Transcripción de documentos
Quick Start Guide
X32 RACK DIGITAL MIXER
40-Input, 25-Bus Digital Rack Mixer with 16 Programmable MIDAS Preamps,
USB Audio Interface and iPad/iPhone Remote Control
2
X32 RACK DIGITAL MIXER
Important Safety
Instructions
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of sufficient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other
installation or modification should be performed only
by qualified personnel.
This symbol, wherever it appears,
alerts you to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure - voltage that may be sufficient to constitute a
risk of shock.
This symbol, wherever it appears,
alerts you to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, do not
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualified personnel.
Caution
To reduce the risk of fire or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects filled with liquids,
such as vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by qualified service personnel only.
To reduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by qualified
service personnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
Quick Start Guide
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specified by
the manufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table specified by the
manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
17. Correct disposal of this
product: This symbol indicates that
this product must not be disposed
of with household waste,
according to the WEEE Directive
(2012/19/EU) and your national
law. This product should be taken
to a collection center licensed for the recycling of waste
electrical and electronic equipment (EEE). The
mishandling of this type of waste could have a possible
negative impact on the environment and human health
due to potentially hazardous substances that are generally
associated with EEE. At the same time, your cooperation
in the correct disposal of this product will contribute to
the efficient use of natural resources. For more
information about where you can take your waste
equipment for recycling, please contact your local city
office, or your household waste collection service.
18. Do not install in a confined space, such as a book
case or similar unit.
19. Do not place naked flame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
20. Please keep the environmental aspects of battery
disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a
battery collection point.
21. Use this apparatus in tropical and/or
moderate climates.
Instrucciones de
seguridad
LEGAL DISCLAIMER
MUSIC Tribe accepts no liability for any loss which
may be suffered by any person who relies either
wholly or in part upon any description, photograph,
or statement contained herein. Technical specifications,
appearances and other information are subject to
change without notice. All trademarks are the property
of their respective owners. MIDAS, KLARK TEKNIK,
LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND,
TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA and
COOLAUDIO are trademarks or registered trademarks
of MUSIC Tribe Global Brands Ltd. © MUSIC Tribe Global
Brands Ltd. 2018 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding MUSIC Tribe’s
Limited Warranty, please see complete details online at
musictri.be/warranty.
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud suficiente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra
instalación o modificación debe ser realizada únicamente
por un técnico cualificado.
Este símbolo, siempre que aparece,
le advierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo
de descarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
le advierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cualificado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personal cualificado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especificados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especificados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Al transportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
a tierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de
este aparato: Este símbolo indica
que este aparato no debe ser
tratado como basura orgánica,
según lo indicado en la Directiva
WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país.
En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más
cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos /
electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a
prevenir las posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por
una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además,
el reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos
naturales. Para más información acerca del reciclaje de
este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento
de su ciudad o con el punto limpio local.
3
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido,
tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela
encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas
al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas
deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca
con el resto de la basura orgánica.
21. Use este aparato en rangos de temperatura
moderados y/o tropicales.
NEGACIÓN LEGAL
MUSIC Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad
por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por confiar total o parcialmente
en la descripciones, fotografías o afirmaciones
contenidas en este documento. Las especificaciones
técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas
en este documento están sujetas a modificaciones
sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que
aparecen aquí son propiedad de sus respectivos
dueños. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN,
LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC,
TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA y COOLAUDIO
son marcas comerciales o marcas registradas de
MUSIC Tribe Global Brands Ltd. © MUSIC Tribe Global
Brands Ltd. 2018 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de MUSIC Tribe, consulte online toda la
información en la web musictri.be/warranty.
4
X32 RACK DIGITAL MIXER
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique suffisante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches
à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou
modification doit être effectuée uniquement par un
personnel qualifié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laisser toute réparation à un professionnel qualifié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualifié.
Pour éviter tout risque de choc électrique, n’effectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être effectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de
l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les
consignes du fabricant concernant l’installation
de l’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
de puissance).
Quick Start Guide
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur différente. Le plus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour effectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est suffisamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par le fabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
des présentoirs, des pieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de chute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être effectués uniquement par du personnel qualifié.
Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si un
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis,
si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible
en permanence.
17. Mise au rebut appropriée de
ce produit: Ce symbole indique
qu’en accord avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur
dans votre pays, ce produit ne doit
pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être
déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage
des déchets d’équipements électriques et électroniques
(EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets
pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la
santé à cause des substances potentiellement
dangereuses généralement associées à ces équipements.
En même temps, votre coopération dans la mise au rebut
de ce produit contribuera à l’utilisation efficace des
ressources naturelles. Pour plus d’informations sur
l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre
mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné tel
qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enflammés, tels que des
bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque
vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent
être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Utilisez l’appareil dans un climat tropical
et/ou modéré.
DÉNI LÉGAL
MUSIC Tribe ne peut être tenu pour responsable pour
toute perte pouvant être subie par toute personne
se fiant en partie ou en totalité à toute description,
photographie ou affirmation contenue dans ce
document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres
informations peuvent faire l’objet de modifications
sans notification. Toutes les marques appartiennent à
leurs propriétaires respectifs. MIDAS, KLARK TEKNIK,
LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND,
TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA et
COOLAUDIO sont des marques ou marques déposées de
MUSIC Tribe Global Brands Ltd. © MUSIC Tribe Global
Brands Ltd. 2018 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie
applicables, ainsi que les informations supplémentaires
et détaillées sur la Garantie Limitée de MUSIC Tribe,
consultez le site Internet musictri.be/warranty.
Wichtige
Sicherheitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dass die Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modifikationen sollten nur von qualifiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
Im Innern des Geräts befinden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
qualifiziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
auf das Gerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualifiziertes Personal zu befolgen.
Um eine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von qualifiziertem
Fachpersonal durchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Der breitere Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
auf ausreichenden Schutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
die laut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
der Wagen-Gerätkombination, um Verletzungen durch
Stolpern zu vermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
qualifiziertem Service-Personal ausführen. Eine Wartung
ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses
Produkts: Dieses Symbol weist
darauf hin, das Produkt
entsprechend der WEEE Direktive
(2012/19/EU) und der jeweiligen
nationalen Gesetze nicht
zusammen mit Ihren
Haushaltsabfällen zu entsorgen. Dieses Produkt sollte bei
einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer
und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden.
Wegen bedenklicher Substanzen, die generell mit
elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung
stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser
Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und
Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag
zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die effektive
Nutzung natürlicher Ressourcen. Für weitere
Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer
Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf.
5
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten
Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit offenen
Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien
den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer
Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Verwenden Sie das Gerät in tropischen und/oder
gemäßigten Klimazonen.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
MUSIC Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste,
die Personen entstanden sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
Erscheinungsbild und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen
Inhaber. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN,
LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC,
TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA und COOLAUDIO
sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der
MUSIC Tribe Global Brands Ltd. © MUSIC Tribe Global
Brands Ltd. 2018 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von MUSIC Tribe gewährten
beschränkten Garantie finden Sie online unter
musictri.be/warranty.
6
X32 RACK DIGITAL MIXER
Instruções de Segurança
Importantes
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
suficiente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações
devem ser efetuadas por pessoas qualificadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
(ou a secção de trás). Não existem peças substituíveis por
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico qualificado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência qualificados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
qualifi-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se
possuir as qualificações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor
tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de
sala ou outros aparelhos (incluindo amplificadores)
que produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das fichas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma ficha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma ficha do tipo ligação à terra dispõe
Quick Start Guide
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a ficha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas fichas, extensões, e no local
de saída da unidade. Certifique-se de que o cabo eléctrico
está protegido. Verifique particularmente nas fichas, nos
receptáculos e no ponto em que o cabo sai do aparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma ficha de rede principal ou uma
tomada de aparelhos para desligar a unidade de
funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especificados
pelo fabricante.
14. Utilize apenas com
o carrinho, estrutura,
tripé, suporte, ou mesa
especificados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo.
Quando utilizar um
carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
ou quando não for utilizado durante longos períodos
de tempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal qualificado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma danificada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou ficha se encontrarem danificados;
na eventualidade de líquido ter sido derramado ou
objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
se esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que
o produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá
ser levado para um centro de recolha licenciado para a
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
de resíduos pode ter um eventual impacto negativo
no ambiente e na saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir
para a utilização eficiente dos recursos naturais. Para mais
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar
os serviços municipais locais, a entidade de gestão de
resíduos ou os serviços de recolha de resíduos domésticos.
18. Não instale em lugares confinados, tais como
estantes ou unidades similares.
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas
acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte
de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto
de coletas de baterias.
21. Use este aparelho em climas tropicais
e/ou moderados.
LEGAL RENUNCIANTE
O MUSIC Tribe não se responsabiliza por perda alguma
que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa,
seja de maneira completa ou parcial, de qualquer
descrição, fotografia, ou declaração aqui contidas.
Dados técnicos, aparências e outras informações
estão sujeitas a modificações sem aviso prévio.
Todas as marcas são propriedade de seus respectivos
donos. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN,
LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC,
TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA e COOLAUDIO
são marcas ou marcas registradas do MUSIC Tribe
Global Brands Ltd. © MUSIC Tribe Global Brands Ltd.
2018 Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do
MUSIC Tribe, favor verificar detalhes na íntegra através do
website musictri.be/warranty.
7
8
X32 RACK DIGITAL MIXER
Quick Start Guide
X32 RACK DIGITAL MIXER Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up
Basic Connections
Conexiones Básicas
Connexions Basiques
Grundlegende Anschlüsse
Conexões Básicas
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
HPX6000
(DE) Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
FX2000
(Front Panel Input)
MP3 Player
DI Box
GTX30
XM8500
B3031A
P-16D
XM8500
Laptop
B1800D-PRO
F1320D
FCB1010 MIDI Pedal
S16 Digital Snake
F1320D
B215D
P-16M
9
10
X32 RACK DIGITAL MIXER
Quick Start Guide
X32 RACK DIGITAL MIXER Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
X32 RACK Live Performance Setup with S16, X32, and P16 Monitor System
X32 RACK Configuración para una actuación en directo con S16,
X32 y sistema de monitorización P16
Configuration de la X32 RACK pour performance Live avec S16, X32,
et système de retour P16
X32 RACK Live Performance Setup mit S16, X32 und P16 Monitorsystem
X32 RACK Ajuste para Performances Ao Vivo com Sistema de Monitoramento
S16, X32, e P16
(DE) Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
Control Room
VIEW
Recording Room
B3031A Studio Monitors
VIEW
VIEW
X32 RACK Recording Studio Setup
X32 RACK Configuración para estudio de grabación
Configuration de la X32 RACK pour studio d’enregistrement
X32 RACK Aufnahmestudio Setup
X32 RACK Ajuste de Gravação em Estúdio
VIEW
VIEW
VIEW
VIEW
VIEW
VIEW
VIEW
5
10
5
B3031A Studio Monitors
Digital cable (CAT5)
Analog Cable
–6
10
Computer tower with DAW software
10
5
VIEW
0
–5
0
–5
0
–5
–10
–10
–10
– 20
– 20
– 20
– 30
– 30
– 30
– 40
– 40
– 40
– 50
– 50
– 50
– 60
– 60
– 60
– 00
– 00
– 00
L
R
Monitor/Control Room Out
AES50 Out 1-16
P16 Bus signals
AES50
CH 1-32 In
X32 RACK Out 1-8 for
FOH amps/loudspeakers,
front and side fills,
or stage monitoring
on the left
Rack
Expander
Phones
S16 Out 1-8 for FOH
amps/loudspeakers,
front and side fills or
stage monitoring
on the right
AES50
1
L
2
R
3
Sampler
L
4
R
5
L
6
R
7
L
8
R
9
AES50 cable
10
DIGITAL SNAKE S16
P16-D Distributor
P16-D Distributor
P16-D Distributor
2nd Guitarist
IEM
Background Vocal 2
Phones
Phones
Keyboardist
Background Vocal 1
IEM
Background Vocal 3
Phones
Phones
Voc 1
Floor wedges
Percussionist
Spare
IEM
IEM
Bass Player
Vocal 1
Guitarist
Drummer
IEM
IEM
IEM
IEM
Phones
Vocal 1
F1320D Active floor monitors
R
USB cable
from X-USB
interface card
1. Lead Vocal
2. Vocal 2
3. Vocal 3
4. Vocal 4
5. Vocal 5
6. Acoustic Guitar
7. Rhythm E.
Guitar
8. Lead E. Guitar
9. E. Bass (via DI)
10. Kick
11. Snare
12. Tom 1
13. Tom 2
14. Floor Tom
15. Overhead 1
16. Overhead 2
CH 17-32 In
CH 1-16 In
POWERPLAY P16-M
Digital Personal Mixers
Keys 1 Keys 2
L
Outboard
FX
S16 Input List
Keyboards
Percussion
Cabling for all AES50 connections between X32 and S16 stageboxes:
• Shielded CAT-5e cable, Ethercon terminated cable ends (recommended)
• Maximum cable length 100 meters (330 feet)
Phones
Phones
POWERPLAY P16-M
Personal Monitor Mixers
11
12
X32 RACK DIGITAL MIXER
Quick Start Guide
13
X32 RACK DIGITAL MIXER Controls
(EN) Step 2: Controls
(10)
(1) (3) (4) (5) (6)
(2)
(22)
(7)
(8) (9)
(23)
(11)
(13) (10)
(12)
(16) (17)
(14) (15)
(24)
(19)
(31)
(1)
USB button opens the Recorder View on the
MAIN DISPLAY, causing the LED to glow green.
The LED will glow red to indicate access on the
DATA/AUDIO input. An unlit LED indicates no
data access and inactive Recorder View.
(16)
TALK button engages the Talkback
microphone. Routing is defined in the
Monitoring Preferences page.
(17)
TALK LEVEL knob sets the Talkback mic gain.
(2)
DATA/AUDIO USB input allows connection of
USB flashdrives for firmware updates, loading/
saving scenes and show files, and playing back
or recording WAV files.
(18)
CLEAR SOLO button lights to indicate that
one of the channels has been Soloed. Press to
deactivate all active solo functions.
(19)
(3)
CHANNEL SELECT control cycles through all
channels by turning the knob. By pressing
this knob, you can jump to the next type
of channels.
MAIN LR LEVEL knob adjusts the main stereo
output bus.
(20)
ON/OFF button turns the power on and off.
(21)
MONITOR LEVEL knob adjusts the
headphone and monitor output volume.
Connect headphones to the 1/4" front
panel input.
(21)
(18)
(20)
(4)
CHANNEL TYPE LEDs indicate which type of
channel is currently selected.
(5)
CHANNEL NUMBER display shows the currently
selected channel.
(22)
TALKBACK input connects a talkback
microphone via XLR cable.
(6)
INPUT METER displays the pre-fader input
level of the selected channel.
(23)
MONITOR outputs send audio to monitor
speakers via 1/4" balanced cables.
(7)
SOLO button routes the currently selected
channel to the monitoring paths. The LED
lights when active.
(24)
AUX IN and OUT jacks send and receive signals
via 1/4" and RCA connectors.
(25)
(8)
CHANNEL LEVEL control adjusts the currently
selected channel’s output.
XLR OUT jacks send audio via XLR cable.
Output signals are configured on the Routing/
Aux Out page of the MAIN DISPLAY.
(9)
MUTE button mutes the currently selected
channel. The LED lights when active.
(26)
(10)
MAIN MENU buttons open specific menus on
the MAIN DISPLAY.
X-USB card provides 32 channels of
input and output via USB cable to and
from any connected personal computer
DAW application.
(11)
MAIN DISPLAY shows permanent information
about the mixer’s configuration as well as
information about the currently selected
menu.
(27)
ETHERNET connector allows full OSC-based
remote control of the X32 RACK.
