AEG 82470 BI Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

LAVAMAT 82470 BI ES Manual de instrucciones
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. INFORMACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. PROGRAMAS DE LAVADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. VALORES DE CONSUMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8. PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
10. CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
13. INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
14. EMPOTRADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un
rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su
vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por
favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.aeg.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
2
www.aeg.com
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de los daños y lesiones causados por una
instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las ins-
trucciones junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapaci-
dad permanente.
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños
de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o
que carezcan de la experiencia y conocimientos sufi-
cientes para manejarlo, siempre que cuenten con las
instrucciones o la supervisión sobre el uso del elec-
trodoméstico de forma segura y comprendan los ries-
gos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los
niños.
Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de
los niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del apara-
to cuando la puerta se encuentre abierta.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad pa-
ra niños, se recomienda activarlo.
La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas
niños sin supervisión.
1.2 Seguridad general
Antes de proceder con el mantenimiento, apague el
aparato y desconecte el enchufe de la red.
No cambie las especificaciones de este aparato.
ESPAÑOL 3
Respete la carga máxima de 7 kg (consulte el capítulo
“Tabla de programas”).
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico o un profesional tendrán que cam-
biarlo para evitar riesgos.
La presión de trabajo del agua (mínima y máxima) de-
be oscilar entre 0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8
MPa)
Vigile que ninguna alfombra obstruya las aberturas
de ventilación de la base (si existen).
El aparato debe conectarse a la toma de agua utili-
zando los nuevos juegos de tubos suministrados. No
se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
Retire todo el embalaje y los pasado-
res de transporte.
Guarde los pasadores de transporte.
Cuando vuelva a mover el aparato de-
be bloquear el tambor.
No instale ni utilice un aparato daña-
do.
No instale ni utilice el aparato si la
temperatura es inferior a 0 ºC o si está
expuesto a la intemperie.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Asegúrese de que el suelo en el que
instale el aparato está plano y limpio,
y es estable y resistente al calor.
No coloque el aparato donde la puer-
ta no se pueda abrir completamente.
El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice
siempre guantes de protección.
Compruebe que el aire circula libre-
mente entre el aparato y el suelo.
Ajuste las patas para disponer del es-
pacio necesario entre el aparato y la
moqueta.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
El aparato debe quedar conectado a
tierra.
Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las
del suministro eléctrico de su hogar.
En caso contrario, póngase en contac-
to con un electricista.
Utilice siempre una toma con aisla-
miento de conexión a tierra correcta-
mente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. El cen-
tro de asistencia es el único autoriza-
do para cambiar el cable de corriente
eléctrica del electrodoméstico en caso
necesario.
Conecte el enchufe a la toma de co-
rriente únicamente cuando haya termi-
nado la instalación. Asegúrese de te-
ner acceso al enchufe del suministro
de red una vez instalado el aparato.
4
www.aeg.com
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siem-
pre del enchufe.
No toque el cable de red ni el enchufe
con las manos mojadas.
Este aparato cumple las directivas
CEE.
Conexión de agua
Asegúrese de no provocar daños en
los tubos de agua.
El aparato debe conectarse a la toma
de agua utilizando los nuevos juegos
de tubo suministrados. No se deben
reutilizar los juegos de tubos antiguos.
Antes de conectar el aparato a las
nuevas tuberías o a tuberías que no se
hayan usado durante mucho tiempo,
deje correr el agua hasta que esté lim-
pia.
La primera vez que utilice el aparato,
asegúrese de que no hay fugas.
2.2 Uso
ADVERTENCIA
Podrían producirse lesiones, des-
cargas eléctricas, incendios, que-
maduras o daños en el aparato.
Utilice este aparato en entornos do-
mésticos.
No cambie las especificaciones de es-
te aparato.
Siga las instrucciones de seguridad
del envase de detergente.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos infla-
mables dentro, cerca o encima del
aparato.
No toque el cristal de la puerta mien-
tras esté en marcha un programa. El
cristal puede estar caliente.
Asegúrese de sacar todos los objetos
metálicos de la colada.
No coloque ningún recipiente bajo el
aparato para recoger el agua de posi-
bles fugas. Póngase en contacto con
el servicio técnico para asegurarse de
los accesorios que puede utilizar.
2.3 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Podría sufrir lesiones o dañar el
aparato.
Antes de proceder con el manteni-
miento, apague el aparato y desco-
necte el enchufe de la red.
No utilice pulverizadores ni vapor de
agua para limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice sólo detergentes
neutros. No utilice productos abrasi-
vos, estropajos duros, disolventes ni
objetos de metal.
2.4 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfi-
xia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evi-
tar que los niños y las mascotas que-
den encerrados en el aparato.
3. INFORMACIÓN TÉCNICA
Medidas Ancho / Altura / Fondo 596 / 820 / 544 mm
Profundidad total 640 mm
Conexión eléctrica: Voltaje
Potencia total
Fusible
Frecuencia
220-230 V
2000 W
10 A
50 Hz
ESPAÑOL 5
El nivel de protección contra la entrada de partícu-
las sólidas y humedad está garantizado por la tapa
protectora, excepto si el equipo de alta tensión no
tiene protección contra la humedad.
IPX4
Presión del suministro
de agua
Mínima 0.5 bares (0.05 MPa)
Máxima 8 bares (0.8 MPa)
Suministro de agua
1)
Agua fría
Carga máxima Algodón 7 kg
Velocidad de centrifuga-
do
Máxima 1400 rpm
1)
Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas.
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
7 8 9
10
1 2
3
4
5
6
1
Dosificador de detergente
2
Panel de control
3
Tirador de la puerta
4
Placa de características
5
Bomba de desagüe
6
Pata para nivelación del aparato
7
Tubo de desagüe
8
Cable de alimentación
9
Conexión de agua
10
Pata para nivelación del aparato
6
www.aeg.com
4.1 Accesorios
1 2
34
1
Llave inglesa
Para retirar los pasadores de trans-
porte.
2
Tapones de plástico
Para cerrar los orificios de la parte
posterior del armario, después de
extraer los pasadores de transporte.
3
Tubo de entrada antiinundación
Para evitar posibles fugas.
4
Guía de plástico de la manguera
Para conectar el tubo de desagüe en
el borde de un fregadero.
4.2 Seguridad de los niños
Cuando se activa este dispositivo, no
se puede cerrar la puerta. De esta for-
ma evitará que los niños o mascotas
queden encerrados en el tambor. Para
activar el dispositivo, gírelo hacia la
derecha hasta que la ranura esté en
posición horizontal. Para desactivar el
dispositivo, gírelo hacia la izquierda
hasta que la ranura esté en posición
vertical.
5. PANEL DE MANDOS
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1
Selector de programas
2
Tecla TEMPERATURA (Temp.)
3
Tecla CENTRIFUGADO (Centrif.)
4
Tecla OPCIÓN (Opciones)
5
Tecla OK
6
Tecla AHORRO DE TIEMPO (Ahorra
Tiempo)
7
Pantalla
8
Tecla INICIO/PAUSA (Start/Pausa)
9
Tecla INICIO DIFERIDO (Inicio Dife-
rido)
ESPAÑOL 7
5.1 Pantalla
C
I H G F E
A B D
A
Indicador de temperatura y símbolo FRÍO .
