Electrolux WE170PP Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
WE 170PP
IT Istruzioni per l’uso Lavabiancheria 2
ES Manual de instrucciones Lavadora 26
ATTENZIONE: Leggere le istruzioni
prima di utilizzare l'apparecchiatura.
Traduzione delle istruzioni originali.
ATENCIÓN: lea todas las instrucciones
antes de usar el aparato.
Traducción de las instrucciones
originales.
INDICE
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA........................................................................... 2
2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO......................................................................... 7
3. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO................................................. 9
4. PANNELLO DEI COMANDI................................................................................10
5. PROGRAMMI.................................................................................................... 11
6. IMPOSTAZIONI..................................................................................................12
7. UTILIZZO QUOTIDIANO.....................................................................................12
8. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI...................................................................16
9. PULIZIA E CURA............................................................................................... 17
10. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI........................................................................ 21
11. APERTURA D'EMERGENZA DELL'PORTA......................................................23
12. DATI TECNICI..................................................................................................24
PENSATI PER VOI
Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto
che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed
elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento
desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
Benvenuti in Electrolux.
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta il Centro di Assistenza autorizzato, accertarsi di disporre dei
seguenti dati: Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie.
Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione.
Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchiatura
Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza
Informazioni e suggerimenti generali
Informazioni sull'ambiente
Con riserva di modifiche.
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di
installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non
sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da
un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le
istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle
consultare in futuro.
www.electrolux.com2
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a
partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o
conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se
sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso
dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi
coinvolti.
I bambini di età compresa fra i 3 e gli 8 anni e le
persone con disabilità diffuse e complesse vanno tenuti
lontani dall'apparecchiatura a meno che non vi sia una
supervisione continua.
Tenere lontani dall'apparecchiatura i bambini al di sotto
dei 3 anni se non costantemente supervisionati.
Non consentire ai bambini di giocare con
l'apparecchiatura.
Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in
modo adeguato.
Tenere i detersivi al di fuori della portata dei bambini.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano
dall'apparecchiatura quando l'oblò è aperto.
I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e
manutenzione sull'apparecchiatura senza essere
supervisionati.
1.2 Installazione
Questa apparecchiatura è stata prevista unicamente per
un uso commerciale.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
Togliere tutto l'imballaggio e i bulloni per il trasporto.
Tenere i bulloni di transito in un luogo sicuro. Se
l'apparecchiatura va spostata in futuro dovranno essere
nuovamente fissati per evitare che il cesto causi danni
interni.
ITALIANO
3
Prestare sempre attenzione in fase di spostamento
dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre
i guanti di sicurezza e le calzature adeguate.
Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è
danneggiata.
Assicurarsi che l'apparecchiatura sia stabile durante il
trasporto.
Assicurarsi che l'apparecchiatura sia scollegata dalla
rete elettrica durante le operazioni di installazione,
manutenzione e riparazione e che non venga ricollegata
fino al termine dei lavori.
Non installare o utilizzare l'apparecchiatura in ambienti
in cui la temperatura è al di sotto di 0°C o all'aperto.
Assicurarsi che tutti gli standard relativi alla salute e alla
sicurezza vengano rispettati quando l'apparecchiatura
viene installata in un ambiente commerciale/pubblico.
Non installare l'apparecchiatura su una piattaforma
mobile (ad es. su una nave).
L'area di pavimento dove sarà installata
l'apparecchiatura deve essere piana, stabile, resistente
al calore e pulita.
Accertarsi che l'aria circoli liberamente tra
l'apparecchiatura e il pavimento.
Le aperture di ventilazione alla base (ove previste) non
devono essere ostruite da un tappeto.
Regolare i piedini per disporre dello spazio necessario
tra l'apparecchiatura e la moquette.
Non installare l'apparecchiatura in un punto dove non è
possibile aprire completamente la porta.
Non collocare un contenitore sotto l'apparecchiatura
per raccogliere possibili perdite. Contattare il Centro di
Assistenza autorizzato per sapere quali accessori si
possono utilizzare.
1.3 Collegamento elettrico
L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra
adeguata. Il produttore non è responsabile per le
www.electrolux.com4
conseguenze dovute a un sistema di messa a terra
errato.
Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di
protezione correttamente installata.
Verificare che i parametri sulla targhetta siano
compatibili con le indicazioni elettriche
dell'alimentazione.
Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, dal Centro di Assistenza
Autorizzato o da una persona qualificata per evitare
situazioni di pericolo.
Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al
termine dell'installazione. Verificare che la spina di
alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
Non toccare il cavo di alimentazione o la spina di
alimentazione con la mani bagnate.
Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare
l’apparecchiatura. Tirare sempre dalla spina.
Solo per il Regno Unito e l'Irlanda: L'apparecchiatura è
dotata di spina di alimentazione da 13 A. Se si rendesse
necessario cambiare il fusibile della spina di
alimentazione, utilizzarne uno da 13 A ASTA (BS 1362).
1.4 Collegamento dell’acqua
Non danneggiare i tubi dell'acqua.
L'apparecchiatura deve essere collegata correttamente
all'impianto idrico con i tubi nuovi forniti. I tubi usati non
devono essere riutilizzati.
Prima di eseguire il collegamento a tubi nuovi, tubi non
usati a lungo, dove sono stati eseguiti interventi di
riparazione o sono stati inseriti nuovi dispositivi
(misuratori dell'acqua, ecc.), lasciar scorrere l'acqua fino
a che non sarà trasparente e limpida.
ITALIANO
5
La pressione d'esercizio dell'acqua (minima e massima)
deve essere compresa tra 0,5 bar (0,05 MPa) e 8 bar
(0,8 MPa).
Verificare che non vi siano perdite visibili durante e dopo
il primo uso dell'apparecchiatura.
1.5 Utilizzo
Non modificare le specifiche tecniche
dell'apparecchiatura.
Osservare le istruzioni di sicurezza riportate sulla
confezione del detersivo.
Rispettare il volume di carico massimo di 8 kg
(consultare il capitolo “Tabella dei programmi”).
Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili,
né oggetti facilmente incendiabili sull'apparecchiatura, al
suo interno o nelle immediate vicinanze.
Accertarsi di rimuovere tutti gli oggetti metallici dalla
biancheria.
Non toccare il vetro dell'oblò quando è in corso un
programma. Il vetro potrebbe essere caldo.
1.6 Pulizia e cura
Prima di eseguire qualunque intervento di
manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre
la spina dalla presa.
Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire
l'apparecchiatura.
Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e
morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare
prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti
metallici.
1.7 Illuminazione interna
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni.
Radiazioni LED visibili: non guardare direttamente il
fascio luminoso.
www.electrolux.com6
La lampada LED è dedicata all'illuminazione del cestello.
Questa lampada non può essere riutilizzata per altri tipi
di illuminazione.
Per sostituire la luce interna, contattare il Centro di
Assistenza autorizzato.
1.8 Assistenza Tecnica
Solo i ricambi originali possono garantire la conformità
agli standard di sicurezza da parte dell'apparecchiatura.
Solo le riparazioni eseguite da un tecnico autorizzato
Electrolux sono coperte dalla garanzia.
1.9 Smaltimento
Staccare la spina dall'alimentazione elettrica e idrica.
Tagliare il cavo elettrico dell'apparecchiatura e smaltirlo.
Togliere il blocco porta per evitare che bambini o animali
restino intrappolati nel cestello.
2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
2.1 Panoramica dell'apparecchiatura
3
1 2
5
6
7
8
4
1
Piano di lavoro
2
Erogatore del detersivo
3
Pannello comandi
4
Maniglia dell'oblò
5
Luce interna
6
Targhetta dei dati
7
Filtro della pompa di scarico e
apertura d'emergenza dell'oblò
8
Per mettere in piano l'elettrodomestico
ITALIANO
7
2.2 Accessori
1
45
2 3
1
Chiave
Per rimuovere i bulloni per il trasporto.
2
Supporto di plastica del tubo
Per collegare il tubo di scarico al bordo del
lavello.
3
Tappi in plastica
Per chiudere i fori sul retro del mobile una
volta tolti i bulloni per il trasporto.
4
Tubi di carico
Per collegare l'apparecchiatura al rubinetto
dell'acqua fredda e calda: tubo con tappo
blu per l'acqua fredda e tubo con tappo
rosso per l'acqua calda.
5
Flap per detersivo liquido
Per rallentare il flusso del detersivo liquido.
2.3 Disponibile presso il vostro
rivenditore autorizzato
Solo l'uso di accessori
approvati da Electrolux
garantisce la conformità agli
standard di sicurezza
dell'apparecchiatura. In caso
di impiego di ricambi non
approvati, i reclami non
avranno seguito.
