Transcripción de documentos
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page1
FR
NL
PLANCHA SIMPLY INVENTS
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
BG
HR
RO
SL
SR
www.tefal.com
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page2
CONSIGNES DE SECURITE
PRECAUTIONS IMPORTANTES
•Cet appareil est prohibé à l’extérieur.
•Cet appareil est destiné uniquement à un
usage domestique. Il n’a pas été conçu
pour être utilisé dans les cas suivants qui
ne sont pas couverts par la garantie:
- dans les coins cuisines réservés au
personnel des magasins, bureaux et
autres environnements professionnels,
- dans les fermes,
- par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel,
- dans les environnements de type
chambres d’hôtes.
•Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé
par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier, par
l’intermédiaire d’une personne responsable
de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil. Il convient de
surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne
2
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page3
FR
jouent pas avec l’appareil.
• La
température
des
surfaces NL
accessibles peut être élevée lorsque DE
l'appareil est en fonctionnement.
EN
•Enlever tous les emballages, autocollants
ou accessoires divers à l'intérieur comme ES
PT
à l'extérieur de l'appareil.
•Dérouler entièrement le cordon.
IT
•Vérifier que l’installation électrique est EL
compatible avec la puissance et la HU
tension indiquées sous l’appareil.
•Ne brancher l’appareil que sur une prise CS
SK
avec terre incorporée.
•Si une rallonge électrique est utilisée, elle PL
doit être de section au moins équivalente BG
et avec prise de terre incorporée; prendre HR
toutes les précautions nécessaires afin
RO
que personne ne s’entrave dedans.
•Si le câble d'alimentation est endommagé, SL
il doit être remplacé par un câble ou un SR
ensemble spécial disponible auprès du ET
fabricant ou de son service après vente.
LV
•Le câble d'alimentation doit être vérifié
régulièrement pour détecter tout signe de LT
détérioration et, si le câble est endommagé, AR
l'appareil ne doit pas être utilisé.
FA
3
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page4
•Cet appareil n’est pas destiné à être mis
en fonctionnement au moyen d’une
minuterie extérieure ou par un système
de commande à distance séparé.
•Ne jamais utiliser l’appareil sans
surveillance.
•Cet appareil ne doit pas être immergé. Ne
jamais plonger dans l'eau l'appareil, ni le
cordon.
•Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans et plus et les
personnes manquant d’expérience et de
connaissances ou dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, si elles ont été formées et
encadrées quant à l'utilisation de l'appareil
d'une manière sûre et connaissent les
risques encourus. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et
l’entretien par l'utilisateur ne doit pas être
fait par des enfants à moins qu'ils ne soient
âgés de 8 ans et plus et supervisés.
Tenir l'appareil et son cordon hors de la
portée des enfants de moins de 8 ans.
4
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page5
Merci d’avoir acheté cet appareil Tefal.
La société Tefal se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les
caractéristiques ou composants de ses produits.
FR
NL
A faire
● Lire attentivement et garder à portée de main
les instructions de cette notice, commune aux
différentes versions suivant les accessoires livrés
avec votre appareil.
● Si l'appareil est utilisé au centre de la table, le
mettre hors de portée des enfants.
● Vérifier que l'appareil soit bien stable avant
utilisation.
● Si un accident se produit, passez de l’eau froide
immédiatement sur la brûlure et appelez un
médecin si nécessaire.
● Les fumées de cuisson peuvent être dangereuses
pour des animaux ayant un système de
respiration particulièrement sensible, comme
les oiseaux. Nous conseillons aux propriétaires
d’oiseaux de les éloigner du lieu de cuisson.
● Pour préserver le revêtement de la plaque de
cuisson, toujours utiliser une spatule plastique
ou en bois.
● Pour éviter de détériorer la plaque : Utiliser celle
ci uniquement comme elle a été conçue (ex : ne
pas le mettre dans un four, sur le gaz ou une
plaque électrique…)
● N’utiliser que la plaque fournie avec l’appareil
ou acquises au centre de service agréé.
● Lors de la première utilisation, laver la plaque
(suivre paragraphe après utilisation) verser un
peu d'huile sur la plaque et l'essuyer avec un
chiffon doux.
● Veillez à l'emplacement du cordon avec ou sans
rallonge, prendre toutes les précautions
nécessaires afin de ne pas gêner la circulation
des convives autour de la table de telle sorte
que personne ne s'entrave dedans.
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
A ne pas faire
● Ne jamais brancher l'appareil lorsqu'il n'est pas
utilisé .
● Pour éviter la surchauffe de l'appareil, ne pas le
placer dans un coin ou contre un mur.
● Ne jamais placer votre appareil directement sur
un support fragile (table en verre, nappe,
meuble verni...) ou sur un support souple, de
type nappe plastique.
● Ne pas placer l’appareil sur ou près de surfaces
glissantes ou chaudes ; ne jamais laisser le
cordon pendre au-dessus d’une source de
chaleur (plaques de cuisson, cuisinière à gaz…).
● Ne pas poser d'ustensile de cuisson sur les
surfaces de cuisson de l'appareil.
● Ne pas couper directement sur la plaque.
● Ne pas poser la plaque chaude sur une surface
fragile ou sous l'eau.
● Ne pas déplacer l’appareil chaud durant son
utilisation.
● Ne jamais interposer de feuille d'aluminium ou
tout autre objet entre la plaque et les aliments
à cuire.
● Ne pas faire de cuisson en papillote.
● Pour éviter toute dégradation de votre produit
ne jamais réaliser de recettes flambées sur
celui-ci.
● Ne jamais utiliser d'éponge métallique, ni de
poudre à récurer afin de ne pas endommager
la surface de cuisson.
● Ne pas retirer le tiroir de récupération de
graisses pendant la cuisson.
● Si le tiroir de récupérateur de graisse est plein
durant la cuisson laisser refroidir le produit
avant de le vider.
CS
SK
PL
BG
HR
RO
SL
SR
ET
LV
LT
AR
FA
5
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page6
Description
1 • Base de l’appareil
3 • Plaque amovible
2 • Bac à jus
4 • Cordon d’alimentation
Conseils / informations
● Pour votre sécurité, cet appareil est conforme
aux normes et règlementations applicables
(Directives Basse Tension, Compatibilité
Electromagnétique, Matériaux en contact des
aliments, Environnement, …).
● Lors de la première utilisation, un léger
dégagement d’odeur et de fumée peut se
produire.
● Tout aliment solide ou liquide entrant en
contact avec les pièces marquées du logo
ne peut être consommé.
Utilisation
● Après le préchauffage, l'appareil est prêt à être
utilisé.
• Dérouler entièrement le cordon (A).
• Brancher le cordon sur le produit (B).
• Positionner le cordon dans l'encoche (C).
• Placer la plaque amovible sur la base de
l'appareil (D).
• Mettre le bac à jus en position cuisson (E) (F).
• Brancher le cordon sur le secteur (G).
• Régler le thermostat selon la recette choisie
(H).
• Laisser préchauffer l’appareil environ 5 min (J).
• Thermo-SpotTM : à chaud, le motif
thermospot devient uniformément rouge.
Après utilisation
• Avant de débrancher, placer le thermostat sur
la position mini (N).
• Débrancher (P) et laisser refroidir l’appareil
(Q).
• Le socle de l’appareil se nettoie avec une
éponge et un peu de liquide vaisselle. Eviter les
tampons à récurer.
• La plaque et le bac à jus doivent être nettoyés
après chaque utilisation, soit avec du liquide
vaisselle (pas de grattoir, ni de poudre à
récurer, ni d’éponge métallique) (V), soit au
lave-vaisselle (U).
6
• Le socle de l’appareil ne passe pas au
lavevaisselle (W).
• Si la résistance est sale, la frotter avec un
chiffon sec quand elle est froide.
• Bien vérifier que l'appareil est froid et
débranché avant de procéder à son
rangement.
• Insérer le bac à jus à l’avant de l’appareil, sous
la plaque.
• Ranger l’appareil et le cordon électrique dans
un endroit sec.
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que
son traitement soit effectué.
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page7
f
FR
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
NL
BELANGRIJKE
VOORZORGSMAATREGELEN
DE
•Gebruik buitenshuis van het apparaat is EN
verboden.
•Uw apparaat is uitsluitend bedoeld om ES
gebruikt te worden voor huishoudelijk PT
gebruik. Deze is niet ontworpen voor een IT
gebruik in de volgende gevallen, waarvoor EL
de garantie niet geldig is:
HU
- In kleinschalige personeelskeukens
in winkels, kantoren en andere CS
SK
arbeidsomgevingen,
- Op boerderijen,
PL
- Door gasten van hotels, motels of andere BG
verblijfsvormen.
HR
• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder
hulp en of toezicht gebruikt te worden RO
door kinderen of andere personen indien SL
hun fysieke, zintuiglijke of mentale SR
vermogen hen niet in staat stellen dit ET
apparaat op een veilige wijze te gebruiken. LV
Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij
LT
niet met het apparaat kunnen spelen.
• Wanneer het apparaat aanstaat, kan de AR
temperatuur hoog oplopen.
FA
7
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page8
•Verwijder de volledige verpakking, de
stickers en diverse accessoires, zowel aan
de binnenkant als aan de buitenkant van
het apparaat.
•Rol het snoer volledig uit.
•Controleer of de elektrische installatie
geschikt is voor de op het apparaat
aangegeven stroomsterkte en spanning.
•Sluit het apparaat uitsluitend aan op een
geaard stopcontact.
•Als er een elektrisch verlengsnoer gebruikt
wordt, moet deze minimaal van een gelijke
doorsnede zijn en met een geïntegreerde
geaarde stekker; neem alle benodigde
voorzorgsmaatregelen om te voorkomen
dat men hier over struikelt.
•Indien het netsnoer beschadigd is, moet
dit vervangen worden door een speciaal
snoer dat verkrijgbaar is bij de fabrikant of
zijn servicedienst.
•U dient het snoer regelmatig op
beschadigingen te controleren, indien het
snoer beschadigd is dient u het apparaat
niet te gebruiken.
•Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt
te worden in combinatie met een
8
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page9
FR
tijdschakelaar of afstandsbediening.
•Het apparaat nooit zonder toezicht NL
gebruiken.
DE
•Het apparaat of de voedingskabel nooit in EN
water onderdompelen.
•Dit apparaat mag gebruikt worden door ES
kinderen vanaf 8 jaar en door personen PT
met beperkte fysieke, zintuiglijke of IT
mentale capaciteiten of personen zonder EL
ervaring of kennis, indien ze via een HU
persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid onder toezicht staan of CS
voorafgaand instructies kregen over het SK
gebruik van het toestel en op de hoogte PL
zijn van de mogelijke risico’s. Kinderen BG
mogen niet met het apparaat spelen. HR
Schoonmaak
en
onderhoudswerkzaamheden
mogen RO
alleen worden verricht door kinderen SL
boven de 8 jaar die onder toezicht staan. SR
Houd het apparaat en diens snoer buiten ET
bereik van kinderen onder de 8 jaar.
LV
LT
AR
FA
9
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page10
Wij danken u voor de aankoop van dit Tefal apparaat.
Tefal behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan in het belang van de
gebruiker te allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
Doen
● Lees de instructies van deze handleiding
aandachtig door en houd deze binnen
handbereik; deze handleiding betreft de
verschillende modellen, aan de hand van de
met het apparaat meegeleverde accessoires.
● Indien het apparaat midden op de tafel wordt
gebruikt, dient u ervoor te zorgen dat het
apparaat buiten bereik van kinderen blijft.
● Controleer of het apparaat stabiel staat voordat
u het begint te gebruiken.
● Als iemand zich brandt, koel de brandplek dan
gelijk met koud water en schakel, indien nodig,
de hulp in van een huisarts.
● De dampen die tijdens het bereiden van
voedsel vrijkomen kunnen gevaarlijk zijn voor
(huis)dieren met bijzonder gevoelige
luchtwegen, zoals vogels. Wij raden u daarom
aan eventuele vogels op een veilige afstand van
de plek waar u het apparaat gebruikt te
plaatsen.
● Om beschadigingen aan de bakplaat te
voorkomen, adviseren wij u altijd een houten of
kunststof spatel te gebruiken.
● Om te vermijden dat de plaat verslijt: Gebruik
hem alleen waarvoor hij werd ontworpen (bv.:
plaats hem niet in een oven, op een gasvuur of
een elektrische plaat,...).
● Gebruik alleen de plaat die met het apparaat
werd meegeleverd of werd gekocht in een
erkend servicecentrum.
● Wanneer u het apparaat voor het eerst gaat
gebruiken, maak de plaat eerst schoon (volg de
paragraaf na gebruik) giet een beetje olie op de
plaat en wrijf hem met een zachte doek in.
● Let erop waar u de kabel, al dan niet met
verlengsnoer plaatst, neem alle nodige
voorzorgsmaatregels om te vermijden dat de
personen die zich rond de tafel bevinden, geen
hinder ondervinden van de kabel of er niet in
verstrikt raken.
Niet doen
● Sluit het apparaat nooit aan als u het niet
gebruikt.
● Om oververhitting van het apparaat te
voorkomen, dient u deze niet in een hoek of
tegen een muur te plaatsen.
● Plaats het apparaat nooit rechtstreeks op een
kwetsbare ondergrond (glazen tafel, tafelkleed,
gelakt meubel...) of op een zachte ondergrond.
● Plaats het apparaat niet op of in de buurt van
gladde of warme oppervlakken en laat het
snoer nooit boven een warmtebron hangen
(kookplaat, gasfornuis, enzovoorts).
● Plaats geen kookgerei op de kookoppervlakken
van het apparaat.
● Snijd niet rechtstreeks op de plaat.
● Plaats de warme plaat niet op een fragiel
oppervlak of onder water.
● Het warme apparaat niet verplaatsen als het
aanstaat.
10
● U mag nooit een velletje aluminiumfolie of
ander voorwerp tussen de bakplaat en de te
bereiden voedingsmiddelen leggen.
● Gebruik geen aluminiumfolie om uw
ingrediënten in te bakken.
● Geen geflambeerde gerechten bereiden met
dit apparaat om beschadiging van uw product
te voorkomen.
● Gebruik om beschadiging van het bakoppervlak
te voorkomen nooit een metalen spons of
schuurpoeder.
● Trek niet aan het opvangbakje voor het vet
tijdens het bakken.
● Als het opvangbakje voor het vet vol is tijdens
het bakken, laat u het apparaat afkoelen
voordat u het leegmaakt.
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page11
Beschrijving
1 • Voetstuk van het apparaat
3 • Afneembare bakplaat
FR
2 • Opvanglade voor vet en vleessappen
4 • Elektriciteitssnoer
NL
DE
Adviezen / nieuws
● Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de
toepasselijke normen en regelgevingen
(Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische
Compatibiliteit, Materialen in contact met
voedingswaren, Milieu…).
● Tijdens het eerste gebruik kunnen er tijdens de
EN
eerste paar minuten een geur en rook
vrijkomen.
● Alle vaste of vloeibare etenswaren die in
contact komen met de bestanddelen waarop
het logo
staat, kunnen niet meer
geconsumeerd worden.
ES
PT
IT
Aansluiting en voorverwarmen
EL
• Het apparaat is klaar voor gebruik nadat het is
voorverwarmd.
• Rol het hele snoer uit (A).
• Sluit het snoer op het apparaat (B).
• Plaats het snoer in de inkeping (C).
• Plaats de afneembare bakplaat op het
voetstuk van het apparaat (D).
• Plaats de opvanglade onder de bakplaat
in de bakstand (E) (F).
HU
• Steek de stekker in het stopcontact (G)
• Stel de thermostaat af voor het gekozen
recept (H).
• Laat het apparaat ongeveer 5 minuten
voorverwarmen (J).
• Thermo-SpotTM: zodra het apparaat goed
is voorverwarmd wordt het Thermo-Spot
signaal effen rood: het bakken kan
beginnen.
CS
SK
PL
BG
Na gebruik
• Zet de thermostaat op de stand mini
voordat u het apparaat uitschakelt (N).
• Haal de stekker uit het stopcontact (P) en
laat het apparaat afkoelen (Q).
• De voet van het apparaat kan met een
spons en een beetje afwasmiddel
gereinigd
worden.
Vermijd
schuursponsjes.
• De bakplaat en opvanglade moeten na
ieder gebruik gereinigd worden met een
afwasmiddel
(geen
krabber,
schuurpoeder of metalen schuursponsje
gebruiken) (V) of in de vaatwasser (U).
HR
• De voet van het apparaat mag niet in de
vaatwasser (W).
• Is het verwarmingselement erg vuil, boen
deze dan met een droge doek af als hij
afgekoeld is.
• Controleer of het apparaat afgekoeld is
voordat u het gaat opbergen.
• Steek de opvanglade aan de voorzijde in
het apparaat, onder de bakplaat.
• Berg
het
apparaat
en
het
elektriciteitssnoer op een droge plaats op.
RO
SL
SR
ET
LV
LT
Wees vriendelijk voor het milieu !
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.
AR
FA
11
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page12
SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE VORKEHRUNGEN:
• Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor der
ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren
Sie sie zusammen mit dem Gerät auf. Sie gilt für
jedes Modell abhängig vom beiliegenden Zubehör.
Eine unsachgemäße Bedienung entbindet den
Hersteller von jeglicher Haftung.
•Dieses Gerät darf nicht im Freien benutzt werden.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung
in privaten Haushalten bestimmt.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf die
Verwendung in Umgebungen wie beispielsweise:
- Kochecken für das Personal in Geschäften,
Büros oder sonstigen Arbeitsumfeldern,
- landwirtschaftlichen Anwesen,
- den Gebrauch durch Gäste in Hotels,
Motels und sonstigen Umfeldern mit
Beherbergungscharakter,
- Frühstückspensionen.
•Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigt Kindern
oder Personen das Gerät, wenn deren physische
oder sensorische Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen sie am sicheren Gebrauch
hindern. Sie müssen stets überwacht werden
und zuvor unterwiesen sein. Kinder müssen
beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
12
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page13
Vorsicht Verbrennungsgefahr! Während der FR
Benutzung können die Oberflächen des Gerätes NL
sehr heiß werden. Berühren Sie diese nicht! DE
Benutzen Sie stets die Griffe des Gerätes. EN
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht
fehlerfrei funktioniert, gefallen ist oder sichtbare ES
Schäden aufweist.
PT
•Verpackungen, Aufkleber und gesamtes Zubehör IT
innerhalb und außerhalb des Gerätes entfernen.
EL
•Rollen Sie das Stromkabel ganz ab.
•Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung mit HU
der auf der Unterseite des Geräts angegebenen CS
Stromstärke und Spannung übereinstimmt.
SK
•Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete
PL
Steckdose an.
•Bei Benutzung eines Verlängerungskabels: Das BG
Verlängerungskabel muss über eine Erdung verfügen: HR
Ergreifen Sie alle Vorsichtsmaßnahmen, um zu
verhindern, dass das Kabel zur Stolperfalle wird. RO
•Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt SL
wird, muss sie durch den Hersteller oder einen SR
autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden. ET
•Das Stromkabel muss in regelmäßigen
Zeitabständen auf eventuelle Beschädigungen hin LV
überprüft werden. Sollte das Stromkabel LT
beschädigt sein, darf es nicht benutzt werden. AR
•Dieses Gerät darf nicht über eine externe Schaltuhr
oder eine separate Fernsteuerung betrieben werden.13FA
•
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page14
•Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt in Betrieb.
•Tauchen Sie das Gerät oder das Netzkabel nie in
Wasser.
•Dieses Gerät darf von Kindern ab einem Alter
von 8 Jahren und von Personen, deren
körperliche oder geistige Fähigkeiten bzw.
Wahrnehmungsfähigkeiten eingeschränkt sind
oder die über mangelnde Erfahrungen oder
Kenntnisse verfügen, nur unter der
Voraussetzung verwendet werden, dass sie
beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur
sicheren Nutzung des Geräts erhalten haben
und die damit verbundenen Risiken verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Das
Gerät darf nicht von Kindern gereinigt oder
gewartet werden, es sei denn, sie sind älter als
8 Jahre und werden beaufsichtigt.
Achten Sie darauf, dass das Gerät und sein
Netzkabel sich stets außer Reichweite von
Kindern im Alter von unter 8 Jahren befinden.
Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät von Tefal entschieden haben.
Tefal behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers Änderungen der technischen
Eigenschaften und der Bestandteile vorzunehmen.
Immer
● Lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung
sorgfältig durch und bewahren Sie diese
griffbereit auf.