B
Indicador de velocidad de centrifugado y símbolos de AGUA EN LA
CUBA
y CICLO NOCTURNO .
C
Pantalla de progreso del programa: PRELAVADO , LAVADO PRIN-
CIPAL
, ACLARADO , CENTRIFUGADO , DESCARGA ,
SOBREDOSIS
La pantalla del curso del programa muestra las fases de lavado del
programa seleccionado.
Durante un lavado, una línea negra parpadea debajo del símbolo
correspondiente a la fase en curso. Cuando finaliza cada fase, la lí-
nea deja de parpadear y permanece encendida.
Si se enciende el símbolo , indica que se ha utilizado de-
masiado detergente.
D
Símbolo BLOQUEO PARA NIÑOS .
E
Símbolo de INICIO DIFERIDO .
8
www.aeg.com
F
En la pantalla se muestra la siguiente información:
Duración del programa seleccionado
Tras seleccionar un programa, la duración del mismo se muestra
en horas y minutos (por ejemplo
).
Una vez que se ha iniciado el programa, el tiempo restante se ac-
tualiza cada minuto.
Inicio diferido
Cuando se ajusta un inicio diferido, la pantalla muestra el tiempo
de retardo (20 horas máx.) durante unos 3 segundos (por ejem-
plo,
), y a continuación vuelve a mostrar la duración del pro-
grama.
El valor del inicio diferido se reduce una unidad cada hora y, a
continuación, cuando sólo queda una hora para que termine el
programa, disminuye cada minuto.
Selección de opción incorrecta
En caso de que se realice un ajuste incorrecto, la pantalla mues-
tra el mensaje Err y la luz amarilla del botón 8 empieza a parpa-
dear.
Códigos de alarma
Si se produce un problema de funcionamiento, la pantalla puede
mostrar algunos códigos de alarma, por ejemplo
(consulte
el capítulo «Solución de problemas»).
Final del programa
Al final del programa, la pantalla muestra un cero intermitente
, el símbolo desaparece y la puerta se puede abrir.
G Símbolo de la opción AHORRO DE TIEMPO .
H
Símbolo de PUERTA
Este símbolo indica si es posible abrir la puerta:
El símbolo está encendido: no se puede abrir la puerta. El apara-
to está ejecutando un programa de lavado.
El símbolo está apagado: se puede abrir la puerta. El programa
de lavado ha finalizado.
I
Opciones disponibles PRELAVADO , MANCHAS , SENSIBLE
, ACLARADO EXTRA
5.2 Señales sonoras
La máquina incorpora un dispositivo
acústico que suena en los siguientes ca-
sos:
al final del programa
en caso de producirse problemas de
funcionamiento
Al pulsar las teclas 3 y 4 simultáneamen-
te durante unos segundos, se desactiva
la señal acústica (excepto en caso de
problemas de funcionamiento). Si vuelve
a pulsar estas dos teclas, se reactivará la
señal acústica.
5.3 Bloqueo de seguridad
para niños
Este dispositivo le permite dejar el elec-
trodoméstico sin supervisión sin tener
que preocuparse de si los niños pueden
sufrir lesiones o dañar el electrodomésti-
co
Esta función también permanece activa-
da cuando la lavadora no está en funcio-
namiento.
Esta opción se puede ajustar de dos ma-
neras:
ESPAÑOL 9
Antes de pulsar el botón 8: es imposi-
ble poner la máquina en marcha
después de pulsar la tecla 8: será im-
posible cambiar cualquier otro progra-
ma u opción.
Para activar o desactivar la opción, pulse
al mismo tiempo las teclas 4 y 5 durante
6 segundos hasta que el símbolo
aparezca o desaparezca de la pantalla.
5.4 Tecla ACLARADO EXTRA
Con esta función puede guardar activa-
da la función de aclarado extra de forma
permanente cuando ajuste un nuevo
programa.
Para activar la función, pulse la tecla 2
y la tecla 3 al mismo tiempo hasta que
la pantalla muestre el símbolo
.
Para desactivar la función, pulse la tec-
la 2 y la tecla 3 al mismo tiempo hasta
que se apague el símbolo
.
6. PROGRAMAS DE LAVADO
Programa
Temperaturas máxima y mínima
Tipo de prenda
Carga máxima
Descrip-
ción del ci-
clo
Opciones
Algodón
95°- Frío
Carga máxima 7 kg - Carga reducida 3 kg
Algodón blanco y de color (suciedad nor-
mal).
Lavado
principal
Aclarados
Centrifuga-
do largo
CENTRIFUGADO
CICLO NOCTUR-
NO
AGUA EN CUBA
PRELAVADO
1)
MANCHAS
2)
SENSIBLE
SUPER ACLARA-
DO
TIEMPO
3)
Sintéticos
60° - Frío
Carga máxima 3 kg - Carga reducida 2 kg
Tejidos sintéticos o mezclas: ropa interior,
prendas de color, camisas que no encogen,
blusas.
Lavado
principal
Aclarados
Centrifuga-
do corto
CENTRIFUGADO
CICLO NOCTUR-
NO
AGUA EN CUBA
PRELAVADO
1)
MANCHAS
2)
SENSIBLE
SUPER ACLARA-
DO
TIEMPO
3)
10
www.aeg.com
Programa
Temperaturas máxima y mínima
Tipo de prenda
Carga máxima
Descrip-
ción del ci-
clo
Opciones
Plancha Fácil
60° - Frío
Carga máxima 1 kg
Tejidos sintéticos para lavado y centrifu-
gado suaves.
Se aplican ciclos de lavado y centrifugado
suaves para evitar que la ropa se arrugue.
Además, la máquina realiza aclarados adi-
cionales.
Lavado
principal
Aclarados
Centrifuga-
do corto
CENTRIFUGADO
AGUA EN CUBA
PRELAVADO
1)
SUPER ACLARA-
DO
Delicados
40° - Frío
Carga máxima 3 kg - Carga reducida 2 kg
Tejidos delicados: acrílicos, viscosa, poliés-
ter.
Lavado
principal
Aclarados
Centrifuga-
do corto
CENTRIFUGADO
CICLO NOCTUR-
NO
AGUA EN CUBA
PRELAVADO
1)
MANCHAS
2)
SUPER ACLARA-
DO
TIEMPO
3)
Lana/Seda
40° - Frío
Carga máxima 2 kg
Lana lavable a máquina, así como lanas de
lavado a mano y tejidos delicados.
Nota: Una prenda suelta o muy voluminosa
puede causar desequilibrio. Si el aparato
no realiza la fase de centrifugado final, aña-
da más prendas, redistribuya la carga ma-
nualmente y, a continuación, seleccione el
programa de centrifugado.
Lavado
principal
Aclarados
Centrifuga-
do corto
CENTRIFUGADO
CICLO NOCTUR-
NO
AGUA EN CUBA
Outdoor
40° - Frío
Carga máxima 2.5 kg
Ropa deportiva. No utilice aditivos.
Lavado
principal
Aclarados
Centrifuga-
do corto
CENTRIFUGADO
AGUA EN CUBA
SUPER ACLARA-
DO
Anti-Alergia
60°
Carga máxima 7 kg
Prendas de algodón blanco.
Este programa elimina los microorganismos
gracias al lavado a 60° y un aclarado adicio-
nal. De este modo, el lavado es más eficaz.
