Panasonic TX-20LA60F Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Lea estas instrucciones antes de utilizar su televisor y guárdelas para consultarlas en el futuro.
TQB0E0353E
Español
TX-20LA60F
TX-20LA6F
Número de modelo
Manual de Instrucciones
Televisor LCD
La ilustración mostrada es una imagen.
2
Bienvenida
Estimado Cliente de Panasonic,
Esperamos que disfrutemuchos años de su nuevo televisor. La sección Guia Para La Puesta En Marcha Rapida que
fi gura al principio de este libro de instrucciones le permitirá empezar a utilizar el televisor cuanto antes. Una vez hecho
esto, le recomendamos que lea el libro de instrucciones por completo y que lo guarde para posibles consultas que
puedan surgirle cuando explore las numerosas y avanzadas funciones que pone a su disposición este televisor.
Índice
Advertencias y Precauciones ..................................... 3
Accesorios ................................................................. 3
Pilas del mando a distancia ....................................... 4
Como utilizar la base de la pantalla LCD .................. 4
Guia Para La Puesta En Marcha Rapida .................. 5
Controles básicos: panel superior y mando a distancia . 6
Uso de las Indicaciones en Pantalla .......................... 7
Menú de Imagen ....................................................... 8
Menú de Sonido ........................................................ 9
Menú de Confi guración .......................................... 10
Menú de Sintonía – descripción general ................. 11
Menú de Sintonía – Edición de Programas .............. 12
Añadir / borrar un canal de programa ................... 12
Traslado de un canal de programa ........................ 12
Sintonizar un canal de programa .......................... 12
Renombrar un canal de programa ........................ 13
Bloqueo de un canal de programa ........................ 13
Cambiar el sistema de sonido en un canal ........... 13
Guía de cadenas ......................................................14
Menú de Sintonía – ATP ..........................................15
Menú de Sintonía – Sintonía Manual ......................16
Sintonización manual (Con el panel superior) .........16
Controles de Aspecto ..............................................17
Funcionamiento del reproductor de vídeo / DVD ....18
Funcionamiento del Teletexto ..................................19
Conexiones audio / vídeo ....................................... 22
Cómo conectar al terminal de auriculares ............ 22
Cómo conectar el terminal Scart AV1 .................... 23
Cómo conectar a los terminales de entrada AV2 .. 23
Localización de Averías ........................................... 24
Mantenimiento ......................................................... 25
Información sobre el enchufe de Scart y S-Vídeo ... 25
Especificaciones ...................................................... 26
1
N
23
456
789
C
0
3
Manual de Instrucciones de
Funcionamiento
Transmisor de Mando a
Distancia (EUR7636080R)
Pilas para el Transmisor
del Mando a Distancia
(2 del tamaño R6 (UM3))
Garantía Paneuropea
Advertencias y Precauciones
Este televisor ha sido concebido para funciona a 220-240 VCA,
50 Hz.
• Para impedir daños que puedan causar una descarga eléctrica o
un incendio, no exponga este televisor a la lluvia ni a una humedad
excesiva. Este televisor no deberá exponerse al goteo ni a la
salpicadura de agua, y los objetos llenos de líquido como, por
ejemplo, los fl oreros no deberán colocarse en la parte superior
del televisor ni por encima de él.
Mantenga las piezas pequeñas sobrantes fuera del alcance de los
niños de corta edad, ya que podrían ingerirlas accidentalmente.
Tenga también cuidado con el material de embalaje y las láminas
de plástico.
Utilice sólo los accesorios adecuados para manipular productos
frágiles.
• Para evitar daños, este aparato debe estar firmemente sujeto al
suelo/pared según las instrucciones de instalación (el soporte de
montaje no se suministra).
• Usando un soporte o sujeciones no autorizados, el televisor puede
balancearse y existe el riesgo de dañarlo. Consulte a su comercio
local de Panasonic para que realice la instalación.
ADVERTENCIA: ALTA TENSIÓN!!!
No retire la cubierta posterior porque al hacerlo quedarán al
descubierto piezas que conducen electricidad. En el
interior no hay piezas que deba reparar el usuario.
Asegúrese de que el enchufe principal sea fácilmente accesible.
• Juegos de TV / Ordenadores de casa
El uso prolongado de juegos de TV u ordenadores de casa con
cualquier televisor puede causar ‘sombras’ en la pantalla. Este
tipo de problema en el panel LCD puede reducirse cumpliendo los
puntos siguientes:
• Reduzca al mínimo los niveles del brillo y del contraste.
• No utilice de forma continuada el set de televisión con juegos de
TV u ordenadores personales.
• No permita que una imagen fi ja se visualice durante un periodo
de tiempo prolongado. Esto puede ser la causa de que quede una
imagen permanente en la pantalla LCD del televisor.
• Entre los ejemplos de imagen fi ja se incluyen logotipos, videojuegos,
imágenes de ordenador, teletexto e imágenes visualizadas en el
modo 4:3.
• Este tipo de daños en el panel LCD no se debe a defectos de
funcionamiento, y por lo tanto no está cubierto por la garantía de
Panasonic.
• El interruptor de encendido / apagado de este modelo no desconecta
completamente el televisor de la fuente de alimentación. Desenchufe
la clavija del cable de alimentación de la toma de corriente antes
de conectar o desconectar cualquier cable, o si el televisor no va
a ser utilizado durante mucho tiempo.
Nota:
Si el televisor no se apaga cuando la emisora deja de emitir, éste
se pondrá automáticamente en el modo de espera después de
transcurridos 30 minutos. Esta función no se activará cuando el
televisor esté en el modo AV.
Cuidado de la caja y del panel LCD
Desenchufe la clavija de alimentación de la toma de corriente de la
pared. La caja y el panel LCD podrán limpiarse con un paño blando
humedecido en detergente suave y agua. No utilice soluciones que
contengan benzol o derivados del petróleo.
• Cuando una temperatura ambiental baja, la imagen podrá tardar un
poco en alcanzar su brillo normal, pero esto no supone ningún fallo
de funcionamiento. (Tras un breve momento, la imagen adquirirá
su brillo normal.)
• La ventilación adecuada resulta esencial para impedir los fallos
de los componentes eléctricos, por eso recomendamos dejar una
separación de unos 10 cm como mínimo a todo alrededor de este
receptor de televisión, aunque se instale en un mueble o entre
estanterías.
• Evite exponer el televisor a la luz solar directa y a otras fuentes de
calor. Para evitar un incendio, no ponga nunca ningún tipo de vela
o llama desnuda encima o cerca del televisor.
