Brandt AD1578X Información importante

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Información importante
ESÍNDICE
1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO
• Consignas de seguridad ______________________________________ 4
• Conservación del medio ambiente _____________________________ 10
• Descripción del aparato ______________________________________ 11
2 / INSTALACIÓN DE SU APARATO
• Protección medioambiental ___________________________________ 12
3 / USO DE SU APARATO
• Para usar su campana de cocina ______________________________ 13
4 / CUIDADO Y LIMPIEZA DE SU APARATO
• Cambio y limpieza de los  ltros anti-grasa ______________________ 14
• Instalación del  ltro de carbón ________________________________ 14
• Sustitución de la bombilla ____________________________________ 14
• Instalación de la salida T-SHARP ______________________________ 15
• Mantenimiento de su aparato _________________________________ 16
5 / ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO ______________________________ 17
6 / SERVICIO TÉCNICO _____________________________________________ 17
Con el objetivo de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el
derecho de efectuar modifi caciones en sus características técnicas, funcionales o es-
téticas vinculadas con los avances técnicos.
Importante:
Antes de poner en marcha su aparato, lea atentamente este manual de
instalación y utilización para familiarizarse lo más rápidamente posible con su
funcionamiento.
3
Seguridad y precauciones importantes
Este manual también está disponible en el sitio
Internet de la marca Brandt.
Por favor lea estos consejos antes de instalar
y utilizar su aparato. Han sido redactados para
su seguridad y la de los demás. Conserve este
manual de utilización con su aparato. Si el
aparato tuviera que venderse o cederse a otra
persona, cerciórese de que el manual de
utilización lo acompañe.
Con el objeto de una mejora constante de
nuestros productos, nos reservam
os el
derecho a aportar a sus características
técnicas, funcionales o estéticas cualesquiera
modificaciones de sus características
vinculadas a la evolución técnica.
Con el fin de encontrar fácilmente en el
futuro las referencias de su aparato, le
aconsejamos anotarlos en la página "Servicio
Consumidores".
4
Precauciones importantes
Este aparato ha sido diseñado para ser
utilizado por particulares en su lugar de
vivienda. No lo utilice con fines comerciales o
industriales o para otros objetivos distintos a
aquellos para los que ha sido diseñado.
En el momento de la recepción del aparato,
d e s e m b á l e l o o h á g a l o d e s e m b a l a r
inmediatamente. Verifique su aspecto general.
Realice las eventuales reservas por escrito en
la orden de entrega de la que conserva un
ejemplar.
Este aparato puede ser utilizado por niños
de al menos 8 años y por personas que
tengan capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o privadas de experiencia
o de conocimiento, si son correctamente
supervisadas o si se les has proporcionado
instrucciones relativas a la utilización del
aparato en total seguridad y si se han
comprendido los riesgos que se corren. Los
niños no deben jugar con el aparato. La
limpieza y el mantenimiento por el usuario no
deben ser efectuados por los niños sin
supervisión.
5
Atención: Las partes accesibles de este
aparato pueden calentarse cuando se utiliza
con aparatos de cocción.
Riesgos eléctricos
Antes de acceder a los bornes de conexión,
deben desconectarse todos los circuitos de
alimentación. Si el cable de alimentación está
dañado, se le debe
hacer reemplazar por el
fabricante, su servicio de postventa o una
persona que tenga una cualificación similar,
para evitar un riesgo de peligro.
La desconexión puede obtenerse previendo
un enchufe de toma de corriente accesible o
inc orp ora ndo u n int erruptor en las
canalizaciones fijas de acuerdo con las reglas
de instalación.
No modifique o no intente modificar las
características de este aparato. Esto
representaría un peligro para usted.
Las reparaciones deben ser efectuadas
exclusivamente por un especialista autorizado.
Siempre desconecte la campana extractora
antes de proceder a su limpieza o a su
mantenimiento.
6
Nunca utilice aparatos de vapor o de alta
presión para limpiar su aparato (exigencias
relativas a la seguridad eléctrica).
La desconexión puede obtenerse previendo
un enchufe de toma de corriente accesible o
incorpora ndo u n
interruptor en las
canalizaciones fijas de acuerdo con las reglas
de instalación.