Coloque un aditivo especial para higiene
en el compartimento
y seleccione la fun-
ción Manchas.
Lavado
principal
Aclarados
Centrifuga-
do largo
CENTRIFUGADO
AGUA EN CUBA
PRELAVADO
1)
MANCHAS
ESPAÑOL 11
Programa
Temperaturas máxima y mínima
Tipo de prenda
Carga máxima
Descrip-
ción del ci-
clo
Opciones
Centrifugado
Carga máxima 7 kg
Centrifugado independiente para prendas
de algodón lavadas a mano y después de
programas con la opción Agua en la cuba o
Ciclo nocturno.
Gire el selector a Off antes de seleccionar
este programa.
Si es necesario, reduzca la velocidad de
centrifugado.
Descarga
Centrifuga-
do largo
CENTRIFUGADO
Descarga
Carga máxima 7 kg
Para vaciar el agua del último aclarado en
programas con la opción Agua en la cuba o
Ciclo nocturno seleccionada.
Descarga
del agua de
lavado
Aclarado delicados
Carga máxima 7 kg
Programa para aclarar y centrifugar prendas
que se han lavado a mano. La lavadora rea-
liza una serie de aclarados, seguidos de un
centrifugado final. Se puede reducir la velo-
cidad de centrifugado.
Aclarados
Centrifuga-
do largo
CENTRIFUGADO
CICLO NOCTUR-
NO
AGUA EN CUBA
SUPER ACLARA-
DO
Tejidos Gruesos
60° - Frío
Carga máxima 3 kg
Todas las prendas vaqueras. Jerséis de ma-
teriales de alta tecnología.
Lavado
principal
Aclarados
Centrifuga-
do corto
CENTRIFUGADO
CICLO NOCTUR-
NO
AGUA EN CUBA
PRELAVADO
1)
20 Min. - 3 kg
30°
Carga máxima 3 kg
Lavado rápido para ropa de deporte o
prendas de algodón o sintéticas poco su-
cias o que sólo se han llevado una vez.
Lavado
principal
Aclarados
Centrifuga-
do corto
CENTRIFUGADO
Mixtos 20°
4)
20°
Carga máxima 3 kg
Programa especial para tejidos de algodón,
sintéticos y mixtos con suciedad ligera.
Ajuste este programa para reducir el consu-
mo de energía.
Asegúrese de que el detergente es apto
para baja temperatura para obtener un
buen resultado de lavado.
Lavado
principal
Aclarados
Centrifuga-
do corto
CENTRIFUGADO
AGUA EN CUBA
SUPER ACLARA-
DO
12
www.aeg.com
Programa
Temperaturas máxima y mínima
Tipo de prenda
Carga máxima
Descrip-
ción del ci-
clo
Opciones
Algodón Eco
5)
60° - 40°
Carga máxima 7 kg
Algodón blanco o de color.
Prendas de algodón con suciedad ligera o
normal.
El aparato reduce la temperatura y prolon-
ga el tiempo de lavado para obtener una
buena eficacia de lavado y ahorrar energía.
Lavado
principal
Aclarados
Centrifuga-
do largo
CENTRIFUGADO
CICLO NOCTUR-
NO
AGUA EN CUBA
PRELAVADO
1)
MANCHAS
SENSIBLE
SUPER ACLARA-
DO
Off
Permite cancelar el programa en marcha o
apagar la máquina.
1)
Con un detergente líquido debe seleccionarse un programa sin prelavado.
2)
La opción de manchas sólo se puede seleccionar a una temperatura de 40°C o superior.
3)
Si ha seleccionado la opción Super rápido con la tecla 6, se recomienda reducir la carga
máxima como se indica. Puede utilizarse la carga completa, aunque con resultados de
limpieza ligeramente inferiores.
4)
El aparato ejecuta la fase de calentamiento rápido si el agua está a menos de 20°C. El
aparato muestra el ajuste de temperatura “Frío”.
5)
PROGRAMAS ESTÁNDAR para los valores de consumo de etiqueta energética.
Según la norma 1061/2010, estos programas son respectivamente el «programa
estándar de algodón a 60 °C» y el «programa estándar de algodón a 40 °C». Son los
programas más eficaces en cuanto a consumo de agua y energía para el lavado de
algodón de suciedad normal.
Ajuste este programa para obtener unos buenos resultados de lavado y reducir el
consumo de energía. Se amplía la duración del programa de lavado.
La temperatura de lavado en la fase de lavado puede ser distinta de la introducida
para el programa seleccionado.
7. VALORES DE CONSUMO
Los datos de esta tabla son aproximados. Los datos pueden cambiar por va-
rios motivos: la cantidad y tipo de colada, el agua y la temperatura ambien-
te.
Programas Carga
(kg)
Consumo
energético
(KWh)
Consumo de
agua (litros)
Duración
aproximada
del progra-
ma (minu-
tos)
Humedad
restante
(%)
1)
Algodón 60
°C
7 1.2 53 140 52
ESPAÑOL 13
Programas Carga
(kg)
Consumo
energético
(KWh)
Consumo de
agua (litros)
Duración
aproximada
del progra-
ma (minu-
tos)
Humedad
restante
(%)
1)
Algodón 40
°C
7 0.7 53 130 52
Sintéticos 40
°C
3 0.5 40 80 35
Delicados 40
°C
3 0.55 55 65 35
Lana 30 °C 2 0.25 58 50 30
Programas de algodón estándar
Algodón es-
tándar 60 °C
7 0.86 46 189 52
Algodón es-
tándar 60 °C
3.5 0.77 36 177 52
Algodón es-
tándar 40 °C
3.5 0.51 38 160 52
1)
Al finalizar la fase de centrifugado.
Modo apagado (W) Modo encendido (W)
0.10 0.98
La información indicada en la tabla anterior se ofrece en cumplimiento de la
normativa 1015/2010 de la Comisión de la UE que implementa la directiva
2009/125/EC
8. PRIMER USO
1.
Para activar el sistema de desagüe,
vierta 2 litros de agua en el compar-
timento de lavado principal del dosi-
ficador de detergente.
2.
Coloque una pequeña cantidad en
el compartimento de lavado princi-
pal del dosificador. Ajuste e inicie un
programa para algodón a la tempe-
ratura más alta sin colada. De esta
forma se elimina toda la posible su-
ciedad del tambor y de la cuba.
9. USO DIARIO
9.1 Carga de la colada
1.
Abra la puerta del aparato.
2.
Introduzca las prendas en el tambor,
una por una. Sacuda las prendas an-
tes de colocarlas en el aparato. Ase-
gúrese de no colocar demasiada co-
lada en el tambor.
14
www.aeg.com
3.
Cierre la puerta del aparato.
Asegúrese de que no quedan prendas
enganchadas entre la puerta y el cierre.
Podría provocar fugas de agua y dañar la
colada.
9.2 Introducción del detergente y los aditivos
MAX
El compartimento del detergente para la fase de prelavado, el
programa de remojo y la función de manchas.
Añada el detergente para el prelavado, el remojo y el quita-
manchas antes de iniciar el programa.
El compartimento de detergente para la fase de lavado.
Si utiliza detergente líquido, introdúzcalo inmediatamente antes
de iniciar el programa.
Compartimento para aditivos líquidos (suavizante, almidón).
Ponga el producto en el compartimento antes de iniciar el pro-
grama.
