 INSTALACIÓN
Verifique las condiciones del conducto
Si el LED de Flow Sense
TM
está encendido, revise el
sistema de escape para verificar que no haya restricciones
ni daños. Repare o reemplace el sistema de escape según
sea necesario.
NOTA
Cuando recién se instale la secadora, debe realizarse esta
prueba para que esté informado acerca de la presencia de
cualquier problema relacionado con el conducto de escape
de su casa. Sin embargo, puesto que la prueba realizada
durante un funcionamiento normal ofrece información más
precisa sobre el estado del conducto de escape que la
prueba de instalación, la cantidad de barras visualizadas
durante las dos pruebas puede no ser la misma.
No interrumpa el ciclo de prueba, ya que si lo hace, la
prueba puede arrojar resultados inexactos.
Aunque no se haya visualizado ninguna barra durante
el ciclo de prueba, aún puede haber restricciones en el
sistema de escape. Consulte la sección Ventilación de la
secadora de este manual para obtener detalles sobre el
sistema de escape y los requisitos de ventilación.
Su secadora cuenta con Flow Sense™, un sistema
innovador que detecta automáticamente los bloqueos
y las restricciones en los conductos de la secadora.
Mantener los conductos sin acumulación de pelusa y
sin restricciones le permitirá secar la ropa más rápido y
reducir el uso de energía.
Flujo de aire restringido o bloqueado
Evite tendidos largos o con muchos codos o curvas.
Conducto de transición
muy largo o apretado
Demasiado largo o con
demasiados codos
Compruebe la presencia de bloqueos y acumulación de
pelusa.
Acumulación
de pelusa o
bloqueo
Asegúrese de que los conductos no estén aplastados ni
restringidos.
Conducto
de escape
aplastado o
dañado
MFL70442605_sp_190215.indd 32 2019-02-15 오후 2:38:30
33FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales, lea este manual por completo, incluso
las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD, antes de operar esta secadora.
Cómo usar la secadora
1 Limpie el filtro de pelusa
Si el filtro de pelusa no se ha limpiado aún, extráigalo y elimine las pelusas de la última carga.
Esto le ayudará a asegurar un rendimiento de secado más rápido y eficiente. Asegúrese de
volver a instalar el filtro, colocándolo en su lugar y presionando hacia abajo hasta que haga
clic. La secadora no funcionará si el filtro de pelusa no está en su lugar.
2 Cargue la secadora
Cargue en la secadora la carga húmeda de la lavadora. Si la carga es muy grande, es posible
que deba dividirla en cargas más pequeñas para obtener un buen rendimiento y cuidar los
tejidos.
3 Encienda la secadora
Presione el botón POWER para ENCENDER la secadora. Las luces LED de los ciclos se
encenderán y se emitirá un sonido.
4 Seleccione un ciclo
Gire el mando del selector de ciclo en cualquier sentido hasta que se ilumine el LED del
ciclo que desee. Se mostrarán los ajustes preestablecidos de temperatura, nivel de secado y
opción para este ciclo. Consulte la página 37.
Los ajustes predeterminados para el ciclo seleccionado podrán cambiarse ahora si lo desea.
Esto puede llevarse a cabo utilizando los botones modificadores de ciclo tal y como se
muestra en la página 37. Las opciones de ciclo pueden añadirse utilizando los botones de
opción tal y como se muestra en la página 38-41.
NOTA
No todas las opciones ni modificadores están disponibles para todos los ciclos. Se
escuchará un sonido diferente y la luz LED no se iluminará si la selección no está
permitida.
5 Inicie el ciclo
Presione el botón START/PAUSE para iniciar el ciclo. El ciclo puede pausarse en cualquier
momento abriendo la puerta o presionando el botón START/PAUSE. Si el ciclo no vuelve a
iniciarse tras 4 minutos, la secadora se apagará y los ajustes se perderán.
Lint
Filter
6 Fin del ciclo
Al finalizar el ciclo, se emitirá un sonido. Retire inmediatamente sus prendas de la secadora
para reducir las arrugas. Si tiene seleccionada la función Prevención de arrugas, la secadora
hará un breve centrifugado cada pocos minutos para ayudar a prevenir la formación de
arrugas en sus prendas.
MFL70442605_sp_190215.indd 33 2019-02-15 오후 2:38:31
34 FUNCIONAMIENTO
Revise el filtro de pelusa antes
de cada carga
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté limpio antes
de iniciar una carga nueva; un filtro de pelusa bloqueado
incrementará los tiempos de secado. Para limpiarlo, tire del
filtro de pelusa hacia arriba y, con los dedos, haga rodar las
pelusas para retirarlas del filtro. No enjuague ni lave el filtro
para eliminar las pelusas. Empuje el filtro de pelusa firmemente
para colocarlo en su lugar. Consulte la sección Limpieza
regular para obtener más información.
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté instalado
correctamente antes de poner en funcionamiento la secadora.
Hacer funcionar la secadora sin el filtro o con el filtro de pelusa
suelto podría dañar la secadora y las prendas en su interior.
Filtro de pelusa
Clasificación de cargas
Etiquetas de cuidado de los tejidos
La mayoría de las prendas contienen etiquetas de cuidado
de los tejidos que incluyen instrucciones para un cuidado
adecuado.
Etiquetas de cuidado de los tejidos
Ajuste de calor
Alto
Medio Bajo
Sin calor/aire
Secado por centrifugado
Seco
Normal
Planchado permanente/
antiarrugas
Suave/
delicado
No secar por
centrifugado
No secar
(utilizado junto a "no lavar")
Agrupe prendas similares
Para lograr mejores resultados, clasifique las prendas en
cargas que puedan secarse con el mismo ciclo de secado.
Los diferentes tipos de tejidos tienen diferentes requisitos de
cuidado y algunos tejidos se secarán más rápido que otros.
Para lograr los mejores resultados de cuidado de tejidos,
siempre agrupe los tejidos que tengan los mismos requisitos
de cuidado.
Carga de la secadora
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas
eléctricas o lesiones personales al usar este equipo,
siga las precauciones básicas, incluso lo siguiente:
Revise todos los bolsillos para asegurarse de que
estén vacíos. Los artículos como clips, bolígrafos,
monedas y llaves pueden dañar su secadora y su
ropa. Los objetos inflamables, como encendedores
o fósforos podrían encenderse y provocar un
incendio. Si esto no se cumple, se podrá producir una
explosión, un incendio o la muerte.
Nunca seque prendas que hayan sido expuestas
a aceite, gasolina u otras sustancias inflamables.
Lavar las prendas no eliminará completamente los
residuos de aceite. Si no se obedece esta advertencia,
se puede producir un incendio, una explosión o la
muerte.
NOTA
Consejos para la carga
Combine prendas grandes y pequeñas en una misma
carga.
Las prendas húmedas se expandirán cuando se sequen.
No sobrecargue la secadora; las prendas necesitan de
espacio para girar y secarse adecuadamente.
Cierre las cremalleras, los ganchos y los cordones para
evitar que estos artículos se enganchen o enreden en
otras prendas.
MFL70442605_sp_190215.indd 34 2019-02-15 오후 2:38:31
35FUNCIONAMIENTO
Español
Uso de la función LG
EasyLoad
TM
Puerta abatible
Utilice la puerta abatible para cargar o descargar prendas más
voluminosas y así para tener un fácil acceso al tambor.
Para abrir la puerta abatible, tome la parte superior de la
puerta del lado contrario a las bisagras y tire.
NOTA
Asegúrese de que el dispositivo de abertura de la puerta
de apertura superior esté completamente cerrado antes
de usar la puerta abatible.
Puerta abatible
Botones de
bloqueo
ADVERTENCIA
No presione los tres botones de bloqueo cuando la puerta
esté abierta. La puerta podría caerse y ocasionar lesiones
graves.
No coloque objetos pesados ni se apoye contra la
parte superior de la puerta cuando esta esté abierta.
La secadora podría volcarse hacia adelante y ocasionar
lesiones o daños a la propiedad.
Puerta de apertura superior
(en algunos modelos)
La puerta de tipo cesto se abre de aproximadamente 40 grados
y actúa como un conducto para ayudarle a colocar la ropa en
el tambor y evitar que las prendas caigan al suelo. También es
práctica para la descarga de pocas prendas pequeñas, ya que
ayuda a evitar que las demás prendas caigan al suelo.
Para abrir la puerta de apertura superior, presione el dispositivo
de abertura que se encuentra en la parte superior de la puerta
y tire la puerta hacia adelante.
Asegúrese de que las prendas estén dentro del tambor antes
de cerrar la puerta.
NOTA
Asegúrese de que la cerradura de la puerta abatible esté
completamente cerrada antes de presionar el dispositivo
de abertura de la puerta de apertura superior.
Dispositivo de
abertura de la puerta
de abertura superior
Puerta de apertura superior
40°
ADVERTENCIA
No intente abrir la puerta de apertura superior en un
ángulo superior a 40 grados.
Tenga cuidado al abrir y cerrar la puerta. Los dedos
y las manos pueden quedar atrapados en la puerta y
se pueden producir lesiones si la puerta se cae hacia
adelante de manera inesperada.
MFL70442605_sp_190215.indd 35 2019-02-15 오후 2:38:31
36 FUNCIONAMIENTO
Panel de control
1 2 3 5 64
8 47
NOTA
Los números de los modelos se encuentran en el gabinete, dentro de la puerta.
1
Botón POWER (Encendido)
Presione para ENCENDER la secadora. Presione nuevamente
para APAGAR la secadora.
NOTA
Si presiona el botón POWER durante un ciclo, se
cancelará dicho ciclo y los ajustes de la carga se
perderán.
2
Perilla Selecto Ra De Cicios
Gire esta perilla para seleccionar el ciclo deseado. Una vez
que se haya seleccionado el ciclo deseado, los preajustes
estándar se mostrarán en la pantalla. En los ciclos de Secado
Manual (Manual Dry) se pueden programar estos ajustes
usando los botones de ajuste de ciclos en cualquier momento
antes de iniciar el ciclo.