● Wenn das Gerät in der Mitte des Tisches benutzt
wird, darf es sich nicht in Reichweite von Kindern
befinden.
● Überprüfen Sie, ob das Gerät stabil steht, bevor
Sie es verwenden.
14
● Im Falle einer Verbrennung, kühlen Sie diese
sofort mit kaltem Wasser und rufen Sie einen Arzt,
wenn erforderlich.
● Die Kochdämpfe können für Tiere mit einem
besonders empfindlichen Atemsystem wie
Vögel eine Gefahr darstellen. Vogelhaltern wird
empfohlen, die Tiere vom Kochplatz entfernt zu
halten.
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page15
● Benutzen Sie stets einen Spatel aus Plastik oder
Holz, um die Beschichtung der Kochplatte nicht
zu beschädigen.
● Benutzen Sie das Gerät nie, wenn es leer ist.
● Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen
Reinigung und Wartung durch den Kunden,
muss durch einen autorisierten Service Partner
erfolgen.
● Stellen Sie das Gerät nie unter leicht
entflammbare Gegenstände (z.B. Vorhänge,
Gardinen, etc.).
● Sollten Teile des Gerätes in Brand geraten,
versuchen Sie nicht die Flammen mit Wasser zu
löschen. Ziehen Sie den Netzstecker und
ersticken Sie die Flammen mit einem feuchten
Tuch.
● Ziehen Sie niemals den Stecker an der Zuleitung
aus der Steckdose.
● Bewegen Sie das Gerät nicht so lange es heiß ist.
● Stecken Sie die Zuleitung zuerst in das Gerät
(abhängig vom Modell) und dann in die
Steckdose.
● Wenn eine abnehmbare Zuleitung beschädigt
ist, muss diese durch eine originale Zuleitung
ersetzt werden, die beim Hersteller oder einem
autorisierten Servicepartner erhätlich ist.
● Um Unfälle zu vermeiden, muss eine
beschädigte Zuleitung des Gerätes durch einen
autorisierten Servicepartner oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden. Es darf
ausschließlich die originale Zuleitung verwendet
werden.
● Legen Sie keine Küchenhelfer oder andere
Gegenstände auf die Kochfläche des Gerätes.
● Ziehen Sie die Netzschnur zunächst aus der
Steckdose und dann (abhängig vom Gerät) aus
dem Gerät. Lassen Sie das Gerät abkühlen . Das
Gerät ist nicht spülmaschinengeeignet.
● Um eine Beschädigung der Platte zu vermeiden:
Verwenden Sie diese nur für ihren
Verwendungszweck (Bsp.: Stellen Sie sie nicht in
einen Ofen, auf eine Gasherdplatte oder eine
elektrische Herdplatte,…).
● Verwenden Sie nur die mitgelieferte oder bei
einem autorisierten Kundendienst erworbene
Platte.
● Waschen Sie die Platte vor der ersten Nutzung
(siehe Absatz nach „Verwendung“), geben Sie
etwas Öl auf die Platte und reiben Sie sie mit
einem weichen Küchentuch ab.
● Achten Sie auf die Positionierung des
Stromkabels mit oder ohne Verlängerungskabel
und treffen Sie alle erforderlichen Vorkehrungen,
so dass die Bewegungsfreiheit der Gäste bei Tisch
nicht beeinträchtigt wird und sich niemand darin
verfängt.
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
PL
BG
Niemals
● Das Gerät niemals am Stromkreislauf lassen,
wenn es nicht in Betrieb ist.
● Zur Vermeidung einer Überhitzung des
Gerätes darf dieses nicht in Ecken oder an
einer Wand aufgestellt werden.
● Das Gerät darf nicht direkt auf empfindliche
Unterlagen (Glastisch, Tischtuch, lackierte
Möbel, etc.) oder auf weiche Unterlagen
gestellt werden.
● Platzieren Sie das Gerät nicht auf oder in der
Nähe von rutschigen oder heißen Oberflächen.
Führen Sie das Netzkabel niemals über scharfe
Kanten oder einer Wärmequelle wie
Kochplatten oder einen Gasherd.
● Schneiden Sie nicht direkt auf der Platte.
● Stellen Sie die heiße Platte nicht auf eine
unstabile Oberfläche, halten Sie sie nicht unter
Wasser.
● Wenn das Gerät in Betrieb ist, darf es nicht
verschoben werden.
● Legen Sie nie Aluminiumfolie oder sonstige
Gegenstände zwischen die Platte und das
Gargut.
● Grillen Sie keine in Alufolie gewickelten
Speisen.
● Um Beschädigungen Ihres Produkts zu
vermeiden, bereiten Sie niemals flambierte
Rezepte darauf zu.
● Verwenden Sie keine Metallschwämme und
kein Scheuerpulver, um die Kochflächen nicht
zu beschädigen.
● Die Fettauffangschale darf während des
Betriebs nicht entfernt werden.
● Lassen Sie das Gerät vor dem Entleeren der
Fettauffangschale abkühlen, falls diese
während des Garvorgangs überzulaufen droht.
HR
RO
SL
SR
ET
LV
LT
AR
FA
15
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page16
Beschreibung
1 • Gerätebasis
3 • Abnehmbare Platte
2 • Fettauffangschale
4 • Versorgungskabel
Ratschläge / Informationen
● Für Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt allen
gängigen Standards (Niederspannungsrichtlinie,
e l e k t r o m a g n e t i s c h e Ve r t r ä g l i c h ke i t ,
Lebensmittelverordnung, Umweltschutz,...).
● Bei der ersten Verwendung kann es zu leichter
Geruchs- oder Rauchbildung kommen. Öffnen Sie in
diesem Fall das Fenster und warten Sie bis Sie keine
Geruchs- und Rauchentwicklung mehr feststellen
können.
● Lebensmittel, die mit Gegenständen in
Berührung kommen, die dieses Symbol
tragen, dürfen nicht mehr verzehrt werden.
Inbetriebnahme
• Nach dem Aufheizen ist das Gerät einsatzbereit.
• Wickeln Sie das Kabel vollständig ab (A).
• Schließen Sie das Kabel an das Gerät (B).
• Führen Sie das Stromkabel durch die
Einbuchtung (C).
• Setzen Sie die abnehmbare Platte auf die
Basis des Geräts(D).
• Ziehen Sie die Fettauffangschale zum
Garen heraus (E) (F).
• Stecken Sie das Kabel an das Stromnetz
an (G).
• Ziehen Sie die Fettauffangschale zum
Garen heraus (E) (F).
• Stecken Sie das Kabel an das Stromnetz
an (G).
• Stellen Sie den Thermostat auf, für das
dem jeweiligen Rezept angegebene,
Temperatur ein. (H).
• Heizen Sie das Gerät etwa 5 Minuten
vor (J).
• Thermo-SpotTM: der Thermo-Spot wird
einheitlich dunkelrot, sobald die
optimale Temperatur erreicht ist.
Nach der Benutzung
• Stellen Sie den Thermostat vor dem
Ausstecken auf die Position “Mini” (N).
• Ziehen Sie den (P) Stecker aus der
Steckdose und lassen Sie das Gerät
abkühlen (Q).
• Der Sockel des Gerätes wird mit einem
Schwamm
und
ein
wenig
Geschirrspülmittel gereinigt.
• Die Platte und die Fettauffangschale
müssen nach jeder Benutzung entweder mit
einem gewöhnlichen Geschirrspülmittel
(bitte keine Metallschaber, Scheuermittel
oder Metallschwämme benutzen) (V) oder
in der Spülmaschine gereinigt werden (U).
• Der Gerätesockel darf nicht in der
Spülmaschine gereinigt werden (W).
• Sollte die Heizspirale stark verschmutzt
sein, so kann sie mit einem trockenen Tuch
abgerieben werden, sobald sie erkaltet ist.
• Überzeugen Sie sich, dass das Gerät
abgekühlt und ausgesteckt ist, bevor Sie
es wegräumen.
• Die Fettauffangschale in den vorderen Teil
des Gerätes unter der Platte einsetzen.
• Das Gerät und das elektrische
Versorgungskabel an einem trockenen
Platz aufbewahren.
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
16
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page17
FR
SAFETY INSTRUCTIONS
NL
IMPORTANT SAFEGUARDS
•This appliance must not be used outside.
DE
•This appliance is intended for domestic EN
household use only. It is not intended to be ES
used in the following applications, and the
PT
guarantee will not apply for:
- staff kitchen areas in shops, offices and IT
EL
other working environments;
- farm houses;
HU
- by clients in hotels, motels and other CS
residential type environments;
SK
- bed and breakfast type environments.
• This appliance is not intended for use by PL
persons (including children) with reduced BG
physical, sensory or mental capabilities, or lack HR
of experience and knowledge, unless they have RO
been given supervision or instruction SL
concerning use of the appliance by a person SR
responsible for their safety.
ET
Children should be supervised to ensure that
LV
they do not play with the appliance.
• Accessible surface temperatures can be LT
AR
high when the appliance is operating.
•Remove all packaging materials, stickers FA
17
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page18
and accessories from the inside and the
outside of the appliance.
•Fully unwind the power cord.
•Make sure that the electric power supply
is compatible with the power rating and
voltage indicated on the bottom of the
appliance.
•Always plug the appliance into a socket
outlet with an earth connection.
•If it is necessary to use an extension lead
ensure that it is of suitable construction and
power rating, with an earth connection;
take all necessary precautions to prevent
anyone tripping over an extension cord.
• If the power cord is damaged, it must be
replaced at a Tefal approved service centre.
•The power supply cord should be
regularly examined for signs of damage, and
if the cord is damaged, the appliance must
not be used.
•This appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or separate
remote-control system.
•Never leave the appliance unattended when
in use.
18
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page19
•Do not immerse the appliance and power cord FR
NL
in water.
•This appliance can be used by children aged DE
from 8 years and above and persons EN
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and ES
knowledge if they have been given PT
supervision or instruction concerning use of IT
the appliance in a safe way and EL
understand the hazards involved. Children HU
shall not play with the appliance. Children
under the age of 8 years should not use this CS
appliance unless continuous supervision by a SK
responsible adult is given. Cleaning and user PL
maintenance shall not be made by BG
children unless they are older than 8 years HR
and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach RO
SL
of children less than 8 years.
SR
ET
LV
LT
AR
FA
19
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page20
Thank you for buying this Tefal appliance.
Tefal has an ongoing policy of research and development and may modify these products without
prior notice.
Do
● Read the instructions carefully, common to
different versions depending on the
accessories supplied with your appliance, and
keep them within reach.
● If the appliance is used in the centre of the
table, keep it out of the reach of children.
● Make sure the device is placed in a stable
position before using it.
● If an accident occurs, rinse the burn
immediately with cold water and call a doctor
if necessary.
● Cooking fumes may be dangerous for animals
which have a particularly sensitive respiratory
system, such as birds. We advise bird owners to
keep them away from the cooking area.
● Always use a wooden or plastic spatula to
avoid damaging the cooking plate.
● In order to avoid deterioration of the plate, use
it only as it was designed to be used (for
example, do not place it in an oven or on a
stove, whether it be gas or electric).
● Use only the plate provided with the device or
a plate bought at an authorized Service Centre.
● Before first use, wash the plate (see paragraph
After Use), pour a small amount of oil on it and
dry with a soft cloth.
● Be careful where you place the electric power
cord, whether you use an extension or not. Take
all the necessary precautions in order not to
hinder people from moving around the table,
so that nobody gets tangled or trips over the
cord.
Do not
● Never leave the appliance unattended when
plugged in or in use.
● To prevent the appliance from overheating, do
not place it in a corner or against a wall.
● Never place the appliance directly on a fragile
surface (glass table, tablecloth, varnished
furniture, etc.) or on a soft surface such as a
tea-towel.
● Never place the appliance on or near hot or
slippery surfaces; never leave the cord hanging
over a heat source (hotplates, gas stove, etc.).
● Do not place cooking utensils on the cooking
surfaces of the appliance.
● Never use a knife directly over the plate.
● Do not place the plate on a fragile surface or
under water when it is hot.
20
● Do not move the appliance when in use.
● Do not use aluminium foil or other objects
between the plate and the food being cooked.
● Do not cook food in aluminium foil.
● To avoid spoiling your product, do not use
flambé recipes in connection with it at any
time.
● Do not use metal scourers or scouring powders
to avoid damaging the cooking surface.
● Do not remove the grease collector tray during
cooking.
● If the grease collector tray gets filled during
cooking, let the contents cool before emptying it.
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page21
Description
1 • Base of the appliance
3 • Removable plate
FR
2 • Juice tray
4 • Power cord
NL
DE
Advice / information
● For your safety, this appliance conforms to all
applicable standards and regulations (Low
Voltage
Directive,
Electromagnetic
Compatibility, Food Compliant Materials,
Environment, …).
● On first use, there may be a slight odour and a
little smoke.
● Do not consume foodstuff that comes into
contact with the parts marked with
logo.
EN
ES
PT
IT
Using
• The device will be ready for use once it is
preheated.
• Unwind the cord completely (A).
• Plug the cord into the appliance (B).
• Place the power cord in the slot (C).
• Fit the removable plate onto the base of
the appliance (D).
• Place the collection tray in the cooking
position (E) (F).
EL
• Plug the cord into a mains socket (G)
• Set the thermostat to suit the chosen
recipe (H).
• Pre-heat the appliance for about 5
minutes (J).
• Thermo-SpotTM the Thermo-Spot turns
solid red when the appliance is perfectly
preheated and ready to cook.
HU
CS
SK
PL
BG
HR
After use
• Before unplugging the appliance, set the
thermostat on position mini (N).
• Turn the appliance off (P) and leave it to
cool down (Q).
• The base of the appliance must be
cleaned with a sponge and a little
washing-up liquid. Do not use scouring
pads.
• The plate and juice tray must be cleaned
after each use, either with your usual
washing-up liquid (no scouring pad and
powder or metallic sponge) (V) or in the
dishwasher (U).
• The appliance base is not dishwasher
proof (W).
• If the heating element is really dirty, rub
with a dry cloth when cold.
• Check that the appliance has cooled
down completely and that it is unplugged
before putting it away.
• Place the juice tray in the front of the
appliance under the plate.
• Store the appliance and the power cord in
a dry place.
Environment protection first!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
RO
SL
SR
ET
LV
LT
AR
FA
21
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page22
CONSEJOS DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES IMPORTANTES
•Este aparato se ha diseñado únicamente
para un uso doméstico.
•Este aparato se ha diseñado únicamente
para un uso doméstico. El aparato no se
ha diseñado para ser utilizado en los
siguientes casos, que no están cubiertos
por la garantía:
- En zonas de cocina reservadas al
personal en tiendas, oficinas y demás
entornos profesionales,
- En granjas,
- Por los clientes de hoteles, moteles y
demás entornos de tipo residencial,
- En entornos de tipo casas de turismo rural.
•Este aparato no está previsto para ser
utilizado por personas (incluso niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales
estén reducidas, o personas provistas de
experiencia o de conocimiento, excepto sin
han podido beneficiarse si a través de una
persona responsable de su seguridad, de
una vigilancia o instrucciones previas
referentes al uso del aparato. Hay que
vigilar a los niños para asegurarse de que
22
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page23
FR
no juegan con el aparato.
•
La temperatura de las superficies NL
accesibles puede aumentar cuando el DE
aparato esté en funcionamiento.
EN
•Retire todos los embalajes, pegatinas o
accesorios tanto de dentro como de fuera ES
PT
del aparato.
•Desenrosque completamente el cable.
IT
•Compruebe que la instalación eléctrica es EL
compatible con la potencia y la tensión HU
indicadas debajo del aparato.
• Sólo conecte el aparato a un enchufe con CS
SK
toma de tierra.
•Si se utiliza un prolongador eléctrico, el PL
mismo debe ser de sección al menos BG
equivalente y con toma de tierra HR
incorporada; tome todas las precauciones
para asegurarse que las personas no RO
SL
tropiezan con el cable.
•Si el cable de alimentación está dañado, SR
tiene que sustituirlo por un cable o un ET
conjunto especial disponible con el LV
fabricante o en su servicio post-venta.
•El cable de alimentación debe ser verificado LT
regularmente para detectar cualquier signo AR
de deterioro, y si el cable está dañado, el FA
23
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page24
aparato no debe ser utilizado.
•Este aparato no está destinado para ser
puesto en marcha mediante un reloj
exterior o un sistema de mando a distancia
separado.
•No utilice nunca el aparato sin vigilancia.
•Este aparato no debe sumergirse nunca en el
agua. Nunca sumergir en el agua el aparato ni
el cable.
•Este electrodoméstico pueden utilizarlo
niños a partir de 8 años de edad y personas
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o desprovistas de
experiencia o de conocimiento, siempre que
dispongan de supervisión o hayan recibido
instrucciones sobre el uso seguro del
electrodoméstico y entiendan los riesgos
que implica. Los niños no deben jugar con
el electrodoméstico. Los niños no deben
ocuparse de la limpieza y el mantenimiento
de usuario del electrodoméstico, salvo que
sean mayores de 8 años y estén
supervisados por un adulto.
Mantenga el electrodoméstico y su cable
de alimentación fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.
24
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page25
Le agradecemos que haya comprado este aparato Tefal.
La sociedad Tefal se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, en interés del consumidor,
características o componentes de los productos.
FR
NL
Lo que se debe hacer
● Leer atentamente y guardar al alcance de la
mano las instrucciones de este folleto, comunes
a las diferentes versiones según los accesorios
suministrados con el aparato.
● Si se utiliza el aparato en el centro de la mesa,
ponerlo fuera del alcance de los niños.
● Verificar que el aparato esté bien estable antes
de su utilización.
● Si se produce un accidente, deje correr agua fría
inmediatamente sobre la quemadura y acuda
a un médico si fuera necesario.
● Los humos causados por la cocción pueden ser
peligrosos para los animales que tengan un
sistema respiratorio particularmente sensible,
como los pájaros. Aconsejamos a los propietarios
de pájaros que los alejen del lugar donde se
realiza la cocción.
● Para preservar el revestimiento de la placa de
cocción, utilizar siempre una espátula de
plástico o madera.
● Sólo utilice las placas suministradas con el
aparato o adquiridas en el Centro de Servicio
Aprobado.
● Para evitar deteriorar la placa: Utilizarla
únicamente como ella ha sido diseñada (ej.: no
ponerla dentro de un horno, en el gas o en una
placa eléctrica…).
● No usar más que la placa con la que viene
provisto el aparato o adquirirla en un centro de
servicios autorizado.
● Durante la primera utilización, lavar la placa
(seguir el apartado después de la utilización)
verter un poco de aceite en la placa y secarla
con un trapo suave.
● Vigile la colocación del cable con o sin
alargador, tomar todas las precauciones
necesarias para no molestar la circulación de los
invitados alrededor de la mesa de manera que
nadie se trabe dentro.
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
PL
Lo que debe cuidar para evitar riesgos
● No conecte nunca el aparato cuando no lo esté
utilizando.
● Para evitar el sobrecalentamiento del aparato,
no lo coloque en una esquina o contra la pared.
● No coloque nunca el aparato directamente
sobre un soporte frágil (mesa de cristal, mantel,
mueble barnizado...) o sobre un soporte blando,
tipo mantel de plástico.
● No coloque el aparato encima o cerca de
superficies resbaladizas o calientes. No deje
nunca el cable encima de una fuente de calor
(placas de cocción, cocina de gas…).
● No ponga utensilios de cocción a calentar sobre
el aparato.
● No cortar directamente sobre la placa.
● No poner la placa caliente sobre una superficie
frágil o bajo el agua.
BG
● No desplace el aparato durante su utilización.
● No colocar nunca papel de aluminio o cualquier
otro objeto entre la placa o la rejilla y los
alimentos a cocer.
● No cocine alimentos envueltos en papel de
aluminio.
● A fin de evitar cualquier deterioro de su
producto, nunca realice ninguna receta
flambeada encima del mismo.
● No utilizar nunca una esponja metálica o polvos
abrasivos para no estropear la superficie de
cocción.
● No quitar el depósito de recuperación de grasas
durante la cocción.
● Si el depósito del recuperador de grasas está
lleno durante la cocción, dejar enfriar el
producto antes de vaciarlo.
HR
RO
SL
SR
ET
LV
LT
AR
FA
25
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page26
Descripción
1 • Base del aparato
3 • Placa desmontable
2 • Bandeja para jugos
4 • Cable de alimentación
Consejos / información
● Para su seguridad, este aparato es conforme a
las normas y reglamentaciones aplicables
(Directivas Baja Tensión, Compatibilidad
Electromagnética, Materiales en contacto con
alimentos, Medio Ambiente...).