No modifique o no intente modificar las
características de este aparato. Esto
representaría un peligro para usted.
Las reparaciones deben ser efectuadas
exclusivamente por un especialista autorizado.
Siempre desconecte la campana extractora
antes de proceder a su limpieza o a su
mantenimiento.
Nunca utilice aparatos de vapor o de alta
presión para limpiar su aparato (exigencias
relativas a la seguridad eléctrica).
Riesgo de asfixia
Deben respetarse las reglamentaciones
concernientes a la evacuación del aire. El aire
no debe enviarse por un conducto utilizado
para evacuar los humos de aparatos que
utilicen gas u otro combustible (no se aplica a
7
los aparatos que expulsan únicamente aire en
la estancia).
Debe preverse una ventilación adecuada de
la estancia cuando se utilice simultáneamente
una campana extractora de cocina con
aparatos que utilizan gas u otro combustible
(no se aplica a los aparatos que expulsan
únicamente aire en la estancia).
Riesgos de incendio
Está prohibido flamear alimentos o hacer
funcionar hogares a gas sin recipientes de
cocción debajo de la campana extractora (las
llamas aspiradas correrían el riesgo de
deteriorar el aparato).
Las frituras efectuadas debajo del aparato
deben ser objeto de una vigilancia constante.
Los aceites y grasas llevados a muy altas
temperaturas pueden incendiarse.
Respete la frecuencia de limpieza y
reemplazo de los filtros. La acumulación de
depósitos de grasa corre el riesgo de causar
un incendio.
El funcionamiento encima de un hogar de
combustible (madera, carbón) no está
autorizado.
8
Cuando la campana extractora de cocina se
coloca encima de un aparato a gas, la
distancia mínima entre la parte de la encimera
y la parte inferior de la campana extractora
debe ser de al menos 70 cm. Si las
instrucciones de la encimera instalada debajo
de la campana extractora especifican una
distancia mayor a 70 cm, ésta debe tenerse en
cuenta.
9
1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO ES
Atención
La instalación está reservada a los instaladores y técnicos cualifi cados.
Atención
Antes de utilizar por primera vez el fi ltro modular, retire la película protectora.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
— Los materiales utilizados para el embalaje de este aparato son reciclables. Participe en
su reciclaje y contribuya así a conservar el medio ambiente tirándolos a los contenedores
municipales previstos para ellos.
— Su aparato también contiene materiales reciclables, por lo que está marcado con este
logotipo que le indica que los aparatos desechados no deben mezclarse con
otros residuos. Actuando así, el reciclaje de los aparatos que organiza su
fabricante se efectuará en las mejores condiciones posibles, de acuerdo con
la directiva europea 2002/96/CE sobre los residuos de equipos eléctricos y
electrónicos. Consulte en su ayuntamiento o a su vendedor para conocer
dónde se encuentran los puntos de recogida de aparatos desechados más
cercanos a su domicilio.
— Le damos las gracias por su colaboración en la protección del medio am-
biente.
10
2 / INSTALACIÓN DE SU APARATO ES
• PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
— La campana de la cocina debe colocarse
a una distancia de 65-75 cm (26-30 pulgadas)
de la super cie de la cocina para obtener el
mejor efecto. Ver Imagen 1.
— Instale el gancho en un lugar adecuado
cuando la altura de instalación se haya  jado
y manténgalo alineado. La posición  ja del
soporte interior de la chimenea es el lugar de
la chimenea. Ver Imagen 2.
— Instale el cristal y la alargadera. Luego  je
el soporte exterior de la chimenea en la parte
exterior de la chimenea y asegúrese de que
la altura de la parte interior de la chimenea
puede ajustarse a él libremente a la hora de
jar la alargadera. Ver Imagen 3.
— Coloque la campana de la cocina en el
gancho. Ver Imagen 4.
— Instale la chimenea y ajuste la altura de la
parte interior de la chimenea conforme a la
posición del soporte interior de la chimenea.
Luego fíjela con la ayuda del tornillo. Ver
Imagen 5.
Imagen 1
Imagen 2
Imagen 3
Imagen 4
Imagen 5
Nota
Cualquier trabajo de instalación
debe ser realizado por un electricista acre-
ditado o por una persona competente.