3
Botón START/PAUSE (Inicio/Pausa)
Presione este botón para iniciar el ciclo seleccionado. Si la
secadora está funcionando, use este botón para pausar el ciclo
sin perder los ajustes actuales.
NOTA
Si no presiona el botón START/PAUSE para reanudar un
ciclo tras 60 minutos, la secadora se apagará de forma
automática.
4
Botones de opciones de ciclo
Los botones de opciones le permiten seleccionar opciones de
ciclo adicionales. Algunos botones también le permiten activar
funciones especiales si se los mantiene presionados durante
3 segundos.
5
Pantalla de visualización de tiempo y estado
La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado,
las opciones y los mensajes de estado de su secadora.
6
Botones MORE TIME/LESS TIME (Más tiempo/Menos
tiempo)
Use estos botones con los ciclos Time Dry y MANUAL DRY
para ajustar el tiempo de secado. Presione el botón More
Time para aumentar el tiempo del ciclo manual seleccionado
en intervalos de 5 minutos; presione el botón Less Time para
disminuir el tiempo del ciclo en intervalos de 5 minutos.
7
Botones de modificación de ciclo
Use estos botones para seleccionar los ajustes de ciclo
deseados para el ciclo seleccionado. Los ajustes actuales se
muestran en la pantalla. Presione el botón de la opción para
seleccionar otros ajustes.
8
Funciones de vapor
La tecnología de vapor de LG permite inyectar un chorro de
vapor en forma de remolino en los tejidos para refrescar la
ropa, reducir la estática y facilitar el planchado. Simplemente,
seleccione el ciclo Steam Fresh™ o añada una opción de
vapor a los ciclos seleccionados.
MFL70442605_sp_190215.indd 36 2019-02-15 오후 2:38:31
37FUNCIONAMIENTO
Español
9 1210 11
1314
9
Indicador de Bloqueo Infantil
Cuando se ha establecido Control Lock(Bloqueo Infantil),
el indicador Control Lock(Bloqueo Infantil) aparece y
todos los botones son deshabilitados a excepción del botón
Power(Encendido). Esto previene que los niños cambien la
configuración mientras la segadora está en operación.
10
Indicador del sistema de detección de bloqueo del
conducto Flow Sense™
El sistema de detección de bloqueo del conducto Flow
Sense™ detecta y alerta en el caso de que haya bloqueos en
los conductos domésticos que reduzca el flujo de escape de
la secadora. El mantenimiento de un sistema de escape limpio
mejora la eficacia de funcionamiento y ayuda a minimizar las
llamadas al servicio técnico, lo que le permite ahorrar dinero.
11
Recordatorio de limpieza de filtro
La pantalla indicará Clean Filter (Limpiar filtro) cuando la
secadora está encendida como recordatorio para revisar el
filtro. Se apaga cuando se presiona el botón START/PAUSE.
12
Indicador de Completado de Ciclo
Esta parte de la pantalla muestra la etapa del ciclo de secado
que se está llevando a cabo actualmente (Secado, Enfriado).
13
Tiempo restante estimado
Esta pantalla muestra el tiempo restante estimado de los ciclos
SENSOR DRY o el tiempo restante efectivo de los ciclos Time
Dry o MANUAL DRY.
NOTA
El tiempo del ciclo en los ciclos SENSOR DRY puede
variar, ya que la secadora vuelve a calcular el tiempo de
secado para obtener óptimos resultados.
14
Indicador de Wi-Fi
Cuando el electrodomestico este conectado a Internet a traves
de la red Wi-Fi de su hogar, aparecera este indicador.
MFL70442605_sp_190215.indd 37 2019-02-15 오후 2:38:31
38 FUNCIONAMIENTO
Guía de ciclos
Ciclo Tipo de tela
Nivel de
secado
Temperatura
Más
tiempo/
Menos
tiempo
Cuidado
de
arrugas
Turbo
Steam
Sonido
de
secado
húmedo
Reduc-
ción
estática
El
ahorro
de
energía
Steam
Fresh
TM
Acolchados, camisas,
pantalones (excepto prendas
muy delicadas)
Apagado
Medio Alta
Regulable
Steam
Sanitary
TM
Acolchados, ropa de cama,
ropa de niños.
Apagado Alta
Anti
Bacterial
No utilizar este ciclo con
prendas delicadas.
Muy Seco Alta
Poca Carga
(Small Load)
Sólo prendas normales y de
algodón/tipo toallas (máx.
aprox. 1,5 kg)
Normal seco
Alta
Regulable
Ropa de
cama
(Bedding)
Acolchados, almohadas,
camisas.
Normal seco
Media
Regulable
Secado
Intenso
(Heavy Duty)
Vaqueros, prendas pesadas.
Normal seco
Alta
Regulable
Normal
(Normal)
Ropa de trabajo, pana, etc.
Normal seco
Medio Alta
Regulable
Planchado
Perm.
(Perm. Press)
Prendas sintéticas, planchado
permanente.
Normal seco
Media
Regulable
Toallas
(Towels)
Prendas vaqueras, toallas,
algodón resistente.
Normal seco
Medio Alta
Regulable
Ropa de-
Portiva
(Sportswear)
Ropa deportiva Apagado -
Delicado
(Delicates)
Lencería, sábanas, blusas
Normal seco
Baja
Regulable
Secado
Rápido
(Speed Dry)
Para poca carga con tiempos
de secado cortos.
Apagado
Alta
Regulable
Secado Por
Aire
(Air Dry)
Para prendas que no precisan
calor, por llevar plástico o
goma
Apagado Sin Calor
= configuración por defecto
= opción permisible de
MFL70442605_sp_190215.indd 38 2019-02-15 오후 2:38:32
39FUNCIONAMIENTO
Español
Ciclos de secado con sensor (sensor dry)
Los ciclos de secado con sensor utilizan el sistema exclusivo
de sensor doble de LG para detectar y comparar el nivel de
humedad en las prendas y en el aire, y programar el tiempo
de secado del modo necesario para asegurar resultados
superiores. La secadora ajusta automáticamente el nivel de
sequedad y temperatura del ajuste recomendado para cada
ciclo. El tiempo restante estimado se mostrará en la pantalla.
NOTA
Para proteger sus prendas, no todos los niveles,
temperatura u opciones están disponible con cada ciclo.
Consulte la guía de ciclos para los detalles.
Ciclos de secado manual (manual dry)
Use los ciclos de secado manual para seleccionar una
cantidad especifica de tiempo y temperatura de secado.
Cuando se selecciona el ciclo de secado manual, la pantalla
de Tiempo Restane Estimado (Estimated Time Remaining)
muestra el tiempo restante real en su ciclo. Puede cambiar el
tiempo real en el ciclo apretando Más Tiempo (More Time) o
Menos Tiempo (Less Time).
Protocol P154
Sanitization Performance of
Residential Clothes dryer
C
E
R
T
I
F
I
E
D
D
E
S
I
G
N
CERTIFICADO POR NSF/P154
NSF International (anteriormente, National Sanitation
Foundation, Fundación Nacional de Saneamiento), certifica
que el ciclo de desinfección Anti-Bacterial reduce el 99,9%
de las bacterias presentes en la colada y que no se transmitirá
ninguna bacteria a la siguiente carga.
Los ajustes predeterminados para el ciclo Anti-Bacterial
son temperatura Alta y secado Muy Seco. Estos ajustes
predeterminados no se pueden cambiar.
NO utilice este ciclo para prendas o tejidos delicados.
MFL70442605_sp_190215.indd 39 2019-02-15 오후 2:38:32
40 FUNCIONAMIENTO
Ajustes y opciones de ciclo
Botones de modicación de ciclo
Los ciclos SENSOR DRY tienen ajustes predefinidos que
se seleccionan de manera automática. Los ciclos MANUAL
DRY tienen ajustes predeterminados, pero también pueden
personalizarse a través de los botones de modificación de
ciclo. Presione el botón de la opción deseada para visualizar y
seleccionar otros ajustes.
Dry Level
Selecciona el nivel de sequedad para el ciclo. Presione el
botón Dry Level repetidas veces para deslizarse por los
ajustes disponibles.
Esta opción solo está disponible con los ciclos SENSOR
DRY.
La secadora ajustará el tiempo del ciclo de forma
automática. Si se selecciona More or Very aumentará el
tiempo del ciclo, mientras que Less or Damp disminuirá el
tiempo del ciclo.
Use un ajuste Less Dry o Damp Dry para las prendas que
desee planchar.
Temp.
Regula el ajuste de temperatura. Esto permite el cuidado
preciso de sus tejidos y prendas. Presione el botón Temp.
repetidas veces para deslizarse por los ajustes disponibles.
Time Dry
Permite seleccionar el tiempo de secado de forma manual,
de 20 a 60 minutos, en incrementos de 10 minutos. Use esta
opción para cargas pequeñas o para eliminar arrugas.
Signal
Presione el botón Signal repetidas veces para modificar el
volumen o para encender o apagar los tonos de los botones y
la melodía de fin de ciclo.
Botones de opciones de ciclo
Su secadora cuenta con varias opciones de ciclo adicionales
para personalizar los ciclos y satisfacer sus necesidades
individuales. Algunos botones de opciones también incorporan
una función especial (ver la siguiente página para obtener más
detalles) que puede activarse al mantener presionado el botón
de dicha opción durante 3 segundos.
Para añadir opciones de ciclo a un ciclo determinado
1
Encienda la secadora y gire la perilla de selección de
ciclo para seleccionar el ciclo deseado.
2
Use los botones modificadores de ciclo para configurar
los ajustes para ese ciclo.
3
Presione los botones de opción de ciclo para agregar
las opciones deseadas. Aparecerá un mensaje de
confirmación en la pantalla.
4
Presione el botón de Start/Pause(Inicio/Pausa) para
iniciar el ciclo. La secadora se inicia de forma automática.
Wrinkle Care
Al seleccionar esta opción, la secadora hará un centrifugado
periódico por un período de hasta 3 horas después del ciclo
seleccionado o hasta que se abra la puerta. Esto ayuda a
prevenir la formación de arrugas cuando no le sea posible
retirar las prendas de la secadora inmediatamente.