Kit di installazione in colonna
Il kit per l'installazione in co-
lonna può essere usato solo
con le asciugabiancheria
specificate nel foglietto. Ve-
dere il foglietto allegato.
Leggere attentamente le
istruzioni fornite con l'ac-
cessorio.
Piedistallo con cassetto
Per posizionare l’apparecchiatura più in
alto, ad un’altezza che faciliti l’introduzione
e l’estrazione della biancheria.
Il cassetto può essere utilizzato per
conservare tutto ciò che riguarda la
biancheria come ad es.: asciugamani,
prodotti per la pulizia ed altro.
www.electrolux.com8
Leggere attentamente le istruzioni fornite
con l'accessorio.
Kit di ancoraggio
4x
Se si installa l'apparecchiatura su una
base di cemento, assicurarsi di aver
ordinato il kit di ancoraggio appropriato.
Leggere attentamente le istruzioni fornite
con l'accessorio.
Macchine a gettoni
Se l'apparecchiatura si trova in un luogo
pubblico, può essere collegata ad una
macchina a gettoni.
Leggere attentamente le istruzioni fornite
con l'accessorio.
AVVERTENZA!
La macchina, che funziona a
monete, è disponibile solo
presso il Servizio Electrolux
Autorizzato e deve essere
installata unicamente dal
Servizio Autorizzato.
Contenitore del detersivo
esterno
Il detersivo liquido può essere caricato
automaticamente da un contenitore
esterno.
Leggere attentamente le istruzioni fornite
con l'accessorio.
3. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO
1. Assicurarsi che tutti i dadi per il
trasporto siano stati rimossi.
2. Assicurarsi che i collegamenti elettrici
e idrici siano disponibili.
3. Versare 2 litri d'acqua nella vaschetta
del detersivo per la fase di lavaggio.
Ciò attiva il sistema di scarico.
4. Mettere una piccola quantità di
detersivo nella vaschetta per la fase di
lavaggio.
5. Impostare e avviare un programma
per il cotone alla massima
temperatura senza carico. In questo
modo si rimuoveranno eventuali
residui di lavorazione dal cesto e dalla
vasca.
ITALIANO
9
4. PANNELLO DEI COMANDI
4.1 Descrizione del pannello dei comandi
4
31
2
1
Tasto On/Off
2
Display
3
Tasti programmi
4
Tasto Avvio/Pausa
4.2 Visualizza
Spia fase di lavaggio.
Spia fase di risciacquo.
Spia del programma.
Spia fase di centrifuga.
Velocità di centrifuga del programma.
Questo indicatore viene visualizzato quando l'apparecchiature è con-
nessa alla macchina che funziona a batterie.
www.electrolux.com10
Indicatore tempo restante prima delle fine e valore.
La cifra mostra anche:
Codici di allarme. Rimandiamo alla sezione "Introduzione"
nel capitolo "Guida alla risoluzione dei problemi".
Fine del programma.
Se connesso alla macchina che funziona a monete, il programma
costa.
Ore di funzionamento totali. Rimandiamo alla sezione "Contatore
delle ore di lavoro" nel capitolo "Impostazioni".
Spia blocco bambini.
5. PROGRAMMI
5.1 Tabella dei programmi
Programmi e tem-
peratura dell'ac-
qua
1)
Carico
massimo
2)
Velocità di
centrifuga
Descrizione del programma
8 kg
1400 giri/
minuto
Cotoni bianchi Sporco normale e leggero.
3)
8 kg
1400 giri/
minuto
Cotoni colorati Sporco normale e leggero.
4)
4 kg
1200 giri/
minuto
Tessuti delicati quali ad esempio acrilici, vi-
scosa e tessuti misti che richiedono un la-
vaggio più delicato. Sporco normale.
Capi in tessuti sintetici o misti. Sporco norma-
le.
30 °C
2 kg
1200 giri/
minuto
Lana lavabile a macchina, a mano e altri tes-
suti con simbolo "lavaggio a mano".
5)
.
1)
Se connessa, l'acqua calda viene caricata solo nei programmi e .
2)
Per risultati ottimali, si raccomanda di non superare il carico massimo indicato per ciascun
programma.
3)
Utilizzare un detersivo con candeggina.
4)
Utilizzare un detersivo senza candeggina.
5)
Durante questo ciclo il tamburo ruota delicatamente per garantire un lavaggio delicato. Può
sembrare che il tamburo non ruoti o non ruoti correttamente. Non si tratta di un'anomalia di
funzionamento.
ITALIANO
11
6. IMPOSTAZIONI
6.1 Sicurezza Bambini
Questa opzione consente di evitare che i
bambini possano giocare con il pannello
dei comandi.
Per attivare/disattivare questa
opzione, premere
contemporaneamente i pulsanti e
finché la spia corrispondente si
accende sul display:
: Sicurezza bambino attivata.
: Sicurezza bambino disattivata.
Attivazione dell'opzione:
Dopo aver premuto , le opzioni e il
selettore dei programmi si bloccano.
Prima di premere il tasto , non è
possibile avviare l'apparecchiatura.
Se l'apparecchiatura è
collegata ad una macchina a
gettoni, la Sicurezza bambino
si attiva automaticamente 5
minuti dopo l'avvio del
programma.
6.2 Contatore delle ore di lavoro
Sarà possibile controllare le ore di
funzionamento totali dell'apparecchiatura.
Premere contemporaneamente i pulsanti
e per alcuni secondi per attivare il
contatore. Il display mostra per prime le
ore e poi i minuti.
Per tornare al normale uso, premere uno
qualsiasi dei pulsanti programma.
7. UTILIZZO QUOTIDIANO
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
7.1 Caricare la biancheria
1. Aprire l'oblò
2. Scuotere i capi prima di introdurli
nell'apparecchiatura.
3. Mettere la biancheria nel cesto, un
capo per volta.
Accertarsi di non mettere troppa
biancheria nel cesto.
4. Chiudere l'oblò.
ATTENZIONE!
Assicurarsi che non vi sia della biancheria
tra la guarnizione e l’oblò. Sussiste il
rischio di perdite di acqua o di arrecare
danno alla biancheria.
7.2 Installazione del flap per
detersivo liquido
Aprire il contenitore del detersivo.
Installare il flap per il i detersivo liquido
nella vaschetta .
www.electrolux.com12
7.3 Uso di detersivi ed additivi
1. Dosare il detersivo e l’ammorbidente.
2. Versare il detersivo e l'ammorbidente
nelle rispettive vaschette.
3. Chiudere delicatamente il cassetto del
detersivo
7.4 Scomparti del detersivo
ATTENZIONE!
Utilizzare solo detersivi specifici per lavabiancheria.
Osservare sempre le istruzioni riportate sulle confezioni dei detersivi.
Vaschetta del detersivo per la fase di prelavaggio.
Vaschetta del detersivo per la fase di lavaggio.
Vaschetta degli additivi liquidi (ammorbidente, inamidante).
Inserto per detersivo liquido o in polvere.
7.5 Candeggina
Con i programmi per i bianchi, in
alternativa all'ammorbidente, è possibile
versare nello scomparto anche un
candeggiante.
Procedere come segue:
1. Versare la candeggina nella vaschetta
.
Non superare il simbolo «MAX» all'interno
del cassetto del detersivo.
2. Eseguire un programma per cotoni
bianchi.
3. Al termine del programma, eseguire il
programma RISCIACQUO.
Eventualmente utilizzare
l'ammorbidente.
Questo aiuterà ad eliminare eventuali
residui di candeggina.
Mai versare la candeggina e
l'ammorbidente
contemporaneamente nella
vaschetta.
7.6 Detersivo liquido o in polvere
Posizione A per il detersivo in polvere
(impostazione dalla fabbrica).
Posizione B per il detersivo liquido.
Con il detersivo liquido:
Non utilizzare detersivi in
gel o densi.
Non versare il liquido oltre
il livello massimo.
Non impostare la fase di
prelavaggio.
Non impostare la partenza
ritardata.
ITALIANO
13
1.
A
2.
3.
B
4.
7.7 Attivazione
dell'apparecchiatura
Premere il tasto per attivare
l'apparecchiatura.
Il LED del pulsante inizia a
lampeggiare.
L'apparecchiatura propone il programma
come programma predefinito.
7.8 Impostazione di un
programma
Premere il tasto di selezione dei
programmi desiderato.
Nel display vengono visualizzate, in
alternanza, le variazioni a livello di
temperatura di lavaggio, velocità di
centrifuga e tempo restante prima della
fine.