(28)
MIDI IN/OUT allows the unit to send and
receive MIDI commands via standard 5-pin
DIN cables.
(29)
ULTRANET connector sends 16 channels of
audio to a P16 monitoring system.
(30)
AES50 A and B connectors allow 96 channels
of bidirectional audio for connection to S16
digital snakes or other X32 family products.
Shielded CAT-5e cable should always be used
for AES50 connections between X32 and
S16 units.
(31)
XLR IN jacks receive inputs via XLR cable.
These inputs feature 16 MIDAS-designed mic/
line preamps with 72 dB of gain range. Each
input has an adjacent red LED to indicate
when 48 V phantom power supply is engaged.
(12)
(25)
(26)
(27)
(28)
(29)
DISPLAY ENCODER knobs allow adjustment
and on/off selection of the menu items
indicated at the bottom of the MAIN DISPLAY.
(13)
MAIN METER indicates the Main Mono or SOLO
level in the left meter and the Main Stereo
level on the right.
(14)
PAGE SELECT buttons curse horizontally
in the MAIN DISPLAY and make
Yes / No confirmations.
(15)
LAYER SELECT buttons access different
parameter layers that can be edited by the
DISPLAY ENCODERS.
(30)
14
X32 RACK DIGITAL MIXER
Quick Start Guide
X32 RACK DIGITAL MIXER Controles
(ES) Paso 2: Controles
(1)
(2)
(3)
El botón USB hace que aparezca la vista
Recorder en la PANTALLA PRINCIPAL,
haciendo que el piloto se ilumine en color verde.
El piloto se iluminará en rojo para indicarle un
acceso a la entrada DATA/AUDIO. Si el piloto está
apagado le indicará que no hay acceso a datos y
que la vista Recorder está inactiva.
La entrada USB DATA/AUDIO le permite
la conexión de flashdrives USB para la
actualización de firmware, carga/grabación
de ficheros de escenas y shows y para la
reproducción o grabación de ficheros WAV.
El control CHANNEL SELECT hará que conforme
lo gire vaya pasando de forma cíclica entre los
canales y le permitirá elegir un otro tipo de
canal cuando lo pulse.
(4)
Los pilotos CHANNEL TYPE le indican qué tipo
de canal está activo en ese momento.
(5)
La pantalla CHANNEL le muestra el canal que
está activo en ese momento.
(6)
(7)
El medidor INPUT METER le muestra el nivel de
entrada pre-fader del canal seleccionado.
El botón SOLO dirige el canal activo a las rutas
de monitorización. El piloto se iluminará
cuando este botón esté activo.
(8)
El control CHANNEL LEVEL le permite ajustar el
nivel de salida del canal activo.
(9)
El botón MUTE le permite anular el canal
activo, El piloto se iluminará cuando active
esta anulación.
(10)
Los botones MAIN MENU le permiten acceder a
menús concretos en la PANTALLA PRINCIPAL.
(11)
La PANTALLA PRINCIPAL le muestra de
forma permanente distintas informaciones
relativas a la configuración del mezclador así
como información sobre el menú activo en
ese momento.
(12)
(13)
Los mandos DISPLAY ENCODER le permiten el
ajuste y la selección on/off de los elementos
de menú que aparecen indicados en la parte
inferior de la PANTALLA PRINCIPAL.
El MEDIDOR PRINCIPAL le indica el nivel SOLO
o mono principal en el medidor izquierdo y el
nivel stereo principal en el derecho.
(14)
Los botones PAGE SELECT le permiten
desplazarse horizontalmente por la PANTALLA
PRINCIPAL y realizan confirmaciones de tipo
Sí/No.
(15)
Los botones LAYER SELECT le permiten acceder
a distintos estratos o capas de parámetros
que pueden ser editados por los mandos
DISPLAY ENCODERS.
15
X32 RACK DIGITAL MIXER Réglages
(16)
El botón TALK activa el micrófono Talkback o de
línea interior. El ruteo del mismo es determinado
en la página Monitoring Preferences.
(17)
El mando TALK LEVEL ajusta la ganancia del
micro Talkback.
(18)
El botón CLEAR SOLO se ilumina para indicarle
que uno de los canales ha sido activado como
solista. Pulse este botón para activar todas las
funciones solo activas.
(19)
El mando MAIN LR LEVEL le permite ajustar el
nivel del bus de salida stereo principal.
(20)
El botón ON/OFF le permite encender y apagar
la unidad.
(21)
El mando MONITOR LEVEL ajusta el volumen
de la salida de monitorización y los
auriculares. Conecte los auriculares a la salida
de 6,3 mm del panel frontal.
(22)
La entrada TALKBACK le permite la conexión
de un micro talkback o de línea interior a
través de un cable XLR.
(FR) Etape 2 : Réglages
(1)
(2)
(3)
La touche USB permet d’ouvrir la fenêtre
Recorder View sur l’ÉCRAN PRINCIPAL. La Led
s’allume en vert. La Led s’allume en rouge
pour indiquer qu’un accès au connecteur
DATA/AUDIO est en cours. Si la Led reste
éteinte, cela indique qu’aucun accès aux
données n’est en cours et que la fenêtre
Recorder View est fermée.
L’embase USB DATA/AUDIO permet de
connecter un périphérique USB pour mettre
à jour le Firmware, charger/sauvegarder des
fichiers de scènes et de spectacle et lire ou
enregistrer des fichiers WAV.
Le réglage CHANNEL SELECT permet de
naviguer et d’effectuer une sélection entre
les différentes voies en le tournant. En le
pressant, il permet de sauter à un autre type
de voies.
(16)
La touche TALK permet d’activer le micro
d’ordre. L’assignation est définie dans la page
Monitoring Preferences.
(17)
Le potentiomètre TALKBACK LEVEL permet de
régler le niveau du micro d’ordre.
(18)
La touche CLEAR SOLO s’allume pour indiquer
qu’au moins une des voies est en mode SOLO.
Appuyez sur cette touche pour désactiver la
fonction SOLO de toutes les voies.
(19)
Le potentiomètre MAIN LR LEVEL permet de
régler le niveau du bus stéréo général.
(20)
L’interrupteur ON/OFF permet de placer la
console sous/hors tension.
(21)
Le potentiomètre MONITOR LEVEL permet de
régler le niveau du casque et des sorties de
retours. Connectez le casque à l’entrée Jack
6,35 mm de la face avant.
(4)
Les Leds de TYPE DE VOIE indiquent le type de
voie sélectionné.
(22)
L’afficheur de NUMÉRO DE VOIE indique la
voie sélectionnée.
L’entrée TALKBACK permet de connecter le
micro d’ordre par un câble XLR.
(5)
(23)
(6)
Les sorties MONITOR permettent d’envoyer le
signal aux enceintes d’écoute par câbles Jack
6,35 mm.
(24)
Las tomas AUX IN y OUT envían y reciben
señales a través de conectores de 6,3 mm y RCA.
L’afficheur de NIVEAU D’ENTRÉE indique
le niveau d’entrée pré-fader de la
voie sélectionnée.
(25)
(25)
Las tomas XLR OUT envían la señal audio a
través de cables XLR. Las señales de salida son
configuradas en la página Routing/Aux Out de
la PANTALLA PRINCIPAL.
La touche SOLO permet d’assigner les voies
sélectionnées à la section d’écoute. La Led
s’allume pour indiquer que cette fonction
est activée.
Les connecteurs AUX IN et OUT peuvent recevoir
et envoyer un signal par Jack 6,35 mm et RCA.
(7)
(8)
(26)
(26)
La tarjeta X-USB le ofrece 32 canales de
entrada y salida a través de un cable USB a
y desde cualquier programa DAW que sea
ejecutado en un ordenador conectado.
Le réglage CHANNEL LEVEL permet de régler le
niveau de sortie de la voie sélectionnée.
Les sorties XLR OUT permettent d’envoyer le
signal par câbles XLR. Les signaux de sortie
sont configurés dans la page Routing/Aux Out
de l’ÉCRAN PRINCIPAL.
(9)
La touche MUTE permet de couper le son de
la voie sélectionnée. La Led s’allume pour
indiquer que cette fonction est activée.
La carte X-USB permet d’ajouter 32 voies
d’entrées et de sorties via USB depuis et
vers tout ordinateur équipé d’un logiciel
séquenceur numérique.
(27)
El conector ETHERNET le permite un total
control remoto con base en OSC del X32 RACK.
(10)
Les touches MAIN MENU permettent d’ouvrir
différents menus sur l’ÉCRAN PRINCIPAL.
Le connecteur ETHERNET permet un contrôle
total de la X32 RACK par protocole OSC.
(28)
(28)
Las tomas MIDI IN/OUT permiten a la unidad
enviar y recibir órdenes MIDI a través de cables
DIN de 5 puntas standard.
(11)
L’ÉCRAN PRINCIPAL affiche des informations
sur la configuration de la console ainsi que sur
le menu sélectionné.
Les connecteurs MIDI IN/OUT permettent
à l’appareil de recevoir et d’envoyer des
commandes MIDI par câbles MIDI standards à
5 broches.
(29)
El conector ULTRANET envía 16 canales de
audio a un sistema de monitorización P16.
(12)
(29)
Le connecteur ULTRANET permet d’envoyer 16
voies audio à un système de Monitoring P16.
(30)
Los conectores AES50 A y B le ofrecen
96 canales de audio bidireccional para la
conexión a una manguera digital S16 u otros
productos de la gama X32. Debe usar siempre
un cable CAT-5e blindado para las conexiones
AES50 entre el X32 y las unidades S16.
Les POTENTIOMÈTRES DE L’ÉCRAN permettent
d’effectuer des réglages ou d’activer/
désactiver les paramètres des menus affichés
en bas de l’ÉCRAN PRINCIPAL.
(30)
(13)
L’AFFICHEUR PRINCIPAL indique le niveau
général mono ou SOLO sur l’afficheur de
gauche ou le niveau stéréo général sur
l’afficheur de droite.
(14)
Les touches de SÉLECTION DE PAGE permettent
de faire défiler les pages sur l’ÉCRAN PRINCIPAL
et de confirmer vos sélections.
Les connecteurs AES50 A et B permettent
d’ajouter 96 voies bidirectionnelles en
connectant un boitier multipaire numérique
S16 ou tout autre produit de la série X32.
Il recommandé de toujours utiliser un câble
CAT-5e blindé pour effectuer les connexions
AES50 entre les boîtiers X32 et S16.
(31)
(15)
Les touches de SÉLECTION DES PARAMÈTRES
permettent d’accéder à différents groupes
de paramètres pouvant être édités par les
POTENTIOMÈTRES DE L’ÉCRAN.
Les connecteurs XLR IN permettent de
recevoir le signal par câbles XLR. Ces entrées
sont équipées de 16 préamplis micro/ligne
conçus par MIDAS avec une plage de gain
de 72 dB. Chaque entrée possède une Led
rouge adjacente pour indiquer l’activation de
l’alimentation fantôme 48 V.
(23)
(24)
(27)
(31)
Las salidas MONITOR envían la señal audio a
los monitores a través de cables balanceados
con conectores de 6,3 mm.
Las tomas XLR IN reciben señales de entrada a
través de cables XLR. Estas entradas disponen
de 16 previos de micro/línea diseñados por
MIDAS con un rango de ganancia de 72 dB.
Cada entrada dispone de un piloto a su lado
para indicarle en qué momento está activada
la alimentación fantasma de 48 V.
16
X32 RACK DIGITAL MIXER
Quick Start Guide
X32 RACK DIGITAL MIXER Bedienelemente
X32 RACK DIGITAL MIXER Controles
(DE) Schritt 2:
Bedienelemente
(PT) Passo 2: Controles
(1)
(2)
(3)
(4)
USB-Taster ruft auf dem HAUPTDISPLAY die
Recorder-Ansicht auf und lässt die LED grün
leuchten. Die LED leuchtet rot, um Zugriffe
auf den DATA/AUDIO-Eingang anzuzeigen.
Bei erloschener LED erfolgt kein Datenzugriff
und die Recorder-Ansicht ist deaktiviert.
(16)
TALK-Taster aktiviert das Talkback-Mikrofon.
Das Routing wird auf der Monitoring
Preferences-Seite festgelegt.
(17)
TALK LEVEL-Regler steuert die Verstärkung des
Talkback-Mikrofons.
DATA/AUDIO USB-Eingang für USB FlashLaufwerke. Zum Updaten der Firmware,
Laden/Speichern von Scenes, Anzeigen von
Dateien und Wiedergeben/Aufnehmen von
WAV-Dateien.
(18)
CLEAR SOLO-Taster leuchtet, wenn einer der
Kanäle auf Solo geschaltet ist. Ein Tastendruck
deaktiviert alle aktiven Solo-Funktionen.
(19)
MAIN LR LEVEL-Regler steuert den Pegel auf
dem Main Stereo Out Bus.
KANALWAHL-Regler zum zyklischen Wählen
der Kanäle durch Drehen. Durch Drücken des
Knopfes kann man direkt auf einen anderen
Kanaltyp springen.
(20)
ON/OFF-Taster schaltet das Gerät ein/aus.
(21)
MONITOR LEVEL-Regler steuert die
Ausgangspegel zu den Kopfhörern und
Monitoren. Kopfhörer werden an den
vorderseitigen 6,3 mm Eingang angeschlossen.
(4)
(22)
TALKBACK-Eingang. Zum Anschließen eines
Talkback-Mikrofons via XLR-Kabel.
KANALTYP-LEDs zeigen an, welcher Kanaltyp
aktuell gewählt ist.
(16)
O botão TALK habilita o microfone Talkback. O
roteamento é definido na página ‘Monitoring
Preferences’ (preferências de monitoramento).
(17)
O botão TALK LEVEL ajusta o ganho do
microfone Talkback.
(18)
O botão CLEAR SOLO acende para indicar
que um dos canais está em Solo. Aperte para
desativar todas as funções solo ativas.
(19)
O botão MAIN LR LEVEL ajusta o barramento da
saída estéreo principal.
(20)
O botão ON/OFF liga e desliga a alimentação.
(21)
LEDs CHANNEL TYPE indicam que tipo de canal
está selecionado no momento.
O botão MONITOR LEVEL ajusta o volume
de saída do fone de ouvido e do monitor.
Conecte fones de ouvido à entrada do painel
frontal de 1/4".
(22)
(5)
A tela CHANNEL NUMBER exibe o canal
atualmente selecionado.
A entrada TALKBACK conecta um microfone
talkback através do cabo XLR.
(23)
(6)
INPUT METER exibe o nível de entrada
pré-fader do canal selecionado.
Saídas MONITOR enviam áudio aos altofalantes do monitor através de cabos de
1/4" balanceados.
(24)
Jacks AUX IN e OUT enviam e recebem sinais
através de conectores de 1/4" e RCA.
(25)
Jacks XLR OUT enviam áudio através do cabo
XLR. Sinais de saída são configurados na
página Routing/Aux Out do MAIN DISPLAY
(tela principal).
(26)
O cartão X-USB oferece 32 canais de entrada
e saída através de cabo USB indo para
e vindo de qualquer aplicativo DAW de
computador conectado.
(27)
O conector ETHERNET permite controle remoto
integral do X32 RACK com base em OSC.
(28)
MIDI IN/OUT possibilita à unidade enviar e
receber comandos MIDI através de cabos DIN
padrão de 5 pinos.
(29)
O conector ULTRANET envia 16 canais de áudio a
um sistema de monitoramento P16.
(30)
Conectores AES50 A e B possibilitam
96 canais de áudio bidirecional para conexão
com S16 digital snakes ou outros produtos
da família X32. O cabo CAT-5e blindado deve
ser sempre usado em conexões AES50 entre
unidades X32 e S16.