Damp Dry Signal
Con esta opción, la secadora le indicará cuando la carga esté
aproximadamente 80 % seca. Esta función le permite retirar
las prendas livianas que se secan más rápidamente o las que
desee planchar o colgar mientras aún se encuentren húmedas.
Energy Saver (sur certains modèles)
Esta opción ayuda a reducir el consumo de energía en el ciclo
Normal según el tamaño de la carga.
Cuando se seleccione el ahorro de energia, el ciclo comienza
con una seccion de secado por aire y se aumenta el tiempo de
secado.
NOTA
La opción Energy Saver se activa de forma
predeterminada en el ciclo Normal. Puede desactivar la
opcion de ahorro de energia para un ciclo Normal mas
rapido que comienza con secado caliente.
MFL70442605_sp_190215.indd 40 2019-02-15 오후 2:38:32
41FUNCIONAMIENTO
Español
Funciones especiales
Algunos botones de opciones de ciclo también activan
funciones secundarias. Estas funciones especiales están
indicadas con un asterisco (*). Mantenga presionado el botón
de opción que indica la función especial para activarla.
* DRUM LIGHT (ILUMINACIÓN DEL TAMBOR)
El tambor está equipado con una luz LED azul que se
ilumina cuando la secador es encendida. La luz de apaga
automáticamente cuando la puerta se cierra y el ciclo inicia.
Para encender la luz durante el ciclo, presione y mantenga
sostenido el botón de RACK DRY (Extra enjuague) durante
tres segundos. La luz del tambor se iluminará y luego se
apagará automáticamente después de cuatro minutos.
* Control Lock
Use esta opción para evitar un uso no deseado de la secadora
o para evitar modificaciones en los ajustes de ciclo mientras la
secadora está en funcionamiento.
Mantenga presionado el botón con la indicación Control Lock
durante 3 segundos para activar o desactivar la función Control
Lock. Se mostrará el icono Control Lock en la pantalla y se
desactivarán todos los controles, excepto el botón POWER.
NOTA
Una vez que se fija, la función Control Lock permanece
activa hasta que se desactive de forma manual. Se
debe desactivar la función Control Lock para ejecutar
otro ciclo.
Para desactivar Control Lock, mantenga
presionado el botón
Control Lock
durante 3 segundos.
* Activado/Desactivado por defecto (Default On/Off)
Esta opción permite la configuración de Ahorro de Energía
para ser cambiados.
Para ejecutar un ciclo Normal y sin la opción de Ahorro de
Energía, mantengapresionado durante tres segundos el botón
de Ahorro de Energía.
En la pantalla aparece Activado o Desactivado.
MFL70442605_sp_190215.indd 41 2019-02-15 오후 2:38:32
42 FUNCIONAMIENTO
Funciones de vapor
La nueva tecnologia de vapor de LG le permite inyectar las
telas con un chorro giratorio de vapor caliente para refrescar
las prendas, reducir la estatica. Simplemente seleccione el
ciclo Steam Fresh™ o Steam Sanitary™. o agregue la opción
vapor a los ciclos seleccionados.
Cómo usar el ciclo Steam Fresh™
Steam Fresh™ utiliza solo el poder del vapor para rápidamente
reducir arrugas y olores de las telas. Da nueva vida a las
prendas arrugadas que han estado guardadas por mucho
tiempo Steam Fresh™ También puede usarse para reducir los
olores y remover los pliegues de las perchas en las prendas.
NOTA
Dependiendo del tamaño de la carga, puede
modificar el tiempo del ciclo presionando los botones
More Time (Más Tiempo) o Less Time (Menos
Tiempo). La pantalla muestra 1, 3, 5, o
.
Seleccione 3 para tres o menos prendas; seleccione
5 para cuatro o cinco prendas; y seleccione
para una carga grande, una prenda voluminosa
como ser una frazada, o para remover los pliegues
de las perchas.
Para usar el ciclo Steam Fresh™:
1
Encienda la secadora y gire la perilla selectora al ciclo
Steam Fresh™.
2
Para agregar una funcion opcional, seleccione Cuidado
De Arrugas (Wrinkle Care).
3
Dependiendo de la carga (cantidad de prendas), puede
modificarse el tiempo de vapor presionando los botones
Más Tiempo (More Time) o Menos Tiempo (Less Time)
4
Presione el botón de Inicio/Pausa (Start/Pause) para
iniciar el ciclo.
Cómo usar el ciclo Steam Sanitary™
El nuevo ciclo Steam Sanitary™ es idóneo para la
higienización rápida y sencilla de elementos que no pueden
lavarse, utilizando sólo el poder del vapor.
Recomendamos utilizar este ciclo para tejidos de algodón y
poliéster. (NO use para espuma de uretano, plumas o prendas
delicadas).
Cómo usar las opciónes de vapór
La opcíon Reducción Estática (Reduce Static) nyecta vapor
al final del ciclo de secado para reducir la electricidad estatica
producida por la friccion de telas. Modifique el tiempo del
ciclo presionando el botón Más Tiempo (More Time) o Menos
Tiempo (Less Time). La pantalla muestra la cantidad de
prendas recomendadas, por ejemplo, 7, 9, 11, 14, 16 ó 18.
TurboSteam ayuda a prevenir el sobresecado de la ropa
inyectando vapor durante el proceso de secado.
NOTA
Cuando se selecciona Secado Con Sensor (Sensor
Dry) con la opcíon Reducción Estática (Reduce
Static) o Turbo Steam. no puede seleccionarse Nivel
De Secado (Dry Level) de Menos (Less) o Humedo
(Damp).
Las opciones Reducción Estática (Reduce Static)
también pueden seleccionarse durante los ciclos
Tiempo De Secado(Time Dry).
Después de seleccionar la opción Vapor en Time
Dry, los botones Más Tiempo (More Time) o Menos
Tiempo (Less Time) TIME cambiarán el tiempo de
vapor ÚNICAMENTE.
Despues de presionar IInicio/Pausa (Start/Pause),
los botones Más Tiempo (More Time) o Menos
Tiempo (Less Time) Time no funcionarán.
Para agregar vapor a un ciclo estándar:
1
Encienda la secadora y gire la perilla selectora al ciclo
deseado.
2
Utilice los botones de configuración de ciclo para ajustar
las configuraciones para ese ciclo.
3
Presione el botón vapor para la opción que le gustaria
agregar. Luego ajuste el tamaño de carga utilizando los
botones Más Tiempo (More Time) o Menos Tiempo (Less
Time).
4
Presione el botón de Inicio/Pausa (Start/Pause) para
iniciar el ciclo.
MFL70442605_sp_190215.indd 42 2019-02-15 오후 2:38:32
43FUNCIONAMIENTO
Español
ADVERTENCIA
No abra la puerta de la secadora durante ciclos de
vapor. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio, quemaduras o muerte.
No llene el alimentador de vapor con gasolina,
solventes para limpieza en seco, u otras sustancias
inflamables o explosivas. Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio, quemaduras o
muerte.
No toque la boquilla de vapor del tambor durante
o después del ciclo de vapor. Si no se cumple con
esta advertencia se podrán producir heridas graves o
muerte.
NOTA
Puede que el vapor no sea claramente visible
durante los ciclos de vapor. Esto es normal.
No use el ciclo Steam Fresh™ con elementos como
lana, manta de lana, camperas de cuero, seda, ropa
húmeda, lencería, productos de espuma o mantas
eléctricas.
Para mejores resultados, las prendas deben ser de
tamaños y de tipos de tela similares. No sobrecargue
la secadora.
Cuando se tapa el filtro/conducto, la opción vapor
puede no tener resultados óptimos.
Cuando la función vapor está siendo utilizada,
el tambor se detendrá para permitir que el vapor
permanezca en el tambor.
El alimentador de vapor debe llenarse con agua
hasta la línea MAX. De otro modo, se mostrará un
mensaje de Error.
Guía de ciclo de vapor
Vapor
Tiempo
programado
por la fábrica
Control
temp.
Nivel de
Secado
Estado de
tela
Tipo de tela Cantidad Máx.
Steam
Sanitary™
31 Min. Seca
Camisas, Ropa de
cama
Camisas (1 cada)
Ropa de niños 3 Ibs.
Steam
Fresh™
10 Min. Seca
Edredón Camisas (1 cada)
Camisas* 5 cada
Opción de
Vapor
+
Reducción
estática
(Reduce
Static)
Siga el ciclo
Seleccionado
Mojada
Varía según el ciclo
seleccionado
8 Ibs.
(18 ARTíCULOS)
+
Turbo Steam
Mojada
Varía según el ciclo
seleccionado
8 Ibs.
(18 ARTíCULOS)
Secado
Tempori-
zado
+
Reducción
estática
(Reduce
Static)
38 Min.
Mojada
Varía según el ciclo
seleccionado
8 Ibs.
(18 ARTíCULOS)
*Camisa: mezcla de 70% algodón:30% poliéster. Excepto telas especialmente delicadas.
Cuando se tapan el filtro de pelusas o el conducto de salida, las opciones de vapor no darán los resultados adecuados.
Para mejores resultados, las prendas deben ser de tamaños y de tipos de tela similares. No sobrecargue la secadora.
MFL70442605_sp_190215.indd 43 2019-02-15 오후 2:38:32
44 FUNCIONES INTELIGENTES
FUNCIONES
INTELIGENTES
Aplicación LG SmartThinQ
La aplicación SmartThinQ le permite comunicarse con
el electrodoméstico usando un teléfono inteligente.
Previo a utilizar LG SmartThinQ
Para electrodomésticos con el o logo
1
Utiliceunteléfonointeligenteparavericarla
potencia del enrutador (Red Wi-Fi) cerca del
electrodoméstico.
Si la distancia entre el electrodoméstico y el enrutador
inalámbrico es muy grande, la señal será débil. Puede
que le tome más tiempo registrarse o que falle la
instalación.
2
Desactive los Datos Móviles o Datos Celulares
en su teléfono inteligente.
3
Conecte su teléfono inteligente al enrutador inalámbrico.