No conecte el sistema de conductos de
la campana a ningún sistema de ventilación
existente que esté siendo usado por otro
aparato, como un tubo templado, un tubo
de gas o un tubo de aire caliente.
— El ángulo de la curva de la tubería de ven-
tilación no debería ser inferior a 120º. Debe
dirigir la tubería horizontalmente o, si no,
la tubería podría subir por el punto inicial y
debería conducirse a una pared exterior.
— Después de la instalación, asegúrese de
que la campana de la cocina está nivelada
a fi n de evitar que se acumule grasa en la
parte fi nal. Ver Imagen 6.
Bien
Mal
Soporte interior
de la chimenea
Soporte exterior
de la chimenea
Alargadera
Exterior de la chimenea
Gancho
Interior de la
chimenea
Imagen 6
12
3 / USO DE SU APARATOES
PARA USAR SU CAMPANA DE COCINA
Cómo usar el panel de control. Ver Imagen 7:
a. Pulse el botón “Baja” y el indicador
luminoso interior del interruptor comenzará
a brillar. El motor está funcionando a baja
velocidad. Pulse nuevamente el botón y
el motor se detendrá.
b. Pulse el botón “Media” y el indicador
luminoso interior del interruptor
comenzará a brillar. El motor está
funcionando a velocidad media. Pulse
nuevamente el botón y el motor se
detendrá.
c. Pulse el botón “Alta” y el indicador
luminoso interior del interruptor comenzará
a brillar. El motor está funcionando a alta
velocidad. Pulse nuevamente el botón y
el motor de detendrá.
d. Pulse el botón “Luz” y ambas luces
comenzarán a brillar. Pulse nuevamente
el botón y las luces se apagarán.
LuzAltaMediaBaja
Imagen 7
13
4 / CUIDADO Y LIMPIEZA DE SU APARATO ES
CAMBIO Y LIMPIEZA DE LOS FILTROS ANTI-GRASA
INSTALACIÓN DEL FILTRO DE CARBÓN, VER IMAGEN 9;
SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA
— Quite los  ltros tal y como se indica en
la Imagen 8;
— Puede limpiar el  ltro tal y como se
describe a continuación:
1. Póngalo a remojo durante unos 3
minutos en agua caliente (40-50 grados)
con un detergente quita grasa y luego
cepíllelo suavemente con un cepillo
suave. Por favor, no aplique demasiada
presión para evitar daños.
2. Puede introducirlo en el lavavajillas
con detergente, pero debe con gurar la
temperatura alrededor de los 60 grados.
— Por favor, no use un detergente abrasivo
ya que dañaría la campana.
— Asegúrese de que la campana está
desconectada antes de limpiarla.
— Quite los  ltros.
— Los  ltros de carbón vegetal se
encuentran en los extremos del motor. Gire
los  ltros de carbón vegetal en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta que las
haya desatornillado.
— Realice el procedimiento inverso para
instalar el  ltro de carbón vegetal.
Extraiga el soporte y el cristal y luego extraiga
la bombilla estropeada. Ver Imagen 10.
Fije la nueva bombilla, el cristal y el
soporte. Atención: antes de cambiar las
luces, asegúrese de que el aparato está
desconectado.
Advertencia:
El carbón vegetal no puede lavarse o
reciclarse. Deberá cambiarlo al menos cada
cuatro meses.
Imagen 9
Abierto
Cerrado
Imagen 10
Imagen 8
14
4 / CUIDADO Y LIMPIEZA DE SU APARATOES
INSTALACIÓN DE LA SALIDA T-SHARP
— Fije la salida de aire y la T-sharp, ver
Imagen 11.
— Fije la salida T-sharp en la parte interior
de la chimenea, ver Imagen 12.
Imagen 11
Imagen 12
15
MANTENIMIENTO DE SU APARATO
Para preservar su aparato, le recomendamos que use productos de limpieza de la marca
Clearit.
La experiencia profesional
al servicio de las personas
Clearit le ofrece productos y soluciones profesionales diseñadas para el cuidado diario de
sus aparatos domésticos y cocinas.
Puede encontrar estos productos en su minorista habitual, junto con una completa línea de
accesorios y consumibles.