7.9 Macchine a gettoni
www.electrolux.com14
Inserire il numero giusto di monete, come
indicato nel display dell'apparecchiatura.
Premere il tasto per avviare
l'apparecchiatura.
Il display mostra il messaggio
se non è stato ancora
effettuato il pagamento per il
ciclo di lavaggio.
7.10 Avvio di un programma
Premere il tasto .
La spia del tasto smette di
lampeggiare e rimane accesa.
La spia della fase in corso inizia a
lampeggiare sul display.
Il programma si avvia e l'oblò si
blocca.
Quando l'apparecchiatura carica
acqua, la pompa di scarico rimane
in funzione per breve tempo.
Dopo circa 15 minuti
dall'avvio del programma:
L'apparecchiatura può
regolare automaticamente
la durata del programma a
seconda del carico di
biancheria.
Il display mostra il nuovo
tempo prima della fine.
7.11 Annullamento di un
programma in corso
1. Premere il tasto per alcuni secondi
per annullare il programma e per
spegnere l'apparecchiatura.
AVVERTENZA!
Nel caso in cui
l'apparecchiatura abbia già
caricato l'acqua, la porta
rimane bloccata.
2. Premere nuovamente lo stesso tasto
per far riavviare l'apparecchiatura. A
questo punto è possibile impostare un
nuovo programma di lavaggio.
Prima di iniziare il nuovo
programma,
l'apparecchiatura potrebbe
scaricare l'acqua. In tal caso,
accertarsi che il detersivo sia
ancora nella vaschetta
corrispondente, in caso
contrario aggiungere di nuovo
il detersivo.
Se l'apparecchiatura è
collegata ad una macchina a
gettoni, è possibile annullare
un programma solo entro 5
minuti dall'avvio dello stesso.
Trascorso questo tempo, la
Sicurezza bambino viene
attivata automaticamente.
7.12 Al termine del programma
L'apparecchiatura si ferma
automaticamente.
Il display si accende.
La spia del tasto si spegne.
L'oblò si sblocca.
1. Aprire l'oblò.
2. Togliere la biancheria
dall'apparecchiatura. Assicurarsi che il
cesto sia vuoto.
3. Chiudere il rubinetto dell'acqua.
4. Premere il tasto per alcuni secondi
per spegnere l'apparecchiatura.
Tenere l'oblò socchiuso per evitare muffa
e cattivi odori.
7.13 opzione SPEGNIMENTO
AUTOMATICO
L'opzione SPEGNIMENTO AUTOMATICO
disattiva automaticamente
l'apparecchiatura per ridurre il consumo di
energia quando:
Non si usa l'apparecchiatura da 5
minuti prima di premere il tasto .
Premere il tasto per accendere
nuovamente l'apparecchiatura.
Dopo 5 minuti dal termine del
programma di lavaggio
Premere il tasto per accendere
nuovamente l'apparecchiatura.
ITALIANO
15
Il display mostra il tempo dell'ultimo
programma impostato.
Ruotare il selettore dei programmi per
impostare un nuovo ciclo.
8. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
8.1 Il carico di biancheria
Suddividere la biancheria in: bianchi,
colorati, sintetici, delicati e lana.
Seguire le istruzioni di lavaggio indicata
nelle etichette dei capi.
Non lavare insieme capi bianchi e
colorati.
Alcuni capi colorati possono scolorire
al primo lavaggio. Consigliamo di lavarli
separatamente le prime volte.
Rivoltare i tessuti multi-strato, i capi in
lana e quelli con immagini stampate.
Togliere le macchine più ostinate con
un detersivo speciale.
Lavare e pre-trattare le macchie di
terreno più ostinate prima di mettere i
capi nel cestello.
Fare attenzione alle tende. Togliere i
ganci e sistemare le tende in una retina
o federa.
Non lavare capi senza orlo o strappati.
Utilizzare una retina per lavare piccoli
capi e/o capi delicati (ad es. reggiseni
con ferretto, cinture, calze, lacci, nastri,
ecc.).
Un carico molto ridotto può causare
problemi di equilibrio durante la fase di
centrifuga. In tal caso, sistemare
manualmente i capi nella vasca e
riavviare la fase di centrifuga.
Abbottonare le federe e chiudere
cerniere, ganci e bottoni. Chiudere
cinture, cordoni, lacci, nastri e altri
elementi allentati.
Svuotare le tasche e distendere i capi.
8.2 Macchie ostinate
Per alcune macchie, acqua e detersivo
non è sufficiente.
Consigliamo di pre-trattare tali macchie
prima di mettere i capi
nell'apparecchiatura.
Sono disponibili degli smacchiatori
speciali. Usare uno smacchiatore speciale
adatto al tipo di macchia e tessuto.
8.3 Detersivi e additivi
Usare esclusivamente detersivi e
additivi adatti ai lavaggi in
lavabiancheria:
detersivi in polvere per tutti i tipi di
tessuto,
detersivi in polvere tessuti delicati
(max. 40 °C) e lana,
detersivi liquidi, preferibilmente per
programmi di lavaggio a bassa
temperatura (60 °C max.), per tutti i
tipi di tessuto o speciali per la lana.
Non mischiare tipi diversi di detersivi.
Per motivi ecologici, non usare una
quantità di detersivo superiore a quella
necessaria.
Osservare le istruzioni riportate sulle
confezioni di tali prodotti.
Usare i prodotti adatti al tipo e colore di
tessuto, alla temperatura del
programma e al livello di sporco.
Se l'apparecchiatura non dispone di
contenitore del detersivo con lo
sportellino, aggiungere i detersivi liquidi
in un dosatore (fornito dal produttore
del detersivo).
8.4 Consigli ecologici
Impostare un programma senza la fase
di prelavaggio per lavare la biancheria
normalmente sporca.
Avviare un programma di lavaggio con
il carico massimo di biancheria
consentito.
Se necessario, usare uno smacchiatore
quando si imposta un programma a
bassa temperatura.
www.electrolux.com16
Per usare la quantità corretta di
detersivo, verificare la durezza
dell’acqua dell'impianto domestico.
Fare riferimento a "Durezza dell'acqua".
8.5 Durezza dell'acqua
Se la durezza dell'acqua locale è alta o
moderata, consigliamo di usare un
decalcificatore dell’acqua per
lavabiancheria. Nelle zone in cui l'acqua è
dolce non è necessario usare un
decalcificatore dell’acqua.
Per conoscere il livello di durezza
dell'acqua locale contattare l’ente
erogatore locale.
Utilizzare la quantità corretta di
decalcificatore. Osservare le istruzioni
riportate sulle confezioni del prodotto.
9. PULIZIA E CURA
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
9.1 Pulizia esterna
Pulire l'apparecchiatura esclusivamente
con acqua tiepida saponata. Asciugare
perfettamente tutte le superfici.
ATTENZIONE!
Non utilizzare alcol, solventi o
prodotti chimici.
9.2 Decalcificazione
Se la durezza dell'acqua locale è alta o
moderata, consigliamo di usare un
decalcificatore dell’acqua per
lavabiancheria.
Controllare regolarmente il cesto per
evitare la formazione di calcare e ruggine.
Per rimuovere particelle di ruggine
utilizzare solo prodotti per lavabiancheria.
Farlo separatamente dal lavaggio.
Osservare le istruzioni
riportate sulle confezioni dei
prodotti.
9.3 Pulizia di mantenimento
Con i programmi a bassa temperatura è
possibile che parte del detersivo resti nel
cesto. Eseguire un lavaggio di
manutenzione a intervalli regolari. Per farlo:
Togliere tutta la biancheria dal cesto.
Selezionare il programma cotone con
la temperatura più alta con una piccola
quantità di detersivo.
9.4 Guarnizione dell'oblò
Controllare regolarmente la guarnizione e
rimuovere tutti gli oggetti presenti nella
parte interna.
9.5 Pulizia del cesto
Controllare regolarmente il cesto per
evitare la formazione di calcare e ruggine.
Utilizzare soltanto prodotti adatti a
rimuovere la ruggine dal cesto.
Noi consigliamo di:
1. Pulire il cesto con un prodotto adatto
all’acciaio inossidabile.
2. Avviare un programma breve per
cotone alla massima temperatura con
una quantità ridotta di detersivo.
ITALIANO
17
9.6 Pulizia del contenitore del detersivo
1.
1
2
2.
3. 4.
9.7 Pulizia del filtro di scarico
Non pulire il filtro di scarico se l'acqua presente nell'apparecchiatura è calda.