(31)
Jacks XLR IN recebem entradas através de
cabo XLR. Essas entradas possuem préamplificadores de mircofone/linha com design
16 MIDAS com 72 dB de alcance de ganho. Cada
entrada tem um LED vermelho adjacente que
indica quando a alimentação fantasma de 48 V
está habilitada.
(1)
(2)
(3)
O botão USB abre o ‘Recorder View’ (vista do
gravador) no MAIN DISPLAY (tela principal),
fazendo com que o LED acenda uma luz verde.
O LED acenderá uma luz vermelha para indicar
acesso na entrada DATA/AUDIO. Um LED
apagado indica que não há acesso de dados e
que o ‘Recorder View’ não está ativo.
A entrada DATA/AUDIO USB permite a conexão
de pen drives de USB para atualizações de
firmware, carregar/salvar cenas e exibir
arquivos, e tocar ou gravar arquivos WAV.
O controle CHANNEL SELECT ciclo dos canais
através de ser girado. Ao pressionar o botão
de controle permite selecionar um outro tipo
de canal.
(5)
KANALNUMMER-Display zeigt den aktuell
gewählten Kanal an.
(6)
EINGANGSPEGELANZEIGE gibt den pre-fader
Eingangspegel des gewählten Kanals an.
(7)
SOLO-Taster leitet den momentan gewählten
Kanal zu den Monitorwegen. Bei Aktivierung
leuchtet die LED.
(24)
AUX IN- und OUT-Buchsen senden und
empfangen Signale via über 6,3 mm Klinkenund Cinch-Anschlüsse.
(7)
O botão SOLO roteia o canal atualmente
selecionado aos trajetos de monitoramento. O
LED acende quando está ativo.
(8)
CHANNEL LEVEL-Regler steuert den
Ausgangspegel des aktuell gewählten Kanals.
(25)
(8)
O controle CHANNEL LEVEL ajusta a saída do
canal atualmente selecionado.
(9)
MUTE-Taster schaltet den aktuell gewählten
Kanal stumm. Bei Aktivierung leuchtet
die LED.
XLR OUT-Buchsen übertragen Audiosignale
über XLR-Kabel. Die Ausgangssignale
werden auf der Routing/Aux Out-Seite des
HAUPTDISPLAYS konfiguriert.
(9)
(26)
X-USB Karte stellt via USB-Kabel 32 Eingangsund Ausgangskanäle von und zu der DAW eines
angeschlossenen PCs bereit.
O botão MUTE coloca o canal atualmente
selecionado em modo mudo. O LED acende
quando está ativo.
(27)
ETHERNET-Anschluss erlaubt eine komplette
OSC-basierte Fernsteuerung des X32 RACK.
(28)
MIDI IN/OUT zum Senden und Empfangen von
MIDI-Befehlen via standard 5-Pol DIN-Kabel.
(29)
ULTRANET-Anschluss sendet 16 Audiokanäle zu
einem P16 Monitorsystem.
(30)
AES50 A- und B-Buchsen zur Übertragung von
96 Kanälen mit bidirektionalem Audiomaterial
bei Anschluss an ein digitales S16 Multicore
oder ein anderes Produkt der X32 Familie.
Für Verbindungen zwischen X32- und
S16-Geräten sollte man immer abgeschirmte
CAT-5e Kabel verwenden.
(10)
HAUPTMENÜ-Taster rufen bestimmte Menüs
auf dem HAUPTDISPLAY auf.
(11)
HAUPTDISPLAY zeigt ständig Informationen
über die Mischpultkonfiguration und das
aktuell gewählte Menü an.
(12)
DISPLAY-REGLER zum Einstellen und Ein/
Ausschalten der Menüpunkte, die am unteren
Rand des HAUPTDISPLAYs angezeigt werden.
(13)
(14)
(15)
(23)
HAUPTPEGELANZEIGE gibt den Main Monooder SOLO-Pegel in der linken Anzeige und den
Main Stereo-Pegel in der rechten Anzeige an.
SEITENWAHL-Taster durchlaufen das
HAUPTDISPLAY horizontal und erlauben
Ja/Nein-Bestätigungen (Yes / No).
LAYERWAHL-Taster rufen verschiedene
Parameter-Layer auf, die man mit den
DISPLAY-REGLERN editieren kann.
(31)
MONITOR-Ausgänge übertragen Audiosignale
über symmetrische 6,3 mm Kabel zu
den Monitoren.
XLR IN-Buchsen empfangen Eingangssignale
via XLR-Kabel. Diese Eingänge verfügen
über 16 von MIDAS entwickelte
Mic/Line-Vorverstärker mit einem GainBereich von 72 dB. Die zugehörige LED
jedes Eingangs leuchtet rot, wenn 48 V
Phantomspannung anliegt.
17
(10)
Os botões MAIN MENU abrem menus específicos
no MAIN DISPLAY (tela principal).
(11)
MAIN DISPLAY exibe dados permanente sobre a
configuração do misturador, assim como dados
sobre o menu atualmente selecionado.
(12)
Os botões DISPLAY ENCODER (codificadores de
tela) permitem o ajuste e seleção on/off dos
itens do menu indicados na parte inferior do
MAIN DISPLAY (tela principal).
(13)
MAIN METER indica o nível Main Mono ou SOLO
no medidor esquerdo e o nível Main Stereo
no direito.
(14)
Os botões PAGE SELECT se movem
horizontalmene no MAIN DISPLAY
(tela principal) e fazem confirmações
Yes (Sim)/ No (Não).
(15)
Os botões LAYER SELECT acessam camadas de
parâmetro diferentes que podem ser editadas
pelos DISPLAY ENCODERS (codificadores de tela).
18
X32 RACK DIGITAL MIXER
Quick Start Guide
19
X32 RACK DIGITAL MIXER Getting started
(EN) Step 3: Getting
started
01
Ch01
01:
0:00
config
home
gate
A: S16
B: -
- 0:00
dyn
14:11 : 37
A: 48K
C: X-USB
eq
sends
main
Insert Position
01
Ch01
01:
home
analog out
0:00
aux out
- 0:00
p16 out
Channel Processing Block Patch
Inputs 9-16
Inputs 17-24
Inputs 1-8
Local In 1-8
Local In 9-16
[Local In 17-24]
[Local In 25-32]
AES50 A1-8
AES50 A9-16
AES50 A17-24
AES50 A25-32
AES50 A33-40
AES50 A41-48
AES50 B1-8
AES50 B9-16
AES50 B17-24
AES50 A25-32
Local In 1-8
Local In 9-16
[Local In 17-24]
[Local In 25-32]
AES50 A1-8
AES50 A9-16
AES50 A17-24
AES50 A25-32
AES50 A33-40
AES50 A41-48
AES50 B1-8
AES50 B9-16
AES50 B17-24
AES50 A25-32
Local In 1-8
Local In 9-16
[Local In 17-24]
[Local In 25-32]
AES50 A1-8
AES50 A9-16
AES50 A17-24
AES50 A25-32
AES50 A33-40
AES50 A41-48
AES50 B1-8
AES50 B9-16
AES50 B17-24
AES50 A25-32
A: S16
B: -
card out
A: 48K
C: X-USB
aes50-a
13:45 : 19
aes50-b
Connected Devices
Inputs 25-32
Aux In 1-4
Local In 1-8
Local In 9-16
[Local In 17-24]
[Local In 25-32]
AES50 A1-8
AES50 A9-16
AES50 A17-24
AES50 A25-32
AES50 A33-40
AES50 A41-48
AES50 B1-8
AES50 B9-16
AES50 B17-24
AES50 A25-32
AES50 A
Aux 1-4
Local 1-4
AES50 A1-4
AES50 B1-4
Card 1-4
Note: All signal blocks patched to the audio
processing will be connected to the corresponding
input channels automatically.
Local inputs 17-24 and 25-32 are listed with brackets,
indicating that these are not physically available on
this device. Assigning these will obviously carry no
signal, but they can still be used when preparing
shows for a full X32 console.
Cabling for AES50 connections between X32 and
S16 stageboxes:
AES50 B
clip
-6
-12
-18
-24
-30
-36
-42
-48
-54
The X32 RACK console features 16 analog rear-panel
XLR inputs with microphone preamps, as well as
8 rear-panel XLR Outputs and 6 TRS Aux Sends and
Returns. In addition, there are two AES50 ports,
each featuring 48 input and output channels, and a card
01
Ch01
home
Analog Output
Output 01
Output 02
Output 03
Output 04
Output 05
Output 06
Output 07
Output 08
*Output 09
*Output 10
*Output 11
*Output 12
*Output 13
*Output 14
Select
01:
analog out
0:00
aux out
Edit Output Assignment
Current Setting
Category
MixBus
OFF
Main (LRC)
Mix Bus
Matrix
Direct Out
Monitor
Select
A: S16
B: -
card out
Processed Output
OFF
Main L
Main R
Main C/M
Main Bus 01
Main Bus 02
Main Bus 03
Main Bus 04
Main Bus 05
Main Bus 06
Main Bus 07
Main Bus 08
Main Bus 09
Select
A: 48K
C: X-USB
aes50-a
14:09 : 37
clip
-6
-12
-18
-24
-30
-36
-42
-48
-54
Signal Tap
Pre EQ
Post EQ
Pre Fader
Post Fader
0.3 ft
0.10 m
0.3 ms
Delay
Set
• 8 virtual outputs (marked with *) for routing over
AES50 or card outputs
• 6 auxiliary sends on ¼" TRS outputs
• 16 channel personal monitoring using the
console’s P-16 Bus output connector
Any and all of the above signals can also be mirrored
in blocks of 8 signals on either one of
Delay
Select
Output Signals can be freely assigned from
any internal signal to any of the following outputs:
• 8 analog local XLR outputs (with adjustable
digital delay for time-alignment of speakers)
aes50-b
Delay
0.3 ms
Assign
2.0
Hz
Lo Cut
Source
OFF
Input 01
Input 02
Input 03
Input 04
Input 05
Input 06
Lo Cut
20 Hz
Lo Cut
Pre
Ins
Insert
OFF
InsFX 1L
InsFX 1R
InsFX 2L
InsFX 2R
InsFX 3L
InsFX 3L
Delay
Delay
0.3 ms
Delay
Source
Input
Select
Input Channels 17-32 are pre-configured to AES50
A inputs 1-16, so that connecting an S16 stage box to
port A will automatically feed the channels.
Post
Ins Pos
PRE
Insert
Aux Return Channels 1-8 are pre-configured
to use the 6 aux input signals, and the two USB
playback outputs, but can be patched to use any
other available signal of the console as well.
Insert
InsF
Connect
FX Return Channels 1L-4R control the 4 stereo
output signals of side-chain FX1-4.
• Ethercon terminated cable ends
Input Signals can be attached to the console’s internal
audio processing engine in blocks of 8 signals from any
one of the aforementioned input sources.
- 0:00
+0.0 dB
Delay
0.3 ft
0.10 m
0.03 ms
• Shielded CAT-5e cable
slot for 32 channels of input and output to and from a
connected computer via USB 2.0.
p16 out
Lo Cut
Gain
• Maximum cable length 100 meters (330 feet)
Routing I/O
Link
Gain
+0.00 dB
Link
t
In
48V
Reverse
Input Channels 1-16 are pre-configured to use
the local input signals 1-16, but can be patched to
use any other available signal on the audio engine
as well, including mix bus/sub group outputs.
Changes of the Channel Source can be made on the
Preamp Config page.
Delay
• 48x channels on AES50 port A
LeOnde.mp3
00.05.00
00.00.00
home
config
13:44:43
29 November 2010
gate
MyProj.prj
Scene01
dyn
eq
Bus Configuration
Channel Sends
00.00 dB
Link
main
Bus Insert Position
Insert
Post
All Channel Sends
Pre Configuration
...
Inputs
Pre EQ
Pre Fader
Post Fader
Sub Grou
Send Pos.
Inputs
Bus Sends
Insert
Ins 01
Ins 02
Ins 03
Ins 04
...
FX 01
FX 02
Insert Pos.
Pre
Insert
Effects Processing 1-8
The X32 RACK contains eight true-stereo internal
effects engines.
• FX 1-4 can be configured as side chain or insert
effects, while FX 5-8 can only be used in insert
points of channels or buses
∑
Pre
Link
Gain
sends
Insert
• The FX Home screen allows selection of the
FX 1-4 input sources and selecting the effects
type/algorithm for each of the 8 FX slots of the
virtual rack
• The subsequent tabs FX 1-FX 8 of the FX screen
allow editing all parameters of the chosen effects
processor
Connect
iPad App for X32 RACK
The configuration of Mix Bus Channels 1-16 can
be pre-set (in the Setup/Global page) or can also
be configured on an individual, per-channel basis.
The bus processing includes (in this order):
• Insert point (swappable between post-EQ and
pre-EQ operation)
• 6-band fully parametric EQ
• 48x channels on AES50 port B
• Compressor/expander (swappable between
post-EQ and pre-EQ operation)
• 32x channels on USB interface card
• Bus sends to 6 matrices
• Insert point (swappable between post-EQ and
pre-EQ operation)
• 6-band fully parametric EQ
• Compressor/expander (swappable between
post-EQ and pre-EQ operation)
• Bus sends to 6 matrices
Matrix Channels 1-6 are fed exclusively by
MAIN LRC and Mix Bus 1-16 signals. The processing
steps include (in this order):
• Main LR panning
• Insert point (swappable between post-EQ and
pre-EQ operation)
• Mono/Center level
• 6-band fully parametric EQ
Main Bus Channels LR/C are always available and
independent from Mix Buses. The processing steps
for this signal path include (in this order):
• Compressor/expander (swappable between
post-EQ and pre-EQ operation)
Many functions of the X32 RACK console can be
remotely controlled by a dedicated iPad app.
Details about the app’s download, setup and
operation are included in a separate user manual
available for download from the X32 RACK
product page.
The app’s User Interface is optimized for the
touchscreen nature of the iPad device and
concentrates on the most important remote features
of the console only. Using the app, you can perform
functions such as adjusting monitor mixes from the
stage while interacting with musicians, or adjusting
the front-of-house mix from the audience, while
hearing the mix exactly as the audience does.
20
X32 RACK DIGITAL MIXER
Quick Start Guide
X32 RACK DIGITAL MIXER Getting started
X32 RACK DIGITAL MIXER Puesta en marcha
(EN) Step 3: Getting
started
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
Linux/OS X applications and Windows-based
applications for X32 RACK
Tip: The X32 RACK remote communication is OSCbased (open sound control) and we will share the
protocol on our website, allowing developers to
design their own control software. Stay tuned to
behringer.com for details on the OSC protocol.
Also offered is a separate remote editor running
on host computers that will allow for complete editing
control of the X32 RACK via Ethernet. Details of the
remote editor’s download, setup and operation are
included in a separate user manual available for
download from the X32 RACK product page. Check out
behringer.com for more information.
Ch01
Fat Sn a re
01
OpeningScene
02: next
config
home
0:00
gate
- 0:00
dyn
Main Display Area
The top section of the main display permanently
covers useful status information. The top left corner
shows the selected channel number, its nickname
and the selected icon. The next block shows the
current scene number and name in amber, as well
as the next upcoming scene. The center section
displays the playback file name along with elapsed
and remaining time and a recorder status icon.
The next block to the right has 4 segments to show
the status of AES50 ports A and B, the Card slot and
the audio clock synchronization source and sample
rate (top right). Small green square indicators show
proper connectivity. The right most block shows the
console time that can be set under Setup/Config.
When working with any given screen, press the
Page keys located on the display bezel to switch to
different screen pages.
Editing parameters or settings on each of the screens
is done using the 6 associated push-encoders along
the bottom edge of the display.