Es el nivel máximo para la cantidad de aditivos líquidos.
Cumpla siempre las instrucciones que se encuentran en el envase de
los productos de detergente.
9.3 Selección del programa
(selector 1)
Gire el selector de programas hasta de-
jarlo en el programa deseado.
El selector de programas determina el ti-
po de ciclo de lavado (por ejemplo, nivel
de agua, movimiento del tambor, núme-
ro de aclarados) y la temperatura de la-
vado en función del tipo de colada.
El piloto del botón 8 empezará a parpa-
dear.
El selector de programas puede girarse
hacia la derecha y hacia la izquierda.
= Reinicio del programa o apagado
de la máquina.
ESPAÑOL 15
Si gira el selector hasta otro pro-
grama mientras el aparato está
funcionando, el piloto amarillo
de la tecla 8 parpadeará 3 veces.
La pantalla muestra el mensaje
Err para indicar una selección in-
correcta. La máquina no pondrá
en marcha el nuevo programa
seleccionado.
9.4 AJUSTE DE
TEMPERATURA (tecla 2)
Cuando se selecciona un progra-
ma, el aparato indica de forma
automática la temperatura pre-
determinada para ese programa.
Pulse la tecla 2 varias veces para aumen-
tar o reducir la temperatura si desea la-
var la ropa a una temperatura diferente a
la propuesta.
El lavado en frío se indica con - - y el
símbolo
.
Consulte las temperaturas máxi-
ma y mínima de lavado en «Pro-
gramas de lavado»
9.5 AJUSTE DE LA
VELOCIDAD DE
CENTRIFUGADO (tecla 3)
Cuando selecciona un programa,
el aparato propone de forma au-
tomática la velocidad de centrifu-
gado máxima para dicho progra-
ma.
Pulse la tecla 3 repetidamente para cam-
biar la velocidad de centrifugado.
AGUA EN LA CUBA
Al seleccionar esta opción, el agua del
último aclarado no se descarga para im-
pedir que los tejidos se arruguen. Cuan-
do el programa termina, en la pantalla
aparece
y el símbolo , el símbolo
permanece encendido, el piloto
del botón 8 se apaga y la puerta se blo-
quea para indicar que es preciso descar-
gar el agua.
CICLO NOCTURNO
Al seleccionar esta opción, el aparato no
descarga el agua del último aclarado pa-
ra impedir que la colada se arrugue. To-
das las fases de centrifugado se eliminan
para que el programa de lavado no haga
ruido, de modo que se puede progra-
mar por la noche o durante las horas en
las que la tarifa eléctrica es más econó-
mica. En algunos programas se utiliza
más agua para los aclarados.
Cuando el programa termina, en la pan-
talla aparece
y el símbolo , el sím-
bolo
permanece encendido, el pi-
loto del botón 8 se apaga y la puerta se
bloquea para indicar que es preciso des-
cargar el agua.
Para descargar el agua, consulte el
apartado «Al final del programa».
9.6 AJUSTE DE LAS
OPCIONES (tecla 4)
Existe la posibilidad de combinar distin-
tas funciones según el programa.
No todas las opciones son com-
patibles entre sí. Los símbolos de
las opciones no compatibles de-
saparecen.
Si se selecciona una opción no
compatible con el programa de
lavado configurado o cualquier
otra opción, aparece el mensaje
Err durante unos segundos y el
piloto amarillo del botón 8 co-
mienza a parpadear.
Ajuste las opciones después de elegir el
programa pero antes de pulsar el botón
8. Pulse la tecla 4: todos los símbolos de
las opciones desaparecen del indicador
Para desplazarse por las opciones dispo-
nibles, pulse el botón 4. El símbolo co-
rrespondiente aparece en la pantalla y
comienza a parpadear.
Consulte la compatibilidad de
los programas de lavado con las
opciones en el capítulo «Progra-
mas de lavado».
CONFIRMAR SU SELECCIÓN
(TECLA 5)
Pulse la tecla 5 para activar y confirmar
su elección. Aparece un guión negro de-
bajo del símbolo seleccionado para indi-
car que esta opción se ha establecido.
Pulse el botón 5 para desactivar la op-
ción.
Después de ajustar las opciones, espere
unos segundos hasta que la pantalla
16
www.aeg.com
vuelva a mostrar el estado predetermi-
nado. Los símbolos de las opciones se-
leccionadas aparecen en la pantalla.
9.7 Opción PRELAVADO
Seleccione la opción PRELAVADO si de-
sea aplicar un ciclo de prelavado a 30°C
antes del lavado principal. El prelavado
finaliza con un breve centrifugado en
programas para algodón y tejidos sinté-
ticos, mientras que en el programa para
tejidos delicados el agua sólo se descar-
ga.
El símbolo
aparece en la pantalla.
La opción de Prelavado se recomienda
para prendas muy sucias.
9.8 Opción MANCHAS
Seleccione la opción MANCHAS si de-
sea aplicar quitamanchas a ropa muy su-
cia o con manchas (lavado principal ex-
tendido con fase para manchas y tiempo
optimizado). El símbolo
aparece en la
pantalla.
Esta opción no está disponible con tem-
peraturas inferiores a 40 °C
Si desea ejecutar un programa con la
opción MANCHAS, vierta el quitaman-
chas en el compartimento
.
Las opciones PRELAVADO y MANCHAS
no se pueden seleccionar a la vez.
9.9 Opción SENSIBLE
Ajuste la opción SENSIBLE para reducir
la intensidad de lavado. El símbolo
aparece en la pantalla. El aparato añade
un aclarado.
Esta opción no se puede seleccionar con
la opción ACLARADO EXTRA.
La opción SENSIBLE se recomienda para
colores no sólidos y prendas que se de-
ben lavar con frecuencia.
9.10 Opción ACLARADO
EXTRA
El aparato se ha diseñado para consumir
poca energía. No obstante, para perso-
nas con piel muy delicada (alérgicas a
los detergentes) puede resultar necesa-
rio aclarar las prendas con una cantidad
adicional de agua. El símbolo
apare-
ce en la pantalla.
9.11 Opción AHORRO DE
TIEMPO (botón 6)
Esta opción le permite modificar el tiem-
po de lavado propuesto de forma auto-
mática por la lavadora
Pulse el botón 6 una vez
El símbolo aparece en la pantalla.
Se reducirá la duración del lavado
para ropa poco sucia de uso diario.
Pulse la tecla 6 dos veces.
La duración de lavado se reducirá
para lavar ropa poco sucia o prendas
utilizadas poco tiempo.
La pantalla muestra el tiempo reducido
de lavado.
9.12 INICIO DEL PROGRAMA
(tecla 8)
Pulse el botón 8 para iniciar el progra-
ma. La luz roja de la tecla 8 deja de par-
padear.
El símbolo
aparece en la pantalla
para indicar que el aparato se está po-
niendo en marcha y la puerta está blo-
queada.
Para interrumpir un programa en mar-
cha, pulse la tecla 8: la luz roja de la tec-
la 8 empieza a parpadear.
Para reiniciar el programa a partir del
punto de interrupción, pulse de nuevo la
tecla 8. Si ha seleccionado un intervalo
de inicio diferido, la lavadora comenzará
la cuenta atrás.