Controllare a intervalli regolari il filtro della pompa di scarico e verificare che
sia pulito.
Ripetere i passaggi 2 e 3 fino a che l'acqua non smette di fuoriuscire.
www.electrolux.com18
1.
1
2
2.
180°
3.
1
2
4.
1
2
5. 6.
7.
1
2
8.
1
2
ITALIANO
19
9.8 Pulizia dei tubi di carico e dei
filtri della valvola
Pulire regolarmente entrambi i tubi di
carico (per l'acqua calda e fredda) ed
entrambi i filtri della valvola.
1.
1
2
3
2.
3. 4.
45°
20°
9.9 Scarico di emergenza
In caso di guasto, l'apparecchiatura non è
in grado di scaricare l'acqua.
In tal caso, eseguire i punti da (1) a (9) del
capitolo "Pulizia del filtro di scarico". Se
necessario, pulire la pompa.
Quando si scarica l’acqua utilizzando la
procedura di scarico di emergenza, è
necessario attivare di nuovo il sistema di
scarico:
1. Quando si scarica l’acqua utilizzando
la procedura di scarico di emergenza,
è necessario attivare di nuovo il
sistema di scarico: Versare 2 litri
d’acqua nello scomparto del lavaggio
principale del contenitore del
detersivo.
2. Avviare il programma per scaricare
l’acqua
9.10 Precauzioni antigelo
Se si installa l’apparecchiatura in un luogo
in cui la temperatura può scendere al di
sotto di 0°C, togliere l'acqua residua dal
tubo di carico dell'acqua e dalla pompa di
scarico.
1. Scollegare la spina dalla presa di
corrente.
2. Chiudere il rubinetto dell'acqua.
3. Sistemare le due estremità del tubo di
carico in un contenitore e lasciare che
l'acqua fluisca fuori dal tubo.
4. Svuotare la pompa di scarico. Fare
riferimento alla procedura per lo
scarico di emergenza.
www.electrolux.com20
5. Quando la pompa di scarico è vuota,
rimontare il tubo di carico.
AVVERTENZA!
Accertarsi che la temperatura
sia superiore a 0°C prima di
utilizzare nuovamente
l'apparecchiatura.
Il produttore declina ogni
responsabilità per danni
causati da basse
temperature.
10. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli
sulla sicurezza.
10.1 Introduzione
L'apparecchiatura non si avvia o si blocca
durante il funzionamento.
Cercare dapprima di risolvere il problema
(fare riferimento alla tabella). Se ciò non è
possibile, contattare il Centro di
Assistenza autorizzato.
In alcuni casi, sono emessi i segnali
acustici e il display mostra un codice
di allarme:
- L'apparecchiatura non carica
l'acqua in modo appropriato.
- L'apparecchiatura non scarica
l'acqua.
- L’oblò dell'apparecchiatura è
aperto o non è chiuso correttamente.
Controllare l'oblò!
- La tensione è instabile.
Attendere che si stabilizzi.
- Nessuna comunicazione tra gli
elementi elettronici
dell'apparecchiatura. Spegnerla e
riaccenderla.
- Sovradosaggio detersivo.
-
Prima di tutto verificare il
collegamento elettrico.
Nessuna comunicazione con la
macchina a gettoni o la macchina
a gettoni non funziona. Prima di
tutto controllare il collegamento tra
conta gettoni e apparecchiatura;
se non è possibile risolvere il
problema contattare il Centro di
Assistenza Autorizzato.
Nessuna comunicazione con il
contenitore del detersivo esterno.
Prima di tutto controllare il
collegamento tra contenitore del
detersivo e apparecchiatura; se
non è possibile risolvere il
problema contattare il Centro di
Assistenza Autorizzato.
AVVERTENZA!
Spegnere l'apparecchiatura
prima di eseguire i controlli.
10.2 Possibili guasti
Problema Possibile soluzione
Il programma non si av-
via.
Verificare che la spina sia collegata alla presa elettrica.
Controllare che l’oblò dell’apparecchiatura sia chiuso.
Assicurarsi che il fusibile all'interno del quadro elettrico
non sia danneggiato.
Assicurarsi di aver premuto il tasto Avvio/Pausa.
Disattivare la funzione Sicurezza bambino se attiva.
ITALIANO
21
Problema Possibile soluzione
L'apparecchiatura non
carica l'acqua in modo
appropriato.
Controllare che il rubinetto dell'acqua sia aperto.
Controllare che la pressione dell'acqua di alimentazione
non sia troppo bassa. Per ottenere informazioni a questo
proposito, contattare l'ente erogatore locale.
Controllare che il rubinetto dell'acqua non sia ostruito.
Assicurarsi che i filtri dei tubi di carico e i filtri delle valvole
non siano ostruiti. Fare riferimento al capitolo "Pulizia e
cura".
Verificare che i tubi di carico non siano attorcigliati o pie-
gati.
Controllare che i collegamenti dei tubi di carico dell'acqua
siano stati eseguiti correttamente.
L'apparecchiatura non
carica e scarica imme-
diatamente l'acqua.
Accertarsi che il tubo di scarico sia nella posizione corret-
ta. Il tubo potrebbe essere troppo basso.
L'apparecchiatura non
scarica l'acqua.
Controllare che lo scarico del lavello non sia ostruito.
Verificare che il tubo di scarico non sia attorcigliato o pie-
gato.
Controllare che il filtro di scarico non sia ostruito. Pulire il
filtro, se necessario. Fare riferimento al capitolo "Pulizia e
cura".
Controllare che il raccordo del tubo di scarico sia stato
eseguito correttamente.
La fase di centrifuga non
si avvia o il ciclo di la-
vaggio dura più a lungo
del normale.
Controllare che il filtro di scarico non sia ostruito. Pulire il
filtro, se necessario. Fare riferimento al capitolo "Pulizia e
cura".
Il problema può essere legato a problemi di sbilanciamen-
to.
Presenza di acqua sul
pavimento.
Assicurarsi che i raccordi dei tubi dell'acqua siano serrati
e non vi siano perdite d'acqua.
Accertarsi che il tubo di scarico non sia danneggiato.
Assicurarsi di utilizzare il detersivo adeguato e la giusta
quantità.
Non è possibile aprire
l'oblò.
Assicurarsi che il programma di lavaggio sia terminato.
Assicurarsi che l'apparecchiatura sia alimentata dalla cor-
rente elettrica.
Questo problema può essere causato da un malfunziona-
mento dell'apparecchiatura. Contattare il Centro Assisten-
za Autorizzato. Se è necessario aprire l’oblò, leggere at-
tentamente la sezione “Apertura d'emergenza dell'oblò".
L'apparecchiatura emet-
te un rumore anomalo.
Assicurarsi che il livellamento dell'apparecchiatura sia cor-
retto. Fare riferimento al capitolo "Installazione".
Assicurarsi che l'imballaggio e/o i dadi per il trasporto sia-
no stati rimossi. Fare riferimento al capitolo "Installazione".
Aggiungere altri capi nel cesto. Il carico potrebbe essere
insufficiente.
www.electrolux.com22
Problema Possibile soluzione
Il ciclo è più breve ri-
spetto al tempo visualiz-
zato.
L'apparecchiatura calcola una nuova durata in base al ca-
rico di biancheria. Fare riferimento al capitolo "Valori di
consumo".
Il ciclo è più lungo ri-
spetto al tempo visualiz-
zato.
Un carico di biancheria sbilanciato aumenta la durata.
Non si tratta di un'anomalia.
I risultati del lavaggio
non sono soddisfacenti.
Aumentare la dose di detersivo o utilizzare un altro pro-
dotto.
Utilizzare un prodotto speciale per eliminare le macchie
difficili prima di lavare la biancheria.
Accertarsi di impostare la temperatura corretta.
Ridurre il carico di biancheria.
La luce del cesto non si
accende.
Assicurarsi di aver acceso l'apparecchiatura. Fare riferi-
mento al capitolo "Utilizzo quotidiano".
Una volta effettuati questi controlli, attivare l’apparecchiatura. Il programma riprende dal punto
in cui era stato interrotto.
In caso di ricomparsa dell'anomalia, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato.
Se il display mostra altri codici di allarme. Attivare e disattivare l'apparecchiatura. In caso di
ricomparsa dell'anomalia, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato.
11. APERTURA D'EMERGENZA DELL'PORTA
In caso di un'interruzione di corrente o di
un guasto all'apparecchiatura l'oblò
rimane bloccato. Una volta ripristinata la
corrente, il programma di lavaggio
prosegue. Se l'oblò resta bloccato in caso
di guasto, è possibile aprirlo mediante lo
sblocco di emergenza.