• Whenever there is a continuous control or list
entry, you can turn the corresponding knob
for editing, which is indicated by various
circular icons
• When there is a switch or toggle function
on one of these knobs, you will see a broad
rectangular button along the lower edge of the
field. Pressing the encoder changes the on/off
state of the corresponding function. When the
rectangular button in the display is dark grey,
the corresponding function is off/inactive; when it
is amber, the function is on/active
A: S16
B: -
eq
A: 48K
C: X-USB
sends
15:33 : 15
main
Customizing the X32 RACK through the
Utilities page
Press the Utility button, located to the right of
the main display, to bring up useful functions in a
“context-sensitive” manner. For example:
• When you are adjusting the equalizer of a
console channel, pressing the Utility button
will offer copying, pasting, loading or saving of
equalizer settings
• On the Routing pages, pressing the Utility button
will offer loading or saving different presets of
routing scenarios
• In the Scenes menu, pressing the Utility button offers
copying, loading, saving or naming console scenes
X-USB expansion card
The X-USB card allows transmission of up to
32 channels to and from a connected computer.
Please download the X-USB drivers and Quick Start
Guide from behringer.com before connecting the
mixer to your computer. The card is CoreAudio
compatible, allowing it to work with computers with
the OS X operating system software of Apple, Inc.
without a driver.
square indication at the top section of the main
display, please verify if the synchronization settings
on Setup/Config make sense.
16
A 48K
C X-USB
15
In order to prevent any errors by losing power
during a store operation, we recommend
using the “Safe Shutdown” function from the
Setup/Global page.
NOTE: The X32 RACK can be locked against unintended
use by activating ‘Lock Console’ from the Setup/Global
page. In this state the UI will not allow any changes
to be made and the display shows “X”. Keep HOME
depressed for about 5 seconds to unlock the X32 again.
The X32 firmware can easily be updated by
performing the following steps:
NOTE: The X32 RACK DCA groups can be selected
using the Channel Select control in order to adjust
their fader level, mute or solo status. Note, however,
that the main display will remain focused on the last
real channel (bus or input) that was selected before
DCA, since DCAs do not feature any processing.
• Download the new console firmware from the
X32 RACK product page onto the root level of a
USB thumb drive
Startup and Shutdown, and Update:
• Hold the USB button depressed while switching
the console on. While booting, the X32 RACK
will run a fully automatic firmware update,
which will take 2-3 minutes longer than the
regular boot sequence
We recommend switching the X32 RACK mixer on
first, and shutting it off last when any sound system
is connected. This will prevent the possibility of any
unexpected noises being transmitted during the
startup/shutdown process.
The Setup screen’s general preference page contains a
Safe Main Levels function. When activated, the console
automatically mutes the main LRC levels when booting
the console. It also prevents any scene loading from
affecting (i.e. turning up) the mains levels.
Synchronization and Sample Rate settings for the
console can be adjusted on the Setup/Config page,
but please note that sample rate changes will
require a reboot of the console. When you see a red
• Plug the USB thumb drive into the front panel USB
connector while the console is turned off
When no update file is available on the USB drive,
or when it is corrupted, the update mode will remain
active, preventing the X32 from booting regularly.
Switch the console off and back on without holding
the USB button to boot the console with the
existing firmware.
CAUTION: Please do not block the vent openings on
the sides of the X32 RACK cabinet! Specifically when
mounting the X32 RACK in a road case, please ensure
there is sufficient space to allow for some airflow.
01
Ch01
01:
home
analog out
0:00
aux out
- 0:00
p16 out
Channel Processing Block Patch
Inputs 9-16
Inputs 17-24
Inputs 1-8
Local In 1-8
Local In 9-16
[Local In 17-24]
[Local In 25-32]
AES50 A1-8
AES50 A9-16
AES50 A17-24
AES50 A25-32
AES50 A33-40
AES50 A41-48
AES50 B1-8
AES50 B9-16
AES50 B17-24
AES50 A25-32
Local In 1-8
Local In 9-16
[Local In 17-24]
[Local In 25-32]
AES50 A1-8
AES50 A9-16
AES50 A17-24
AES50 A25-32
AES50 A33-40
AES50 A41-48
AES50 B1-8
AES50 B9-16
AES50 B17-24
AES50 A25-32
Local In 1-8
Local In 9-16
[Local In 17-24]
[Local In 25-32]
AES50 A1-8
AES50 A9-16
AES50 A17-24
AES50 A25-32
AES50 A33-40
AES50 A41-48
AES50 B1-8
AES50 B9-16
AES50 B17-24
AES50 A25-32
A: S16
B: -
card out
A: 48K
C: X-USB
aes50-a
13:45 : 19
aes50-b
Connected Devices
Inputs 25-32
Aux In 1-4
Local In 1-8
Local In 9-16
[Local In 17-24]
[Local In 25-32]
AES50 A1-8
AES50 A9-16
AES50 A17-24
AES50 A25-32
AES50 A33-40
AES50 A41-48
AES50 B1-8
AES50 B9-16
AES50 B17-24
AES50 A25-32
AES50 A
Aux 1-4
Local 1-4
AES50 A1-4
AES50 B1-4
Card 1-4
AES50 B
21
Nota: Todos los bloques de señal derivados al procesado
audio será conectados automáticamente a los canales
de entrada correspondientes.
Las entradas locales 17-24 y 25-32 vienen marcadas entre
corchetes para hacerle saber que no están disponibles
físicamente en este dispositivo. Su asignación obviamente
no llevará ninguna señal, pero podrá seguir usándolas
cuando esté preparando shows para una consola
X32 completa.
Cableado para todas las conexiones AES50 entre el
X32 y unidades de escenario S16:
• Cable CAT-5e blindado
• Cable Ethercon terminado en los extremos
• Longitud máxima de cable 100 metros
Ruteo de E/S
La consola X32 RACK dispone de 16 entradas
analógicas XLR con previo de micro en el panel
trasero, así como 8 salidas XLR y 6 envíos y retornos
auxiliares TRS en el panel trasero. Además,
dispone de dos puertos AES50 , cada uno de ellos con
48 canales de entrada y salida y una ranura de tarjeta
01
Ch01
home
Analog Output
Output 01
Output 02
Output 03
Output 04
Output 05
Output 06
Output 07
Output 08
*Output 09
*Output 10
*Output 11
*Output 12
*Output 13
*Output 14
Select
01:
analog out
0:00
aux out
Edit Output Assignment
Current Setting
Category
MixBus
OFF
Main (LRC)
Mix Bus
Matrix
Direct Out
Monitor
Select
para 32 canales más de entrada y salida a y desde un
ordenador conectado vía USB.
Las señales de entrada pueden ser pasadas a los núcleos
de procesado audio internos de la consola en bloques
de 8 señales desde cualquiera de las fuentes de entrada
mencionadas antes.
- 0:00
p16 out
A: S16
B: -
card out
Processed Output
OFF
Main L
Main R
Main C/M
Main Bus 01
Main Bus 02
Main Bus 03
Main Bus 04
Main Bus 05
Main Bus 06
Main Bus 07
Main Bus 08
Main Bus 09
Select
A: 48K
C: X-USB
aes50-a
14:09 : 37
aes50-b
Signal Tap
Pre EQ
Post EQ
Pre Fader
Post Fader
0.3 ft
0.10 m
0.3 ms
Delay
Select
Set
• 8 salidas analógicas XLR locales (con retardo
digital ajustable para el alineamiento en el
tiempo de los altavoces)
• 8 salidas virtuales (marcadas con un *) para su
ruteo a través de salidas AES50 o de tarjeta
• 6 envíos auxiliares en salidas TRS de 6,3 mm
• 16 salidas de monitorización personal usando el
conector de salida de bus P-16 de la consola
Delay
Delay
0.3 ms
Assign
Las señales de salida pueden ser asignadas
libremente desde cualquier señal interna a
cualquiera de las salidas siguientes:
Delay
Cualquiera o todas las señales anteriores también
pueden ser reflejadas en bloques de 8 señales en
cualquiera de los
• 48x canales en el puerto AES50 A
• 48x canales en el puerto AES50 B
• 32x canales en la tarjeta de interconexión USB
22
X32 RACK DIGITAL MIXER
Quick Start Guide
23
X32 RACK DIGITAL MIXER Puesta en marcha
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
01
Ch01
01:
0:00
config
home
gate
A: S16
B: -
- 0:00
dyn
14:11 : 37
A: 48K
C: X-USB
eq
sends
main
Insert Position
clip
-6
-12
-18
-24
-30
-36
-42
-48
-54
Link
Lo Cut
+0.0 dB
2.0
Hz
Lo Cut
Gain
Gain
+0.00 dB
Link
t
In
48V
Reverse
Delay
0.3 ft
0.10 m
0.03 ms
Source
OFF
Input 01
Input 02
Input 03
Input 04
Input 05
Input 06
Lo Cut
20 Hz
Lo Cut
Pre
Ins
Post
Delay
0.3 ms
Delay
Source
Input
Select
Los canales de entrada 17-32 están
preconfigurados a las entradas AES50 A 1-16, por lo
que la conexión de una unidad de escenario S16 al
puerto A hará que estos canales reciban señal de
forma automática.
Insert
OFF
InsFX 1L
InsFX 1R
InsFX 2L
InsFX 2R
InsFX 3L
InsFX 3L
Delay
Ins Pos
PRE
Insert
Los canales de entrada 1-16 vienen preconfigurados para usar las señales de entrada locales
1-16, pero pueden ser configurados para que usen
también cualquier otra señal disponible del núcleo
audio, incluyendo las salidas de bus de mezcla/
subgrupo. Los cambios de la fuente de canal pueden
ser realizados en la página Preamp Config.
Insert
InsF
Connect
Los canales de retorno auxiliar 1-8 están
preconfigurados para usar las 6 señales de entrada
auxiliar y las dos salidas de reproducción USB,
pero pueden ser configurados también para usar
cualquier otra señal disponible de la consola.
Los canales de retorno de efectos 1L-4R
controlan las 4 señales de salida stereo de la cadena
lateral FX1-4.
App para iPad X32 RACK
Aplicación Windows/OS X/Linux X32 RACK
Tarjeta de expansión X-USB
Muchas de las funciones de la consola X32 RACK
pueden ser controladas de forma remota a través
de una app específica para iPad. Si quiere ver los
detalles relativos a la descarga, configuración y
funcionamiento de esta app, podrá encontrarlos
en un manual de instrucciones independiente que
podrá descargarse desde la página de producto del
X32 RACK.
También hay disponible un editor remoto
independiente que funciona en ordenadores con estos
sistemas operativos y que le permitirá un total control
de la edición del X32 RACK vía Ethernet. Si quiere ver
los detalles relativos a la descarga, configuración y
funcionamiento de este editor, podrá encontrarlos en
un manual de instrucciones independiente que podrá
descargarse desde la página de producto del X32
RACK. Vaya a la página web behringer.com para más
información sobre ello.
La tarjeta X-USB le permite la transmisión de hasta
32 canales a y desde un ordenador conectado.
Descárguese los drivers de control X-USB y el manual
de arranque rápido de esta tarjeta desde la web
behringer.com antes de conectar este mezclador a su
ordenador. Esta tarjeta es compatible con CoreAudio,
lo que le permite trabajar con ordenadores Apple OS
X sin la necesidad de instalar ningún driver.
El interface de usuario de esta app ha sido
optimizado para la naturaleza de la pantalla táctil
del iPad y se concentra solo en la mayoría de las
funciones más importantes de la consola. Por medio
de esta app podrá realizar funciones tales como el
ajuste de las mezclas de monitor desde el escenario
mientras interactúa con los músicos, o el ajuste de la
mezcla FOH desde la zona del público, escuchando la
mezcla exactamente igual que la oirá el público.
Ch01
FatSnare
01
OpeningScene
02: next
config
home
Consejo: La comunicación remota de la
X32 RACK se basa en OSC (control de sonido abierto)
y compartiremos este protocolo en nuestra página
web, lo que permitirá a los desarrolladores de
software diseñar su propio software de control.
Acceda frecuentemente a la web behringer.com para
ver todos los detalles sobre este protocolo OSC.
0:00
gate
- 0:00
dyn
Zona de la Pantalla Principal
clip
-6
-12
-18
-24
-30
-36
-42
-48
-54
LeOnde.mp3
00.05.00
00.00.00
home
config
13:44:43
29 November 2010
gate
MyProj.prj
Scene01
dyn
eq
Bus Configuration
Send Pos.
00.00 dB
Inputs
Bus Sends
La configuración de los canales de bus de mezcla
1-16 puede ser preajustada (en la página Setup/
Global) o también pueden ser configurados en base
individual para cada canal. El procesado de bus
incluye (en este orden):
• Punto de inserción (conmutable entre
funcionamiento post-EQ y pre-EQ)
• EQ totalmente paramétrico de 6 bandas
• Compresor/expansor (conmutable entre
funcionamiento post-EQ y pre-EQ)
• Envíos de bus a 6 matrices
Insert
All Channel Sends
Pre Configuration
...
Inputs
Pre EQ
Pre Fader
Post Fader
Sub Grou
Los canales de matriz 1-6 reciben su señal
exclusivamente de las señales MAIN LRC y de los
buses de mezcla 1-16. Los pasos de procesado
incluyen (en este orden):
• Punto de inserción (conmutable entre
funcionamiento post-EQ y pre-EQ)
∑
Pre
Link
Gain
main
Bus Insert Position
Channel Sends
Link
sends
• EQ totalmente paramétrico de 6 bandas
Post
Insert
Ins 01
Ins 02
Ins 03
Ins 04
...
FX 01
FX 02
Insert Pos.
Pre
Insert
Insert
Connect
• Ajuste de panorama I/D principal
• Nivel mono/central
Los canales de bus principal LR/C siempre están
disponibles y son independientes de los buses de
mezcla. Los pasos de procesado para esta ruta de
señal incluyen (en este orden):
• Punto de inserción (conmutable entre
funcionamiento post-EQ y pre-EQ)
• EQ totalmente paramétrico de 6 bandas
• Compresor/expansor (conmutable entre
funcionamiento post-EQ y pre-EQ)
• Envíos de bus a 6 matrices
• Compresor/expansor (conmutable entre
funcionamiento post-EQ y pre-EQ)
Procesado de efectos 1-8
La X32 RACK dispone de ocho núcleos de efectos
internos totalmente stereo.
• Los efectos FX 1-4 pueden ser configurados
como una cadena lateral o efectos de inserción,
mientras que FX 5-8 solo puede ser usado en
puntos de inserción de canales o buses
• La pantalla inicial de efectos o FX permite la
selección de las fuentes de entrada de FX 1-4 y la
selección del tipo de efectos/algoritmo para cada
una de las 8 ranuras o espacios de efectos del
rack virtual
• Las subsiguientes pestañas FX 1-FX 8 de la
pantalla FX le permiten la edición de todos los
parámetros del procesador de efectos elegido
La sección superior de la pantalla principal le muestra
de forma permanente distintas informaciones de
estado de gran utilidad. La esquina superior izquierda
le muestra el número del canal seleccionado,
su apodo y el icono seleccionado. El siguiente
bloque le muestra el número de escena activa y su
nombre en color ámbar, así como la próxima escena.
La sección central le muestra el nombre del fichero
de reproducción junto con el tiempo transcurrido
y el restante, junto con un icono de estado de la
grabadora. El bloque siguiente de la derecha tiene
cuatro segmentos que le muestran el estado de
los puertos AES50 A y B, de la ranura de tarjeta
y de la fuente de sincronización de la señal word
audio y la frecuencia de muestreo (esquina superior
derecha). Unos pequeños indicadores en forma de
recuadros verdes le muestran la correcta conectividad
de la consola. El bloque de más a la derecha le
muestra la hora que haya ajustado previamente en
Setup/Config.
Cuando esté trabajando en cualquiera de las
pantallas, pulse las teclas Page que están situadas
en el bisel de la pantalla para cambiar a las distintas
páginas de la pantalla.