Si se selecciona una opción incorrecta,
el piloto amarillo de la tecla 8 parpadea
3 veces y el mensaje Err aparece duran-
te unos segundos.
9.13 AJUSTE DEL INICIO
DIFERIDO
(tecla 9)
Si desea retrasar el inicio, antes de ini-
ciar el programa, pulse la tecla 9 varias
veces para seleccionar el retardo que
desee.
El símbolo
aparece en la pantalla.
Puede retrasar el programa de lavado 30
- 60 - 90 minutos, 2 horas y, a continua-
ción, en segmentos de 1 hora hasta un
máximo de 20 horas.
El valor del intervalo de retraso seleccio-
nado se muestra en la pantalla durante
ESPAÑOL 17
unos 3 segundos; a continuación, se vi-
sualiza de nuevo la duración del progra-
ma.
Ajuste esta opción después de elegir el
programa y antes de pulsar la tecla 8.
Es posible modificar o cancelar el inicio
diferido en cualquier momento antes de
pulsar el botón 8.
La puerta permanecerá bloqueada el
tiempo que dure el inicio diferido. Si de-
sea añadir prendas al aparato durante el
intervalo de retraso, pulse el botón 8 pa-
ra realizar una pausa en la máquina. La
puerta puede abrirse cuando desapare-
ce el símbolo
. Introduzca la ropa,
cierre la puerta y vuelva a pulsar la tecla
8.
Ajuste del inicio diferido.
Seleccione el programa y las opciones
necesarias.
Ajuste el inicio diferido.
•Pulse la tecla 8: el aparato inicia la
cuenta atrás horaria. El programa se
inicia una vez finalizado el intervalo de
inicio diferido seleccionado.
Cancelación del inicio diferido
•Pulse la tecla 8 para poner el aparato
en PAUSA;
•Pulse la tecla 9 hasta que aparezca el
símbolo
.
Vuelva a pulsar la tecla 8 para iniciar el
programa.
El inicio diferido seleccionado
sólo se podrá modificar una vez
se haya vuelto a seleccionar el
programa de lavado.
El Inicio Diferido no puede seleccionar-
se con el programa de descarga.
9.14 Cambio de una opción o
de un programa en marcha
Es posible cambiar cualquier opción an-
tes de que el programa la ejecute. Antes
de realizar cambios, es necesario pulsar
la tecla 8 para poner el aparato en pau-
sa.
El cambio de un programa en marcha
sólo puede realizarse reajustándolo.
Gire el selector de programas hasta
y, seguidamente, hasta la posición del
nuevo programa.
Vuelva a pulsar la tecla 8 para iniciar el
nuevo programa. El agua de lavado de
la cuba no se vaciará.
9.15 Interrupción de un
programa
Pulse la tecla 8 para interrumpir el pro-
grama en marcha; el piloto correspon-
diente empieza a parpadear. Vuelva a
presionar el botón para reiniciar el pro-
grama.
9.16 Cancelación de un
programa
Gire el selector de programas hasta
para cancelar un programa una vez que
está en marcha. Después puede selec-
cionar otro programa.
9.17 Apertura de la puerta
una vez iniciado el programa
Pulse primero la tecla 8 para poner el
aparato en pausa.
Si el símbolo
desaparece, la
puerta puede abrirse;
Si el símbolo
no se apaga, quie-
re decir que el aparato ya está en fase
de calentamiento o que el nivel de
agua es demasiado alto. En este caso
no se puede abrir la puerta
Si no puede abrir la puerta pero nece-
sita hacerlo, apague el aparato giran-
do el selector de programas hasta la
posición
/Off. La puerta podrá
abrirse pasados unos minutos (preste
atención al nivel del agua y a la tem-
peratura).
Tras cerrar la puerta, vuelva a seleccio-
nar el programa y pulse el botón 8.
9.18 Al finalizar el programa
El aparato se detiene automáticamente,
el piloto del botón 8 se apaga. Un
in-
termitente aparece en la pantalla y la se-
ñal acústica suena durante unos minu-
tos. El símbolo
desaparece.
Si ha seleccionado un programa o una
opción que finaliza con agua en la cuba,
siga las instrucciones que se indican a
continuación para vaciar el agua. El tam-
18
www.aeg.com
bor sigue funcionando a intervalos regu-
lares hasta que se drena el agua.
Para descargar el agua
Gire el selector de programas a
/
Off.
Seleccione el programa DESCARGA o
CENTRIFUGADO.
si fuera necesario, pulse el botón 3
para reducir la velocidad de centrifu-
gado.
•Pulse la tecla 8.
Cuando el programa finaliza, en la
pantalla aparece un
intermitente.
Los símbolos
desaparecen. Se
puede abrir la puerta.
Gire el selector de programas hasta
/
Off para apagar el aparato. Retire las
prendas del tambor y cerciórese de que
el tambor queda vacío.
Si no va a realizar otro lavado, cierre la
toma del agua. Deje la puerta abierta
para evitar la aparición de moho y olores
desagradables.
Espera: tras terminarse el programa y
trascurridos algunos minutos, se habilita
el sistema de ahorro energético. El brillo
de la pantalla disminuye. Presione cual-
quier tecla para desactivar el sistema de
ahorro de energía del aparato.
10. CONSEJOS ÚTILES
10.1 Cargar la colada
Divida la colada en: ropa blanca, ropa
de color, ropa sintética, prendas deli-
cadas y prendas de lana.
Siga las instrucciones de lavado que
se encuentran en las etiquetas de las
prendas.
No lave juntas las prendas blancas y
de color.
Algunas prendas de color pueden
desteñir en el primer lavado. Se reco-
mienda lavarlas por separado la pri-
mera vez.
Abotone las fundas de almohadas y
cierre las cremalleras, los ganchos y
los broches. Ate las correas.
Vacíe los bolsillos y despliegue las
prendas.
Dé la vuelta a las prendas de varias ca-
pas, de lana y con motivos pintados.
Retire las manchas difíciles.
Lave con detergente especial las man-
chas difíciles.
Tenga cuidado con las cortinas. Quite
los ganchos o coloque las cortinas en
una bolsa para lavadora o funda de al-
mohada.
No lave en el aparato:
Prendas sin dobladillos o desgarra-
das
Sujetadores con aros.
Use una bolsa para lavadora para la-
var las prendas pequeñas.
Una carga muy pequeña puede pro-
vocar problemas de desequilibrio en
la fase de centrifugado. Si esto ocurre,
ajuste manualmente las prendas en la
cuba e inicie de nuevo la fase de cen-
trifugado.
10.2 Manchas difíciles
Para algunas manchas, el agua y el de-
tergente no son suficientes.
Se recomienda eliminar estas manchas
antes de colocar las prendas en el apara-
to.
Existen quitamanchas especiales. Utilice
el quitamanchas especial adecuado al ti-
po de mancha y tejido.
10.3 Detergentes y aditivos
Utilice solo detergentes y aditivos es-
pecialmente fabricados para lavado-
ras.
No mezcle diferentes tipos de deter-
gentes.
Para respetar el medio ambiente, no
ponga más detergente del necesario.
Siga siempre las instrucciones que se
encuentran en el envase de estos pro-
ductos.
ESPAÑOL 19
Use los productos adecuados para el
tipo y color del tejido, la temperatura
del programa y el grado de suciedad.
Si utiliza detergente líquido, no ajuste
la fase de prelavado.