No cubra los orificios de ventilación con objetos como periódicos,
manteles o cortinas.
Compruebe que ha recibido los accesorios y elementos que se indican
Accesorios
10°
4
Ajuste el panel LCD con el ángulo deseado.
El panel LCD se puede ajustar en el sentido siguiente:
Como utilizar la base de la pantalla LCD
Pilas del mando a distancia
Asegúrese de que las pilas estén colocadas en la posición correcta.
• No mezcle pilas viejas y pilas nuevas. Retire de manera inmediata las pilas viejas ya agotadas.
• No mezcle pilas de tipos diferentes, p.e. alcalinas y de manganeso ni utilice pilas recargables (Ni-Cd, Ni-MH).
(Figura desde arriba)
+
+
-
-
321
Tire del gancho para abrir la
tapa de las pilas.
Coloque las pilas correctamente
con las polaridades (+) y (–)
indicadas.
Pilas tama o R6(UM3)
Vuelva a colocar la tapa.
CH12
02 99:21 41
ATP EN CURSO
Buscan-do: ESPERE, POR FAVOR
Salir
5
Guia Para La Puesta En Marcha Rapida
Equipo de vídeo /
Grabadora de DVD
Conexión y preparación de las opciones
Asegúrese de que la unidad esté desconectada de la fuente de alimentación
antes de conectar o desconectar cualquier cable.
Cable de antena
(No suministrada)
1
2
Enchufe la antena y conecte los equipos auxiliares.
Conecte el enchufe de corriente del televisor en la caja de enchufe.
Pulse el interruptor del televisor para encender el aparato.
Para poner el televisor en modo de Espera, pulse el botón
del mando a distancia.
El televisor se puede encender pulsando de nuevo el botón
si estaba en el modo
de Espera.
TV
OK
123
456
789
C
0
N
Sensor de la señal de
control remoto
Indicador de la alimentación
Espera : Rojo
Conectada : Apagado
3
Seleccione su idioma y país
Seleccione su idioma y pulse el botón OK.
Seleccione su país y pulse el botón OK para empezar la configuración
automática. (Para Bélgica y Suiza, seleccione el idioma deseado).
Se iniciará la configuración automática, se localizarán y grabarán los canales
disponibles.
Cables Scart
(No suministrada)
País
Deutschland
Österreich
France
Italia
España
Portugal
Nederland
Danmark
Sverige
Norge
Suomi
Belgien
Schweiz
ELLADA
Polska
Českà Rebublika
Magyarorzág
EU.
Seleccionar
OSD language
Español
Empezar ATP Sintonía Salir
Interruptor de
encendido / apagado
Botón TV/AV (vea la página 21)
Aumenta o disminuye la posición de los programas en una unidad.
Cuando una función está ya indicada, pulse para aumentar o
disminuir la función seleccionada. Cuando se está en el modo de
En Espera, Conecta el televisor.
F (Selección de Funciones)
STR
(Memoria de Normalización)
Se utiliza para memorizar las
sintonías y los valores
de ajuste de otras funciones.
Visualiza las funciones de Indicación En Pantalla; usar de forma repetida para seleccionar entre las funciones
disponibles: Volumen, Contraste, Brillo, Color, Nitidez, Matiz (en modo NTSC), Graves, Agudos, Balance y Modo
de sintonía.
TV
REC VCR DVD
VCR
TV/TEXT
N
MENU
EXIT
TV/AV
F.P. INDEX HOLD
123
456
789
C
0
PROGRAMME
ASPECT
OK
6
Controles básicos: panel superior y mando a distancia
Botón de Espera On / Off
En Espera Enciende el televisor o lo
Apaga dejándolo (Modo de Espera).
Tecla de estado
Pulse para visualizar en pantalla la información
del estado para la posición del programa,
nombre del programa, número del canal, modo
MPX, sistema de recepción, modo Aspecto y
tabla de programa actuales. Pulse de nuevo
para quitar la información.
Teclas del cursor para efectuar selecciones
y ajustes.
Tecla de menú
Pulse para acceder a los menús de Imagen,
Sonido y Configuración. (vea la página 7-10)
Tecla del Teletexto (vea la página 18-20)
Botón de página de texto favorita
(vea la página 19)
Botón N (normalizar)
Restablece todos los parámetros de configuración
a sus valores predeterminados.
Botón de canal arriba / abajo
Activar / Desactivar
el silenciador del
sonido
Acceso Directo a un Canal
Mientras mira normalmente la televisión
o está en los menús Sintonizar, Edición
programa o Sintonía manual, pulse e
introduzca el número del canal utilizando las
teclas numéricas.
Ambiente On / Off (vea la página 9)
Tecla de control de Aspecto
(vea la página 16)
Conmutación entre visionado de la TV y
entrada de AV. (vea la página 21)
Pulse para confirmar selecciones y
opciones.
Salga de ese modo.
Botones de color utilizados para la
selección, navegación y operación de
varias funciones.
Botón de retención de texto
(vea la página 18)
Botón de índice de texto (vea la página 20)
Botón de subida / bajada de volumen
Botones (0-9) de cambio de programa
/canal y botones de la página de teletexto.
(vea la página 18, 20)
Cuando se está en el modo de En Espera,
Conecta el televisor.
Posición de programa para la selección
de programas de dos dígitos (10-99)
haciendo uso de las teclas numéricas.
Botones Vídeo / DVD
(vea la página 17)
7
TV
OK
123
456
789
C
0
N
OK
MENU
EXIT
Sonido
Graves
Agudos
Balance
Vol. auriculares
MPX Sin servicio
Modo Música
Ambiente Off
Seleccionar
Ajustar
Salir
Volver
Uso de las Indicaciones en Pantalla
Muchas de las funciones que pone a su disposición este televisor son accesibles desde el sistema de menú de
Visualización en Pantalla. Utilice el mando a distancia tal como se indica a continuación para acceder a estas
funciones
El botón MENU se utiliza para abrir los menús principales,
así como para volver al menú anterior.
Los botones de cursor arriba y abajo se utilizan para mover
el cursor y seleccionar los menús.
Las teclas izquierda y derecha del cursor se utilizan para
acceder a los menús, ajustar los niveles o efectuar una
selección en un conjunto de opciones.
El botón OK se usa con varias características para almacenar
parámetros después de haberlos confi gurado.
El botón EXIT se utiliza para salir del sistema de menús y
volver a la pantalla normal de visión.
Siempre que se visualice un menú en la pantalla del televisor
aparecerá también una caja de Ayuda en Pantalla. Esta caja
de Ayuda indica qué teclas del mando a distancia se utilizan
para navegar por el menú que se está observando. Consulte
las descripciones de los botones que se han detallado
anteriormente.