A: S16
B: -
eq
A: 48K
C: X-USB
sends
15:33 : 15
main
La edición de los parámetros o ajustes de cada una
de las pantallas se realiza por medio de los 6 mandos
giratorios y de pulsación asociados que están justo
debajo de la pantalla.
• Siempre que haya un control continuo o
una lista de entradas, podrá girar el mando
correspondiente para editarlo, lo que será
indicado por distintos iconos circulares.
• Cuando haya un interruptor o función de
conmutación en uno de estos mandos, verá un
botón rectangular en el extremo inferior del
campo. Pulse el mando para cambiar el estado
on/off de la función correspondiente. Cuando el
botón rectangular de la pantalla aparezca en
gris oscuro, la función correspondiente estará
en off/desactivada; cuando aparezca en ámbar,
la función estará en on/activa.
Personalización de la X32 RACK por medio de
la página de utilidades
Pulse el botón Utility, situado a la derecha de
la pantalla principal, para activar una serie
de funciones de gran utilidad de una forma
“sensible al contexto”. Por ejemplo:
• Cuando esté ajustando el ecualizador de un
canal de la consola, el pulsar el botón Utility le
ofrecerá opciones de copia, pegados, carga o
almacenamiento de ajustes del ecualizador.
• En las páginas Routing, el pulsar el botón Utility le
ofrecerá la opción de cargar o almacenar distintos
ajustes prefijados de escenarios de ruteo.
• En el menú Scenes, pulse el botón Utility
para que aparezcan opciones de copia, carga,
almacenamiento o asignación de nombres a
escenas de la consola.
NOTA: Los grupos DCA del X32 RACK pueden ser
seleccionados usando el control Channel Select de
cara a ajustar su nivel de fader o el estado mute
(anulación) o solo. No obstante, tenga en cuenta
que la pantalla principal seguirá mostrando el
último canal real (bus o entrada) que haya elegido
antes que el DCA, dado que los DCA no disponen de
ningún procesado.
Encendido, apagado y actualización:
Le recomendamos que la mesa de mezclas X32 RACK
sea el primer dispositivo que encienda y el último
que apague cuando lo tenga conectado a cualquier
sistema de sonido. Esto evitará la posibilidad de que
sea transmitido cualquier ruido inesperado durante
el proceso de encendido/apagado.
La página de preferencias generales de la pantalla
Setup contiene una función llamada Safe Main
Levels. Cuando la active, la consola anulará
automáticamente los niveles LRC principales
durante el proceso de encendido. Eso también
evita que la carga de una escena afecte (p.e. suba)
los niveles principales.
24
X32 RACK DIGITAL MIXER
Quick Start Guide
X32 RACK DIGITAL MIXER Puesta en marcha
X32 RACK DIGITAL MIXER Mise en oeuvre
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
(FR) Etape 3 : Mise en
oeuvre
Los ajustes de sincronización y frecuencia de
muestreo de la consola pueden ser fijados en la
página Setup/Config, pero tenga en cuenta que
cualquier modificación de la frecuencia de muestreo
requerirá un reinicio (apagado-encendido) de la
mesa. Si observa un recuadro rojo en la parte
superior de la pantalla principal, compruebe que los
ajustes de sincronización de la página Setup/Config
son correctos.
16
A 48K
C X-USB
15
De cara a evitar cualquier error en caso de un
corte de corriente durante una operación de
almacenamiento, le recomendamos que use la
función “Safe Shutdown” de la página Setup/Global.
NOTA: Puede bloquear la X32 RACK para evitar
cualquier uso accidental o no autorizado a través de
la opción ‘Lock Console’ de la página Setup/Global.
En ese estado, el interface de usuario no le permitirá
realizar ningún cambio y en la pantalla aparecerá
“X”. Mantenga pulsado durante cinco segundos el
botón Home para desbloquear de nuevo la X32.
El firmware de la X32 puede ser actualizado
fácilmente por medio de los siguientes pasos:
• Descargue el nuevo firmware de la mesa desde
la página de producto de la X32 RACK al nivel o
directorio raíz de un pendrive USB
• Conecte ese pendrive USB en la toma USB del
panel frontal de la consola con la unidad apagada
• Mantenga pulsado el botón USB mientras
enciende la mesa. Durante el arranque,
la X32 RACK ejecutará un proceso de actualización
de firmware totalmente automático, que tardará
unos 2-3 minutos más que la secuencia de
arranque normal
Cuando no haya ningún fichero de actualización
disponible en el dispositivo USB, o cuando esté
dañado, el modo de actualización seguirá activa
haciendo que la X32 no arranque de la forma
habitual. En ese caso, apague la consola y vuelva a
encenderla sin pulsar el botón USB para hacer que
arranque con el firmware existente.
CUIDADO: ¡Nunca bloquee las aberturas de
ventilación en este lado de la carcasa de la X32 RACK!
Especialmente cuando vaya a instalar la X32 RACK en
un bastidor para giras, asegúrese de dejar un espacio
suficiente para permitir un correcto flujo de aire.
01
Ch01
01:
home
analog out
0:00
aux out
- 0:00
p16 out
Channel Processing Block Patch
Inputs 9-16
Inputs 17-24
Inputs 1-8
Local In 1-8
Local In 9-16
[Local In 17-24]
[Local In 25-32]
AES50 A1-8
AES50 A9-16
AES50 A17-24
AES50 A25-32
AES50 A33-40
AES50 A41-48
AES50 B1-8
AES50 B9-16
AES50 B17-24
AES50 A25-32
Local In 1-8
Local In 9-16
[Local In 17-24]
[Local In 25-32]
AES50 A1-8
AES50 A9-16
AES50 A17-24
AES50 A25-32
AES50 A33-40
AES50 A41-48
AES50 B1-8
AES50 B9-16
AES50 B17-24
AES50 A25-32
Local In 1-8
Local In 9-16
[Local In 17-24]
[Local In 25-32]
AES50 A1-8
AES50 A9-16
AES50 A17-24
AES50 A25-32
AES50 A33-40
AES50 A41-48
AES50 B1-8
AES50 B9-16
AES50 B17-24
AES50 A25-32
A: S16
B: -
card out
A: 48K
C: X-USB
aes50-a
13:45 : 19
aes50-b
Connected Devices
Inputs 25-32
Aux In 1-4
Local In 1-8
Local In 9-16
[Local In 17-24]
[Local In 25-32]
AES50 A1-8
AES50 A9-16
AES50 A17-24
AES50 A25-32
AES50 A33-40
AES50 A41-48
AES50 B1-8
AES50 B9-16
AES50 B17-24
AES50 A25-32
AES50 A
Aux 1-4
Local 1-4
AES50 A1-4
AES50 B1-4
Card 1-4
AES50 B
Remarque : Tous les blocs de signaux affectés au
traitement audio sont automatiquement connectés
aux voies d’entrée correspondantes.
Les entrées locales 17-24 et 25-32 sont notées entre
parenthèses pour indiquer qu’elles ne sont pas
physiquement disponibles sur cet appareil. Elles ne
peuvent porter aucun son mais vous pouvez les
utiliser pour préparer les réglages à destination de
la console X32 complète.
Câblage pour toute les connexions AES50 entre les
boîtiers de scène X32 et S16 :
• Câble CAT-5e blindé
• Extrémités du câble terminées par des
connecteurs Ethercon
• Longueur maximale du câble : 100 mètres
Routage des entrées/sorties
La console X32 RACK est équipée de 16 entrées
analogiques XLR situées en face arrière avec
préamplificateurs micro, de 8 sorties XLR en face
arrière et de 6 départs et retours auxiliaires en Jack
6,35 mm stéréo. De plus vous disposez de deux
ports AES50 avec chacun 48 entrées et sorties et
01
Ch01
home
Analog Output
Output 01
Output 02
Output 03
Output 04
Output 05
Output 06
Output 07
Output 08
*Output 09
*Output 10
*Output 11
*Output 12
*Output 13
*Output 14
Select
01:
analog out
0:00
aux out
Edit Output Assignment
Current Setting
Category
MixBus
OFF
Main (LRC)
Mix Bus
Matrix
Direct Out
Monitor
Select
d’un port pour carte 32 voies d’entrées/sorties
depuis/vers un ordinateur connecté par USB 2.0.
Les signaux d’entrée peuvent être affectés au
moteur interne de traitement audio de la console
par blocs de 8 signaux, depuis l’une des sources
d’entrées mentionnées précédemment.
- 0:00
p16 out
A: S16
B: -
card out
Processed Output
OFF
Main L
Main R
Main C/M
Main Bus 01
Main Bus 02
Main Bus 03
Main Bus 04
Main Bus 05
Main Bus 06
Main Bus 07
Main Bus 08
Main Bus 09
Select
A: 48K
C: X-USB
aes50-a
14:09 : 37
aes50-b
Signal Tap
Pre EQ
Post EQ
Pre Fader
Post Fader
0.3 ft
0.10 m
0.3 ms
Set
• 8 sorties virtuelles (notés avec *) affectables par
AES50 ou les sorties des cartes
• 16 retours personnels grâce aux connecteurs du
bus P-16 de la console
Delay
Delay
0.3 ms
Assign
• 8 sorties analogiques XLR locales (avec retard
numérique d’alignement des enceintes réglable)
• 6 départs auxiliaires en Jack 6,35 mm stéréo
Delay
Select
Les signaux de sortie peuvent être librement
affectés depuis n’importe quel signal interne aux
sorties suivantes :
Delay
Chacun et tous les signaux mentionnés dans le
paragraphe précèdent peuvent être repris par blocs
de 8 signaux sur les ports suivants :
• 48 voies sur le port AES50 A
• 48 voies sur le port AES50 B
• 32 voies sur la carte d’interface USB
25
26
X32 RACK DIGITAL MIXER
Quick Start Guide
X32 RACK DIGITAL MIXER Mise en oeuvre
(FR) Etape 3 : Mise en
oeuvre
01
Ch01
01:
Application X32 RACK pour Windows/OS X/Linux
0:00
config
home
gate
A: S16
B: -
- 0:00
dyn
14:11 : 37
A: 48K
C: X-USB
eq
sends
main
Insert Position
clip
-6
-12
-18
-24
-30
-36
-42
-48
-54
Link
Lo Cut
+0.0 dB
2.0
clip
-6
-12
-18
-24
-30
-36
-42
-48
-54
Hz
Lo Cut
Gain
Gain
+0.00 dB
Link
t
In
48V
Reverse
Source
OFF
Input 01
Input 02
Input 03
Input 04
Input 05
Input 06
Lo Cut
20 Hz
Lo Cut
LeOnde.mp3
00.05.00
00.00.00
home
config
Delay
0.3 ft
0.10 m
0.03 ms
Pre
Delay
Delay
0.3 ms
Delay
Source
Input
Select
eq
sends
main
Bus Insert Position
Insert
All Channel Sends
Pre Configuration
...
Inputs
Pre EQ
Pre Fader
Post Fader
Sub Grou
Send Pos.
Inputs
Bus Sends
Post
Insert
Ins 01
Ins 02
Ins 03
Ins 04
...
FX 01
FX 02
Insert Pos.
Insert
Pre
Insert
Les retours Aux 1-8 sont préconfigurés pour utiliser
les 6 signaux d’entrée Aux et les deux sorties de
lecture USB, mais ils peuvent être aussi configurés
pour utiliser n’importe quel signal de la console.
Les voies FX Return 1L-4R contrôlent les 4 signaux
de sortie stéréo des effets parallèles FX1-4.
Traitement des effets 1-8
La console X32 RACK contient huit moteurs d’effets
internes stéréo.
• Les effets FX 1-4 peuvent être configurés en
parallèle ou en insertion sur les signaux, alors que
les effets FX 5-8 ne peuvent être utilisés qu’en
insertion de voies ou de bus
∑
Pre
Link
00.00 dB
Insert
InsF
Connect
MyProj.prj
Scene01
dyn
Channel Sends
Gain
Ins Pos
PRE
Insert
13:44:43
29 November 2010
gate
Les voies d’entrée 17-32 sont préconfigurées pour
utiliser les entrées AES50 A 1-16. Ainsi, si vous connectez
un boîtier de scène multipaire S16 au port, les signaux
sont automatiquement dirigés vers ces voies.
Post
Insert
OFF
InsFX 1L
InsFX 1R
InsFX 2L
InsFX 2R
InsFX 3L
InsFX 3L
Bus Configuration
Link
Ins
Les voies d’entrées 1-16 sont préconfigurées pour
utiliser les signaux d’entrée 1-16, mais elles peuvent
être configurées pour utiliser n’importe quel signal du
moteur audio, y compris les sorties du bus de mixage
et des sous-groupes. Vous pouvez modifier la source
affectée aux voies dans la page Preamp Config.
Connect
• L’écran d’accueil des effets FX Home permet la
sélection des sources d’entrée des effets FX 1-4
et des types d’effets/algorithmes de chacun des 8
ports d’effets du Rack virtuel
• Les onglets FX 1-FX 8 de l’écran FX permettent
l’édition de tous les paramètres du processeur
d’effets sélectionné
Application X32 RACK pour iPad
La configuration des voies de bus de mixage 1-16
peut être préréglée (dans la page Setup/Global) ou
de façon individuelle, voie par voie. Le traitement
des bus comprend (dans cet ordre):
• Point d’insertion (commutable post-EQ et pré-EQ)
• Égaliseur 6 bandes totalement paramétrique
• Point d’insertion (commutable post-EQ et pré-EQ)
• Égaliseur 6 bandes totalement paramétrique
• Compresseur/expandeur (commutable post-EQ
et pré-EQ)
• Départs de bus vers 6 matrices
• Départs de bus vers 6 matrices
Les voies matricielles 1-6 sont alimentées de
façon exclusive par les signaux du bus général MAIN
LRC et les bus de mixage 1 16. Le traitement des bus
est organisé comme suit (dans cet ordre) :
• Panoramique général G/D
• Point d’insertion (commutable post-EQ et pré-EQ)
• Niveau mono/centre
• Égaliseur 6 bandes totalement paramétrique
Les voies de bus général LR/C sont toujours
disponibles et indépendantes des bus de mixage.
Les étapes du traitement de ce signal sont
(dans cet ordre):
• Compresseur/expandeur (commutable post-EQ
et pré-EQ)
• Compresseur/expandeur (commutable post-EQ
et pré-EQ)
Vous pouvez contrôler à distance de très
nombreuses fonctions de la console X32 RACK
grâce à une application spécifique disponible sur
iPad. Vous trouverez les détails de téléchargement,
de configuration et d’utilisation de l’application
dans un mode d’emploi séparé disponible en
téléchargement direct sur la page Internet de la
X32 RACK.
L’interface utilisateur de l’application est optimisée
pour les possibilités offertes par l’écran tactile de
l’iPad et offre uniquement les fonctions de gestion à
distance les plus importantes de la console. Grâce à
l’application, vous pouvez, par exemple, régler les
mixages de retours depuis la scène tout en discutant
avec les musiciens, ou encore régler la façade depuis
n’importe quel point de la salle et ainsi entendre le
son comme l’entend le public.
Vous pouvez également utiliser une application de
gestion fonctionnant sur ordinateur permettant
l’édition de tous les réglages de la X32 RACK par
liaison Ethernet. Les détails de téléchargement,
de configuration et d’utilisation de l’application
dans un mode d’emploi séparé disponible en
téléchargement direct sur la page Internet de la
X32 RACK. Consultez le site behringer.com pour
obtenir de plus amples informations.
Ch01
FatSnare
01
OpeningScene
02: next
config
home
0:00
gate
Affichage Principal
La section supérieure de l’écran principal affiche
constamment les informations de statut importantes.