Si el aparato no tiene el dosificador de
detergente con dispositivo de com-
puerta, añada los detergentes líquidos
con una bola dosificadora.
10.4 Dureza agua
Si la dureza del agua de su zona es alta
o moderada, se recomienda usar un des-
calcificador de agua para lavadoras. En
las zonas en las que la dureza del agua
sea baja, no es necesario utilizar un des-
calcificador.
Póngase en comunicación con las autori-
dades correspondientes para conocer la
dureza del agua de su zona.
Siga siempre las instrucciones que se en-
cuentran en el envase de los productos.
Medida de la dureza del agua en escalas
equivalentes:
Grados alemanes (°dH).
Grados franceses (°TH).
mmol/l (milimol por litro, unidad inter-
nacional de la dureza del agua).
•Grados Clarke.
Tabla de dureza del agua
Nivel Tipo
Dureza agua
°dH °T.H. mmol/l Clarke
1 blanda 0-7 0-15 0-1.5 0-9
2 intermedio 8-14 16-25 1.6-2.5 10-16
3 dura 15-21 26-37 2.6-3.7 17-25
4 muy dura > 21 > 37 >3.7 >25
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Desconecte el aparato de la fuente de
alimentación antes de limpiarlo.
11.1 Descalcificación
El agua corriente que utilizamos suele
contener cal. Si es necesario, use un des-
calcificador de agua para eliminar la cal.
Use un producto especial para lavado-
ras. Siga siempre las instrucciones que
se encuentran en el envase del fabrican-
te.
Hágalo de forma separada del lavado de
la colada.
11.2 Limpieza del exterior
Limpie el aparato solo con agua templa-
da y jabón. Seque completamente todas
las superficies.
PRECAUCIÓN
No utilice alcohol, disolventes ni
otros productos químicos.
20
www.aeg.com
11.3 Junta de estanqueidad de la puerta
Examine periódicamente la junta y ex-
traiga todos los objetos de la pieza inte-
rior.
11.4 Tambor
Examine periódicamente el tambor para
evitar la formación de cal y partículas de
óxido.
Utilice únicamente productos especiales
para eliminar la partículas de óxido del
tambor.
Proceda de la siguiente manera:
Limpie el tambor con un producto es-
pecial para acero inoxidable.
Inicie un programa corto para algodón
a la temperatura máxima con una pe-
queña cantidad de detergente.
11.5 Dosificador de detergente
Para limpiar el dosificador:
MAX
1
2
1.
Presione la palanca.
2.
Tire del dosificador hacia fuera.
MAX
3.
Retire la parte superior del compar-
timento de aditivo líquido.
4.
Limpie todas las piezas con agua.
5.
Limpie el hueco del dosificador con
un cepillo.
6.
Vuelva a colocar el dosificador en el
hueco.
ESPAÑOL 21
11.6 Bomba de desagüe
El filtro debe inspeccionarse con regula-
ridad, especialmente en caso de que:
el aparato no desagüe o no centrifu-
gue;
el aparato presente un ruido extraño
durante la descarga porque haya ob-
jetos, como imperdibles, monedas,
etc., que obstruyan el filtro;
se detecte un problema con el desa-
güe del agua (consulte el capítulo
“Solución de problemas” para obte-
ner más información).
ADVERTENCIA
Antes de desatornillar la tapa de
la bomba, apague el aparato y
desenchúfelo de la toma de co-
rriente.
Proceda de la siguiente manera:
1.
Desconecte el enchufe de la toma
de corriente.
2.
Si es necesario, espere hasta que el
agua se enfríe.
A
B
3.
Coloque un recipiente cerca de la
puerta del filtro para recoger el lí-
quido que pueda derramarse.
4.
Saque la manguera de descarga de
emergencia (B), colóquela en el re-
cipiente y quite el tapón.
5.
Cuando deje de salir agua, desen-
rosque la tapa del filtro (A) girándo-
la hacia la izquierda y retire el filtro.
Utilice alicates si fuera necesario.
Tenga siempre a mano un trapo pa-
ra secar el agua que se derrame al
extraer la tapa. Limpie el filtro bajo
el grifo para eliminar los restos de
pelusas.
6.
Retire los cuerpos extraños y limpie
las pelusas del filtro y del rotor.
22
www.aeg.com
7.
Asegúrese de que el rotor del filtro
gira (gira con sacudidas). Si no gira,
póngase en contacto con el servicio
técnico.
8.
Tapone de nuevo la manguera de
desagüe de emergencia y coloque
la manguera en su sitio.
9.
Vuelva a colocar el filtro en la bom-
ba insertándolo correctamente en
las guías especiales. Enrosque la ta-
pa de la bomba firmemente girán-
dola hacia la derecha.
ADVERTENCIA
Cuando la lavadora está en marcha, de-
pendiendo del programa seleccionado,
puede haber agua caliente en el filtro.
Nunca extraiga la tapa del filtro durante
un ciclo de lavado; espere siempre a
que la lavadora haya terminado el ciclo y
esté vacía. Al volver a colocar la tapa del
filtro, asegúrese de apretarla firmemente
para impedir que se produzcan fugas y
que los niños puedan sacarla.
11.7 El filtro del tubo de
entrada y el filtro de la válvula
Podría ser necesario limpiar los filtros
cuando:
El aparato no carga agua.
El aparato llena con agua durante mu-
cho tiempo.
El indicador de la tecla
8
parpadea y
la pantalla muestra la alarma corres-
pondiente. Consulte "Solución de
problemas".
ADVERTENCIA
Desenchufe el aparato de la to-
ma de red.
Limpieza de los filtros de entrada de agua:
1.
Cierre la toma de agua.
2.
Retire las tomas de entrada de agua
de los grifos.
3.
Limpie el filtro del tubo de entrada
con un cepillo rígido.
ESPAÑOL 23
4.
Retire el tubo de entrada situado
detrás del aparato.
5.
Limpie el filtro de la válvula con un
cepillo rígido o una toalla.
45°
20°
6.
Vuelva a colocar el tubo de entrada.
Cerciórese de que las conexiones
están bien apretadas para evitar fu-
gas.
7.
Abra el grifo.
11.8 Descarga de emergencia
Si la lavadora no descarga, proceda de
la siguiente manera para vaciarla:
1.
desconecte el enchufe de la toma
de corriente;
2.
cierre la toma de agua;
3.
si es necesario, espere a que el agua
se enfríe;
4.
coloque un recipiente en el suelo;
5.
coloque el extremo de la manguera
de vaciado de emergencia en el re-
cipiente;
6.
Quite el tapón de la manguera. El
agua debería verterse al recipiente
por acción de la gravedad. Cuando
el recipiente se llene, vuelva a tapo-
nar la manguera. Vacíe el recipiente;
Repita el procedimiento hasta que
deje de salir agua;
7.
si es necesario, limpie la bomba co-
mo se ha descrito anteriormente;
8.
vuelva a colocar la manguera de
descarga de emergencia en su lugar
una vez que la haya taponado;
9.
vuelva a colocar el filtro
11.9 Medidas anticongelación
Si la lavadora se instala en un lugar en el
que la temperatura podría descender
por debajo de 0°C, tome las siguientes
precauciones
1.
cierre la toma de agua;
2.
desatornille las tomas de entrada de
agua de los grifos;
3.
coloque el extremo de la manguera
de descarga de emergencia y el ex-
tremo de la manguera de entrada
de agua en un recipiente deposita-
do en el suelo. Deje salir el agua;
4.
vuelva a apretar la manguera de en-
trada de agua;
5.
vuelva a colocar el tapón de la man-
guera de vaciado de emergencia;
6.
coloque en su posición la manguera
de vaciado de emergencia.
