Electrolux WE170PP Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

El Electrolux WE170PP es una lavadora comercial con una capacidad de carga de 8 kg, perfecta para negocios como salones de belleza, hoteles, gimnasios y restaurantes. Con su diseño robusto y eficiente, el WE170PP ofrece un rendimiento confiable y resultados de lavado impecables. Cuenta con una amplia gama de programas y ajustes para adaptarse a diferentes tipos de telas y niveles de suciedad, asegurando un cuidado óptimo para cada prenda. Además, su bajo consumo de energía y agua lo convierten en una opción sostenible para empresas conscientes del medio ambiente.

El Electrolux WE170PP es una lavadora comercial con una capacidad de carga de 8 kg, perfecta para negocios como salones de belleza, hoteles, gimnasios y restaurantes. Con su diseño robusto y eficiente, el WE170PP ofrece un rendimiento confiable y resultados de lavado impecables. Cuenta con una amplia gama de programas y ajustes para adaptarse a diferentes tipos de telas y niveles de suciedad, asegurando un cuidado óptimo para cada prenda. Además, su bajo consumo de energía y agua lo convierten en una opción sostenible para empresas conscientes del medio ambiente.

157008855-A-202020
Manual de instrucciones
Lavadora
WE 170PP
Traducción de las instrucciones originales.
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD..................................................................2
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO........................................................................ 7
3. ANTES DEL PRIMER USO...................................................................................9
4. PANEL DE MANDOS......................................................................................... 10
5. PROGRAMAS....................................................................................................11
6. AJUSTES...........................................................................................................12
7. USO DIARIO......................................................................................................12
8. CONSEJOS.......................................................................................................16
9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA..........................................................................17
10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.......................................................................... 21
11. APERTURA DE EMERGENCIA DE LA PUERTA............................................... 24
12. DATOS TÉCNICOS..........................................................................................24
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene
décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha
diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la
seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.electrolux.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener
la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modicaciones.
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
2
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos sucientes
para manejarlo, siempre que cuenten con las
instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los niños
entre 3 y 8 años, así como a las personas con
minusvalías importantes y complejas, salvo que estén
bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los niños
de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión
continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga los detergentes fuera del alcance de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no
podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Instalación
Este aparato está diseñado exclusivamente para uso
comercial.
ESPAÑOL 3
Siga las instrucciones de instalación suministradas con
el aparato.
Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte.
Guarde los pasadores de transporte en lugar seguro. Si
necesita desplazar el aparato en el futuro, debe
recolocarlos para bloquear el tambor y evitar daños
internos.
Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado.
Utilice siempre guantes de protección y calzado
cerrado.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Asegúrese de que el aparato permanece estable
durante el transporte.
Asegúrese de que el aparato está desconectado de la
alimentación eléctrica durante la instalación, el
mantenimiento y las reparaciones, y de que no vuelve a
conectarse hasta haber terminado todas las
operaciones.
No instale ni utilice el aparato si la temperatura puede
ser inferior a 0°C o si está expuesto a la intemperie.
Asegúrese de que se cumplan todas las normativas
sanitarias y de seguridad cuando el aparato se instale
en un entorno comercial o público.
El área del suelo donde se instala el aparato debe ser
plana, estable, resistente al calor y limpia.
Compruebe que el aire circula libremente entre el
aparato y el suelo.
Vigile que ninguna alfombra obstruya las aberturas de
ventilación de la base (si existen).
Ajuste las patas para disponer del espacio necesario
entre el aparato y la moqueta.
No coloque el aparato donde la puerta no se pueda
abrir completamente.
No coloque ningún recipiente bajo el aparato para
recoger el agua de posibles fugas. Póngase en
contacto con el servicio técnico autorizado para
asegurarse de los accesorios que puede utilizar.
4
1.3 Conexión eléctrica
El aparato debe conectarse a tierra correctamente. El
fabricante no se hace responsable de las
consecuencias de un sistema de conexión a tierra
inadecuado.
Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a
tierra correctamente instalada.
Asegúrese de que los parámetros de la placa de
características son compatibles con los valores
eléctricos del suministro eléctrico.
No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables
prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el
cable de red.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional cualicado
tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente
cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de
tener acceso al enchufe del suministro de red una vez
nalizada la instalación.
No toque el cable de red ni el enchufe con las manos
mojadas.
No desconecte el aparato tirando del cable de conexión
a la red. Tire siempre del enchufe.
Sólo para el R.U. e Irlanda: El aparato tiene un enchufe
de alimentación de 13 amperios. Si es necesario
cambiar el fusible del enchufe de alimentación, utilice un
fusible ASTA de 13 amperios (BS 1362).
1.4 Conexión de agua
No provoque daños en los tubos de agua.
El aparato debe conectarse a la toma de agua
utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados.
No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
Antes de conectar a nuevas tuberías o tuberías que no
se hayan usado durante mucho tiempo, o donde se
ESPAÑOL 5
hayan realizado trabajos o se hayan conectado
dispositivos nuevos (contadores de agua, por ejemplo),
deje correr el agua hasta que esté limpia.
La presión de trabajo del agua (mínima y máxima) debe
oscilar entre 0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa).
Asegúrese de que no haya fugas de agua visibles
durante y después del primer uso del aparato.
1.5 Uso del aparato
No cambie las especicaciones de este aparato.
Siga las instrucciones de seguridad del envase de
detergente.
Respete la carga máxima de 8 kg (consulte el capítulo
“Tabla de programas”).
No coloque productos inamables ni objetos mojados
con productos inamables dentro, cerca o encima del
aparato.
Asegúrese de sacar todos los objetos metálicos de la
colada.
No toque el cristal de la puerta mientras esté en marcha
un programa. El cristal puede estar caliente.
1.6 Mantenimiento y limpieza
Antes de proceder con el mantenimiento, apague el
aparato y desconecte el enchufe de la red.
No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el
aparato.
Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos
metálicos.
1.7 Luces interiores
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones.
Radiación de LED visible; no mire directamente al haz
de luz.
6
La lámpara LED se usa para iluminar el tambor. Esta
lámpara no se puede reutilizar con otros nes de
iluminación.
Antes de cambiar la luz interna, diríjase al servicio
técnico autorizado.
1.8 Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en contacto con el
centro de servicio autorizado. Utilice solamente piezas
de recambio originales.
Tenga en cuenta que la autorreparación o la reparación
no profesional puede tener consecuencias de seguridad
y podría anular la garantía.
1.9 Eliminación
Desconecte el aparato de la red eléctrica y del
suministro de agua.
Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños o
las mascotas queden atrapados en el tambor.
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
2.1 Descripción general del aparato
3
1 2
5
6
7
8
4
1
Encimera
2
Dosicador de detergente
3
Panel de control
4
Tirador de la puerta
5
Luz interna
6
Placa de características
7
Filtro de la bomba de desagüe y
apertura de emergencia de la puerta
8
Patas para la nivelación del aparato
ESPAÑOL 7
2.2 Accesorios
1
45
2 3
1
Llave de tuercas
Para retirar los pasadores de transporte.
2
Guía de plástico del tubo
Para conectar el tubo de desagüe en el
borde de un fregadero.
3
Tapones de plástico
Para cerrar los oricios de la parte posterior
del aparato tras retirar los pasadores de
transporte.
4
Mangueras de entrada de agua
Para conectar el aparato a la toma de agua
fría y caliente: manguera con tapón azul
para agua fría y manguera con tapón rojo
para agua caliente.
5
Tapa para detergente líquido
Para ralentizar el ujo de detergente
líquido.
2.3 Disponible en su distribuidor
autorizado
Solo los accesorios
adecuados homologados por
Electrolux garantizan las
normas de seguridad del
aparato. Si se utilizan piezas
no homologadas, no se
admitirá ninguna reclamación.
Kit de torre
El kit de torre se puede utili-
zar únicamente con las se-
cadoras especicadas en el
folleto. Consulte el folleto
adjunto.
Lea atentamente las ins-
trucciones que se suminis-
tran con el accesorio.
Pedestal con cajón
Para colocar el aparato a una altura
superior que permita cargar y sacar la
colada fácilmente.
8
El cajón se puede utilizar para almacenar
la colada, p. e.: toallas, productos de
limpieza, etc.
Lea atentamente las instrucciones que se
suministran con el accesorio.
Kit de anclaje
4x
Si instala el aparato sobre una base de
hormigón, debe de asegurarse de solicitar
el kit de anclaje correcto.
Lea atentamente las instrucciones que se
suministran con el accesorio.
Máquina de funcionamiento con
monedas
Si el aparato se encuentra en un lugar
público, se puede conectar a una
máquina de funcionamiento con
monedas.
Lea atentamente las instrucciones que se
suministran con el accesorio.
ADVERTENCIA!
La máquina de monedas está
disponible en el Servicio
autorizado de Electrolux
exclusivamente y solo puede
instalarla el Servicio
autorizado.
Dosicador de detergente
externo
El detergente líquido puede cargarse
automáticamente desde un dosicador
externo.
Lea atentamente las instrucciones que se
suministran con el accesorio.
3. ANTES DEL PRIMER USO
1. Asegúrese de que se han quitado
todos los pasadores de transporte.
2. Compruebe que hay conexiones de
electricidad y agua disponibles.
3. Ponga 2 l de agua en el
compartimento de detergente para la
fase de lavado. Así se activa el
sistema de desagüe.
ESPAÑOL 9
4. Ponga una pequeña cantidad de
detergente en el compartimento para
la fase de lavado.
5. Ajuste e inicie un programa para
algodón a la temperatura más alta sin
colada. De esta forma se elimina toda
la posible suciedad del tambor y de la
cuba.
4. PANEL DE MANDOS
4.1 Descripción del panel de control
4
31
2
1
Tecla de encendido/apagado
2
Pantalla
3
Teclas de programa
4
Tecla de inicio/pausa
4.2 Pantalla
Indicador de la fase de lavado.
Indicador de la fase de aclarado.
Indicador de programa.
Indicador de la fase de centrifugado.
Velocidad de centrifugado del programa.
10
Este indicador aparece cuando el aparato está conectado a la má-
quina de funcionamiento con monedas.
Indicador y valor de tiempo restante.
El dígito también muestra:
Códigos de alarma. Consulte la sección “Introducción” del
capítulo “Solución de problemas”.
Fin de programa.
Si está conectado a una máquina de funcionamiento con mone-
das, el coste del programa.
Las horas totales de funcionamiento. Consulte la sección “Conta-
dor de horas de funcionamiento” del capítulo “Ajustes”.
Indicador de bloqueo de seguridad para niños.
5. PROGRAMAS
5.1 Tabla de programas
Programas y tem-
peratura del
agua
1)
Carga má-
xima
2)
Velocidad
de centri-
fugado
Descripción del programa
8 kg
1400 rpm
Algodón blanco Suciedad normal y ligera.
3)
8 kg
1400 rpm
Algodón de color Suciedad normal y ligera.
4)
4 kg
1200 rpm
Tejidos delicados como acrílicos, viscosa y
mixtos que requieren un lavado más suave.
Suciedad normal.
Prendas de tejidos sintéticos o mezclas. Su-
ciedad normal.
30 °C
2 kg
1200 rpm
Lana lavable a máquina, lana y otros tejidos
para lavar a mano con símbolo «lavado a ma-
no».
5)
.
1)
Si está conectada, el agua caliente solo se carga en los programas y .
2)
Para conseguir resultados óptimos se recomienda la carga máxima indicada para cada pro-
grama.
3)
Debe utilizarse un detergente con lejía.
4)
Debe utilizarse un detergente sin lejía.
5)
Durante este ciclo, el tambor gira despacio para garantizar la suavidad del lavado.
ESPAÑOL 11
6. AJUSTES
6.1 Bloqueo niños
Con esta opción puede evitar que los
niños jueguen con el panel de control.
Para activar/desactivar esta opción,
pulse las teclas y
simultáneamente hasta que el
indicador correspondiente aparezca en
la pantalla:
: Bloqueo de seguridad para
niños activado.
: Bloqueo de seguridad para
niños desactivado.
Puede activar esta opción:
Después de pulsar : se bloquean
las opciones y el selector de
programas.
Antes de pulsar : el aparato no se
puede iniciar.
Si el aparato está conectado
a una máquina de
funcionamiento con
monedas, el bloqueo de
seguridad para niños se
activa automáticamente 5
minutos después de iniciar el
programa.
6.2 Contador de horas de
funcionamiento
Puede comprobar las horas de
funcionamiento totales del aparato.
Pulse las teclas y
simultáneamente durante unos segundos
para activar el contador. La pantalla
muestra primero las horas y después los
minutos.
Para volver al uso normal, pulse cualquier
tecla de programa.
7. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
7.1 Cargar la colada
1. Abra la puerta del aparato
2. Sacuda las prendas antes de
colocarlas en el aparato.
3. Introduzca las prendas en el tambor,
una por una.
Asegúrese de no colocar demasiada
colada en el tambor.
4. Cierre la puerta.
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que no quedan prendas
enganchadas entre la puerta y el cierre.
12
Podría provocar fugas de agua y dañar la
colada.
7.2 Instalación de la tapa para
detergente líquido
Abra el dosicador de detergente.
Instale la tapa para detergente líquido
en el compartimento .
7.3 Uso del detergente y los
aditivos
1. Dosique el detergente y el
suavizante.
2. Coloque el detergente y el suavizante
en los compartimentos.
3. Cierre con cuidado el
dosicador de
detergente.
7.4 Compartimentos de detergente
PRECAUCIÓN!
Utilice sólo los detergentes especicados para lavadoras.
Cumpla siempre las instrucciones que se encuentran en el envase de los
productos de detergente.
Compartimento de detergente para fase de prelavado.
Compartimento de detergente para la fase de lavado.
Compartimento para aditivos líquidos (suavizante, almidón).
Tapa abatible para detergente líquido o en polvo.
7.5 Lejía
Además del suavizante, también se puede
utilizar lejía en el compartimento con
los programas para algodón blanco.
Proceda de la siguiente manera:
1. Coloque la lejía en el compartimento
.
La cantidad utilizada no debe superar la
marca "MAX" del depósito de detergente.
2. Ejecute un programa para algodón
blanco.
3. Al nal del programa, ejecute el
programa de aclarado. Use suavizante
si así lo desea.
De esta forma se contribuye a eliminar los
restos de lejía.
ESPAÑOL 13
No vierta nunca lejía y
suavizante en el
compartimento al mismo
tiempo.
7.6 Detergente líquido o en
polvo
Posición A para detergente en polvo
(ajuste de fábrica).
Posición B para detergente líquido.
Cuando utilice detergente
líquido:
No utilice detergentes
líquidos gelatinosos ni
espesos.
No cargue más líquido del
nivel máximo.
No ajuste la fase de
prelavado.
No utilice el inicio diferido.
1.
A
2.
3.
B
4.
7.7 Puesta en marcha del
aparato
Pulse la tecla para encender el
aparato.
El LED de la tecla empieza a
parpadear.
El aparato propone el programa
como programa predeterminado.
7.8 Ajuste de un programa
Pulse la tecla de programa que desee.
14
En la pantalla, cambian la temperatura de
lavado, la velocidad de centrifugado y el
tiempo restante, p.e.:
7.9 Máquina de funcionamiento
con monedas
Introduzca la cantidad adecuada de
monedas que indica la pantalla del
aparato.
Pulse la tecla
para poner en marcha el
aparato.
La pantalla muestra el
mensaje si aún no se
ha pagado el ciclo de lavado.
7.10 Inicio de un programa
Pulse la tecla .
El indicador de la tecla deja de
parpadear y permanece iluminado.
El indicador de la fase de
funcionamiento empieza a
parpadear en la pantalla.
El programa se inicia y la puerta se
bloquea.
La bomba de desagüe puede
funcionar un momento cuando el
aparato llena agua.
Después de unos 15 minutos
del inicio del programa:
El aparato puede ajustar la
duración del programa
automáticamente según la
carga de colada.
La pantalla muestra el
nuevo tiempo restante.
7.11 Cancelación de un
programa en curso
1. Pulse la tecla unos segundos para
cancelar el programa y apagar el
aparato.
ADVERTENCIA!
Si el aparato ya ha cargado
agua, la puerta permanece
bloqueada.
2. Vuelva a pulsar la misma tecla para
encender el aparato. Ahora puede
elegir un nuevo programa de lavado.
Antes de empezar un nuevo
programa, el aparato podría
drenar el agua. En este caso,
asegúrese de que queda
detergente en el
compartimento, de lo
contrario, rellénelo.
Si el aparato está conectado
a una máquina de
funcionamiento con
monedas, solo se puede
cancelar un programa como
máximo 5 minutos después
de iniciarse. Transcurrido este
tiempo, se activa
automáticamente el bloqueo
de seguridad.
7.12 Al nal del programa
El aparato se para automáticamente.
Se enciende en la pantalla.
El indicador de la tecla
se apaga.
La puerta se desbloquea.
1. Abra la puerta.
2. Retire la colada del aparato.
Asegúrese de que el tambor está
totalmente vacío.
ESPAÑOL 15
3. Cierre la llave de paso.
4. Pulse la tecla durante unos
segundos para apagar el aparato.
Deje la puerta entreabierta para evitar la
formación de moho y olores
desagradables.
7.13 Opción DESCONEXIÓN
AUTOMÁTICA
La opción DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA
apaga automáticamente el aparato para
reducir el consumo de energía cuando:
No se utiliza el aparato durante 5
minutos antes de pulsar la tecla .
Pulse la tecla para encender el
aparato de nuevo.
Transcurridos 5 minutos desde el nal
del programa de lavado
Pulse la tecla para encender el
aparato de nuevo.
La pantalla muestra el nal del último
programa seleccionado.
Gire el selector de programas para
ajustar un nuevo ciclo.
8. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
8.1 Introducir colada
Divida la colada en: ropa blanca, ropa
de color, ropa sintética, prendas
delicadas y prendas de lana.
Siga las instrucciones de lavado que se
encuentran en las etiquetas de las
prendas.
No lave juntas las prendas blancas y
de color.
Algunas prendas de color pueden
desteñir en el primer lavado. Se
recomienda lavarlas por separado la
primera vez.
Dé la vuelta a las prendas de varias
capas, de lana y con motivos pintados.
Quite las manchas difíciles con un
detergente especial.
Lave y trate las manchas difíciles antes
de introducir las prendas en el tambor.
Tenga cuidado con las cortinas. Quite
los ganchos y coloque las cortinas en
una bolsa para lavadora o funda de
almohada.
No lave prendas sin dobladillos o
desgarradas. Use una bolsa para
lavadora para lavar las prendas
pequeñas y delicadas (p. ej.
sujetadores con aros, cinturones,
medias, cordones, cintas, etc.).
Una carga muy pequeña puede
provocar problemas de desequilibrio
en la fase de centrifugado. Si esto
ocurre, ajuste manualmente las
prendas en la cuba e inicie de nuevo la
fase de centrifugado.
Abotone las fundas de almohadas y
cierre las cremalleras, los ganchos y
los broches. Ate las correas, cordones,
cordones, cintas y cualquier otro
elemento suelto.
Vacíe los bolsillos y despliegue las
prendas.
8.2 Manchas difíciles
Para algunas manchas, el agua y el
detergente no son sucientes.
Se recomienda tratar previamente estas
manchas antes de colocar las prendas en
el aparato.
Existen quitamanchas especiales. Utilice el
quitamanchas especial adecuado al tipo
de mancha y tejido.
8.3 Tipo y cantidad de
detergente.
La elección del detergente y las
cantidades adecuadas no solo afectan al
rendimiento de lavado sino que además
protegen el entorno y evitan vertidos:
16
Utilice solo detergentes y otros
tratamientos especialmente fabricados
para lavadoras: Primero, siga estas
reglas genéricas:
detergente en polvo para todo tipo
de prendas, salvo las delicadas.
Son preferibles los detergentes en
polvo con lejía para ropa blanca y
programas de higiene.
detergente líquido para todo tipo
de tejidos o especial para lana,
preferiblemente para programas de
lavado a baja temperatura (60 °C
máx.).
La elección y la cantidad de detergente
dependerá de: el tipo de tejido
(delicados, lana, algodón, etc.), el color
de la ropa, el tamaño de la carga, el
grado de suciedad, la temperatura de
lavado y la dureza del agua utilizada.
Siga las instrucciones que encontrará
en el envase de los detergentes o de
otros tratamientos sin superar el nivel
máximo indicado ( ).
No mezcle diferentes tipos de
detergentes.
Use menos detergente en los casos
siguientes:
si la lavadora tiene poca carga
si la ropa no está muy sucia
hay gran cantidad de espuma
durante el lavado.
Cuando utilice tabletas o bolsitas de
detergente, colóquelas siempre dentro
del tambor, no en el dispensador de
detergente.
La falta de detergente puede causar:
resultados del lavado no satisfactorios,
que la colada se vuelva gris,
prendas grasientas.
moho en el aparato.
El exceso de detergente puede
provocar:
espuma jabonosa
efecto de lavado reducido,
aclarado inadecuado.
un mayor impacto para el medio
ambiente.
8.4 Consejos ecológicos
A continuación ofrecemos algunos
consejos para ahorrar agua y energía y
ayudar a proteger el medio ambiente:
La ropa que no esté demasiado
sucia se puede lavar con un programa
sin prelavado a
n de ahorrar
detergente, agua y tiempo (y proteger
el medio ambiente).
Cargar el aparato a la capacidad
máxima indicada para cada
programa ayuda a reducir el
consumo de energía y agua.
Con un tratamiento previo adecuado
es posible eliminar manchas y
suciedad moderada, de manera que la
ropa se pueda lavar a menos
temperatura.
Para utilizar la cantidad correcta de
detergente, consulte la cantidad
recomendada por el fabricante del
detergente y compruebe la dureza del
agua de su sistema doméstico.
Consulte "Dureza del agua".
8.5 Dureza del agua
Si la dureza del agua de su zona es alta o
moderada, se recomienda usar un
descalcicador de agua para lavadoras.
En las zonas en las que la dureza del agua
sea baja, no es necesario utilizar un
descalcicador.
Póngase en comunicación con las
autoridades correspondientes para
conocer la dureza del agua de su zona.
Utilice la cantidad correcta de
descalcicador. Siga las instrucciones que
encontrará en el envase del producto.
9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
9.1 Limpieza del exterior
Limpie el aparato solo con agua templada
y jabón. Seque completamente todas las
supercies. No utilice un estropajo o
cualquier otro material que pueda rayar.
ESPAÑOL 17
PRECAUCIÓN!
No utilice alcohol, disolventes
ni otros productos químicos.
PRECAUCIÓN!
No limpie las supercies
metálicas con detergentes a
base de cloro.
9.2 Descalcif
Si la dureza del agua de su zona es alta o
moderada, se recomienda usar un
descalcicador de agua para lavadoras.
Examine periódicamente el tambor para
evitar la formación de cal y partículas de
óxido.
Para eliminar partículas de oxidación,
utilice productos especiales para
máquinas. Hágalo de forma separada del
lavado de la colada.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase del producto.
9.3 Lavado de mantenimiento
Con los programas a baja temperatura, es
posible que quede algo de detergente en
el tambor. Realice un lavado de
mantenimiento periódicamente. Proceda
de la siguiente manera:
Saque todas las prendas del tambor.
Seleccione el programa de algodón
con la temperatura más alta y utilice
una pequeña cantidad de detergente.
9.4 Junta de estanqueidad de la
puerta
Examine periódicamente la junta y extraiga
todos los objetos de la pieza interior.
9.5 Limpieza del tambor
Examine periódicamente el tambor para
evitar la formación de cal y partículas de
óxido. Utilice únicamente productos
especiales para eliminar la partículas de
óxido del tambor.
Le sugerimos que:
1. Limpie el tambor con un producto
especial para acero inoxidable.
2. Inicie un programa corto para algodón
a la temperatura máxima con una
pequeña cantidad de detergente.
9.6 Limpieza del dosicador de detergente
1.
1
2
2.
18
3. 4.
9.7 Limpieza del ltro de desagüe
No limpie el ltro si el agua del aparato está caliente.
Examine periódicamente el ltro de desagüe y asegúrese de que está
limpio.
Repita los pasos 2 y 3 hasta que deje de salir agua.
1.
1
2
2.
180°
3.
1
2
4.
1
2
ESPAÑOL 19
5. 6.
7.
1
2
8.
1
2
9.8 Limpieza de los tubos de
entrada y los ltros de la válvula
Limpie periódicamente las mangueras de
entrada de agua (fría y caliente) y los ltros
de la válvula.
1.
1
2
3
2.
20
3. 4.
45°
20°
9.9 Desagüe de emergencia
Debido a una avería, el aparato no puede
desaguar.
Si esto ocurre, realice los pasos (1) a (9)
del apartado "Limpieza del ltro de
desagüe". Limpie la bomba si fuera
necesario.
Cuando se desagua con el procedimiento
de drenaje de emergencia, se debe activar
de nuevo el sistema de desagüe:
1. Cuando se desagua con el
procedimiento de drenaje de
emergencia, se debe activar de nuevo
el sistema de desagüe: Eche 2 litros
de agua en el compartimento de
lavado principal del dosicador de
detergente.
2. Inicie el programa para desaguar.
9.10 Medidas anticongelación
Si el aparato está instalado en una zona
donde la temperatura puede llegar a ser
inferior a 0°C, retire el agua restante del
tubo de entrada y la bomba de desagüe.
1. Desenchufe el aparato de la toma de
red.
2. Cierre la toma de agua.
3. Coloque los dos extremos del tubo de
entrada en un recipiente y deje que
salga el agua.
4. Vacíe la bomba de descarga. Consulte
el procedimiento de desagüe de
emergencia.
5. Cuando la bomba esté vacía, coloque
de nuevo la manguera.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que la
temperatura es superior a
0°C antes de usar de nuevo
el aparato.
El fabricante no se hace
responsable de los daños
derivados de las bajas
temperaturas.
10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
10.1 Introducción
El aparato no se pone en marcha o se
detiene durante el funcionamiento.
Primero, intente buscar una solución al
problema (consulte la tabla). Si no la
encuentra, póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico.
Con algunos problemas, las señales
acústicas funcionan y la pantalla
muestra un código de alarma:
- El aparato no carga agua
correctamente.
- El aparato no desagua.
ESPAÑOL 21
- La puerta del aparato está
abierta o no está bien cerrada. Revise
la puerta.
- La corriente eléctrica es
inestable. Espere hasta que la corriente
eléctrica se estabilice.
- No hay comunicación entre los
elementos electrónicos del aparato.
Apague y vuelva a encender.
- Exceso de detergente.
-
Compruebe primero la conexión
eléctrica.
No hay comunicación con la
máquina de funcionamiento con
monedas o ésta no funciona.
Compruebe la conexión entre el
medidor de monedas y el aparato;
si el problema continúa, póngase
en contacto con el Centro de
servicio técnico.
No hay comunicación con el
dosicador de detergente externo.
Compruebe la conexión entre el
dosicador de detergente y el
aparato; si el problema continúa,
póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico.
ADVERTENCIA!
Apague el aparato antes de
realizar las comprobaciones.
10.2 Posibles fallos
Problema Posible solución
El programa no se pone
en marcha.
Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la toma
de corriente.
Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada.
Asegúrese de que no haya ningún fusible dañado en la
caja de fusibles.
Asegúrese de haber pulsado Inicio/Pausa.
Desactive la función de bloqueo de seguridad para niños
si está activada.
El aparato no carga
agua correctamente.
Compruebe que el grifo esté abierto.
Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado
baja. Solicite información a la compañía local de suminis-
tro de agua.
Compruebe que el grifo no esté obstruido.
Asegúrese de que los ltros de las mangueras de entrada
y los ltros de las válvulas no estén obstruidos. Consulte
el apartado “Mantenimiento y limpieza”.
Asegúrese de que las mangueras de entrada no estén
dobladas ni retorcidas.
Compruebe que las mangueras de entrada de agua están
conectadas correctamente.
El aparato no se llena de
agua ni desagua inme-
diatamente.
Asegúrese de que el tubo de desagüe se encuentra en la
posición correcta. Es posible que la manguera esté de-
masiado baja.
22
Problema Posible solución
El aparato no desagua. Compruebe que el desagüe no esté obstruido.
Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni
retorcido.
Compruebe que el ltro de desagüe no está obstruido.
Limpie el ltro si fuera necesario. Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
Compruebe que la manguera de desagüe está conectada
correctamente.
La fase de centrifugado
no funciona o el ciclo de
lavado dura más de lo
normal.
Compruebe que el ltro de desagüe no está obstruido.
Limpie el ltro si fuera necesario. Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
Este problema puede deberse a problemas de equilibrio.
Hay agua en el suelo. Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de
agua están bien apretados y de que no hay pérdidas de
agua.
Compruebe que la manguera de desagüe no está daña-
da.
Asegúrese de que usa el detergente adecuado y la canti-
dad correcta.
No se puede abrir la
puerta del aparato.
Asegúrese de que el programa de lavado ha terminado.
Asegúrese de que el aparato no recibe electricidad.
Este problema puede deberse a un fallo del aparato. Pón-
gase en contacto con el servicio técnico autorizado. Si
necesita abrir la puerta, lea atentamente “Apertura de
emergencia de la puerta”.
El aparato produce un
ruido extraño.
Compruebe que el aparato está correctamente nivelado.
Consulte el apartado "Instalación".
Asegúrese de que se ha quitado el material de embalaje y
los pasadores de transporte. Consulte el apartado "Insta-
lación".
Añada más colada en el tambor. Es posible que la carga
sea demasiado pequeña.
El ciclo es más corto
que el tiempo mostrado.
El aparato calcula una nueva duración en función de la
carga de colada. Consulte el capítulo "Valores de consu-
mo".
El ciclo es más largo
que el tiempo mostrado.
Una carga no equilibrada aumenta la duración. Es un
comportamiento normal del aparato.
Los resultados del lava-
do no son satisfactorios.
Aumente la cantidad de detergente o utilice otro diferente.
Use productos especiales para eliminar las manchas difí-
ciles antes de lavar las prendas.
Asegúrese de ajustar la temperatura correcta.
Reduzca la carga.
No se enciende la luz
del tambor.
Asegúrese de que activa el aparato. Consulte "Uso dia-
rio".
ESPAÑOL 23
Una vez nalizada la revisión, encienda el aparato. El programa continuará a partir del punto en
que se haya interrumpido.
Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.
Si la pantalla muestra otros códigos de alarma. Apague y encienda el aparato. Si el problema
continúa, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.
11. APERTURA DE EMERGENCIA DE LA PUERTA
En caso de fallo de alimentación o de fallo
del aparato, la puerta del aparato
permanece cerrada. El programa de
lavado continúa cuando se restablece la
alimentación. Si la puerta permanece
bloqueada en caso de fallo, es posible
abrirla usando la característica de
desbloqueo de emergencia.
Antes de abrir la puerta:
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que la
temperatura del agua y la
colada no estén calientes.
Espere hasta que se
enfríen, si fuera necesario.
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que el
tambor no esté girando.
Espere hasta que el
tambor deje de girar, si
fuera necesario.
Asegúrese de que el nivel
de agua dentro del tambor
no sea demasiado alto.
Proceda con un desagüe
de emergencia, si fuera
necesario (consulte
“Desagüe de emergencia”
en el capítulo
“Mantenimiento y
limpieza”).
Para abrir la puerta, proceda de la
siguiente manera:
1. Pulse la tecla para apagar el
aparato.
2. Desenchufe el aparato de la toma de
red.
3. Abra la tapa abatible del ltro.
4. Tire del desbloqueo de emergencia
hacia abajo una vez. Baje el
desbloqueo una vez más, manténgalo
en tensión y mientras tanto, abra la
puerta del aparato.
5. Saque la colada y cierre la puerta del
aparato.
6. Cierre la tapa abatible del ltro.
12. DATOS TÉCNICOS
Dimensiones Ancho / alto / fondo /
fondo total
600 mm/ 850 mm/ 605 mm/ 639
mm
Conexión eléctrica Voltaje
Potencia total
Fusible
Frecuencia
220-240 V
2200 W
10 A
60 Hz
24
Nivel de protección contra la entrada de partículas
sólidas y humedad asegurada por la cubierta pro-
tectora, excepto cuando el equipo de baja tensión
no tiene protección contra la humedad
IPX4
Presión del suministro
de agua
Mínima
Máxima
0,5 bares (0,05 MPa)
8 bares (0,8 MPa)
Nivel de presión acústica de emisión conforme
con EN ISO 11204/11203
< 70 dB
Suministro de agua
1)
Agua fría
Agua caliente
2)
Carga máxima Algodón 8 kg
Clase de eciencia energética A+++
Velocidad de centrifu-
gado
Máxima 1351 r.p.m.
1)
Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4'' .
2)
Asegúrese de que la temperatura del agua caliente de su sistema doméstico no es superior
a 55 °C .
El aparato también funciona conectando la única tubería de agua fría.
13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su ocina municipal.
*
ESPAÑOL 25
(OHFWUROX[3URIHVVLRQDO6S$
9LDOH7UHYLVR3RUGHQRQH
,WDO\
ZZZHOHFWUROX[SURIHVVLRQDOFRP
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Electrolux WE170PP Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

El Electrolux WE170PP es una lavadora comercial con una capacidad de carga de 8 kg, perfecta para negocios como salones de belleza, hoteles, gimnasios y restaurantes. Con su diseño robusto y eficiente, el WE170PP ofrece un rendimiento confiable y resultados de lavado impecables. Cuenta con una amplia gama de programas y ajustes para adaptarse a diferentes tipos de telas y niveles de suciedad, asegurando un cuidado óptimo para cada prenda. Además, su bajo consumo de energía y agua lo convierten en una opción sostenible para empresas conscientes del medio ambiente.