Le coin supérieur gauche indique le numéro de la
voie sélectionnée, son nom et son icône. La zone
suivante indique le numéro et le nom de la scène
en jaune, ainsi que la scène suivante. La section
centrale affiche le nom du fichier en lecture avec le
temps écoulé, le temps restant et l’icône de statut de
l’enregistreur. La zone de droite offre 4 segments qui
indiquent le statut des ports AES50 A et B, de la carte,
de l’horloge de synchronisation audio et la fréquence
d’échantillonnage (en haut à droite). Les petits carrés
verts indiquent les connexions correctes. La zone
à l’extrême droite indique l’heure (réglable dans le
menu Setup/Config).
Lorsque vous travaillez sur l’un des écrans,
appuyez sur les touches Page pour passer
directement aux pages souhaitées.
Le paramétrage d’édition ou le réglage de chaque
écran s’effectuent à l’aide des 6 codeurs/poussoirs
associés, situés sous l’écran.
Astuce : La communication à distance avec la
X32 RACK utilise le protocole OSC (Open Sound
Control) que nous partageons sur notre site
Internet, ce qui permet à tous les développeurs
de concevoir leur propre logiciel de gestion.
Consultez le site behringer.com pour obtenir de plus
amples informations sur le protocole OSC.
- 0:00
dyn
A: S16
B: -
eq
A: 48K
C: X-USB
sends
15:33 : 15
main
• Lorsque vous réglez l’égalisation d’une voie de la
console, le fait d’appuyer sur la touche Utility vous
offre la possibilité de copier, coller, charger ou
sauvegarder les réglages d’égalisation
• Sur les pages Routing, le fait d’appuyer sur la touche
Utility vous permet de charger ou de sauvegarder
différents Presets de scénarii de routage
• Dans le menu Scenes, le fait d’appuyer sur la touche
Utility vous offre la possibilité de copier, charger,
sauvegarder ou nommer les scènes de la console
REMARQUE: Les groupes de DCA de la X32 RACK
peuvent être sélectionnés avec le bouton Channel
Select afin de régler le niveau du fader ou de les placer
en mode Mute ou Solo. Remarquez cependant que
l’Écran Principal affiche les paramètres de la dernière
voie (de bus ou d’entrée) sélectionnée avant le DCA
puisque les DCA ne proposent aucun traitement.
Mise sous/hors tension et mise à jour :
• En présence d’un contrôleur continu ou d’une
liste, tournez le bouton correspondant pour
l’édition, indiqué par diverses icônes circulaires
Il est conseillé de commencer par placer la console
X32 RACK sous tension, et de la placer hors tension
en dernier lorsqu’elle est connectée à un système de
sonorisation. Ceci évite toute destruction des enceintes
et équipements par bruits de pop ou de transitoires
générés à la mise sous/hors tension de la console.
• En présence d’une touche ou d’un commutateur,
un bouton rectangulaire s’affiche en bas de la
zone. Le fait d’appuyer sur le codeur modifie
l’état actif/inactif de la fonction correspondante.
Lorsque le bouton rectangulaire est gris foncé,
la fonction est inactive ; lorsqu’il est jaune,
la fonction est active
La page des préférences générales du menu
Setup possède une fonction Safe Main Levels.
Lorsque cette fonction est activée, la console
coupe automatiquement les sorties générales LRC
lors de la mise sous tension. Cette fonction évite
également que le chargement d’une scène n’affecte
le niveau des sorties générales.
Personnalisation de la X32 RACK dans les
pages Utilities
Les réglages de synchronisation et de fréquence
d’échantillonnage de la console sont accessibles à
la page Setup/Config, mais remarquez que toute
modification de la fréquence d’échantillonnage
nécessite de re-booter la console. Lorsque vous
voyez un carré rouge dans la section supérieure
de l’écran principal, vérifiez les réglages de
synchronisation de la page Setup/Config.
Appuyez sur la touche Utility, située à droite de
l’écran principal, pour obtenir des fonctions utiles
et “contextuelles”. Par exemple :
Carte d’extension X-USB
La carte X-USB permet la transmission de 32 canaux
depuis et vers l’ordinateur. Prenez le temps de
télécharger les pilotes X-USB et le guide de prise
en main rapide sur le site behringer.com avant de
connecter la console à votre ordinateur. La carte
est compatible avec CoreAudio, ce qui permet un
fonctionnement avec les ordinateurs Apple OS X
sans pilote.
16
A 48K
C X-USB
15
Afin d’éviter toute erreur liée à une panne secteur
lors de la sauvegarde de données, il est conseillé
d’utiliser la fonction “Safe Shutdown” de la page
Setup/ page.
REMARQUE : Vous pouvez verrouiller la X32 RACK
contre toute utilisation en activant l’option
‘Lock Console’ dans la page Setup/Config. De cette
façon, l’interface utilisateur ne permet aucune
modification et l’écran indique “X”. Appuyez sur
la touche Home pendant environ 5 secondes pour
déverrouiller la X32.
Vous pouvez aisément mettre à jour le Firmware de
la X32 en procédant comme suit :
• Téléchargez le nouveau Firmware de la console
depuis la page produit de la X32 RACK et
placez-le sur la racine d’une clef USB
• Connectez la clef USB à l’embase USB supérieure
(la console doit être hors tension)
• Maintenez la touche USB enfoncée en plaçant
la console sous tension. Lors du démarrage,
la X32 RACK met automatiquement le Firmware
à jour, ce qui prend 2-3 minutes de plus que le
démarrage habituel.
Si aucun fichier de mise à jour n’est disponible sur
le périphérique USB, ou s’il est corrompu, la console
reste en mode de mise à jour et ne démarre pas
normalement. Mettez-la hors tension, puis sous
tension à nouveau sans maintenir la touche
USB enfoncée pour démarrer la console avec le
Firmware actuel.
ATTENTION : Veillez à ne pas bloquer les
ouvertures de refroidissement de la X32 RACK!
Lorsque vous montez la X32 RACK en Flight case,
laissez suffisamment d’espace pour permettre un
flux suffisant de l’air.
27
28
X32 RACK DIGITAL MIXER
Quick Start Guide
X32 RACK DIGITAL MIXER Erste Schritte
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
01
Ch01
01:
0:00
config
home
gate
A: S16
B: -
- 0:00
dyn
14:11 : 37
A: 48K
C: X-USB
eq
sends
main
Insert Position
01
Ch01
01:
home
analog out
0:00
aux out
- 0:00
p16 out
Channel Processing Block Patch
Inputs 9-16
Inputs 17-24
Inputs 1-8
Local In 1-8
Local In 9-16
[Local In 17-24]
[Local In 25-32]
AES50 A1-8
AES50 A9-16
AES50 A17-24
AES50 A25-32
AES50 A33-40
AES50 A41-48
AES50 B1-8
AES50 B9-16
AES50 B17-24
AES50 A25-32
Local In 1-8
Local In 9-16
[Local In 17-24]
[Local In 25-32]
AES50 A1-8
AES50 A9-16
AES50 A17-24
AES50 A25-32
AES50 A33-40
AES50 A41-48
AES50 B1-8
AES50 B9-16
AES50 B17-24
AES50 A25-32
Local In 1-8
Local In 9-16
[Local In 17-24]
[Local In 25-32]
AES50 A1-8
AES50 A9-16
AES50 A17-24
AES50 A25-32
AES50 A33-40
AES50 A41-48
AES50 B1-8
AES50 B9-16
AES50 B17-24
AES50 A25-32
A: S16
B: -
card out
A: 48K
C: X-USB
aes50-a
13:45 : 19
aes50-b
Connected Devices
Inputs 25-32
Aux In 1-4
Local In 1-8
Local In 9-16
[Local In 17-24]
[Local In 25-32]
AES50 A1-8
AES50 A9-16
AES50 A17-24
AES50 A25-32
AES50 A33-40
AES50 A41-48
AES50 B1-8
AES50 B9-16
AES50 B17-24
AES50 A25-32
AES50 A
Aux 1-4
Local 1-4
AES50 A1-4
AES50 B1-4
Card 1-4
Die lokalen Eingänge (Local in) 17 - 24 und 25 - 32
werden in Klammern angezeigt und sind physisch bei
diesem Gerät nicht verfügbar. Wenn man diese zuordnet,
werden keine Signale übertragen, aber man kann sie zur
Vorbereitung von Shows mit einem vollformatigen X32
Mischpult nutzen.
clip
-6
-12
-18
-24
-30
-36
-42
-48
-54
Verkabelung aller AES50 Anschlüsse zwischen X32 und
S16 Stageboxen:
• Abgeschirmtes CAT-5e Kabel
AES50 B
• Ethercon terminierte Kabelenden
Link
Lo Cut
+0.0 dB
2.0
Hz
Lo Cut
Gain
Gain
+0.00 dB
Link
t
In
48V
Reverse
Delay
0.3 ft
0.10 m
0.03 ms
Source
OFF
Input 01
Input 02
Input 03
Input 04
Input 05
Input 06
Lo Cut
20 Hz
Lo Cut
Pre
Ins
Post
Insert
OFF
InsFX 1L
InsFX 1R
InsFX 2L
InsFX 2R
InsFX 3L
InsFX 3L
Delay
Delay
0.3 ms
Delay
Source
Input
Select
Ins Pos
PRE
Insert
Eingangskanäle 1 - 16 sind so vorkonfiguriert,
dass die lokalen Eingangskanäle 1 – 16 verwendet
werden. Sie können aber auch so gepatcht
werden, dass man jedes andere verfügbare Signal
der Audio Engine, inklusive Mix Bus/Sub GroupAusgänge, verwenden kann. Änderungen an
„Channel Source“ werden auf der Preamp ConfigSeite vorgenommen.
Eingangskanäle 17 - 32 sind auf die
Eingänge 1 – 16 von AES50 A vorkonfiguriert.
Beim Anschließen einer S16 Stage Box an Port A
werden die Signale dann automatisch in diese
Kanäle eingespeist.
Insert
InsF
Connect
• Maximale Kabellänge 100 Meter (330 Fuß)
Aux Return-Kanäle 1 - 8 sind so vorkonfiguriert,
dass die 6 Aux-Eingangssignale und die beiden
USB Playback-Ausgänge verwendet werden.
Sie können aber auch so gepatcht werden, dass man
jedes andere verfügbare Signal des Mischpults
verwenden kann.
FX Return-Kanäle 1L - 4R steuern die 4 stereo
Ausgangssignale der Side-Chain FX1-4.
Routing I/O
Das X32 RACK Mischpult verfügt über 16 rückseitige
XLR-Analogeingänge mit Mikrofon-Vorverstärkern
sowie 8 rückseitige XLR-Ausgänge und 6 TRS Aux Sends
und Returns. Zusätzlich gibt es zwei AES50 Ports mit
jeweils 48 Eingangs- und Ausgangskanälen sowie einen
Card Slot für 32 Eingangs- und Ausgangskanäle via USB
2.0 von und zu einem angeschlossenen Computer.
01
Ch01
home
Analog Output
Output 01
Output 02
Output 03
Output 04
Output 05
Output 06
Output 07
Output 08
*Output 09
*Output 10
*Output 11
*Output 12
*Output 13
*Output 14
Select
01:
analog out
0:00
aux out
Edit Output Assignment
Current Setting
Category
MixBus
OFF
Main (LRC)
Mix Bus
Matrix
Direct Out
Monitor
Select
Man kann Eingangssignale von einer der oben
erwähnten Eingangsquellen in Blöcken von 8 Signalen
mit der internen Audiobearbeitungs-Engine des
Pults verbinden.
Hinweis: Alle mit der Audiobearbeitung verbundenen
Signalblöcke werden automatisch an die
entsprechenden Eingangskanäle angeschlossen.
- 0:00
p16 out
A: S16
B: -
card out
Processed Output
OFF
Main L
Main R
Main C/M
Main Bus 01
Main Bus 02
Main Bus 03
Main Bus 04
Main Bus 05
Main Bus 06
Main Bus 07
Main Bus 08
Main Bus 09
Select
A: 48K
C: X-USB
aes50-a
14:09 : 37
aes50-b
Signal Tap
Pre EQ
Post EQ
Pre Fader
Post Fader
0.3 ft
0.10 m
0.3 ms
Select
• 8 virtuelle Ausgänge (mit * markiert) zur Ausgabe
über AES50 oder Card-Ausgänge
• 16 Personal Monitoring-Kanäle über den P-16 BusAusgang des Pults
Delay
Set
• 8 lokale XLR-Analogausgänge (mit regelbarem
Digitaldelay zur Laufzeitanpassung
von Lautsprechern)
• 6 Aux-Sends auf 6,3 mm TRS-Ausgänge
Delay
Delay
0.3 ms
Assign
Ausgangssignale: Jedes interne Signal lässt sich frei
einem der folgenden Ausgänge zuweisen:
Delay
Jedes und alle der obigen Signal(e) können auch
in Blöcken zu 8 Signalen gespiegelt werden auf
einem von
clip
-6
-12
-18
-24
-30
-36
-42
-48
-54
LeOnde.mp3
00.05.00
00.00.00
home
config
13:44:43
29 November 2010
gate
MyProj.prj
Scene01
dyn
eq
Bus Configuration
00.00 dB
Send Pos.
Inputs
Bus Sends
Die Konfiguration der Mix Bus-Kanäle 1 - 16
kann (auf der Setup/Global-Seite) voreingestellt
oder auch auf einer individuellen Basis pro Kanal
konfiguriert werden. Die Bus-Bearbeitung bietet
(in dieser Reihenfolge):
• 48 Kanälen des AES50 Ports A
• Insert-Punkt (zwischen post-EQ und pre-EQ
Betrieb umschaltbar)
• 48 Kanälen des AES50 Ports B
• vollparametrischer 6-Band-EQ
• 32 Kanälen der USB Interface-Karte
• Compressor/Expander (zwischen post-EQ und
pre-EQ Betrieb umschaltbar)
• Bus Sends zu 6 Matrizen
• Main LR Panning
• Mono/Center-Pegel
Insert
• vollparametrischer 6-Band-EQ
Post
All Channel Sends
Pre Configuration
...
Inputs
Pre EQ
Pre Fader
Post Fader
Sub Grou
Insert
Ins 01
Ins 02
Ins 03
Ins 04
...
FX 01
FX 02
Insert Pos.
Insert
Pre
Insert
Connect
Main Bus-Kanäle LR/C sind immer verfügbar
und unabhängig von den Mix Bussen. Für diesen
Signalweg sind folgende Bearbeitungsschritte
verfügbar (in dieser Reihenfolge):
• Insert-Punkt (zwischen post-EQ und pre-EQ
Betrieb umschaltbar)
• vollparametrischer 6-Band-EQ
• Compressor/Expander (zwischen post-EQ und
pre-EQ Betrieb umschaltbar)
• Bus Sends zu 6 Matrizen
Matrix-Kanäle 1 - 6 werden ausschließlich von
MAIN LRC-Signalen und den Mix Bus-Signalen 1 - 16
gespeist. Es sind folgende Bearbeitungsschritte
verfügbar (in dieser Reihenfolge):
• Insert-Punkt (zwischen post-EQ und pre-EQ
Betrieb umschaltbar)
∑
Pre
Link
Link
main
Bus Insert Position
Channel Sends
Gain
sends
• Compressor/Expander (zwischen post-EQ und
pre-EQ Betrieb umschaltbar)
Effektbearbeitung 1 - 8
Das X32 RACK Mischpult enthält acht interne truestereo Effekt-Engines.
• FX 1 - 4 können als Side-Chain- oder InsertEffekte konfiguriert werden, während
FX 5 - 8 nur in Insert-Punkten von Kanälen oder
Bussen einsetzbar sind.
• Auf dem FX Home-Bildschirm kann man
die FX 1-4 Eingangsquellen sowie den
Effekttyp/Algorithmus für jeden der 8 FX Slots
des virtuellen Racks wählen.