Nota:
La caja de Ayuda no se muestra en las imágenes de menú
que figuran en el presente libro de instrucciones debido a
limitaciones de espacio.
AYUDA EN PANTALLA
Aparece la caja
‘Instrucaciones’
Nota: MPX no es AV,
8
TV
OK
123
456
789
C
0
N
MENU
EXIT
Vimode
Backlight
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Tint
Colour balance Normal
Aut
Picture menu
Dynamic
Menú principal
Imagen
Sonido
Configuración
Imagen
Modo de imagen Dinámico
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Matiz
Temp. color Normal
P-NR Off
Seleccionar
Ajustar
Salir
Volver
Note: Tint is NTSC only.
Imagen
Modo de imagen Dinámico
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Matiz
Temp. color Normal
P-NR Off
Imagen
Modo de imagen Dinámico
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Matiz
Temp. color Normal
P-NR Off
Menú de Imagen
Pulse el botón MENU.
Desplácese a la opción Imagen.
Acceda a Imagen.
Desplácese hasta la opción de menú elegida.
Realice los ajustes en la opción elegida o bien acceda al menú elegido.
En cualquier momento puede pulsar el botón EXIT para volver a ver la
televisión.
Modo de imagen El menú del modo de imagen le permite seleccionar entre
tres configuraciones de pantalla distintas: Dinámico,
Normal y Cine.
En cada configuración del modo visualización podrá
ajustar el Contraste, Brillo, Color, Nitidez, Matiz (sólo en
modo NTSC),Temp. color y P-NR para que se adapten
a sus gustos de visualización personales. (por ejemplo,
puede preferir distintas confi guraciones para ver deportes,
películas, noticias, etc.)
Los cambios en cualquier ajuste de un modo de visión
afectarán a todas las fuentes de señales: RF, AV1 y AV2.
Los cambios se grabarán automáticamente.
Los tres modos consiguen mejoras automáticas analizando
y procesando la imagen entrante.
Contraste, Brillo, Color, Nitidez
Aumente o reduzca los niveles de estas opciones de
acuerdo con sus gustos y preferencias personales.
Matiz Si hay una fuente de señal NTSC conectada al televisor
puede ajustar el matiz de la imagen a su gusto.
Temp. color Le permite establecer el tono global de color de la imagen.
Puede elegir entre Frío, Normal o Caliente.
P-NR P-NR reduce el ruido de fondo de la imagen.
9
TV
OK
123
456
789
C
0
N
MENU
EXIT
OK
Menú principal
Imagen
Sonido
Configuración
Sonido
Graves
Agudos
Balance
Vol. auriculares
MPX Sin servicio
Modo Música
Ambiente Off
Sonido
Graves
Agudos
Balance
Vol. auriculares
MPX Sin servicio
Modo Música
Ambiente Off
Sonido
Graves
Agudos
Balance
Vol. auriculares
MPX Sin servicio
Modo Música
Ambiente Off
Sonido
Graves
Agudos
Balance
Vol. auriculares
MPX Sin servicio
Modo Música
Ambiente Off
Menú de Sonido
Pulse el botón MENU.
Desplácese a la opción Sonido.
Acceda a Sonido.
Desplácese hasta la opción de menú elegida.
Realice los ajustes en la opción elegida o bien acceda al menú elegido.
En cualquier momento puede pulsar el botón EXIT para volver a ver la
televisión.
Despuésde ajustar las funciónes, pulse el botón OK para guardar los
nuevos parámetros como parámetros predeterminados (sustituirán a los
valores que vienen de fábrica).
Graves Aumenta o reduce el nivel para mejorar o minimizar la
salida de graves.
Agudos Aumenta o reduce el nivel para mejorar o minimizar la
salida de agudos.
Balance Los niveles de sonido entre los altavoces izquierdo y
derecho se pueden ajustar para que se adapten a la
posición en la que Ud. se haya mientras escucha.
Vol. auriculares Se puede ajustar con independencia del volumen de los
altavoces del televisor, de forma que el usuario pueda
disfrutar del sonido al nivel que le sea más agradable.
MPX Normalmente queda establecido en Estéreo con el fin
de ofrecer la mejor reproducción. En el caso de que la
recepción se deteriorase, o bien el servicio de sonido
estéreo no estuviese disponible, se puede establecer en
Mono (monoaural). También sepuede seleccionar Mono
(M1) y (M2) cuando se están transmitiendo las señales.
Modo Con la función Ambiente en Off, la calidad del sonido
podrá mejorarse cuando se vean programas de música
o discursos seleccionando el modo apropiado: Música o
Narración.
Ambiente Ambiente proporciona un realzador dinámico para simular
efectos espaciales mejorados.
También se puede cambiar pulsando el botón Ambiente.
10
TV
OK
123
456
789
C
0
N
MENU
EXIT
Menú principal
Imagen
Sonido
Configuración
Configuración
Modo Texto FLOF
Temporizador Off
Zona Teletexto Oeste
Sintonizar
Idioma de OSD
Nota: modo AV.
Configuración
Modo Texto FLOF
Temporizador Off
Zona Teletexto Oeste
Sintonizar Acceder
Idioma de OSD
Configuración
Modo Texto FLOF
Temporizador Off
Zona Teletexto Oeste
Sintonizar
Idioma de OSD Acceder
Configuración
Modo Texto FLOF
Temporizador Off
Sistema do color M.NTSC
Corrección volumen
Zona Teletexto EAST2
Idioma de OSD
Seleccionar
Cambiar
Salir
Volver
Teletexto Puede escoger entre TOP, FLOF o modo List.
(Vea la página 18)
Temporizador Desconecta el televisor transcurrido un tiempo previamente
establecido que Ud. puede elegir entre 0 y 90 minutos en
intervalos de 15 minutos.
Zona Teletexto Selecciona el juego de caracteres del idioma con el fi n
de que estén disponibles todos los caracteres de texto
necesarios para las páginas de teletexto (por ejemplo, los
caracteres cirílicos, etc.).
Modo Idiomas
Oeste: Inglés, francés, alemán, griego, italiano, español,
sueco y turco
East1: Checo, inglés, estonio, letón, polaco, rumano,
ruso y ucraniano
East2: Checo, inglés, alemán, magiar, letón y rumano
Sintonizar Proporciona acceso a numerosas funciones adicionales
como Edición programa y ATP. Vea la página 12-14.