● En la primera utilización, podrá producirse un
ligero desprendimiento de olor y de humo
durante los primeros minutos.
● Cualquier alimento sólido o líquido que entre
en contacto con piezas marcadas con el logo
no podrá ser consumido.
Utilización
● Después del precalentamiento, el aparato está
preparado para ser utilizado.
• Desenrolle completamente el cable (A).
• Conecte el cable en el aparato (B).
• Posicione el cable en la muesca (C).
• Coloque la placa desmontable sobre la
base del aparato (D).
• Coloque la bandeja de jugos en posición
cocción (E) (F).
• Conecte el cable al sector (G)
• Regule el termostato según la receta
elegida (H).
• Precaliente
el
aparato
durante
aproximadamente 5 minutos (J).
• Thermo-SpotTM en caliente, el motivo
Thermo-Spot se convierte de manera
uniforme en rojo.
Después de la utilización
• Antes de desconectarlo, coloque el
termostato en la posición Mini (N).
• Desconectar (P) y dejar enfriar el
aparato (Q).
• El zócalo del aparato se limpia con una
esponja y un poco de jabón para vajillas.
Evite los estropajos.
• La placa y la bandeja para jugos deben
ser limpiadas después de cada utilización,
con su jabón para vajillas acostumbrado
(sin raspador ni detergente en polvo ni
esponja metálica) (V) o en el
lavavajillas (U).
26
• El zócalo del aparato no se lava en el
lavavajillas (W).
• Si la resistencia está sucia, frótela con un
paño seco cuando esté fría.
• Verifique que el aparato esté frío y
desconectado antes de guardarlo.
• Inserte la bandeja para jugos en la parte
delantera del aparato, bajo la placa.
• Recoja el aparato y el cable eléctrico en
un lugar seco.
¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente !!
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de
nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada.
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page27
FR
CONSELHOS DE SEGURANÇA
NL
CONSELHOS IMPORTANTES
•É proibida a utilização deste aparelho no DE
exterior.
EN
•Este aparelho foi concebido apenas para
uma utilização doméstica. Não foi concebido ES
para ser utilizado nos casos seguintes, que PT
não estão cobertos pela garantia:
IT
- Em cantos de cozinha reservados aos EL
funcionários nas lojas, escritórios e outros HU
ambientes profissionais,
CS
- Em quintas,
- Pelos clientes de hotéis, motéis e outros SK
ambientes de carácter residencial,
PL
- Em ambientes do tipo quartos de hóspedes. BG
•Este aparelho não foi concebido para ser HR
utilizado por pessoas (incluindo crianças)
cujas capacidades físicas, sensoriais ou RO
mentais se encontram reduzidas, ou por SL
pessoas com falta de experiência ou SR
conhecimento, a não ser que tenham sido ET
devidamente acompanhadas e instruídas LV
sobre a correcta utilização do aparelho, pela
pessoa responsável pela sua segurança. É LT
importante vigiar as crianças por forma a AR
garantir que as mesmas não brinquem com FA
27
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page28
o aparelho.
• A temperatura das superfícies acessíveis
pode subir quando o aparelho estiver a
funcionar.
•Retire todas as embalagens, autocolantes ou
acessórios tanto no interior como no exterior
do aparelho.
•Desenrole o cabo por completo.
•Certifique-se que a instalação eléctrica é
compatível com a potência e a tensão
indicadas por baixo do aparelho.
•O aparelho apenas deve ser ligado a uma
tomada com terra incorporada.
•Se utilizar uma extensão eléctrica, a secção
da mesma deve ser pelo menos equivalente
e com tomada de terra incorporada; tomar as
devidas precauções para ninguém tropeçar.
•Se o cabo de alimentação se encontrar de
alguma forma danificado, deverá ser
substituído por um cabo ou um conjunto
especial disponível junto do fabricante ou do
Serviço de Assistência Técnica autorizado.
•O cabo de alimentação deve ser verificado
regularmente por forma a detectar qualquer
sinal de deterioração e, caso o cabo de
alimentação se encontre de alguma forma
28
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page29
danificado, o aparelho não deve ser FR
NL
utilizado.
•Este aparelho não se destina a ser colocado DE
em funcionamento por meio de um EN
temporizador exterior ou de um sistema de
ES
controlo à distância separado.
PT
•Nunca utilize o aparelho sem vigilância.
•Este aparelho não deve ser submergido em água. IT
Nunca imergir o aparelho ou o cabo eléctrico EL
dentro de água.
HU
•O aparelho pode ser usado por crianças com
mais de 8 anos de idade e por pessoas com CS
capacidades físicas, sensoriais e mentais SK
reduzidas ou falta de experiência e PL
conhecimentos, se tiverem recebido supervisão BG
ou instruções relativamente ao uso do aparelho HR
com segurança e compreendam os perigos
envolvidos. As crianças não podem brincar com RO
o aparelho. A limpeza e manutenção a realizar SL
pelo utilizador não pode ser efectuada por SR
crianças, a menos que estas tenham mais de 8 ET
anos e sejam supervisionadas.
Mantenha o aparelho e o respectivo cabo de LV
alimentação fora do alcançe de crianças com LT
AR
menos de 8 anos de idade.
FA
29
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page30
Parabéns por ter adquirido este aparelho Tefal.
A Tefal reserva-se o direito de alterar a qualquer altura, no interesse do consumidor, as características
ou componentes dos seus produtos.
A fazer
● Leia com atenção o manual de instruções e
guarde-o para futuras utilizações. Este manual
é comum às diferentes versões, consoante os
acessórios entregues com o seu aparelho.
● Caso o aparelho seja utilizado no centro da
mesa, mantenha-o fora do alcance das crianças.
● Verifique se o aparelho está numa posição
estável antes da utilização.
● Em caso de acidente, passe imediatamente a
queimadura por água fria e consulte um
médico caso seja necessário.
● Os fumos de cozedura podem ser perigosos
para os animais com um sistema respiratório
particularmente sensível, como os pássaros.
Aconselhamos os proprietários de pássaros a
afastá-los do local de cozedura.
● Para preservar o revestimento da placa de
cozedura, utilize sempre uma espátula de
plástico ou madeira.
● Por forma a não danificar a placa: Utilize-a
apenas para aquilo que foi concebida (ex. não
a colocar num forno, num bico de gás ou numa
placa eléctrica…).
● Utilizar apenas a placa fornecida com o
aparelho ou adquirida num Serviço de
Assistência Técnica autorizado.
● Aquando da primeira primeira utilização, lave a
placa (siga o parágrafo após utilização) deite um
pouco de óleo e limpe-a com um pano macio.
● Tenha cuidado com a colocação do cabo com
ou sem extensão, tome todas as precauções
necessárias a fim de não interferir com a
circulação dos convidados à volta da mesa para
que ninguém tropece.
A não fazer
● Nunca ligue o aparelho se não estiver a ser
utilizado.
● Para evitar o sobreaquecimento do aparelho,
não o instale num canto ou contra uma parede.
● Nunca coloque o aparelho directamente sobre
um suporte delicado (mesa de vidro, toalha,
móvel envernizado…) ou sobre um suporte
mole, do tipo toalha plástica.
● Não coloque o aparelho em cima ou perto de
superfícies escorregadias ou quentes; não deixe
o cabo de alimentação pendurado por cima de
uma fonte de calor, placas eléctricas ou fogão a
gás…).
● Não coloque utensílios de cozedura sobre as
superfícies de cozedura do aparelho.
● Não corte directamente sobre a placa.
● Não coloque a placa quente sobre uma
superfície frágil ou debaixo de água.
30
● Não desloque o aparelho no decorrer da sua
utilização.
● Nunca coloque papel alumínio ou qualquer
outro objecto entre a placa e os alimentos a
cozinhar.
● Não cozinhe alimentos envolvidos em papel
alumínio.
● Para evitar a degradação do seu aparelho, não
realize receitas flambeadas no mesmo.
● Nunca utilize esponjas metálicas nem pó de
arear por forma a não danificar a superfície de
cozedura.
● Não retire a gaveta de recolha de gordura
durante a cozedura.
● Se a gaveta de recolha de gordura ficar cheia
durante a cozedura, deixe o aparelho arrefecer
antes de o esvaziar.
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page31
Descrição
1 • Base do aparelho
3 • Placa amovível
FR
2 • Gaveta de recolha de sucos
4 • Cabo de alimentação
NL
DE
Conselho / informação
● Para sua segurança, este aparelho está em
conformidade com as normas e
regulamentações aplicáveis (Directivas de
Baixa
Tensão,
Compatibilidade
Electromagnética, Materiais em contacto com
os alimentos, Ambiente...).
● Aquando da primeira utilização, pode ocorrer
uma ligeira libertação de cheiro e de fumo.
● Qualquer alimento sólido ou líquido que entre
em contacto com as peças marcadas com o
símbolo
não deverá ser consumido.
ES
PT
IT
Utilização
● Após o pré-aquecimento, o aparelho está
pronto a ser utilizado.
• Desenrole o cabo de alimentação por
completo (A).
• Ligue o cabo de alimentação ao aparelho
(B).
• Posicione o cabo no encaixe (C).
• Colocar a placa amovível sobre a base do
aparelho (D).
• Coloque a gaveta de recolha de sucos na
EN
EL
posição cozedura (E) (F).
• Ligue o cabo de alimentação à tomada
de rede (G).
• Regule o termóstato de acordo com a
receita escolhida (H).
• Deixe pré-aquecer o aparelho durante
cerca de 5 minutos (J).
• Thermo-SpotTM : quando aquecido, o
Thermo-Spot torna-se uniformemente
vermelho.
HU
CS
SK
PL
BG
Após utilização
• Antes de retirar a ficha da tomada,
coloque o termóstato na posição mini (N).
• Desligue (P) e deixe o aparelho
arrefecer (Q).
• Limpe o suporte do aparelho com uma
esponja e um pouco de detergente para a
loiça. Evite os esfregões palha-de-aço.
• A placa e a gaveta para recolha de sucos
devem ser limpos após cada utilização
com detergente para a loiça (não utilize
palha-de-aço ou pó abrasivo nem esponja
metálica) (V) ou na máquina de lavar
loiça (U).
HR
• O suporte do aparelho não pode ser
lavado na máquina de lavar loiça (W).
• Se a resistência estiver muito suja,
esfregue-a com um pano seco quando
estiver fria.
• Certifique-se de que o aparelho está frio e
desligado antes de o arrumar.
• Coloque a gaveta de recolha de sucos na
parte da frente do aparelho, sob a placa.
• Arrume o aparelho e o cabo de
alimentação eléctrico num local seco.
Protecção do ambiente em primeiro lugar!
O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
RO
SL
SR
ET
LV
LT
AR
FA
31
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page32
CONSIGLI DI SICUREZZA
PRECAUZIONI IMPORTANTI
•L’apparecchio è vietato all’esterno.
•Questo apparecchio è stato concepito per
uso unicamente domestico.
Non è stato ideato per essere utilizzato nei
seguenti casi, che restano esclusi dalla
garanzia:
- in angoli cottura riservati al personale nei
negozi,
- negli uffici e in altri ambienti professionali,
- nelle fabbriche,
- dai clienti di alberghi, motel e altre
strutture ricettive residenziali,
- in ambienti tipo camere per vacanze.
•Questo apparecchio non dovrebbe essere
utilizzato da persone (compresi i bambini) le
cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono
ridotte, o da persone prive di esperienza o di
conoscenza, tranne se hanno potuto
beneficiare,
tramite
una
persona
responsabile della loro sicurezza, di una
supervisione o di istruzioni preliminari relative
all’utilizzo dell’apparecchio. È opportuno
sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l’apparecchio.
32
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page33
La temperatura delle superfici accessibili FR
può essere elevata quando l’apparecchio NL
è in funzione.
DE
•Togliere tutti gli imballi, adesivi o vari EN
accessori sia all’interno che all’esterno ES
dell’apparecchio.
PT
•Svolgere completamente il cavo.
•Verificare che l’impianto elettrico sia IT
compatibile con la potenza e la tensione EL
indicate sotto l’apparecchio.
HU
•Collegare l’apparecchio solamente ad una CS
presa con messa a terra incorporata.
•Se viene utilizzata una prolunga, SK
quest’ultima deve presentare almeno una PL
sezione equivalente ed essere dotata di BG
messa a terra integrata; prendere tutte le HR
precauzioni necessarie perché non RO
rappresenti un ostacolo.
•Se il cavo d'alimentazione è danneggiato, SL
deve essere sostituito con un cavo o un kit SR
speciale disponibile presso il fabbricante o ET
il suo servizio post-vendita.
LV
•Il cavo d'alimentazione deve essere LT
verificato regolarmente per rilevare
qualsiasi segno di deterioramento, e se il AR
cavo è danneggiato, l'apparecchio non FA
•
33
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page34
deve essere usato.
•Questo apparecchio non è destinato a
essere messo in funzione per mezzo di un
timer esterno o di un sistema di comando
a distanza separato.
•Non utilizzare mai l’apparecchio senza
sorvegliarlo.
•Questo apparecchio non deve essere
immerso in acqua. Non immergere mai
nell’acqua l’apparecchio né il cavo.
•Questo apparecchio può essere utilizzato
da bambini dagli 8 anni in su e da persone
le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali
sono ridotte o da persone prive di
esperienza o di conoscenza, purché
possano beneficiare di sorveglianza o di
istruzioni preliminari relative all'uso
dell'apparecchio e comprendano i pericoli
implicati. Evitare che i bambini giochino
con l'apparecchio. Le operazioni di pulizia
e manutenzione devono essere svolte
unicamente da bambini dagli 8 anni in su.
Tenere l'apparecchio e il relativo cavo di
alimentazione fuori della portata dei
bambini di età inferiore agli 8 anni.
34
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page35
Grazie per aver acquistato questo apparecchio Tefal.
La società Tefal si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento, nell’interesse del consumatore,
caratteristiche o componenti di questo prodotto.
Cosa fare
● Leggere attentamente e tenere a portata di
mano le istruzioni del presente foglietto
illustrativo; esse fanno parte delle diverse
versioni di accessori forniti insieme al vostro
apparecchio.
● Se l’apparecchio è usato al centro del tavolo,
metterlo fuori dalla portata dei bambini.
● Controllare che l’apparecchio sia posizionato in
modo stabile prima di utilizzarlo.
● Nel caso di incidente, sciacquare
immediatamente la scottatura con acqua
fredda e chiamare un medico se necessario.
● I fumi di cottura possono essere pericolosi per
gli animali con un sistema di respirazione
particolarmente sensibile, come gli uccelli.
Consigliamo di allontanare gli uccelli dal luogo
di cottura.
● Per preservare il rivestimento della piastra di
cottura, utilizzare sempre una spatola di plastica
o di legno.
● Per evitare di deteriorare la piastra: utilizzare la
piastra esclusivamente nelle modalità previste
dal prodotto (es.: non posizionarla in forno, su
un fornello o su una piastra elettrica…)
● Utilizzare soltanto la piastra fornita con
l’apparecchio o una piastra acquista presso un
centro autorizzato.
● Al momento del primo utilizzo, lavare la piastra
(seguire il paragrafo sull’utilizzo) versare un po’
d’olio sulla piastra e strofinare con un panno
morbido.
● Controllare il posizionamento del cavo con o
senza prolunga, prendere tutte le precauzioni
necessarie al fine di non intralciare i movimenti
dei commensali intorno alla tavola per evitare
disagi.
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
PL
BG
Cosa non fare
● Non collegare mai l'apparecchio quando non
viene utilizzato.
● Per
evitare
il
surriscaldamento
dell’apparecchio, non metterlo in un angolo o
contro il muro.
● Non mettere mai direttamente l’apparecchio
su un supporto fragile (tavolo di vetro, mobile
verniciato…) o su un supporto morbido, come
per esempio una tovaglia di gomma.
● Non appoggiare l’apparecchio su di una
superficie scivolosa o calda, o vicino ad essa.
Non lasciare mai il cavo pendente sopra una
fonte di calore (piastre di cottura, fornelli a gas
ecc.).
● Non mettere utensili da cucina a riscaldare
sopra l’apparecchio.
● Non tagliare direttamente gli alimenti sulla
piastra di cottura.
FR
● Non posare la piastra calda su una superficie
fragile o sotto l’acqua.
● Non spostare l’apparecchio durante il suo
utilizzo.
● Non interporre mai un foglio di alluminio né
qualsiasi altro oggetto tra la piastra e gli
alimenti da cuocere.
● Non cuocete al cartoccio.
● Per evitare l’usura del vostro prodotto non
utilizzarlo per realizzare ricette flambées.
● Non usare mai spugnette metalliche, né
polveri abrasive per non danneggiare la
superficie di cottura.
● Non togliere il cassetto di recupero dei grassi
durante la cottura.
● Se il cassetto di recupero dei grassi si riempie
durante la cottura, far raffreddare il prodotto
prima di svuotarlo.
HR
RO
SL
SR
ET
LV
LT
AR
FA
35
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page36
Descrizione
1 • Base dell’apparecchio
3 • Piastra amovibile
2 • Vaschetta raccogli-sugo
4 • Cavo d’alimentazione
Consigli / informazioni
● Per la vostra sicurezza, questo prodotto è
conforme alle norme in vigore (Direttiva Basso
Voltaggio, Compatibilità elettromagnetica,
Materiali compatibili con il cibo, Ambiente,...).
● Al primo utilizzo, si può produrre un leggero
odore o fumo per i primi minuti.
● Gli alimenti solidi o liquidi venuti a contatto con
le parti contrassegnate dal logo
non
possono essere consumati.
Utilizzo
● Dopo il preriscaldamento l’apparecchio è
pronto all’uso.
• Srotolare completamente il cavo (A).
• Collegare il cavo all’apparecchio (B).
• Posizionare il cavo nella tacca (C).
• Mettere la piastra amovibile sulla base
dell’apparecchio (D).
• Mettere la vaschetta raccogli-sugo in
posizione cottura (E) (F).
• Collegare il cavo alla rete elettrica (G).
• Regolare il termostato secondo la ricetta
scelta (H).
• Lasciar riscaldare l’apparecchio per circa
5 minuti (J).
• Thermo-SpotTM l'indicatore Thermo-Spot
diventa uniformemente rosso, quando
l'utensile è caldo e pronto per cuocere.
Dopo l’utilizzo
• Prima di scollegarlo dalla corrente,
mettere il termostato in posizione Mini
(N).
• Staccare l’apparecchio dalla corrente (P)
e lasciarlo raffreddare (Q).
• Il basamento dell’apparecchio si pulisce
con una spugnetta e del detersivo per
piatti. Evitare le pagliette di ferro.
• La piastra e la vaschetta raccogli-sugo
devono essere puliti dopo ogni utilizzo, sia
con l’abituale liquido per piatti (non usare
raschietti né detersivo in polvere né
spugne metalliche) (V) oppure in
lavastoviglie (U).
• Il basamento dell’apparecchio non può
essere lavato in lavastoviglie (W).
• Se la resistenza è sporca, strofinarla con
un panno quando si è raffreddata.
• Verificare bene che l’apparecchio sia freddo e
staccato dalla corrente prima di riporlo.
• Inserire la vaschetta raccogli-sugo sulla parte
anteriore dell’apparecchio, sotto la piastra.
• Riporre l’apparecchio e il cavo elettrico in un
posto asciutto.
Partecipiamo alla protezione dell’ambiente !
Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati.
Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.
36
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page37
FR
√¢H°I∂™ ∞™º∞§∂I∞™
NL
™Hª∞¡TI∫∂™ ¶P√ºÀ§∞•∂I™
• Η συσκευή αυτή απαγορεύεται να DE
χρησιμοποιείται σε εξωτερικούς χώρους.
EN
• Η συσκευή αυτή προορίζεται αποκλειστικά για ES
οικιακή χρήση. Δεν έχει σχεδιαστεί για χρήση στις
ακόλουθες περιπτώσεις, οι οποίες δεν PT
IT
καλύπτονται από την εγγύηση:
- σε χώρους - κουζίνα που προορίζονται για το EL
προσωπικό καταστημάτων, γραφείων και άλλων HU
επαγγελματικών χώρων,
CS
- σε αγροκτήματα,
- από πελάτες ξενοδοχείων, μοτέλ και άλλων SK
PL
χώρων διαμονής,
- σε χώρους τύπου ενοικιαζόμενων δωματίων. BG
• Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από HR
άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με RO
μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή διανοητικές
ικανότητες, ή από άτομα χωρίς εμπειρία ή γνώση, SL
εκτός εάν τελούν υπό την επίβλεψη ατόμου SR
υπεύθυνου για την ασφάλειά τους ή έχουν ET
πρωτύτερα λάβει από αυτό οδηγίες σχετικά με τη LV
χρήση της συσκευής. Τα παιδιά πρέπει να LT
βρίσκονται υπό επίβλεψη προκειμένου να AR
διασφαλιστεί ότι δεν θα χρησιμοποιήσουν τη
FA
συσκευή ως παιχνίδι.
37
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page38
•
Η θερμοκρασία των προσβάσιμων επιφανειών
μπορεί να είναι υψηλή ενώ η συσκευή βρίσκεται
σε λειτουργία.
• Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας,
αυτοκόλλητα ή άλλα αντικείμενα τόσο από το
εσωτερικό, όσο και από το εξωτερικό μέρος της
συσκευής.
• Ξετυλίξτε εντελώς το καλώδιο.
• Βεβαιωθείτε ότι η ηλεκτρική εγκατάσταση είναι
συμβατή με την ισχύ και την τάση που
αναγράφονται κάτω από τη συσκευή.
• Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε παροχή ρεύματος
που διαθέτει γείωση.
• Αν χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης, αυτό θα
πρέπει να είναι διατομής τουλάχιστον ισοδύναμης
και να διαθέτει ενσωματωμένη γείωση. Λάβετε
όλες τις απαραίτητες προφυλάξεις ώστε να μην
εγκλωβιστεί κανείς ανάμεσα στο καλώδιο.
• Αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά,
θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα καινούριο
καλώδιο ή από ένα ειδικό σετ που διατίθεται από
τον κατασκευαστή ή από το κέντρο σέρβις του.
• Το καλώδιο τροφοδοσίας θα πρέπει να ελέγχεται
τακτικά ώστε να εντοπίζεται οποιοδήποτε σημάδι
φθοράς, και αν το καλώδιο έχει υποστεί ζημιά, η
συσκευή δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται.
38
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page39
• Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται να τίθεται σε FR
λειτουργία μέσω ενός εξωτερικού χρονοδιακόπτη NL
ή μέσω ανεξάρτητου συστήματος τηλεχειρισμού. DE
• Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή χωρίς EN
επίβλεψη.
• Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να βυθίζεται. Μην ES
βυθίζετε ποτέ τη συσκευή, το καλώδιο σε νερό. PT
• Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από IT
παιδιά μεγαλύτερα των 8 ετών και από άτομα EL
χωρίς εμπειρία ή γνώση ή με μειωμένες φυσικές, HU
αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες εφόσον
έχουν εκπαιδευτεί και έχουν λάβει σχετικές CS
οδηγίες όσον αφορά την ασφαλή χρήση της SK
συσκευής και έχουν κατανοήσει τους κινδύνους PL
που εγκυμονεί. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με BG
τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση που HR
πραγματοποιούνται από τον χρήστη δεν πρέπει RO
να εκτελούνται από παιδιά, εκτός αν αυτά είναι 8
ετών ή μεγαλύτερα και βρίσκονται υπό επίβλεψη. SL
Φυλάσσετε τη συσκευή και το καλώδιό της SR
μακριά από παιδιά μικρότερα από 8 ετών.
ET
LV
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτή τη συσκευή Tefal.
Η εταιρεία Tefal διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιήσει ανά πάσα στιγμή, προς όφελος του καταναλωτή,
τα χαρακτηριστικά ή τα μέρη των προϊόντων της.
LT
AR
FA
39
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page40
Τι πρέπει να κάνετε
● Διαβάστε προσεκτικά και φυλάξτε σε σημείο
εύκολα προσβάσιμο τις οδηγίες που
περιέχονται σε αυτό το εγχειρίδιο, κοινές για τα
διαφορετικά μοντέλα επιλέγοντας σύμφωνα με
τα εξαρτήματα που παρέχονται μαζί με τη
συσκευή σας.
● Εάν η συσκευή χρησιμοποιείται στο κέντρο του
τραπεζιού, τοποθετήστε την μακριά από παιδιά.
● Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι σωστά
σταθεροποιημένη προτού τη χρησιμοποιήσετε.
● Σε περίπτωση που προκληθεί ατύχημα, ρίξτε
αμέσως κρύο νερό στο έγκαυμα και καλέστε
γιατρό, αν χρειάζεται.
● Οι καπνοί από το μαγείρεμα μπορεί να είναι
επικίνδυνοι για ζώα με ιδιαίτερα ευαίσθητο
αναπνευστικό σύστημα, όπως για παράδειγμα
τα πουλιά. Συμβουλεύουμε τους κάτοχους των
πουλιών να τα απομακρύνουν από τον χώρο
μαγειρέματος.
● Για να διατηρείτε την επίστρωση της πλάκας
ψησίματος σε καλή κατάσταση, χρησιμοποιείτε
πάντα σπάτουλα πλαστική ή ξύλινη.
● Για την αποφυγή φθοράς της πλάκας:
χρησιμοποιείτε την αποκλειστικά για το σκοπό
για τον οποίο έχει σχεδιαστεί (μην την βάζετε,
για παράδειγμα, στο φούρνο, πάνω σε εστία
μαγειρέματος υγραερίου ή σε ηλεκτρική εστία,
κλπ.).
● Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά την πλάκα που
παρέχεται μαζί με τη συσκευή ή άλλη που θα
αποκτήσετε από το εξουσιοδοτημένο κέντρο
τεχνικής εξυπηρέτησης.
● Κατά την πρώτη χρήση, πλύνετε την πλάκα (βλ.
ενότητα: Μετά τη χρήση) ρίξτε της λίγο λάδι και
αφαιρέστε το με ένα μαλακό πανί.
● Προσέχετε τη θέση του καλώδιου με ή χωρίς
καλώδιο επέκτασης και λάβετε όλες τις
απαραίτητες προφυλάξεις ώστε να μην
εμποδίζετε την μετακίνηση των συνδαιτυμόνων
γύρω από το τραπέζι με τέτοιο τρόπο ώστε
κανείς να μην εγκλωβιστεί ανάμεσα στο
καλώδιο.
.
Τι δεν πρέπει να κάνετε
● Μην βάζετε ποτέ τη συσκευή στην πρίζα
εφόσον δεν χρησιμοποιείται.
● Για να αποτρέψετε την υπερθέρμανση της
συσκευής, μην την τοποθετείτε σε γωνίες ή
στηριγμένη σε τοίχο.
● Μην τοποθετείτε ποτέ τη συσκευή σας
απευθείας πάνω σε εύθραυστα ή ασταθή
στηρίγματα
(γυάλινα
τραπέζια,
τραπεζομάντηλα, βερνικωμένα έπιπλα...) ή
πάνω σε μαλακά στηρίγματα, όπως πλαστικά
τραπεζομάντηλα.
● Μην τοποθετείτε τη συσκευή πάνω ή κοντά σε
επιφάνειες ολισθηρές ή ζεστές. Μην αφήνετε
ποτέ το καλώδιο να κρέμεται πάνω από κάποια
πηγή θερμότητας (εστίες μαγειρέματος, κουζίνα
υγραερίου, κλπ.).
● Μην τοποθετείτε σκεύη μαγειρέματος πάνω
στις επιφάνειες μαγειρέματος της συσκευής.
● Μην κόβετε τα τρόφιμα απευθείας πάνω στην
πλάκα.
● Μην τοποθετείτε τη ζεστή πλάκα πάνω σε
επιφάνειες εύθραυστες ή κάτω από νερό.
40
● Μην μετακινείτε τη ζεστή συσκευή κατά τη
χρήση της.
● Μην τοποθετείτε ποτέ αλουμινόχαρτο ή
οποιοδήποτε άλλο αντικείμενο ανάμεσα στην
πλάκα και τα τρόφιμα που πρόκειται να
μαγειρέψετε.
● Μην μαγειρεύετε στο αλουμινόχαρτο.
● Για να αποφύγετε οποιουδήποτε είδους φθορά
στο προϊόν σας, μην μαγειρεύετε ποτέ συνταγές
με την τεχνική φλαμπέ (φλογισμό του
εδέσματος) πάνω σε αυτό.
● Μην χρησιμοποιείτε ποτέ μεταλλικά
σφουγγάρια, ή καθαριστικά σε σκόνη ώστε να
μην καταστρέψετε την επιφάνεια μαγειρέματος.
● Μην απομακρύνετε τον συρόμενο δίσκο
συλλογής λίπους κατά τη διάρκεια ψησίματος.
● Αν ο συρόμενος δίσκος συλλογής λίπους γεμίσει
κατά τη διάρκεια ψησίματος, αφήστε τον να
κρυώσει προτού τον αδειάσετε.
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page41
¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹
1 • Ù˘ Û˘Û΢‹˜
3 • ∞ÔÛÒÌÂÓË Ï¿Î·
FR
2 • ¢›ÛÎÔ˜ Û˘ÛÛÒÚ¢Û˘ Ï›Ô˘˜
4 • ∫·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ Ú‡̷ÙÔ˜
NL
DE
Συμβουλές / πληροφορίες
● Για την ασφάλειά σας, η συσκευή αυτή είναι
συμμορφωμένη με τα εφαρμοστέα πρότυπα
και κανονισμούς (Οδηγίες χαμηλής τάσης,
ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας, για τα υλικά
που έρχονται σε επαφή με τροφές, για την
προστασία του περιβάλλοντος, κλπ.).
● Κατά την πρώτη χρήση, ενδέχεται να προκληθεί
μια ελαφρά αποδέσμευση οσμής και καπνού.
● Κάθε στερεό ή υγρό τρόφιμο που έρχεται σε
επαφή με τα μέρη όπου αναγράφεται το
λογότυπο
δεν πρέπει να καταναλώνεται.
Χρήση
● Μετά την προθέρμανση, η συσκευή είναι
έτοιμη για χρήση.
• •ÂÙ˘Ï›ÍÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÂÏ›ˆ˜ (A).
• ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ì ÙË Û˘Û΢‹ (B).
• ∂ÈÛ·Á¿ÁÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ì¤Û· ÛÙËÓ
ÂÁÎÔ‹ (C).
• ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ ·ÔÛÒÌÂÓË Ï¿Î·
¿Óˆ ÛÙË ‚¿ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ (D).
• ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ Û˘ÛÛÒÚ¢Û˘
Ï›Ô˘˜ ÛÙË ı¤ÛË Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜ (E) (F).
ES
PT
IT
• ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÛÙËÓ Ú›˙· (G).
• ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔÓ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ·Ó¿ÏÔÁ· ÌÂ
ÙËÓ ÂÈÏÂÁ̤ÓË Û˘ÓÙ·Á‹ (H).
• ¶ÚÔıÂÚÌ¿ÓÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÂÚ›Ô˘ 5
ÏÂÙ¿ (J).
To
Thermo-Spot
• Thermo-SpotTM:
ÎÔÎÎÈÓ›˙ÂÈ fiÙ·Ó ÙÔ Û·Ԙ ¤¯ÂÈ
ÚÔıÂÚÌ·ı› ÛˆÛÙ¿, ÔfiÙÂ Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌÔ
ÁÈ· Ì·Á›ÚÂÌ·.
EL
HU
CS
SK
PL
Μετά τη χρήση
• ¶ÚÈÓ ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹,
ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ ÙÔÓ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ÛÙËÓ ı¤ÛË
mini, p˘ıÌ›ÛÙ ÙÔÓ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ÛÙËÓ ı¤ÛË
mini (N).
• ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ (P) ·fi ÙÔ
Ú‡̷ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙË Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ (Q).
• ªÔÚ›Ù ӷ ηı·Ú›ÛÂÙ ÙË ‚¿ÛË Ù˘
Û˘Û΢‹˜ Ì ¤Ó· ÛÊÔ˘ÁÁ¿ÚÈ ÛÙÔ ÔÔ›Ô
¤¯ÂÙ ÚÔÛı¤ÛÂÈ Ï›ÁÔ ˘ÁÚfi È¿ÙˆÓ.
∞ÔʇÁÂÙ ٷ Û‡ÚÌ·Ù· ÁÈ· ÙÚ›„ÈÌÔ.
• ∏ Ͽη Î·È Ô ‰›ÛÎÔ˜ Û˘ÛÛÒÚ¢Û˘
Ï›Ô˘˜ Ú¤ÂÈ Ó· ηı·Ú›˙ÔÓÙ·È ÌÂÙ¿ ·fi
οı ¯Ú‹ÛË, ›Ù Ì ÙÔ Û˘ÓËıÈṲ̂ÓÔ Û·˜
˘ÁÚfi È¿ÙˆÓ (fi¯È Ì ͇ÛÙÚ· ‹ ÛÎfiÓË
ÙÚÈ„›Ì·ÙÔ˜ ‹ ÌÂÙ·ÏÏÈÎfi ÛÊÔ˘ÁÁ·Ú¿ÎÈ) (V)
›Ù ÛÙÔ Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ È¿ÙˆÓ (U).
EN
BG
• ∏ ‚¿ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‰ÂÓ Ï¤ÓÂÙ·È ÛÙÔ
Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ È¿ÙˆÓ (W).
• ∂¿Ó Ë ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË Â›Ó·È ‚ÚÒÌÈÎË, ÙÚ›„ÙÂ
ÙËÓ Ì ¤Ó· ÛÙÂÁÓfi ·Ó› fiÙ·Ó ·˘Ù‹ ı· ›ӷÈ
ÎÚ‡·.
• μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ ÎÚ˘ÒÛÂÈ
Î·È ‰ÂÓ Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË ÛÙÔ Ú‡̷
ÚÔÙÔ‡ ÚÔ¯ˆÚ‹ÛÂÙ ÛÙËÓ ·Ôı‹ÎÂ˘Û‹
Ù˘.
• ∂ÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ Û˘ÛÛÒÚ¢Û˘ Ï›Ô˘˜
ÛÙÔ ÌÚÔÛÙÈÓfi ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜, οو
·fi ÙËÓ Ï¿Î·.
• º˘Ï¿ÍÙ ÙË Û˘Û΢‹ Î·È ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ
ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ Û ÛÙÂÁÓfi
ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ.
HR
RO
SL
SR
ET
LV
LT
Ας συμβάλουμε στην προστασία του περιβάλλοντος!
Η συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά.
Μεταφέρετε την συσκευή σας σε ένα κέντρο διαλογής, το οποίο θα αναλάβει την
επεξεργασία της.
AR
FA
41
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page42
BIZTONSÁGI TANÁCSOK
FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK
• A készülék kültéri használata tilos.
• A készülék kizárólag otthoni használatra
készült. Nem az alább felsorolt használati
esetekre készült és ezekre a garancia sem
terjed ki:
- üzletek, irodák és egyéb munkahelyek
dolgozói számára kialakított konyhasarkokban,
- farmokon,
- szállodák, motelek és egyéb tartózkodásra
alkalmas helyek vendégei által,
- fizető-vendéglátó
szoba
jellegű
környezetekben.
• A készüléket csökkent fizikai, érzékszervi vagy
mentális képességgel rendelkező személyek
(gyermekeket is beleértve), illetve kellő
tapasztalatokkal vagy ismeretekkel nem
rendelkező személyek csak felügyelet
mellett, illetve abban az esetben
használhatják, ha a biztonságukért felelős
személy megfelelő előzetes tájékoztatást
adott nekik a készülék használatára
vonatkozóan. Gondoskodjon a gyermekek
felügyeletéről, és ne engedje őket játszani a
készülékkel.
42
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page43
A készülék működése közben
a FR
hozzáférhető felületek hőmérséklete NL
magas lehet.
DE
• Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, EN
matricát vagy tartozékot a készülék ES
belsejéből és külsejéről.
PT
• Tekerje le teljesen a vezetéket.
• Ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat IT
kompatibilis a készülék alján megadott EL
teljesítménnyel és feszültséggel.
HU
• A készüléket csak beépített földelésű CS
aljzatba csatlakoztassa.
• Ha hosszabbítót használ, akkor annak SK
legalább azonos keresztmetszetűnek és PL
földeltnek kell lennie; tegyen meg minden BG
szükséges óvintézkedést, hogy senki ne HR
akadjon bele.
RO
• Ha a tápellátó vezeték sérült, a gyártótól
vagy
a
gyártó
vevőszolgálatától SL
beszerezhető vezetékkel vagy speciális SR
vezetékegységgel kell kicserélni.
ET
• A tápellátó vezetéket rendszeresen LV
ellenőrizni kell a károsodás legapróbb LT
jelének észlelése céljából, és nem szabad
használni a készüléket, ha a kábel sérült. AR
•
FA
43
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page44
• A készülék nem használható külső időzítő
kapcsolóval vagy különálló távirányító
rendszerrel.
Soha ne használja a készüléket felügyelet
nélkül.
• A készüléket nem szabad folyadékba
meríteni. Soha ne merítse vízbe a
készüléket, a vezetéket.
• A készüléket 8 éves vagy annál idősebb
gyermekek is, továbbá kellő tapasztalattal
és ismeretekkel nem rendelkező, vagy
csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális
képességgel rendelkező személyek is
használhatják, ha annak biztonságos
használatára felkészítették, kiképezték őket
és ismerik a használatával járó veszélyeket.
A gyermekek nem játszhatnak a
készülékkel. A használó általi tisztítást és
karbantartást gyermekek nem végezhetik,
ez alól kivételt képeznek a legalább 8 éves
vagy annál idősebb és felügyelet alatt álló
gyermekek.
44
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page45
Köszönjük, hogy a Tefal készülékét választotta.
A Tefal cég fenntartja magának a jogot arra, hogy termékei jellemzőit vagy összetevőit – a fogyasztók
érdekében – bármikor megváltoztassa.
FR
NL
Mit tegyen?
● Olvassa el figyelmesen az utasításokat és tartsa
kézügyben a készülékkel szállított tartozékok
szerinti különböző készülékváltozatokhoz
készült közös útmutatót.
● Ha a készüléket az asztal közepén használja, azt
úgy helyezze el, hogy a gyermekek ne férjenek
hozzá.
● A használat előtt ellenőrizze, hogy a készülék
kellően stabil-e.
● Ha baleset történik, az égési sérülést azonnal
öblítse le hideg vízzel és hívjon orvost, ha
szükséges.
● A sütés során keletkező pára veszélyes lehet az
olyan állatok – mint például a madarak –
számára, amelyek légzőszervei különösen
érzékenyek. A madártartóknak javasoljuk, hogy
madarukat helyezzék távolabbra a sütés
helyszínétől.
● A sütőlap bevonatának megóvása érdekében
mindig műanyag vagy fa spatulát használjon.
● A lap károsodásának elkerülése érdekében:
Mindig rendeltetésszerű módon használja (pl :
Ne helyezze a sütőbe, a gázra vagy elektromos
főzőlapra…).
● Csak a készülékhez kapott vagy a
márkaszervizben beszerzett lapot használja.
● Az első használatkor mossa el a lapot (kövesse
a használat után c. bekezdés utasításait), öntsön
kevés olajat a lapra és törölje át egy puha
ronggyal.
● Ügyeljen a hosszabbítóval ellátott vagy el nem
látott vezeték elhelyezésére, tegyen meg
minden óvintézkedést annak érdekében, hogy
az ne zavarja a vendégek asztal körüli mozgását,
és senki ne akadjon bele.
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
PL
Mit ne tegyen?
● Soha ne kapcsolja be a készüléket, ha azt nem
használja.
● A túlmelegedés elkerülése érdekében, ne
helyezze a készüléket sarokba vagy a fal mellé.
● Soha ne helyezze a készüléket közvetlenül
törékeny, érzékeny tartófelületre (üvegasztal,
terítő, lakkozott bútor...) vagy puha felületre (pl.
műanyag asztalterítő).
● Ne helyezze a készüléket csúszós vagy meleg
felületre vagy annak közelébe; soha ne hagyja a
vezetéket hőforrás (főzőlap, gáztűzhely…) felett
lógni.
● Ne helyezzen főző/sütőedényt a készülék
sütőfelületeire.
● Ne vágjon közvetlenül a lapon.
● Ne helyezze a meleg lapot érzékeny felületre
vagy vízbe.
● Ne helyezze át használat közben a
felmelegedett készüléket.
● Soha ne helyezzen alufóliát vagy bármilyen más
tárgyat a lap és az elkészítendő élelmiszer közé.
● Ne használja papírhüvelyben történő sütéshez.
● A termék károsodásának elkerülése érdekében
soha ne végezzen rajta flambírozást.
● Soha ne használjon fémsúrolót, se súrolóport,
hogy ne sértse meg a sütőfelületet.
● Ne húzza ki sütés közben a zsiradékfelfogó
fiókot.
● Ha a zsiradékfelfogó fiók sütés közben megtelik,
a kiürítése előtt hagyja kihűlni a készüléket.
BG
HR
RO
SL
SR
ET
LV
LT
AR
FA
45
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page46
Leírás
1 • Készülék talpazata
3 • Levehető grillezőlap
2 • Léfelfogó edény
4 • Tápvezeték
Tanácsok / információk
● Az Ön biztonsága érdekében a készülék
megfelel a hatályos szabványoknak és
előírásoknak (a kisfeszültségű berendezésekre,
az elektromágneses összeférhetőségre, az
élelmiszerekkel érintkező anyagokra, a
környezetre, stb. vonatkozó irányelvek).
● Az első használatkor enyhe szag és
füstképződést tapasztalhat.
● Az
logóval megjelölt részekkel érintkező
élelmiszerek nem fogyaszthatók.
Használat
• Az előmelegítést követően a készülék
használatra kész.
• Tekerje le teljes hosszában a kábelt (A).
• Dugja kábelt a termékbe (B).
• A vezetéket helyezze be a vájatba (C).
• A levehető grillezőlapot helyezze rá a
talpazatra (D).
• A léfelfogó edényt helyezze a hőkezelési
pozícióba (E) (F).
• A tápvezetéket csatlakoztassa a
táphálózathoz (G).
• A termosztátot állítsa be a kiválasztott
recept szerint (H).
• Hagyja a készüléket legalább 5 percig
előmelegíteni (J).
• Thermo-SpotTM: felmelegedve, a ThermoSpot pont egyenletesen vörössé válik.
Használat után
• A csatlakozódugasz kihúzása előtt állítsa a
termosztátot minimum pozícióra (N).
• A készüléket áramtalanítsa (P), és hagyja
kihűlni (Q).
• A készülék tartóállványát tisztítsa
szivaccsal,
és
egy
kevés
edénymosószerrel. Ne használjon érdes
felületű szivacsot.
• Minden egyes használat után tisztítani
szükséges a készülék grillezőlapját és a
léfelfogó edényt, erre használhatja az
edénymosószert
(tilos
az
érdes
szennykaparót, csiszolóport vagy a
drótkefét használni) (V), illetve ezen
46
•
•
•
•
•
részek
mosogathatók
szintén
az
edénymosogatóban is (U).
Tilos a készülék tartóállványát az
edénymosogatóban tisztítani (W).
Amennyiben a fűtési egység piszkos,
tisztítsa meg egy száraz ruhával ha már
kihűlt.
Mielőtt a készüléket eltenné, győződjön
meg arról, hogy az eléggé hideg és
áramtalanított.
A léfelfogó edényt helyezze a készülék
elülső részében levő grillezőlap alá.
A készüléket és a tápvezetéket tárolja
száraz helyen.
Járuljunk hozzá a környezetvédelemhez!
Készüléke számos visszanyerhető vagy újrahasznosítható anyagot tartalmaz.
Vigye el a kijelölt gyűjtőhelyekre, vagy ennek hiányában hivatalos márkaszervizbe, hogy
megfelelően hasznosíthassák.
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page47
t
FR
BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
NL
BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
• Tento přístroj je zakázáno používat v DE
EN
exteriéru.
• Tento přístroj je určen pouze k domácímu ES
použití. Není vytvořen tak, aby mohl být PT
používán v následujících případech, na
IT
které se nevztahuje záruka:
- v kuchyňských koutech vyhrazených EL
personálu obchodů, kanceláří a na dalších HU
pracovních místech,
CS
- na farmách,
SK
- klienty hotelů, motelů a v dalších
PL
rezidenčních zařízeních,
BG
- v prostředích typu penziony.
• Tento přístroj není určen k tomu, aby jej HR
používaly osoby (včetně dětí) se sníženou RO
fyzickou, smyslovou nebo mentální SL
kapacitou, nebo osoby nemající žádné
zkušenosti nebo znalosti, pokud jej SR
nemohou používat v přítomnosti ET
odpovědné osoby, která dohlíží na jejich LV
bezpečnost nebo jim poskytla instrukce LT
týkající se používání přístroje. Je vhodné AR
dohlédnout na děti, aby s přístrojem
FA
nemanipulovaly.
47
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page48
•
Teplota přístupných ploch může být
velmi vysoká, když je přístroj zapnutý.
• Odstraňte všechny obaly, samolepky nebo
jiné příslušenství uvnitř nebo vně zařízení.
• Rozmotejte zcela šňůru.
• Zkontrolujte, zda je elektrická instalace
kompatibilní s výkonem a napětím, jež jsou
uvedeny na přístroji.
• Přístroj zapojujte pouze do uzemněné
zásuvky.
• Pokud
používáte
elektrickou
prodlužovačku, musí mít stejný profil a
začleněnou uzemněnou zásuvku. Udělejte
vše pro to, aby o šňůru nikdo nezakopl.
• Pokud je napájecí kabel poškozený, je třeba
jej nahradit jiným kabelem nebo
speciálním celkem, který je k dostání u
výrobce nebo v poprodejním středisku.
• Napájecí kabel musí být pravidelně
kontrolován, aby bylo možné odhalit
jakékoliv poškození kabelu. Pokud je kabel
poškozený, přístroj se nesmí používat.
• Tento přístroj není určen k tomu, aby byl
spouštěn prostřednictvím externího
časového spínače nebo systému na
dálkové ovládání.
48
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page49
• Nikdy přístroj nepoužívejte bez dohledu. FR
• Tento přístroj se nesmí ponářet do vody. NL
Nikdy přístroj neponářejte do vody, ani DE
šňůru.
EN
• Tento přístroj mohou používat děti starší 8
let a osoby nemající dostatečné zkušenosti ES
a znalosti, nebo osoby jejichž fyzické, PT
smyslové nebo mentální schopnosti jsou IT
omezené, pokud předem prošly školením EL
bezpečného užívání přístroje a znají HU
případná rizika. Děti si s přístrojem nesmí
hrát. Čištění a údržbu nesmějí provádět CS
děti, pokud jim je méně než 8 let a nejsou SK
pod dohledem.
PL
Udržujte přístroj a šňůru mimo dosah dětí BG
mladších 8 let.
HR
RO
SL
SR
ET
LV
LT
AR
FA
49
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page50
Děkujeme, že jste si zakoupili tento přístroj Tefal..
Společnost Tefal si vyhrazuje právo kdykoliv změnit, v zájmu spotřebitele, charakteristiky nebo složky
svých výrobků.
Co je třeba udělat
● Přečtěte si pečlivě a uchovejte instrukce tohoto
návodu, jež jsou společné různým verzím podle
příslušenství dodaného s vaším přístrojem.
● Pokud přístroj používáte uprostřed stolu, dejte
ho mimo dosah dětí.
● Zkontrolujte, zda je přístroj stabilní dříve, než jej
budete používat.
● Pokud dojde k nehodě, ponořte popáleninu
ihned od studené vody, a pokud je třeba,
zavolejte lékaře.
● Výpary z vaření mohou být nebezpečné pro
zvířata mající mimořádně citlivý dýchací systém,
jako například ptáci. Doporučujeme majitelům
ptáků, aby je dali dál od místa vaření.
● Pro zachování povrchu varné desky, používejte
vždy plastovou nebo dřevěnou vařečku.
● Aby nedošlo k poškození desky: Používejte ji
pouze tak, jak byla vytvořena (př.: Nikdy ji
nedávejte do trouby, na plynový sporák nebo
na elektrickou desku...).
● Používejte pouze desku dodanou spolu s
přístrojem nebo zakoupenou v certifikovaném
obchodě.
● Před prvním použitím desku omyjte, (viz
odstavec po použití), nalijte na ni trochu oleje a
očistěte jemným hadříkem.
● Dávejte pozor na umístění šňůry s nebo bez
prodlužovačky, udělejte vše pro to, abyste
nebránili průchodu ostatních stolujících okolo
stolu a aby o šňůru nikdo nezakopl.
Co se nesmí dělat
● Nikdy nezapojujte přístroj do zásuvky, pokud ho
nepoužíváte.
● Abyste se vyhnuli přehřátí přístroje, nedávejte
jej do rohu nebo ke stěně.
● Nikdy nepokládejte přístroj přímo na křehký
podstavec (skleněný stůl, ubrus, nalakovaný
nábytek...) nebo na pružný podstavec, typu
plastový ubrus.
● Nikdy nepokládejte přístroj na nebo v blízkosti
kluzkých nebo teplých povrchů, nikdy
nenechávejte šňůru viset nad zdrojem tepla
(varná deska, plynový sporák...).
● Nepokládejte nástroje na vaření na varné plochy
přístroje.
● Na desce nekrájejte.
● Nepokládejte horkou desku na křehký povrch
nebo do vody.
50
● Nepřemísťujte horký přístroj během používání.
● Nikdy nedávejte alobal nebo jiný předmět mezi
desku a potraviny, které budete vařit.
● Nevařte v papilotech.
● Abyste předešli poškození vašeho výrobku,
nikdy na něm nepřipravujte flambované
recepty.
● Nikdy nepoužívejte drátěnku, ani čisticí
prostředky typu Cif, abyste nepoškodili povrch
varné desky.
● Nádobu na zachycování tuku neodstraňujte
během pečení.
● Pokud se nádoba na zachycování tuku naplní
během pečení, nechte výrobek ochladit a až
teprve poté ji odstraňte.
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page51
Popis
1 • Základna přístroje
3 • Snímatelná deska
FR
2 • Nádoba na šťávu
4 • Napájecí šňůra
NL
DE
Rady / informace
● Pro vaši bezpečnost tento přístroj splňuje
aplikovatelné normy a předpisy (Směrnice
týkající se nízkého napětí, elektromagnetické
kompatibility, materiálů přicházejících do
kontaktu s potravinami, životního prostředí,...).
● Při prvním použití může být cítit lehký zápach a
může se objevit kouř.
● Jakékoliv pevné nebo tekuté potraviny, které
přijdou do kontaktu s částmi označenými
logem
není možné konzumovat.
IT
EL
úprava (E) (F).
● Zapojte šňůru do elektrické sítě (G).
● Nastavte termostat podle vybraného receptu
(H).
● Nechte přístroj předehřát asi na 5 min (J).
● Thermo-SpotTM: zatepla nabývá obrázek
Thermo-Spot rovnoměrně červenou barvu.
HU
CS
SK
PL
BG
Po použití
● Před odpojením přístroje ze sítě dejte termostat
do polohy min (N).
● Vypojte přístroj ze sítě (P) a nechte ho
vychladnout (Q).
● Stojan přístroje se čistí houbičkou a trochou
tekutého přípravku na nádobí. Nepoužívejte
houbičky s drsným povrchem.
● Deska a nádoba na šťávu se musí po každém
použití očistit buď tekutým čisticím
prostředkem na nádobí (nepoužívejte škrabku,
brusný čisticí prášek ani drátěnku) (V) nebo v
myčce na nádobí (U).
ES
PT
Použití
● Po předehřátí je přístroj připraven pokud ho
nepoužíváte.
● Odviňte šňůru po celé délce (A).
● Připojte šňůru elektrického napájení k přístroji
(B).
● Umístěte šňůru do drážky (C).
● Umístěte snímatelnou desku na základnu
přístroje (D).
● Dejte nádobu na šťávu do pozice tepelná
EN
HR
● Stojan přístroje nedávejte do myčky na nádobí
(W).
● Pokud je topné těleso opravdu špinavé, očistěte
ho za studena suchým hadříkem.
● Než budete přístroj ukládat, zkontrolujte, zda je
studený a odpojený.
● Vložte nádobu na šťávu pod desku do přední
části přístroje.
● Uložte přístroj a elektrickou šňůru na suché
místo.
Podílejme se na ochraně životního prostředí!
Váš přístroj obsahuje četné zhodnotitelné nebo recyklovatelné materiály.
Odneste proto přístroj do sběrného dvora nebo do autorizovaného servisu, kde bude
provedeno jeho zpracování.
RO
SL
SR
ET
LV
LT
AR
FA
51
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page52
BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE
DÔLEŽITÉ OPATRENIA
• Tento prístroj sa nesmie používať vonku.
• Tento prístroj je určený iba na domáce
používanie. Nie je určený na použitie v
nasledujúcich prípadoch, na ktoré sa
nevzťahuje záruka:
– v kuchynských kútoch určených pre
personál obchodov, kancelárií a iných
profesionálnych priestoroch;
– na farmách;
– zákazníkmi v hoteloch, moteloch a iných
priestoroch ubytovacieho charakteru;
– v priestoroch typu hotelových izieb.
• Tento prístroj nie je určený na používanie
osobami (vrátane detí) so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami alebo osobami, ktoré o
prístroji nemajú potrebné vedomosti či
skúsenosti s ním, pokiaľ nie sú pod
dozorom zodpovednej osoby alebo im
taká osoba predtým neposkytla pokyny
týkajúce
sa
používania
prístroja.
Dohliadnite na to, aby sa deti nehrali s
prístrojom.
52
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page53
Teplota prístupných povrchov sa môže FR
NL
pri zapnutom prístroji zvýšiť.
• Odstráňte všetky obaly, samolepky aj DE
príslušenstvo vo vnútri aj mimo prístroja. EN
• Úplne odviňte kábel.
ES
• Skontrolujte, či vaša elektrická sieť
zodpovedá výkonu a napätiu uvedenému PT
IT
na prístroji.
• Prístroj zapájajte len do uzemnenej EL
zásuvky. V prípade použitia predlžovacieho HU
kábla musí mať tento prinajmenšom CS
rovnaké časti a uzemňovaciu zásuvku.
Dodržiavajte všetky potrebné opatrenia, SK
PL
aby sa oň nikto nezachytil.
• Ak je napájací kábel poškodený, treba ho BG
vymeniť za špeciálny kábel alebo HR
príslušenstvo, ktoré poskytuje výrobca RO
alebo servisný zástupca.
• Na napájacom kábli treba pravidelne SL
kontrolovať všetky známky poškodenia a SR
ak je napájací kábel poškodený, prístroj sa ET
nesmie používať.
LV
• Tento prístroj nie je určený na prevádzku LT
prostredníctvom externého časovača ani
prostredníctvom systému s diaľkovým AR
FA
ovládaním.
•
53
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page54
• Nikdy nepoužívajte prístroj bez dozoru.
• Tento prístroj nesmiete ponárať. Nikdy
neponárajte do vody prístroj, ani kábel.
• Tento prístroj môžu používať deti vo veku
8 rokov a staršie a osoby so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
schopnosťami, ak sú dostatočne poučené
alebo informované o správnom používaní
pristroja a poznajú súvisiace riziká. Deti sa
nesmú hrať s prístrojom. Čistenie a údržbu
prístroja nesmú vykonávať deti, ktoré sú
mladšie ako 8 rokov a bez dozoru.
Prístroj a jeho kábel držte mimo dosahu
detí mladších ako 8 rokov.
54
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page55
Ďakujeme, že ste si kúpili prístroj Tefal.
Spoločnosť Tefal si vyhradzuje právo kedykoľvek upraviť vlastnosti alebo súčasti svojich
výrobkov v záujme spotrebiteľa.
Čo robiť
● Prečítajte si a uchovávajte po ruke pokyny v
tomto oznámení, ktoré sú rovnaké pre rôzne
nasledujúce verzie príslušenstva dodávaného k
vášmu prístroju.
● Ak sa prístroj používa v strede stola, ukladajte ho
mimo dosahu detí.
● Pred použitím skontrolujte, či je prístroj stabilný.
● V prípade nehody nalejte na popáleninu
studenú vodu a v prípade potreby privolajte
lekársku pomoc.
● Výpary, ktoré unikajú pri varení, môžu byť
nebezpečné pre zvieratá, ktoré majú
mimoriadne citlivé dýchacie ústrojenstvo, ako
napríklad vtáky. Majiteľom vtákov odporúčame,
aby premiestnili miesto prípravy.
● Na ochranu povrchu varnej dosky vždy
používajte plastovú alebo drevenú stierku.
● Ak sa chcete vyhnúť poškodeniu dosky:
používajte ju len na účely, na ktoré je určená
(napr.: nedávajte ju do rúry, na plyn alebo na
elektrickú platničku...)
● Používajte iba dosku, ktorá je súčasťou prístroja
alebo ktorú ste získali v autorizovanom
servisnom stredisku.
● Pri prvom použití umyte dosku (postupujte
podľa odseku o používaní), nalejte na ňu trochu
oleja a osušte jemnou handrou.
● Skontrolujte umiestnenie kábla s predlžovacím
káblom alebo bez neho, dbajte na všetky
potrebné opatrenia, aby sa nebránilo pohybu
hostí okolo stolu tak, aby osoby nezakopli o
kábel.
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
Čo nerobiť
● Nikdy nezapájajte prístroj, ak ho nejdete
používať.
● Neumiestňujte prístroj do rohu alebo oproti
stene, aby ste zabránili jeho prehriatiu.
● Nikdy nedávajte prístroj priamo na krehký
povrch (sklenený stôl, obrus, lakovaný
nábytok...) alebo na pružný povrch, ako
napríklad plastový obrus.
● Nikdy nedávajte prístroj na klzký alebo horúci
povrch alebo do jeho blízkosti; nikdy
nenechávajte kábel visieť nad zdrojom tepla
(varné dosky, plynové variče...).
● Neklaďte kuchynské nástroje na variaci povrch
prístroja.
● Nekrájajte priamo na doske.
● Nedávajte horúcu dosku na krehký povrch
FR
alebo do vody.
● Nepremiestňujte horúci prístroj počas prípravy.
● Nikdy nevkladajte hliníkovú fóliu alebo žiadne
iné predmety medzi dosku a potraviny, ktoré
chcete pripravovať.
● Nevarte v alobale.
● Ak chcete zabrániť poškodeniu svojho výrobku,
nikdy na ňom nerobte flambované recepty.
● Nikdy nepoužívajte drôtenku ani prášok na
čistenie, aby ste zabránili poškodeniu varného
povrchu.
● Nevyberajte zásuvku na zachytávanie tuku
počas prípravy.
● Ak sa zásuvka na zachytávanie tuku naplní
počas prípravy, nechajte výrobok vychladnúť a
potom ju vyprázdnite.
PL
BG
HR
RO
SL
SR
ET
LV
LT
AR
FA
55
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page56
Popis
1 • Základňa prístroja
3 • Snímateľná doska
2 • Nádoba na šťavu
4 • Napájacia šnúra
Rady a informácie
● Pre vašu bezpečnosť je tento prístroj v súlade
s platnými normami a nariadeniami
(smernica o nízkonapäťových zariadeniach,
elektromagnetickej kompatibilite, materiáloch
určených na styk s potravinami, životnom
prostredí, ...).
● Pri prvom použití môže dôjsť k miernemu
uvoľňovaniu pachu a dymu.
● Všetky pevné alebo tekuté potraviny, ktoré
prichádzajú do styku s časťami označenými
logom
sa nesmú konzumovať.
Používanie
● Po predhrievaní je prístroj pripravený na
použitie.
● Úplne rozviňte prívodnú elektrickú šnúru (A).
● Zapojte kábel do zariadenia (B).
● Umiestnite šnúru do drážky (C).
● Umiestnite snímateľnú dosku na základňu
prístroja (D).
● Dajte nádobu na šťavu do pozície tepelná
úprava (E) (F).
● Zapojte šnúru do elektrickej siete (G).
● Nastavte termostat podľa vybraného receptu
(H).
● Nechajte prístroj predhriať asi na 5 min (J).
● Thermo-SpotTM : zatepla nadobúda
rovnomerne červenú farbu (obrázok ThermoSpot).
Po použití
● Pred odpojením prístroja zo siete dajte
termostat do polohy min (N).
● Vypojte prístroj zo siete (P) a nechajte ho
vychladnúť (Q).
● Stojan prístroja sa čistí hubkou a trochou
tekutého prípravku na riad. Nepoužívajte hubky
s drsným povrchom.
● Doska a nádoba na šťavu sa musí po každom
použití očistiť buď tekutým čistiacim
prostriedkom na riad (nepoužívajte škrabku,
brúsny čistiaci prášok ani drôtenku) (V) alebo v
umývačke riadu (U).
56
● Stojan prístroja nedávajte do umývačky na riad
(W).
● Ak je výhrevný systém špinavý, očistite ho za
studena čistou handrou.
● Než budete prístroj ukladať, skontrolujte, či je
studený a odpojený.
● Vložte nádobu na šťavu pod dosku do prednej
časti prístroja.