• Auf den anschließenden Tabs FX 1 - FX 8 des
FX-Bildschirms kann man alle Parameter des
gewählten Effektprozessors editieren.
29
30
X32 RACK DIGITAL MIXER
Quick Start Guide
X32 RACK DIGITAL MIXER Erste Schritte
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
16
X32 RACK iPad App
X32 RACK Windows/OS X/Linux Software
X-USB Erweiterungskarte
Viele Funktionen des X32 RACK Mischpults lassen
sich mit einer speziellen iPad App fernsteuern.
Details zum Downloaden, Einrichten und
Betreiben der App finden Sie in einem separaten
Bedienungshandbuch, das man auf der X32 RACK
Produktseite herunterladen kann.
Es ist auch ein separater Remote Editor für
Computer verfügbar, mit dem man das X32 RACK
via Ethernet komplett steuern und editieren kann.
Details zum Downloaden, Einrichten und Betreiben
des Remote Editors finden Sie in einem separaten
Bedienungshandbuch, das man auf der X32 RACK
Produktseite herunterladen kann. Weitere Infos auf
behringer.com.
Mit der X-USB Card kann man bis zu 32 Kanäle
von und zu einem angeschlossenen Computer
übertragen. Bitte laden Sie die X-USB Treiber
und die Schnellstartanleitung von behringer.
com herunter, bevor Sie das Mischpult mit Ihrem
Computer verbinden. Die Card ist CoreAudiokompatibel und funktioniert mit Apple OS X
Computern auch ohne Treiber.
Die Benutzeroberfläche der App ist für die
Touchscreen-Bedienung des iPads optimiert
und beschränkt sich auf die wichtigsten
Fernbedienungsfunktionen des Mischpults.
Mit der App kann man beispielsweise auf der
Bühne die Monitormischungen einstellen und
gleichzeitig mit den Musikern interagieren oder die
PA-Hauptmischung mitten im Zuhörerraum an der
Hörposition des Publikums regeln.
Ch01
FatSn a re
01
OpeningScene
02: next
config
home
Tipp: Die Kommunikation der X32 RACK
Fernsteuerung ist OSC-basiert (Open Sound
Control). Das Protokoll ist auf unserer Website
für jeden verfügbar, damit Entwickler eigene
Steuerprogramme schreiben können. Die neuesten
Details zum OSC-Protokoll finden Sie immer auf
behringer.com.
0:00
gate
- 0:00
dyn
Hauptdisplay
Der obere Bereich des Hauptdisplays zeigt ständig
nützliche Status-Informationen an. In der oberen
linken Ecke finden Sie die Nummer des gewählten
Kanals, dessen Kurzname und das gewählte Symbol.
Der nächste Block zeigt Name und Nummer der
aktuellen Szene in Gelb und die darauf folgende
Szene an. Der mittlere Bereich zeigt den Namen
der Playback-Datei sowie die abgelaufene
und verbleibende Zeit sowie ein Symbol für den
Recorder-Status an. Der nächste rechts gelegene
Block verfügt über 4 Segmente, die den Status der
AES50 Ports A und B, den Card Slot sowie die Quelle
und Samplerate der Audio Clock-Synchronisation
anzeigen (oben rechts). Kleine grüne quadratische
Anzeigen informieren über die korrekte Verbindung.
Der ganz rechts gelegene Block zeigt die Pult-Uhrzeit
an, die man unter Setup/Config einstellen kann.
Mit den Page- und Layer-Tastern an der
Ecke des Displays können Sie zu anderen
Bildschirmseiten wechseln.
Zum Editieren von Parametern oder Einstellungen auf
den Bildschirmen verwenden Sie die 6 zugehörigen
Druck/Drehregler am unteren Rand des Displays.
• Bei allen stufenlosen Einstellungen oder
Listeneinträgen können Sie zum Editieren den
entsprechenden Regler drehen, was durch
verschiedene kreisförmige Symbole
angezeigt wird
A: S16
B: -
eq
A: 48K
C: X-USB
sends
15:33 : 15
main
• Wenn einem dieser Regler auch eine Schalt- oder
Wechselfunktion zugewiesen ist, wird am unteren
Rand des Felds ein breiter rechteckiger Button
angezeigt. Ein Druck auf den Drehregler schaltet
den Ein/Aus-Status der entsprechenden Funktion
um. Wenn der rechteckige Button im Display
dunkelgrau leuchtet, ist die entsprechende
Funktion ausgeschaltet/inaktiv. Wenn er gelb
leuchtet, ist die Funktion eingeschaltet/aktiv.
X32 RACK auf der Utilities-Seite anpassen
Drücken Sie den Utility-Taster rechts neben
dem Hauptdisplay, um nützliche Funktionen im
jeweiligen Zusammenhang aufzurufen. Beispiel:
• Wenn Sie den Equalizer eines Pultkanalzugs
einstellen, können Sie durch Drücken des
Utility-Tasters auf Funktionen zum Kopieren,
Einfügen, Laden oder Speichern von
EQ-Einstellungen zugreifen
• Wenn Sie auf den Routing-Seiten den UtilityTaster drücken, können Sie auf Funktionen zum
Laden oder Speichern verschiedener Presets für
Routing-Szenerien zugreifen
• Wenn Sie im Scenes-Menü den Utility-Taster
drücken, können Sie auf Funktionen zum
Kopieren, Laden, Speichern oder Benennen von
Mischpult-Szenen zugreifen
A 48K
C X-USB
15
Um einem Speicherfehler durch eine
Unterbrechung der Stromzufuhr vorzubeugen,
sollten Sie die „Safe Shutdown“-Funktion der
Setup/Global-Seite verwenden.
HINWEIS: Man kann das X32 RACK gegen
unautorisierte Bedienung sperren, indem man
die Option „Lock Console“ auf der Setup/ConfigSeite aktiviert. In diesem Zustand verhindert die
Benutzerschnittstelle alle weiteren Änderungen
und auf dem Display wird „X“ angezeigt. Halten Sie
den Home-Taster etwa 5 Sekunden gedrückt,
um die Sperre wieder aufzuheben.
Man kann die X32 Firmware komfortabel mit
folgenden Schritten aktualisieren:
HINWEIS: Die DCA Gruppen des X32 RACK
können ebenfalls über den Channel Select Regler
angewählt werden, um deren Fader-Stellung,
Mute- und Solo-Status zu verändern. Beachten
Sie jedoch, dass das Hauptdisplay auf dem letzten
richtigen (Bus- oder Eingangs-) Kanal bleibt,
der vor der DCA gewählt war, da DCA's keinerlei
Bearbeitungsfunktionen haben.
Ein/Ausschalten und Updates:
Wenn Soundsysteme angeschlossen sind,
sollten Sie das X32 RACK-Mischpult zuerst
einschalten und zuletzt ausschalten.
Dadurch verhindern Sie, dass beim
Ein/Ausschaltvorgang unerwartete Geräusche
übertragen werden.
Die Setup/Global-Seite für allgemeine
Präferenzen enthält eine Safe Main LevelsFunktion. Ist diese aktiviert, werden die
Main LRC-Pegel beim Hochfahren des
Pults automatisch stummgeschaltet.
Dadurch verhindern Sie auch, dass beim Laden
von Szenen die Summenpegel verändert
(d. h. erhöht) werden.
Synchronisations- und Sample RateEinstellungen für das Mischpult kann man
auf der Setup/Config-Seite vornehmen,
wobei nach Änderungen der Samplerate das
Pult neu gestartet wird. Wenn im oberen
rechten Bereich des Hauptdisplays ein
rotes Feld angezeigt wird, prüfen Sie bitte,
ob die Synchronisationseinstellungen unter
Setup/Config korrekt sind.
• Laden Sie die neue Mischpult-Firmware von der
X32 RACK Produktseite ins Stammverzeichnis
eines USB-Sticks herunter, ohne den Dateinamen
zu verändern
• Stecken Sie den USB-Stick in den USB-Anschluss
auf der Oberseite des Pults, während dieses
ausgeschaltet ist
• Halten Sie beim Einschalten des Mischpults den
USB-Taster gedrückt. Während des Hochfahrens
führt das X32 RACK ein vollautomatisches
Firmware-Update durch, das etwa 2 - 3 Minuten
länger als der normale Boot-Vorgang dauert.
Wenn keine Update-Datei auf dem USB-Laufwerk
verfügbar oder diese defekt ist, bleibt der UpdateModus weiterhin aktiv und das X32 RACK kann nicht
normal hochgefahren werden. Schalten Sie das
Mischpult aus und wieder ein, ohne den USB-Taster
gedrückt zu halten, um das X32 RACK mit der
vorhandenen Firmware zu starten.
VORSICHT: Decken Sie nicht die
Belüftungsöffnungen an der Seite des X32 RACKGehäuses ab! Besonders beim Einbau des X32 RACK
in ein Roadcase sollten Sie ausreichend Platz für
die Belüftung lassen.
31
32
X32 RACK DIGITAL MIXER
Quick Start Guide
X32 RACK DIGITAL MIXER Primeiros Passos
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
01
Ch01
01:
0:00
config
home
gate
A: S16
B: -
- 0:00
dyn
14:11 : 37
A: 48K
C: X-USB
eq
sends
main
Insert Position
01
Ch01
01:
home
analog out
0:00
aux out
- 0:00
p16 out
Channel Processing Block Patch
Inputs 9-16
Inputs 17-24
Inputs 1-8
Local In 1-8
Local In 9-16
[Local In 17-24]
[Local In 25-32]
AES50 A1-8
AES50 A9-16
AES50 A17-24
AES50 A25-32
AES50 A33-40
AES50 A41-48
AES50 B1-8
AES50 B9-16
AES50 B17-24
AES50 A25-32
Local In 1-8
Local In 9-16
[Local In 17-24]
[Local In 25-32]
AES50 A1-8
AES50 A9-16
AES50 A17-24
AES50 A25-32
AES50 A33-40
AES50 A41-48
AES50 B1-8
AES50 B9-16
AES50 B17-24
AES50 A25-32
Local In 1-8
Local In 9-16
[Local In 17-24]
[Local In 25-32]
AES50 A1-8
AES50 A9-16
AES50 A17-24
AES50 A25-32
AES50 A33-40
AES50 A41-48
AES50 B1-8
AES50 B9-16
AES50 B17-24
AES50 A25-32
Roteamento de Entrada e Saída
A mesa X32 RACK possui 16 entradas XLR analógicas no
painel traseiro com pré-amplificadores de microfone,
assim como 8 saídas XLR no painel traseiro e 6 TRS Aux
Sends e Returns. Além disso, há duas portas AES50,
cada uma contendo 48 canais de entrada e saída, e um
slot de cartão para 32 canais de entrada e saída indo para
e vindo de um computador conectado através de USB 2.0.
01
Ch01
home
Analog Output
Output 01
Output 02
Output 03
Output 04
Output 05
Output 06
Output 07
Output 08
*Output 09
*Output 10
*Output 11
*Output 12
*Output 13
*Output 14
Select
01:
analog out
0:00
aux out
Edit Output Assignment
Current Setting
Category
MixBus
OFF
Main (LRC)
Mix Bus
Matrix
Direct Out
Monitor
Select
A: S16
B: -
card out
A: 48K
C: X-USB
aes50-a
13:45 : 19
aes50-b
Connected Devices
Inputs 25-32
Aux In 1-4
Local In 1-8
Local In 9-16
[Local In 17-24]
[Local In 25-32]
AES50 A1-8
AES50 A9-16
AES50 A17-24
AES50 A25-32
AES50 A33-40
AES50 A41-48
AES50 B1-8
AES50 B9-16
AES50 B17-24
AES50 A25-32
AES50 A
Aux 1-4
Local 1-4
AES50 A1-4
AES50 B1-4
Card 1-4
As entradas locais 17-24 e 25-32 estão listadas em
colchetes, indicando que não estão fisicamente
disponíveis neste aparelho. A atribuição das mesmas
obviamente não transmitirá sinal algum, mas elas ainda
podem ser usadas na preparação para shows em uma
mesa X32 completa.
Cabos para todas as conexões AES50 entre caixas de
palco X32 e S16:
• Cabo blindado CAT-5e
AES50 B
• Pontas de cabos com terminação Ethercon
A: S16
B: -
card out
Processed Output
OFF
Main L
Main R
Main C/M
Main Bus 01
Main Bus 02
Main Bus 03
Main Bus 04
Main Bus 05
Main Bus 06
Main Bus 07
Main Bus 08
Main Bus 09
Select
A: 48K
C: X-USB
aes50-a
14:09 : 37
aes50-b
Signal Tap
Pre EQ
Post EQ
Pre Fader
Post Fader
0.3 ft
0.10 m
0.3 ms
Delay
Delay
Select
Delay
0.3 ms
Assign
Lo Cut
+0.0 dB
2.0
Hz
Lo Cut
Gain
Delay
0.3 ft
0.10 m
0.03 ms
Source
OFF
Input 01
Input 02
Input 03
Input 04
Input 05
Input 06
Lo Cut
20 Hz
Lo Cut
Pre
Ins
Post
Delay
Delay
0.3 ms
Delay
Source
Input
Select
Canais de entrada 17-32 são pré-configurados
para entradas 1-16 do AES50 A, para que a conexão
de um S16 stage box à porta A automaticamente
alimente os canais.
Insert
OFF
InsFX 1L
InsFX 1R
InsFX 2L
InsFX 2R
InsFX 3L
InsFX 3L
Ins Pos
PRE
Insert
Insert
InsF
Connect
Set
Delay
Sinais de saída podem ser livremente atribuídos a
partir de qualquer sinal interno para qualquer uma
das seguintes saídas:
• 8 saídas XLR locais (com delay digital ajustável
para alinhamento de tempo dos alto-falantes)
LeOnde.mp3
00.05.00
00.00.00
home
config
13:44:43
29 November 2010
gate
dyn
Gain
00.00 dB
Link
Send Pos.
Inputs
Bus Sends
Qualquer um e todos os sinais acima podem também
ser espelhados em blocos de 8 sinais em qualquer
um dos
• EQ completamente paramétrico de 6 bandas
• 32x canais no cartão de interface USB
• Compressor/expansor (comutável entre
operações post-EQ e pre-EQ)
• Main LR panning
• Nível Mono/Center
Insert
All Channel Sends
Pre Configuration
...
Inputs
Pre EQ
Pre Fader
Post Fader
Sub Grou
• Ponto de inserção (comutável entre operações
post-EQ e pre-EQ)
• Bus sends para 6 matrizes
sends
main
Canais Matrix 1-6 são alimentados
exclusivamente por sinais MAIN LRC e Mix Bus
1-16. As etapas de processamento incluem
(nesta ordem):
• Ponto de inserção (comutável entre operações
post-EQ e pre-EQ)
∑
Pre
Link
• 16 canais de monitoramento pessoal usando o
conector de saída de barramento P-16 da mesa
• 48x canais na AES50 porta B
eq
Bus Insert Position
Channel Sends
• 6 auxiliary sends nas saídas ¼" TRS
• 48x canais na AES50 porta A
MyProj.prj
Scene01
Bus Configuration
A configuração do Mix Bus Canais 1-16 pode ser
pré ajustada (na página Setup/Global) ou pode
também ser configurada com base individual,
por canal. O processamento do barramento inclui
(nesta ordem):
• 8 saídas virtuais (marcadas com *)
para roteamento em AES50 ou saídas de cartão
Canais 1-8 Aux Return são pré-configurados para
usar os 6 sinais de entrada auxiliar, e as duas saídas
playback de USB, mas podem ter o patch feito para
usar outro sinal disponível da mesa também.