Si hace esto extraerá el agua que quede
en la máquina y evitará que se forme
hielo y el electrodoméstico sufra desper-
fectos
Cuando vuelva a utilizar la máquina, ase-
gúrese de que la temperatura ambiente
es superior a 0°C
24
www.aeg.com
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Algunos problemas, que pueden deber-
se sencillamente a falta de mantenimien-
to o a descuidos, pueden resolverse sin
necesidad de llamar al servicio técnico.
Antes de ponerse en contacto con el
centro de servicio técnico local, realice
las comprobaciones indicadas en la lista
siguiente.
Durante el funcionamiento de la lavado-
ra, es posible que el piloto amarillo del
botón 8 parpadee, que aparezca en el
indicador uno de los códigos de error si-
guientes y que al mismo tiempo se emi-
tan algunas señales acústicas cada 20 se-
gundos para indicar que la lavadora no
está funcionando
: problema con el suministro de
agua
: problema con el desagüe
: puerta abierta
: sistema anti-fugas activado
Cuando se haya solucionado el proble-
ma, pulse la tecla 8 para reiniciar el pro-
grama Si no consigue resolver el proble-
ma después de realizar todas las com-
probaciones pertinentes, póngase en
contacto con el centro de servicio técni-
co.
Problema Causa y soluciones posibles
El aparato no se inicia:
La puerta no está cerrada.
Cierre bien la puerta.
El enchufe no está correctamente insertado en la to-
ma de corriente.
Inserte el enchufe en la toma.
No hay tensión en la toma de corriente.
Compruebe la instalación eléctrica doméstica.
Se ha fundido el fusible principal.
Cambie el fusible.
El selector de programas no está situado correcta-
mente y no se ha pulsado la tecla 8.
Gire el selector de programas y vuelva a pulsar la
tecla 8.
Se ha seleccionado el inicio diferido.
Si el lavado va a realizarse de inmediato, cancele
el inicio diferido.
Se ha activado el bloqueo contra la manipulación
por niños.
Desactive este dispositivo.
La lavadora no se lle-
na:
El grifo de agua está cerrado.
Abra el grifo.
La manguera de entrada de agua está doblada o re-
torcida.
Compruebe la conexión de la manguera de entra-
da de agua.
El filtro de la toma de entrada o el filtro de la válvula
de entrada están obstruidos.
Limpie los filtros de entrada del agua.
La puerta no está bien cerrada.
Cierre bien la puerta.
ESPAÑOL 25
Problema Causa y soluciones posibles
El aparato se llena pe-
ro se vacía de inmedia-
to:
El extremo de la manguera de desagüe está dema-
siado bajo.
Consulte el apartado correspondiente de la sec-
ción "Desagüe" del capítulo "Desagüe".
El aparato no se vacía,
no centrifuga o ambas
cosas:
La manguera de desagüe está doblada o retorcida.
Compruebe la conexión de la manguera de desa-
güe.
El filtro de descarga está obstruido.
Limpie el filtro de descarga.
Se ha seleccionado una opción o programa que fi-
naliza con agua dentro de la cuba o que elimina to-
das las fases de centrifugado.
Seleccione el programa de descarga o de centri-
fugado.
Las prendas no están uniformemente distribuidas en
el tambor.
Vuelva a distribuir las prendas.
Hay agua en el suelo:
Se ha utilizado demasiado detergente o un deter-
gente inadecuado (que produce demasiada espu-
ma).
Reduzca la cantidad de detergente o utilice otro.
Compruebe si hay fugas en alguno de los racores de
la manguera de entrada de agua. No siempre resul-
ta fácil detectar las fugas, ya que el agua desciende
por la manguera; compruebe que el racor no está
mojado.
Compruebe la conexión de la manguera de entra-
da de agua.
La manguera de desagüe o de entrada está dañada.
Sustitúyala por una nueva.
No se ha vuelto a colocar el tapón de la manguera
de desagüe de emergencia o no se enroscado el fil-
tro adecuadamente después de la operación de lim-
pieza.
Vuelva a colocar el tapón en la manguera de desa-
güe de emergencia o enrosque el filtro hasta el
tope.
26
www.aeg.com
Problema Causa y soluciones posibles
Los resultados del la-
vado no son satisfacto-
rios:
Se ha utilizado poco detergente o un detergente
inadecuado.
Aumente la cantidad de detergente o utilice otro.
No se han tratado las manchas difíciles antes de la-
var la ropa.
Emplee productos comerciales para tratar las
manchas difíciles.
No se ha seleccionado la temperatura adecuada.
Compruebe si ha seleccionado la temperatura co-
rrecta.
Se han metido demasiadas prendas.
Reduzca la carga.
La puerta no se abre:
El programa todavía no ha terminado.
Espere hasta que finalice el ciclo de lavado.
No se ha desbloqueado el cierre de la puerta.
Espere a que el símbolo
se apague.
Hay agua en el tambor.
Seleccione el programa de descarga o centrifuga-
do para vaciar el agua.
La lavadora vibra o ha-
ce mucho ruido:
No se han quitado los pasadores ni el material de
embalaje.
Compruebe la correcta instalación del aparato.
No se han ajustado las patas.
Compruebe que el aparato está correctamente ni-
velado.
Las prendas no están uniformemente distribuidas en
el tambor.
Vuelva a distribuir las prendas.
Es posible que haya muy pocas prendas en el tam-
bor.
Introduzca más prendas.
El centrifugado se re-
trasa o la máquina no
centrifuga:
El dispositivo que detecta desequilibrios en la carga
ha interrumpido el proceso debido a que las pren-
das no están uniformemente distribuidas en el tam-
bor. La ropa se redistribuye mediante la rotación in-
versa del tambor. Es posible que el tambor gire va-
rias veces antes de que deje de detectarse el pro-
blema y se reanude el ciclo de centrifugado normal.
Si la carga no se ha distribuido de manera uniforme
transcurridos unos minutos, la máquina no centrifu-
ga.
Es posible que tenga poca carga. Añada más
prendas, redistribuya la carga manualmente y, a
continuación, seleccione el programa de centrifu-
gado.
ESPAÑOL 27
Problema Causa y soluciones posibles
No se ve agua en el
tambor:
Los aparatos de tecnología moderna están diseña-
das para economizar y emplean muy poca agua sin
que ello afecte al rendimiento.
La pantalla muestra el
código de alarma
:
Sistema anti-fugas activado.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente,
cierre la toma de agua y póngase en contacto con
el centro de servicio técnico.
13. INSTALACIÓN
13.1 Desembalaje
1.
Utilice los guantes. Retire la película
externa. Si es necesario, utilice un
cúter.
2.
Retire la cubierta de cartón.
3.
Retire los materiales del embalaje
de poliestireno.
4.
Retire la película interna.
28
www.aeg.com
5.
Abra la puerta. Retire la pieza de
poliestireno de la junta de la puerta
y todos los elementos del tambor.
6.