Prima di aprire la porta:
ATTENZIONE!
Assicurarsi che la
temperatura dell'acqua e
la biancheria non siano
eccessive. Lasciare
raffreddare, se necessario.
ATTENZIONE!
Assicurarsi che il cesto
non stia ruotando.
Attendere che il cesto si
fermi, se necessario.
Assicurarsi che il livello
dell'acqua all'interno del
cesto non sia elevato.
Eseguire uno scarico di
emergenza, se necessario
(fare riferimento alla
sezione "Scarico di
emergenza" nel capitolo
"Pulizia e cura").
Per aprire l’oblò, procedere come segue:
1. Premere il tasto per spegnere
l'apparecchiatura.
2. Scollegare la spina dalla presa di
corrente.
3. Aprire lo sportellino del filtro.
4. Tirare l'interruttore di sblocco di
emergenza verso il basso una volta.
Tirarlo ancora verso il basso, tenerlo
tirato e aprire l'oblò
dell'apparecchiatura.
ITALIANO
23
5. Estrarre la biancheria, quindi
richiudere la porta.
6. Chiudere lo sportellino del filtro.
12. DATI TECNICI
Dimensione Larghezza/Altezza/
Profondità/Profondità to-
tale
600 mm/ 850 mm/ 605 mm/ 639
mm
Collegamento elettrico Tensione
Potenza totale
Fusibile
Frequenza
220-240 V
2200 W
10 A
50 Hz
Coperchio di protezione che impedisce l'ingresso
di sporco e umidità, eccetto dove l'apparecchiatu-
ra a bassa tensione non ha una protezione contro
l'umidità
IPX4
Pressione dell’acqua di
alimentazione
Minimo
Massimo
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Livello di pressione sonora emessa conformemen-
te a EN ISO 11204/11203
< 70 dB
Alimentazione dell'acqua
1)
Acqua fredda
Acqua calda
2)
Carico massimo Cotone (Cotton) 8 kg
Classe di efficienza energetica A+++
Velocità di centrifuga Massimo 1351 giri/minuto
1)
Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con 3/4'' filettatura.
2)
Assicurarsi che la temperatura dell'acqua calda del'impianto domestico non sia superiore a .
Il dispositivo funziona anche collegando solo il tubo dell'acqua fredda.
13. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il simbolo .
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio. Aiutare a
proteggere l’ambiente e la salute umana e
a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Non smaltire le apparecchiature che
www.electrolux.com24
riportano il simbolo insieme ai normali
rifiuti domestici. Portare il prodotto al
punto di riciclaggio più vicino o contattare
il comune di residenza.
ITALIANO
25
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD................................................................26
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...................................................................... 31
3. ANTES DEL PRIMER USO.................................................................................33
4. PANEL DE MANDOS.........................................................................................34
5. PROGRAMAS....................................................................................................35
6. AJUSTES...........................................................................................................36
7. USO DIARIO......................................................................................................36
8. CONSEJOS.......................................................................................................40
9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA..........................................................................41
10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.......................................................................... 45
11. APERTURA DE EMERGENCIA DE LA PUERTA............................................... 47
12. DATOS TÉCNICOS..........................................................................................48
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene
décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha
diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la
seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener
la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
www.electrolux.com26
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlo, siempre que cuenten con las
instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los niños
entre 3 y 8 años, así como a las personas con
minusvalías importantes y complejas, salvo que estén
bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los niños
de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión
continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga los detergentes fuera del alcance de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no
podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Instalación
Este aparato está diseñado exclusivamente para uso
comercial.
Siga las instrucciones de instalación suministradas con
el aparato.
Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte.
Guarde los pasadores de transporte en lugar seguro. Si
necesita desplazar el aparato en el futuro, debe
recolocarlos para bloquear el tambor y evitar daños
internos.
ESPAÑOL
27
Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado.
Utilice siempre guantes de protección y calzado
cerrado.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Asegúrese de que el aparato permanece estable
durante el transporte.
Asegúrese de que el aparato está desconectado de la
alimentación eléctrica durante la instalación, el
mantenimiento y las reparaciones, y de que no vuelve a
conectarse hasta haber terminado todas las
operaciones.
No instale ni utilice el aparato si la temperatura puede
ser inferior a 0°C o si está expuesto a la intemperie.
Asegúrese de que se cumplan todas las normativas
sanitarias y de seguridad cuando el aparato se instale
en un entorno comercial o público.
No instale el aparato en una plataforma móvil (p. ej. en
un barco).
El área del suelo donde se instala el aparato debe ser
plana, estable, resistente al calor y limpia.
Compruebe que el aire circula libremente entre el
aparato y el suelo.
Vigile que ninguna alfombra obstruya las aberturas de
ventilación de la base (si existen).
Ajuste las patas para disponer del espacio necesario
entre el aparato y la moqueta.
No coloque el aparato donde la puerta no se pueda
abrir completamente.
No coloque ningún recipiente bajo el aparato para
recoger el agua de posibles fugas. Póngase en
contacto con el servicio técnico autorizado para
asegurarse de los accesorios que puede utilizar.
1.3 Conexión eléctrica
El aparato debe conectarse a tierra correctamente. El
fabricante no se hace responsable de las
www.electrolux.com28
consecuencias de un sistema de conexión a tierra
inadecuado.
Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a
tierra correctamente instalada.
Asegúrese de que los parámetros de la placa de
características son compatibles con los valores
eléctricos del suministro eléctrico.
No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables
prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el
cable de red.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional cualificado
tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente
cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de
tener acceso al enchufe del suministro de red una vez
finalizada la instalación.
No toque el cable de red ni el enchufe con las manos
mojadas.
No desconecte el aparato tirando del cable de conexión
a la red. Tire siempre del enchufe.
Sólo para el R.U. e Irlanda: El aparato tiene un enchufe
de alimentación de 13 amperios. Si es necesario
cambiar el fusible del enchufe de alimentación, utilice un
fusible ASTA de 13 amperios (BS 1362).
1.4 Conexión de agua
No provoque daños en los tubos de agua.
El aparato debe conectarse a la toma de agua
utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados.
No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
Antes de conectar a nuevas tuberías o tuberías que no
se hayan usado durante mucho tiempo, o donde se
hayan realizado trabajos o se hayan conectado
dispositivos nuevos (contadores de agua, por ejemplo),
deje correr el agua hasta que esté limpia.
ESPAÑOL
29
La presión de trabajo del agua (mínima y máxima) debe
oscilar entre 0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa).
Asegúrese de que no haya fugas de agua visibles
durante y después del primer uso del aparato.
1.5 Uso del aparato
No cambie las especificaciones de este aparato.
Siga las instrucciones de seguridad del envase de
detergente.
Respete la carga máxima de 8 kg (consulte el capítulo
“Tabla de programas”).
No coloque productos inflamables ni objetos mojados
con productos inflamables dentro, cerca o encima del
aparato.
Asegúrese de sacar todos los objetos metálicos de la
colada.
No toque el cristal de la puerta mientras esté en marcha
un programa. El cristal puede estar caliente.
1.6 Mantenimiento y limpieza
Antes de proceder con el mantenimiento, apague el
aparato y desconecte el enchufe de la red.
No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar
el aparato.
Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos
metálicos.
1.7 Luces interiores
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones.
Radiación de LED visible; no mire directamente al haz
de luz.
La lámpara LED se usa para iluminar el tambor. Esta
lámpara no se puede reutilizar con otros fines de
iluminación.
www.electrolux.com30
Antes de cambiar la luz interna, diríjase al servicio
técnico autorizado.
1.8 Servicio técnico
Solo los recambios originales pueden garantizar las
normas de seguridad del aparato.
La garantía solo cubre las reparaciones efectuadas por
el servicio técnico autorizado de Electrolux.
1.9 Eliminación
Desconecte el aparato de la red eléctrica y del
suministro de agua.
Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños o
las mascotas queden atrapados en el tambor.
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
2.1 Descripción general del aparato
3
1 2
5
6
7
8
4
1
Encimera
2
Dosificador de detergente
3
Panel de control
4
Tirador de la puerta
5
Luz interna
6
Placa de características
7
Filtro de la bomba de desagüe y
apertura de emergencia de la puerta
8
Patas para la nivelación del aparato
ESPAÑOL
31
2.2 Accesorios
1
45
2 3
1
Llave de tuercas
Para retirar los pasadores de transporte.
2
Guía de plástico del tubo
Para conectar el tubo de desagüe en el
borde de un fregadero.