Canais FX Return 1L-4R controlam os 4 sinais de
saída estéreo da cadeia lateral FX1-4.
clip
-6
-12
-18
-24
-30
-36
-42
-48
-54
Observação: Todos os blocos de sinais com patch ao
processador de áudio serão conectados aos canais de
entrada correspondentes automaticamente.
p16 out
Link
Gain
+0.00 dB
Link
t
In
48V
Reverse
• Comprimento máximo de cabo
100 metros (330 pés)
Sinais de entrada podem ser anexados ao motor de
processamento de áudio interno da mesa em blocos
de 8 sinais vindo de qualquer uma das fontes de
entrada mencionadas.
- 0:00
clip
-6
-12
-18
-24
-30
-36
-42
-48
-54
Canais de entrada 1-16 são pré-configurados para
usar os sinais de entrada locais 1-16, mas também
podem ter o patch feito para usar qualquer outro
sinal disponível no motor de áudio também,
inclusive as saídas mix bus/sub group. Mudanças da
Fonte do Canal podem ser feitas na página Preamp
Config (configuração de pré-amplificador).
• EQ completamente paramétrico de 6 bandas
Post
Insert
Ins 01
Ins 02
Ins 03
Ins 04
...
FX 01
FX 02
Insert Pos.
Pre
Insert
Insert
Connect
Canais Main Bus LR/C estão sempre disponíveis
e independentes dos Mix Buses. As etapas de
processamento para o trajeto do sinal incluem
(nesta ordem):
• Ponto de inserção (comutável entre operações
post-EQ e pre-EQ)
• EQ completamente paramétrico de 6 bandas
• Compressor/expansor (comutável entre
operações post-EQ e pre-EQ)
• Bus sends para 6 matrizes
• Compressor/expansor (comutável entre
operações post-EQ e pre-EQ)
Processamento de Efeitos 1-8
O X32 RACK contém oito motores de efeitos internos
com estéreo verdadeiro .
• FX 1-4 pode ser configurado como cadeia lateral
ou efeitos de inserção, enquanto que o FX 5-8 só
pode ser usado em pontos de inserção de canais
ou barramentos.
• A tela inicial FX possibilita a seleção das fontes
de entrada FX 1-4 e seleção de tipo/algoritmo
de efeitos para cada um dos 8 slots do FX do
rack virtual
• As guias subsequentes FX 1-FX 8 da tela FX
possibilitam a edição de todos os parâmetros do
processador de efeitos escolhido
33
34
X32 RACK DIGITAL MIXER
Quick Start Guide
X32 RACK DIGITAL MIXER Primeiros Passos
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
16
Aplicativo de iPad para X32 RACK
Aplicativo X32 RACK Windows/OS X/Linux
Cartão de expansão X-USB
Muitas funções da mesa X32 RACK podem ser
remotamente controladas por um aplicativo de iPad
dedicado. Detalhes sobre como fazer o download
do aplicativo, instalação e operação estão inclusos
em um manual de usuário separado disponível para
download na página do produto X32 RACK.
Também é oferecido um editor remoto separado
que roda em computadores host que possibilita
controle de edição completo do X32 RACK através
da Ethernet. Detalhes sobre como fazer o download
do editor remoto, instalação e operação estão
inclusos em um manual do usuário separado
disponível para download na página do produto
X32 RACK. Verifique behringer.com para obter
mais informações.
O cartão X-USB possibilita a transmissão de até
32 canais indo para e vindo de um computador
conectado. Favor, fazer o download dos drivers
X-USB e Guia de Início Rápido a partir do website
behringer.com antes de conectar o misturador
ao seu computador. O cartão é compatível com
CoreAudio, possibilitando que o mesmo funcione
com computadores Apple OS X sem um driver.
A interface de usuário do aplicativo é otimizada
para a função touchscreen do iPad e concentra-se
apenas nos recursos remotos mais importantes da
mesa. Ao utilizar o aplicativo, você pode executar
funções tais como o ajuste de mix de monitor feitas
a partir do palco enquanto há interação com os
músicos, ou ajustes de mix de auditório do público,
enquanto se ouve o mix exatamente como o público
o está ouvindo.
Ch01
FatSn a re
01
OpeningScene
02: next
config
home
Dica: A comunicação remota do X32 RACK tem base
OSC (controle de som aberto), compartilharemos
o protocolo no nosso website, possibilitando aos
projetistas desenvolverem seu próprio software de
controle. Fique ligado no website behringer.com
para obter detalhes sobre o protocolo OSC.
0:00
gate
- 0:00
dyn
Área de Exibição Principal
A seção superior do exibidor principal aborda
status de dados úteis, de forma permanentemente.
O canto esquerdo superior exibe o número do canal
selecionado, seu apelido e o ícone selecionado. O bloco
seguinte exibe o número de cena atual e o nome em
âmbar, assim como a próxima cena. A seção central
exibe o nome do arquivo playback juntamente com o
tempo percorrido e restante e um ícone do status de
gravação. O bloco seguinte à direita tem 4 segmentos
para exibir o status das portas AES50 A e B, a fenda de
cartão e a fonte de sincronização do relógio de áudio
e a taxa de amostragem (parte superior à direita).
Indicadores com formato de pequenos quadrados
verdes exibem a conectividade adequada. Os blocos
mais à direita mostram o tempo da mesa que pode ser
configurado sob ‘Setup/Config’.
Quando estiver trabalhando com qualquer tela
determinada, pressione as chaves Page localizadas
no canto do exibidor para comutar para páginas de
telas diferentes.
A edição de parâmetros ou configurações em cada uma
das telas é feita através da utilização de 6 codificadores
de apertar, pela beirada de baixo do exibidor.
• Quando houver um controle contínuo ou entrada de
lista, pode-se girar o botão correspondente para fazer
a edição, que é indicada por vários ícones circulares
A: S16
B: -
eq
A: 48K
C: X-USB
sends
15:33 : 15
main
• Quando houver um comutador ou função de
alternância em algum desses botões, um botão
retangular amplo ficará visível na beirada inferior
do campo. Ao ser pressionado, o codificador muda o
estado ligado/desligado da função correspondente.
Quando um botão retangular no exibidor tiver
aparência verde escura, a função correspondente
estará desligada/inativa; quando tiver aparência
âmbar, a função estará ligada/ativa
Personalização do X32 RACK através da
página Utilitários
Pressione o botão ‘Utility’, localizado à direita do
exibidor principal ‘main display’, para apresentar
funções de maneira condizente com o contexto.
Por exemplo:
• Quando estiver ajustando o equalizador do
canal da mesa, é possível copiar, colar, carregar
ou salvar as configurações do equalizador ao
pressionar o botão ‘Utility’
• Nas páginas de roteamento, ao se pressionar o
botão ‘Utility’, pode-se carregar ou salvar presets
de cenários de rotemanetos diferentes.
• No menu ‘Scenes’, ao se pressionar o botão
‘Utility’, pode-se copiar, carregar, salvar ou
nomear cenas de mesa de som
A 48K
C X-USB
15
Para prevenir erros devidos à falta de energia
durante a operação de armazenamento,
recomendamos o uso da função “Safe Shutdown”
da página ‘Setup/Global’.
OBSERVAÇÃO: A X32 RACK pode ser travada
contra uso não intencional através da ativação
da ferramenta de trava ‘Lock Console’ na página
‘Setup/Config’. Neste estado, a unidade não
permitirá que mudanças sejam feitas e o exibidor
mostrará um “X”. Mantenha ‘Home’ pressionado
por aproximadamente 5 segundos para travar o
X32 novamente.
O firmware X32 pode ser facilmente atualizado ao
se executar as seguintes etapas:
NOTA: Os grupos X32 RACK DCA podem ser
selecionados usando o controle Channel Select
para ajustar seu nível de status fader, mute or
solo. Observe, no entanto, que o Main Display
permanecerá enfocado no último real channel
(barramento ou entrada) que foi selecionado
antes do DCA, já que os DCAs não apresentam
nenhum processamento.
Inicialização e Desligamento, e Atualização:
Recomendamos que a mesa X32 RACK seja ligada
primeiro, e desligada por último quando qualquer
sistema de som estiver conectado. Isto prevenirá
a possibilidade de que ruídos inesperados
sejam transmitidos durante o processo de
inicialização/desligamento.
A página de preferência geral da tela de
configuração ‘Setup’ contém a função ‘Safe Main
Levels’. Quando ativada, a mesa automaticamente
ativa o modo mute dos níveis do LRC principal
quando inicializa a mesa. Isto também previne que
alguma cena que esteja sendo baixada afete os
níveis principais.
As configurações de Sincronização e Taxa de
Amostragem da mesa podem ser ajustadas na
página ‘Setup/Config’, no entanto é importante
observar que qualquer modificação da taxa de
amostragem requer a re-inicialização da mesa.
Quando vir uma indicação de um quadrado
vermelho na seção superior do exibidor principal,
favor verificar se os ajustes de sincronização
‘Setup/Config’ fazem sentido (verificar seção 3).
• Faça o download do novo firmware de mesa na
página de produto X32 RACK para o nível de base
de um pen drive USB
• Conecte o pen drive USB no conector USB do
painel superior enquanto a mesa é desligada
• Segure o botão USB desapertado enquanto liga a
mesa. Enquanto inicializa, o X32 RACK executará
uma atualização automática completa de
firmware, que levará de 2 a 3 minutos a mais do
que a sequência de inicialização regular.
Quando nenhum arquivo de atualização estiver
disponível no drive USB, ou quando ele estiver
corrompido, o modo atualização permanecerá
ativo, impedindo que o X32 execute a inicialização
regularmente. Desligue a mesa e ligue-a em
seguida sem segurar o botão USB para inicializar a
mesa com o firmware existente.
ATENÇÃO: Favor, não bloquear as aberturas da
ventilação no lado do gabinete da X32 RACK!
Especificamente quando estiver montando a
X32 RACK em um estojo portátil, favor certifique-se
de que haja espaço o suficiente por lado que
permita um certo fluxo de ar.
35
36
X32 RACK DIGITAL MIXER
X32 RACK DIGITAL MIXER Block Diagram
Quick Start Guide
37
38
X32 RACK DIGITAL MIXER
Quick Start Guide
Specifications
Processing
Number of processing channels
Internal effects engines, true stereo / mono
Internal total recall scenes (incl. preamp and fader)
Signal processing
A/D-D/A conversion (Cirrus Logic A/D CS5368, D/A CS4385)
Local I/O latency (local in > console processing* > local out)
Network I/O latency (stagebox in > console processing* >
stagebox out)
Display
32 input channels, 8 aux channels, 8 FX return channels, 16 aux buses,
6 matrices, main LRC
8 / 16
100
40-bit floating point
24-bit @ 44.1 / 48 kHz, 114 dB dynamic range
0.8 ms
1.1 ms
Connectors
XLR inputs, programmable mic preamps, designed by MIDAS
Talkback mic input, XLR
RCA inputs/outputs
XLR outputs
Monitoring outputs 1/4" TRS balanced
Aux inputs/outputs, 1/4" TRS balanced
Phones outputs, 1/4" TRS
AES50 ports, SuperMAC
Expansion card slot
P-16 connector, Ultranet (no power supplied)
MIDI inputs / outputs
Ethernet, RJ45, rear panel, for remote control
USB Type A, front panel, for audio and data export/import
16
1 external (no internal mic)
2/2
8
2
6/6
1 stereo (front panel)
2
32 channel audio input/output, various standards
1
1/1
1
1
Main screen
Main meter
5", 800 x 480, 262k color TFT
18-segment (-45 dB to clip)
Power
Switch-mode power supply
Power consumption
Autorange 100-240 V (50/60 Hz)
60 W
Physical
Standard operating temperature range
Dimensions
Weight
5°C – 40°C (41°F – 104°F)
132 x 483 x 287 mm (5.2 x 19 x 11.3")
6.5 kg (14.4 lbs)
*including all channel and bus processing, excluding insert effects and line delays
Mic Input Characteristics
Preamp design
THD + noise, 20 dB gain, 0 dBu out
Input impedance XLR jack, unbal. / bal.
Non clip maximum input level, XLR
Phantom power, switchable per input
Equivalent input noise level, XLR (input shorted)
CMRR, XLR, @ 20 dB gain (typical)
CMRR, XLR, @ 40 dB gain
MIDAS
< 0.006% A-weighted
5 kΩ / 10 kΩ
+23 dBu
48 V
-128 dBu
> 70 dB
> 80 dB
Input/Output Characteristics
Frequency range, @ 48 kHz sample rate, 0 dB to -1 dB
Dynamic range, analog in to analog out (typical)
A/D dynamic range, preamp to converter (typical)
D/A dynamic range, converter and output
Cross talk rejection @ 1 kHz, adjacent channels
Output level, XLR, nom./max.
Output impedance, XLR, unbal. / bal.
Input impedance TRS jack, unbal. / bal.
Non clip maximum input level, TRS
Nominal output level, TRS
Output impedance, TRS, unbal. / bal.
Phones output impedance / level
Residual noise level, XLR and TRS
10 Hz - 22 kHz
106 dB
109 dB
108 dB
100 dB
+4 dBu / +21 dBu
75 Ω / 75 Ω
20 kΩ / 40 kΩ
+16 dBu
+4 dBu / +16 dBu
150 Ω / 300 Ω
40 Ω / +25 dBm (stereo)
-87 dBu A-weighted
iPhone, iPad, and OS X are trademarks of Apple Inc., registered in the US and other countries. Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and other countries.
Cirrus Logic is a trademark of Cirrus Logic Inc. Linux is a registered trademark of Linus Torvalds.
39
40
X32 RACK DIGITAL MIXER
Quick Start Guide
Other important information
Important information
1. Register online. Please register your new
MUSIC Tribe equipment right after you purchase it by
visiting behringer.com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and efficiently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your MUSIC Tribe
Authorized Reseller not be located in your vicinity,
you may contact the MUSIC Tribe Authorized Fulfiller for
your country listed under “Support” at behringer.com.
Should your country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “Online Support” which
may also be found under “Support” at behringer.com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
behringer.com BEFORE returning the product.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type
and rating without exception.
Aspectos importantes
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato MUSIC Tribe justo después de
su compra accediendo a la página web behringer.com.
El registro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
MUSIC Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor MUSIC Tribe de su país,
que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web behringer.com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(que también encontrará dentro del apartado “Support”
de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción.
Informations importantes
Outras Informações
Importantes
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit MUSIC Tribe aussi vite
que possible sur le site Internet behringer.com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus efficacement.
Prenez également le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento MUSIC Tribe logo após a compra
visitando o site behringer.com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de
revendeur MUSIC Tribe près de chez vous, contactez le
distributeur MUSIC Tribe de votre pays : consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de
notre site Internet behringer.com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site behringer.com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
behringer.com AVANT de nous renvoyer le produit.
2. Funcionamento Defeituoso.
Caso seu fornecedor MUSIC Tribe não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
MUSIC Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte”
em behringer.com. Se seu país não estiver na lista,
favor checar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em behringer.com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
behringer.com ANTES da devolução do produto.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
Weitere wichtige
Informationen
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr
neues MUSIC Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Website behringer.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
falls zutreffend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSIC Tribe
Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den
MUSIC Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf
behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr
Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr
Problem von unserem „Online Support“ gelöst werden
kann, den Sie ebenfalls auf behringer.com unter
„Support“ finden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren
Garantieanspruch online auf behringer.com ein, BEVOR Sie
das Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetzt werden.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
X32 RACK DIGITAL MIXER
Responsible Party Name:
MUSIC Tribe Commercial NV Inc.
Address:
5270 Procyon Street
Las Vegas, NV 89118
USA
Phone Number:
+1 702 800 8290
X32 RACK DIGITAL MIXER
complies with the FCC rules as mentioned in the following paragraph:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna
• Increase the separation between the equipment and receiver
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Important information:
Changes or modifications to the equipment not expressly approved by MUSIC Tribe
can void the user’s authority to use the equipment.
41
We Hear You