Extienda uno de los materiales de
embalaje de poliestireno en el suelo
detrás del aparato. Baje con cuida-
do el aparato sobre el lado poste-
rior. Tenga cuidado para no dañar
los tubos.
1
2
7.
Retire la protección de poliestireno
de la base.
8.
Levante el aparato hasta la posición
vertical.
9.
Retire el cable de alimentación y el
tubo de desagüe de los soportes de
los tubos.
ESPAÑOL 29
10.
Suelte los tres pernos. Utilice la llave
suministrada con el aparato.
11.
Extraiga los separadores de plásti-
co.
12.
Coloque los tapones de plástico en
los orificios. Encontrará los tapones
en la bolsa del manual de instruc-
ciones.
ADVERTENCIA
Retire todo el embalaje y los pa-
sadores de transporte antes de
instalar el aparato.
Se recomienda guardar el emba-
laje y los pasadores de transpor-
te para cuando traslade el apara-
to.
13.2 Colocación y nivelado
Instale la máquina en el suelo sobre
una superficie plana y rígida.
Asegúrese de que el aire circula co-
rrectamente alrededor de la lavadora
aunque haya moqueta, alfombras, etc
Para nivelar la máquina, enrosque o
desenrosque las patas ajustables
30
www.aeg.com
Apriete las tuercas de seguridad cuan-
do haya terminado de nivelar el apara-
to.
El aparato debe estar nivelado y esta-
ble.
No coloque cartón, madera ni
otros materiales similares bajo la
máquina para compensar los
desniveles del suelo.
Si no se puede evitar situar la máquina
cerca de una cocina de gas u horno de
carbón, debe insertarse entre los dos
electrodomésticos un panel aislante cu-
bierto con hoja de aluminio por la cara
expuesta a la cocina u horno
Si va a colocarla sobre losetas pequeñas,
aplique primero un revestimiento de go-
ma
La manguera de entrada de agua y la
manguera de descarga no deben estar
retorcidas
PRECAUCIÓN
La máquina no debe instalarse
en estancias en las que la tempe-
ratura pueda descender por de-
bajo de 0°C
13.3 El tubo de entrada
20
O
20
O
20
O
45
O
45
O
45
O
Conecte el tubo al aparato. Gire el tu-
bo de entrada solo a la derecha o a la
izquierda. Suelte la tuerca anular para
ajustarla en la posición correcta.
ESPAÑOL 31
Conecte el tubo de entrada de agua
fría a una toma de agua fría con rosca
de 3/4.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que no haya fugas
de los acoplamientos.
No utilice ningún tubo de exten-
sión si el tubo de entrada es de-
masiado corto. Póngase en con-
tacto con el servicio técnico para
cambiar el tubo.
Dispositivo antifuga
A
El tubo de entrada tiene un dispositivo
antifuga. Este dispositivo evita las fugas
de agua del tubo por el desgaste nor-
mal. El sector rojo de la ventana «A»
muestra este fallo.
Si esto ocurre, cierre el grifo de agua y
póngase en contacto con el servicio téc-
nico para cambiar el tubo.
13.4 Desagüe
Hay distintos procedimientos para co-
nectar el tubo de desagüe:
Con la guía de plástico.
32
www.aeg.com
En el borde de un fregadero.
Asegúrese de que la guía de plástico
no se mueva cuando el aparato desa-
gua. Acople la guía al grifo de agua o
a la pared.
A un tubo vertical con orificio de venti-
lación.
Consulte la ilustración. Directamente
en un tubo de desagüe a una altura
mínima de 60 cm y máxima de 100 cm.
El extremo de la manguera de desa-
güe debe quedar siempre al aire; es
decir, el diámetro interior de la tubería
de desagüe debe ser mayor que el
diámetro exterior del tubo de desa-
güe.
Sin la guía de plástico.
A un desagüe.
Consulte la ilustración. Coloque el tu-
bo de desagüe en el sumidero y ase-
gúrela con una brida. Asegúrese de
que el tubo de desagüe realiza un bu-
cle para evitar que las partículas res-
tantes entren en el aparato desde el
fregadero.
Directamente a un tubo de desagüe
integrado en la pared de la habitación
y apretando con una brida.
Puede extender el tubo de desa-
güe hasta un máximo de 400 cm.
Póngase en contacto con el ser-
vicio técnico para el otro tubo de
desagüe y la extensión.
ESPAÑOL 33
14. EMPOTRADO
14.1 Empotrado
600 mm
555 mm
596 mm
170 mm
75 mm
100 mm
60 mm
min.
820 mm
min.
560 mm
818 mm
Este aparato está diseñado para inte-
grarse en los muebles de cocina. El
hueco de instalación debe tener las
dimensiones que se indican en la figu-
ra 1.
Fig. 1
Preparación y montaje de la puerta
La lavadora viene preparada para que
la puerta pueda abrirse de derecha a
izquierda (fig. 2).
Fig. 2
Ø 35 mm
14 mm
16-22 mm
22±1,5 mm
416
mm
X
595-598 mm
Puerta
La puerta debe tener las siguientes
medidas:
Anchura 595 - 598 mm
Grosor 16 - 22 mm
la altura X depende de la altura de
la base del mobiliario adyacente
(fig. 3).
Fig. 3
34
www.aeg.com
1
2
Bisagras
Para poner las bisagras es preciso ta-
ladrar dos orificios (diámetro de 35
mm, fondo 12,5 - 14 mm dependiendo
del fondo del mueble) por el lado in-
terno de la puerta. La distancia entre
los centros de ambos orificios debe
ser de 416 mm.
La distancia entre el borde superior de
la puerta y el centro del orificio de-
pende de las medidas del mueble ad-
yacente.
Las bisagras se fijan a la puerta con los
tornillos para madera 1 y 2 (fig. 4) que
se suministran con el aparato.
Fig. 4
B
A
Montaje de la puerta
Fije las bisagras al aparato con los tor-
nillos M5x15. Las bisagras se pueden
ajustar para compensar cualquier posi-
ble variación de grosor de la puerta.
Para alinear bien la puerta es preciso
aflojar el tornillo, ajustar la puerta y
apretar de nuevo el tornillo A (fig. 5).
No quite el tornillo B (fig. 5).
Fig. 5
A
B
C
Contraimán
El aparato está preparado para llevar
un cierre magnético instalado en la
puerta. Para que este dispositivo fun-
cione correctamente hay que atornillar
el contraimán A (disco de acero con
anillo de goma) por el lado interno de
la puerta.
Su posición debe coincidir con el imán
B del aparato (fig. 6).
No quite el tornillo C.
Fig. 6
ESPAÑOL 35
A
B
C
E
D
Si la puerta se va a abrir de izquierda a
derecha, invierta la posición de las pla-
cas E, el imán D y la placa C. Monte el
contraimán D y las bisagras A según se
ha descrito previamente (fig. 7).
PRECAUCIÓN
No quite el tornillo B.
Fig. 7
15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo
. Coloque el material de embalaje
en los contenedores adecuados para
su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente
y la salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los
aparatos marcados con el símbolo
junto con los residuos domésticos.
Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto
con su oficina municipal.
36
www.aeg.com
ESPAÑOL 37
38
www.aeg.com
ESPAÑOL 39
www.aeg.com/shop
132927172-A-292013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

AEG 82470 BI Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para