Miller KH523846 Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DEL OPERADOR
Millermatic 250
Descripción
Soldadura MIG (GMAW)
Soldadura de Alambre Tubular
(FCAW)
Fuente de Poder de Soldadura por
Arco Eléctrico y Alimentador de
Alambre
Procesos
OM-1308/spa 144212M
diciembre 1997
R
Nuestro Web mundial es
www.MillerWelds.com
Los terminos siguientes
se usan de una forma
intercambiable a lo largo
de este manual:
TIG = GTAW
Stick = SMAW
INDICE
SECCION 1– PRECAUCIONES DE SEGURIDAD – LEA ANTES DE USAR 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1 Uso de Símbolos 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2 Peligros en Soldadura de Arco 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3 Símbolos Adicionales para Instalación, Operación y Mantenimiento 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-4 Estándares Principales de Seguridad 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5 Información del EMF 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 2 – INSTALACION 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1. Especificaciones 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2. Ciclo de Trabajo y Sobrecalentamiento 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-3. Curvas Voltio-Amperio 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-4. Instalando la Grampa de Trabajo 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-5. Instalando la Antorcha 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-6. Fijando la Polaridad de la Antorcha para el Tipo de Alambre 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-7. Instalando el Gas Protectivo 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-8. Instalando el Carrete de Alambre y Ajuste de la Tensión del Eje 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-9. Posicionando los Puentes 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-10. Guía de Servicio Eléctrico 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-11. Seleccionando Una Ubicación y Conectando la Potencia de Entrada 9. . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-12. Alimentando el Alambre de Suelda 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 3 – OPERACION 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1. Controles 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2. Instalando el Módulo de Receptáculo para uso con una Pistola Motorizada (Opcional) 11. . . .
SECCION 4 – MANTENIMIENTO Y CORRECCION DE AVERIAS 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1. Mantención Rutinario 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2. Bréiquer de Circuito CB1 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-3. Sobrecarga de la Unidad 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-4. Reemplazando el Tubo de Contacto de la Antorcha 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-5. Instalando los Rodillo de Alimentación y Guía de Alambre 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-6. Alineando los Rodillos de Alimentación y la Guía de Alambre 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-7. Reparación del Unicable 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-8. Limpiando o Reemplazando el Forro Interno del Cable de la Antorcha 14. . . . . . . . . . . . . . . . .
4-9. Reemplazando el Interruptor y/o Tubo Cabezal 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-10. Corrección de Averías 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 5 – DIAGRAMA ELECTRICO 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 6 – LISTA DE PARTES 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANTIA
OM-1308 Página 1
SECCION 1– PRECAUCIONES DE SEGURIDAD – LEA ANTES DE USAR
som _nd_spa 5/97
1-1 Uso de Símbolos
Significa ¡Precaución! ¡Cuidado! ¡Hay peligros posibles
con este procedimiento! Los peligros posibles se mues-
tra en los símbolos anexos.
Y Anota un mensaje especial de seguridad.
. Significa NOTESE; no relacionado con seguridad.
Este grupo de símbolos significa ¡Precaución! ¡Cuidado! peligros
posibles de CHOQUE ELECTRICO, PARTES MOVIBLES, y
PARTES CALIENTES. Consulte a los símbolos y instrucciones
relacionados abajo para las acciones necesarias para evitar los
peligros.
1-2 Peligros en Soldadura de Arco
Y Se usa los símbolos mostrados abajo por todo éste manual
para llamar la atención a y identificar a peligros posibles.
Cuando usted vee a este símbolo, tenga cuidado, y siga a las
instrucciónes relacionadas para evitar el peligro. La informa-
ción de seguridad dada abajo es solamente un resumen de la
información más completa de seguridad que se encuentra en
los estandares de seguridad de sección 1-4. Lea y siga todas
los estandares de seguridad.
Y Solamente personas calificadas deben instalar, operar, man-
tener y reparar ésta máquina.
Y Durante su operación mantenga lejos a todos, especialmente
a los niños.
UNA DESCARGA ELECTRICA puede
matarlo.
El tocar partes con carga eléctrica viva puede
causar un toque fatal o quemaduras severas. El
circuito de electrodo y trabajo está vivo eléctrica-
mente cuandoquiera que la salida de la máquina
esté prendida. El circuito de entrada y los circuitos internos de la
máquina también están vivos eléctricamente cuando la máquina está
prendida. Cuando se suelda con equipo automático o semiautomáti-
co, el alambre, carrete, el bastidor que contiene los rodillos de
alimentación y todas las partes de metal que tocan el alambre de
soldadura están vivos eléctricamente. Equipo instalado incorrecta-
mente o sin conexión a tierra es un peligro.
D No toque partes eléctricamente vivas.
D Use guantes de aislamiento secos y sin huecos y protección en el
cuerpo.
D Aíslese del trabajo y de la tierra usando alfombras o cubiertas lo
suficientemente grandes para prevenir cualquier contacto físico
con el trabajo o tierra.
D No use la salida de corriente alterna en áreas húmedas, si está
restringido en su movimiento, o esté en peligro de caerse.
D Use la salida CA SOLAMENTE si lo requiere el proceso de
soldadura.
D Si se requiere la salida CA, use un control remoto si hay uno
presente en la unidad.
D Desconecte la potencia de entrada o pare el motor antes de
instalar o dar servicio a este equipo. Apague con candado o
usando etiqueta inviolable (“lockout/tagout”) la entrada de
potencia de acuerdo a OSHA 29 CFR 1910.147 (vea Estánderes
de Seguridad).
D Instale el equipo y conecte a la tierra de acuerdo al manual del
operador y los códigos nacionales estatales y locales.
D Siempre verifique el suministro de tierra – chequee y asegúrese
que la entrada de la potencia al alambre de tierra esté apropiada-
mente conectada al terminal de tierra en la caja de desconexión o
que su enchufe esté conectado apropiadamente al receptáculo de
salida que esté conectado a tierra.
D Cuando esté haciendo las conexiones de entrada, conecte el con-
ductor de tierra primero – doble chequee sus conexiones.
D Frecuentemente inspeccione el cordón de entrada de potencia
por daño o por alambre desnudo. Reemplace el cordón inmediata-
mente si está dañado – un alambre desnudo puede matarlo.
D Apague todo equipo cuando no esté usándolo.
D No use cables que estén gastados, dañados de tamaño muy pe-
queño o mal conectados.
D No envuelva los cables alrededor de su cuerpo.
D Si se requiere grampa de tierra en el trabajo haga la conexión de
tierra con un cable separado. Nunca use la grampa de trabajo o el
cable de trabajo.
D No toque el electrodo si usted está en contacto con el trabajo o cir-
cuito de tierra u otro electrodo de una máquina diferente.
D Use equipo bien mantenido. Repare o reemplace partes dañadas
inmediatamente. Mantenga la unidad de acuerdo al manual.
D Use tirantes de seguridad para prevenir que se caiga si está traba-
jando más arriba del nivel del piso.
D Mantenga todos los paneles y cubiertas en su sitio.
D Ponga la grampa del cable de trabajo con un buen contacto de me-
tal a metal al trabajo o mesa de trabajo lo más cerca de la suelda
que sea práctico.
D Guarde o aísle la grampa de tierra cuando no esté conectada a la
pieza de trabajo para que no haya contacto con ningún metal o al-
gún objecto que esté aterrizado.
D Aísle la abrazadera de tierra cuando no esté conectada a la pieza
de trabajo para evitar que contacto cualquier objeto de metal.
UN VOLTAJE SIGNIFICANTE DE CORRIENTE DI-
RECTA existe despues de quitar la potencia de
entrada en las inversoras.
D Apaga la inversora, disconecta la potencia de entrada y descarga
los capacitadores de entrada de acuerdo con las instrucciones en
la sección de Mantención antes de tocar cualquier parte.
El soldar produce humo y gases. Respirando estos
humos y gases pueden ser peligrosos a su salud.
HUMO y GASES pueden ser
peligrosos
D Mantenga su cabeza fuera del humo. No respire el humo.
D Si está adentro, ventile el area y/o use un exhausto al arco para
quitar el humo y gases de soldadura.
D Si la ventilación es mala, use un respirador de aire aprobado.
D Lea las hojas de datos sobre seguridad de material (MSDS’S) y
las instrucciones del fabricante con respecto a metales, consumi-
bles, recubrimientos, limpiadores y desgrasadores.
D Trabaje en un espacio cerrado solamente si está bien ventilado o
mientras esté usando un respirador de aire. Siempre tenga una
persona entrenada cerca. Los humos y gases de la suelda pue-
den desplazar el aire y bajar el nivel de oxígeno causando daño a
la salud o muerte. Asegúrese que el aire de respirar esté seguro.
D No suelde en ubicaciones cerca de operaciones de grasa, limpia-
miento o pintura al chorro. El calor y los rayos del arco pueden
hacer reacción con los vapores y formar gases altamente tóxicos
e irritantes.