MANTENIMIENTO QUÉ HACER
PRODUCTOS / ACCESORIOS
QUE SE DEBEN USAR
Parte superior (superfi cie)
y accesorios
Cartucho de fi ltro
Filtro de carbón activado
Nunca use estropajos
metálicos, productos
abrasivos o cepillos
demasiado duros.
Este fi ltro retiene vapores
grasos y polvo. Este
componente juega un papel
importante para garantizar
la efi cacia de su campana.
En el caso de manchas
resistentes, use una crema
no abrasiva y aclárela
posteriormente con agua
limpia.
Este fi ltro retiene olores
y debe cambiarse al
menos una vez al año,
dependiendo del nivel de
uso. Deberá pedir estos
ltros a su distribuidor
(indicando la referencia
que se muestra en la placa
de identifi cación que se
encuentra en el interior de la
campana) y anote la fecha
de sustitución del fi ltro.
Para limpiar el cuerpo y
el orifi cio de encendido,
deberá usar productos de
limpieza de uso doméstico
diluidos en agua y luego
aclarar usando agua limpia,
secando posteriormente
con un trapo suave.
Utilice un producto de
limpieza de uso doméstico
y luego aclárelo con
abundante agua y séquelo.
Estos fi ltros se pueden
limpiar en posición vertical
en su lavavajillas.
(No permita que entren en
contacto con platos sucios
o platería).
Advertencia
Antes de realizar cualquier trabajo, el suministro eléctrico de la campana debe estar
desconectado, bien desenchufándola o usando un disyuntor.
4 / CUIDADO Y LIMPIEZA DE SU APARATO ES
16
5 / ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTOES
SINTOMAS SOLUCIONES
La campana no funciona...
El rendimiento de la campana
es insufi ciente...
La campana se ha parado
mientras estaba functionando.
Compruebe que :
• no hay un corte de corriente.
• se ha seleccionado una velocidad.
Compruebe que :
• la velocidad del motor que ha
seleccionado es sufi ciente para la
cantidad de humo y el vapor de agua
producido.
• la cocina esta sufi cientemente
ventilada para que pueda entrar aire.
• el fi ltro de carbono no esta gastado
(campana en version reciclaje).
Compruebe que :
• no hay un corte de corriente.
• no se ha activado el dispositivo de
corte omnipolar.
6 / SERVICIO TÉCNICOES
Las intervenciones que requiera la máquina deberán ser efectuadas:
por el revendedor,
o por cualquier profesional cuali cado depositario de la marca.
Al llamar, mencione la referencia completa de la máquina (modelo, tipo y número de serie).
Estos datos  guran en la placa de identi cación situada en la máquina.
17
ESInformación sobre diseño ecológico/Ficha técnica de producto
18

Transcripción de documentos

ÍNDICE ES 1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO • Consignas de seguridad ______________________________________ • Conservación del medio ambiente _____________________________ • Descripción del aparato ______________________________________ 4 10 11 2 / INSTALACIÓN DE SU APARATO • Protección medioambiental ___________________________________ 12 3 / USO DE SU APARATO • Para usar su campana de cocina ______________________________ 13 4 / CUIDADO Y LIMPIEZA DE SU APARATO • Cambio y limpieza de los filtros anti-grasa ______________________ • Instalación del filtro de carbón ________________________________ • Sustitución de la bombilla ____________________________________ • Instalación de la salida T-SHARP ______________________________ • Mantenimiento de su aparato _________________________________ 14 14 14 15 16 5 / ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO ______________________________ 17 6 / SERVICIO TÉCNICO _____________________________________________ 17 Con el objetivo de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de efectuar modificaciones en sus características técnicas, funcionales o estéticas vinculadas con los avances técnicos. Importante: Antes de poner en marcha su aparato, lea atentamente este manual de instalación y utilización para familiarizarse lo más rápidamente posible con su funcionamiento. 3 Seguridad y precauciones importantes Este manual también está disponible en el sitio Internet de la marca Brandt. Por favor lea estos consejos antes de instalar y utilizar su aparato. Han sido redactados para su seguridad y la de los demás. Conserve este manual de utilización con su aparato. Si el aparato tuviera que venderse o cederse a otra persona, cerciórese de que el manual de utilización lo acompañe. ● Con el objeto de una mejora constante de nuestros productos, nos reservamos el derecho a aportar a sus características técnicas, funcionales o estéticas cualesquiera modificaciones de sus características vinculadas a la evolución técnica. ● Con el fin de encontrar fácilmente en el futuro las referencias de su aparato, le aconsejamos anotarlos en la página "Servicio Consumidores". 