NOTA
ParavericarlaconexiónWi-Fi,revisequeelícono
Wi- Fi
en el panel de control esté encendido.
El electrodoméstico funciona únicamente con
redes Wi- Fi de 2,4 GHz. Contacte a su proveedor
deserviciosdeinternetoveriqueelmanualdel
enrutador inalámbrico para revisar la frecuencia de su
red.
LG SmartThinQ no es responsable por ningún
problema de conexión en red, falla, mal
funcionamiento o error causado por la conexión de
red.
El entorno inalámbrico circundante puede hacer que el
servicio de red inalámbrica funcione lentamente.
Si el aparato tiene problemas para conectarse a la red
Wi-Fi, es posible que se encuentre demasiado lejos
del router. Adquiera un repetidor Wi-Fi (extensor de
alcance) para mejorar la intensidad de la señal Wi-Fi.
Es posible que la conexión de red no funcione bien por
cuestiones relacionadas con su proveedor de servicios
de Internet.
Es posible que la conexión Wi-Fi no se conecte o se
interrumpa debido al entorno de la red doméstica.
Si el electrodoméstico no puede registrarse debido a
problemas con la transmisión de la señal inalámbrica,
desconéctelo y espere alrededor de un minuto previo
a intentarlo de nuevo.
Si el cortafuegos de su enrutador inalámbrico está
activado, desactivelo o añada una excepción a éste.
El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser
una combinación de letras y números. (No utilice
caracteres especiales)
La interfaz de usuario (IU) del teléfono inteligente
puede variar dependiendo del sistema operativo (OS)
del móvil y del fabricante.
Puedequelaconguraciónideredfallesielprotocolo
de seguridad del router está en WEP. Cambie el
protocolo de seguridad por otro (es recomendado el
WPA2) y registre el producto de nuevo.
Instalando la Aplicación LG
SmartThinQ
Busque la aplicación LG Smart ThinQ en la tienda
Google Play Store o Apple App Store desde un teléfono
inteligente. Sigue las instrucciones para descargar e
instalar la aplicación.
MFL70442605_sp_190215.indd 44 2019-02-15 오후 2:38:32
45FUNCIONES INTELIGENTES
Español
Características de la Aplicación LG
SmartThinQ
Para electrodomésticos con el o logo.
Ciclo del secador
Descargue ciclos nuevos y especiales que no se
encuentran incluidos en los ciclos básicos del artefacto.
Los artefactos que se encuentran correctamente
registrados tienen la posibilidad de descargar una
variedaddeciclosespecialesespecícosparael
artefacto.
Solamente puede guardarse un ciclo por vez en el
artefacto.
Una vez que se completa la descarga de un ciclo en
el artefacto, el producto mantiene el ciclo descargado
hasta que se descarga un nuevo ciclo.
Aviso de sensor de ujo
Ofrece consejos de ventilación
Smart Diagnosis™
Esta función brinda información útil para diagnosticar
y resolver problemas con el producto conforme a su
patrón de uso.
Monitoreo de energía
El uso de energía del secador se ve afectado por los
ciclos y las opciones por lo que puede ver cambios en el
uso de energía dependiendo de los ciclos.
Enviar alertas
Tienelaopciónderecibirnoticacionesautomáticasen
suteléfonointeligentecuandohayanalizadoelcicloo
cuando el artefacto presente problemas.
Conguración
Congureelapododelproductoyborreelproducto.
NOTE
ParavericarlaconexiónWi-Fi,revisequeelícono
Wi- Fi
en el panel de control esté encendido.
LG Smart ThinQ no es responsable por ningún
problema de conexión en red, falla, mal funcionamiento
o error causado por la conexión de red.
La máquina solo admite redes Wi-Fi de 2.4 GHz.
Si el aparato tiene problemas para conectarse a la red
Wi-Fi, es posible que se encuentre demasiado lejos
del router. Adquiera un repetidor Wi-Fi (extensor de
alcance) para mejorar la intensidad de la señal Wi-Fi.
Es posible que la conexión Wi-Fi no se conecte o se
interrumpa debido al entorno de la red doméstica.
Según el proveedor de servicios de Internet, la
conexión de la red puede no funcionar correctamente.
El entorno inalámbrico circundante puede hacer que el
servicio de red inalámbrica funcione lentamente.
Esta información está actualizada en el momento de
su publicación. La aplicación está sujeta a cambios
connesdemejorarelproductosinprevioavisoalos
usuarios.
Usando el Remote Start
(Inicio Remoto)
Utilice un teléfono inteligente para controlar el
electrodoméstico de forma remota o para revisar el
tiempo restante del ciclo.
1
Presione el botón de Power.
2
Carga del lavado.
3
Mantenga presionado el botón Remote Start por 3
segundos para habilitar la función Inicio Remoto.
4
Inicie un ciclo desde la aplicación LG Smart ThinQ
en su teléfono inteligente.
NOTE
Una vez se ha habilitado el Inicio Remoto, usted
puede empezar un ciclo desde la aplicación Smart
ThinQ para teléfonos inteligentes. Si el ciclo no es
iniciado, la máquina esperará a que el ciclo se inicie
hasta que esta se apague de forma remota desde la
aplicación, o al deshabilitar el modo de Inicio Remoto.
Si la puerta se abre, Inicio Remoto se deshabilitará.
Deshabilitando Inicio Remoto
Cuando el Inicio Remoto esté activado, mantenga
presionado el botón Remote Start por 3 segundos.
MFL70442605_sp_190215.indd 45 2019-02-15 오후 2:38:32
46 FUNCIONES INTELIGENTES
Especicaciones módulo LAN inalámbrico
Modelo LCW-004
Rango de
frecuencia
2412 - 2462 MHz
Rango de
frecuencia (max.)
IEEE 802.11b: 22.44 dBm
IEEE 802.11g: 24.68 dBm
IEEE 802.11n: 24.11 dBm
Aviso de la FCC (para el módulo transmisor
contenido en este producto)
Este equipo fue probado y se determinó que cumple
con los límites para los dispositivos digitales de Clase
B, en conformidad con la parte 15 de las normas de la
FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una
protección razonable contra interferencias dañinas en
una instalación residencial. Este equipo genera, usa
y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría
causar interferencias dañinas a las comunicaciones
por radio. Sin embargo, no se garantiza que dicha
interferencia no pueda ocurrir en instalaciones
particulares. Si este equipo causa interferencia dañina
a la recepción de radio o televisión, que se puede
determinar encendiendo y apagando el equipo, se
aconseja al usuario intentar corregir la interferencia
realizando alguna de las siguientes acciones:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de corriente en un
circuito diferente del utilizado por el receptor.
Consultar al vendedor o a un técnico de radio/TV con
experiencia para solicitar ayuda.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas
de la FCC. La operación está sujeta a las dos siguientes
condiciones:
1) Este dispositivo no debe causar interferencia
dañina, y
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluso aquellas que pudieran causar un
funcionamiento no deseado del dispositivo.
Cualquiercambioomodicaciónenlaconstrucción
de este dispositivo que no cuente con la aprobación
expresa de la parte responsable del cumplimiento,
puede anular la autorización del usuario para operar
este equipo.
Declaración sobre exposición a la radiación de
RF de la FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a
la radiación de la FCC establecidos para entornos
no controlados. Este transmisor no se debe ubicar ni
operar junto con ninguna otra antena ni transmisor.
El equipo se debe instalar y operar con una distancia
mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena y su
cuerpo. Los usuarios deben seguir las instrucciones de
operaciónespecícasdemanerataldecumplirconlas
normas de exposición a la RF.
Información de anuncio de
programas de código abierto
Para obtener el código fuente bajo GPL, LGPL, MPL
y otras licencias de código abierto que contiene este
producto, visite http://opensource.lge.com. Además del
código fuente, se pueden descargar los términos de la
licencia, las anulaciones de la garantía y los avisos de
derechos de autor.
LG Electronics también le proporcionará el código
fuente abierto en un CD-ROM con un cargo que cubra
el costo de realizar tal distribución (como el costo de los
medios, el envío y el manejo) con una previa solicitud
por correo electrónico a opensource@lge. com. Esta
oferta es válida durante tres (3) años a partir de la fecha
de adquisición del producto.
MFL70442605_sp_190215.indd 46 2019-02-15 오후 2:38:32
47FUNCIONES INTELIGENTES
Español
Función Smart Diagnosis™
(Diagnóstico Inteligente)
En caso de experimentar algún problema con el
aparato, el mismo tiene la capacidad de transmitir
datos a través de su teléfono al Centro de información
del cliente de LG. Los modelos equipados con NFC o
Wi-Fi pueden también transmitir datos a un teléfono
inteligente usando la aplicación LG Smart ThinQ.
Smart Diagnosis™ a través del
Centro de información al cliente
Para electrodomésticos con el o logo.
Esto le da la oportunidad de hablar directamente con
nuestros especialistas capacitados. El especialista
registra los datos transmitidos desde el aparato y
los usa para analizar el problema, así le brinda un
diagnostico efectivo y rápido.
1
Comuníquese con el Centro de información al
cliente de LG Electronics llamando al:
(LG EE. UU.) 1-800-243-0000
(LG Canadá) 1-888-542-2623
2
Cuando del centro de información le soliciten que
lo haga, coloque el micrófono del teléfono cerca
del ícono de Smart Diagnosis™. No presione
ningún otro botón.
3
Mantenga presionado el botón Temp. durante 3
segundos.
4
Mantenga el teléfono allí hasta que la transmisión
de tonos haya terminado.
5
Una vez que la cuenta regresiva haya terminado
y se hayan detenido los tonos, reanude su
conversación con el agente del centro de
atención, que podrá, entonces, ayudarlo a usar la
información transmitida para un análisis.
NOTA
Smart Diagnosis™ no puede activarse a menos que
el electrodoméstico se encienda usando el botón
Power. Si no es posible encender el electrodoméstico,
entonces la resolución de problemas debe llevarse a
cabo sin usar Smart Diagnosis™.
Para obtener resultados óptimos, no mueva el teléfono
mientras se transmitan los tonos.