● Uložte prístroj a elektrickú šnúru na suché
miesto.
Chráňme životné prostredie!
Váš prístroj obsahuje veľa cenných alebo recyklovateľných materiálov.
Likvidujte ho v zbernom mieste alebo v autorizovanom servisnom stredisku, aby sa
zabezpečila jeho správna likvidácia.
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page57
FR
ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
NL
• Този уред е забранен за използване на DE
открито.
EN
• Този уред е предвиден единствено за
употреба в битови условия. Той не е ES
предназначен за използване в следните PT
случаи, които не се покриват от IT
гаранцията:
EL
- в кухненски боксове, предназначени за HU
персонал на магазини, офиси и друга
CS
работна среда,
SK
- в земеделски стопанства,
- от клиенти на хотели, мотели и друга BG
битова среда,
HR
- в помещения от тип стаи за гости.
• Този уред не е предвиден за използване RO
от лица (в това число деца), с намалени SL
физически, сетивни или умствени SR
способности или от лица без опит или ET
които нямат опит и познания, освен ако не LV
са под наблюдение или са инструктирани
за използване на уреда от лице, което LT
отговаря за тяхната безопасност. Уместно AR
е децата да се поставят под надзор, за да FA
се гарантира, че не си играят с уреда.
57
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page58
•
Температурата
на
откритите
повърхности може да се повиши, когато
уредът работи.
• Отстранете опаковката, лепенките и
другите принадлежности от вътрешната
и от външната страна на уреда.
• Развийте кабела напълно.
• Проверете
дали
електрическата
инсталация е съвместима с мощността и
напрежението, отбелязани върху уреда.
• Включвайте уреда само в заземен
електрически контакт.
• Ако се използва удължаващ кабел, той
трябва да бъде със сечение, най-малко
равно на заземения контакт; вземете
всички предпазни мерки никой да не се
спъва в него.
• Ако захранващият кабел е повреден, той
трябва да се подмени с друг кабел или
специален комплект, предлаган от
производителя или негов лицензиран
следпродажбен сервиз.
• Захранващият кабел трябва да се
проверява редовно за признаци на
износване и ако кабелът е повреден,
58
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page59
FR
уредът не трябва да се използва.
• Този уред не е предвиден да бъде NL
включван посредством външен таймер DE
или от отделна система за дистанционно EN
управление.
• Никога не използвайте уреда без ES
PT
надзор.
• Този уред не трябва да се потапя. Никога IT
не потапяйте уреда във вода, както и EL
кабела.
HU
• Този уред може да се използва от деца
на 8 г. възраст и повече и от лица, които CS
нямат необходимия опит и познания или SK
чиито физически, сетивни или умствени BG
способности са намалени, само ако HR
те са били обучени и боравят с RO
уреда по сигурен начин и познават
съществуващите рискове. С уреда не SL
трябва да си играят деца. Почистването SR
и поддръжката от потребителя не ET
трябва да се извършва от деца, освен LV
ако не са на 8-годишна възраст и повече LT
и са под надзор.
Дръжте уреда и неговия кабел далеч от AR
FA
деца, по-малки от 8 години.
59
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page60
Благодарим ви, че закупихте този уред на Tefal.
Компания Tefal си запазва правото да променя по всяко време характеристики или съставни
части на своите продукти в интерес на потребителите.
Необходимо
● Прочетете внимателно и запазете
указанията на това технологично
ръководство, което е общо за различните
модели
според
принадлежностите,
доставени с вашия уред.
● Ако уредът се използва в средата на
масата, той не трябва да е близо до деца.
● Преди употреба се уверете, че уредът е
добре стабилизиран .
● При възникване на произшествие с този
продукт, незабавно поставете изгореното
място от тялото под студена вода и
потърсете лекарска помощ, ако е
необходимо.
● Димът, отделян по време на печене, може
да бъде опасен за животни, които имат
особено чувствителна дихателна система,
като например птиците. На отглеждащите
птици препоръчваме да ги отдалечат от
мястото на печене.
● За да запазите покритието на плочата за
печене, винаги използвайте пластмасова
или дървена шпатула.
● За да избегнете износване на плочата:
Използвайте я единствено за това, за което
е предназначена (напр. не я поставяйте във
фурна, на газов котлон или електрически
котлон…).
● Използвайте само плочата, предоставена с
уреда или получена от лицензиран
сервизен център.
● При употреба за първи път, измийте
плочата (следвайте параграфа след
употреба), налейте малко мазнина върху
плочата и я изтрийте с мека кърпа.
● Внимавайте за положението на кабела с
или без удължител, вземете всички
предпазни мерки, които са необходими, за
да не се пречи на движението на
присъстващите на масата така, че никой да
се спъва в него.
Не трябва
● Никога не включвайте уреда в контакт,
когато той не се използва .
● За да избегнете прегряване на уреда, не го
поставяйте в ъгъл или срещу стена.
● Никога не поставяйте уреда директно
върху неустойчива повърхност (стъклена
маса, покривка, лакирани мебели...) или
върху гъвкава повърхност, напр.
найлонова покривка.
● не поставяйте уреда върху или в близост до
топли и плъзгащи се повърхности; никога
не оставяйте кабела да виси над източник
на топлина (котлони, газова готварска
печка...).
● Не поставяйте домакински прибори върху
повърхностите на уреда, предназначени за
печене.
● Не режете директно върху плочата.
● Не поставяйте горещата плоча върху
неустойчива повърхност или под вода.
60
● Не местете нагорещения уред по време на
неговата употреба.
● Никога не поставяйте алуминиево фолио
или други предмети между плочата и
хранителните продукти, които се пекат.
● Не печете продукти върху промаслена
хартия.
● За да избегнете повреда на уреда, никога
не приготвяйте рецепти с фламбе (открит
пламък) върху него.
● За почистване никога не използвайте гъба
с метални нишки или
домакински
почистващ прах, за да не повредите
повърхността за печене.
● По време на готвене върху плочата, не
изтегляйте тавичката за събиране на
остатъчна мазнина.
● Ако тавичката за събиране на остатъчна
мазнина се напълни по време на печене,
оставете уреда да изстине.
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page61
éÔËÒ‡ÌËÂ
1 • éÒÌÓ‚‡ ̇ Ûp‰‡
3 • 낇ÎflÂχ ÔÎÓ˜‡
FR
2 • ë˙‰ Á‡ ÒÓ͇
4 • á‡ıp‡Ì‚‡˘ ͇·ÂÎ
NL
DE
Съвети/информация
● За ваша безопасност, този уред съответства
на действащите стандарти и регламенти
(Директиви за: ниско напрежение,
електромагнитна съвместимост, материали
в контакт с хранителни продукти, опазване
на околната среда, …).
● При използване за първи път може да се
усети слаба миризма и да се наблюдава лек
дим.
● Всеки твърд или течен хранителен продукт,
който е в контакт с частите, маркирани с
емблема
, не е годен за консумация.
ES
PT
IT
Начин на работа
● След загряване, уредът е готов за
използване.
● ê‡Á‚ËÈÚÂ
ËÁˆflÎÓ
Á‡ıp‡Ì‚‡˘Ëfl
͇·ÂÎ (A).
● ë‚˙pÊÂÚ ͇·Â· Í˙Ï Ûp‰‡ (B).
● ç‡ÏÂÒÚÂÚ ͇·Â· ‚ Êη‡ (C).
● ç‡ÏÂÒÚÂÚ ҂‡ÎflÂχڇ ÔÎÓ˜‡ ̇
ÓÒÌÓ‚‡Ú‡ ̇ Ûp‰‡ (D).
● ëÎÓÊÂÚ Ò˙‰‡ Á‡ ÒÓ͇ ‚ ÔÓÁˈËflÚ‡ Á‡
ÚÓÔÎËÌ̇ Ó·p‡·ÓÚ͇ (E) (F).
EN
● ÇÍβ˜ÂÚ ͇·Â· Í˙Ï ÂÎÂÍÚp˘ÂÒ͇ڇ
ÏpÂʇ (G).
● 燄·ÒÂÚÂ
ÚÂpÏÓÒÚ‡Ú˙Ú
ÒÔÓp‰
ËÁ·p‡Ì‡Ú‡ pˆÂÔÚ‡ (H).
● éÒÚ‡‚flÈÚ Ûp‰‡ ÓÍÓÎÓ 5 ÏËÌ., Á‡ ‰‡ ÒÂ
Á‡„p (J).
● Thermo-SpotTM: ÍÓ„‡ÚÓ Ûp‰˙Ú Á‡„pÂÂ,
Thermo-Spot ÒÚ‡‚‡ p‡‚ÌÓÏÂpÌÓ ˜Âp‚ÂÌ.
EL
HU
CS
SK
BG
HR
След употреба
ÔÓ˜ËÒÚ‚‡Ì ̇ ·‡Á‡Ú‡ ̇ ÔflÒ˙Í, ÌËÚÓ
ÚÂÎ) (V), ËÎË ‚ Ò˙‰ÓÏˇÎ̇ڇ χ¯Ë̇
(U).
● ëÚÓflÌ˙Ú Ì‡ Ûp‰‡ Ì Úpfl·‚‡ ‰‡ ÒÂ
ÔÓ˜ËÒÚ‚‡ ‚ Ò˙‰ÓÏˇÎ̇ χ¯Ë̇ (W).
● B ÒÎÛ˜‡È, ˜Â ‚ÒÂ Ô‡Í Â Á‡Ï˙pÒÂÌ, „Ó
ÔÓ˜ËÒÚÂÚ ‚ ÒÚÛ‰ÂÌÓ Ò˙ÒÚÓflÌËÂ
ÔÓÒp‰ÒÚ‚ÓÏ ‚·Ê̇ Í˙pÔ‡.
● èpÂ‰Ë ‰‡ ÔpË·ÂpÂÚ Ûp‰‡ Ò ۂÂpÂÚÂ,
˜Â  ËÁÍβ˜ÂÌ Ë ÒÚÛ‰ÂÌ.
● ë·„‡ÈÚ Ò˙‰‡ Á‡ ÒÓ͇ ÔÓ‰ ÔÎÓ˜‡Ú‡ ‚
Ôp‰̇ڇ ˜‡ÒÚ Ì‡ Ûp‰‡.
● ë˙ıp‡Ìfl‚‡ÈÚ Ûp‰‡ Ë ÂÎÂÍÚp˘ÂÒÍËfl
͇·ÂΠ̇ ÒÛıÓ ÏflÒÚÓ.
RO
Нека вземем участие в опазването на околната среда!
Уредът съдържа много ценни или подлежащи на рециклиране материали.
Оставете го в пункт за вторични суровини или в краен случай - в лицензиран
сервизен център, за да може да бъде преработен.
FA
● èÓÒÚ‡‚ÂÚ ÚÂpÏÓÒÚ‡Ú‡ ̇ ÔÓÁˈËfl
“ÏËÌËÏÛÏ”, ÔpÂ‰Ë ‰‡ ËÁÍβ˜ËÚ ÓÚ
Á‡ıp‡Ì‚‡ÌÂÚÓ (N).
● àÁÍβ˜ÂÚ Ûp‰‡ ÓÚ ÏpÂʇڇ (P) Ë „Ó
ÓÒÚ‡‚ÂÚ ‰‡ ËÁÒÚËÌ (Q).
● ëÚÓflÌ˙Ú Ì‡ Ûp‰‡ Ò ÔÓ˜ËÒÚ‚‡ Ò
„˙·Ë˜Í‡ Ë Ï‡ÎÍÓ Ú˜ÂÌ ÔpÂÔ‡p‡Ú Á‡
ÏËÂÌ ̇ Ò˙‰Ó‚Â. ч Ì Ò ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú
„˙·Ë˜ÍË Ò „pÛ·‡ ÔÓ‚˙pıÌÓÒÚ.
● ëΉ ‚ÒflÍÓ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ì ̇ ÔÎÓ˜‡Ú‡ Ë
Ò˙‰‡ Á‡ ÒÓ͇ Ú Úpfl·‚‡ ‰‡ Ò ÔÓ˜ËÒÚflÚ
ËÎË Ò Ú˜ÂÌ ÔpÂÔ‡p‡Ú Á‡ ÏËÂÌ ̇
Ò˙‰Ó‚ (‰‡ Ì Ò ËÁÔÓÎÁ‚‡ „˙·Ë˜Í‡ Ò
„pÛ·‡ ÔÓ‚˙pıÌÓÒÚ, ÌËÚÓ ÔpÂÔ‡p‡Ú Á‡
SL
SR
ET
LV
LT
AR
61
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page62
SIGURNOSNE UPUTE
VAŽNA UPOZORENJA
• Ovaj se uređaj ne smije rabiti na
otvorenom.
• Namijenjen je isključivo za uporabu u
domaćinstvu. Nije namijenjen za uporabu
u prilikama navedenima u nastavku koje
nisu obuhvaćene jamstvom:
- u kuhinjama koje su namijenjene osoblju
skladišta, ureda i u ostalim profesionalnim
okruženjima,
- na farmama,
- za goste hotela, motela i u ostalim
ugostiteljskim objektima,
- u smještajnim objektima, kao što su
hotelske sobe.
• Ovaj uređaj nije predviđen da ga rabe osobe
(što obuhvaća i djecu) s ograničenim
fizičkim,
osjetilnim
ili
mentalnim
sposobnostima, ili osobe koje nemaju
dovoljno iskustva ili znanja u vezi s
rukovanjem ovim uređajem, osim ako im je
osoba odgovorna za njihovu sigurnost i
nadzor prethodno omogućila potrebne
upute za rukovanje ovim uređajem. Ta osoba
62
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page63
treba nadzirati djecu kako bi se uvjerila da se FR
NL
djeca ne igraju uređajem.
• Temperatura dostupnih površina može DE
biti visoka tijekom rada uređaja.
EN
• Uklonite svu ambalažu, naljepnice i dodatke ES
s unutrašnje ili vanjske strane uređaja.
PT
• Potpuno odmotajte priključni vod.
• Provjerite udovoljava li električna instalacija IT
tlaku i naponu navedenima na uređaju. EL
• Ne priključujete uređaj na utičnicu s HU
uzemljenjem.
CS
• Rabite li produžni kabel, treba ga priključiti SK
na dio mreže koji odgovara utičnici s
uzemljenjem; poduzmite sve potrebne BG
mjere opreza kako nitko ne bi bio ugrožen HR
RO
primjenom uređaja.
• Ako je priključni vod oštećen, treba ga SL
zamijeniti novim ili posebnim sklopom koji SR
može omogućiti proizvođač ili služba za
podršku korisnicima.
• Treba redovito provjeravati priključni vod
kako biste otkrili eventualne znakove
istrošenosti, a ako je vod oštećen, nipošto
nemojte rabiti uređaj.
• Ovaj uređaj nije namijenjen uporabi u
63
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page64
kombinaciji s vanjskim tajmerom ili
zasebnim sustavom za daljinsko
upravljanje.
• Nikada ne rabiti uređaj bez nadzora.
• Ovaj uređaj ne smijete uranjati u vodu.
Nikada pod vodu ne uranjajte uređaj, kao ni
kabel.
• Uređajem se smiju rabiti djeca u dobi od
najmanje 8 godina i osobe bez iskustva i
znanja ili svatko s ograničenim fizičkim,
osjetilnim ili mentalnim sposobnostima,
pod uvjetom da su primili odgovarajuće
upute u vezi sa sigurnim rukovanjem
uređajem te mogućim opasnostima koji su
povezani njegovom uporabom. Djeca se ne
smiju igrati ovim uređajem. Čišćenje i
održavanje koje treba provoditi rukovatelj ne
smiju obavljati djeca, osim ako imaju 8 ili više
godina te uz nadzor odraslih. Uređaj i njegov
vod držite podalje od pristupa djece mlađe
od 8 godina.
64
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page65
Zahvaljujemo na kupnji ovog uređaja proizvođača Tefal.
Društvo Tefal pridržava pravo da u svakom trenutku, u interesu korisnika, promijeni karakteristike ili
komponente ovog proizvoda.
FR
NL
Obavezno učiniti
● Pažljivo pročitajte ove upute i napomene te ih
zajedno s raznim inačicama, ovisno o
isporučenoj opremi, čuvajte pri ruci uz uređaj.
● Ako uređaj rabite na sredini stola, namjestite ga
tako da mu djeca ne mogu pristupiti.
● Prije uporabe provjerite je li uređaj u ispravnom
stanju.
● U slučaju nezgode s uređajem, smjesta nanesite
hladnu vodu na opekotinu i prema potrebi se
obratite liječniku.
● Pare uslijed kuhanja mogu biti opasne za
životinje s posebno osjetljivim respiratornim
sustavom, kao što su ptice. Vlasnicima ptica
preporučujemo da ih uklone iz blizine mjesta
kuhanja.
● Kako biste sačuvali oblogu ploče za kuhanje,
DE
uvijek rabite plastičnu ili drvenu lopaticu.
● Kako biste izbjegli oštećenje ploče: Rabite je
isključivo na predviđeni način (npr: nemojte je
staviti na peć, kao ni plinsku ili električnu
ploču…).
● Rabite samo ploču isporučenu uz uređaj ili se
obratite ovlaštenom servisnom centru.
● Tijekom prve uporabe operite ploču (slijedite
odlomak nakon primjene) tako da nanesete
malo ulja na ploču i obrišete je mekanom
krpicom.
● Pobrinite se za sigurno postavljanje priključnog
voda s produžnim kabelom ili bez njega te
poduzmite sve neophodne mjere opreza kako
kabeli ne bi smetali prolaženju oko stola te kako
nikome ne bi smetali ili stvarali prepreke.
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
Ne preporučuje se
● Nikada ne spajajte uređaj u struju kada ga ne
rabite.
● Kako biste izbjegli pregrijavanje uređaja, ne
stavljajte ga ne stavljajte ga u kut ili uza zid.
● Nikada ne stavljajte uređaj izravno na osjetljivu
podlogu (stakleni stol, stolnjak, lakirani
namještaj...) ili na savitljivu podlogu, primjerice
plastični stolnjak.
● Ne stavljajte uređaj ispred ili na podloge koje su
skliske ili vlažne; nikada ne ostavljajte vod da visi
nad izvorom topline (ploče za kuhanje, plinsko
kuhalo…).
● Ne stavljajte kuhinjski pribor na podloge za
kuhanje na ovom uređaju.
● Nikada izravno ne režite na ploči.
● Nemojte stavljati vruću ploču na osjetljivu
podlogu ni pod vodu.
● Ne premještajte uređaj dok je vruć tijekom
primjene.
● Nikada ne umećite aluminijsku foliju ili bilo koji
drugi predmet na ploču ili namirnice koje treba
kuhati.
● Ne kuhajte u foliji.
● Kako biste spriječili oštećenje uređaja, nikada
nemojte flambirati jela pomoću ovog uređaja.
● Nikada ne rabite metalnu spužvicu niti prašak za
ribanje kako ne biste oštetili podlogu za
kuhanje.
● Nemojte vaditi pretinac za vraćanje masnoće
tijekom kuhanja.
● Ako se pretinac za vraćanje masnoće napuni
tijekom kuhanja, pričekajte da se proizvod
rashladi prije nego ga ispraznite.
SK
BG
HR
RO
SL
SR
65
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page66
Opis
1 • Kućište uređaja
3 • Odvojiva roštilj ploča
2 • Posuda za skupljanje sokova
4 • Priključni vod
Savjeti/informacije
● Za vašu sigurnost, ovaj uređaj sukladan je
primjenjivim normama i propisima (smjernice o
najnižem
naponu,
elektromagnetnoj
kompatibilnosti, materijalima u neposrednom
doticaju s hranom, okolišu, …).
● Tijekom prve uporabe operite ploču kako biste
uklonili neugodan miris ili dim koji može
uzrokovati.
● Bilo koja hrana ili tekućina koja dolazi u kontakt
s dijelovima označenima s
ne smiju se
konzumirati.
Uporaba
● Nakon prethodnog zagrijavanja, uređaj je
spreman za uporabu.
● Odmotajte priključni vod (A).
● Spojite priključni vod na uređaj (B).
● Umetnite drugi kraj priključnog voda u utor na
uređaju (C).
● Postavite odvojivu roštilj ploču na kućište
uređaja (D).
● Postavite posudu za skupljanje sokova u položaj
za pečenje (E) (F).
● Priključite priključni vod na električnu mrežu (G).
● Namjestite termostat prema odabranom
receptu (H).
● Thermo-SpotTM: kad je uređaj optimalno
zagrijan za pripremu hrane, Thermo Spot će
postati jednakomjerno crvene boje.