4 Precauciones importantes ● Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado por particulares en su lugar de vivienda. No lo utilice con fines comerciales o industriales o para otros objetivos distintos a aquellos para los que ha sido diseñado. ● En el momento de la recepción del aparato, desembálelo o hágalo desembalar inmediatamente. Verifique su aspecto general. Realice las eventuales reservas por escrito en la orden de entrega de la que conserva un ejemplar. ● Este aparato puede ser utilizado por niños de al menos 8 años y por personas que tengan capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o privadas de experiencia o de conocimiento, si son correctamente supervisadas o si se les has proporcionado instrucciones relativas a la utilización del aparato en total seguridad y si se han comprendido los riesgos que se corren. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por el usuario no deben ser efectuados por los niños sin supervisión. 5 ● Atención: Las partes accesibles de este aparato pueden calentarse cuando se utiliza con aparatos de cocción. Riesgos eléctricos ● Antes de acceder a los bornes de conexión, deben desconectarse todos los circuitos de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, se le debe hacer reemplazar por el fabricante, su servicio de postventa o una persona que tenga una cualificación similar, para evitar un riesgo de peligro. ● La desconexión puede obtenerse previendo un enchufe de toma de corriente accesible o incorporando un interruptor en las canalizaciones fijas de acuerdo con las reglas de instalación. ● No modifique o no intente modificar las características de este aparato. Esto representaría un peligro para usted. ● Las reparaciones deben ser efectuadas exclusivamente por un especialista autorizado. ● Siempre desconecte la campana extractora antes de proceder a su limpieza o a su mantenimiento. 6 ● Nunca utilice aparatos de vapor o de alta presión para limpiar su aparato (exigencias relativas a la seguridad eléctrica). ● La desconexión puede obtenerse previendo un enchufe de toma de corriente accesible o incorporando un interruptor en las canalizaciones fijas de acuerdo con las reglas de instalación. ● No modifique o no intente modificar las características de este aparato. Esto representaría un peligro para usted. ● Las reparaciones deben ser efectuadas exclusivamente por un especialista autorizado. ● Siempre desconecte la campana extractora antes de proceder a su limpieza o a su mantenimiento. ● Nunca utilice aparatos de vapor o de alta presión para limpiar su aparato (exigencias relativas a la seguridad eléctrica). Riesgo de asfixia ● Deben respetarse las reglamentaciones concernientes a la evacuación del aire. El aire no debe enviarse por un conducto utilizado para evacuar los humos de aparatos que utilicen gas u otro combustible (no se aplica a 7 los aparatos que expulsan únicamente aire en la estancia). ● Debe preverse una ventilación adecuada de la estancia cuando se utilice simultáneamente una campana extractora de cocina con aparatos que utilizan gas u otro combustible (no se aplica a los aparatos que expulsan únicamente aire en la estancia). Riesgos de incendio ● Está prohibido flamear alimentos o hacer funcionar hogares a gas sin recipientes de cocción debajo de la campana extractora (las llamas aspiradas correrían el riesgo de deteriorar el aparato). ● Las frituras efectuadas debajo del aparato deben ser objeto de una vigilancia constante. Los aceites y grasas llevados a muy altas temperaturas pueden incendiarse. ● Respete la frecuencia de limpieza y reemplazo de los filtros. La acumulación de depósitos de grasa corre el riesgo de causar un incendio. ● El funcionamiento encima de un hogar de combustible (madera, carbón…) no está autorizado. 8 ● Cuando la campana extractora de cocina se coloca encima de un aparato a gas, la distancia mínima entre la parte de la encimera y la parte inferior de la campana extractora debe ser de al menos 70 cm. Si las instrucciones de la encimera instalada debajo de la campana extractora especifican una distancia mayor a 70 cm, ésta debe tenerse en cuenta. 