Si el agente del centro de atención no puede obtener
una grabación precisa de los datos, es posible que le
pida que lo intente nuevamente.
La calidad de la función Smart Diagnosis™ depende
de la calidad de la llamada local.
Una llamada de mala calidad puede resultar en la
mala transmisión de los datos desde su teléfono al
centro de llamadas, lo que podría hacer que Smart
Diagnosis™ tenga un mal funcionamiento.
SmartThinQ Smart Diagnosis™
Para electrodomésticos con el o logo.
Use la función de diagnóstico inteligente en la aplicación
SmartThinQ para ayudar a diagnosticar problemas sin
la ayuda del Centro de información del cliente de LG.
Siga las instrucciones en la aplicación SmartThinQ para
realizar un diagnóstico inteligente usando su teléfono
inteligente.
NOTA
Smart Diagnosis™ no puede activarse a menos que
el electrodoméstico se encienda usando el botón
Power. Si no es posible encender el electrodoméstico,
entonces la resolución de problemas debe llevarse a
cabo sin usar Smart Diagnosis™.
MFL70442605_sp_190215.indd 47 2019-02-15 오후 2:38:32
48 MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Limpieza regular
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o lesiones personales al usar este equipo, siga las
precauciones básicas, incluso lo siguiente:
Desenchufe la secadora antes de la limpieza para
evitar el riesgo de descargas eléctricas. Si no se
cumple con esta advertencia, se podrán producir
lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la
muerte.
Al limpiar la secadora, nunca utilice sustancias
químicas fuertes, limpiadores abrasivos ni
solventes. Dañarán su acabado.
Limpieza del exterior
El mantenimiento adecuado de su secadora puede prolongar
su vida útil. La parte exterior de la máquina puede limpiarse
con agua tibia y un detergente para el hogar suave, no
abrasivo. Limpie inmediatamente cualquier derrame con un
paño suave y húmedo.
NOTA
No use alcohol metílico, solventes ni productos
similares.
Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metálica;
pueden dañar la superficie.
Limpieza del interior
Limpie con un paño alrededor de la abertura y el sello de
la puerta con un paño suave y húmedo para prevenir la
acumulación de pelusa y polvo que podrían dañar el sello de la
puerta.
Limpie la ventana con un paño suave humedecido con agua
tibia y un detergente para el hogar suave, no abrasivo; luego,
seque con un paño.
Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable con un
limpiador para acero inoxidable convencional según las
especificaciones del fabricante. Nunca use limpiadores
abrasivos ni de lana metálica; pueden rayar o dañar la
superficie.
Limpieza alrededor de la secadora y
debajo de ella
Aspire la pelusa y el polvo alrededor de la secadora y debajo
de ella con regularidad. Se debe revisar que los conductos
de ventilación no tengan acumulación de pelusa y se deben
limpiar, al menos, una vez por año. Si se percibe una reducción
notoria del flujo de aire o del desempeño de secado, revise los
conductos de inmediato para verificar que no estén bloqueados
ni tengan obstrucciones.
Mantenimiento de los conductos
Se deben revisar los conductos de ventilación para verificar
que no tengan acumulación de pelusa una vez por mes y se
deben limpiar, al menos, una vez por año. Si se percibe una
reducción notoria del flujo de aire o del desempeño de secado,
revise los conductos de inmediato para verificar que no estén
bloqueados ni tengan obstrucciones. Llame a un técnico
calificado o a un proveedor de servicios de mantenimiento.
Limpieza del ltro de pelusa
Limpie siempre el filtro de pelusa después de cada ciclo.
Filtro de pelusa
Para limpiarlo, abra la puerta de la secadora y tire del filtro de
pelusa hacia arriba. Luego:
1
En el caso de una limpieza diaria, con los dedos, haga
rodar las pelusas para retirarlas del filtro.
2
Aspire el filtro de pelusa.
3
Si el filtro de pelusa se ha ensuciado mucho o se ha
obstruido con suavizante de ropa, lávelo en agua tibia
jabonosa y déjelo secar completamente antes de volverlo
a colocar.
NOTA
NUNCA haga funcionar la secadora sin haber colocado
antes el filtro de pelusa. NUNCA haga funcionar la
secadora con un filtro de pelusa húmedo.
MFL70442605_sp_190215.indd 48 2019-02-15 오후 2:38:33
49SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Español
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Preguntas frecuentes
P: Cuando presiono un botón, ¿por qué la secadora emite un pitido y luego no sucede nada?
R: La función Control Lock está activada. Para desactivar Control Lock, encienda la secadora y, luego, mantenga
presionado el botón con la indicación *Control Lock en él o debajo de él durante 3 segundos.
P: ¿Por qué la secadora tarda tanto tiempo en secar la ropa?
R: Un adecuado flujo de aire es esencial para la eficacia del funcionamiento de las secadoras de ropa. Un filtro de
pelusa lleno de pelusa o tapado con una capa de residuos de suavizante para ropa puede reducir el flujo de aire a
tal punto que el tiempo de secado puede incrementarse en gran medida. Otro factor que afecta el tiempo de secado
es el sistema de escape de su casa. Un sistema de escape sucio y repleto de pelusa o demasiado extenso debe ser
limpiado o reparado por un profesional.
P: ¿Por qué la secadora se inicia sola cada pocos minutos?
R: Así es como funciona la función Wrinkle Care. La secadora funciona por poco tiempo cada pocos minutos durante
un período de hasta 3 horas después de que finaliza el ciclo. Esta función está diseñada para ayudar a prevenir la
formación de arrugas cuando la secadora no se descarga de inmediato luego de que el ciclo finaliza.
P: ¿Por qué la secadora indica 3 minutos cuando selecciono el ciclo Steam Fresh
TM
?
R: Cuando se selecciona el ciclo Steam Fresh
TM
, la secadora muestra la cantidad de prendas, en lugar del tiempo
estimado del ciclo, hasta que inicia el ciclo. Use los botones More Time o Less Time para ajustar el tamaño de la carga
según la cantidad de prendas que desea. Para una carga grande o una sola prenda voluminosa, use el ajuste
(grande).
MFL70442605_sp_190215.indd 49 2019-02-15 오후 2:38:33
50 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico
Su secadora está equipada con un sistema de monitoreo de errores automático para la detección y el diagnóstico de problemas en
una etapa temprana. Si su secadora no funciona correctamente o no funciona en absoluto, consulte la siguiente información antes
de llamar al servicio técnico.
Funcionamiento
Problema Causa posible Soluciones
El indicador Flow Sense
TM
permanece activo después
de haber limpiado la
obstrucción en el sistema
de ventilación.
Luego de haber limpiado la obstrucción,
el sistema Flow Sense
TM
requiere
múltiples ciclos consecutivos para
determinar que el valor de rendimiento
ha mejorado antes de que el indicador
Flow Sense
TM
vuelva a iniciarse.
Si el indicador Flow Sense
TM
permanece activo
durante más de cinco ciclos tras haber limpiado
la obstrucción, llame al servicio técnico.
La secadora no se
enciende.
El cable de alimentación no está bien
enchufado.
Asegúrese de que el enchufe esté conectado
firmemente en una toma de corriente con
conexión a tierra que coincida con la placa de
datos de servicio.
Se ha quemado el fusible de la casa, se
ha disparado el disyuntor o ha habido
un corte de energía.
Restablezca el disyuntor o reemplace el fusible.
No aumente la capacidad del fusible. Si el
problema es una sobrecarga del circuito, solicite
los servicios de un electricista calificado.
La secadora no calienta.
Se ha quemado el fusible de la casa, se
ha disparado el disyuntor o ha habido
un corte de energía.
Restablezca el disyuntor o reemplace el fusible.
No aumente la capacidad del fusible. Si el
problema es una sobrecarga del circuito, solicite
los servicios de un electricista calificado.
NOTA
A causa del diseño de las secadoras
eléctricas, es posible que un problema de
circuito permita que la secadora funcione sin
calor.
El suministro o el servicio de gas están
apagados (solo para modelos de gas).
Verifique que las válvulas de corte del suministro
de gas de la secadora y de la casa estén abiertas
por completo. Incluso si no se está suministrando
gas a la secadora, esta funcionará y mostrará
códigos de error. Verifique que los otros
aparatos de gas de la casa estén funcionando
normalmente.
La opción de ahorro de energia (Energy
Saver) está seleccionada (sur certains
modèles)
Si utiliza el ciclo Algodon/Normal, desactive
la opcion de ahorro de energia. La opcionde
ahorro de energia se selecciona de forma
predeterminada y permite reducir elconsumo de
energia, ya que incorpora una seccion de secado
por aire al comienzo delciclo. Es normal que
sienta que la secadora no calienta al comienzo
delciclo cuando elmodo de ahorro de energia
esta seleccionado.
La pantalla muestra el
código de error nP
El cable de alimentación de la
secadora eléctrica no está conectado
Correctamente o el Suministro eléctrico
de la casa no es el correcto.
Verifique el suministro de energía o la conexión
del cable de alimentación con el bloque de
bornes.
La pantalla muestra el
código de error gAS
Se ha apagado el suministro o servicio
de gas(solo modelos a gas).
Confirme que la válvula de corte de gas de
la vivienda y la válvula de corte de gas de la
secadora estén completamente abiertas.
MFL70442605_sp_190215.indd 50 2019-02-15 오후 2:38:33
51SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Español
Problema Causa posible Soluciones
La ropa tarda demasiado
tiempo en secarse.
Los conductos de escape están
bloqueados, sucios o el tendido de los
conductos es demasiado extenso.
Verifique que los conductos de escape se
encuentren configurados correctamente y no
tengan desechos, pelusa ni obstrucciones.
Asegúrese de que los reguladores de tiro de la
pared exterior se abran adecuadamente y no
estén bloqueados, atascados ni dañados.
La carga no está clasificada
correctamente.
Separe las prendas pesadas de las livianas.
Las prendas más grandes y pesadas tardan
más tiempo en secarse. Una carga con prendas
pesadas y livianas puede engañar al sensor
porque las prendas livianas se secan más rápido.