Idioma de OSD Cuando se instala por primera vez el televisor, el idioma
de la Visualización en Pantalla queda establecido de
acuerdo con la elección del país. El Idioma de OSD le
permite modifi car el idioma utilizado en la Visualización
en Pantalla.
Sistema de color Durante el modo AV se visualiza Sistema de color.
Vea la página 11.
Corrección vol
Durante el modo AV se visualiza la corrección del volumen.
Y usted puede ajustar el nivel de volumen de cada modo AV.
El nivel del volumen se memoriza.
Menú de Configuración
Pulse el botón MENU.
Desplácese a la opción Configuración.
Acceda a Configuración.
Desplácese hasta la opción de menú elegida.
Realice los ajustes en la opción elegida o bien acceda al menú elegido.
En cualquier momento puede pulsar el botón EXIT para volver a ver la
televisión.
11
TV
OK
123
456
789
C
0
N
OK
Menú principal
Imagen
Sonido
Configuración
Configuración
Modo Texto FLOF
Temporizador Off
Zona Teletexto Oeste
Sintonizar Acceder
Idioma de OSD
1
CH21
Flash at store
Sintonizar
Edición programa Acceder
ATP
Sintonía manual
Sintonía fina
Sistema do color PAL
Corrección volumen
Seleccionar
Memorizar
Acceder
Salir
Volver
Sintonizar
Edición programa
ATP Acceder
Sintonía manual
Sintonía fina
Sistema do color PAL
Corrección volumen
Sintonizar
Edición programa
ATP
Sintonía manual
Sintonía fina
Sistema do color PAL
Corrección volumen
Sintonizar
Edición programa
ATP
Sintonía manual
Sintonía fina
Sistema do color PAL
Corrección volumen
Seleccionar
Memorizar
Acceder
Salir
Volver
Seleccionar
Memorizar
Cambiar
Salir
Volver
Seleccionar
Memorizar
Cambiar
Salir
Volver
Edición programa
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist
1 CH21 Off SC1
2 CH44 BBC1 Off SC1
3 CH51 Off SC1
4 ... Off SC1
Cambio programa
Memorizar
Seleccionar
Salir
Volver
Borrar Insert Mover
1
CH21
No se encontró ningua emisora
Por favor, conecte la antena
1
CH21
1
CH21
Menú de Sintonía – descripción general
Pulse el botón MENU.
Desplácese a la opción Configuración.
Acceda a Configuración.
Desplácese a la opción Sintonizar.
Acceda a Sintonizar.
Desplácese hasta la opción de menú elegida.
Realice los ajustes en la opción elegida o bien acceda al menú elegido.
En cualquier momento puede pulsar el botón EXIT para volver a ver la
televisión.
Despuésde ajustar las funciónes, pulse el botón OK para guardar los
nuevos parámetros como parámetros predeterminados (sustituirán a los
valores que vienen de fábrica).
Edición programa El acceso a esta función le permite personalizar la confi
guración de programas (por ejemplo, añadir o borrar una
posición de programa). Vea la página 12, 13.
ATP Le permite volver a sintonizar automáticamente el televisor.
Es una función útil si Ud. cambia de domicilio y desea volver
a sintonizar las emisoras locales. Vea la página 14.
Sintonía manual Permite sintonizar manualmente una posición individual de
programa. Vea la página 15.
Sintonización de
precisión
Le permite sintonizar con mayor precisión si la recepción
es mala y no le permite ver las imágenes u oír el sonido
con una calidad razonable. Al pulsar el botón
puede
sintonizar con precisión hacia arriba/abajo en intervalos
de 0.05MHz (50kHz).
Sistema de color Le permite seleccionar el estándar de transmisión correcto
para la señal que se está recibiendo.
Corrección vol. Le permite ajustar individualmente el nivel de volumen de
una emisora. Utilice esta función en el caso de que el nivel
de volumen varíe signifi cativamente entre emisoras.
El ajuste del volumen de una emisora para ponerlo acorde
con el resto de las emisoras le ahorrará la molestia de
ajustar el volumen cada vez que cambia de canal.
12
TV
OK
123
456
789
C
0
N
MENU
EXIT
OK
OK
C
Edición programa
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist
1 CH21 ABC Off SC1
2 CH51 XYZ Off SC1
3 CH41 FTP Off SC1
4 CH47 123 Off SC1
5 CH37 456 Off SC1
Insert Cancel
Edición programa
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist
1 CH21 ABC Off SC1
2 CH51 XYZ Off SC1
3 CH41 FTP Off SC1
4 CH47 123 Off SC1
5 CH37 456 Off SC1
Confirmar Cancel
Edición programa
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist
1 CH21 ABC Off SC1
2 CH51 XYZ Off SC1
3 CH41 FTP Off SC1
4 CH47 123 Off SC1
5 CH37 456 Off SC1
Menú de Sintonía – Edición de Programas
Pulse el botón MENU.
Desplácese a la opción Configuración.
Acceda a Configuración.
Desplácese a la opción Sintonizar.
Acceda a Sintonizar.
Desplácese a la opción Edición programa.
Acceda a Edición programa.
Vaya a la posición de programa elegida (por ejemplo, Prog. 3).
Realice los cambios necesarios, por ejemplo, traslado un canal de
programa (consúltese más adelante el procedimiento adecuado).
En cualquier momento puede pulsar el botón EXIT para volver a ver la
televisión.
Para guardar los cambios realizados, pulse el botón OK.
Mueva el cursor al programa que va a eliminar o agregar.
Pulse el botón Verde para añadir un canal de programa a la
posición de programa, o pulse el botón Rojo para borrarlo.
Pulse otra vez el mismo botón para confirmar su decisión.
Añadir / borrar un canal de programa
Mueva el cursor al programa que va a trasladar.
Pulse el botón Amarillo.
Elija una nueva posición de programa para ese canal de
programa.
Pulse otra vez el botón Amarillo para confi rmar su decisión.
Traslado de un canal de programa
Desplácese a la columna Can.
Aumente o reduzca el valor del número de canal de programa
(observará que el televisor vuelve a sintonizar el nuevo número
según lo cambia Ud.) o utilice el botón C para el Acceso a Canal
Directo. Vea la página 6.
Pulse el botón OK para guardar los cambios.