D No suelde en materiales de recubrimientos como acero galvani-
zado, plomo, o acero con recubrimiento de cadmio a no se que se
ha quitado el recubrimiento del área de soldar, el área esté bien
ventilada y si es necesario, esté usando un respirador de aire. Los
recubrimientos de cualquier metal que contiene estos elementos
pueden emanar humos tóxicos cuando se sueldan.
OM-1308 Página 2
LOS RAYOS DEL ARCO pueden que-
mar sus ojos y piel
Los rayos del arco de un proceso de suelda produ-
cen un calor intenso y rayos ultravioletas fuertes que
pueden quemar los ojos y la piel. Las chispas se es-
capan de la soldadura.
D Use una careta de soldar que tenga el color apropiado de filtro pa-
ra proteger su cara y ojos mientras esté soldando o mirando
(véase los estándares de seguridad ANSI Z49.1 y Z87.1).
D Use anteojos de seguridad aprobados que tengan protección late-
ral.
D Use pantallas de protección o barreras para proteger a otros del
destello del arco y reflejos de luz; siempre alerte a otros que no
miren el arco.
D Use ropa protectiva hecha de un material durable y resistente a la
llama (lana o cuero) y protección a los pies.
Soldando en un envase cerrado, como tanques,
tambores o tubos, puede causar explosión. Las
chispas pueden volar de un arco de soldar. Las
chispas que vuelan, la pieza de trabajo caliente y el
equipo caliente pueden causar fuegos y quemaduras. Un contacto
accidental del electrodo a objectos de metal puede causar chispas,
explosión, sobrecalentamiento, o fuego. Chequee y asegúrese que el
área esté segura antes de comenzar cualquier suelda.
EL SOLDAR puede causar fuego o
explosión.
D Protéjase a usted mismo y otros de chispas que vuelan y metal
caliente.
D No suelde donde las chispas pueden impactar material inflama-
ble.
D Quite todo material inflamable dentro de 11m de distancia del arco
de soldar. Si eso no es posible, cúbralo apretadamente con cu-
biertas aprobadas.
D Este alerta de que chispas de soldar y materiales calientes del ac-
to de soldar pueden pasar a través de pequeñas rajaduras o
aperturas en areas adyacentes.
D Siempre mire que no haya fuego y mantenga un extinguidor de
fuego cerca.
D Esté alerta que cuando se suelda en el techo, piso, pared o algún
tipo de separación, el calor puede causar fuego en la parte escon-
dida que no se puede ver.
D No suelde en receptáculos cerrados como tanques o tambores o
tubería, a no ser que hayan estado preparados apropiadamente
de acuerdo al AWS F4.1 (véase las precauciones de los estánda-
res de seguridad).
D Conecte el cable del trabajo al área de trabajo lo más cerca posible
al sitio donde va a soldar para prevenir que la corriente de solda-
dura haga un largo viaje posiblemente por partes desconocidas
causando una descarga eléctrica y peligros de fuego.
D No use una soldadora para descongelar tubos helados.
D Quite el electrodo del porta electrodos o corte el alambre de soldar
cerca del tubo de contacto cuando no esté usándolo.
D Use ropa protectiva sin aceite como guantes de cuero, camisa pe-
sada, pantalones sin basta, zapatos altos o botas y una corra.
D Quite de su persona cualquier combustible, como encendedoras
de butano o cerillos, antes de comenzar a soldar.
PEDAZOS DE METAL puede dañar a
los ojos.
D El soldar, picar, cepillar con alambre, o esmeri-
lar puede causar chispas y metal que vuele.
Cuando se enfrían las sueldas, estás pueden
soltar escoria.
D Use anteojos de seguridad aprobados con
resguardos laterales hasta debajo de su
careta.
EL AMONTAMIENTO DE GAS puede
enfermarle o matarle.
D Cierre el gas protectivo cuando no lo use.
D Siempre dé ventilación a espacios cerrados o
use un respirador aprobado que reemplaza el
aire.
PARTES CALIENTES puedan causar
quemaduras severas.
D No toque a partes calientes sin guantes.
D Deje enfriar a la antorcha o pistola antes de
darle servicio.
CAMPOS MAGNETICOS puede
afectar a marcadores de paso.
D Las personas que usan Marcadores de Paso
deben mantenerse lejos.
D Las personas que usan Marcadores de Paso
deben consultar su médico antes de acercarse a procesos de solda-
dura de arco, de punto o de ranuración.
EL RUIDO puede dañar su oído.
El ruido de algunos procesos o equipo puede dañar
su oído
D Use protección aprobada para el oído si el nivel
de ruido es muy alto.
Los cilindros que contienen gas protectivo tienen
este gas a alta presión. Si están averiados los
cilindros pueden estallar. Como los cilindros son
normalmente parte del proceso de soldadura, siem-
pre trátelos con cuidado.
LOS CILINDROS pueden estallar si
están averiados.
D Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpes
mecánicos, escoria, llamas, chispas y arcos.
D Instale y asegure los cilindros en una posición vertical asegurán-
dolos a un soporte estacionario o un sostén de cilindros para
prevenir que se caigan o se desplomen.
D Mantenga los cilindros lejos de circuitos de soldadura o eléctricos.
D Nunca envuelva la antorcha de suelda sobre un cilindro de gas.
D Nunca permita que un electrodo de soldadura toque ningún
cilindro.
D Nunca suelde en un cilindro de presión – una explosión resultará.
D Use solamente gas protectivo correcto al igual que reguladores,
mangueras y conexiones diseñados para la aplicación específica;
manténgalos, al igual que las partes, en buena condición.
D Siempre mantenga su cara lejos de la salída de una válvula cuan-
do esté operando la válvula de cilindro.
D Mantenga la tapa protectiva en su lugar sobre la válvula excepto
cuando el cilindro está en uso o conectado para ser usado.
D Lea y siga las instrucciones de los cilindros de gas comprimido,
equipo asociado y la publicación CGA P–1 que aparece en los es-
tándares de seguridad.
OM-1308 Página 3
1-3 Símbolos Adicionales para Instalación, Operación y Mantenimiento
Peligro de FUEGO O EXPLOSION
D No ponga la unidad encima de, sobre o cerca
de superficies combustibles.
D No instale la unidad cerca a objetos flamables.
D No sobrecarga a los alambres de su edificio – asegure que su
sistema de abastecimiento de potencia es adecuado en tamaño
capacidad y protegido para cumplir con las necesidades de esta
unidad.
EQUIPO CAYENDO puede causar
heridas.
D Use solamente al ojo de levantar para levantar
la unidad, NO al tren de rodaje, cilindros de
gas, ni otros acesorios.
D Use equipo de capacidad adecuada para le-
vantar la unidad.
D Si use un carro montecargas para mover la unidad, asegure que
los dedos son bastante largas para extender más allá al lado
opuesto de la unidad.
SOBREUSO puede causar SOBRE-
CALENTAMIENTO DEL EQUIPO
D Permite un periodo de enfriamiento, siga el ci-
clo de trabajo nominal.
D Reduzca el corriente o ciclo de trabajo antes de
soldar de nuevo.
D No bloquee o filtre el flujo de aire a la unidad.
ELECTRICIDAD ESTATICA puede da-
ñar a las tarjetas impresas de
circuito.
D Ponga los tirantes aterrizados de muñeca
ANTES de tocar los tableros o partes.
D Use bolsas y cajas adecuadas anti-estáticas
para almacenar, mover o enviar tarjetas impre-
sas de circuito.
PARTES QUE SE MUEVEN pueden
causarle heridas.
D Mantengase lejos de todas partes que se mue-
ven.
D Mantengase lejos de puntos que pellizcan co-
mo rodillos de alimentación.
El ALAMBRE de SOLDAR puede
causarle heridas
D No presione el gatillo de la antorcha hasta que
reciba estas instrucciones.
D No apunte la punta de la antorcha hacia ningu-
na parte del cuerpo, otras personas o cualquier
objeto de metal cuando esté pasando el alam-
bre.
PARTES QUE SE MUEVEN pueden
causarle heridas.
D Mantengase lejos de todas partes que se mue-
ve como ventiladores.
D Mantenga todas las puertas, paneles, cubier-
tas y guardas cerradas y en su lugar.
RADIACION de ALTA FRECUENCIA
puede causar interferencia.
D Radiacion de alta frequencia puede interferir
con navegación de radio, servicios de
seguridad, computadores, y equipos de
comunicación.
D Asegure que solamente personas calificadas, familiarizadas
con equipos electronicas instala el equipo.
D El usuario es responsable por tener un electricista calificada co-
rregir cualquiera interferencia causada resultando de la instala-
ción.
D Si la FCC (Comision Federal de Comunicación) le notifique que
hay interferencia, deja de usar el equipo al inmediato.