● Pri prvoj uporabi moguće je lagano ispuštanje
mirisa i dima koji su normalna pojava za prvi put
i ubrzo će nestati.
Nakon uporabe
● Postavite izbornik temperature u položaj «min»
prije isključivanja uređaja (N).
● Isključite uređaj iz mreže (P) i ostavite ga da se
ohladi (Q).
● Kućište uređaja očistite spužvicom sa malo
tekućeg sredstva za posuđe. Ne rabite spužvicu
sa grubom površinom.
● Ploča i posuda za skupljanje sokova se moraju
nakon svake uporabe očistiti ili tekućim
sredstvom za čišćenje posđua (nemojte rabiti
abrazivna sredstva za čišćenje) (V) ili ih perite u
perilici za posđue (U).
66
● Kućište uređaja nemojte stavljati u perilicu za
posuđe (W).
● Ukoliko je grijač vrlo prljav, očistite ga suhom
krpom dok je hladan.
● Prije nego što uređaj pohranite provjerite da li
je isključen i hladan.
● Uklopite posudu za skupljanje sokova pod
ploču u prednji dio uređaja.
● Pohranite uređaj i električni priključni vod na
suho mjesto.
Doprinesimo zaštiti okoliša!
Vaš uređaj sadrži brojne materijale koji se mogu ponovo rabiti ili reciklirati.
Povjerite ga na zbrinjavanje u reciklažno dvorište ili ovlašteni servisni centar
kako bi bio propisno zbrinut.
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page67
FR
SFATURI PRIVIND SECURITATEA
NL
PRECAUŢII IMPORTANTE
• Este interzisă utilizarea acestui aparat în aer DE
liber.
EN
• Acest aparat este destinat strict unei ES
utilizări casnice. Acesta nu a fost conceput
pentru a fi utilizat în următoarele situaţii PT
IT
care nu sunt acoperite de garanţie:
- în spaţiile de bucătărie rezervate EL
personalului magazinelor, birourilor şi în HU
alte spaţii profesionale,
CS
- în ferme,
- de către clienţii hotelurilor, motelurilor şi SK
BG
ai altor spaţii cu caracter rezidenţial,
- în spaţii de tipul camerelor de oaspeţi. HR
• Acest aparat nu este destinat utilizării de RO
către persoane (inclusiv copii) cu capacităţi SL
fizice, senzoriale sau mintale reduse sau de
către persoane lipsite de experienţă şi SR
cunoştinţe, cu excepţia cazului în care
acestea au putut beneficia, din partea unei
persoane responsabile pentru siguranţa lor,
de supraveghere sau instruire prealabilă cu
privire la utilizarea aparatului. Copiii trebuie
să fie supravegheaţi pentru a asigura faptul
că nu se joacă cu aparatul.
67
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page68
•
Temperatura suprafeţelor accesibile
poate fi ridicată în timpul funcţionării
aparatului.
• Îndepărtaţi toate ambalajele, abţibildurile
sau diversele accesorii atât din interiorul,
cât şi de pe exteriorul aparatului.
• Desfăşuraţi complet cablul.
• Verificaţi dacă instalaţia electrică este
compatibilă cu puterea şi tensiunea
indicate pe aparat.
• Conectaţi aparatul numai la o priză cu
împământare.
• Dacă se utilizează un prelungitor electric,
acesta trebuie să aibă o secţiune cel puţin
echivalentă şi priză cu împământare; luaţi
toate măsurile de precauţie necesare
pentru ca nimeni să nu se împiedice de
acesta.
• În cazul în care cablul de alimentare este
deteriorat, acesta trebuie înlocuit cu un
cablu sau un ansamblu special, disponibile
de la producător sau de la serviciul postvânzare al acestuia.
• Cablul de alimentare trebuie verificat cu
regularitate pentru a detecta eventualele
semne de deteriorare şi, în cazul în care
68
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page69
cablul este deteriorat, aparatul nu trebuie FR
utilizat.
NL
• Acest aparat nu este destinat punerii în DE
funcţiune cu ajutorul unui dispozitiv de EN
programare exterior sau al unui sistem de
ES
comandă la distanţă separat.
• Nu utilizaţi niciodată aparatul fără a-l PT
supraveghea.
IT
• Acest aparat nu trebuie scufundat în EL
lichide. Nu scufundaţi niciodată aparatul în HU
apă, nici cablul.
• Acest aparat poate fi utilizat de către copii CS
cu vârsta de cel puţin 8 ani şi de persoane SK
lipsite de experienţă şi cunoştinţe sau cu BG
capacităţi fizice, senzoriale sau mintale HR
reduse, dacă acestea au fost instruite şi RO
pregătite în ceea ce priveşte utilizarea
aparatului într-o manieră sigură şi SL
cunoscând riscurile implicate. Copii nu SR
trebuie să se joace cu aparatul. Activităţile
de curăţare şi întreţinere realizate de
utilizator nu trebuie efectuate de către copii,
cu excepţia cazurilor în care aceştia au vârsta
de cel puţin 8 ani şi sunt supravegheaţi.
Nu ţineţi aparatul şi cablul acestuia la
îndemâna copiilor cu vârsta sub 8 ani.
69
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page70
Vă mulţumim pentru că aţi cumpărat acest aparat Tefal.
Compania Tefal îşi rezervă dreptul de a modifica în orice moment, în interesul consumatorilor,
caracteristicile sau componentele produselor sale.
Ce trebuie să faceţi
● Citiţi cu atenţie şi păstraţi într-un loc uşor
accesibil instrucţiunile de utilizare, comune mai
multor versiuni diferite în funcţie de accesoriile
livrate împreună cu aparatul dumneavoastră.
● Dacă aparatul este utilizat în centrul mesei, nul
ţineţi la îndemâna copiilor.
● Înainte de utilizare, verificaţi dacă aparatul este
stabil.
● Dacă se produce un accident, puneţi imediat
arsura sub jet de apă rece şi consultaţi medicul,
dacă este necesar.
● Fumul produs în urma coacerii poate fi
periculos pentru animalele care au un sistem
respirator îndeosebi sensibil, cum ar fi păsările.
Recomandăm proprietarilor de păsări să le
îndepărteze de locul coacerii.
● Pentru a proteja învelişul plăcii de coacere,
utilizaţi întotdeauna o spatulă de plastic sau de
lemn.
● Pentru a evita deteriorarea plăcii:
Utilizaţi-o exclusiv în scopurile pentru care a fost
concepută (de ex.: nu o introduceţi la cuptor, nu
o puneţi pe flacăra cu gaz sau pe un aragaz
electric...).
● Nu utilizaţi decât placa furnizată împreună cu
aparatul sau achiziţionată de la un centru de
service agreat.
● Cu ocazia primei utilizări, spălaţi placa (urmaţi
indicaţiile din paragraful „după utilizare”), turnaţi
puţin ulei pe placă şi ştergeţi-o cu o lavetă
moale.
● Aveţi grijă unde amplasaţi cablul, cu sau fără
prelungitor: luaţi toate măsurile de precauţie
necesare pentru ca acesta să nu incomodeze
circulaţia persoanelor în jurul mesei, astfel încât
nimeni să nu se împiedice de acesta.
Ce nu trebuie să faceţi
● Nu conectaţi niciodată aparatul în priză atunci
când nu este utilizat.
● Pentru a evita supraîncălzirea aparatului, nu îl
aşezaţi într-un colţ sau lângă un perete.
● Nu aşezaţi niciodată aparatul direct pe o
suprafaţă fragilă (masă de sticlă, faţă de masă,
mobilă lăcuită...) sau pe o suprafaţă flexibilă, de
tipul muşamalelor.
● Nu aşezaţi aparatul pe sau în apropierea
suprafeţelor alunecoase sau calde; nu lăsaţi
niciodată cablul să atârne deasupra unei surse
de căldură (plăci de coacere, aragaz...).
● Nu puneţi instrumentele de coacere pe
suprafeţele de coacere ale aparatului.
● Nu tăiaţi direct pe placă.
● Nu puneţi placa caldă pe o suprafaţă fragilă sau
sub jet de apă.
70
● Nu deplasaţi aparatul cald pe durata utilizării
sale.
● Nu aşezaţi niciodată folie de aluminiu sau orice
alt obiect între placă şi alimentele de copt.
● Nu coaceţi niciodată în pacheţele.
● Pentru a evita orice deteriorare a produsului
dumneavoastră, nu preparaţi niciodată reţete
flambate pe acesta.
● Nu utilizaţi niciodată un burete metalic şi nici
praf de curăţat, pentru a nu deteriora suprafaţa
de coacere.
● Nu îndepărtaţi tava de colectare a grăsimii în
timpul coacerii.
● Dacă tava de colectare a grăsimii este plină în
timpul coacerii, lăsaţi produsul să se răcească
înainte de a o goli.
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page71
Descriere
1 • Postamentul aparatului
3 • Placa amovibilă
FR
2 • Recipientul pentru sos
4 • Cordonul de alimentare
NL
DE
Recomandări/informaţii
● Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat
este conform cu normele şi reglementările
aplicabile (Directiva privind dispozitivele de
joasă
tensiune,
Directiva
privind
compatibilitatea electromagnetică, Directiva
privind materialele care intră în contact cu
alimentele, Directiva privind protecţia
mediului...).
● Cu ocazia primei utilizări, se poate produce o
uşoară degajare de miros şi de fum.
● Orice aliment solid sau lichid care intră în
contact cu piesele marcate cu sigla
nu mai
poate fi consumat.
EN
ES
PT
IT
EL
Utilizare
● După preîncălzire, aparatul este gata de a fi
utilizat.
● Derulaţi complet cablul (A).
● Conectaţi cablul la aparat (B).
● Aşezaţi cordonul în locaş (C).
● Amplasaţi placa amovibilă pe postamentul
aparatului (D).
● Puneţi recipientul pentru sos în poziţia
“preparare la cald” (E) (F).
După utilizare
● Reglaţi termostatul în poziţia minimă înainte de
a scoate aparatul din priză (N).
● Debranşaţi aparatul de la reţea (P) şi lăsaţi-l să
se răcească (Q).
● Suportul aparatului se curăţă cu un burete de
vase şi cu puţin detergent lichid de vase. Nu
folosiţi un burete cu o suprafaţă aspră.
● Placa şi recipientul de sos trebuie curăţate după
fiecare întrebuinţare, ori cu detergent de vase
lichid (nu folosiţi şpaclul, praful abraziv de
curăţare şi nici buretele din sârmă) (V), sau în
maşina de spălat vase (U).
● Branşaţi cordonul la reţeaua electrică (G).
● Reglaţi termostatul în funcţie de reţeta aleasă
(H).
● Lăsaţi aparatul să se preîncălzească timp de 5
minute (J).
● Thermo-SpotTM : la cald, sigla Thermo-Spot
devine roşu uniform.
HU
CS
SK
BG
HR
RO
● Nu introduceţi în maşina de spălat vase
postamentul aparatului (W).
● Dacă rezistenţa este murdară, curăţaţi-o cu o
cârpă uscată doar după ce s-a răcit.
● Înainte de apune la păstrarea aparatul controlaţi
dacă s-a răcit şi dacă este debranşat.
● Introduceţi recipientul de sos sub placă, în
partea frontală a aparatului.
● Păstraţi aparatul şi cordonul de alimentare întrun loc uscat.
Să contribuim la protecţia mediului!
Aparatul dumneavoastră conţine numeroase materiale valorificabile sau reciclabile.
Duceţi aparatul la un punct de colectare sau, dacă nu este disponibil, la un centru de
service agreat pentru a asigura procesarea acestuia.
SL
SR
71
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page72
VARNOSTNA PRIPOROČILA
POMEMBNI PREVIDNOSTNI UKREPI
• To napravo ni dovoljeno uporabljati za
zunanje namene.
• Ta naprava je namenjena izključno za
domačo uporabo. Naprava ni namenjena
v naslednjih primerih, ki jih garancija ne
krije:
- za uporabo v predelu kuhinje, ki je
namenjen za zaposlene v trgovinah,
pisarnah in v drugih poslovnih okoljih,
- za uporabo na kmetijah,
- za uporabo s strani strank hotelov,
motelov ali drugih stanovanjskih prostorih,
- za uporabo v hotelskih sobah.
• Ta naprava ni predvidena za uporabo s strani
oseb (vključno z otroki), ki imajo zmanjšane
fizične, senzorične ali mentalne sposobnosti,
ali oseb, ki imajo premalo znanja ali izkušenj,
razen če osebam lahko pomaga tretja oseba,
ki je odgovorna za njihovo varnost, nadzor
ali ki predhodno predstavi navodila za
uporabo naprave. Otroke nadzorujte in se
prepričajte, da se z napravo ne bodo igrali.
• Ko naprava deluje, je temperatura
dostopnih površin lahko visoka.
72
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page73
• Odstranite vso zaščitno ovojnino, nalepke FR
ali različne dodatke tako na notranjem delu NL
kot na zunanjem delu naprave.
DE
• Kabel odvijte v celoti.
EN
• Preverite, da je električna napeljava
združljiva z močjo in napetostjo, ki sta ES
PT
navedeni na spodnji strani naprave.
• Napravo priključite vozemljeno vtičnico. IT
• Če uporabljate električni podaljšek, se EL
mora le-ta ujemati z vatno močjo naprave HU
in mora biti vključen v ozemljeno vtičnico.
Sprejmite vse potrebne varnostne ukrepe, CS
da zagotovite, da se nihče ne bo zapletal v SK
kabel.
BG
• Če je napajalni kabel poškodovan, ga je HR
treba zamenjati z novim ali pa s posebnim RO
kompletom, ki je na voljo pri proizvajalcu
ali v okviru servisnih storitev proizvajalca SL
SR
(po prodaji).
• Napajalni kabel je treba redno
pregledovati, da preverite znake
poškodovanja. V primeru da je kabel
poškodovan,
naprave
ne
smete
uporabljati.
• Ta naprava ni namenjena za upravljanje s
pomočjo zunanjega merilnika ali ločenega
73
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page74
sistema za daljinsko upravljanje.
• Naprave nikoli ne puščajte delovati brez
nadzora.
• Naprava ne sme priti v stik z vodo. Naprave
in kabla nikoli ne potapljajte v vodo.
• Napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let
ali več, in osebe, ki imajo premalo znanja ali
izkušenj, ali osebe, ki imajo zmanjšane
fizične, senzorične ali mentalne sposobnosti
pod pogojem, da so bile seznanjene in
usposobljene za varno uporabo naprave in
da poznajo tveganja, katerim so lahko
izpostavljene. Otroci se ne smejo igrati z
napravo. Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati
naprave, razen če so stari 8 let ali več in pod
nadzorom odrasle osebe.
Napravo in kabel hranite izven dosega otrok,
mlajših od 8 let.
74
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page75
Zahvaljujemo se vam za nakup naprave Tefal.
Podjetje Tefal si pridržuje pravico, da kadarkoli spremeni lastnosti in sestavne dele svojih izdelkov, kar je
v interesu potrošnikov.
Kar je treba storiti
● Natančno preberite in imejte na dosegu roke
navodila za uporabo, ki so predstavljena v tem
priročniku in so skupna za različne verzije
izdelka, skladno z dodatki, ki jih prejmete skupaj
z vašo napravo.
● Če napravo uporabljate na sredini mize, jo
postavite izven dosega otrok.
● Pred uporabo preverite, da ste izbrali stabilno
mesto za postavitev naprave.
● Če pride do nezgode, opeklino nemudoma
hladite pod mrzlo vodo, in pokličite zdravnika,
če je potrebno.
● Hlapi, nastali pri kuhanju, so lahko nevarni za
živali, ki imajo izredno občutljiv dihalni sistem
(kot so ptice). Lastnikom ptic svetujemo, da jih
odstranite od mesta kuhanja.
● Da bi ohranili oblogo kuhalne površine posode,
vedno uporabljajte plastično ali leseno
kuhovnico.
● Da bi se izognili poškodbam, nastalim na
kuhalni plošči, jo uporabljajte izključno v
namene, za katere je bila predvidena (npr.
posode ne vstavljajte v pečico ali na električno
ploščo …).
● Uporabljajte zgolj kuhalno ploščo, ki ji je bila
priložena naprava ali posodo, ki jo je odobril
pooblaščeni servis.
● Ob prvi uporabi, posodo umijte (Glejte poglavje
"Po uporabi"), nato v posodo vlijte majhno
količino olja in posodo obrišite z mehko krpo.
● Pozorni bodite na položaj kabla, ki ima oz. je
brez podaljška in sprejmite vse potrebne
varnostne ukrepe, da ne motite kroženja gostov
okrog mize tako, da se nihče ne bo zapletal v
kabel.
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
HU
CS
SK
BG
Česa ne smete storiti
● Naprave nikoli ne smete priključiti, če je ne
boste uporabljali.
● Da bi preprečili pregrevanje naprave, napravo
ne postavite v kot ali ob steno.
● Naprave ne smete nikoli neposredno položiti na
krhko podlago (steklena miza, namizni prt,
lakirano pohištvo …) ali na prožno podlago, kot
je npr. plastični namizni prt.
● Naprave ne smete položiti na gladke ali vroče
površe ali v njihovo bližino; kabla nikoli ne
smete pustiti viseti čez rob vira toplote (kuhalne
plošče, plinski štedilnik …).
● Kuhinjske posode ne postavljajte na kuhalno
površino naprave.
● Kuhalne površine naprave ne uporabljajte kot
ploščo za rezanje.
● Vroče kuhalne površine ne odlagajte na krhko
površino ali pod vodo.
FR
● Med uporabo ne premikajte naprave, ki je vroča.
● Nikoli ne smete vstaviti aluminijske folije ali
katerega koli drugega predmeta med kuhalno
površino naprave in živilo za kuhanje.
● Pri kuhanju ne uporabljajte alu folije.
● Da bi preprečili poškodbe na vašem izdelku,
izdelka nikoli ne uporabljajte za flambiranje.
● Nikoli ne smete uporabiti železne gobice ali
čistil, ki poškodujejo kuhalno površino.
● Med kuhanjem ne smete izvleči zbiralca
maščob.
● Če se med kuhanjem zbiralec maščob napolni,
pustite, da se izdelek ohladi, preden ga
izpraznite.
HR
RO
SL
SR
75
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page76
Opis
1 • Enota aparata
3 • Snemljiva plošča
2 • Posoda za sok
4 • Napajalni kabel
Nasveti/Informacije
● Za zagotavljanje vaše varnosti je ta naprava
skladna z veljavnimi standardi in predpisi
(Direktiva o nizki napetosti, Direktiva
elektromagnetni združljivosti, Direktiva o
materialih v stiku z živili, okoljskimi
direktivami …).
● Ob prvi uporabi se lahko pojavita blag vonj in
dim.
● Čvrstega ali tekočega živila, ki pride v stik z deli,
označenimi z oznako
, ne smete zaužiti.
Uporaba
● Po predhodnem segrevanju je naprava
pripravljena za uporabo.
● Napajalni kabel odvijte do konca (A).
● Priključite električni kabel na napravo (B).
● Namestite kabel v vrežo (C).
● Namestite snemljivo ploščo na enoto aparata
(D).
● Posodo za sok postavite v položaj pečenje (E)
(F).
● Priključite kabel v električno omrežje (G).
● Prestavite termostat v položaj, ki ga predlaga
recept (H).
● Pustite aparat, da se najmanj 5 min ogreva (J).
● Temperaturni indikator Thermo-SpotTM: ko je
vroč, indikator Thermo-Spot postane
enakomerno rdeč.
Po uporabi
● Pred izklopom termostat namestite v najnižji
položaj (N).
● Aparat odklopite iz električnega omrežja (P) in
pustite ga, da se ohladi (Q).
● Stojalo aparata obrišite z vlažno gobico in z
malo količino tekočega sredstva za pomivanje
posode. Ne uporabljajte gobic z abrazivno
površino.
● Ploščo in posodo za sok je treba po vsaki
uporabi umiti s tekočim sredstvom za umivanje
posode (ne uporabljajte lopatice, abrazivnega
76
čistilnega sredstva niti žične gobe) (V), ali v
pomivalnem stroju (U).
● Stojalo aparata ne umivajte v pomivalnem
stroju (W).
● Če je resnično umazan, ga zdrgnite s suho krpo,
ko je hladen.
● Preden aparat shranite, preverite, ali je hladen
in izklopljen.
● Posodo za sok namestite pod ploščo v
sprednjem delu aparata.
● Aparat in električni kabel hranite na suhem.
Sodelujmo pri varovanju okolja!
Vaša naprava vsebuje številne dragocene ali reciklažne materiale.
Napravo odnesite na zbirno mesto ali na pooblaščeni zbirni center, da bi se lahko
omogočilo ustrezno ravnanje z napravo.
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page77
FR
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
VAŽNA UPOZORENJA:
NL
• Uređaj sme da se koristi samo u DE
zatvorenom prostoru.
EN
• Aparat je namenjen isključivo upotrebi u
domaćinstvu. Nije predviđeno da se koristi : ES
- u kantinama u prodavnicama, PT
kancelarijama i drugim radnim sredinama; IT
- na farmama;
EL
- u hotelskim sobama, motelima i drugim HU
rezidencijalnim sredinama;
CS
- u pansionima.
• Nije predviđeno da aparat koriste deca niti SK
hendikepirane osobe. Mogu ih koristiti BG
jedino pod nadzorom osobe koja je HR
odgovorna za njihovu bezbednost. Decu RO
treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju
SL
ne igraju aparatom.
• Temperatura pristupačnih površina SR
može da bude povišena kada aparat radi.
• Uklonite svu ambalažu, nalepnice i pribor
iz unutrašnjosti ali i sa spoljnjeg dela
aparata.
• Odmotajte kabl celom dužinom.
• Proverite da li je električna instalacija
kompatibilna sa jačinom i naponom
77
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page78
Vašeg aparata.
• Aparat uključujte samo u utičnicu sa
uzemljenjem.
• Ukoliko koristite produžni kabl, mora imati
minimalno isti presek i uzemljenu
utičnicu.
• Ako je kabl za napajanje oštećen, odnesite
ga u ovlašćeni servis da ga zamene.
• Treba redovno da se proverava kabl
napajanja da bi otkrili tragove oštećenja, a
ako je kabl oštećen, nemojte da koristite
uređaj.
• Nije predviđeno da se aparat aktivira
spoljnim prekidačem ili odvojenim
sistemima daljinske komande.
• Nikada nemojte koristiti aparat bez
nadzora.
• Ne uranjajte aparat ili kabl u vodu ili bilo
koju drugu tečnost.
• Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od
8 godina kao I hendikepirane osobe I lica
bez iskustva I znanja samo ako su pod
nadzorom osobe odgovorne za njihovu
bezbednost ili ako su im date instrukcije o
bezbednoj upotrebi aparata I predočene
moguće opasnosti. Deca ne treba da se
78
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page79
igraju aparatom. Čišćenje I održavanje FR
aparata ne treba da obavljaju deca, osim NL
ako nisu starija od 8 godina I pod DE
nadzorom.
EN
• Držite aparat I kabl za napajanje tako da nije
deci na dohvatu ruke, osim ako ona nisu ES
PT
starija od 8 godina.
IT
EL
HU
CS
SK
BG
HR
RO
SL
SR
79
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page80
Hvala što ste kupili aparat iz Tefal asortimana proizvoda.
Tefal zadržava pravo da, u interesu korisnika, u bilo kojem trenutku promeni karakteristike i komponente
svojih proizvoda.
Treba
● Pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu i
čuvajte ga. Ono je zajedničko za sve modele, u
zavisnosti od pribora koji se dostavlja uz kupljeni
aparat.
● Ako se uređaj koristi na stolu postavite ga tako
da deci ne bude na dohvatu ruke.
● Preverite stabilnost uređaja pre korišćenja.
● Ako dođe do opekotina, povređeno mesto
polijte hladnom vodom i ako je potrebno
obratite se doktoru.
● Para od kuvanja može biti opasna za dizajne
organe, naročito osetljivih kućnih ljubimaca, kao
što su ptice. Preporučujemo vlasnicima ptica da
ih sklone iz prostorije u kojoj se kuva.
● Da biste očuvali oblogu grejne ploče, uvek
koristite plastičnu ili drvenu špatulu.
● Kako biste izbegli oštećenje ploče: Koristite ga
samo u svrhu za koju je namenjen (npr.:
nemojte da ga stavljajte u peć, na gasno ili
električno kuvalo…).
● Ploču koristite samo sa uređajem koji je odobrila
servisna služba.
● Tokom prve upotrebe operite ploču (sledite
paragraf posle upotrebe) stavite malo ulja na
ploču i obrišite mekom krpom.
● Pripazite na položaj kabla sa ili bez produženja,
sprovedite sve potrebne mere opreza da ne bi
ometali prolaženje oko stola tako da se ne
ometa prolaženje.
Nemojte
● Nikada ne ostavljajte aparata bez nadzora kada
je uključen ili kada je u upotrebi.
● Da bi izbegli pregrevanje, nemojte da ga stavite
u uglove ili naslanjate na zid.
● Nikada ne postavljajte uređaj direktno na
osetljivu površinu (sto od stakla, stolnjak, lakirani
nameštaj...) ili na meku površinu, kao što je
plastični stolnjak.
● Uređaj ne stavljajte na ili u blizini vrućih ili
klizavih površina; nemojte da dozvolite da kabl
visi preko izvora toplote (ploče za kuvanje,
gasne peći…).
● Ne stavljajte posuđe na površine za kuvanje na
uređaju.
● Ne secite hranu direktno na ploči.
● Ne stavljajte vruću ploču na osetljivu površinu
ili pod vodu.
80
● Nemojte da pomerate vreo aparat u upotrebi.
● Nikada ne stavljajte aluminijumsku foliju ili drugi
predmet između ploče i hrane koja se priprema.
● Nemojte da kuvate u foliji.
● Da bi izbegli oštećenje uređaja nikada na njemu
nemojte da pripremate flambirana jela.
● Nikada nemojte da koristite metalnu žicu ni
abrazivno sredstvo za čišćenje da se ne bi
oštetila površina za kuvanje.
● Nemojte da uklanjate posudu u koju se cedi
masnoća tokom pečenja.
● Ako je posuda za sakupljanje masnoće puna
tokom kuvanja, pre pražnjenja pustite da se
aparat potpuno ohladi.
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page81
Opis
FR
1 • Baza aparata
3 • Demontažna posuda
2 • Posuda za sok
4 • Kabl za napajanje
NL
DE
Saveti/ informacije
● Zbog Vaše bezbednosti,aparat je napravljen u
skladu sa važećim normama i propisima
(Direktiva
o
najnižem
naponu,
elektromagnetnoj kompatibilnosti, materijalima
koji dolaze u kontakt sa hranom, životnoj
sredini...).
EN
● Tokom prve upotrebe može da dođe do
oslobađanja mirisa i može da se pojavi dim.
● Hrana ili tečnost koja je bila u kontaktu sa
delovima koji imaju oznaku
, ne sme da se
jede.
ES
PT
IT
Upotreba
● Nakon prethodnog zagrevanja, uređaj je
spreman za korišćenje.
● Odmotajte kabl celom dužinom (A).
● Stavite kabl na aparat (B).
● Stavite kabl u otvor (C).
● Ploču, koja se demontira postavite na bazu
aparata (D).
● Postavite posudu za sok u položaj za pečenje
hrane (E) (F).
EL
● Uključite aparat u struju (G).
● Termostat namestite prema receptu koji ste
izabrali (H).
● Pre pripreme jela, pustite da se aparat zagreje
oko pet minuta (J).
● Thermo-SpotTM: kada je zagrejana, indikator
toplote Thermo-Spot postaje ravnomerno
crven.
HU
CS
SK
BG
HR
Posle upotrebe
● Postavite termostat u položaj “mini” pre
isključivanja aparata (N).
● Aparat isključite iz električne mreže (P) i pustite
ga da se ohladi (Q).
● Postolje aparata čistite sunđerom i sa malo
deterdženta za pranje posuđa. Nikada ne
koristite abrazivne sunđere.
● Nakon svake upotrebe, operite posudu za sok i
ploču tečnošću za pranje posuđa (nemojte
upotrebljavati abrazivna sredstva, niti žicu za
ribanje) (V); Možete ih prati u mašini za pranje
posuđa (U).
● Bazu aparata nemojte stavljati u mašinu za
pranje posuđa (W).
● Ukoliko je deo koji emituje toplotu prljav,
istrljajte ga sa suvom krpom kada se ohladi.
● Pre nego što odložite aparat na mesto proverite
da li je isključen i da li se ohladio.
● Posudu sa sok odložite ispod ploče u prednjem
delu aparata.
● Aparat i električni kabl odložite na suvom mestu.
RO
SL
SR
Štitimo našu okolinu!
Vaš aparat sadrži mnoge vredne materijale ili materijale koji mogu da se recikliraju.
Odnesite ga u centar za recikliranje takvih proizvoda ili u ovlašćeni servis.
81
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page82
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page83
A
B
C
D
E
F
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page84
G
H
J
K
L
M
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page85
N
P
15
Q
R
S
T
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page86
U
W
V
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page87
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page88
INTERNATIONAL GUARANTEE : COUNTRY LIST
✆
ﺍﻝﺝﺯﺍﺉﺭ
ALGERIA
CIJA
9 rue Puvis de Chavannes
Saint Euquene
Oran
1 an
1 year
(0)41 28 18 53
ARGENTINA
GROUPE SEB ARGENTINA S.A.
Billinghurst 1833 3°
C1425DTK
Capital Federal
Buenos Aires
2 años
2 years
0800-122-2732
Њ ϻЏϻЗЙϻА
ARMENIA
НϼЂmϽчпщссШЗϿϼ}
ЎпфжхШІЬнвнЪчШЫмШндкпщйв
̧овн
2цШчв
2 years
(010) 55-76-07
AUSTRALIA
GROUPE SEB AUSTRALIA
PO Box 7535,
Silverwater
NSW 2128
1 year
02 97487944
ÖSTERREICH
AUSTRIA
SEB ÖSTERREICH HmbH
Campus 21 - Businesspark Wien Süd
Liebermannstr. A02 702
2345 Brunn am Gebirge
2 Jahre
2 years
01 866 70 299 00
BELGIQUE
BELGIE
BELGIUM
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l’Espérance - ZI
6220 Fleurus
2 ans
2 years
070 23 31 59
БЕЛАРУСЬ
BELARUS
ЗАО «Группа СЕБ-Восток»,
125171, Москва, Ленинградское шоссе,
д. 16А, стр. 3
2 года
2 years
017 2239290
BOSNA
I HERCEGOVINA
SEB Développement
Predstavništvo u BiH
Vrazova 8/II
71000 Sarajevo
2 godine
2 years
Info-linija za
potrošače
033 551 220
BRASIL
BRAZIL
SEB DO BRASIL PRODUTOS DOMÉSTICOS
LTDA
Avenida Arno, 146 Mooca
03108-900 São Paulo SP
1 ano
1 year
0800-119933
БЪЛГАРИЯ
BULGARIA
ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ЕООД
Ул. Борово 52 Г, ет. 1, офис 1,
1680 София
2 години
2 years
0700 10 330
CANADA
GROUPE SEB CANADA
345 Passmore Avenue
Toronto, ON
M1V 3N8
1 an
1 year
800-418-3325
CHILE
GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda
Av. Providencia, 2331, piso 5, oficina 501
Santiago
2 años
2 years
12300 209207
COLOMBIA
GROUPE SEB COLOMBIA
Apartado Aereo 172, Kilometro 1
Via Zipaquira
Cajica Cundinamarca
2 años
2 years
18000919288
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page89
HRVATSKA
CROATIA
SEB Developpement S.A.S.
Vodnjanska 26
10000 Zagreb
2 godine
2 years
01 30 15 294
ČESKÁ REPUBLIK
CZECH REPUBLIC
GROUPE SEB ČR spol. s r .o.
Jankovcova 1569/2c
170 00 Praha 7
2 roky
2 years
731 010 111
DANMARK
DENMARK
GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27
2750 Ballerup
2 år
2 years
44 663 155
DEUTSCHLAND
GERMANY
GROUPE SEB DEUTSCHLAND
GmbH / KRUPS GmbH
Herrnrainweg 5
63067 Offenbach
2 Jahre
2 years
0212 387 400
EESTI
ESTONIA
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
ul. Bukowińska 22b
02-703 Warszawa
2 aastat
2 years
5 800 3777
SUOMI
FINLAND
Groupe SEB Finland
Kutojantie 7
02630 Espoo
2 Vuotta
2 years
09 622 94 20
FRANCE
Incluant uniquement
Guadeloupe, Martinique,
Réunion, Saint-Martin
GROUPE SEB FRANCE
Service Consommateur Moulinex
BP 15
69131 ECULLY CEDEX
1 an
1 year
09 74 50 47 74
ΕΛΛΑΔΑ
GREECE
SEB GROUPE ΕΛΛΑΔΟΣ Α.Ε.
Οδός Καβαλιεράτου 7
Τ.Κ. 145 64 Ν. Κηφισιά
2 χρόνια
2 years
2106371251
香港
HONG KONG
SEB ASIA Ltd.
Room 903, 9/F, South Block, Skyway House
3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong-Kong
1 year
852 8130 8998
MAGYARORSZÁG
HUNGARY
GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft.
Távíró köz 4 2040 Budaörs
2 év
2 years
06 1 801 8434
INDONESIA
GROUPE SEB INDONESIA
(Representative office)
Sudirman Plaza, Plaza Marein 8th Floor
JL Jendral Sudirman Kav 76-78,
Jakarta 12910, Indonesia
1 year
+62 21 5793 6881
ITALIA
ITALY
GROUPE SEB ITALIA S.p.A.
Via Montefeltro, 4
20156 Milano
2 anni
2 years
199207354
JAPAN
GROUPE SEB JAPAN Co. Ltd.
1F Takanawa Muse Building,
3-14-13, Higashi Gotanda,
Shinagawa-Ku,
Tokyo 141-0022
1 year
0570-077772
ҚАЗАҚСТАН
KAZAKHSTAN
ЖАҚ «Группа СЕБ- Восток»
125171, Мәскеу, Ленинградское
шоссесі,16А, 3 үйі
2 жыл
2 years
727 378 39 39
ዽ࿌
KOREA
၉૯സໞ๐ᇬ൘ྤ
ါགྷႶചૐ൚ ൚๚ಉᆲ
!
1 year
1588-1588
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page90
LATVJA
LATVIA
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
ul. Bukowińska 22b
02-703 Warszawa
2 gadi
2 years
6 716 2007
LIETUVA
LITHUANIA
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
ul. Bukowińska 22b
02-703 Warszawa
2 metai
2 years
6 470 8888
LUXEMBOURG
GROUPE SEB BELGIUM SA NV
25 avenue de l’Espérance - ZI
6220 Fleurus
2 ans
2 years
0032 70 23 31 59
MACEDONIA
Groupe SEB Bulgaria EOOD
Office 1, floor 1,
52G Borovo St.,
1680 Sofia - Bulgaria
ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ДООЕЛ
Ул. Борово 52 Г, сп. 1, офис 1, 1680 София,
България
2 години
2 years
(0)2 2050 022
MALAYSIA
Unit No.402-403, Level 4, Uptown 2,
No.2, Jalan SS21/37, Damansara Uptown,
47400 Petaling Jaya,
Selangor D.E., Malaysia.
1 year
(603) 7710 8000
MEXICO
Groupe.S.E.B. México, S.A. DE C.V. Goldsmith
38 Desp. 401, Col. Polanco
Delegación Miguel Hildalgo
11 560 México D.F.
1 año
1 year
(01800) 112 8325
MOLDOVA
ТОВ «Груп СЕБ Україна»
02121, Харківське шосе, 201-203, 3
поверх, Київ, Україна
2 ani
2 years
(22) 929249
NEDERLAND
The Netherlands
GROUPE SEB NEDERLAND BV
Generatorstraat 6
3903 LJ Veenendaal
2 jaar
2 years
0318 58 24 24
NEW ZEALAND
GROUPE SEB NEW ZEALAND
Unit E, Building 3, 195 Main Highway, Ellerslie,
Auckland
1 year
0800 700 711
NORGE
NORWAY
GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27
2750 Ballerup DANMARK
2 år
2 years
815 09 567
PERU
Groupe SEB Perú
Av. Camino Real N° 111 of. 805 B
San Isidro - Lima – Perú
1 año
1 year
441 4455
POLSKA
POLAND
GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.
ul. Bukowińska 22b
02-703 Warszawa
2 lata
2 years
PORTUGAL
GROUPE SEB IBÉRICA SA
Urb. da Matinha
Rua Projectada à Rua 3
Bloco1 - 3° B/D 1950 - 327 Lisboa
2 anos
2 years
808 284 735
REPUBLIC OF
IRELAND
GROUPE SEB IRELAND
Unit B3 Aerodrome Business Park,
College Road, Rathcoole, Co. Dublin
1 year
01 677 4003
ROMÂNIA
ROMANIA
GROUPE SEB ROMÂNIA
Str. Daniel Constantin nr. 8
010632 București
2 ani
2 years
0 21 316 87 84
РОССИЯ
RUSSIA
ЗАО «Группа СЕБ-Восток»,
125171, Москва, Ленинградское шоссе,
д. 16А, стр. 3
2 года
2 years
495 213 32 30
0801 300 423
koszt jak za
połączenie lokalne
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page91
SRBIJA
SERBIA
SEB Developpement
Đorđa Stanojevića 11b
11070 Novi Beograd
2 godine
2 years
060 0 732 000
SINGAPORE
GROUPE SEB SINGAPORE Pty Ltd.
59 Jalan Pemipin, #04-01/02 L&Y Building
Singapore 577218
1 year
65 6550 8900
SLOVENSKO
SLOVAKIA
GROUPE SEB Slovensko, spol. s r.o.
Rybničná 40
831 06 Bratislava
2 roky
2 years
233 595 224
SLOVENIJA
SLOVENIA
SEB d.o.o
Gregorčičeva ulica 6
2000 MARIBOR
2 leti
2 years
02 234 94 90
ESPAÑA
SPAIN
GROUPE SEB IBÉRICA S.A.
C/ Almogàvers, 119-123, Complejo Ecourban
08018 Barcelona
2 años
2 years
902 31 24 00
SVERIGE
SWEDEN
TEFAL SVERIGE SUBSIDIARY OF GROUP SEB
NORDIC
Truckvägen 14 A, 194 52 Upplands Väsby
2 år
2 years
08 594 213 30
SUISSE CHWEIZ
SWITZERLAND
GROUPE SEB SCHWEIZ GmbH
Thurgauerstrasse 105
8152 Glattbrugg
2 ans
2 Jarhre
2 years
044 837 18 40
TAIWAN
SEB ASIA Ltd.
Taipei International Building, Suite B2, 6F-1,
No. 216, Tun Hwa South Road, Sec. 2
Da-an District Taipei 106, R.O.C.
1 year
886-2-27333716
THAILAND
GROUPE SEB THAILAND
2034/66 Italthai Tower, 14th Floor,
n° 14-02,
New Phetchburi Road,
Bangkapi, Huaykwang,
Bangkok, 10320
2 years
662 351 8911
TÜRKIYE
TURKEY
GROUPE SEB ISTANBUL AS
Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad.
Meydan Sok.
No: 28 K.12 Maslak
2 YIL
2 years
216 444 40 50
U.S.A.
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road
Millville, NJ 08332
1 year
800-395-8325
Україна
UKRAINE
ТОВ «Груп СЕБ Україна»
02121, Харківське шосе, 201-203, 3
поверх, Київ, Україна
2 роки
2 years
044 492 06 59
UNITED KINGDOM
GROUPE SEB UK LTD
Riverside House
Riverside Walk
Windsor
Berkshire, SL4 1NA
1 year
0845 602 1454
VENEZUELA
GROUPE SEB VENEZUELA
Av Eugenio Mendoza, Centro Letonia, Torre
ING Bank, Piso 15, Ofc 155
Urb. La Castellana, Caracas
2 años
2 years
0800-7268724
VIETNAM
GROUPE SEB VIETNAM
(Representative office)
127-129 Nguyen Hue Street District 1,
Ho Chi Minh City, Vietnam
1 year
+84-8 3821 6395
FR
p. 2 - 6
NL
p. 7 - 11
DE
p. 12 - 16
EN
p. 17 - 21
ES
p. 22 - 26
PT
p. 27 - 31
IT
p. 32 - 36
EL
p. 37 - 41
HU
p. 42 - 46
CS
p. 47 - 51
SK
p. 52 - 56
BG
p. 57 - 61
HR
p. 62 - 66
RO
p. 67 - 71
SL
p. 72 - 76
SR
p. 77 - 81
RC 301 520 920 – Ref. 2017208830 - 10/2012
PLANCHA simply invents_2017208830-16LANGUES_Planchdétach 09/10/12 06:26 Page92
www.tefal.com