La ropa tarda demasiado
tiempo en secarse.
Carga grande de tejidos pesados.
Los tejidos pesados tardan más tiempo en
secarse, ya que tienden a retener más humedad.
Para ayudar a reducir y mantener tiempos de
secado más constantes para tejidos pesados
y de mayor tamaño, separe estas prendas en
cargas más pequeñas de un tamaño similar.
No se han ajustado adecuadamente los
controles de la secadora.
Use los ajustes de control adecuados para el
tipo de carga que esté secando. Algunas cargas
requieren un ajuste en la configuración de nivel
de secado para un secado adecuado.
Es necesario limpiar el filtro de pelusa.
Elimine la pelusa del filtro antes de cada carga.
Una vez que haya eliminado las pelusas,
sostenga el filtro a contraluz para ver si está
sucio o tapado. Con algunas cargas que
producen mucha pelusa, como toallas de baño
nuevas, puede ser necesario pausar el ciclo y
limpiar el filtro durante el ciclo.
Se ha quemado el fusible de la casa, se
ha disparado el disyuntor o ha habido
un corte de energía.
Restablezca el disyuntor o reemplace el fusible.
No aumente la capacidad del fusible. Si el
problema es una sobrecarga del circuito, solicite
los servicios de un electricista calificado.
NOTA
A causa del diseño de las secadoras
eléctricas, es posible que un problema de
circuito permita que la secadora funcione sin
calor.
La secadora está sobrecargada.
Divida las cargas grandes en cargas más
pequeñas para realizar el secado.
La secadora tiene muy poca carga.
Si está secando una carga muy pequeña, añada
algunas prendas adicionales para asegurar una
acción de giro apropiada. Si la carga es muy
pequeña y está utilizando los ciclos SENSOR
DRY, es posible que el control electrónico no
detecte correctamente el nivel de sequedad
de la carga y se apague antes de tiempo. Use
la función TIME DRY o agregue ropa húmeda
adicional a la carga.
MFL70442605_sp_190215.indd 51 2019-02-15 오후 2:38:33
52 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Soluciones
La ropa tarda demasiado
tiempo en secarse.
La opción de ahorro de energia (Energy
Saver) está seleccionada (sur certains
modèles)
Si utiliza el ciclo Algodon/Normal, desactive la
opcion de ahorro de energia. Esta opcion permite
reducir el consumo de energia, ya que incorpora
una seccion de secado poraire al comienzo del
ciclo.
El tiempo de secado
no es constante.
Los ajustes de calor, el tamaño de la
carga o la humedad de la ropa no son
constantes.
El tiempo de secado de una carga variará según
el ajuste de calor, el tipo de calor utilizado
(eléctrico, gas natural o gas LP), el tamaño de la
carga, el tipo de tejido, el nivel de humedad de
las prendas y la condición de los conductos de
escape y el filtro de pelusa. Incluso una carga
desequilibrada en una lavadora puede producir
un centrifugado deficiente, lo que resulta en ropa
más húmeda que tarda más tiempo en secarse.
MFL70442605_sp_190215.indd 52 2019-02-15 오후 2:38:33
53SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Español
Rendimiento
Problema Causa posible Soluciones
Manchas de grasa o
suciedad en la ropa.
No se usó correctamente el suavizante
de ropa.
Confirme y siga las instrucciones provistas por el
fabricante del suavizante.
Se están secando juntas ropa limpia y
sucia.
Use la secadora para secar prendas limpias
solamente. La suciedad de la ropa sucia puede
transferirse a la ropa limpia en la misma carga o
en cargas posteriores.
La ropa no se lavó ni se enjuagó
correctamente antes de colocarse en la
secadora.
Las manchas de la ropa seca pueden ser
manchas que no se eliminaron durante el
proceso de lavado. Asegúrese de que la ropa
esté completamente limpia o enjuagada de
acuerdo con las instrucciones de su lavadora
y su detergente. Algunos tipos de suciedad
requieren un tratamiento previo antes de lavarse.
La ropa está arrugada.
La ropa se secó durante demasiado
tiempo (secado excesivo).
El secado excesivo de la ropa puede dar como
resultado ropa arrugada. Intente seleccionar un
tiempo de secado menor o un ajuste LESS DRY
y retire las prendas cuando aún tengan un poco
de humedad.
La ropa se dejó en la secadora durante
demasiado tiempo después de que el
ciclo acabó.
Use la opción WRINKLE CARE. Esta función
volteará la ropa cada pocos minutos en un
período de hasta 3 horas para ayudar a prevenir
la formación de arrugas.
La ropa se encoge.
No se siguen las instrucciones de
cuidado de la prenda.
Para evitar que la ropa se encoja, consulte y
respete siempre las instrucciones de cuidado
de los tejidos. Algunos tejidos se encogen
naturalmente cuando se los lava. Otros tejidos se
pueden lavar, pero se encogen cuando se secan
en una secadora. Use un ajuste de calor bajo o
sin calor.
Pelusa en las prendas.
No se limpió bien el filtro de pelusa.
Elimine la pelusa del filtro antes de cada
carga. Una vez que haya eliminado las
pelusas, sostenga el filtro a contraluz para ver
si está sucio o tapado. Si se ve sucio, siga
las instrucciones para limpiarlo. Con algunas
cargas que producen mucha pelusa, puede ser
necesario limpiar el filtro durante el ciclo.
La ropa no se clasificó correctamente.
Algunos tejidos producen pelusas (p. ej.: una
toalla de algodón peluda blanca) y deben secarse
separadas de prendas que atrapen pelusa (p. ej.:
un par de pantalones de lino negro).
Pelusa en las prendas.
Ropa con exceso de estática.
Use un suavizante de ropa para reducir la
electricidad estática. Asegúrese de seguir las
instrucciones del fabricante. El exceso de secado
de la ropa puede producir una acumulación
de estática. Ajuste las configuraciones y utilice
un tiempo de secado menor o use los ciclos
SENSOR DRY.
La secadora está sobrecargada.
Divida las cargas muy grandes en cargas más
pequeñas para realizar el secado.
Pañuelos de papel, papeles, etc., en los
bolsillos.
Revise bien los bolsillos antes de lavar y secar la
ropa.
MFL70442605_sp_190215.indd 53 2019-02-15 오후 2:38:33
54 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Soluciones
Exceso de estática en la
ropa después del secado.
No se usó suavizante de ropa o no se
lo usó adecuadamente.
Use suavizante de ropa o la opción STATIC
SHIELD, si su secadora la incluye, para reducir
la electricidad estática. Asegúrese de seguir las
instrucciones del fabricante.
La ropa se secó durante demasiado
tiempo (secado excesivo).
El exceso de secado de la ropa puede producir
una acumulación de estática. Ajuste las
configuraciones y utilice un tiempo de secado
menor o use los ciclos AUTO DRY. Seleccione
un ajuste LESS DRY en los ciclos SENSOR DRY
si fuera necesario.
Secado de telas sintéticas, planchado
permanente o combinación de
materiales sintéticos.
Estos tejidos tienden a acumular estática
naturalmente. Intente usar un suavizante de ropa
o use el ajuste LESS DRY y/o ajustes de tiempo
menores en TIME DRY.
La ropa tiene manchas de
humedad después de un
ciclo SENSOR DRY.
Carga demasiado grande o demasiado
pequeña.
Una sola prenda grande, como una
sábana o una colcha.
Si las prendas están muy apretadas o son
demasiado escasas, el sensor puede tener
problemas para leer el nivel de sequedad de la
carga. Use un ciclo Time Dry para las cargas
muy pequeñas.
Las prendas más grandes y voluminosas, como
las sábanas o las colchas, a veces pueden
enroscarse ente ellas y formar una gran bola
de tela. Las capas externas se secarán y los
sensores las registrarán, mientras que el centro
permanecerá húmedo. Cuando seque una sola
prenda voluminosa, puede ayudar pausar el
ciclo una o dos veces y disponer de otro modo la
prenda para desenroscarla y exponer las áreas
húmedas.
Para secar algunas prendas húmedas de una
carga muy grande o en el caso de que haya
algunas manchas de humedad en una sola
prenda voluminosa luego de que un ciclo del
sensor haya terminado, limpie la trampa de
pelusa y seleccione un ciclo Time Dry para
terminar de secar las prendas.
MFL70442605_sp_190215.indd 54 2019-02-15 오후 2:38:33
55SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Español
Funciones de vapor (modelos de vapor)
Problema Causa posible Soluciones
Gotea agua de la boquilla
cuando comienza el ciclo
STEAM CYCLE.
Es normal.
Se trata de condensación de vapor. El agua
dejará de gotear después de unos momentos.
Las prendas aún están
arrugadas después de la
función Steam Fresh
TM
.
Demasiadas prendas o diferentes tipos
de prendas dentro de la secadora.
Las cargas pequeñas de 1 a 5 prendas funcionan
mejor.
Cargue menos prendas. Cargue tipos de prendas
similares.
Los plisados o tableados
desaparecen de las prendas
después de Steam Fresh
TM
.
La función de este ciclo es eliminar las
arrugas de los tejidos.
Use una plancha para volver a hacer los plisados
o tableados en las prendas.
Las prendas tienen estática
después de que se usa la
opción de reducción de
estática Reduce Static.
Es normal.
La cantidad de estática experimentada
dependerá del nivel de humedad específico de la
piel.
Las prendas están
demasiado húmedas o
secas después de usar la
opción de reducción de
estática Reduce Static.
No se seleccionaron las opciones de
secado adecuadas.
Seleccione el peso de la carga de forma manual
antes de iniciar la opción de reducción de
estática.
Las prendas no están
uniformemente húmedas
después de usar la opción
de plancha fácil.
No se seleccionó correctamente la
cantidad de prendas o el tamaño de la
carga en el comienzo del ciclo.
Seleccione la cantidad de prendas o el tamaño
de carga adecuados antes de iniciar el ciclo.
No se genera vapor, pero no
se muestra ningún código
de error.
Error de nivel de agua.
Desenchufe la secadora y llame al servicio
técnico.