Sintonizar un canal de programa
Amarillo
Rojo Verde
13
OK
OK
OK
Edición programa
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist
1 CH21 ABC Off SC1
2 CH51 XYZ Off SC1
3 CH41 FTP Off SC1
4 CH47 123 Off SC1
5 CH37 456 Off SC1
ABCDEFGHIJKLMNOPQRST
UVWXYZ+- 0123456789
Edición programa
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist
1 CH21 ABC Off SC1
2 CH51 XYZ Off SC1
3 CH41 FTP Off SC1
4 CH47 123 Off SC1
5 CH37 456 Off SC1
Edición programa
Prog. Can. Nombre Bloqueo Sist
1 CH21 ABC Off SC1
2 CH51 XYZ Off SC1
3 CH41 FTP Off SC1
4 CH47 123 Off SC1
5 CH37 456 Off SC1
Menú de Sintonía – Edición de Programas
Nota:
Cuando una posición de programa está bloqueada, el Acceso
Directo al Canal haciendo uso de la tecla C y de las teclas
numéricas en el mando a distancia no está disponible.
Bloqueo de un canal de programa
Renombrar un canal de programa
Cambiar el sistema de sonido en un canal
Desplácese a la comuna Nombre.
Elija el nuevo carácter. La caja situada en la parte inferior de la pantalla
le mostrará el carácter que actualmente está seleccionado.
Pase a la posición del carácter siguiente.
Continúe hasta haber efectuado el cambio de nombre.
Pulse el botón OK para guardar el nuevo nombre.
Es posible que Ud. desee bloquear un canal de programa para impedir
el acceso al mismo.
Desplácese a la comuna Bloqueo.
Elija entre On (bloqueo activado) y Off (bloqueo desactivado).
Pulse el botón OK para guardar la nueva confi guración.
Ud. puede cambiar el sistema de sonido para un determinado canal
de programa.
Desplácese a la comuna Sist (Sistema).
Elija el sistema de sonido requerido:
SC1 : PAL B, G, H / SECAM B, G
SC2 : PAL I
SC3 : PAL D, K / SECAM D, K
F : SECAM L / L
Pulse el botón OK para guardar la nueva confi guración.
14
N
EXIT
1
CH44 SC1
VCR 24 25 49 50 74 75 99
Página - Página + OK
Cad. Nombre Canal Cad. Nombre Canal
VCR : CH21 13 : -
01 : BBC1 CH44 14 : -
02 : BBC2 CH51 15 : -
03 : ITV CH41 16 : -
04 : S4C CH47 17 : -
05 : - 18 : -
06 : - 19 : -
07 : - 20 : -
08 : - 21 : -
09 : - 22 : -
10 : - 23 : -
11 : - 24 : -
12 : -
4:3
Auto
Guía de cadenas
La guía de cadenas muestra la lista de cadenas.
Para ver una lista los canales que se han encontrado, pulse
la tecla STATUS (ESTADO) del mando a distancia.
Entonces, para ir a la página que ha seleccionado, pulse
la tecla roja.
Si no presiona ninguna tecla de color, la barra de colores
y la información de la pantalla desaparecerán.
En esta guía, puede desplazar la barra del cursor por la
lista mediante los botones del cursor.
Use las teclas ROJA y VERDE para moverse por la guía
página a página.
Pulse la tecla AZUL para visualizar la cadena
seleccionada.
Puede cerrar la ventana de la guía pulsando EXIT (SALIR),
STATUS (ESTADO) o la tecla N.
Roja Verde Amarilla Azul
Empezar ATP
Volver
Salir
Atención
Reiniciando ATP, se borrar los
programas memorizados,
sintonizándose las emisiones
disponibles en este momento
CH12
02 99:21 41
ATP EN CURSO
Buscando: ESPERE, POR FAVOR
Volver
15
TV
OK
123
456
789
C
0
N
EXIT
MENU
País
Deutschland
Österreich
France
Italia
España
Portugal
Nederland
Danmark
Sverige
Norge
Suomi
Belgien
Schweiz
ELLADA
Polska
Českà Rebublika
Magyarorzág
EU.
Menú de Sintonía – ATP
ATP vuelve a sintonizar automáticamente el televisor. Esta función es útil, por ejemplo, si Ud. cambia de domicilio y
desea volver a sintonizar el televisor para recibir las emisoras locales.
Pulse el botón MENU.
Desplácese a la opción Configuración.
Acceda a Configuración.
Desplácese a la opción Sintonizar.
Acceda a Sintonizar.
Desplácese a la opción ATP.
Acceda a ATP.
Pulse para confi rmar el inicio.
Seleccione su país.
Para iniciar el proceso, pulse ATP.
La TV explorará, localizará y clasificará en orden sus
emisoras locales.
Una vez que se completa esta operación, el televisor
visualizará el programa que ahora está guardado en
la posición 1.
En cualquier momento puede pulsar el botón EXIT para
volver a ver la televisión (por favor, lea la Notas que figura
en el procedimiento que antecede).
Notas:
Si continúa con el siguiente paso, todos los datos almacenados
de sintonización se borrarán (todas las emisoras y sus posiciones
de programa que están guardados en la memoria del televisor
se eliminarán para dejar sitio a los nuevos datos que se van a
guardar).
En caso de que salga de este procedimiento una vez traspasado
este punto y antes de que finalice el ATP, nomemorizará ninguna
emisora. Reinicie y deje que fi nalice el procedimiento de confi
guración automática (ATP) para que su televisor vuelva estar
sintonizado.
Sintonía manual
02 99:21 41
Memorizar
Empezar la Búsqueda
Salir
Volver
Prog. +
Prog. -
C / 0 - 9 Direct entry
16
TV
OK
123
456
789
C
0
N
MENU
EXIT
OK
1
CH12
SC1
Sintonía manual
+,- : Empezar la Búsqueda
TV/AV : Mover Cursor
STR : Memorizar
F : Salir
02 99:21 41
STR F -/ +/ TV/AV
STR F -/ +/ TV/AV
Menú de Sintonía – Sintonía Manual
Pulse el botón MENU.
Desplácese a la opción Configuración.
Acceda a Configuración.
Desplácese a la opción Sintonizar.
Acceda a Sintonizar.
Desplácese a la opción Sintonía manual.
Acceda a Sintonía manual.
Seleccione la posición de programa a sintonizar.
Inicie la sintonía.
Una vez que haya encontrado el programa deseado, pulse OK
para memorizarlo. La posición programa parpadeará.
En cualquier momento puede pulsar el botón EXIT para volver a
ver la televisión.
También puede sintonizar la posición concreta de los programas mediante los botones del panel de control que hay
en la parte delantera de su televisor.
Pulse la tecla F hasta llegar a Modo de sintonía.
Pulse la tecla –/
o la +/ para acceder al Modo de
sintonía.
Pulse la tecla TV/AV para moverse entre Cambio de
Programa, Búsqueda o Cambio del sistema de TV.