9 1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO ES • PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE — Los materiales utilizados para el embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reciclaje y contribuya así a conservar el medio ambiente tirándolos a los contenedores municipales previstos para ellos. — Su aparato también contiene materiales reciclables, por lo que está marcado con este logotipo que le indica que los aparatos desechados no deben mezclarse con otros residuos. Actuando así, el reciclaje de los aparatos que organiza su fabricante se efectuará en las mejores condiciones posibles, de acuerdo con la directiva europea 2002/96/CE sobre los residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Consulte en su ayuntamiento o a su vendedor para conocer dónde se encuentran los puntos de recogida de aparatos desechados más cercanos a su domicilio. — Le damos las gracias por su colaboración en la protección del medio ambiente. Atención La instalación está reservada a los instaladores y técnicos cualificados. Atención Antes de utilizar por primera vez el filtro modular, retire la película protectora. 10 2 / INSTALACIÓN DE SU APARATO ES • PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL — La campana de la cocina debe colocarse a una distancia de 65-75 cm (26-30 pulgadas) de la superficie de la cocina para obtener el mejor efecto. Ver Imagen 1. — Instale el gancho en un lugar adecuado cuando la altura de instalación se haya fijado y manténgalo alineado. La posición fija del soporte interior de la chimenea es el lugar de la chimenea. Ver Imagen 2. Imagen 1 Soporte interior de la chimenea — Instale el cristal y la alargadera. Luego fije el soporte exterior de la chimenea en la parte exterior de la chimenea y asegúrese de que la altura de la parte interior de la chimenea puede ajustarse a él libremente a la hora de fijar la alargadera. Ver Imagen 3. Gancho Imagen 2 Interior de la chimenea — Coloque la campana de la cocina en el gancho. Ver Imagen 4. Alargadera — Instale la chimenea y ajuste la altura de la parte interior de la chimenea conforme a la posición del soporte interior de la chimenea. Luego fíjela con la ayuda del tornillo. Ver Imagen 5. Soporte exterior de la chimenea Exterior de la chimenea Imagen 3 Nota — Cualquier trabajo de instalación debe ser realizado por un electricista acreditado o por una persona competente. Imagen 4 — No conecte el sistema de conductos de la campana a ningún sistema de ventilación existente que esté siendo usado por otro aparato, como un tubo templado, un tubo de gas o un tubo de aire caliente. Imagen 5 — El ángulo de la curva de la tubería de ventilación no debería ser inferior a 120º. Debe dirigir la tubería horizontalmente o, si no, la tubería podría subir por el punto inicial y debería conducirse a una pared exterior. — Después de la instalación, asegúrese de que la campana de la cocina está nivelada a fin de evitar que se acumule grasa en la parte final. Ver Imagen 6. Bien Mal Imagen 6 12 ES 3 / USO DE SU APARATO • PARA USAR SU CAMPANA DE COCINA Cómo usar el panel de control. Ver Imagen 7: a. Pulse el botón “Baja” y el indicador luminoso interior del interruptor comenzará a brillar. El motor está funcionando a baja velocidad. Pulse nuevamente el botón y el motor se detendrá. Baja Media Alta Luz Imagen 7 b. Pulse el botón “Media” y el indicador luminoso interior del interruptor comenzará a brillar. El motor está funcionando a velocidad media. Pulse nuevamente el botón y el motor se detendrá. c. Pulse el botón “Alta” y el indicador luminoso interior del interruptor comenzará a brillar. El motor está funcionando a alta velocidad. Pulse nuevamente el botón y el motor de detendrá. d. Pulse el botón “Luz” y ambas luces comenzarán a brillar. Pulse nuevamente el botón y las luces se apagarán. 13 4 / CUIDADO Y LIMPIEZA DE SU APARATO ES • CAMBIO Y LIMPIEZA DE LOS FILTROS ANTI-GRASA — Quite los filtros tal y como se indica en la Imagen 8; — Puede limpiar el filtro tal y como se describe a continuación: 1. Póngalo a remojo durante unos 3 minutos en agua caliente (40-50 grados) con un detergente quita grasa y luego cepíllelo suavemente con un cepillo suave. Por favor, no aplique demasiada presión para evitar daños. 2. Puede introducirlo en el lavavajillas con detergente, pero debe configurar la temperatura alrededor de los 60 grados. Imagen 8 — Por favor, no use un detergente abrasivo ya que dañaría la campana. — Asegúrese de que la campana está desconectada antes de limpiarla. • INSTALACIÓN DEL FILTRO DE CARBÓN, VER IMAGEN 9; — Quite los filtros. — Los filtros de carbón vegetal se encuentran en los extremos del motor. Gire los filtros de carbón vegetal en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que las haya desatornillado. Abierto Cerrado — Realice el procedimiento inverso para instalar el filtro de carbón vegetal. Imagen 9 Advertencia: El carbón vegetal no puede lavarse o reciclarse. Deberá cambiarlo al menos cada cuatro meses. • SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA Extraiga el soporte y el cristal y luego extraiga la bombilla estropeada. Ver Imagen 10. Fije la nueva bombilla, el cristal y el soporte. Atención: antes de cambiar las luces, asegúrese de que el aparato está desconectado. Imagen 10 14 ES 4 / CUIDADO Y LIMPIEZA DE SU APARATO • INSTALACIÓN DE LA SALIDA T-SHARP — Fije la salida de aire y la T-sharp, ver Imagen 11. Imagen 11 — Fije la salida T-sharp en la parte interior de la chimenea, ver Imagen 12. Imagen 12 15 4 / CUIDADO Y LIMPIEZA DE SU APARATO ES Advertencia Antes de realizar cualquier trabajo, el suministro eléctrico de la campana debe estar desconectado, bien desenchufándola o usando un disyuntor. • MANTENIMIENTO DE SU APARATO MANTENIMIENTO QUÉ HACER PRODUCTOS / ACCESORIOS QUE SE DEBEN USAR Nunca use estropajos metálicos, productos abrasivos o cepillos demasiado duros. Para limpiar el cuerpo y el orificio de encendido, deberá usar productos de limpieza de uso doméstico diluidos en agua y luego aclarar usando agua limpia, secando posteriormente con un trapo suave. Cartucho de filtro Este filtro retiene vapores grasos y polvo. Este componente juega un papel importante para garantizar la eficacia de su campana. En el caso de manchas resistentes, use una crema no abrasiva y aclárela posteriormente con agua limpia. Utilice un producto de limpieza de uso doméstico y luego aclárelo con abundante agua y séquelo. Estos filtros se pueden limpiar en posición vertical en su lavavajillas. (No permita que entren en contacto con platos sucios o platería). Filtro de carbón activado Este filtro retiene olores y debe cambiarse al menos una vez al año, dependiendo del nivel de uso. Deberá pedir estos filtros a su distribuidor (indicando la referencia que se muestra en la placa de identificación que se encuentra en el interior de la campana) y anote la fecha de sustitución del filtro. Parte superior (superficie) y accesorios Para preservar su aparato, le recomendamos que use productos de limpieza de la marca Clearit. La experiencia profesional al servicio de las personas Clearit le ofrece productos y soluciones profesionales diseñadas para el cuidado diario de sus aparatos domésticos y cocinas. Puede encontrar estos productos en su minorista habitual, junto con una completa línea de accesorios y consumibles. 16 ES 5 / ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO SINTOMAS SOLUCIONES Compruebe que : La campana no funciona... • no hay un corte de corriente. • se ha seleccionado una velocidad. Compruebe que : • la velocidad del motor que ha seleccionado es suficiente para la cantidad de humo y el vapor de agua producido. El rendimiento de la campana es insuficiente... • la cocina esta suficientemente ventilada para que pueda entrar aire. • el filtro de carbono no esta gastado (campana en version reciclaje). Compruebe que : • no hay un corte de corriente. La campana se ha parado mientras estaba functionando. ES • no se ha activado el dispositivo de corte omnipolar. 6 / SERVICIO TÉCNICO Las intervenciones que requiera la máquina deberán ser efectuadas: — por el revendedor, — o por cualquier profesional cualificado depositario de la marca. Al llamar, mencione la referencia completa de la máquina (modelo, tipo y número de serie). Estos datos figuran en la placa de identificación situada en la máquina. 17 Información sobre diseño ecológico/Ficha técnica de producto 18 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220

Brandt AD1578X Información importante

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Información importante