Gotea agua por la puerta
durante el ciclo STEAM
CYCLE.
Es normal.
Es normal que se forme condensación en el
interior de la secadora durante el funcionamiento
con vapor. Por la parte inferior de la puerta,
puede gotear agua debido a la condensación.
El vapor no es visible
durante el ciclo STEAM
CYCLE
Es normal.
El vapor es difícil de ver cuando la puerta está
cerrada. Sin embargo, por lo general, se formará
condensación en el interior de la puerta de la
secadora si el sistema de vapor está funcionando
correctamente.
El tambor no gira durante el
ciclo STEAM CYCLE.
Es normal.
El giro del tambor se desactiva para que el
vapor permanezca en el tambor. El tambor
girará normalmente durante 2 segundos cada un
minuto.
No se puede ver el vapor en
el comienzo del ciclo.
Es normal.
El vapor se libera en diferentes etapas del ciclo
según cada opción.
La ropa sigue teniendo olor
después del ciclo Steam
Fresh
TM
.
Steam Fresh
TM
no quitó el olor
completamente.
Los tejidos que tienen olores fuertes deben
lavarse en un ciclo normal.
MFL70442605_sp_190215.indd 55 2019-02-15 오후 2:38:33
56 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Códigos de error
Problema Causa posible Soluciones
Código de error: tE1 a tE7. Falla del sensor de temperatura. Apague la secadora y llame al servicio técnico.
La pantalla muestra el
código de error: PS (solo
para secadoras eléctricas).
El cable de alimentación no está bien
conectado.
Revise la conexión del cable de alimentación al
bloque de bornes.
* El indicador de Flow
Sense
TM
muestra cuatro
barras durante el ciclo de
secado o la pantalla indica
"d80" después del secado.
* Esta luz de advertencia
no se debe a una falla
de la secadora y no está
cubierta por la garantía de
la secadora. Comuníquese
con un servicio de limpieza
de tuberías para que
limpien e inspeccionen su
sistema de escape.
El sistema de escape es muy extenso o
tiene muchas vueltas u obstrucciones.
Instale un tendido de conductos más corto o más
recto. Consulte las Instrucciones de instalación
para obtener más detalles.
Hay un bloqueo parcial de los
conductos debido a la acumulación de
pelusa u otro objeto extraño.
Deben revisarse o limpiarse los conductos de
inmediato. La secadora puede utilizarse en
estas condiciones, pero los tiempos de secado
serán más prolongados y el consumo de energía
aumentará.
El aparato ha detectado una
obstrucción en la ventilación exterior
de la secadora.
Si el sistema Flow Sense
TM
detecta restricciones
en el escape, el indicador permanecerá
encendido durante 2 horas después del fin del
ciclo. Al abrir la puerta o presionar el botón
POWER, se apagará la pantalla.
El indicador Flow Sense
TM
permanece activo después
de haber limpiado la
obstrucción en el sistema
de ventilación.
Luego de haber limpiado la
obstrucción, el sistema Flow Sense
TM
requiere múltiples ciclos consecutivos
para determinar que el valor de
rendimiento ha mejorado antes de que
el indicador Flow Sense
TM
vuelva a
iniciarse.
Si el indicador Flow Sense
TM
permanece activo
durante más de cinco ciclos tras haber limpiado
la obstrucción, llame al servicio técnico.
La luz indicadora está
encendida durante el ciclo
de secado.
Error de suministro de agua.
Revise el cajón alimentador de vapor:
(1) Asegúrese de que el alimentador de vapor
esté lleno de agua hasta la línea máxima (MAX).
(2) Asegúrese de que el alimentador de vapor
esté bien colocado y que el cajón esté bien
cerrado.
(3) Apague la secadora y vuelva a iniciar el ciclo
STEAM CYCLE.
No use agua destilada; el sensor de nivel de
agua del generador de vapor no funcionará.
La bomba no funciona. Desenchufe la secadora
y llame al servicio técnico.
La pantalla indica.
Se presionó el botón More Time.
Esta pantalla indica que la opción de vapor se ha
configurado para una prenda grande, como una
colcha.
Presione el botón Less Time para reducir el
tamaño de carga indicado.
La luz indicadora está
encendida durante el ciclo
de secado.
No se limpió bien el filtro de pelusa.
Elimine la pelusa del filtro antes de cada
carga. Una vez que haya eliminado las
pelusas, sostenga el filtro a contraluz para ver
si está sucio o tapado. Si se ve sucio, siga
las instrucciones para limpiarlo. Con algunas
cargas que producen mucha pelusa, puede ser
necesario limpiar el filtro durante el ciclo.
MFL70442605_sp_190215.indd 56 2019-02-15 오후 2:38:33
57SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Español
Problema Causa posible Soluciones
La luz indicadora está
encendida durante el ciclo
de secado.
Error de suministro de agua.
Revise el cajón alimentador de vapor:
(1) Asegúrese de que el alimentador de vapor
esté lleno de agua hasta la línea máxima (MAX).
(2) Asegúrese de que el alimentador de vapor
esté bien colocado y que el cajón esté bien
cerrado.
(3) Apague la secadora y vuelva a iniciar el ciclo
STEAM CYCLE.
No use agua destilada; el sensor de nivel de
agua del generador de vapor no funcionará.
La bomba no funciona.
Desenchufe la secadora y llame al servicio
técnico.
La pantalla indica d80, d90,
d95
Los conductos están bloqueados
en un 80%-95%. (El código de error
“d80”,“d90” o “d95” se muestra solo
durante 2 horas).
El sistema de escape de la casa está
bloqueado.
No utilice la secadora hasta que el sistema
de escape haya sido limpiado y/o reparado.
Utilizar la secadora con un escape notoriamente
restringido es peligroso y podría ocasionar un
incendio u otros daños a la propiedad.
Revise la ventilación exterior cuando la secadora
está funcionando para asegurarse de que el flujo
de aire sea potente.
Si el sistema de escape es extremadamente
largo, hágalo reparar o desviar.
Mantenga la zona alrededor de la secadora
limpia y libre de residuos.
Revise la campana de ventilación para
comprobar si está dañada o tapada con pelusas.
Asegúrese de que la zona alrededor de la
campana de ventilación esté despejada.
MFL70442605_sp_190215.indd 57 2019-02-15 오후 2:38:33
58 GARANTÍA (EE. UU.)
GARANTÍA (EE. UU.)
AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LE DEMANDA A USTED
Y A LG RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR DE HACERLO EN LA CORTE, A
MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES COLECTIVAS
NI LOS JUICIOS CON JURADO. POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN TITULADA "PROCEDIMIENTO PARA
RESOLVER CONFLICTOS".
Si su secadora LG (el “Producto”) fallara debido a defectos de materiales o de fabricación en el uso doméstico normal, durante
el período de garantía que se establece a continuación, LG tendrá la opción de reparar o reemplazar el producto. Esta garantía
limitada solo es válida para el comprador minorista original del producto y será vigente solo cuando se compre y use dentro de los
Estados Unidos y de los territorios estadounidenses. Se exige el comprobante de compra minorista original para solicitar servicio
por garantía según esta garantía limitada.
Período de garantía Alcance de la garantía CÓMO SE MANEJA EL SERVICIO TÉCNICO
Un (1) año a partir de la fecha de
compra minorista original
Piezas y mano de obra
LG suministrará las piezas y la mano de obra para reparar o
reemplazar las piezas defectuosas.
Diez (10) años a partir de la fecha
de compra minorista original
Tambor de la secadora
Solo las piezas. El cliente será responsable de cualquier trabajo o
servicio realizado en su casa para reemplazar las piezas defectuosas.
Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía o noventa
(90) días, lo que resulte mayor.
Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos o reparados.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, LO QUE INCLUYE SIN LÍMITE,
LAS GARANTÍAS DE APTITUD COMERCIAL O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. SALVO POR LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS EXIGIDAS POR LA LEY, ES DE DURACIÓN LIMITADA AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA MENCIONADO
ANTERIORMENTE. NI EL FABRICANTE NI SU DISTRIBUIDOR EN LOS ESTADOS UNIDOS SERÁN RESPONSABLES DE
NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, EMERGENTE, INDIRECTO NI PUNITIVO DE NINGÚN TIPO, LO QUE INCLUYE SIN LÍMITE,
INGRESOS O GANANCIAS PERDIDOS O CUALQUIER OTRO DAÑO CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL O DE OTRO
TIPO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración de la
garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionadas podrían no corresponder en su caso. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted cuente con otros derechos que varían según el estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
Viajes del servicio técnico para entregar, buscar, o instalar o reparar el producto; instrucciones al cliente sobre la operación del
producto; reparación o reemplazo de fusibles o corrección de cableado o fontanería, o corrección de reparaciones/instalaciones
no autorizadas.
Incapacidad del producto para funcionar debido a fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o a un servicio eléctrico
inadecuado.
Daños causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de drenaje restringidas, suministro
de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones esbozadas en el manual del
propietario del producto.
Daños al producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones o hechos de fuerza mayor.
Daños o fallas causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro fin que no sea el previsto, o por
fugas de agua donde la unidad no se haya instalado correctamente.
Daños o fallas causados por corriente o voltaje eléctricos incorrectos, o por códigos de fontanería, por uso comercial o industrial,
o por uso de accesorios, componentes o productos de limpieza consumibles no aprobados por LG.
Daños causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado del producto, a menos
que tales daños resulten de defectos de los materiales o de la fabricación y se informen dentro del plazo de una (1) semana de la
entrega.
Daños o artículos faltantes a productos reacondicionados, comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan estado en
exhibición.
Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente. Los números
de serie y de modelo, junto con el comprobante de venta minorista original, son necesarios para validar la garantía.
Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
MFL70442605_sp_190215.indd 58 2019-02-15 오후 2:38:33
59GARANTÍA (EE. UU.)
Español
Reparaciones cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso comercial, en
oficinas e instalaciones recreativas) o contraria a las instrucciones esbozadas en el manual del propietario del producto.
Costos asociados con el retiro del producto de su casa para realizar reparaciones.