3
Tapones de plástico
Para cerrar los orificios de la parte posterior
del aparato tras retirar los pasadores de
transporte.
4
Mangueras de entrada de agua
Para conectar el aparato a la toma de agua
fría y caliente: manguera con tapón azul
para agua fría y manguera con tapón rojo
para agua caliente.
5
Tapa para detergente líquido
Para ralentizar el flujo de detergente
líquido.
2.3 Disponible en su distribuidor
autorizado
Solo los accesorios
adecuados homologados por
Electrolux garantizan las
normas de seguridad del
aparato. Si se utilizan piezas
no homologadas, no se
admitirá ninguna
reclamación.
Kit de torre
El kit de torre se puede utili-
zar únicamente con las se-
cadoras especificadas en el
folleto. Consulte el folleto
adjunto.
Lea atentamente las ins-
trucciones que se suminis-
tran con el accesorio.
Pedestal con cajón
Para colocar el aparato a una altura
superior que permita cargar y sacar la
colada fácilmente.
www.electrolux.com32
El cajón se puede utilizar para almacenar
la colada, p. e.: toallas, productos de
limpieza, etc.
Lea atentamente las instrucciones que se
suministran con el accesorio.
Kit de anclaje
4x
Si instala el aparato sobre una base de
hormigón, debe de asegurarse de solicitar
el kit de anclaje correcto.
Lea atentamente las instrucciones que se
suministran con el accesorio.
Máquina de funcionamiento con
monedas
Si el aparato se encuentra en un lugar
público, se puede conectar a una
máquina de funcionamiento con
monedas.
Lea atentamente las instrucciones que se
suministran con el accesorio.
ADVERTENCIA!
La máquina de monedas está
disponible en el Servicio
autorizado de Electrolux
exclusivamente y solo puede
instalarla el Servicio
autorizado.
Dosificador de detergente
externo
El detergente líquido puede cargarse
automáticamente desde un dosificador
externo.
Lea atentamente las instrucciones que se
suministran con el accesorio.
3. ANTES DEL PRIMER USO
1. Asegúrese de que se han quitado
todos los pasadores de transporte.
2. Compruebe que hay conexiones de
electricidad y agua disponibles.
3. Ponga 2 l de agua en el
compartimento de detergente para la
fase de lavado. Así se activa el
sistema de desagüe.
ESPAÑOL
33
4. Ponga una pequeña cantidad de
detergente en el compartimento para
la fase de lavado.
5. Ajuste e inicie un programa para
algodón a la temperatura más alta sin
colada. De esta forma se elimina toda
la posible suciedad del tambor y de la
cuba.
4. PANEL DE MANDOS
4.1 Descripción del panel de control
4
31
2
1
Tecla de encendido/apagado
2
Pantalla
3
Teclas de programa
4
Tecla de inicio/pausa
4.2 Pantalla
Indicador de la fase de lavado.
Indicador de la fase de aclarado.
Indicador de programa.
Indicador de la fase de centrifugado.
Velocidad de centrifugado del programa.
www.electrolux.com34
Este indicador aparece cuando el aparato está conectado a la má-
quina de funcionamiento con monedas.
Indicador y valor de tiempo restante.
El dígito también muestra:
Códigos de alarma. Consulte la sección “Introducción” del
capítulo “Solución de problemas”.
Fin de programa.
Si está conectado a una máquina de funcionamiento con mone-
das, el coste del programa.
Las horas totales de funcionamiento. Consulte la sección “Conta-
dor de horas de funcionamiento” del capítulo “Ajustes”.
Indicador de bloqueo de seguridad para niños.
5. PROGRAMAS
5.1 Tabla de programas
Programas y tem-
peratura del
agua
1)
Carga má-
xima
2)
Velocidad
de centri-
fugado
Descripción del programa
8 kg
1400 rpm
Algodón blanco Suciedad normal y ligera.
3)
8 kg
1400 rpm
Algodón de color Suciedad normal y ligera.
4)
4 kg
1200 rpm
Tejidos delicados como acrílicos, viscosa y
mixtos que requieren un lavado más suave.
Suciedad normal.
Prendas de tejidos sintéticos o mezclas. Su-
ciedad normal.
30 °C
2 kg
1200 rpm
Lana lavable a máquina, lana y otros tejidos
para lavar a mano con símbolo «lavado a ma-
no».
5)
.
1)
Si está conectada, el agua caliente solo se carga en los programas y .
2)
Para conseguir resultados óptimos se recomienda la carga máxima indicada para cada pro-
grama.
3)
Debe utilizarse un detergente con lejía.
4)
Debe utilizarse un detergente sin lejía.
5)
Durante este ciclo, el tambor gira despacio para garantizar la suavidad del lavado.
ESPAÑOL
35
6. AJUSTES
6.1 Bloqueo niños
Con esta opción puede evitar que los
niños jueguen con el panel de control.
Para activar/desactivar esta opción,
pulse las teclas y
simultáneamente hasta que el
indicador correspondiente aparezca en
la pantalla:
: Bloqueo de seguridad para
niños activado.
: Bloqueo de seguridad para
niños desactivado.
Puede activar esta opción:
Después de pulsar : se bloquean
las opciones y el selector de
programas.
Antes de pulsar : el aparato no se
puede iniciar.
Si el aparato está conectado
a una máquina de
funcionamiento con
monedas, el bloqueo de
seguridad para niños se
activa automáticamente 5
minutos después de iniciar el
programa.
6.2 Contador de horas de
funcionamiento
Puede comprobar las horas de
funcionamiento totales del aparato.
Pulse las teclas y
simultáneamente durante unos segundos
para activar el contador. La pantalla
muestra primero las horas y después los
minutos.
Para volver al uso normal, pulse cualquier
tecla de programa.
7. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
7.1 Cargar la colada
1. Abra la puerta del aparato
2. Sacuda las prendas antes de
colocarlas en el aparato.
3. Introduzca las prendas en el tambor,
una por una.
Asegúrese de no colocar demasiada
colada en el tambor.
4. Cierre la puerta.
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que no quedan prendas
enganchadas entre la puerta y el cierre.
www.electrolux.com36
Podría provocar fugas de agua y dañar la
colada.
7.2 Instalación de la tapa para
detergente líquido
Abra el dosificador de detergente.
Instale la tapa para detergente líquido
en el compartimento .
7.3 Uso del detergente y los
aditivos
1. Dosifique el detergente y el
suavizante.
2. Coloque el detergente y el suavizante
en los compartimentos.
3. Cierre con cuidado el dosificador de
detergente.
7.4 Compartimentos de detergente
PRECAUCIÓN!
Utilice sólo los detergentes especificados para lavadoras.
Cumpla siempre las instrucciones que se encuentran en el envase de los
productos de detergente.
Compartimento de detergente para fase de prelavado.
Compartimento de detergente para la fase de lavado.
Compartimento para aditivos líquidos (suavizante, almidón).
Tapa abatible para detergente líquido o en polvo.
7.5 Lejía
Además del suavizante, también se puede
utilizar lejía en el compartimento con
los programas para algodón blanco.
Proceda de la siguiente manera:
1. Coloque la lejía en el compartimento
.
La cantidad utilizada no debe superar la
marca "MAX" del depósito de detergente.
2. Ejecute un programa para algodón
blanco.
3. Al final del programa, ejecute el
programa de aclarado. Use suavizante
si así lo desea.
De esta forma se contribuye a eliminar los
restos de lejía.
ESPAÑOL
37
No vierta nunca lejía y
suavizante en el
compartimento al mismo
tiempo.
7.6 Detergente líquido o en
polvo
Posición A para detergente en polvo
(ajuste de fábrica).
Posición B para detergente líquido.
Cuando utilice detergente
líquido:
No utilice detergentes
líquidos gelatinosos ni
espesos.
No cargue más líquido del
nivel máximo.
No ajuste la fase de
prelavado.
No utilice el inicio diferido.
1.
A
2.
3.
B
4.
7.7 Puesta en marcha del
aparato
Pulse la tecla para encender el
aparato.
El LED de la tecla empieza a
parpadear.
El aparato propone el programa
como programa predeterminado.
7.8 Ajuste de un programa
Pulse la tecla de programa que desee.
www.electrolux.com38
En la pantalla, cambian la temperatura de
lavado, la velocidad de centrifugado y el
tiempo restante, p.e.:
7.9 Máquina de funcionamiento
con monedas
Introduzca la cantidad adecuada de
monedas que indica la pantalla del
aparato.
Pulse la tecla
para poner en marcha el
aparato.
