Aeg-Electrolux B99597-5-M Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

B 99597-5
B 99598-5
Información para el usuario Horno empotrado
ES
2
))
))
)
Instrucciones de seguridad
Instrucciones “paso a paso”
Consejos
Guía para las instrucciones de uso
3
Índice
Para su seguridad .............................................................................................................................................. 4
Descripción del aparato ................................................................................................................................... 6
Modo de funcionamiento de las teclas Touch Control ............................................................................. 7
El control de horno electrónico...................................................................................................................... 8
Teclas .................................................................................................................................................................... 9
Antes de la primera puesta en servicio ....................................................................................................... 11
Manejo del horno ............................................................................................................................................13
Aplicación de las funciones del horno ....................................................................................................... 15
Programas de carne ........................................................................................................................................16
Programas automáticos .................................................................................................................................19
Opciones ...........................................................................................................................................................20
MENU MEMORIAS ............................................................................................................................................24
MENU AJUSTES .................................................................................................................................................26
Funciones del reloj ..........................................................................................................................................28
Funciones adicionales ....................................................................................................................................34
Colocación de la parrilla, la bandeja de hornear y la bandeja colectora ............................................. 36
Consejos y Sugerencias .................................................................................................................................. 37
Cuidado y Limpieza .........................................................................................................................................38
¿Que hacer cuando algo no funciona? .......................................................................................................47
Características técnicas .................................................................................................................................. 48
Conexión a la red eléctrica ............................................................................................................................49
Instrucciones para el instalador....................................................................................................................49
Instrucciones de montaje .............................................................................................................................. 50
Servicio técnico ................................................................................................................................................51
Garantía/Servicio postventa ..........................................................................................................................52
Garantía europea ............................................................................................................................................. 53
Este aparato es conforme a las siguientes directivas CEE:
- 2006/95 (directiva de baja tensión)
- 2004/108 (directiva de compatibilidad electromagnética)
y subsecuentes modificaciones.
4
Para su seguridad
Guarde siempre las instrucciones de uso que se suministran con este aparato. Si el aparato es
vendido o transferido a terceros, o si deja el aparato en su antigua vivienda al mudarse, es muy
importante que el nuevo usuario disponga de estas instrucciones de uso y advertencias.
Estas advertencias están hechas en interés de la seguridad del usuario y de las personas que le
rodean. Por tanto, debe leerlas atentamente antes de conectar y/o usar el aparato.
Instalación
· La instalación debe ser efectuada por
personal competente de acuerdo con las
regulaciones vigentes. Los diferentes tra-
bajos de instalación se describen
después de las advertencias para el
instalador.
· Encomiende la instalación y la conexión
a un especialista con conocimientos téc-
nicos sobre las directrices
correspondientes a aplicar.
· Dado el caso, también se deben enco-
mendar a un especialista las modifica-
ciones que resulten necesarias en el
suministro eléctrico a consecuencia de
la instalación.
Funcionamiento
· Este horno ha sido diseñado para coci-
nar alimentos; no lo utilice jamás para
otros fines.
· Al abrir la puerta del horno, durante la coc-
ción o al final de ésta, preste atención a la
corriente de aire caliente que sale del horno.
· Proceda con la máxima precaución du-
rante el funcionamiento del horno. La
parrilla y otras piezas están muy calientes
debido al intenso calor de los elementos
de calentamiento.
· Si, por el motivo que sea, desea utilizar
papel de aluminio para cocinar alimentos
en el horno, no deje nunca que entre en
contacto directo con la base del horno.
· Para limpiar el horno, proceda con sumo
cuidado: no rocíe nunca el filtro de grasa
(si está disponible), las varillas de calen-
tamiento y la sonda del termostato.
· Es peligroso alterar las características o
modificar el aparato en cualquier forma.
· Durante el proceso de cocción, asado y
grill, la ventana del horno y el resto de
piezas del aparato se calientan, por lo
que debe mantener alejados a los niños
del mismo. Si conecta aparatos eléctricos
a cajas de enchufe cercanas al horno,
debe comprobar que los cables de
conexión no entren en contacto con
zonas de cocción calientes ni queden
atascados en la puerta caliente del
horno.
· Utilice siempre guantes adecuados para
retirar fuentes o cazuelas refractarias ca-
lientes del horno.
· Una limpieza periódica evita el deterioro
del material de la superficie.
· Antes de limpiar el horno, desconecte la
corriente o desenchufe el aparato de la
red.
· Asegúrese de que el horno se encuentre
en la posición «OFF» si ya no se utiliza.
· Este horno se ha fabricado como apara-
to individual o combinado con placa
eléctrica, según la versión correspon-
diente, para su conexión a un suministro
eléctrico monofásico de 230 V.
· El aparato no se debe limpiar con un lim-
piador de vapor caliente o chorro de va-
por.
5
El símbolo que figura en el producto o en
su embalaje indica que este producto no se
debe tratar como basura doméstica normal,
sino que se debe entregar en un punto de
recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos
y electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, contribuye
a proteger el medio ambiente y la salud pública.
Si este producto no se desecha de forma
adecuada, se ponen en peligro el medio
ambiente y la salud. Si desea más información
sobre el reciclaje de este producto, solicítela a
las autoridades municipales, al servicio de
eliminación de desechos domésticos o al
comercio donde lo adquirió.
· No utilice productos abrasivos o rascadores
de metal afilados. Éstos podrían arañar los
cristales de la puerta y provocar la rotura
de los mismos.
Seguridad de las personas
· Este aparato ha sido diseñado para ser uti-
lizado por personas adultas. Es peligroso
dejar que los niños lo manejen o jueguen
con él.
· Mantenga alejados a los niños mientras el
horno se encuentre en funcionamiento. La
puerta permanece caliente durante
bastante tiempo una vez desconectado el
horno.
· Los niños o personas que, debido a sus
capacidades físicas, sensoriales o menta-
les o a su inexperiencia o desconocimien-
to, no puedan utilizar el aparato de forma
segura no deben manejar dicho aparato
sin la supervisión o instrucción de una
persona responsable.
Servicio técnico
· Encomiende los trabajos de comprobación
y/o las reparaciones al servicio técnico del
fabricante o a un servicio técnico
autorizado por el fabricante y utilice sólo
repuestos originales.
· No intente reparar por su cuenta el apara-
to si se producen anomalías funcionales o
daños. Las reparaciones por parte de per-
sonas no formadas pueden causar daños
o lesiones.
6
1
6
2
3
4
5
TRUE FAN
150 12.05
00.06
Descripción del aparato
1. Panel de teclas
2. Grill
3. Luz del horno
4. Carriles telescópicos
5. Ventilador de aire caliente
6. Placa de datos técnicos
Mod. B99597 - 5
Mod. B99598 - 5
TRUE FAN
150 12.05
00.06
7
Cuando se produce un corte de
corriente, la mayoría de los ajustes se
cancelan y es preciso volver a
programarlos una vez que se restablece
el suministro eléctrico.
Modo de funcionamiento de las teclas Touch Control
El display se apaga automáticamente
después de dos minutos si no se
selecciona ninguna función ni se
utilizan las teclas Touch Control. En el
display se muestra la hora, si está
programada.
Termostato de seguridad
Para evitar un sobrecalentamiento peligroso
(debido a un uso indebido del aparato o a
componentes defectuosos), el horno está equi-
pado con un termostato de seguridad que in-
terrumpe el suministro eléctrico. El horno se
reconecta automáticamente cuando descien-
de la temperatura.
Si el termostato de seguridad se activa debido
a un uso indebido del aparato, basta con eli-
minar la causa del error una vez enfriado el
horno; en cambio, si el termostato se activa
debido a un componente defectuoso, debe
acudir al servicio técnico.
Ventilador de refrigeración
Sirve para refrigerar los componentes eléctri-
cos, las teclas de los interruptores y la manilla
de la puerta.
El ventilador se conecta y desconecta
automáticamente cuando se acciona el
selector.
Para evitar un sobrecalentamiento peligroso,
el ventilador de refrigeración continúa fun-
cionando una vez apagado el horno hasta que
la temperatura haya alcanzado valores norma-
les.
Las teclas Touch Control
Todas las funciones del horno se regulan
electrónicamente. Con la ayuda de las teclas
Touch Control, puede seleccionar las funcio-
nes de cocción, las temperaturas de cocción
y los ajustes automáticos de tiempo en cual-
quier combinación.
Para ello, tiene que pulsar brevemente una
sola tecla. Si pulsa la tecla de las funciones de
cocción durante más tiempo, se selecciona la
siguiente función de cocción.
8
TRUE FAN
150 12.05
00.06
El control de horno electrónico
Indicadores
Barra de símbolos
Barra de menús
Línea de texto
Funciones de tiempo
Duración de uso
Indicador de
calentamiento
Temperatura Hora
Barra de menú
En la barra de menú la posición dentro de un menú se indica con una barra intermitente.
Cuando la barra de menú ya no se puede ver en el display, el horno empieza a calentar o el tiempo
ajustado empieza a transcurrir.
Barra de símbolos
Symbol Function
CALENTAMIENTO RAPIDO CALENTAMIENTO RAPIDO está en marcha.
Niveles
TURBO
9
Teclas
Tecla Función
Seleccionar las funciones del horno.
Hacia abajo y hacia arriba en el menú.
Abrir el menú Opciones.
Cerrar el menú Opciones (pulsación larga de la tecla).
Confirmar, pasar al submenú.
Conectar o desconectar el aparato.
Conectar o desconectar CALENTAMIENTO RAPIDO.
Selección entre funciones de tiempo
Ajustar temperatura, tiempo, peso o grado de cocción.
10
Bandeja para hornear
Bandeja colectora
Estante
Accesorios del horno
11
Ajuste del idioma
1. Tras la conexión eléctrica se indica en el
display SPRACHE EINSTELLEN - LANGUAGE
MENU.
2. Con las teclas de dirección ó ,
seleccione el idioma deseado.
3. Con la tecla OK , confirme el idioma
seleccionado.
A partir de este momento, los textos en el display
aparecen en el idioma ajustado.
Ajuste del reloj
1. HORA encendido.
En el indicador de hora se muestra 12.00.
2. Con la tecla ó , ajuste la hora actual.
3. Confirme con la tecla INDICADOR TIEMPO
.
El aparato se desconecta y está listo para el
funcionamiento.
Si quiere modificar posteriormente uno
de estos ajustes básicos, consulte el
capítulo "Funciones del reloj"
Antes de la primera puesta en servicio
ESPAÑOL
HORA
HORA
12
Primera limpieza
Limpie el horno antes de usarlo por primera
vez.
Importante: No utilice productos de
limpieza cáusticos ni abrasivos que
puedan dañar la superficie del horno.
Utilice productos de limpieza
disponibles en los comercios para
limpiar las superficies metálicas.
Retire todo el material de embalaje del
interior y el exterior del horno antes de
utilizarlo.
Antes de utilizar el horno por primera
vez para cocinar, retire y leve con
cuidado todos los accesorios.
El horno sólo funcionará después de
ajustar la hora.
Para abrir la puerta del horno, sujete
siempre el tirador por el centro.
Antes de utilizar el horno por primera
vez, caliéntelo sin alimentos.
Durante este intervalo de tiempo, el
horno puede despedir un olor
desagradable. Esto es totalmente
normal. Se debe a los residuos de
producción. Asegúrese de ventilar bien
la sala.
1. Pulse la tecla “ON/OFF” para encender
el horno.
2. Pulse la tecla de dirección y seleccione
la función de cocción CALOR SUP+INF.
3. Ajuste la temperatura en 250°C con la tecla
.
4. Deje que el horno funcione vacío durante
aproximadamente 45 minutos.
5. Abra una ventana para ventilar la cocina.
Este procedimiento se debe repetir con las
funciones TURBO y GRILL GRANDE, y debe
tener una duración aproximada de 5 a 10
minutos.
6. A continuación, deje que el horno se enfríe.
7. Abra la puerta del horno. La luz del horno se
encenderá.
8. Limpie también el horno y séquelo.
9. Frote el frontal del electrodoméstico con un
trapo húmedo.
13
Manejo del horno
Vista de conjunto del manejo de menús
Menú
Funciones de horno
Menú
Opciones
Después de cada paso de manejo, el display ofrece únicamente las posibilidades de ajuste
que tengan sentido para la función actual.
El menú Funciones del horno
Tras la conexión se encuentra en el menú Funciones del horno.
Con las teclas de dirección ó , seleccione la función de horno deseada.
En la barra de menú se indica la posición actual dentro del menú.
LUZ
TURBO
PIZZA
COCCION BIO
CALOR SUP+INF
GRILL + AIRE CAL
GRILL GRANDE
GRILL
MANTENER 80°C
DESCONGELAR
SOLERA
AVES
CERDO
AÑOJO
TERNERA
CAZA
MENU RECETAS
MENU MEMORIAS
MENU LIMPIEZA
MENU AJUSTES
HEAT+ HOLD MENU
MENU T. ADICIONAL
MENU CAL. RAPIDO
CALOR RESIDUAL
MENU DISPLAY
MENU SONIDO
ELEGIR IDIOMA
VALORES INICIALES
120°C
150°C
14
Ajuste de una función de horno en el
ejemplo
1. Conecte el aparato con la tecla ON/OFF .
2. Seleccione la función de horno con las
teclas de dirección ó .
En el indicador de temperatura aparece una
propuesta de temperatura.
El horno empieza a calentarse.
3. Con las teclas ó se puede modificar
la temperatura hacia arriba o hacia abajo.
Al alcanzar la temperatura ajustada
suena una señal acústica.
El menú Opciones
Con la tecla OPCIÓN se abre el menú
Opciones.
Con las teclas de dirección ó ,
seleccione la opción deseada. En la barra de
menú se indica la posición actual dentro del
menú.
Mediante la tecla OK , pase al menú de
la opción seleccionada.
Los submenús
Seleccione con las teclas de dirección ó el
ajuste deseado o bien pase con la tecla OK a
otros submenús.
Al final de cada menú se encuentra el
punto de menú ATRÁS.
Permite acceder al menú superior.
Puede cancelar un proceso de ajuste pulsando
de forma prolongada la tecla OPCIÓN .
Entonces se encuentra de nuevo en el menú
Func. horno.
–—FUNC. HORNO
CALOR SUP+INF
CALOR SUP+INF
15
Aplicación de las funciones del horno
Para el horno dispone de las siguientes funciones:
Función de horno
1
LUZ
2
TURBO
3
PIZZA
4
COCCION BIO
-
120°C
-
150°C
Mientras parpadea la
indicación “120°C”,
utilice la tecla o
para elegir entre
“12C” o “150°C”
5
CALOR SUP+INF
6
GRILL + AIRE CAL
7
GRILL GRANDE
8
GRILL
9
MANTENER 80°C (*)
10
DESCONGELAR (*)
11
SOLERA
Uso
Luz del horno: La luz del horno se
encenderá aunque no haya ninguna
función de cocción seleccionada.
Cocer alimentos hasta en dos niveles del
horno a la vez. La temperatura del horno
se programa entre 20ºC y 40°C menos
que cuando se usa CALOR SUP+INF
Para hornear en un nivel platos que
necesitan un dorado más intenso y una
base crujiente. Ajustar las temperaturas
del horno unos 20ˆ40 °C más bajas que
con CALOR SUP+INF
Para la preparación de asados
especialmente tiernos y jugosos.
COCCION BIO 120°C está preajustado en
120°C, mientras que la temperatura de
COCCION BIO 150°C predefinida es de
150°C. Después de 10 minutos, la tem-
peratura cambia automáticamente a
80°C hasta que el horno se apaga.
Para hornear y asar en un nivel.
Para asar grandes trozos de carne o aves
en un solo nivel. Esta función también es
apta para gratinar.
Para GRILL + AIRE CALIENTE,
seleccione una temperatura
máxima de 200°C.
Para asar a la parrilla alimentos planos en
grandes cantidades y para tostar.
Para asar a la parrilla alimentos planos que se
disponen en el centro de la parrilla y para tostar.
Para mantener caliente alimentos.
Para descongelar parcial o completa-
mente, p.ej. tartas, mantequilla, pan,
fruta u otros alimentos congelados.
Para el horneado posterior de tartas con
bases crujientes.
Calentador
/ventilador
Ninguno
Elemento de
calefacción en la
pared trasera,
ventilador
Solera, elemento
de calefacción en
la pared trasera,
ventilador
Elemento de
calefacción en la
pared trasera,
ventilador
Bóveda, solera
Grill, bóveda,
ventilador
Grill, bóveda
Grill
Bóveda, solera
Ventilador
Solera
(*) La temperatura no se puede cambiar.
16
Programas de carne
Programas de carne
con introducción del peso
Uso Margen de peso
AVES Pollo, pato, ganso, pavo 0.8 a 6.0 kg
CERDO Asado de cerdo, paletilla 0.8 a 3.0 kg
AÑOJO Asado de ternera, asado a la vinagreta 0.8 a 2.5 kg
TERNERA Asado de ternera 0.8 a 2.5 kg
CAZA Ciervo, corzo, conejo 0.8 a 3.0 kg
Conexión y desconexión del horno
Seleccionar función de horno
1. Conecte el aparato con la tecla ON/OFF .
2. Con las teclas de dirección ó ,
seleccione la función de horno deseada.
En el indicador de temperatura aparece una
propuesta de temperatura.
El horno empieza a calentarse.
Modificación de la temperatura del horno
Con las teclas ó se puede modificar la
temperatura hacia arriba o hacia abajo.
Al alcanzar la temperatura ajustada
suena una señal acústica.
Desconectar la función de horno
Pulse las teclas de dirección ó hasta
que vuelva a aparecer FUNC. HORNO en el
display.
Desconectar el aparato por completo
Desconecte el aparato con la tecla ON/OFF .
–—FUNC. HORNO
CALOR SUP+INF
–—FUNC. HORNO
17
Precalentar con la función CALENTAMIENTO RAPIDO
Después de seleccionar una función de horno, el tiempo de precalentamiento se puede reducir con
la función adicional CALENTAMIENTO RAPIDO.
El precalentamiento del horno vacío es innecesario en la mayoría de los procesos 'de cocción y
asado porque, generalmente, la temperatura ajustada se alcanza en poco tiempo (ver Tablas y
consejos).
Recomendamos precalentar el horno vacío con la función CALENTAMIENTO RAPIDO para bollería
que se deshace rápidamente, panecillos y brazos de gitano.
Atención: Sólo coloque los alimentos en el horno cuando CALENTAMIENTO RAPIDO está
terminado y el horno trabaja en la función deseada.
1. Ajuste la función de horno (p.ej. CALOR SUP+INF). En su caso, cambie la temperatura propuesta.
2. Pulse la tecla CALENTAMIENTO RAPIDO . El símbolo se enciende.
Las barras que parpadean sucesivamente indican que CALENTAMIENTO RAPIDO está en marcha.
Al alcanzar la temperatura ajustada se encienden las barras del indicador de calentamiento. Suena
una señal acústica. El símbolo se apaga.
Ahora, el horno sigue calentando con la función de horno y la temperatura preajustadas. Ya
puede colocar los alimentos en el horno.
Si prefiere introducir los alimentos generalmente en el horno precalentado, puede conectar
siempre la función CALENTAMIENTO RAPIDO (ver menú MENU AJUSTES).
Con la tecla CALENTAMIENTO RAPIDO se desconecta entonces la función
CALENTAMIENTO RAPIDO.
La función CALENTAMIENTO RAPIDO se puede conectar adicionalmente a las funciones de
horno TURBO, PIZZA, CALOR SUP+INF y GRILL + AIRE CAL.
18
Indicador de calentamiento
Indicador Calentamiento
Después de conectar la función del horno, las
cuatro barras que se van encendiendo lenta-
mente una tras otra indican hasta qué punto se
ha calentado ya el horno.
Indicador Calentamiento rápido
Tras la conexión de la función CALENTAMIENTO
RAPIDO, las barras que parpadean
sucesivamente indican que CALENTAMIENTO
RAPIDO está en marcha.
Indicador de calor residual
Tras la desconexión del horno, las barras que
permanecen encendidas indican el calor
residual que existe todavía en el horno. En el
indicador se indica la temperatura actual.
–—FUNC. HORNO
CALOR SUP+INF
CALOR SUP+INF
19
Adicionalmente a las funciones de horno para
el ajuste individual de procesos de cocción
y asado tiene la posibilidad de trabajar con
distintos programas automáticos:
1. Programas de carne con indicación del peso
(menú FUNC. HORNO)
2. Recetas automáticas (menú Opciones)
Programas de carne con indicación del
peso
Los programas de carne ofrecen ajustes
óptimos para el tipo de carne en cuestión. El
tiempo de asado se establece automáticamente
al introducir el peso de la carne.
1. Con las teclas de dirección ó ,
seleccione el programa de carne deseado.
En la línea de texto parpadea la indicación
del peso.
2. Mientras parpadea la indicación del peso,
ajuste con la tecla ó el peso del ali-
mento. El ajuste se realiza en pasos de 0,1kg
(para AVES en pasos de 0,2kg).
El programa de carne se inicia.
En el indicador Funciones de tiempo se in-
dica la duración del programa. El tiempo se
va descontando. De este modo, se indica du-
rante la ejecución del programa siempre el
tiempo restante actual.
Si el peso propuesto no se modifica en
un lapso de tiempo de aprox.
5segundos, el horno inicia
automáticamente el programa de carne.
La indicación del peso se puede modifi-
car todavía.
Para este fin, pulse la tecla INDICADOR
TIEMPO . La indicación del peso
parpadea y se puede modificar.
3. En el programa de carne AVES, de la vuelta
al alimento cuando suena una señal y
aparece en la línea de texto el aviso VOLTEAR
ASADO.
Al final de todos los programas de carne suena
una señal.
Programas automáticos
ÂÅÐÕ+ÍÈÆÍ ÍÀÃÐÅÂAVES 2,5 KG
AVES 2,5 KG
VOLTEAR ASADO
20
Opciones
Vista de conjunto del MENU RECETAS
MENU RECETAS
RECETAS REPOST.
RECETAS ASADOS
RECETAS VARIAS
ATRÁS
BIZCOCHO LIMON
TARTA SUECA
BIZCOCHO
TARTA QUESO
TARTA INGLESA
TARTA STREUSEL
HOJALDRE
PAN BLANCO
ATRÁS
PIZZA
PATATA GRATINADA
PASTEL CEBOLLA
QUICHE LORRAINE
LASAGNA
CANELONES
PASTEL CARNE
FILETE PESCADO
ATRÁS
PASTEL PRECOC.
PIZZA CONG.
SECAR
CONSERVA
ATRÁS
21
RECETAS REPOST. y RECETAS
ASADOS
Esta función ofrece ajustes óptimos para
cada receta.
Selección de una receta
1. Con la tecla OPCIÓN , pase al menú
Opciones.
2. Con la tecla OK , pase al menú MENU
RECETAS.
3. Con las teclas de dirección ó ,
seleccione la categoría de recetas deseada.
4. Con la tecla OK , pase p.ej. al menú
RECETAS ASADOS.
5. Con las teclas de dirección ó ,
seleccione la receta deseada.
Si la selección no se modifica durante varios
segundos, el horno adopta el ajuste en cuestión
y empieza a calentarse.
MENU RECETAS
RECETAS REPOST.
RECETAS ASADOS
PASTEL CEBOLLA
22
6. Al finalizar el tiempo de cocción suena una
señal.
– En el indicador de tiempo parpadean
“00:00” y el símbolo .
– La calefacción del horno se
desconecta.
7. Pulsando cualquier tecla, se puede
desconectar la señal.
Retardar el inicio
El programa también se puede iniciar
automáticamente en un momento posterior (ver
funciones de reloj FIN ).
La función de reloj FIN se puede
ajustar si el programa está funcionando
desde hace menos de dos minutos.
Finalización prematura del tiempo de cocción
Pulse de forma prolongada la tecla OPCIÓN
o seleccione con las teclas de dirección ó
el punto de menú ATRÁS.
RECETAS VARIAS
1. Con la tecla OPCIÓN , pase al menú
Opciones.
2. Con la tecla OK , pase al menú MENU
RECETAS.
3. Con las teclas de dirección ó ,
seleccione la categoría de recetas RECETAS
VARIAS.
4. Con la tecla OK , pase al menú RECETAS
VARIAS.
5. Con las teclas de dirección ó ,
seleccione el punto de menú deseado.
En el indicador aparece una propuesta de
temperatura.
Si la selección no se modifica durante varios
segundos, el horno adopta el ajuste en cuestión
y empieza a calentarse.
PASTEL CEBOLLA
RECETAS VARIAS
PASTEL PRECOC.
23
En las recetas SECAR y CONSERVA la temperatura propuesta se puede modificar con la tecla
ó en 5°C hacia arriba o hacia abajo.
En la categoría RECETAS VARIAS se encuentran los siguientes puntos de menú:
PASTEL PRECOC. Para hornear pasteles precocinados y mezclas para pastel.
PIZZA CONG. Para hornear platos precocinados, p.ej. pizza, lasaña, gratenes y
patatas fritas congeladas.
SECAR Para secar fruta, hierbas aromáticas y setas.
CONSERVA Para preparar conservas de fruta y verdura.
24
MENU MEMORIAS
Esta función permite guardar los ajustes óptimos para sus propias recetas. Las tres primeras “recetas
propias” se pueden llamar directamente en el menú Funciones de horno.
Están disponibles 10 memorias para recetas con un tiempo de cocción definido.
Guardar ajustes para “Recetas propias”
Guardar los ajustes para una receta conocida
1. Seleccione la función del horno y la temperatura.
2. En su caso, cambie con la tecla INDICADOR TIEMPO a la función de reloj DURACION e introduzca
el tiempo de cocción deseado (ver apartado Funciones de reloj).
3. Con la tecla OPCIÓN , pase al menú Opciones.
DADS PIZZA
12.28
ALMACENAR MEMORIA
MEMORIA 1
PEMORIA 1
PIZZA PROPRIA _
4. Con la tecla OK , seleccione el punto de menú
propuesto ALMACENAR MEMORIA.
Se muestra la siguiente memoria libre.
5. Con la tecla OK , seleccione p.ej. MEMO-
RIA 1.
La primera letra en la línea de texto
parpadea.
6. Con las teclas de dirección ó ,
seleccione la letra deseada en orden
alfabético.
7. Con la tecla ó , mueva el cursor
hacia la derecha o la izquierda.
La siguiente letra parpadea y se puede
adaptar, etc.
De este modo puede escribir el nombre de
su “receta propia”.
25
Llamar a los ajustes para “recetas
propias”
1. Conecte el aparato con la tecla ON/OFF .
2. Con las teclas de dirección , seleccione
la receta guardada.
Las tres primeras “recetas propias”
guardadas se pueden llamar
directamente en el menú Funciones de
horno.
Otras “recetas propias” se pueden llamar
en el MENU MEMORIAS bajo el punto de
menú INICIO MEMORIA.
Sobrescribir memoria
Las memorias ocupadas se pueden sobrescribir
en todo momento.
Para este fin se sigue el procedimiento explicado
en el apartado “Guardar ajustes para recetas
propias”.
En el punto 4 se selecciona, en lugar de la me-
moria libre propuesta, con la tecla la receta
que se quiere sobrescribir.
GUARDADO
PIZZA PROPRIA
Para ello dispone de 18 campos de
entrada.
Al finalizar la escritura, pulse de forma
prolongada la tecla OK .
Se indica GUARDADO.
26
MENU AJUSTES
Independientemente de la aplicación en el horno puede modificar distintos ajustes básicos.
Éstos permanecen ajustados en permanencia hasta que se vuelvan a modificar.
HEAT+HOLD MENU
– HEAT+HOLD ON
– HEAT+HOLD OFF
MENU TIEMPO ADICIONAL
– T. ADICIONAL ON
– T. ADICIONAL OFF
MENU CAL. RAPIDO
– CAL. RAPIDO - ON
– CAL. RAPIDO - OFF
Sólo funciona cuando se ajusta la función de reloj
DURACION o FIN. La función HEAT+HOLD se puede activar
cuando termina el tiempo de cocción. Consulte las
instrucciones del capítulo “Funciones del reloj”.
La función HEAT+HOLD no se activa al final del tiempo de
cocción cuando se ajusta la función de reloj DURACION o
FIN.
Sólo funciona cuando se ajusta la función de reloj
DURACION o FIN. Cuando termina el tiempo de cocción, en
el display aparece “TIEMPO ADICIONAL?” para que confirme
si quiere ampliarlo o si está satisfecho con el resultado. Utilice
la tecla OK para prolongar 10 minutos el tiempo de
cocción, o la tecla ON/OFF para apagar el horno.
La función TIEMPO ADICIONAL no se activa al final del tiempo
de cocción cuando se ajusta la función de reloj DURACION
o FIN.
La función MENU CAL. RAPIDO se conecta automáticamente
con las funciones de horno adecuadas. Con la tecla
CALENTAMIENTO RAPIDO , la función MENU CAL. RAPI-
DO se puede desactivar manualmente para procesos de
cocción o asado individuales.
La función MENU CAL. RAPIDO no se conecta
automáticamente con las funciones de horno adecuadas.
Con la tecla CALENTAMIENTO RAPIDO , la función MENU
CAL. RAPIDO se puede conectar manualmente para procesos
de cocción o asado individuales.
27
CALOR RESIDUAL
- CALOR RESID. ON
- CALOR RESID. OFF
MENU DISPLAY
- DISPLAY - ON
- DISPLAY - OFF
MENU SONIDO
- MENU SONIDO TECLAS
- SONIDO ON
- SONIDO OFF
- MENU SONIDO ERROR
- SONIDO ERROR - ON
- SONIDO ERROR - OFF
ELEGIR IDIOMA
- ESPAÑOL
- ......
VALORES INICIALES
- RESETEAR VALORES
Tras la desconexión del aparato se indica el calor residual.
Tras la desconexión del aparato no se indica el calor residual.
Tras la desconexión del aparato se indica la hora.
Tras la desconexión del aparato se apaga también la
indicación de la hora. En cuanto se conecte el aparato, el
display se enciende automáticamente.
El ajuste DISPLAY - OFF ahorra energía.
Para ajustar si cada pulsación de tecla se deberá confirmar
con un tono.
Para ajustar si las señales acústicas se tienen que confirmar
con un tono si no se pueden ejecutar los pasos de manejo.
Para ajustar el idioma en el display.
Para reponer todos los ajustes al estado de entrega.
Adaptar MENU AJUSTES
1. Con la tecla OPCIÓN , abra el menú Opciones.
2. Con las teclas de dirección ó , seleccione el punto de menú MENU AJUSTES.
3. Con la tecla OK , pase al menú MENU AJUSTES.
4. Con las teclas de dirección ó , pase al ajuste que desea adaptar.
5. Pulse la tecla OK .
En el indicador aparece el valor actualmente ajustado.
6. Con las teclas de dirección ó , seleccione el valor deseado.
7. Pulse la tecla OK .
En el indicador aparece durante varios segundos GUARDADO.
A continuación, se vuelve a encontrar en el menú Func. horno.
28
Funciones del reloj
AVISADOR
Sirve para programar un breve lapso de tiempo. Transcurrido ese lapso se oye una señal acústica.
Esta función no influye en el funcionamiento del horno.
DURACION
Sirve para programar el tiempo que ha de funcionar el horno.
FIN
Sirve para fijar el momento en que el horno se ha de apagar.
HEAT + HOLD
Permite activar la función HEAT + HOLD después de ajustarla en „ON“ en el „MENU AJUSTES“.
HORA
Sirve para ajustar, modificar o consultar la hora
(Véase igualmente el capítulo “Antes de la primera puesta en servicio”).
Notas sobre las funciones de reloj
Después de seleccionar una función del reloj, el correspondiente símbolo parpadea durante
aprox. 5 segundos. Durante este tiempo, se pueden ajustar o modificar los tiempos deseados
con la tecla ó .
Una vez que se haya ajustado el tiempo deseado, el correspondiente símbolo vuelve a parpadear
durante aprox. 5 segundos. A continuación, el símbolo queda encendido. El tiempo ajustado
empieza a transcurrir.
Aprovechamiento del calor residual con las funciones de reloj DURACION
y FIN
En caso de utilizar las funciones de reloj DURACION y FIN , el horno desconecta las
resistencias cuando haya transcurrido el 90% del tiempo ajustado o calculado. El calor residual
existente se aprovecha para continuar el proceso de cocción hasta que finalice el tiempo ajustado
(3 a 20 min.).
El indicador Funciones de tiempo indica la duración de la función de horno seleccionada si
no está ajustada ninguna de las funciones de reloj AVISADOR , DURACION ó FIN
.
29
AVISADOR
1. Pulse la tecla INDICADOR TIEMPO hasta
que se visualicen AVISADOR y el símbolo .
2. Con la tecla ó , ajuste la du ración
deseada para el minutero (máx. 99
minutos). El tiempo se indica en minutos y
segundos.
Al cabo de aprox. 5 segundos, el indicador
muestra el tiempo restante.
FUNC. HORNO y el símbolo aparecen en
el display.
Al finalizar el tiempo, suena durante 2
minutos una señal.
“00.00” y el símbolo parpadean.
Desconectar la señal:
Pulsando cualquier tecla.
AVISADOR
–—FUNC. HORNO
AVISADOR
AVISADOR
30
DURACION
1. Seleccione la función del horno y la tempe-
ratura.
2. Pulse la tecla INDICADOR TIEMPO hasta
que se visualicen DURACION y el símbolo
.
3. Con la tecla ó , ajuste el tiempo de
cocción deseado.
Al cabo de aprox. 5 segundos se indica el
tiempo de cocción restante.
El símbolo se enciende.
Al finalizar el tiempo, suena durante 2
minutos una señal. El horno se desconecta.
“00.00” y el símbolo parpadean.
Desconectar la señal:
Pulsando cualquier tecla.
DURACION
DURACION
CALOR SUP+INF
CALOR SUP+INF
31
FIN
1. Seleccione la función del horno y la tempe-
ratura.
2. Pulse la tecla INDICADOR TIEMPO hasta
que se visualicen FIN y el símbolo .
3. Con la tecla ó , ajuste la hora de
desconexión deseada.
Al cabo de aprox. 5 segundos se indica la
hora de desconexión.
Se enciende el símbolo .
Al finalizar el tiempo, suena durante 2
minutos una señal. El horno se desconecta.
“00.00” y el símbolo parpadean.
Desconectar la señal:
Pulsando cualquier tecla.
FIN
FIN
CALOR SUP+INF
CALOR SUP+INF
32
DURACION y FIN en
combinación
DURACION y FIN se pueden utilizar al
mismo tiempo para conectar y
desconectar el horno automáticamente
en un momento posterior.
1. Seleccione la función del horno y la tempe-
ratura.
2. Con la función DURACION , ajuste el
tiempo que necesita el plato para su
cocción, p.ej.: 1 hora.
3. Con la función FIN , ajuste la hora a la
cual el plato tiene que estar terminado, p.ej.:
14:05 horas.
En la línea de texto figura PROGRAMADO.
El horno se conecta automáticamente en el
momento calculado, p.ej.: 13:05:00 horas.
Al finalizar la duración ajustada suena du-
rante 2 minutos una señal y el horno se
desconecta, p.ej.: 14:05 horas.
DURACION
FIN
PROGRAMADO
CALOR SUP+INF
33
“HEAT + HOLD”
La función HEAT + HOLD permite
mantener caliente el plato durante 30
minutos una vez que ha terminado de
cocinarse.
Esto resulta útil cuando un invitado se
retrasa, por ejemplo.
Temperatura fija por encima de 80°C
La función “HEAT + HOLD” se puede
activar y desactivar (“ON”/”OFF”) me-
diante el “MENU AJUSTES”.
1. Seleccione la función y la temperatura del
horno.
2. Utilice la función DURACION o FIN
para programar el tiempo de cocción
del plato.
3. Pulse la tecla INDICADOR TIEMPO
varias veces hasta que aparezca “HEAT +
HOLD”.
3. Utilice la tecla o para programar el
tiempo de la función “HEAT + HOLD” (las
posibilidades son: “00.00” para desactivar la
función “HEAT + HOLD” o “00.30” para
programarla en 30 minutos).
Cuando termina el tiempo de cocción, la función
“HEAT + HOLD” hace que la temperatura del in-
terior del horno se mantenga a 80°C durante 30
minutos para que los alimentos no se enfríen
antes de servirlos.
34
Funciones adicionales
BLOQUEO NIÑOS del horno
En cuanto se haya activado el BLOQUEO NIÑOS,
ya no es posible poner en marcha el aparato.
Conecte el BLOQUEO NIÑOS
1. En su caso, conecte el aparato con la tecla
ON/OFF .
No debe estar seleccionada ninguna
función del horno.
2. Mantenga pulsadas juntamente las teclas
INDICADOR TIEMPO y hasta que
aparezca en el indicador BLOQUEO NIÑOS.
Entonces, el BLOQUEO NIÑOS está activado.
BLOQUEO NIÑOS desconectar
Mantenga pulsadas juntamente las teclas
IINDICADOR TIEMPO y hasta que
se apaga en el indicador BLOQUEO NIÑOS.
Ahora, el BLOQUEO NIÑOS está desactivado y el
horno está nuevamente preparado para el uso.
BLOQUEO TECLAS
Para asegurar todas las funciones ajustadas del
horno contra un desajuste accidental.
Conecte BLOQUEO TECLAS
1. En su caso, conecte el aparato con la tecla
ON/OFF .
2. Seleccione la función de horno.
3. Mantenga pulsadas juntamente las teclas
INDICADOR TIEMPO y hasta que
aparezca en el indicador BLOQUEO TECLAS.
Entonces, el BLOQUEO TECLAS está activado.
BLOQUEO TECLAS desconectar
Mantenga pulsadas juntamente las teclas
INDICADOR TIEMPO y durante
aprox. 2 segundos.
El BLOQUEO TECLAS no protege contra la
desconexión accidental.
Al desconectar el aparato, el BLOQUEO
TECLAS se anula automáticamente.
BLOQUEO NIÑOS
BLOQUEO TECLAS
35
Desconexión automàtica del horno
Si, al cabo de cierto tiempo, no se
desconecta el horno o no se modifica la
temperatura, el horno se desconecta
automáticamente.
El horno se desconecta con una temperatura del
horno de:
30 - 115°C al cabo de 12,5 horas
120 - 195°C al cabo de 8,5 horas
200 - 245°C al cabo de 5,5 horas
250 - 280°C al cabo de 3,0 horas
Puesta en servicio después de una desconexión
automàtica.
Pulse cualquier tecla.
La desconexión de seguridad se anula
cuando está ajustada la función de reloj
DURACION o FIN .
36
El horno tiene cuatro niveles .
Las posiciones de los niveles se cuentan
desde la base del horno, tal y como se
indica en la figura.
Carriles telescópicos
Atención: Los carriles telescópicos y
otros accesorios se calientan. Utilice
paños adecuados o instrumentos simi-
lares.
El horno posee rejillas con carriles telescópicos
en 3 niveles.
Para insertar una parrilla, bandeja lisa o bande-
ja recogedora de grasa, extraiga primero los
carriles telescópicos de un nivel.
Coloque la parrilla, bandeja lisa o bandeja re-
cogedora de grasa en los carriles extraídos e
introdúzcala en el horno a mano hasta el tope.
No cierre nunca la puerta del horno
hasta haber introducido por comple-
to los carriles telescópicos.
Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandeja recogedora
de grasa
4
3
2
1
37
Consejos y Sugerencias
Cuando se cuecen alimentos, se debe
mantener siempre cerrada la puerta del
horno.
Este horno está equipado con un sistema
exclusivo de cocción que genera una corriente
natural de aire y mantiene continuamente en
circulación los vapores de cocción.
Por tanto, los alimentos se cuecen en un entorno
siempre húmedo, tiernos por dentro y crujientes
por fuera. Los tiempos de cocción y el consumo
de energía se reducen al mínimo. Durante la
cocción se genera vapor que puede salir al abrir
la puerta. Esto ocurre con frecuencia.
Al abrir la puerta del horno, durante la cocción o
al final de ésta, preste atención a la corriente de
aire caliente que sale del horno.
Cuando se calientan alimentos, se genera
vapor de la misma manera que en una
cacerola. Cuando el vapor entra en
contacto con el cristal de la puerta del
horno, se condensa y aparecen gotas de
agua.
Para reducir la condensación, caliente siempre
previamente el horno vacío durante 10 minutos.
Recomendamos limpiar las gotas de agua
después de cada proceso de cocción.
¡Precaución!
No coloque papel de aluminio en el
horno ni deposite ningún recipiente,
bandeja recogedora de grasa o bandeja
lisa en la base, ya que, de lo contrario, el
esmalte del horno resultará dañado
debido a la acumulación de calor
resultante.
Limpie el aparato después de cada uso.
De este modo, la suciedad se puede
eliminar fácilmente y no se quema.
Como consecuencia de la MENU
PIROLISIS, los residuos sin eliminar
pueden producir decoloraciones en la
superficie.
1. Al abrir la puerta del horno, se
conecta automáticamente la
iluminación del horno.
2. Limpie el horno después de cada uso
con agua y detergente y séquelo.
Elimine suciedad rebelde con la función
MENU PIROLISIS.
38
Antes de la limpieza, apague y deje
enfriar el horno.
El aparato no se debe limpiar con un
limpiador de vapor caliente o chorro
de vapor.
Importante: Antes de realizar cualquier trabajo
de limpieza, se debe desconectar el suministro
eléctrico del aparato.
Para una larga vida útil del aparato, es necesa-
rio efectuar periódicamente los siguientes
trabajos de limpieza:
- Estos trabajos sólo se deben realizar con el
horno frío.
- Limpie las partes esmaltadas con lejía
jabonosa.
- No utilice productos abrasivos.
- Seque las piezas de acero inoxidable y los
cristales con un paño suave.
- En el caso de manchas difíciles, utilice
detergentes convencionales para acero
inoxidable o vinagre caliente.
El esmalte del horno es muy resistente e insen-
sible. Sin embargo, los ácidos calientes de
algunas frutas (limones, ciruelas, etc.) pueden
dejar manchas ásperas y opacas en la superficie
del esmalte. No obstante, estas manchas en la
superficie brillante del esmalte no afectan al
funcionamiento del horno. Limpie siempre el
horno después de utilizarlo. Es la manera más
fácil de eliminar la suciedad. Además, evita que
la suciedad se queme.
Cuidado y Limpieza
39
Ejecutar la limpieza pirolítica
Aviso: Durante este proceso, el horno
se pone muy caliente. Es absoluta-
mente necesario mantener a distancia
los niños pequeños.
¡Atención! Antes de realizar la limpieza
pirolítica, se tienen que retirar del
horno todos los elementos amovibles,
incluyendo las rejillas insertables.
Ejecución de la limpieza pirolítica
1. En su caso, elimine previamen-
te la suciedad gruesa.
2. Con la tecla OPCIÓN
, pase
al menú Opciones.
3. Con las teclas de dirección
ó seleccione el punto de
menú MENU LIMPIEZA.
4. Confirme con la tecla OK
.
5. Confirme la función de limpie-
za propuesta MENU PIROLISIS
con la tecla OK
.
MENU LIMPIEZA
MENU PIROLISIS
PIROLISIS ECO
02.15
Se aconseja no utilizar la placa de
cocción mientras esta función está
activada, ya que el electrodoméstico
podría calentarse en exceso y
averiarse
.
40
6. Con las teclas de dirección
ó , seleccione la
duración de la pyroluxe.
PIROLISIS ECO para suciedad
ligera (2:15),
PIROLISIS NORMAL para
suciedad normal (2:45),
PIROLISIS INTENS. para suciedad
fuerte (3:15).
Se indica la DURACION
correspondiente.
A continuación, se inicia la limpieza
pirolítica.
No abra la puerta del horno durante el
tiempo de calentamiento, ya que, de
lo contrario, se interrumpirá el
proceso.
La iluminación del horno está fuera de
servicio.
Al alcanzar una temperatura
determinada, se bloquea la puerta.El
símbolo de llave permanece activo
hasta que la puerta vuelva a estar
desblo-queada.
Modificación de la hora de
desconexión de la limpieza pirolítica
La hora de desconexión se puede
atrasar con la función de reloj FIN
.
The switch-off time can be delayed
using the clock function END .
PIROLISIS NORMAL
02.45
41
Función de recordatorio de la limpieza pirolítica
La función de recordatorio detecta cuándo es necesaria una limpieza pirolítica y así lo
indica.
La función de recordatorio se entrega activada.Generalmente se puede activar o
desactivar en el punto MENU LIMPIEZA del menú Opciones.
Procedimiento:
Si, después de finalizar una función del horno, se indica ‘PIROLISIS ?’ durante un breve
espacio de tiempo, confirme con la tecla OK .
Ahora puede seleccionar los siguientes ajustes con las teclas de dirección o :
• Con PIROLISIS SI accederá al menú de la limpieza pirolítica.
A continuación, proceda tal y como se describe en el apartado “Efectuar
una limpieza pirolítica”.
• Con PIROLISIS NO finalizará por esta vez la función de recordatorio. La
indicación se repite al final de los siguientes procesos de cocción/asado
hasta que se lleve a cabo una limpieza pirolítica.
• Con RESET AVISO se borran los procesos de cocción/asado guardados cuyo
tipo, número y duración hayan originado la activación del aviso de
recordatorio. El cálculo comienza desde el principio.
42
NO limpie la puerta del horno
mientras los paneles de cristal están
calientes. Con esta medida de
precaución evitará que los paneles
de cristal se resquebrajen.
Los cristales astillados o con grietas
profundas deben sustituirse para evi-
tar que se resquebrajen. Para obtener
más información, póngase en
contacto con el centro de servicio
local.
Limpieza de la puerta del horno
La puerta del horno está compuesta por
cuatro cristales.
Los cristales se pueden quitar para facilitar
la limpieza.
No extraiga todos los cristales
internos al mismo tiempo.
Antes de limpiar la puerta del horno, se
recomienda desmontarla.
11
11
1
22
22
2
33
33
3
44
44
4
43
Utilice agua templada y un paño suave para
limpiar el cristal de la puerta del horno. No
utilice productos abrasivos agresivos, ya que
podría dañar la superficie termoestable especial
de los cristales internos.
Una vez que haya limpiado la puerta, vuelva a
instalarla mediante el procedimiento descrito,
pero siguiendo el orden inverso.
Los tres cristales intermedios son especiales
porque llevan un tratamiento
termorresistente.
Uno es marcado con un pequeño punto en
una esquina, el otro con un cuadro negro y el
tercero uno no tiene marca.
Cuando se monta de nuevo la puerta, es
importante instalar los cristales en la posición
correcta.
Si quiere asegurarse de realizar correctamente
esta operación, cuando inserte el cristal
compruebe que la superficie marcada con un
cuadro negro queda orientada hacia arriba y
con la superficie decorada hacia el interior de
la puerta, de modo que, al pasar los dedos
sobre la superficie a vista sienta la aspereza de
la serigrafía;
el punto queda en la esquina superior derecha
del cristal (fig. 6 y 7).
55
55
5
66
66
6
77
77
7
Mod. B99598 - 5
Mod. B99597 - 5
44
1010
1010
10
99
99
9
88
88
8
Aparatos de acero inoxidable o aluminio:
Se recomienda limpiar la puerta del horno
sólo con una esponja húmeda y secarla des-
pués con un paño suave.
No utilice estropajos de acero, ácido ni pro-
ductos abrasivos, ya que pueden dañar la
superficie del horno. Limpie el panel de man-
dos del horno con las mismas precauciones.
45
Limpieza
Limpie la parte exterior de las dos rejillas con
carriles telescópicos sólo con detergentes
convencionales.
Importante: Los carriles telescópicos no
se deben limpiar en el lavavajillas.
Atención: No se deben lubricar las
ruedas.
Los carriles de apoyo situados a izquierda y
derecha del horno se pueden retirar para
limpiar las paredes laterales.
Retirar los carríles de apoyo
En primer lugar, retire la parte delantera del
carríl de la pared del horno y, después,
desenganche la parte trasera del mismo (A,
B).
Colocar los carríles de apoyo
Para instalar los carríles, acóplelos de nuevo
en la parte trasera; a continuación, colóquelos
en su posición en la parte delantera y presione
(C). Para limpiar los carríles de apoyo,
sumérjalos en agua jabonosa caliente y elimine
las manchas difíciles con una esponja bien
enjabonada. Enjuáguelos bien y séquelos con
un paño suave.
Carriles telescópicos
A
B
C
46
Sustitución de la luz del horno
Cuando sea necesario cambiar la bombilla, ha-
brá que utilizar un repuesto con las siguientes
especificaciones:
- Potencia eléctrica: 40 W
- Voltaje: 230 V (50 Hz)
- Resistente a temperaturas de 300 °C
- Tipo de conexión: E14.
Este tipo de bombillas se encuentra disponi-
ble en los centros locales de servicio.
Para cambiar una bombilla averiada:
1. Asegúrese de que el horno está desco-
nectado del suministro eléctrico.
2. Gire la cubierta de cristal hacia la izquierda.
3. Quite la bombilla averiada y cámbiela por
otra nueva.
4. Vuelva a instalar la cubierta de cristal.
5. Vuelva a conectar el horno a la corriente
eléctrica.
))
))
)
47
Si el horno no funciona bien, realice las siguientes comprobaciones antes de ponerse en contacto
con el servicio técnico local.
IMPORTANTE: Si llama a un técnico para reparar una de las averías indicadas a continuación, o
una avería originada por una instalación o un uso incorrectos, el servicio se facturará aunque el
horno esté en garantía.
¿Que hacer cuando algo no funciona?
SOLUCIÓN
Pulse la tecla
y seleccione una función de cocción.
o
Compruebe si ha saltado el fusible de la instalación
doméstica.
o
Compruebe si el electrodoméstico está conectado
correctamente, si está enchufado y recibe corriente.
o
La función
“DEMO”
se ha activado accidentalmente (en el
display aparece el símbolo ). Para desactivarla, realice lo
siguiente:
1. Con el horno apagado, mantenga pulsada la tecla
durante 5 segundos. El horno entrará en estado de
espera, se apagará y se emitirá una señal.
2. Antes de que transcurran 5 segundos, mantenga
pulsadas las teclas y a la vez hasta que escuche
una señal. Si el símbolo no vuelve a aparecer cuando
encienda el horno otra vez, habrá conseguido desactivar
esta función.
Seleccione una función de cocción.
o
Compre una bombilla nueva. Si fuese necesario, solicítela
al servicio técnico de Electrolux y instálela conforme a
las instrucciones que se ofrecen en el manual del
usuario.
Una vez que termine el proceso de cocción, no deje los
alimentos más de 15 o 20 minutos en el horno.
Utilice el fusible de la vivienda o el interruptor de
seguridad de la caja de fusibles para apagar y encender
de nuevo el horno. Si el fallo vuelve a aparecer, anote el
código y póngase en contacto con el centro de servicio
técnico más cercano.
PROBLEMA
El horno no se calienta.
La luz del horno no se enciende.
Se acumula vapor y
condensación en los alimentos
y en el interior del horno.
En la parte del display
correspondiente al reloj
aparece un código de fallo
(letra "F" seguida de números).
48
Características técnicas
Potencia calorífica
Solera 1000 W
Calor superior+inferior 1800 W
Grill 1650 W
Grill grande 2450 W
Turbo 2000 W
Pizza 3000 W
Grill + Aire Caliente 2475 W
Pirolisis 2475 W
Cocción Bio 2025 W
Descongelar 25 W
Mantener 80°C 1800 W
Luz del horno 40 W
Motor del ventilador de aire caliente 25 W
Motor de la ventilación de refrigeración 25 W
Valor de conexión total 3090 W
Tensión de utilización (50 Hz) 230 V
Hueco de empotramiento
Alto debajo de la encimera: 600 mm
en columna: 583 mm
Ancho 560 mm
Profundo 550 mm
Horno
Alto 335 mm
Ancho 395 mm
Profundo 400 mm
Capacidad útil 53 l
Termostato del horno 30°C - 280°C
49
Instrucciones para el instalador
El montaje y la instalación se deben
realizar respetando estrictamente la
normativa vigente. Cualquier tarea
que se realice se debe llevar a cabo
con el aparato desconectado. Sólo
deben intervenir técnicos
profesionales.
El fabricante declina toda
responsabilidad si no se respetan las
medidas de seguridad.
Conexión a la red eléctrica
Antes de conectar el aparato, tenga en cuenta
lo siguiente:
- El fusible y la instalación eléctrica de la
vivienda deben soportar el consumo
máximo del aparato (consulte la placa de
datos técnicos).
- La instalación doméstica debe disponer de
una conexión a tierra adecuada conforme
a la normativa vigente.
- Una vez instalado el aparato, el enchufe o
el interruptor de desconexión de la red
debe quedar fácilmente accesible.
Este aparato se suministra con un cable de
alimentación eléctrica provisto de un enchufe
adecuado, apto para la potencia eléctrica
especificada en la placa de datos técnicos. El
enchufe se debe conectar a una toma de pared
adecuada.
Si necesita conexión directa a la red
eléctrica, es necesario instalar un interruptor
omnipolar entre el aparato y la red, con una
holgura mínima entre contactos de 3 mm,
adecuado para la potencia necesaria y acorde
con la normativa vigente. El interruptor no
debe interferir en el cable de conexión a tierra
verde y amarillo, que debe ser de 2 a 3 cm más
largo que los demás cables.
El cable de conexión a red con enchufe
suministrado se debe conectar a una toma con
conexión a tierra (230 V~, 50 Hz). La toma con
conexión a tierra debe estar instalada de
acuerdo con la normativa vigente.
Los siguientes cables de conexión a la red
son adecuados, siempre que se tenga en
cuenta la capacidad adecuada de su sección
transversal: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RR-F,
H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
El cable de conexión debe colocarse de tal
forma que no alcance 50 °C (sobre la
temperatura ambiente) en ningún punto.
Una vez establecida la conexión, se deben
comprobar los elementos térmicos
haciéndolos funcionar durante unos tres
minutos.
Bloque de conexión
El horno cuenta con un bloque de conexión
de fácil acceso, diseñado para funcionar con
alimentación eléctrica monofásica de 230 V.
Letra L - Terminal activo
Letra N - Terminal neutro
o E - Terminal a tierra
50
5
5
0
M
IN
6
0
0
560 - 570
80÷100
Fig. 11
Fig. 12
Fig.13
Instrucciones de montaje
Para el correcto funcionamiento del aparato
empotrado, el mueble empotrado o el hueco
de empotramiento deben tener las dimensio-
nes adecuadas. De acuerdo con las regulacio-
nes vigentes, todas las piezas que garantizan
la protección contra el contacto de piezas con-
ductoras de tensión y de aislamiento deben
estar fijadas de tal forma que no se puedan
retirar sin herramientas.
Esto incluye también la fijación de posibles
terminaciones al principio o al final de una
línea de montaje. La protección contra el con-
tacto tiene que estar garantizada en cualquier
caso a través del montaje. El aparato se puede
instalar con la parte posterior, o bien, la pared
lateral adyacente a muebles de cocina, apara-
tos o paredes de mayor altura. No obstante, en
la otra pared lateral sólo se deben colocar otros
aparatos o muebles con la misma altura que el
aparato.
Instrucciones de montaje
Para el correcto funcionamiento del aparato
empotrado, el mueble empotrado o el hueco
de empotramiento deben tener las dimensio-
nes adecuadas (Fig. 12 y Fig. 13).
51
Fig.14
Fijación del horno al mueble (Fig. 14)
1. Coloque el aparato dentro de la cavidad
del mueble.
2. Abra la puerta del horno y fíjelo al mueble
mediante los cuatro separadores A sumi-
nistrados con el aparato, que encajan exac-
tamente en los orificios del marco y, a con-
tinuación, coloque cuatro tornillos para
madera B.
En caso de instalar una encimera eléctrica
encima del horno, debe conectar las conexio-
nes eléctricas por separado por raziones de
seguridad y para facilitar la retirada del horno
en caso necesario.
Si, después de realizar las comprobaciones
descritas en la sección "¿Que hacer cuando
algo no funciona?", no se puede resolver el
problema, llame al servicio técnico más cer-
cano del fabricante indicando el tipo de
defecto, el modelo del aparato (Mod.), el
número de producto (Prod. Nr.) y el número
de serie (Ser. Nr.), que encontrará en la placa
de datos técnicos del horno.
Los repuestos originales del fabricante, que
se identifican con el siguiente distintivo, sólo
se encuentran en nues-
tros centros de servicio
técnico y en tiendas de re-
puestos autorizadas.
Servicio técnico
52
Garantía/Servicio postventa
Condiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al usuario del
aparato cuyos datos de identificación figuran en el presente documento, durante el plazo de
dos (2) años desde la fecha de su entrega, la reparación totalmente gratuita de las averías que
experimente el aparato, incluyendo la presente garantía tanto el coste de las piezas de recambio
como el de la mano de obra y, en su caso, el del desplazamiento del personal técnico del
Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser
trasportado por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obligación de
trasladar su personal técnico al domicilio del usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el aparato
se destine al uso privado. También será necesario presentar al personal técnico de la marca,
antes de su intervención, la factura o tique de compra del aparato o el albarán de entrega
correspondiente si éste fuera posterior, en unión del presente documento.
Exclusiones: La presente garantía no cubre la instalación, nivelación, instrucciones de uso del
aparato ni sustitución de lámparas. No quedan cubiertas por esta garantía y por tanto la misma
quedará sin efecto en los casos de averías producidas como consecuencia de:
- Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)
- Uso inadecuado o no acorde con las instrucciones del fabricante.
- Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con objetos tales como botones, monedas, etc;
condensadores con polvo, pelusa u otros elementos que impidan la libre circulación del aire;
cubetas de detergente con residuos, etc.
- Uso de productos de limpieza abrasivos que causen daños en chapa, pintura y plásticos.
- La rotura accidental de componentes de plástico y vidrio.
- La instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua,
conexión eléctrica o hidráulica no adecuadas).
- Los daños estéticos no denunciados en el momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de manipulación de la placa de características del aparato
o de los datos que figuren en la factura, tique de compra o albarán de entrega de aquél o de los
consignados en este documento. Tampoco producirá efecto si se produjesen intervenciones
de personal técnico no autorizado o no perteneciente al Servicio Oficial de la marca.
Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento, tiene la
protección que le concede la Ley 23/2003, de 10 de julio, respecto de la exigencia de que el
bien adquirido sea conforme con el contrato de compraventa, pudiendo reclamar al vendedor,
en caso de disconformidad, por las faltas que se pongan de manifiesto en el plazo de dos (2)
años desde la entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a solicitar la reparación gratuita del
bien o a la sustitución de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible o
desproporcionada.
53
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.-Sociedad Unipersonal
Albacete, n 3C - 28027 MADRID - CIF A08145872
Central Servicio Técnico
Ctra. M-300 km, 29,900
Apdo. 119
28802 Alcalá de Henares (Madrid)
Recepción de Llamadas
Averías 902 116 388
Atención Usuarios:
Para España:
Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en
http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual
Este aparato está garantizado por Electrolux en cada uno de los países indicados en la parte
posterior de este manual durante el periodo especificado en la garantía del aparato o el periodo
que prevea la ley. Si usted se traslada de uno de estos países a otro de los países abajo indicados,
la garantía del aparato se desplazará con usted siempre que se cumplan los siguientes requisitos:
La garantía entra en vigor el día en que usted compre el aparato, que se demostrará mediante
un justificante de compra válido emitido por el vendedor del aparato.
La garantía del aparato tendrá el mismo periodo de validez y cubrirá las mismas piezas y mano
de obra que las garantías emitidas en su nuevo país de residencia para ese modelo o gama de
aparatos en concreto.
La garantía del aparato es personal del comprador original e intransferible.
• El aparato deberá ser instalado y utilizado según las instrucciones de Electrolux y es
únicamente de uso doméstico, lo que significa que no podrá ser utilizado con fines
comerciales.
El aparato deberá ser instalado observando todas las normativas relevantes que estén en vigor
en su nuevo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía Europea no afectan a los derechos que le correspondan por
ley.
Garantía europea
54
55
35905-1103 05/09 R.A
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.com.es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Aeg-Electrolux B99597-5-M Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para