El retiro y la reinstalación del producto si está instalado en un lugar inaccesible o no está instalado de acuerdo con las
instrucciones de instalación publicadas, lo que incluye los manuales de instalación y del propietario de LG.
Daños resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación incorrecta incluye el
uso de piezas no aprobadas o especificadas por LG.
Conversión del producto desde gas natural o L.P.
El filtro está tapado.
La secadora no calienta,
tiempo de secado
prolongado.
Limpie el filtro de pelusa.
El conducto está tapado.
La secadora no calienta,
tiempo de secado
prolongado.
Limpie la campana y el
conducto.
Conducto demasiado
largo y/o con múltiples
codos.
La secadora no calienta,
tiempo de secado
prolongado.
Mantenga los conductos
de escape lo más cortos
que sea posible y use la
menor cantidad de codos
y curvas como le sea
posible.
Cable de alimentación mal
conectado o problema
con la toma de corriente
eléctrica.
Sin corriente
No calienta
Vuelva a conectar el
cable de alimentación,
reemplace el fusible de la
casa o vuelva a iniciar el
disyuntor. Si el problema
es la toma de corriente,
es probable que necesite
llamar a un electricista.
La válvula de gas no está
abierta. (Secadora de
gas).
No calienta
Abra la válvula de gas.
Inversión de la puerta.
Las instrucciones para
la inversión de la puerta
pueden encontrarse en el
manual del usuario.
El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del consumidor.
PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL
Para obtener más información sobre el producto, visite el sitio web de LG en http://www.lg.com
Para obtener ayuda sobre el uso de este producto o para programar un servicio técnico, comuníquese con LG Electronics al 1-800-
243-0000 (EE. UU.).
Para obtener más información, escriba a: LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813
MFL70442605_sp_190215.indd 59 2019-02-15 오후 2:38:34
60 GARANTÍA (EE. UU.)
PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS:
TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA MANERA CON
ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE
VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG
RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA.
Deniciones.Paraelpropósitodeestasección,lasreferenciasa“LG”signican:LGElectronicsU.S.A.,Inc.,susempresasmatrices,subsidiariasyliales
ycadaunodesusdirectivos,directores,empleados,agentes,beneciarios,predecesoreseninterés,sucesores,cesionariosyproveedores;lasreferencias
a"conicto"o"reclamación"incluiráncualquierconicto,reclamoocontroversiadecualquiertipo,sinimportar(yaseabasadoencontrato,agravio,estatuto,
regulación, ordenanza, fraude, falsa representación o cualquier teoría legal o equitativa) que surja de o esté relacionada con cualquier forma de venta, condición
o desempeño del producto o de esta Garantía Limitada.
Aviso de disputa.Encasodequeusteddeseeiniciarunprocedimientodearbitraje,primerodebenoticaraLGporescritoalmenos30díasantesdeiniciar
el arbitraje enviando una carta a LG a LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department- Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Usted y LG
aceptan participar en discusiones de buena fe en un intento de resolver su reclamo de manera amistosa. En la carta debe proporcionar su nombre, dirección
ynúmerodeteléfono;identicarelproductoqueesobjetodelareclamación;ydescribirlanaturalezadelreclamoyelremedioquebusca.SiustedyLGno
pueden resolver la disputa dentro de 30 días, cualquiera de las partes puede proceder a presentar una demanda de arbitraje.
Acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia de demanda colectiva. En caso de no resolver la disputa durante el período de 30 días después de enviar
unanoticaciónporescritoaLG,UstedyLGsecomprometenaresolvercualquierreclamoentrenosotros,solamenteatravésdearbitrajevinculantesobre
unabaseindividual,amenosqueustedseexcluya,conformealodispuestoacontinuación.CualquierconictoentreustedyLGnoestaráncombinadoso
consolidadosconunacontroversiarelacionadaconcualquierotroproductooreclamodeotrapersonaoentidad.Másespecícamenteysinprejuiciodelo
anterior, no procederá bajo ninguna circunstancia cualquier disputa entre usted y LG como parte de una acción colectiva o representativa. En lugar del arbitraje,
cualquiera de las partes podrá iniciar una acción individual en la corte de reclamos menores, pero tales acciones en la corte de reclamos menores no podrán
ser realizadas en una acción colectiva o representativa.
Normas y procedimientos de arbitraje. Para comenzar con el arbitraje de un reclamo, usted o LG deben realizar una demanda escrita para arbitraje. El
arbitraje será administrado por la Asociación Americana de Arbitraje (AAA) y se llevará a cabo ante un árbitro único bajo las Normas de Arbitraje del Consumidor
de la AAA, que tienen efecto al momento de inicio del arbitraje (en adelante "Normas de la AAA") y bajo los procedimientos establecidos en esta sección. Las
Normas de la AAA están disponibles en línea en www.adr.org/consumer. Envíe una copia de su solicitud de arbitraje por escrito, así como una copia de esta
disposición, a la AAA de la forma descrita en las Normas de la AAA. También debe enviar una copia de su solicitud por escrito a LG en LG Electronics, USA,
Inc.Atención:LegalDepartment-Arbitration1000SylvanAve,EnglewoodCliffs07632.SihayunconictoentrelasNormasdelaAAAylasreglasestablecidas
en esta sección, prevalecerán dichas reglas de esta sección. Esta disposición de arbitraje se rige por la Ley Federal de Arbitraje. El juicio se puede introducir en
el laudo arbitral en cualquier tribunal de jurisdicción competente. Todos son temas para que el árbitro tome sus decisiones, excepto aquellos asuntos relativos
al alcance y aplicabilidad de la cláusula de arbitraje y de la capacidad de arbitraje de la controversia para que el tribunal decida. El árbitro se regirá por los
términos de esta disposición.
Legislación vigente. La legislación del estado de su residencia regirá esta Garantía Limitada, así como todas las disputas entre nosotros, salvo que sea
invalidada o inconsistente con leyes federales aplicables.
Tarifas / Costos. Usted no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su solicitud de arbitraje por escrito, LG pagará todos los gastos
administrativos rápidamente a la AAA, a menos que usted solicite más de $25,000.00 por daños, en cuyo caso el pago de estos gastos se regirá por las Normas
de la AAA. Salvo disposición contraria prevista en el presente documento, LG pagará a la AAA todos los gastos documentales, administrativos y de arbitraje
para cualquier arbitraje iniciado, de conformidad con las Normas de la AAA y esta disposición de arbitraje. Si usted prevalece en el arbitraje, LG pagará los
honorarios y gastos de sus abogados, siempre y cuando sean razonables, considerando factores que incluyen, entre otros, el monto de la compra y el monto
del reclamo. No obstante lo anterior, si la ley aplicable permite una adjudicación de honorarios y gastos razonables de abogados, un árbitro puede otorgarlos en
la misma medida que lo haría un tribunal. Si el árbitro considera que la sustancia de su reclamo o la reparación solicitada en la demanda es frívola o se utiliza
paraunpropósitoinadecuado(calicadosegúnlasnormasestablecidasenlaNormaFederaldeProcedimientoCivil11(b)),elpagodetodosloshonorarios
de arbitraje se regirá por las Normas de la AAA. En tal situación usted se compromete a reembolsar a LG todos los fondos erogados previamente por ella,
cuyo pago es, por otra parte, su obligación, según las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria, LG renuncia a cualquier derecho que pudiera tener para
solicitarle los honorarios y gastos de sus abogados, si LG prevalece en el arbitraje.
Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted puede optar que el arbitraje sea realizado únicamente sobre la base de: (1)
documentos presentados al árbitro, (2) a través de una audiencia telefónica o (3) por una audiencia en persona, según lo establecido por las Normas de la
AAA. Si su reclamo excede $25,000, el derecho a una audiencia estará determinado por las Normas de la AAA. Cualquier audiencia de arbitraje en persona
se realizará en un lugar dentro del distrito judicial federal en el cual resida, a menos que ambos acuerden otra ubicación o estemos de acuerdo con el arbitraje
telefónico.
Exclusión. Usted puede quedarse fuera de este procedimiento de resolución de la disputa. Si se excluye, ni usted ni LG pueden solicitar al otro que participe
enunprocedimientodearbitraje.ParaexcluirseusteddebeenviarunanoticaciónaLG,enunlapsodehasta30díascontinuos,contadosapartirdelafecha
de la primera compra del consumidor del producto, ya sea por: (i) el envío de un correo electrónico a [email protected] con el siguiente Asunto: "Exclusión del
arbitraje" o (ii) llamada al 1-800-980-2973. Debe incluir en el correo electrónico de exclusión o suministrar por teléfono: (a) su nombre y dirección; (b) la fecha en
la cual el producto fue comprado; (c) el nombre o el número del modelo del producto; y (d) el número del serial (el número del serial puede ser hallado (i) en el
producto, o (ii) en la dirección de https://www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-continued al hacer clic en “Find My Model & Serial Number”).
Sólopuedeexcluirsedelprocedimientoderesolucióndeconictosenlaformadescritaanteriormente(esdecir,porcorreoelectrónicooporteléfono);ninguna
otraformadenoticaciónseráefectivaparahacerlo.Excluirsedeesteprocedimientoderesolucióndecontroversiasnoafectarádeningunamanerala
coberturadelaGarantíaLimitada,porloqueustedcontinuarádisfrutandodetodossusbenecios.Siconservaesteproductoynoseexcluye,ustedacepta
todos los términos y condiciones de la cláusula de arbitraje descrita anteriormente.
MFL70442605_sp_190215.indd 60 2019-02-15 오후 2:38:34
This product qualifies for ENERGY STAR in the “factory
default (Home Use)” setting. Changing the factory default
settings or enabling other features may increase power
consumption that could exceed the limits necessary to
qualify for ENERGY STAR .
LG Customer Information Center
Register your product Online!
www.lg.com
1-800-243-0000
USA
1-888-542-2623
CANADA
For inquiries or comments,
visit www.lg.com or call:
MFL70442605_sp_190215.indd 64 2019-02-15 오후 2:38:34
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

LG DLEX7900BE El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para