La pantalla muestra el
mensaje si aún no se
ha pagado el ciclo de lavado.
7.10 Inicio de un programa
Pulse la tecla .
El indicador de la tecla deja de
parpadear y permanece iluminado.
El indicador de la fase de
funcionamiento empieza a
parpadear en la pantalla.
El programa se inicia y la puerta se
bloquea.
La bomba de desagüe puede
funcionar un momento cuando el
aparato llena agua.
Después de unos 15 minutos
del inicio del programa:
El aparato puede ajustar la
duración del programa
automáticamente según la
carga de colada.
La pantalla muestra el
nuevo tiempo restante.
7.11 Cancelación de un
programa en curso
1. Pulse la tecla unos segundos para
cancelar el programa y apagar el
aparato.
ADVERTENCIA!
Si el aparato ya ha cargado
agua, la puerta permanece
bloqueada.
2. Vuelva a pulsar la misma tecla para
encender el aparato. Ahora puede
elegir un nuevo programa de lavado.
Antes de empezar un nuevo
programa, el aparato podría
drenar el agua. En este caso,
asegúrese de que queda
detergente en el
compartimento, de lo
contrario, rellénelo.
Si el aparato está conectado
a una máquina de
funcionamiento con
monedas, solo se puede
cancelar un programa como
máximo 5 minutos después
de iniciarse. Transcurrido
este tiempo, se activa
automáticamente el bloqueo
de seguridad.
7.12 Al final del programa
El aparato se para automáticamente.
Se enciende en la pantalla.
El indicador de la tecla
se apaga.
La puerta se desbloquea.
1. Abra la puerta.
2. Retire la colada del aparato.
Asegúrese de que el tambor está
totalmente vacío.
ESPAÑOL
39
3. Cierre la llave de paso.
4. Pulse la tecla durante unos
segundos para apagar el aparato.
Deje la puerta entreabierta para evitar la
formación de moho y olores
desagradables.
7.13 Opción DESCONEXIÓN
AUTOMÁTICA
La opción DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA
apaga automáticamente el aparato para
reducir el consumo de energía cuando:
No se utiliza el aparato durante 5
minutos antes de pulsar la tecla .
Pulse la tecla para encender el
aparato de nuevo.
Transcurridos 5 minutos desde el final
del programa de lavado
Pulse la tecla para encender el
aparato de nuevo.
La pantalla muestra el final del último
programa seleccionado.
Gire el selector de programas para
ajustar un nuevo ciclo.
8. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
8.1 Introducir colada
Divida la colada en: ropa blanca, ropa
de color, ropa sintética, prendas
delicadas y prendas de lana.
Siga las instrucciones de lavado que se
encuentran en las etiquetas de las
prendas.
No lave juntas las prendas blancas y
de color.
Algunas prendas de color pueden
desteñir en el primer lavado. Se
recomienda lavarlas por separado la
primera vez.
Dé la vuelta a las prendas de varias
capas, de lana y con motivos pintados.
Quite las manchas difíciles con un
detergente especial.
Lave y trate las manchas difíciles antes
de introducir las prendas en el tambor.
Tenga cuidado con las cortinas. Quite
los ganchos y coloque las cortinas en
una bolsa para lavadora o funda de
almohada.
No lave prendas sin dobladillos o
desgarradas. Use una bolsa para
lavadora para lavar las prendas
pequeñas y delicadas (p. ej.
sujetadores con aros, cinturones,
medias, cordones, cintas, etc.).
Una carga muy pequeña puede
provocar problemas de desequilibrio
en la fase de centrifugado. Si esto
ocurre, ajuste manualmente las
prendas en la cuba e inicie de nuevo la
fase de centrifugado.
Abotone las fundas de almohadas y
cierre las cremalleras, los ganchos y
los broches. Ate las correas, cordones,
cordones, cintas y cualquier otro
elemento suelto.
Vacíe los bolsillos y despliegue las
prendas.
8.2 Manchas difíciles
Para algunas manchas, el agua y el
detergente no son suficientes.
Se recomienda tratar previamente estas
manchas antes de colocar las prendas en
el aparato.
Existen quitamanchas especiales. Utilice el
quitamanchas especial adecuado al tipo
de mancha y tejido.
8.3 Detergentes y aditivos
Utilice solo detergentes y aditivos
especialmente fabricados para
lavadoras:
detergente en polvo para todo tipo
de prendas,
www.electrolux.com40
detergente en polvo para prendas
delicadas (40 °C máx.) y lana,
detergente líquido para todo tipo
de tejidos o especial para lana,
preferiblemente para programas de
lavado a baja temperatura (60 °C
máx.).
No mezcle diferentes tipos de
detergentes.
Para respetar el medio ambiente, no
ponga más detergente del necesario.
Siga siempre las instrucciones que se
encuentran en el envase de estos
productos.
Use los productos adecuados para el
tipo y color del tejido, la temperatura
del programa y el grado de suciedad.
Si el aparato no tiene el dosificador de
detergente con dispositivo de
compuerta, añada los detergentes
líquidos con una bola dosificadora
(suministrada por el fabricante del
detergente).
8.4 Consejos ecológicos
Ajuste un programa sin la fase de
prelavado para lavar ropa con
suciedad normal.
Empiece siempre un programa de
lavado con la carga de colada máxima
permitida.
Si fuera necesario, utilice un
quitamanchas cuando ajuste un
programa a baja temperatura.
Para utilizar la cantidad correcta de
detergente, compruebe la dureza del
agua de su sistema doméstico.
Consulte "Dureza del agua".
8.5 Dureza del agua
Si la dureza del agua de su zona es alta o
moderada, se recomienda usar un
descalcificador de agua para lavadoras.
En las zonas en las que la dureza del agua
sea baja, no es necesario utilizar un
descalcificador.
Póngase en comunicación con las
autoridades correspondientes para
conocer la dureza del agua de su zona.
Utilice la cantidad correcta de
descalcificador. Siga las instrucciones que
encontrará en el envase del producto.
9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
9.1 Limpieza del exterior
Limpie el aparato solo con agua templada
y jabón. Seque completamente todas las
superficies.
PRECAUCIÓN!
No utilice alcohol, disolventes
ni otros productos químicos.
9.2 Descalcif
Si la dureza del agua de su zona es alta o
moderada, se recomienda usar un
descalcificador de agua para lavadoras.
Examine periódicamente el tambor para
evitar la formación de cal y partículas de
óxido.
Para eliminar partículas de oxidación,
utilice productos especiales para
máquinas. Hágalo de forma separada del
lavado de la colada.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase del producto.
9.3 Lavado de mantenimiento
Con los programas a baja temperatura, es
posible que quede algo de detergente en
el tambor. Realice un lavado de
mantenimiento periódicamente. Proceda
de la siguiente manera:
Saque todas las prendas del tambor.
Seleccione el programa de algodón
con la temperatura más alta y utilice
una pequeña cantidad de detergente.
ESPAÑOL
41
9.4 Junta de estanqueidad de la
puerta
Examine periódicamente la junta y extraiga
todos los objetos de la pieza interior.
9.5 Limpieza del tambor
Examine periódicamente el tambor para
evitar la formación de cal y partículas de
óxido. Utilice únicamente productos
especiales para eliminar la partículas de
óxido del tambor.
Le sugerimos que:
1. Limpie el tambor con un producto
especial para acero inoxidable.
2. Inicie un programa corto para algodón
a la temperatura máxima con una
pequeña cantidad de detergente.
9.6 Limpieza del dosificador de detergente
1.
1
2
2.
3. 4.
www.electrolux.com42
9.7 Limpieza del filtro de desagüe
No limpie el filtro si el agua del aparato está caliente.
Examine periódicamente el filtro de desagüe y asegúrese de que está
limpio.
Repita los pasos 2 y 3 hasta que deje de salir agua.
1.
1
2
2.
180°
3.
1
2
4.
1
2
5. 6.
ESPAÑOL
43
7.
1
2
8.
1
2
9.8 Limpieza de los tubos de
entrada y los filtros de la válvula
Limpie periódicamente las mangueras de
entrada de agua (fría y caliente) y los filtros
de la válvula.
1.
1
2
3
2.
3. 4.
45°
20°
9.9 Desagüe de emergencia
Debido a una avería, el aparato no puede
desaguar.
Si esto ocurre, realice los pasos (1) a (9)
del apartado "Limpieza del filtro de
www.electrolux.com44
desagüe". Limpie la bomba si fuera
necesario.