Pulse la tecla –/ o la +/ para cambiar la posición del
programa, iniciar la búsqueda o modifi car el sistema de TV.
Una vez que se ha encontrado la emisora que se desea,
pulse STR para memorizar los cambios.
La posición programa parpadeará.
Repita el procedimiento anterior para sintonizar más
posiciones de programa.
En cualquier momento puede pulsar el botón F para volver
a ver la televisión.
Nota:
Si su videograbadora está conectada a este televisor mediante un cable RF solamente, elija la posición de
programa “0” para sintonizar las señales de la videograbadora.
Sintonización manual (Con el panel superior)
También es posible volver a sintonizar posiciones de programa individuales:
17
A
SPECT
123
456
789
C
0
N
TV
OK
4:3
16:9
Controles de Aspecto
La televisión le permite disfrutar de una imagen en su tamaño y visualización óptimos, incluyendo las imágenes en
formato cinema panorámico.
Pulse el botón ASPECT repetidamente para desplazarse por las dos
opciones de visualización:
4:3, 16:9
Pulse el botón ASPECT y luego utilice los botones Rojo o Verde para
desplazarse en cualquier dirección a través de las dos opciones de
visualización.
Con 16:9 se ve una imagen 16:9.
16 : 9
4:3 mostrará una imagen 4:3 en el tamaño estándar 4:3 sin que la visualización
se distorsione.
4 : 3
VerdeRojo
18
TV
REC VCR DVD
VCR
TV/TEXT
N
MENU
EXIT
TV/AV
F.P. INDEX HOLD
123
456
789
C
0
PROGRAMME
ASPECT
OK
Funcionamiento del reproductor de vídeo / DVD
El Mando a Distancia puede hacer funcionar algunas de las funciones de equipos seleccionados de VCR (Grabación
y Reproducción de Cintas de Vídeo) y de DVD (Disco Versátil Digital) de Panasonic. Algunos equipos de VCR y
de DVD tienen funciones diferentes, por lo que, al objeto de asegurarse de su compatibilidad, sírvanse consultar el
manual de instrucciones de su equipo o bien a su proveedor por lo que respecta a los detalles.
En Espera
Pulse para pasar el VCR, DVD o grabadora de DVD al
modo En Espera.
Vuelva a pulsar para volverlo a encender.
VCR DVD
Conmutador VCR / DVD
Utilice este conmutador para seleccionar si los controles
han de hacer funcionar el equipo de DVD o el aparato de
grabación y reproducción de cintas de vídeo.
Reproducción
Pulse para obtener la reproducción de la cinta o del DVD.
Paro
Pulse para parar la cinta o el DVD.
Salto / Avance Rápido / Pista
VCR: Pulse para hacer avanzar la cinta de forma rápida. En
el modo de Reproducción, pulse para ver la imagen
con un avance rápido.
DVD: Pulse una vez para saltar a la pista o título
siguiente.
Salto / Rebobinado / Revisión
VCR: Pulse para rebobinar la cinta. En el modo de
Reproducción, pulse para ver la imagen con un
retroceso rápido.
DVD: Pulse una vez para saltar a la pista o título anterior.
Pausa / Inmovilización
Pulsando en el modo de Reproducción, la imagen queda
quieta. Vuelva a pulsar para reanudar la reproducción.
PROGRAMME
Aumento / Disminución del Número del Programa
Pulse para aumentar o disminuir en una unidad la posición
del programa en el VCR.
REC
Grabación
Pulse esta tecla para dar inicio a la grabación.
19
Funcionamiento del Teletexto
TV/TEXT
N
Modo TV / teletexto
Pulse el botón TV/TEXT para cambiar entre la cadena actual, el teletexto .
Vuelva a pulsar el botón TV/TEXT o el botón N para volver al modo TV.
Este botón le permite volver al modo TV en todo momento.
VCR
123
456
789
0
Selección de las Páginas
Las páginas pueden ser seleccionadas de dos maneras:
a. Pulse las teclas de Arriba / Abajo para incrementar o disminuir el número de la página
en una unidad.
b. Introduciendo el número de la página, empleando para ello las teclas 0 - 9 del mando
a distancia.
MENU
Completo / Superior / Inferior
Pulse la tecla de MENU para presentar las funciones especiales, seguida por el botón Verde.
Vuelva a pulsar de nuevo el botón Verde para ampliar la mitad INFERIOR.
Vuelva a pulsar para retornar al tamaño normal (COMPLETO).
MENU
Revelar
Pulse la tecla de MENU para presentar las funciones especiales, seguida por el botón
Rojo para revelar las palabras ocultas como, por ejemplo, las respuestas a una página de
preguntas. Vuelva a pulsar para ocultarlas de nuevo.
HOLD
Mantener
Para mantener la página de Teletexto al ver la información multipágina.
Pulse de nuevo para volver a la actualización automática de página.
• Las características del Teletexto pueden variar dependiendo de la Compañía Emisora y sólo está disponible si el
canal seleccionado está transmitiendo Teletexto.
Al pulsar la tecla de MENU mientras funciona el Teletexto, aparecerá la función de contraste con una barra de
color cian. Pulse
para modificar el ajuste según sea necesario.
Al pulsar la tecla de MENU mientras funciona el Teletexto, aparecerán las opciones de las funciones especiales en
la parte inferior de la pantalla.
Al pulsar la tecla de subida / bajada de volumen mientras funciona el Teletexto, aparecerá la función del volumen
con una barra de color blanco. Pulse
para modificar el ajuste según sea necesario.
¿Qué es el modo LIST?
En el modo LIST hay cuatro números de página en diferente color en la parte inferior de la pantalla. Cada uno de
estos números puede modificarse y guardarse en la memoria del televisor.
¿Qué es el FLOF (FASTEXT)?
En el modo FASTEXT hay cuatro temas en diferente color en la parte inferior de la pantalla. Para más información
acerca de uno de estos temas, pulse el botón del color correspondiente. Este dispositivo permite el rápido acceso a
la información sobre cualquiera de los temas mostrados.
¿Qué es el teletexto TOP? (Sólo en alemán)
El teletexto TOP selecciona más rápida y fácilmente las páginas de teletexto deseadas. De hecho el acceso a las
páginas es casi inmediato; presione el botón y aparece la página.
El teletexto TOP utiliza los cuatro botones coloreados (rojo, verde, amarillo y azul) para seleccionar la siguiente
información.
Para moverse entre bloques de temas (por ejemplo SPORT) utilice el botón azul. Dentro de este tema, SPORT,
es posible seleccionar diferentes grupos como tenis, fútbol, baloncesto, etc., mediante el botón amarillo. Cuando
alcance el último grupo dentro del bloque, el botón amarillo salta al siguiente bloque.
• El botón verde selecciona la siguiente página disponible hacia ARRIBA (UP).
• EL botón rojo selecciona la siguiente página disponible hacia ABAJO (DOWN).
Nota:Si se están utilizando subtítulos de teletexto, la relación de aspecto se ajustará a Panasonic 4:3.
Verde
Rojo
20
Página Favorita (F. P.)
Almacena en memoria una página favorita para su recuperación instantánea. Para almacenar
esta página, la TV debe estar en modo LIST y la posición del programa debe estar entre 1
y 25. Seleccione el número de la página y apriete y mantenga el botón Azul.
El número de la página ha quadado almacenado.
Pulse F.P. para recuperar esta página.
MENU
Actualizar Presentación
Pulse el botón MENU para que aparezcan en pantalla las funciones especiales, y después
pulse el botón Amarillo para seguir viendo la televisión mientras se lleva a cabo la búsqueda
de la página de teletexto.
Una vez encontrada, el número de la página aparecerá indicado en el ángulo superior
izquierdo de la pantalla. Pulse el botón Amarillo para ver la página.
Pulse TV/TEXT para volver al funcionamiento normal de recepción de la TV.
Avances de Noticias
Cuando se ha seleccionado una página de avances de noticias, pulse MENU y a continuación
el botón Amarillo para ver la imagen de la TV. Cuando se recibe una actualización, el número
de la página aparece visualizado en la pantalla.
Pulse el botón Amarillo para hacer aparecer en la pantalla el Avance de Noticias.
Pulse TV/TEXT para volver al funcionamiento normal de recepción de la TV.
Update
Pulse MENU y a continuación el botón Amarillo para ver la actualización de las informaciones
en determinadas páginas. Cuando se recibe una actualización, el número de la página
aparecerá visualizado en el ángulo superior izquierdo de la pantalla. Pulse el botón Amarillo
para ver la página. Pulse TV/TEXT para volver al funcionamiento normal de recepción de
la TV.
VCR
123
456
789
0
F.P.
No es posible cambiar la posición del programa cuando se está en Avances de Noticias, en Actualización o en la
operación de Acceso a Páginas Sub-codifi cadas.
Funcionamiento del Teletexto
VCR
123
456
789
0
MENU
Acceso a las Páginas Sub-codifi cadas
Cuando la información del Teletexto ocupa más de una página, el cambio automático de
las sub-páginas puede requerir un cierto tiempo hasta llegar a la sub-página que usted
necesita.
Es posible introducir la sub-página que usted necesita y continuar viendo el programa
normal hasta que se encuentre la sub-página correcta.
Seleccione el número de la página requerida haciendo uso de las teclas del 0 - 9.
Si en la parte superior de la página se indica que las subpáginas se están transmitiendo
sin que la página en sí cambie, el número que se observa en la parte superior de la página
indica que la emisora ha actualizado el contenido de la página, y por consiguiente, no
existen subpáginas.
Rojo Verde Amarillo Azul
Amarillo
Amarillo
21
Funcionamiento del Teletexto
MENU
Pulse la tecla de MENU seguida por el botón Azul; en el ángulo superior derecho de la
pantalla aparecerá la indicación T****.
Introduzca el número de la sub-página que desea antes de que la indicación T****
desaparezca.
Para seleccionar la página 6, introduzca 0, 0, 0 y 6.
Pulse el botón Amarillo para ver un programa normal de televisión. Esto no es necesario en
caso de estar en modo picture and text, dado que la imagen se ve en la mitad izquierda de la
pantalla del televisor. (Pulse MENU seguida por el botón Amarillo en el modo de Lista).
Cuando la página esté disponible, pulse la tecla Amarilla para verla.
Para hacer desaparecer la página, siga uno de los procedimientos siguientes:
• Pulse MENU.
• Seleccione un nuevo número de página.
• Pulse TV/TEXT para volver al funcionamiento normal de recepción de la TV.
INDEX
Índice
Pulse INDEX para volver a la página del índice principal.
Dependiendo de la forma en que sea transmitida la información, puede ser necesario tener
que pulsar más de una vez para volver a la página del índice principal.
Azul
22
TV/AV
TV/AV
TV
OK
123
456
789
C
0
N
Conexiones audio / vídeo
A este televisor se puede conectar una variedad de equipos adicionales. Las páginas siguientes explican con detalles
cómo conectar un equipo externo a la parte trasera del televisor.
Una vez haya conectado el equipo, utilice el siguiente procedimiento para poder visualizar su señal de entrada:
Pulse el botón de menú TV/AV.
Con las teclas de selección en pantalla visualizadas, pulse los botones
coloreados para seleccionar la fuente AV que desea visualizar.
Botón Roja : Enchufe Scart AV1
Botón Verde : Terminales AV2 Audio, Vídeo, S-Vídeo
Las teclas del selector de pantalla se atenuarán transcurridos unos
segundos. Si desea seleccionar una entrada de señal y las teclas
no se ven, pulse una vez más el botón TV/AV y éstas volverán a
visualizarse.
Notas:
• El nivel del volumen de los cascos auriculares se puede ajustar seleccionando “Vol. auriculares” en el menú
Sonido.
• El equipo y los cables adicionales mostrados no se suministran con este televisor.
Notas:
• También puede seleccionar una fuente AV utilizando el botón TV/
AV que hay en el panel frontal del televisor. Pulse repetidamente
el botón TV/AV hasta que aparezca la fuente AV deseada.
• Si está en modo AV, los menús Sonido y Configuración sólo
tendrán disponibles un reducido número de opciones (por
ejemplo, en el menú Configuración no estará disponible la
opción Sintonizar).
Cómo conectar al terminal de auriculares
VerdeRoja
23
AV1
V
L
R
S-V
Audio
OUT
Video
OUT
S-Video
OUT
L
R
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
Conexiones audio / vídeo
Notas:
• Los equipos auxiliares y los cables que se muestran en las figuras no están incluidos en el suministro de este
televisor.
• No conectar un ordenador con salida TTL (5V) a este televisor.
Cómo conectar a los terminales de entrada AV2
Cómo conectar el terminal Scart AV1
EQUIPO DE VÍDEO
CAJA SUPERIOR DEL
APARATO
REPRODUCTOR DVD
CÁMARA DE VÍDEO
CONSOLA DE JUEGOS /
ORDENADOR(RGB)
EQUIP DE VÍDEO /
VIDEOGRABADORA
S-VÍDEO
REPRODUCTOR DVD
CÁMARA DE VÍDEO
CÁMARA DE S-VÍDEO
Conecte al terminal S-VÍDEO
o VÍDEO.
24
Localización de Averías
Si tiene algún problema con su televisor, consulte la siguiente tabla para determinar en primer lugar los síntomas para
después llevar a cabo la comprobación. Si no puede resolver de estamanera el problema, le rogamos que contacte
con su distribuidor Panasonic más cercano y le informe del número del modelo y el número de serie (se encuentran
en la parte trasera del televisor).
Síntomas
Comprobaciones
Imagen Sonido
Imagen con Nieve
Sonido Anormal
Situación, dirección o conexión de la antena
Imágenes Múltiples
Sonido Normal
Situación, dirección o conexión de la antena
IInterferencia
Sonido Anormal
Aparatos eléctricos
Coches / Motocicletas
Tubos fluorescentes
Conectar P-NR en el menú de Imagen para reducir el ruido
de la imagen.
Imagen Norma
No Hay Sonido
Nivel del volumen a cero
Está activado el silenciador del sonido.
No Hay Imagen
No Hay Sonido
El televisor está en el modo de AV.
El televisor no está enchufado a la toma de corriente eléctrica.
El televisor no está encendido.
Los controles de Imagen / Sonido están puestos en los niveles
mínimos.
Comprobar si se está en el modo de En Espera.
No Hay Color
Sonido Normal
Los controles de los colores están puestos en los niveles
mínimos.
Imagen De ficiente o
Distorsionada
Sonido Débil o Ausente
Vuelva a sintonizar el canal o canales.
Imagen Normal
Sonido Débil o Distorsionado
La recepción del sonido puede haberse deteriorado.
Conmutar el ajuste de MPX (menú del Sonido) a Mono hasta
que mejore la recepción.
Puede haber puntos
rojos, azules o
verdes en la pantalla.
Sonido Normal
Ésta es una característica de los paneles de cristal líquido y no se
debe a ningún problema. El panel de cristal líquido está construido
con una tecnología de precisión muy alta que le ofrece una imagen
fina muy detallada. De vez en cuando pueden aparecer en la pantalla
unos pocos píxeles desactivados a modo de puntos fi jos de color azul,
verde o rojo.
Tenga en cuenta que esto no afecta al rendimiento de su televisor
LCD.
25
Para limpiar este aparato, pase un paño suave y seco.
Si las superfi cies están muy sucias, utilice un paño blando humedecido en una solución
de jabón y agua o en una solución de detergente suave.
• Para quitar las machas difíciles de la pantalla LCD utilice un producto de limpieza para
gafas.
• No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar este aparato.
Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea cuidadosamente las instrucciones
que lo acompañan.
• No limpie la pantalla LCD con agua.
Limpie la caja con un paño blando.
Si el gabinete se encuentra muy sucio, límpielo con un paño suave bien escurrido y embebido en
un detergente neutro con agua.
PRECAUCIÓN:
Si entra agua o sustancias similares en el monitor por la superfi cie del panel de cristal líquido podrá producirse un
fallo en el funcionamiento.
Mantenimiento
Detergente
neutro
Información sobre el enchufe de Scart y S-Vídeo
21
19
17
15
13
11
9
7
5
3
1
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
Tierra de enchufe
Salida de CVBS (vídeo)
Tierra de CVBS
Entrada de rojo
Tierra de rojo
Entrada de verde
Tierra de verde
Entrada de azul
Tierra de azul
Salida de audio (L)
Salida de audio (R)
Entrada de CVBS (vídeo)
Tierra de estado de RGB
RGB de estado
Tierra
- -
- -
CVBS de estado
Entrada de audio (L)
Tierra de audio
Entrada de audio (R)
Enchufe Scart AV1 (RGB, VÍDEO)
Las entradas adecuadas para AV1
incluyen RGB (Rojo / Verde / Azul).
Entrada de
crominancia
Entrada de
luminancia
Tierra de
crominancia
Tierra de
luminancia
Enchufe de 4 contactos de S-VÍDEO AV2
26
Especificaciones
Modelo
TX-20LA60F, TX-20LA6F
Alimentación CA 220-240 V, 50 Hz
Consumo
Promedio : 41 W
En espera : 1 W
LCD
VGA (640 x 480 pixeles)
Panel LCD con relación de aspecto de 4:3
Tamaño de pantalla
408 mm (A) x 306 mm (Al)
Sonido
Altavoces
9 cm × 5 cm, 2 pcs, 4 Ω
Salida de audio
4 W (2.0 W + 2.0 W ), 20% THD
Auriculares
1 toma M3 (3,5 mm)
Sistemas de recepción /
Marcas
VHF BANDE I : CH2-CH4
BANDE II : CH5-CH12
UHF HYPERBANDE : SI’-S3’, S1-S20
BANDE IV, V : CH21-CH68
PAL-B/G, D/K, SECAM L / L’ , NTSC (entrada de AV sólo)
Antena - Trasera
UHF / VHF
Condiciones de
funcionamiento
Temperatura : -10°C ~ 40°C
Humedad : 0 % - 90 % de humedad relativa (sin condensación)
Terminales de conexión
AV1 (conector Scart)
Zócalo de 21 contactos (entrada de audio/vídeo, salida de audio/vídeo, entrada de RGB)
AV2 VÍDEO
1 del tipo de clavija RCA
S-VÍDEO
1 del Mini DIN de 4 contactos
AUDIO L - R
2 del tipo de clavija RCA
Dimensiones ( A × Al × Prof )
Televisor solamente
498 mm X 95 mm X 451 mm
Incluyendo soporte de televisor
498 mm X 260 mm X 493 mm
Masa (Peso)
10.9 kg Net
Nota:
Las especifi caciones están sujetos a cambios sin previo aviso. El peso y las dimensiones son aproximados.
Impreso en la Polonia
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/
2006 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All Rights Reserved.
Registro del cliente
El número de modelo y número de serie de este producto están en la cubierta trasera. Debe anotar este
número de serie en el espacio a continuación y guardar este libro junto con el recibo de compra como registro
permanente de su compra para ayudar a identi? carlo en el caso de robo o pérdida y para el servicio bajo
garantía.
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos
usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos
eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje,
llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países
existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto
nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cu-
alquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera produ-
cirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para
que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos
desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor
para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión
Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le
informen sobre el método correcto de eliminación.
Número de modelo TX-20LA60F, TX-20LA6F Número de serie
1 / 1

Panasonic TX-20LA60F Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para