D Asegure que la instalación recibe chequeo y mantención
regular.
D Mantenga las puertas y paneles de una fuente de alta frecuencia
cerradas completamente, mantenga la distancia de la chispa en
los platinos en su fijación correcta y use el aterrizar o el blindar
contra corriente para minimizar la posibilidad de interferencia.
La SOLDADURA DE ARCO puede
causar interferencia.
D La energía electromagnética puede interferir
con equipo electrónico sensitivo como compu-
tadoras, o equipos impulsados por computado-
ras, como robotes.
D Asegúrese que todo el equipo en el área de soldadura sea com-
patible eletromagnéticamente.
D Para reducir posible interferencia, mantenga los cables de sol-
dadura lo más cortos posible, lo más juntos posible o en el suelo,
si fuerá posible.
D Ponga su operación de soldadura por lo menos a 100 metros de
distancia de cualquier equipo que sea sensible electrónicamen-
te.
D Asegúrese que la máquina de soldar esté instalada y aterrizada
de acuerdo a este manual.
D Si todavía ocurre interferencia, el operador tiene que tomar me-
didas extras como el de mover la máquina de soldar, usar cables
blindados, usar filtros de línea o blindar de una manera u otra la
área de trabajo.
1-4 Estándares Principales de Seguridad
Seguridad en cortar y soldar, estándar ANSI Z49-1, del American
Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami FL 33126
Estándares de seguridad y salud, OSHA 29 CFR 1910, del superinten-
dente de documentos de la oficina de imprenta del gobierno de Estados
Unidos, Washington, D.C. 20402.
Prácticas seguras recomendadas para la preparación de soldar y cor-
tar en receptáculos que contengan substancias peligrosas, American
Welding Society Standard AWS F4.1, de la American Welding Society,
550 N.W. LeJuene Rd, Miami FL 33126
Código Nacional Eléctrico, NFPA estándar 70, de la Asociación Nacio-
nal de Protección de Fuego, Batterymarch Park, Quincy, Ma 02269.
El manejo seguro de gases comprimidos en cilindros, pamfleto CGA
P-1, de la Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis High-
way, Suite 501, Arlington, VA 22202.
Código para seguridad en cortar y soldar, estándar CSA W117.2, de la
Canadian Standards Association, ventas estándares, 178 Rexdale
Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3.
Práctica segura para la protección de ojos y cara en ocupación y educa-
ción, estándar ANSI Z87.1 del Instituto Americano Nacional de
Estándar, 1430 Broadway, New York, NY 10018.
Procesos de cortar y soldar, estándar NFPA 51B de la Asociación de
Protección del Fuego, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
OM-1308 Página 4
1-5 Información del EMF
Consideración acerca de Soldadura y los Efectos de Campos Eléctri-
cos y Magnéticos de Baja Frecuencia
La corriente de soldadura cuando fluye por los cables de soldadura
causará campos electromagnéticos. Ha habido una precupación acer-
ca de estos campos. Sin embargo, después de examinar más de 500
estudios sobre el transcurso de 17 años, un comité especial del Natio-
nal Research Council concluyo que:
“La evidencia, en el juicio del comité, no ha demostrado que la exposi-
ción a campos de frecuencia de potencia eléctrica y magnéticos es un
peligro para la salud humana”. Sin embargo, todavía hay estudios que
están haciéndose y la evidencia continua siendo examinada. Hasta que
se lleguen a hacer las conclusiones finales de esta investigación, usted
debería preferir minimizar su exposición a los campos electromagnéti-
cos cuando esté soldando o cortando.
Para reducir los campos magnéticos en el área de trabajo, úsese los
siguientes procedimientos:
1. Mantenga los cables lo más juntos posible, trenzándolos o
pegándolos con cinta pegajosa.
2. Ponga los cables a un lado y apartado del operador.
3. No envuelva o cuelgue cables sobre su cuerpo.
4. Mantenga las fuentes de poder de soldadura y los cables lo más
lejos que sea práctico.
5. Conecte la grampa de tierra en la pieza que esté trabajando lo
más cerca posible de la suelda.
Acerca de Marcadores de Paso:
Personas que usan marcadores de paso consulten a su doctor primero.
Si su doctor lo permite, entonces siga los procedimientos de arriba.
OM-1308 Página 5
SECCION 2 – INSTALACION
2-1. Especificaciones
Voltaje de
Circuito
Abierto
Entrada en Amperios a la Carga Nominal, 50 or 60 Hz, Monofásica
Salida Nominal
Circuito
Abierto
Máximo
200 V 220 V 230 V 380 V 415 V 460 V 575 V KVA KW
250 Amps @ 28
VDC, 40% Ciclo
de Trabajo
200 Amps @ 28
VDC, 60% Ciclo
de Trabajo
32 50
2,3*
45
2,2*
44
2*
26
1,3*
24
1,2*
22
1*
18
0,8*
10
0,46*
7.7
0,13*
Tipo de Alambre y Diámetro
Velocidad de
Alimentación de
Alambre
Dimensiones Peso
Sólido Inoxidable Tubular
1,2 – 1,7 m/min
(50 – 670 pulg/min
)
Profundidad: 940 mm
(37 pulg)
Ancho: 483 mm
Neto: 102 kg (225lb)
0,6 – 1,2 mm
(,023 – ,045 pulg)
0,6 – 0,9 mm
(,023 – ,035 pulg)
0,8 – 1,2 mm
(,030 – ,045 pulg)
Ancho: 483 mm
(19 pulg)
Alto: 768 mm
(30-1/4 pulg)
* Prendido, Sin Arco
Sobrecalentando
0
15
O
Reduzca el Ciclo
de Trabajo
Minutos
40% Ciclo de Trabajo a 250 Amperios60% Ciclo de Trabajo a 200 Amperios
6 Minutos Soldando 4 Minutos Enfriando 4 Minutos Soldando 6 Minutos Enfriando
Ciclo de Trabajo es un porcentaje
de 10 minutos que la unidad o an-
torcha puede soldar a la carga
nominal sin sobrecalentarse.
Si la unidad se sobrecaliente, el ter-
mostato se abre, salida se para, y el
ventilador sigue funcionando. Es-
pere quince minutos para enfriar la
unidad. Reduzca el amperaje o el
ciclo de trabajo antes de soldar.
Y Excediendo el ciclo de traba-
jo puede dañar la unidad o
antorcha e invalidar la ga-
rantía.
2-2. Ciclo de Trabajo y Sobrecalentamiento
A o V
duty1 4/95 – SB-150 215
% CICLO DE TRABAJO
AMPERIOS
SALIDA NOMINAL
OM-1308 Página 6
Amperios C.D.
Voltios C.D.
* Puntos de voltaje/amperaje a lo cual se
apaga son aproximados y de mostrados so-
lamente para su referencia.
1 Curvas normales
voltio-amperio
La curva voltio-amperio de muestra
la capacidad mínima y máxima nor-
males en voltaje y amperaje de la
fuente de poder. Las curvas do
otras selecciones caen entre las
curvas demostradas.
2 Curvas voltio-amperio de
sobrecarga
Cuando se usa la unidad más allá
de su capacidad, circuitos sientan
la sobrecarga y se apagal a salida
de la unidad. Suelte el gatillo y base
su selección de voltaje de soldar
antes d reempezar a soldar. El cir-
cuito de apagamiento protege a los
circuitos internos y partes contra
daños de sobrecarga.
2-3. Curvas Voltio-Amperio
ssb1.1 10/91 – SB-144 925 / S-0700
0
10
20
30
40
50
60
0 50 100 150 200 250 300 350 400
1
*
*
2
Amperios C.D.
Voltios C.D.
1 Cable de Trabajo
2 Bota
Resbale la bota sobre el cable de
trabajo. Pase el cable hacia afuera
del abertura del panel frontal desde
adentro.
3 Terminal de Salida
Negativa (–)
Conecte el cable al terminal y cubra
la conexión con la bota.
4 Herrajes
5 Grampa de Trabajo
Pase el cable a través de la
empuñadura de la grampa de
trabajo y asegúrele en la parte
superior de la grampa de trabajo
con los herrajes.
Cierre la puerta.
Herramientas Necesarias:
2-4. Instalando la Grampa de Trabajo
ST-150 228-E
1/2, 3/4 pulg
3
2
1
5
4
OM-1308 Página 7
1 Ensamblaje de los Rodillos de
Alimentación
2 Perilla para Ajustar la
Antorcha
3 Extremo de la Antorcha
Afloje la perilla e inserte el extremo
de la antorcha a través del hueco
hasta que se asiente contra el en-
samblaje de los rodillos de alimen-
tación. Ajuste la perilla.
4 Enchufe del Gatillo de la
Antorcha
Insértelo dentro del receptáculo y
atornille el collar.
Cierre la puerta.
2-5. Instalando la Antorcha
Ref. ST-150 256-D
1
2
4
3
Herramientas Necesarias:
. Siempre lea y siga las recomendaciones del fabricante del alambre para la polaridad, y vea la etiqueta dentro de la
máquina, cerca del ensamblaje de los rodillos de alimentación.
2-6. Fijando la Polaridad de la Antorcha para el Tipo de Alambre
3/4 pulg
Obtenga el cilindro de gas y enca-
dénelo un cilindro de gas al carro de
ruedas, pared u otro soporte esta-
cionario de manera que el cilindro
no pueda caerse y romper su
válvula.
1 Tapa
2 Válvula del Cilindro
Quite la tapa, hágase a un lado de
la válvula, y abra la válvula ligera-
mente. El flujo de gas sopla polvo y
tierra de la válvula. Cierre la válvu-
la.
3 Cilindro
4 Regulador/Flujómetro
Instálelo de manera que encare
verticalmente.
5 Conexión en el
Regulador/Flujómetro, para la
Manguera de Gas
6 Conexión en la Fuente de
Poder para la Manguera de
Gas.
Conecte la manguera de gas
(abastecido por el usuario) entre la
conexión en el Regulador/
Flujómetro para la manguera de
gas y la conexión en el parte trasero
de la fuente de poder de soldar.
7 Ajuste del Flujo
El flujo debe de ser 20 pch (piés
cúbicos por hora) (9.4 L/min). Verifi-
que la taza de flujo indicada por el
fabricante de alambre.
8 Adaptador de CO
2
(Abastecido por el cliente)
9 Anillo O (Abastecido por el
cliente)
Instale un adaptador con anillo O
entre el regulador/flujómetro y el
cilindro de CO
2
.
2-7. Instalando el Gas Protectivo
Ref. ST-148 265-B / ST-802 028
8 9
3
1
2
4
5
7
1
2
3
O
6
1-1/8, 5/8 pulg
Herramientas Necesarias:
Gas Argón
Gas CO
2
OM-1308 Página 8
Use el resorte de compresión con
carrete de 200 mm (8 pulg).
Cuando se aplica fuerza liviana para dar vuelta al carrete, la tensión está fijada.
2-8. Instalando el Carrete de Alambre y Ajuste de la Tensión del Eje
ST-072573-B
15/16 pulg
Herramientas Necesarias:
Chequee el tipo de voltaje que
tiene disponible en su instala-
ción.
1 Puerta de Acceso a los
Puentes de Voltaje
Abra la puerta.
2 Etiqueta de los Puentes
Chequee la etiqueta – sólo úna
está en la unidad.
3 Puentes para el Voltaje de
Entrada
Mueva los puentes para hacerlos
compatibles con el voltaje de en-
trada.
Cierre y deje segura a la puerta
de acceso.
220 VOLTS
380 VOLTS
415 VOLTS
S-144 915-A
2-9. Posicionando los Puentes
Ref. ST-148 263-C
3
2
1
200 VOLTS
230 VOLTS
460 VOLTS
S-144 918-C
230 VOLTS
460 VOLTS
575 VOLTS
S-144 916-A
3/8 pulg
Herramientas Necesarias:
OM-1308 Página 9
2-10. Guía de Servicio Eléctrico
Voltaje de Entrada 200 220 230 380 415 460 575
Amperios de Entrada a la Salida Nominal 50 45 44 26 24 22 17
Fusible Estándar Máximo Recomendado o un Bréi-
quer de Circuito con capacidad en Amperios
80 70 70 40 35 35 25
Tamaño Mínimo de Conductor de Entrada en AWG/
Kcmil
8 10 8 12 12 10 12
Largo Máximo Recomendado del Conductor de
Entrada en Pies (Metros)
93 (28) 75 (23) 124 (38) 137 (42) 163 (50) 329 (100) 313 (95)
Tamaño Mínimo de Conductor de Tierra en AWG/
Kcmil
8 10 8 12 12 10 12
Referencia: Código Nacional Eléctrico (NEC) de 1993 S-0092J
Sólo personas calificadas deben
hacer esta instalación.
1 Etiqueta de Gama
Conecte a la potencia de entrada
correcta.
Y Se puede requerer una insta-
lación especiol donde gaso-
lina o líquidos volátiles esten
presentevea a NEC Articu-
lo 511 o CEC Sección 20.
El tamaño y gama deben cumplir con los
códigos aplicables. Instale los conduc-
tores en conducto o su equivalente
dentro de un dispositivo de desconexión
de línea sin energía conectada.
457 mm (18 pulg)
de espacio para el
flujo de aire
GND/PE
Conecte primero
2-11. Seleccionando Una Ubicación y Conectando la Potencia de Entrada
L1
L2
GND/PE
1
ST-149 406-D
OM-1308 Página 10
Presione el gatillo de la antorcha hasta que
el alambre salga fuera de la antorcha. Rein-
stale el tubo de contacto y la boquilla.
Alimente el alambre para chequear la pres-
ión del rodillo. Apriete la perilla lo suficien-
temente para prevenir que se resbale.
Corte el alambre.
Cierre y aldabe la puerta.
Cierre y apriete el ensamblaje de
presión, y suelte el alambre.
Quite la boquilla y el tubo de contacto. Prenda la máquina.
Abra el ensamblaje de presión. Tire y sostenga el
alambre, corte la punta.
Empuje el alambre por las guías dentro de la
antorcha; continúe sosteniendo el alambre.
1 Carrete de Alambre
2 Alambre de Suelda
3 Guía de Entrada de Alambre
4 Perilla para Ajuste de Presión
5 Rodillo
6 Guía de Salida para Alambre
7 Cable de Conducto de la
Antorcha
Ponga el cable de la antorcha recto.
2-12. Alimentando el Alambre de Suelda
4
7
3 5 621
Ref. ST-148 261-C / ST-159 218-B / ST-801 083 / S-0627-A
150 mm
(6 pulg)
. Mantenga el alambre apretado pa-
ra prevenir que se desenrede.
102 mm
(4 pulg)
MADERA
Herramientas Necesarias:
Apriete
PRENDIDO
POTENCIA
APAGADO
OM-1308 Página 11
SECCION 3 – OPERACION
3-1. Controles
Ref. ST-148 579-A / Ref. ST-174 835-A
1 Control de Velocidad de
Alambre
La escala al rededor de este control
es un porcentaje, no velocidad ac-
tual.
2 Control de Voltaje
La escala al rededor de este control
es el voltaje actual.
3 Interruptor Rango Bajo/Rango
Completo
Use el rango bajo cuando la veloci-
dad está entre 50 y 350 ppm.
4 Luz Piloto
5 Interruptor de Potencia
1
2
3
5
4
Quite al panel existente de op-
ciones.
1 Módulo
2 Enchufe PLG9
3 Enchufe PLG7
Conecte PLG9 a PLG7.
Entre el módulo al panel frontal su-
perior donde se quitó al panel de
opciones asegure con tornillos.
Vea a la página de opciones y ac-
cesorios al final del manual o co-
muníquese con su agente de ser-
vicio autorizado por la fábrica
más detalles.
Herramientas Necesarias:
3-2. Instalando el Módulo de Receptáculo para uso con una Pistola Motorizada (Opcional)
ST-152 594
2
3
1
OM-1308 Página 12
SECCION 4 – MANTENIMIENTO Y CORRECCION
DE AVERIAS
4-1. Mantención Rutinario
Y Disconecta la potencia antes de dar servicio.
3 Meses
Reemplace etiquetas no legibles.
Repare o reemplace
cable de soldadura
rajado.
Limpie y apriete los
terminals de soldadura.
6 Meses
Sople o aspire adentro.
durante servicio pesado,
límpielo mensualmente.
O
Quite el rodillo de ali-
mentación y piñon de
impulso. Aplique una
capa liviana de aceite
o grasa al eje del motor
de empuje.
1 Bréiquer de Circuito CB1
Si el CB1 se ha abierto, no habrá al-
imentación de alambre.
2 Antorcha de Soldar
Chequee si hay un bloqueamiento
en el forro interno de la antorcha o
tiene algún doblamiento.
3 Ensamblaje de Rodillos de
Alimentación
Chequee para ver si el alambre se
ha atrancado, si está agarrado de
uno de los engranajes o hay rodillos
de alimentación mal alineados.
Permitiendo un tiempo de enfria-
miento, rearme el bréiquer. Cierre
la puerta.
4-2. Bréiquer de Circuito CB1
Ref. ST-148 261-C
1
2
3
OM-1308 Página 13
4-3. Sobrecarga de la Unidad
Si la unidad se usa a más de su capacidad (velocidad de alimentación muy rápida, salida con corte circuito, etc.), el
alambre alimentará (se devanará) pero no tendrá energía eléctrica. Suelte el gatillo de la antorcha para rearmar esta
condición.
Y Apague y desenchufe la
unidad.
1 Boquilla
2 Tubo de Contacto
Corte el alambre de soldadura a
lado del tubo de contacto. Quite la
boquilla.
Quite el tubo de contacto y instale
un tubo nuevo de contacto. Vuelva
a instalar la boquilla.
4-4. Reemplazando el Tubo de Contacto de la Antorcha
ST-149 326-
B
1
2
Herramientas Necesarias:
1 Tornillo para Asegurar
2 Guía de Entrada de Alambre
Afloje el tornillo. Resbale el tubo lo
más cerca que pueda a los rodillos
de alimentación sin tocarlos.
Apriete el tornillo.
3 Guía Anti-desgaste
Instale la guía como se muestra.
4 Rodillo de Alimentación
Instale los rodillos de alimentación
para el tamaño y tipo de alambre
que esté usando.
5 Tuerca para Asegurar los
Rodillos de Alimentación
Dé vuelta a la tuerca hasta escu-
char un “clik” para asegurar al rodil-
lo de alimentación.
Herramientas Necesarias:
4-5. Instalando los Rodillo de Alimentación y Guía de Alambre
ST-150 227-C
1
3
2
4
5
5/64 pulg
7/16 pulg
IncorrectoCorrecto
Y Apague y desenchufe la
unidad.
La proyección es mirando de la
parte superior del los rodillos de ali-
mentación hacia abajo con el en-
samblaje de pressión abierto.
1 Perno de Seguridad de los
Rodillos de Alimentación
2 Rodillo de Alimentación
3 Guía del Alambre
4 Alambre de Suelda
5 Piñon de Impulso
Inserte al desatornillador y dé vuel-
ta al tornillo hacia adentro o hacia
afuera hasta que las ranuras del ro-
dillo se alineen con la guía del
alambre.
Cierre el ensamblaje de presión.
Cierre la puerta.
4-6. Alineando los Rodillos de Alimentación y la Guía de Alambre
Ref. ST-800 412-A
4
3
2
1
5
Herramientas Necesarias:
4-7. Reparación del Unicable
Para reparar o reemplazar el unicable, pida el Juego de Grampa del Unicable (Unicable Clamp Kit) número de parte
172 018.
OM-1308 Página 14
Quite el forro.
3/8 pulg
Guía de Salida
Tubo Cabezal
Quite la boquilla, tubo de
contacto, adaptor, y guía
de salida para alambre.
para Alambre
Ponga el cable de la
antorcha recto antes de
instalar el forro nuevo.
Sople con aire comprimido
el interior del cable
de la antorcha.
Para Reensamblar la Antorcha:
Inserte el forro nuevo.
Instale y apriete guía de salida para
alambre.
Corte el forro 20 mm (3/4 pulg) (9.5
mm [3/8 pulg] para aluminio) del
tubo cabezal.
Instale el adaptor, tubo de contacto
y boquilla.
4-8. Limpiando o Reemplazando el Forro Interno del Cable de la Antorcha
Ref. ST-800 797-A
3/8 pulg
Y Apague la fuente de poder y
disconecte a la antorcha.
Herramientas Necesarias:
OM-1308 Página 15
Herramientas Necesarias:
1 Quite a la tuerca
de manga.
2 Quite al interruptor. Notese: Si uno está instalando un
interruptor nuevo ponga los conectores de los alambres
a los terminales del interruptor nuevo (polaridad no el
importante). Instala el interruptor a la manga y asegurelo
con la tuerca de manga. Si usted está reemplazando el
tubo cabezal, continue hasta el fin de la figura.
3 Resbale la manga.
4 Asegure al tubo
cabezal en la pren-
sa de tornillo.
5 Quite a las arandelas de
choque de la cabeza y
pie del tubo cabezal.
6 Afloje a la tuerca fiadora. Quitelo
de la prensa de tornillo y separe al
tubo cabezal manualmente.
7 Instale ambos arandelas de choque al
tubo cabezal nuevo y aprietelo a
mano al conector de cable.
8 Ponga al tubo cabezal en la prensa de tornillo y
aprietelo hasta tener un espacio de 3.2 mm (1/8
pulg) entre el conector de cable y el cuerpo.
9 Quitelo de la prensa. Reponga a la
manga y instale el interruptor. Ase-
gure con la tuerca de manga.
Y Apague la fuente de poder y
disconecte a la antorcha.
4-9. Reemplazando el Interruptor y/o Tubo Cabezal
Ref. ST-800 795-A
3/4 pulg
No cambie a los conexiones entre el conector
de cable y su tuerca de conexión.
OM-1308 Página 16
4-10. Corrección de Averías
Dificultad Remedio
No hay salida de suelda; el alambre no
devana.
Asegúrese que el desconectador principal esté Prendido (véase Sección 2-11).
devana.
Reemplace el fusible de la línea o rearme el bréiquer si está abierto (véase Sección 2-11).
Rearme el bréiquer de circuito CB1 (véase Sección 4-2).
Asegúrese la conexión del gatillo de la antorcha (véase Sección 2-5).
Chequee y reemplace el interruptor de potencia si es necesario.
Haga que la estación de servicio autorizada por la fábrica, o distribuidor de servicio chequee todos las
conexiones de tablero y el tablero de control principal.
No hay salida de suelda; el alambre
alimenta.
El termóstato TP1 está abierto (sobrecalentando). Permita que el ventilador corra; el termóstato se cierra
cuando la unidad se ha enfriado (véase Sección 2-2).
Conecte la grampa de trabajo para conseguir un buen contacto de metal a metal.
Reemplace el tubo de contacto (véase Sección 4-4).
Una condición de sobrecarga ha ocurrido. Suelte el gatillo (véase Sección 4-3).
Haga que la estación de servicio autorizada por la fábrica, o distribuidor de servicio chequee el tablero
de control principal y rectificador de principal.
Salida de suelda baja.
Conecte la unidad al voltaje de entrada apropiado o chequee por voltaje baja de línea de entrada (véase
Sección 2-11).
Chequee los puentes de voltaje y corrija su posición si es necesario (véase Sección 2-9).
Haga que la estación de servicio autorizada por la fábrica, o distribuidor de servicio chequee el tablero
de control principal.
El ventilador no funciona.
NOTESE: El ventilador funcione
solamente cuando se requiere
enfriamiento.
Haga que la estación de servicio autorizada por la fábrica, o distribuidor de servicio chequee el circuito
“Fan-on-demand” (ventilador cuando se necesite).
Velocidad muy alta, muy baja o errática. Reajuste los valores de velocidad en el panel frontal (véase Sección 3-1).
Ponga el interruptor de gama alta/gama baja en la posición correcta (véase Sección 3-1).
Cambie o corrija el tamaño de los rodillos de alimentación (véase Sección 4-5).
Reajuste la presión de los rodillos de alimentación (véase Sección 2-12).
Reemplace la guía de entrada, el tubo de contacto, y/o el forro interno si es necesario (véase Seccións
4-4, y 4-8).
Chequee la posición de los puentes de entrada (véase Sección 2-9).
Haga que la estación de servicio autorizada por la fábrica, o distribuidor de servicio chequee el tablero
de control principal.
No hay alimentación de alambre. Rearme el bréiquer de circuito CB1 (véase Sección 4-2).
De vueltas al control de velocidad del alambre a una posición más alta (véase Sección 3-1).
Quite cualquier obstrucción que hubiera en el tubo de contacto o forro de la antorcha (véase Seccións
4-4, y 4-8).
Reajuste la presión de los rodillos de alimentación (véase Sección 2-12).
Cambie a rodillos de alimentación correctos (véase Sección 4-5).
Reinserte el alambre de soldadura (véase Sección 2-12).
Chequee el gatillo de la antorcha y los alambres. Repare o reemplace la antorcha se es necesario.
Haga que la estación de servicio autorizada por la fábrica, o distribuidor de servicio chequee el tablero
de control principal.
Mal cordón de soldar, o el alambre de
soldar se queda como hilo encima del
trabajo.
Chequée a la selección de polaridad para el tipo de alambre de soldar que se usa. (véase Sección 2-6).
OM-1308 Página 17
SECTION 5 – DIAGRAMA ELECTRICO
Ilustración 5-1. Diagrama de Circuito para la Fuente de Poder de Soldadura
SC-175 883-A
OM-1308 Página 18
SECTION 6 – LISTA DE PARTES
ST-801 717
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
19
78
20
21
2223
24
18
25
Ilustración 6-5
Ilustración 6-2
Ilustración 6-3
Ilustración 6-6
. Los herrajes son de tipo común y no están
disponibles a no ser que se los enliste.
Ilustración 6-1. Ensamblaje Principal
OM-1308 Página 19
Description
Part
No.
Dia.
Mkgs.
Item
No.
Ilustración 6-1. Ensamblaje Principal
Quanti
ty
1 148 597 COUPLER, rod threaded .312-18 x 1.000 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 146 168 PANEL, center enclosure 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 PLG7 083 526 HOUSING RECEPTACLE & SOCKETS 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Ilus 6-2 BAFFLE, center w/components 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 T1 174 553 TRANSFORMER, pwr main (200/230/460) (consisting of) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 T1 174 554 TRANSFORMER, pwr main (230/460/575) (consisting of) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 T1 174 552 TRANSFORMER, pwr main (220/380/415) (consisting of) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TP3 121 497 THERMOSTAT 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 150 387 BAFFLE, air transformer 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 602 250 WASHER, flat stl SAE .750 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 186 758 WHEEL 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Z1 143 892 STABILIZER, (60Hz) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Z1 150 385 STABILIZER, (50Hz) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Ilus 6-5 PANEL, rear w/components 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 146 165 PANEL, side LH 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 089 899 LATCH, slide flush mtg hole 1.000 wide x 1.500 lg 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 +146 167 PANEL, side 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
146 991 LABEL, weld parameters 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 134 464 LABEL, warning general precautionary 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 +170 513 WRAPPER 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
117 860 BLANK, snap-in nyl .187mtg hole 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16 PLG20 144 086 CORD SET, pwr 250V 8-10ga 3/c 600V 12ft (200/230V) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
039 778 RECEPTACLE, str 2P3W 50A 250V (200/230V only) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16 144 085 CORD SET, pwr 8-10ga 3/c 600V 12ft 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17 146 161 BASE 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18 052 692 AXLE, running gear (consisting of) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19 121 614 RING, retaining ext .750 shaft x .085grv depth 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20 SR1 173 713 RECTIFIER, SCR main (consisting of) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
166 667 CLAMP, spring thyristor rectifier 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
173 784 HEAT SINK, rectifier 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C3,4 031 689 CAPACITOR, rectifier 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
143 818 THYRISTOR, SCR 325A 300V hockey puck 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TP1 154 243 THERMOSTAT, NC 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
171 405 HEAT SINK, rectifier 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
143 852 FOOT, mtg rectifier 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TP2 154 244 THERMOSTAT, NO 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
173 714 CLAMP, thyristor rectifier 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21 602 213 WASHER, lock stl split .375 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22 008 999 CASTER, plstc swvl 4 in dia 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23 601 871 NUT, stl hex jam .375-16 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24 Ilus 6-3 PANEL, front w/components 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 169 596 GUN, 12ft .030-.035 wire (Ilus 6-6) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
182 137 REGULATOR/FLOWMETER, 10-50 CFH Argon/CO
2
1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
144 108 HOSE, gas 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
130 750 CLAMP, ground 350A 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
600 318 CABLE, weld cop strd No. 3 (order by ft) 10ft. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-1308 Página 20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
7
6
11
12 13
14
15
16
18
19
20
21
22
17
23
24
25
26
27
28
30
31
35
34
33
32
ST-148 325-C
10
29
. Hardware is common and
not available unless listed.
Ilustración 6-4
Ilustración 6-2. Baffle, Center w/Components
OM-1308 Página 21
Description
Part
No.
Dia.
Mkgs.
Item
No.
Ilustración 6-2. Baffle, Center w/Components (Ilustración 6-1 Item 4)
Quanti
ty
1 058 427 RING, retaining spool 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 085 980 NUT, stl hex full .625-11 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 605 941 WASHER, flat stl .640 ID x 1.000 OD x 14ga thk 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 057 543 SPRING, cprsn .845 OD x .091 wire x 1.500 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 057 971 WASHER, flat stl keyed 1.500dia x .125thk 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 010 191 WASHER, fbr .656 ID x 1.500 OD x .125thk 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 058 628 WASHER, brake stl 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 057 745 SPRING, cprsn 2.430 OD x .090 wire x 2.500 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 058 428 HUB, spool 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 177 307 REEL, support 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 174 813 BAFFLE, center 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
186 998 CAPACITOR KIT,(consisting of) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 082 902 STRIP, mtg center capacitor 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 185 643 STRIP, mtg capacitors 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 C5 184 584 CAPACITOR, elctlt 15000uf 45VDC 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
083 147 GROMMET, scr No. 8/10 panel hole .312sq .500 high 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
187 752 INSULATOR 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 CR1 006 393 RELAY, encl 24VAC DPDT 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16 VR1 149 542 VARISTOR, 75 joule 350VDC 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17 TE1 143 911 TERMINAL ASSEMBLY, pri 1ph triple voltage (consisting of) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18 010 913 WASHER, flat brs .218 ID x .460 OD x .031thk 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19 038 887 STUD, pri bd brs 10-32 x 1.375 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20 083 426 TERMINAL BOARD, pri 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21 601 835 NUT, brs hex 10-32 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22 038 618 LINK, jumper term bd pri 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23 010 199 TUBING, stl .275 ID x .048 wall x 1.000 lg 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24 PC1 184 316 CIRCUIT CARD, control main 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG3 115 094 HOUSING PLUG & SOCKETS 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG4 131 052 HOUSING RECEPTACLE & SOCKETS 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG5 131 056 HOUSING RECEPTACLE & SOCKETS 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PLG6 115 092 HOUSING PLUG & SOCKETS 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 R1 119 998 RESISTOR, WW fxd 300W 5 ohm 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26 1T 129 524 TERMINAL, frict male .250 x .032 3 pair 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27 C7,8 128 750 CAPACITOR 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28 POS 039 047 TERMINAL, pwr output red 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29 NEG 039 046 TERMINAL, pwr output black 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30 071 971 COVER, cable 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31 CB1 123 745 CIRCUIT BREAKER, man reset 1P 4A 250VAC 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32 134 201 STAND-OFF SUPPORT, PC card 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33 +144 933 DOOR, access chgov 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34 021 469 LABEL, danger high voltage 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35 Fig 6-4 WIRE DRIVE & GEARS 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-1308 Página 22
QuantityDescription
Part
No.
Dia.
Mkgs.
Item
No.
Ilustración 6-3. Panel, Front w/Components (Ilustración 6-1 Item 24)
1 175 840 CONTROL PANEL, (consisting of) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 R4 157 366 RESISTOR, MF .5W 1.5K ohm 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 S2 148 638 SWITCH, rocker SPDT 4A 250VAC 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 097 924 KNOB, pointer 1.625dia x .250 ID 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 PLATE, indicator upper (order by model and serial number) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 148 586 PANEL, front control 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 R2,3 035 897 POTENTIOMETER 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 143 974 HANDLE, running gear 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 C9 146 158 LEAD ASSEMBLY, elect 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 C10 175 719 LEAD ASSEMBLY, elect 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 RC1 048 282 RECEPTACLE w/SOCKETS 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 S1 128 755 SWITCH, tgl DPST 40A 600VAC 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 174 814 PANEL, front 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 PLATE, indicator lower (order by model and serial number) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 PL1 157 958 LIGHT, ind white lens 28V 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 057 357 BUSHING, snap-in nyl .937 ID x 1.125mtg hole 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16 144 127 COVER, opening module 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
12
13
14
15
16
8
ST-801 716
. Hardware is common and
not available unless listed.
Ilustración 6-3. Panel, Front w/Components
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-1308 Página 23
Description
Part
No.
Dia.
Mkgs.
Item
No.
Ilustración 6-4. Wire Drive And Gears (Ilustración 6-2 Item 35)
Quanti
ty
1 602 009 SCREW, .250-20 x 1.25 soc hd gr 8 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 172 075 CARRIER, drive roll w/components 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 166 072 SPACER, gear 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 010 224 PIN, spring CS .187 x 1.000 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 182 788 HOUSING, adapter gun/feeder 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 085 242 FASTENER, pinned 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 085 244 WASHER, cupped stl .328 ID x .812 OD x .125 lip 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 010 231 SPRING, cprsn .770 OD x .105 wire x 1.225 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 085 243 KNOB, adj tension 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 166 071 LEVER, mtg pressure gear 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 079 634 PIN, hinge 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 151 828 PIN, cotter hair .054 x .750 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 173 616 COVER, right angle motor 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 PM 173 435 MOTOR, gear 24VDC 122RPM 20:1 ratio 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 079 633 FITTING, hose brs barbed M 3/16tbg 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16 601 966 SCREW, .375–16 x 1.25hexhd 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17 145 237 STOP, cover 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18 604 538 WASHER, flat stl SAE .312 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19 124 778 KNOB, plstc T 1.000 lg x .312-18 x 2.000 bar 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20 173 619 CARRIER, drive roll w/components 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21 174 609 SCREW, M 4–.7 x 12 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22 174 610 SCREW, M 6–1.0 x 20 soc hd 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23 173 620 BUSHING, motor mtg 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
045 233 GUIDE, anti-wear 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ST-148 529-C
See Table 6-1 For
Drive Roll & Wire Guide Kits.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
10
12
13
15
17
1819
16
20
21
22
23
14
. Hardware is common and
not available unless listed.
Ilustración 6-4. Wire Drive And Gears
*Recommended Spare Parts.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-1308 Página 24
Table 7-1. Drive Roll And Wire Guide Kits
Notese
Base su selección de rodillos de alimentación siguiendo los usos recomendados:
1 Ranura tipo V para alambre duro.
2 Ranura tipo U para alambres tubulares suaves o con recubrimiento suave.
3 Rodillos dentados en forma de U para alambres con superficie sumamente suave (usualmente los
que se usan para recubrimiento duro).
4 Rodillos tipo V con dientes pequeños alambres tubulares con recubrimiento duro.
5 Se pueden mezclar los rodillos de alimentación para requerimientos particulares (por ejemplo: rodillos
dentados tipo V en combinación con rodillos tipo U).
Ref. S-0026-B/7-91
Diámetro del Alambre
Fracción Decimal Métrico
.023/.025 pulg
.030 pulg
.035 pulg
.045 pulg
.023/.025 pulg
.030 pulg
.035 pulg
.045 pulg
0.6 mm
0.8 mm
0.9 mm
1.2 mm
No. de
087 131
079 594
079 595
079 596
Rodillos de Alimentación
No. de Parte Tipo
087 130
053 695
053 700
053 697
Ranura-V
Ranura-V
Ranura-V
Ranura-V
Guía de
056 192
056 192
056 192
056 193
entrada del
Juego
alambre
Description
Part
No.
Dia.
Mkgs.
Item
No.
Ilustración 6-5. Panel, Rear w/Components (Ilustración 6-1 Item 10)
Quanti
ty
1 134 834 HOSE, SAE .187 ID x .410 OD (order by ft) 3ft. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 149 332 CLAMP, hose .405-.485clp dia slfttng 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 GS1 125 785 VALVE, 24VAC 2 way custom port 1/8 orf 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 143 810 PANEL, rear 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 169 654 BRACKET, support tank 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 602 387 CHAIN, weldless 2/0 x 27.000 lg 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 605 227 NUT, nyl hex jam .750NPST 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 044 426 CONNECTOR, clamp cable .690/1.070 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 010 493 BUSHING, snap-in nyl .625 ID x .875mtg hole 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 148 242 WINDTUNNEL, 9 in 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 FM1 148 808 MOTOR, fan 230V 1550RPM .312dia shaft 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 148 809 BLADE, fan 9 in 5wg 34deg .309 bore CCW 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 049 399 NUT, speed push-on-type .312 stud .625 OD x .456 ID 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
13
9
ST-148 327-C
. Hardware is common and
not available unless listed.
Ilustración 6-5. Panel, Rear w/Components
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-1308 Página 25
QuantityDescription
Part
No.
Item
No.
Ilustración 6-6. M-25 Gun (Ilustración 6-1 Item 25)
1 169 724 NOZZLE, slip type .500 orf .125 recess 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 169 725 NOZZLE, slip type .625 orf .125 recess 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 169 726 NOZZLE, slip type .625 orf flush 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 169 727 NOZZLE, slip type .625 orf .125 stickout 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 176 238 NOZZLE, spot flat 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 176 240 NOZZLE, spot inside corner 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 176 242 NOZZLE, spot outside corner 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 087 299 TIP, contact scr .023 wire x 1.125 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 000 067 TIP, contact scr .030 wire x 1.125 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 000 068 TIP, contact scr .035 wire x 1.125 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 000 069 TIP, contact scr .045 wire x 1.125 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 169 728 ADAPTER, contact tip 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 169 729 ADAPTER, nozzle 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 170 467 RING, retaining 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 170 468 O-RING 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 169 730 WASHER, shock 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 169 731 TUBE, head 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 169 738 NUT, locking handle 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 169 732 NUT, jam 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 169 733 CONNECTOR, cable 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 169 734 NUT, connector 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 172 018 M25 UNICABLE CLAMP KIT, (consisting of) 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 169 735 CLIP, compression 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 169 742 TUBE, support 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16 169 743 CLAMP, inner 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17 170 469 CLAMP, jacket 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18 169 746 CONNECTOR, switch lead 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
ST-800 792
234567
8
9
10
11
12
14
15
17
23
26
18
27
19
20
16
19
20
18
21
17
12
11
10
9
22
24
25
13*
*Includes Item 18
. Hardware is common and
not available unless listed.
Ilustración 6-6. M-25 Gun
OM-1308 Página 26
QuantityDescription
Part
No.
Item
No.
Ilustración 6-6. M-25 Gun (Ilustración 6-1 Item 25) (Continued)
19 169 737 HANDLE 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20 169 741 STRAIN RELIEF, cable 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21 180 433 CABLE, trigger 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22 173 521 CONNECTOR, feeder (consisting of) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23 079 974 O-RING, .500 ID x .103CS rbr 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24 172 257 KIT, liner monocoil .023/.025 wire x 15ft (consisting of) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24 172 258 KIT, liner monocoil .030/.035 wire x 15ft (consisting of) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24 172 259 KIT, liner monocoil .035/.045 wire x 15ft (consisting of) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 079 975 O-RING, .187 ID x .103CS rbr 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26 169 723 GUIDE, outlet 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27 169 739 SWITCH, trigger 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OPTIONAL
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
Apuntes
Apuntes
Apuntes
12/95
OPCIONES Y ACCESORIOS
M25 ANTORCHA DE
REEMPLAZO
Para la Millermatic 250
(#169 596) 3.7 m (12 pies)
(#169 598) 4.6 m (15 pies)
Salida nominal de 300 Amperios a
60% ciclo de trabajo o 200
Amperios a 100% ciclo de trabajo
usando CO
2
. La antorcha está
diseñada para alimentar a alambre
0.8–0.9 mm (.030–.035 pulg).
M40AL ANTORCHA
(para Aluminio)
(#169 608) 3.0 m (10 pies)
Para la soldadura con alambre de
aluminio. Salida nominal de 400
Amperios a 60% ciclo de trabajo o
275 Amperios a 100% ciclo de
trabajo usando argon. La antorcha
está diseñada para alimentar a
alambre 1.2 mm (3/64 pulg).
SPOOLMATIC 30A
(#130 831)
200A, 100% de ciclo de trabajo,
enfriada por aire, capacidad 1 lb.
con cable de 9.1 metros.
RECEPTACULO DEL
MODULO #2
(#042 607)
Módulo de enchufarse con
receptáculo de 10 y de 14 pines.
Para usarse con la Spoolmatic
30A antorcha alimentador enfriado
por aire o con la Spoolmatic 3 de
estilo antiguo y alimentador/control
XR.
SOSTEN-CILINDROS DOBLE
(#042 758)
Convierte el sostén cilindros de
único a doble.
SOSTEN PARA EL CABLE DE
LA ANTORCHA
(#042 701)
Una manera conveniente para
almacenar la antorcha y el cable.
Se puede usar con la Millermatic
250 y Millermatic 250MP.
SOSTEN ANTORCHA
(#042 710)
Se instala al lado de la fuente de
poder. Da una manera
conveniente de almacenar la
antorcha cuando no ésta en uso.
EXTENSION DEL CORDON DE
ENTRADA
(#041 688)
Una extensión de 7.6 mm con
enchufe.
Efectivo 1 enero, 1997
(Equipo que tenga letras “KH” o más nuevas)
Esta garantía limitada supercede toda las garantías de MILLER y es exclusiva sin que haya ninguna otra garantía
expresada o implicada.
GARANTIA LIMITADA – Sujeta a los términos y condiciones
de abajo, la compañia MILLER Electric Mfg. Co., Appleton,
Wisconsin, garantiza al primer comprador al detal que el
equipo de MILLER nuevo vendido, después de la fecha
efectiva de esta garantía está libre de defectos en material y
mano de obra al momento que fué embarcado desde
MILLER. ESTA GARANTIA EXPRESAMENTE TOMA EL
LUGAR DE CUALQUIERA OTRA GARANTIA,
EXPRESADA O IMPLICADA, INCLUYENDO GARANTIAS
DE MERCANTABILIDAD, Y CONVENIENCIA.
Dentro de los períodos de garantía que aparecen abajo,
MILLER reparará o reemplazará cualquier parte garantizada
o componentes que fallen debido a tales defectos en material
o mano de obra. MILLER debe de ser notificado por escrito
dentro de 30 días de que este defecto o falla aparezca, el
cual será el momento cuando MILLER dará instrucciones en
el procedimiento para hacer el reclamo de garantía que debe
de seguirse.
MILLER aceptará los reclamos de garantía en equipo
garantizado que aparece abajo en el evento que tal falla esté
dentro del período de garantía. El período de garantía
comienza la fecha que el equipo fué entregado al comprador
al detalle o un año después de mandar el equipo a un
distribuidor en America del Norte o diez y ocho meses
después de mandar el equipo a un distribuidor internacional.
1. 5 años en partes – 3 años mano de obra
* Los rectificadores de potencia principales originales
* Inversoras (solamente los rectificadores de entrada y
salida)
2. 3 años – Partes y mano de obra
* Fuentes de poder transformador/rectificador
* Fuentes de poder para cortar con plasma
* Alimentadores (devanadores) de alambre automático y
semi-automático
* Fuentes de poder inversora
* Intellitig
* Robotes
* Generadores de soldadura impulsados por motor
(NOTESE: los motores son garantizados separadamente
por el fabricante del motor.)
3. 1 año – Partes y mano de obra
* Antorchas impulsadas a motor (con la excepción del
Spoolmate 185)
* Controladores de proceso
* Posicionanores y Controles
* Dispositivos Automáticos de Movimiento
* Cabezales Orbitales de Soldadura
* Fuentes de poder IHPS
* Sistemas de enfriamiento de agua
* Unidades de alta frecuencia
* Resistencias
* Soldadoras de punto
* Bancos de carga
* Transformadores SDX
* Equipo Cyclomatic de Miller
* Remolques/carros de ruedas
* Antorchas de cortar por Plasma (con las excepciones de
los modelos APT, ZIPCUT y PLAZCUT)
* Motores marca Deutz (fuera de América del Norte)
* Opciones de campo
(NOTESE: Opciones de campo están cubiertas por la
garantía True Blue por el período de tiempo que quede
en el equipo en los cuales están instaladas, o por un
mínimo de un año – cualquiera que fuera más largo.)
4. 6 meses – Baterías
5. 90 días – Partes y mano de obra
* Antorchas MIG/antorchas TIG
* Antorchas de cortar por Plasma APT, ZIPCUT y PLAZCUT
* Controles remotos
* Juegos de accesorios
* Partes de reemplazo (sin mano de obra)
* Spoolmate 185
La garantía True Blue de MILLER no aplicará a:
1. Artículos entregados por MILLER pero fabricados por otros,
como motores u otros accesorios. Estos artículos están
cubiertos por la garantía del fabricante, si alguna existe.
2. Componentes consumibles; tales como tubos de contacto,
boquillas de cortar, contactores, relevadores, escobillas, anillos
colectores o partes que se gasten bajo uso normal.
3. Equipo que ha sido modificado por cualquiera persona que no
sea MILLER o equipo que ha sido instalado impropiamente, mal
usado u operado basado en los estándares de la industria, o
equipo que no ha tenido mantenimiento razonable y necesario,
o equipo que ha sido usado para una operación fuera de las
especificaciones del equipo.
LOS PRODUCTOS DE MILLER ESTAN DISEÑADOS Y DIRIGIDOS
PARA LA COMPRA Y USO DE USUARIOS
COMERCIALES/INDUSTRIALES Y PERSONAS ENTRENADAS Y
CON EXPERIENCIA EN EL USO Y MANTENIMIENTO DE EQUIPO
DE SOLDADURA.
En el caso de que haya un reclamo de garantía cubierto por esta
garantía, los remedios deben de ser, bajo la opción de MILLER (1)
reparación, o (2) reemplazo o, cuando autorizado por MILLER por
escrito en casos apropiados, (3) el costo de reparación y reemplazo
razonable autorizado por una estación de servicio de MILLER O (4)
pago o un crédito por el costo de compra (menos una depreciación
razonable basada en el uso actual) una vez que la mercadería sea
devuelta al riesgo y costo del usuario. La opción de MILLER de
reparar o reemplazar será F.O.B. en la fábrica en Appleton,
Wisconsin o F.O.B. en la facilidad de servicio autorizada por MILLER
y determinada por MILLER. Por lo tanto, no habrá compensación ni
devolución de los costos de transporte.
DE ACUERDO AL MAXIMO QUE PERMITE LA LEY, LOS
REMEDIOS QUE APARECEN ARRIBA SON LOS UNICOS Y
EXCLUSIVOS REMEDIOS Y EN NINGUN EVENTO MILLER SERA
RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS,
ESPECIALES, INCIDENTALES O DE CONSEQUENCIA
(INCLUYENDO LA PERDIDA DE GANANCIA) YA SEA BASADO EN
CONTRATO, ENTUERTO O CUALQUIERA OTRA TEORIA LEGAL.
CUALQUIERA GARANTIA EXPRESADA QUE NO APARECE AQUI
Y CUALQUIERA GARANTIA IMPLICADA, GARANTIA O
REPRESENTACION DE RENDIMIENTO, Y CUALQUIER REMEDIO
POR HABER ROTO EL CONTRATO, ENTUERTO O CUALQUIERA
OTRA TEORIA LEGAL LAS CUALES, QUE NO A SER POR ESTA
PROVISION, PUDIERAN APARECER POR IMPLICACION,
OPERACION DE LA LEY, COSTUMBRE DE COMERCIO O EN EL
CURSO DE HACER UN ARREGLO, INCLUYENDO CUALQUIERA
GARANTIA IMPLICADA DE COMERCIALIZIACION O APTITUD
PARA UN PROPOSITO PARTICULAR CON RESPECTO A
CUALQUIER Y TODO EL EQUIPO QUE ENTREGA MILLER, ES
EXCLUIDA Y NEGADA POR MILLER.
Algunos estados en Estatos Unidos, no permiten limitaciones en
cuan largo una garantía implicada dure, o la exclusión de daños
incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, de manera que
la limitación de arriba o exclusión es posible que no aplique a usted.
Esta garantía da derechos legales específicos, y otros derechos
pueden estar disponibles, pero varían de estado a estado.
En Canada, la legislación de algunas provincias permite que hayan
ciertas garantías adicionales o remedios que no han sido indicados
aquí y al punto de no poder ser descartados, es posible que las
limitaciones y exclusiones que aparecen arriba, no apliquen. Esta
garantía limitada da derechos legales específicos pero otros
derechos pueden estar disponibles y éstos pueden variar de
provincia a provincia.
La garantía original está escrita en términos legales en inglés. En
caso de cualquier reclamo o desacuerdo, el significado y las palabras
en inglés son las que rigen.
¿Preguntas sobre la
garantía?
Llame
1-800-4-A-MILLER
para encontrar su
distribuidor local de
Miller (EE.UU. y
Canada solamente)
Su distribuidor le da ...
Servicio
Usted siempre recibe la
respuesta rápida y confia-
ble que usted necesita. La
mayoría de sus partes de
reemplazo pueden estar en
sus manos en 24 horas.
Apoyo
¿Necesita usted las res-
puestas rápidas a sus pre-
guntas difíciles de soldar?
Comuníquese con su distri-
buidor. La pericia de su dis-
tribuidor y Miller están pre-
sente para ayudarles en ca-
da paso de su camino de
soldar.
Miller ofrece un manual
técnico, lo cual abastece
información más detallada
de partes y servicio para su
unidad. Para obtener un
manual técnico,
comuníquese con su
distribuidor local de Miller.
Su distribuidor también le
puede proveerle con
manuales de procesos de
soldadura tal como SMAW
(convencional), GTAW
(TIG), GMAW (MIG), y
GMAW-P (MIG-Pulsado).
miller_warr_spa 5/97
IMPRESO EN EE.UU. 1998 Miller Electric Mfg. Co.
Miller Electric Mfg. Co.
An Illinois Tool Works Company
1635 West Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
International Headquarters–USA
Phone: 920-735-4505
USA & Canada FAX: 920-735-4134
International FAX: 920-735-4125
European Headquarters –
United Kingdom
Phone: 44 (0) 1625-525556
FAX: 44 (0) 1625-537553
www.MillerWelds.com
Nombre de modelo Número de serie/estilo
Fecha de compra (Fecha en que el equipo era entregado al cliente original.)
Distribuidor
Dirección
Cuidad
Estado/País Código postal
Por favor complete y retenga con sus archivos.
Siempre dé el nombre de modelo y número de serie/estilo
Comuníquese con su Distribuidor
para:
Para localizar al Distribuidor más cercano
llame a 1-800-4-A-MILLER
(EE.UU. y Canada solamente)
Equipo y Consumibles de Soldar
Opciones y Accesorios
Equipo Personal de Seguridad
Servicio y Reparación
Partes de Reemplazo
Entrenamiento (Seminarios, Videos, Libros)
Manuales Técnicos
(Información de Servicio y Partes )
Dibujos Esquemáticos
Libros de Procesos de Soldar
Comuníquese con su transportista para:
Por ayuda en registrar o arreglar una queja,
comuníquese con su Distribuidor y/o el Departamento
de Transporte del Fabricante del equipo.
Recursos Disponibles
Archivo de Dueño
Poner una queja por perdida o daño duran-
te el embarque.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Miller KH523846 Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para