Cuando se desagua con el procedimiento
de drenaje de emergencia, se debe activar
de nuevo el sistema de desagüe:
1. Cuando se desagua con el
procedimiento de drenaje de
emergencia, se debe activar de nuevo
el sistema de desagüe: Eche 2 litros
de agua en el compartimento de
lavado principal del dosificador de
detergente.
2. Inicie el programa para desaguar.
9.10 Medidas anticongelación
Si el aparato está instalado en una zona
donde la temperatura puede llegar a ser
inferior a 0°, retire el agua restante del
tubo de entrada y la bomba de desagüe.
1. Desenchufe el aparato de la toma de
red.
2. Cierre la toma de agua.
3. Coloque los dos extremos del tubo de
entrada en un recipiente y deje que
salga el agua.
4. Vacíe la bomba de descarga.
Consulte el procedimiento de desagüe
de emergencia.
5. Cuando la bomba esté vacía, coloque
de nuevo la manguera.
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que la
temperatura es superior a
0°C antes de usar de nuevo
el aparato.
El fabricante no se hace
responsable de los daños
derivados de las bajas
temperaturas.
10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
10.1 Introducción
El aparato no se pone en marcha o se
detiene durante el funcionamiento.
Primero, intente buscar una solución al
problema (consulte la tabla). Si no la
encuentra, póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico.
Con algunos problemas, las señales
acústicas funcionan y la pantalla
muestra un código de alarma:
- El aparato no carga agua
correctamente.
- El aparato no desagua.
- La puerta del aparato está
abierta o no está bien cerrada. Revise
la puerta.
- La corriente eléctrica es
inestable. Espere hasta que la corriente
eléctrica se estabilice.
- No hay comunicación entre los
elementos electrónicos del aparato.
Apague y vuelva a encender.
- Exceso de detergente.
-
Compruebe primero la conexión
eléctrica.
No hay comunicación con la
máquina de funcionamiento con
monedas o ésta no funciona.
Compruebe la conexión entre el
medidor de monedas y el aparato;
si el problema continúa, póngase
en contacto con el Centro de
servicio técnico.
No hay comunicación con el
dosificador de detergente externo.
Compruebe la conexión entre el
dosificador de detergente y el
aparato; si el problema continúa,
póngase en contacto con el
Centro de servicio técnico.
ADVERTENCIA!
Apague el aparato antes de
realizar las comprobaciones.
ESPAÑOL
45
10.2 Posibles fallos
Problema Posible solución
El programa no se pone
en marcha.
Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la toma
de corriente.
Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada.
Asegúrese de que no haya ningún fusible dañado en la
caja de fusibles.
Asegúrese de haber pulsado Inicio/Pausa.
Desactive la función de bloqueo de seguridad para niños
si está activada.
El aparato no carga
agua correctamente.
Compruebe que el grifo esté abierto.
Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado
baja. Solicite información a la compañía local de suminis-
tro de agua.
Compruebe que el grifo no esté obstruido.
Asegúrese de que los filtros de las mangueras de entrada
y los filtros de las válvulas no estén obstruidos. Consulte
el apartado “Mantenimiento y limpieza”.
Asegúrese de que las mangueras de entrada no estén
dobladas ni retorcidas.
Compruebe que las mangueras de entrada de agua están
conectadas correctamente.
El aparato no se llena de
agua ni desagua inme-
diatamente.
Asegúrese de que el tubo de desagüe se encuentra en la
posición correcta. Es posible que la manguera esté de-
masiado baja.
El aparato no desagua. Compruebe que el desagüe no esté obstruido.
Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni
retorcido.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido.
Limpie el filtro si fuera necesario. Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
Compruebe que la manguera de desagüe está conectada
correctamente.
La fase de centrifugado
no funciona o el ciclo de
lavado dura más de lo
normal.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido.
Limpie el filtro si fuera necesario. Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
Este problema puede deberse a problemas de equilibrio.
Hay agua en el suelo. Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de
agua están bien apretados y de que no hay pérdidas de
agua.
Compruebe que la manguera de desagüe no está daña-
da.
Asegúrese de que usa el detergente adecuado y la canti-
dad correcta.
www.electrolux.com46
Problema Posible solución
No se puede abrir la
puerta del aparato.
Asegúrese de que el programa de lavado ha terminado.
Asegúrese de que el aparato no recibe electricidad.
Este problema puede deberse a un fallo del aparato. Pón-
gase en contacto con el servicio técnico autorizado. Si
necesita abrir la puerta, lea atentamente “Apertura de
emergencia de la puerta”.
El aparato produce un
ruido extraño.
Compruebe que el aparato está correctamente nivelado.
Consulte el apartado "Instalación".
Asegúrese de que se ha quitado el material de embalaje y
los pasadores de transporte. Consulte el apartado "Insta-
lación".
Añada más colada en el tambor. Es posible que la carga
sea demasiado pequeña.
El ciclo es más corto
que el tiempo mostrado.
El aparato calcula una nueva duración en función de la
carga de colada. Consulte el capítulo "Valores de consu-
mo".
El ciclo es más largo
que el tiempo mostrado.
Una carga no equilibrada aumenta la duración. Es un
comportamiento normal del aparato.
Los resultados del lava-
do no son satisfactorios.
Aumente la cantidad de detergente o utilice otro diferente.
Use productos especiales para eliminar las manchas difí-
ciles antes de lavar las prendas.
Asegúrese de ajustar la temperatura correcta.
Reduzca la carga.
No se enciende la luz
del tambor.
Asegúrese de que activa el aparato. Consulte "Uso dia-
rio".
Una vez finalizada la revisión, encienda el aparato. El programa continuará a partir del punto
en que se haya interrumpido.
Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.
Si la pantalla muestra otros códigos de alarma. Apague y encienda el aparato. Si el problema
continúa, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.
11. APERTURA DE EMERGENCIA DE LA PUERTA
En caso de fallo de alimentación o de fallo
del aparato, la puerta del aparato
permanece cerrada. El programa de
lavado continúa cuando se restablece la
alimentación. Si la puerta permanece
bloqueada en caso de fallo, es posible
abrirla usando la característica de
desbloqueo de emergencia.
Antes de abrir la puerta:
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que la
temperatura del agua y la
colada no estén calientes.
Espere hasta que se
enfríen, si fuera necesario.
ESPAÑOL
47
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que el
tambor no esté girando.
Espere hasta que el
tambor deje de girar, si
fuera necesario.
Asegúrese de que el nivel
de agua dentro del tambor
no sea demasiado alto.
Proceda con un desagüe
de emergencia, si fuera
necesario (consulte
“Desagüe de emergencia”
en el capítulo
“Mantenimiento y
limpieza”).
Para abrir la puerta, proceda de la
siguiente manera:
1. Pulse la tecla para apagar el
aparato.
2. Desenchufe el aparato de la toma de
red.
3. Abra la tapa abatible del filtro.
4. Tire del desbloqueo de emergencia
hacia abajo una vez. Baje el
desbloqueo una vez más, manténgalo
en tensión y mientras tanto, abra la
puerta del aparato.
5. Saque la colada y cierre la puerta del
aparato.
6. Cierre la tapa abatible del filtro.
12. DATOS TÉCNICOS
Dimensiones Ancho / alto / fondo /
fondo total
600 mm/ 850 mm/ 605 mm/ 639
mm
Conexión eléctrica Voltaje
Potencia total
Fusible
Frecuencia
220-240 V
2200 W
10 A
50 Hz
Nivel de protección contra la entrada de partículas
sólidas y humedad asegurada por la cubierta pro-
tectora, excepto cuando el equipo de baja tensión
no tiene protección contra la humedad
IPX4
Presión del suministro
de agua
Mínima
Máxima
0,5 bares (0,05 MPa)
8 bares (0,8 MPa)
Nivel de presión acústica de emisión conforme
con EN ISO 11204/11203
< 70 dB
Suministro de agua
1)
Agua fría
Agua caliente
2)
Carga máxima Algodón 8 kg
Clase de eficiencia energética A+++
www.electrolux.com48
Velocidad de centrifu-
gado
Máxima 1351 r.p.m.
1)
Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4'' .
2)
Asegúrese de que la temperatura del agua caliente de su sistema doméstico no es superior
a .
El aparato también funciona conectando la única tubería de agua fría.
13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
ESPAÑOL
49
www.electrolux.com50
ESPAÑOL
51
(OHFWUROX[3URIHVVLRQDO6S$
9LDOH7UHYLVR3RUGHQRQH
,WDO\
ZZZHOHFWUROX[FRPP\352
6KDUHPRUHRIRXUWKLQNLQJDW
ZZZHOHFWUROX[FRP
157006394-A-322019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Electrolux WE170PP Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas