Remington BHT2000A El manual del propietario

Categoría
Cortapelos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

28
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente
las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro.
Quite todo el embalaje antes de usar el producto.
F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIAS – PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, ELECTROCUCIÓN,
INCENDIO O LESIONES EN LAS PERSONAS:
1 Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia
necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden
utilizar este aparato si han recibido las instrucciones apropiadas y
comprenden los peligros que conlleva su uso. Los niños no deben jugar con
el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deberán ser realizados por
niños, salvo que sean mayores de 8 años y estén supervisados. Mantenga el
aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
2 No utilice este producto si no funciona correctamente, si se ha caído o ha
resultado dañado, o se ha caído al agua.
3 No es conveniente dejar desatendido un aparato cuando esté enchufado a
una toma de corriente, excepto si se está cargando.
4 Mantenga el enchufe y el cable de alimentación alejados de supercies
calientes.
5 No permita que el enchufe y el cable de alimentación se mojen.
6 No enchufe ni desenchufe el aparato con las manos húmedas.
7 No use el producto con un cable dañado. Puede obtenerse un recambio a
través de nuestro servicio de asistencia técnica internacional.
8 Guarde el aparato a una temperatura de entre 15 °C y 35 °C.
9 Asegúrese de que el aparato está desenchufado antes de limpiarlo.
10 No utilice accesorios distintos de los suministrados.
11 Este producto es únicamente para uso inalámbrico.
12 Este producto debe suministrarse con los adaptadores aislantes de
seguridad aprobados SW-040010EU/HK28G-3.6-100 (para Europa) y
SW-040010BS/HK28B-3.6-100 (para el Reino Unido) con capacidad de
salida de 3.6-4.0Vdc; 100mA.
13 Solo para uso doméstico.
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
1 Rueda de selección de 5 posiciones
2 Indicador de longitud
3 Peine guía ajustable
4 Cabezal con miniafeitadora de láminas
ESPAÑOL
29
5 Conjunto de cortadores
6 Interruptor de encendido/apagado
7 Indicador de carga
8 Adaptador de carga (no se muestra en la imagen)
C CÓMO EMPEZAR
Tenga paciencia cuando utilice este aparato por primera vez. Igual que
con cualquier aparato nuevo, necesitará un tiempo para familiarizarse con este
producto. Tómese el tiempo necesario para conocer su nueva afeitadora
corporal estamos seguros de que quedará totalmente satisfecho y lo disfruta
durante muchos años.
, CARGA
Antes de utilizar el aparato por primera vez, cárguelo durante 14-16 horas.
Asegúrese de que el aparato está apagado.
Conecte el adaptador de carga al aparato y luego a la red eléctrica. El
indicador de carga se encenderá.
Utilice el aparato hasta que la batería esté baja.
Su afeitadora corporal no puede sobrecargarse. Sin embargo, si no piensa
utilizarla durante un periodo de tiempo prolongado (2-3 meses),
desenchúfela de la red eléctrica y guárdela. Cárguela completamente
antes de volver a utilizarla.
Cada seis meses debe dejar que la batería se agote completamente y
luego recargarla durante 14-16 horas para conservar su vida útil.
F INSTRUCCIONES DE USO
, AJUSTE DE LA LONGITUD DE CORTE (diagrama A)
Girando la rueda a la posición deseada, puede ajustar el peine guía de la
máquina a 5 longitudes de corte diferentes. Gire la rueda en el sentido de
las agujas del reloj para reducir la longitud, y en el sentido contrario para
aumentarla. La rueda hará clic cada vez que alcance una nueva posición, y
aparecerá el número correspondiente en el indicador de posición de
longitud.
ESPAÑOL
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSLAE
HR
30
, NOTA: para poder utilizar el selector de longitud de corte el peine guía deberá estar
colocado en el aparato.
, RECORTE
1 Mueva la rueda para ajustar el peine guía a la posición de longitud
deseada.
2 La posición aparecerá en el indicador de posición de longitud. Si está
utilizando el aparato por primera vez, le recomendamos que comience con
la máxima longitud de corte (5).
3 Encienda el aparato.
4 Coloque la parte superior plana del peine guía contra la piel.
5 Deslice lentamente el aparato por el pelo, en la dirección del crecimiento
del pelo.
6 Si durante el proceso de corte se acumula mucho pelo en el peine, apague
el aparato, extraiga el peine guía y límpielo con un cepillo o enjuáguelo con
agua.
7 Para un corte más apurado y preciso, extraiga el peine guía regulable y corte
el pelo utilizando el borde exterior.
8 Cuando haya terminado, apague el aparato, límpielo y guárdelo en su bolsa.
, PERFILADO Y DEFINICN (diagrama C)
9 Extraiga el peine guía del aparato.
10 Sujete el aparato en ángulo recto contra la piel y presione suavemente
hacia abajo.
11 Perle la zona y dena la forma deseada.
, USO DE LA AFEITADORA (diagrama D)
12 Apoye el cabezal de afeitado contra su piel.
13 Estire la piel con la mano libre de forma que el pelo se levante hacia arriba.
14 Haga una ligera presión sobre el cabezal de la afeitadora durante el
afeitado.
15 Aféitese a contrapelo.
ESPAÑOL
Posición Longitud
1 3 mm
2 5 mm
3 7 mm
4 8 mm
5 12 mm
31
15 La tecnología de afeitado MiniScreen, con oricios circulares en la hoja,
fue desarrollada para conseguir un corte más preciso y apurado.
, SUSTITUCIÓN DE ACCESORIOS
16 Antes de sustituir los accesorios de corte y afeitado, asegúrese siempre de
que el aparato esté apagado.
, EXTRACCIÓN DEL PEINE GUÍA Y DEL CONJUNTO DE CORTADORES
17 Sujete la máquina con una mano, presionando rmemente con el dedo
pulgar sobre la rueda para evitar que ésta gire.
18 Con la otra mano, retire el peine guía del aparato tirando suavemente.
19 Retire el conjunto de cortadores tirando rmemente de la cuchilla hacia
arriba con su dedo pulgar (diagramas E y F).
, EXTRACCIÓN DEL ACCESORIO DE AFEITADO
20 Sujete la máquina con una mano, presionando rmemente con el dedo
pulgar sobre la rueda para evitar que ésta gire.
21 Con la otra mano, retire el accesorio de afeitado tirando suavemente.
, EXTRACCIÓN DE LA TAPA DEL ACCESORIO DE AFEITADO (diagrama G)
22 Presione suavemente los botones de ambos lados de la lámina de afeitado.
Con la otra mano retire la tapa. Límpiela y colóquela de nuevo.
, COLOCACIÓN DEL CONJUNTO DE CORTADORES
23 Sujete el aparato con una mano. Con la otra mano, introduzca la parte
inferior del conjunto de cortadores en el aparato y presione hacia abajo
hasta que quede rmemente acoplado.
, COLOCACIÓN DEL PEINE GUÍA Y DEL ACCESORIO DE AFEITADO
(diagrama H)
24 Sujete el aparato con una mano, presionando rmemente con el dedo
pulgar sobre la rueda para evitar que ésta gire. Asegúrese de que el
indicador de posición de longitud esté en la posición 1.
25 Deslice la guía de corte/afeitadora en las ranuras hacia abajo hasta que
encaje haciendo “clic”.
, NOTA: el peine guía o el accesorio de una forma. Si no consigue colocarlos,
déles la vuelta e inténtelo de nuevo.
ESPAÑOL
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSLAE
HR
32
, SUSTITUCIÓN DE LAS LÁMINAS Y CUCHILLAS
Para asegurar el correcto funcionamiento de su afeitadora, recomendamos
cambiar la lámina y la cuchilla de forma periódica.
, Cuándo hay que cambiar las láminas y las cuchillas.
Irritación: cuando las láminas se desgasten, puede sentir irritación en la piel.
Tirantez: cuando se desgasten las cuchillas, puede que el afeitado no se
sienta muy apurado y quizá note que la cuchilla tira del pelo.
Desgaste visible: puede notar que las cuchillas han desgastado las láminas.
, Recambios de cuchillas y láminas disponibles.
C CUIDADO DEL APARATO
Cuide su aparato para asegurar un rendimiento duradero. Se recomienda
limpiar el aparato después de cada uso. La manera más higiénica y sencilla
de limpiar su afeitadora corporal es enjuagando el cabezal del aparato con
agua tibia después de su uso. Cuando no esté utilizando el aparato,
manténgalo siempre apagado.
, DESPUÉS DE CADA USO
Apague el aparato.
Extraiga el peine guía regulable y el conjunto de cortadores o el accesorio
de afeitado.
Golpee el cabezal suavemente sobre una supercie plana para eliminar las
parculas de pelo, límpielo con un cepillo para eliminar los restos o
enjuáguelo con agua tibia (diagrama I).
, PRECAUCIONES DE LIMPIEZA
Para la limpieza del producto solo deben extraerse el peine guía y el
conjunto de cortadores.
Para la limpieza solo debe utilizarse un cepillo suave como el que se
suministra con el producto.
Utilice solo el aceite de baja graduación suministrado o aceite de máquina
de coser sobre las cuchillas.
No utilice productos de limpieza agresivos o corrosivos para limpiar el
aparato o las cuchillas.
No aplique presión u objetos duros sobre las cuchillas.
No desmonte el conjunto de cortadores.
No lo sumerja en agua, ya que de lo contrario se dañará.
ESPAÑOL
33
, ADVERTENCIA:
Separe la parte extraíble del cable de alimentación antes de limpiar con
agua.
Cabezales aptos para su limpieza bajo el grifo.
, ALMACENAMIENTO
Siempre debe guardar este aparato y el cable en un lugar libre de
humedad. No lo guarde a una temperatura superior a 60 °C.
No enrolle el cable del adaptador de carga alrededor del aparato.
CAMBIO DE LA BATERÍA
La batería debe retirarse del aparato antes de desecharse.
El aparato debe estar desconectado de la corriente al retirar la batería.
Asegúrese de que el aparato esté completamente descargado y
desenchufado de la corriente.
Quite el cabezal de afeitado o el cabezal de corte.
Desatornille 1 tornillo situado en la carcasa trasera del aparato.
Levante o separe las dos mitades del aparato para dejar la carcasa interna
al descubierto.
Desatornille 2 tornillos situados en la carcasa interna.
Quite la carcasa interna, levante o separe la carcasa interna de la parte
superior e inferior.
Retire la batería y el panel de circuitos impresos del compartimento de la
parte inferior.
Corte las lengüetas de ambos extremos de la batería y retírela del panel de
circuitos impresos.
La batería debe desecharse de forma segura.
H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las
sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y
electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar
junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben
recuperar, reutilizar o reciclar.
ESPAÑOL
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSLAE
HR

Transcripción de documentos

ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite todo el embalaje antes de usar el producto. F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIAS – PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, ELECTROCUCIÓN, INCENDIO O LESIONES EN LAS PERSONAS: 1 Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar este aparato si han recibido las instrucciones apropiadas y comprenden los peligros que conlleva su uso. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deberán ser realizados por niños, salvo que sean mayores de 8 años y estén supervisados. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. 2 No utilice este producto si no funciona correctamente, si se ha caído o ha resultado dañado, o se ha caído al agua. 3 No es conveniente dejar desatendido un aparato cuando esté enchufado a una toma de corriente, excepto si se está cargando. 4 Mantenga el enchufe y el cable de alimentación alejados de superficies calientes. 5 No permita que el enchufe y el cable de alimentación se mojen. 6 No enchufe ni desenchufe el aparato con las manos húmedas. 7 No use el producto con un cable dañado. Puede obtenerse un recambio a través de nuestro servicio de asistencia técnica internacional. 8 Guarde el aparato a una temperatura de entre 15 °C y 35 °C. 9 Asegúrese de que el aparato está desenchufado antes de limpiarlo. 10 No utilice accesorios distintos de los suministrados. 11 Este producto es únicamente para uso inalámbrico. 12 Este producto debe suministrarse con los adaptadores aislantes de seguridad aprobados SW-040010EU/HK28G-3.6-100 (para Europa) y SW-040010BS/HK28B-3.6-100 (para el Reino Unido) con capacidad de salida de 3.6-4.0Vdc; 100mA. 13 Solo para uso doméstico. C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES 1 2 3 4 28 Rueda de selección de 5 posiciones Indicador de longitud Peine guía ajustable Cabezal con miniafeitadora de láminas , AJUSTE DE LA LONGITUD DE CORTE (diagrama A) Girando la rueda a la posición deseada, puede ajustar el peine guía de la máquina a 5 longitudes de corte diferentes. Gire la rueda en el sentido de las agujas del reloj para reducir la longitud, y en el sentido contrario para aumentarla. La rueda hará clic cada vez que alcance una nueva posición, y aparecerá el número correspondiente en el indicador de posición de longitud. NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU F INSTRUCCIONES DE USO TR CARGA Antes de utilizar el aparato por primera vez, cárguelo durante 14-16 horas. Asegúrese de que el aparato está apagado. Conecte el adaptador de carga al aparato y luego a la red eléctrica. El indicador de carga se encenderá. Utilice el aparato hasta que la batería esté baja. Su afeitadora corporal no puede sobrecargarse. Sin embargo, si no piensa utilizarla durante un periodo de tiempo prolongado (2-3 meses), desenchúfela de la red eléctrica y guárdela. Cárguela completamente antes de volver a utilizarla. Cada seis meses debe dejar que la batería se agote completamente y luego recargarla durante 14-16 horas para conservar su vida útil. RO , • • • • • • GR Tenga paciencia cuando utilice este aparato por primera vez. Igual que con cualquier aparato nuevo, necesitará un tiempo para familiarizarse con este producto. Tómese el tiempo necesario para conocer su nueva afeitadora corporal estamos seguros de que quedará totalmente satisfecho y lo disfrutará durante muchos años. SL C CÓMO EMPEZAR HR Conjunto de cortadores Interruptor de encendido/apagado Indicador de carga Adaptador de carga (no se muestra en la imagen) AE 5 6 7 8 D GB ESPAÑOL 29 ESPAÑOL Posición Longitud 1 3 mm 2 5 mm 3 7 mm 4 8 mm 5 12 mm , NOTA: para poder utilizar el selector de longitud de corte el peine guía deberá estar colocado en el aparato. , RECORTE 1 Mueva la rueda para ajustar el peine guía a la posición de longitud deseada. 2 La posición aparecerá en el indicador de posición de longitud. Si está utilizando el aparato por primera vez, le recomendamos que comience con la máxima longitud de corte (5). 3 Encienda el aparato. 4 Coloque la parte superior plana del peine guía contra la piel. 5 Deslice lentamente el aparato por el pelo, en la dirección del crecimiento del pelo. 6 Si durante el proceso de corte se acumula mucho pelo en el peine, apague el aparato, extraiga el peine guía y límpielo con un cepillo o enjuáguelo con agua. 7 Para un corte más apurado y preciso, extraiga el peine guía regulable y corte el pelo utilizando el borde exterior. 8 Cuando haya terminado, apague el aparato, límpielo y guárdelo en su bolsa. , 9 10 11 PERFILADO Y DEFINICIÓN (diagrama C) Extraiga el peine guía del aparato. Sujete el aparato en ángulo recto contra la piel y presione suavemente hacia abajo. Perfile la zona y defina la forma deseada. , USO DE LA AFEITADORA (diagrama D) 12 Apoye el cabezal de afeitado contra su piel. 13 Estire la piel con la mano libre de forma que el pelo se levante hacia arriba. 14 Haga una ligera presión sobre el cabezal de la afeitadora durante el afeitado. 15 Aféitese a contrapelo. 30 , 20 21 EXTRACCIÓN DEL ACCESORIO DE AFEITADO Sujete la máquina con una mano, presionando firmemente con el dedo pulgar sobre la rueda para evitar que ésta gire. Con la otra mano, retire el accesorio de afeitado tirando suavemente. NL F E EXTRACCIÓN DEL PEINE GUÍA Y DEL CONJUNTO DE CORTADORES Sujete la máquina con una mano, presionando firmemente con el dedo pulgar sobre la rueda para evitar que ésta gire. Con la otra mano, retire el peine guía del aparato tirando suavemente. Retire el conjunto de cortadores tirando firmemente de la cuchilla hacia arriba con su dedo pulgar (diagramas E y F). P SK CZ PL HUN RU COLOCACIÓN DEL PEINE GUÍA Y DEL ACCESORIO DE AFEITADO (diagrama H) Sujete el aparato con una mano, presionando firmemente con el dedo pulgar sobre la rueda para evitar que ésta gire. Asegúrese de que el indicador de posición de longitud esté en la posición 1. Deslice la guía de corte/afeitadora en las ranuras hacia abajo hasta que encaje haciendo “clic”. TR , 24 25 RO COLOCACIÓN DEL CONJUNTO DE CORTADORES Sujete el aparato con una mano. Con la otra mano, introduzca la parte inferior del conjunto de cortadores en el aparato y presione hacia abajo hasta que quede firmemente acoplado. AE , NOTA: el peine guía o el accesorio de una forma. Si no consigue colocarlos, déles la vuelta e inténtelo de nuevo. HR SL , 23 GR , EXTRACCIÓN DE LA TAPA DEL ACCESORIO DE AFEITADO (diagrama G) 22 Presione suavemente los botones de ambos lados de la lámina de afeitado. Con la otra mano retire la tapa. Límpiela y colóquela de nuevo. FIN S , 17 18 19 I , SUSTITUCIÓN DE ACCESORIOS 16 Antes de sustituir los accesorios de corte y afeitado, asegúrese siempre de que el aparato esté apagado. DK 15 La tecnología de afeitado MiniScreen, con orificios circulares en la hoja, fue desarrollada para conseguir un corte más preciso y apurado. D GB ESPAÑOL 31 ESPAÑOL , SUSTITUCIÓN DE LAS LÁMINAS Y CUCHILLAS Para asegurar el correcto funcionamiento de su afeitadora, recomendamos cambiar la lámina y la cuchilla de forma periódica. , • • • , Cuándo hay que cambiar las láminas y las cuchillas. Irritación: cuando las láminas se desgasten, puede sentir irritación en la piel. Tirantez: cuando se desgasten las cuchillas, puede que el afeitado no se sienta muy apurado y quizá note que la cuchilla tira del pelo. Desgaste visible: puede notar que las cuchillas han desgastado las láminas. Recambios de cuchillas y láminas disponibles. C CUIDADO DEL APARATO 32 Cuide su aparato para asegurar un rendimiento duradero. Se recomienda limpiar el aparato después de cada uso. La manera más higiénica y sencilla de limpiar su afeitadora corporal es enjuagando el cabezal del aparato con agua tibia después de su uso. Cuando no esté utilizando el aparato, manténgalo siempre apagado. , • • • DESPUÉS DE CADA USO Apague el aparato. Extraiga el peine guía regulable y el conjunto de cortadores o el accesorio de afeitado. Golpee el cabezal suavemente sobre una superficie plana para eliminar las partículas de pelo, límpielo con un cepillo para eliminar los restos o enjuáguelo con agua tibia (diagrama I). , • • • • • • • PRECAUCIONES DE LIMPIEZA Para la limpieza del producto solo deben extraerse el peine guía y el conjunto de cortadores. Para la limpieza solo debe utilizarse un cepillo suave como el que se suministra con el producto. Utilice solo el aceite de baja graduación suministrado o aceite de máquina de coser sobre las cuchillas. No utilice productos de limpieza agresivos o corrosivos para limpiar el aparato o las cuchillas. No aplique presión u objetos duros sobre las cuchillas. No desmonte el conjunto de cortadores. No lo sumerja en agua, ya que de lo contrario se dañará. NL F E I DK S FIN P SK La batería debe retirarse del aparato antes de desecharse. El aparato debe estar desconectado de la corriente al retirar la batería. Asegúrese de que el aparato esté completamente descargado y desenchufado de la corriente. Quite el cabezal de afeitado o el cabezal de corte. Desatornille 1 tornillo situado en la carcasa trasera del aparato. Levante o separe las dos mitades del aparato para dejar la carcasa interna al descubierto. Desatornille 2 tornillos situados en la carcasa interna. Quite la carcasa interna, levante o separe la carcasa interna de la parte superior e inferior. Retire la batería y el panel de circuitos impresos del compartimento de la parte inferior. Corte las lengüetas de ambos extremos de la batería y retírela del panel de circuitos impresos. La batería debe desecharse de forma segura. GR SL HR Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar. AE H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL RO TR • • • • • • • • • • • CZ CAMBIO DE LA BATERÍA PL ALMACENAMIENTO Siempre debe guardar este aparato y el cable en un lugar libre de humedad. No lo guarde a una temperatura superior a 60 °C. No enrolle el cable del adaptador de carga alrededor del aparato. HUN , • • RU , ADVERTENCIA: • Separe la parte extraíble del cable de alimentación antes de limpiar con agua. Cabezales aptos para su limpieza bajo el grifo. D GB ESPAÑOL 33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Remington BHT2000A El manual del propietario

Categoría
Cortapelos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para