Brizo HL5790-PC-IN02 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
HL790, HX790, HL5390, HX5390, HL5790, HX5790, HL5890 & HX5890
RSVP™ HANDLE KIT INSTALLATION
JUEGO DE PIEZAS PARA LA INSTALACIÓN DE MANIJAS - RSVP™
INSTALLATION DE LA MANETTE EN KIT RSVP
MC
A.
Make sure valve is in off position and place handle
& body assembly (1) over spline adapter (2), being
careful to align handle in direction desired. Screw
handle & body assembly onto valve assembly by
turning body portion clockwise. Tighten by hand
only. Repeat for other valve.
A. B.
B.
If handles do not align, unscrew one or both
handle & body assemblies and try assembling again
after rotating handle slightly forward or backward
until alignment is achieved. If handle alignment is still
not satisfactory, remove one or both handle & body
assemblies. Remove screw (1) that holds spline
adapter (2) onto valve or (on 790 handle series)
plastic insert just enough so that it can be rotated
one notch on inside of part. Reassemble screw (1)
and retry assembling handle & body assembly.
Repeat if necessary.
1
2
1
2
HX5390s
HL5390s
HX5790s
A.
HL5390, HX5390, HL5790 & HX5790
HL790 & HX790
1
2
B.
1
2
HL5790s
HX790s
HL790s
63909 Rev A 3/19/10
1
s Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le fini
A.
Asegúrese que la válvula está en la posición
cerrada y coloque la manija y el ensamble del
cuerpo (1) sobre el adaptador de la lengüeta
(2), teniendo cuidado de alinear la manija en
la dirección deseada. Atornille la manija y el
ensamble del cuerpo en la válvula, girando la
porción del cuerpo en dirección de las manecillas
del reloj. Apriete a mano solamente. Repita en la
otra válvula.
B.
Si las manijas no quedan alineadas, destornille una
o ambas manijas y el ensamble del cuerpo y trate de
ensamblar de nuevo después de girar un poco la
manija hacia adelante o hacia atrás hasta que logre
un alineamiento. Si la alineación de la manija todavía
no es satisfactoria, quite una o ambas manijas y el
cuerpo. Quite el tornillo (1) que sujeta el adaptador
en la lengüeta (2) en la válvula ó (en las manijas de
la serie 790) el inserto plástico lo suficiente para que
pueda girar una muesca en el interior de la pieza.
Vuelva a instalar el tornillo (1) y vuelva a intentar
ensamblar la manija y el ensamble del cuerpo.
Repita si es necesario.
A.
Assurez-vous que la soupape est fermée et
placez la manette munie de son corps(1) sur
l’adaptateur cannelé (2) en prenant soin d’orienter
la manette dans la direction voulue. Vissez la
manette munie de son corps sur la soupape en
tournant le corps dans le sens horaire. Serrez à
la main seulement. Répétez l’opération pour
l’autre soupape.
B.
Si les manettes ne sont pas orientées correctement
l’une par rapport à l’autre, dévissez l’une d’elle avec
son corps. Reposez ensuite la manette munie de son
corps après l’avoir fait pivoter légèrement vers l’avant ou
vers l’arrière jusqu’à ce qu’elle se trouve dans la position
voulue. Vous pouvez aussi démonter les deux manettes
avec leur corps pour les orienter correctement l’une par
rapport à l’autre. Si les manettes ne sont toujours pas
orientées correctement l’une par rapport à l’autre,
enlevez une manette munie de son corps ou les deux
manettes avec leur corps. Enlevez la vis (1) qui retient
l’adaptateur cannelé (2) sur la soupape ou (manette de
la série 790) sur la pièce rapportée en plastique juste
assez pour le faire pivoter d’une cannelure. Remettez la
vis (1) en place, puis poser la manette munie de son
corps. Répétez l’opération au besoin.
63909 Rev A
2
A.
Look on bottom inside of the handle and body assemblies
(1 & 2) to identify hot (red dot) part (3).
With valves in the
off position, screw cold handle and body assembly (1) on
threaded stud on right side of valve body. Take care to align
handle and hold in desired position. (For lever handles this
usually means pointing to the right or 3 o’clock). Screw
assembly on until bottom of base contacts wall surface. Hand
tighten only. Repeat this step for hot handle and body assem-
bly (2) and again take care to position handle in desired posi-
tion. (For lever handles this usually means pointing to the left
or 9 o’clock). Screw assembly until bottom of base contacts
wall surface. Hand tighten only.
A. B.
B.
If handles do not align to your satisfaction, unscrew
one or both handles and body assemblies until handle
disengages from stem. Rotate handle one spline up or down
and screw assembly onto threaded stud until it contacts wall
surface. If handle alignment is still not satisfactory, remove
one or both handle and body assemblies from the valve
body. Using allen wrench provided, remove screw (1) and
pull on spline adapter (2) until it just disengages from valve
stem spline. If you are unable to remove spline adapter,
unscrew threaded stud (3) with a wrench (note flats on end
of threaded stud) to expose the spline adapter. Rotate one
spline and reassemble with screw (1). Reassemble handle
and body assembly taking care to align handle and hold in
desired position.
Repeat if necessary.
1
1
HX5890s
HL5890s
3
2
HL5890 & HX5890
s Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le fini
A.
Fíjese en el interior de la parte inferior del mango y los
ensambles del cuerpo (1 y 2) para identificar la parte (3)
caliente (punto rojo). Con las válvulas en la posición
cerrada, atornille la manija de agua fría y el ensamble del
cuerpo (1) en el perno enroscado en el lado derecho del
cuerpo de lalvula. Tenga cuidado de alinear la manija
y manténgala en la posición deseada. (Para las manijas
de palanca esto generalmente quiere decir en dirección
hacia la derecha ó en posición 3 del reloj). Atornille el
ensamble hasta que el fondo de la base tenga contacto
con la superficie de la pared. Apriete a mano solamente.
Repita este paso en la manija y el ensamble del cuerpo
del agua caliente (2) y otra vez tenga cuidado de colocar
la manija en la posición deseada. (Para las manijas de
palanca esto generalmente significa en dirección hacia
la izquierda o el la posición 9 del reloj). Atornille el
ensamble hasta que el fondo de la base tenga contacto
con la superficie de la pared. Apriete a mano solamente.
B.
Si las manijas no quedan alineadas, destornille uno o
ambas manijas y el ensamble del cuerpo hasta que la
manija se desenganche de la espiga. Gire la manija una
lengüeta hacia arriba o hacia abajo en el perno enroscado
hasta que tenga contacto con la superficie de la pared. Si
la alineación de la manija todavía no es satisfactoria,
destornille uno o ambas manijas y los ensambles del cuerpo
de la válvula. Usando la llave allen que se incluye, quite el
tornillo (1) y hale el adaptador de la lengüeta (2) hasta que
apenas se desenganche de la lengüeta de la espiga de la
válvula. Si usted no puede quitar el adaptador de lengüeta,
destornille el perno roscado (3) con una llave de tuercas
(fíjese el la parte placa en el extremo del perno) para dejar
expuesto el adaptador de la lengüeta. Gire una lengüeta y
reensamble con el tornillo (1). Reensamble la manija y el
ensamble del cuerpo asegurándose de alinear la manija y
mantenerla en la posición deseada. Repita si es necesario.
A.
Regardez en dessous de la manette et du corps (1 et 2)
pour identifier les pièces du côté eau chaude (point
rouge) (3). Assurez-vous que les soupapes sont fermées
et vissez la manette d’eau froide munie de son corps (1)
sur le goujon fileté du côté droit du corps de soupape.
Orientez la manette correctement et maintenez-la dans
la position voulue. (Une manette-levier doit
habituellement être orientée vers la droite ou la position 3
heures. Vissez la manette munie de son corps jusqu’à ce
que le dessous de la base entre en contact avec le mur.
Serrez à la main seulement. Répétez cette étape pour la
manette d’eau chaude munie de son corps (2) en faisant
le nécessaire pour la positionner correctement. (Une
manette-levier doit habituellement être orientée vers la
gauche ou la position 9 heures.) Vissez la manette munie
de son corps jusqu’à ce que le dessous de la base entre
en contact avec le mur. Serrez à la main seulement.
B.
Si les manettes ne sont pas orientées à votre
satisfaction,vissez une manette avec son corps ou les
deux manettes avec leur corps. Une fois que la manette
munie de son corps s’est détachée de la tige, tournez-la
d’une cannelure vers le haut ou le bas, puis vissez-la sur le
goujon fileté jusqu’à ce qu’elle entre en contact avec le mur.
Si les manettes ne sont toujours pas orientées correctement,
enlevez une manette avec son corps ou les deux manettes
avec leur corps du corps de soupape. À l’aide de la clé Allen
fournie, enlevez la vis (1) et tirez sur l’adaptateur cannelé (2)
jusqu’à ce qu’il se détache des cannelures de la tige de
soupape. Si vous êtes incapable d’enlever l’adaptateur
cannelé, dévissez le goujon fileté (3) avec une clé (placez-la
sur la méplats du goujon fileté) pour exposer l’adaptateur
cannelé. Tournez l’adaptateur d’une cannelure, remettez-le
en place et fixez-le avec la vis (1). Remontez la manette
munie de son corps en prenant soin de l’orienter
correctement et maintenez-la dans la position voulue.
Répétez l’opération au besoin.

Transcripción de documentos

HL790, HX790, HL5390, HX5390, HL5790, HX5790, HL5890 & HX5890 RSVP™ HANDLE KIT INSTALLATION JUEGO DE PIEZAS PARA LA INSTALACIÓN DE MANIJAS - RSVP™ INSTALLATION DE LA MANETTE EN KIT RSVPMC HL5390, HX5390, HL5790 & HX5790 A. B. 1 HL5390s 1 HX5390s 2 2 HL790 & HX790 A. B. 1 HL5790s HX5790s 2 ▲ Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le fini B. If handles do not align, unscrew one or both A. Asegúrese que la válvula está en la posición B. Si las manijas no quedan alineadas, destornille una A. Assurez-vous que la soupape est fermée et B. Si les manettes ne sont pas orientées correctement HX790s cerrada y coloque la manija y el ensamble del cuerpo (1) sobre el adaptador de la lengüeta (2), teniendo cuidado de alinear la manija en la dirección deseada. Atornille la manija y el ensamble del cuerpo en la válvula, girando la porción del cuerpo en dirección de las manecillas del reloj. Apriete a mano solamente. Repita en la otra válvula. placez la manette munie de son corps(1) sur l’adaptateur cannelé (2) en prenant soin d’orienter la manette dans la direction voulue. Vissez la manette munie de son corps sur la soupape en tournant le corps dans le sens horaire. Serrez à la main seulement. Répétez l’opération pour l’autre soupape. 63909 Rev A 2 A. Make sure valve is in off position and place handle & body assembly (1) over spline adapter (2), being careful to align handle in direction desired. Screw handle & body assembly onto valve assembly by turning body portion clockwise. Tighten by hand only. Repeat for other valve. HL790s 1 1 handle & body assemblies and try assembling again after rotating handle slightly forward or backward until alignment is achieved. If handle alignment is still not satisfactory, remove one or both handle & body assemblies. Remove screw (1) that holds spline adapter (2) onto valve or (on 790 handle series) plastic insert just enough so that it can be rotated one notch on inside of part. Reassemble screw (1) and retry assembling handle & body assembly. Repeat if necessary. o ambas manijas y el ensamble del cuerpo y trate de ensamblar de nuevo después de girar un poco la manija hacia adelante o hacia atrás hasta que logre un alineamiento. Si la alineación de la manija todavía no es satisfactoria, quite una o ambas manijas y el cuerpo. Quite el tornillo (1) que sujeta el adaptador en la lengüeta (2) en la válvula ó (en las manijas de la serie 790) el inserto plástico lo suficiente para que pueda girar una muesca en el interior de la pieza. Vuelva a instalar el tornillo (1) y vuelva a intentar ensamblar la manija y el ensamble del cuerpo. Repita si es necesario. l’une par rapport à l’autre, dévissez l’une d’elle avec son corps. Reposez ensuite la manette munie de son corps après l’avoir fait pivoter légèrement vers l’avant ou vers l’arrière jusqu’à ce qu’elle se trouve dans la position voulue. Vous pouvez aussi démonter les deux manettes avec leur corps pour les orienter correctement l’une par rapport à l’autre. Si les manettes ne sont toujours pas orientées correctement l’une par rapport à l’autre, enlevez une manette munie de son corps ou les deux manettes avec leur corps. Enlevez la vis (1) qui retient l’adaptateur cannelé (2) sur la soupape ou (manette de la série 790) sur la pièce rapportée en plastique juste assez pour le faire pivoter d’une cannelure. Remettez la vis (1) en place, puis poser la manette munie de son corps. Répétez l’opération au besoin. 3/19/10 HL5890 & HX5890 A. B. 2 1 HL5890s 1 3 A. Look on bottom inside of the handle and body assemblies HX5890s (1 & 2) to identify hot (red dot) part (3). With valves in the off position, screw cold handle and body assembly (1) on threaded stud on right side of valve body. Take care to align handle and hold in desired position. (For lever handles this usually means pointing to the right or 3 o’clock). Screw assembly on until bottom of base contacts wall surface. Hand tighten only. Repeat this step for hot handle and body assembly (2) and again take care to position handle in desired position. (For lever handles this usually means pointing to the left or 9 o’clock). Screw assembly until bottom of base contacts wall surface. Hand tighten only. ▲ Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le fini one or both handles and body assemblies until handle disengages from stem. Rotate handle one spline up or down and screw assembly onto threaded stud until it contacts wall surface. If handle alignment is still not satisfactory, remove one or both handle and body assemblies from the valve body. Using allen wrench provided, remove screw (1) and pull on spline adapter (2) until it just disengages from valve stem spline. If you are unable to remove spline adapter, unscrew threaded stud (3) with a wrench (note flats on end of threaded stud) to expose the spline adapter. Rotate one spline and reassemble with screw (1). Reassemble handle and body assembly taking care to align handle and hold in desired position. Repeat if necessary. A. Fíjese en el interior de la parte inferior del mango y los B. Si las manijas no quedan alineadas, destornille uno o A. Regardez en dessous de la manette et du corps (1 et 2) B. Si les manettes ne sont pas orientées à votre ensambles del cuerpo (1 y 2) para identificar la parte (3) caliente (punto rojo). Con las válvulas en la posición cerrada, atornille la manija de agua fría y el ensamble del cuerpo (1) en el perno enroscado en el lado derecho del cuerpo de la válvula. Tenga cuidado de alinear la manija y manténgala en la posición deseada. (Para las manijas de palanca esto generalmente quiere decir en dirección hacia la derecha ó en posición 3 del reloj). Atornille el ensamble hasta que el fondo de la base tenga contacto con la superficie de la pared. Apriete a mano solamente. Repita este paso en la manija y el ensamble del cuerpo del agua caliente (2) y otra vez tenga cuidado de colocar la manija en la posición deseada. (Para las manijas de palanca esto generalmente significa en dirección hacia la izquierda o el la posición 9 del reloj). Atornille el ensamble hasta que el fondo de la base tenga contacto con la superficie de la pared. Apriete a mano solamente. pour identifier les pièces du côté eau chaude (point rouge) (3). Assurez-vous que les soupapes sont fermées et vissez la manette d’eau froide munie de son corps (1) sur le goujon fileté du côté droit du corps de soupape. Orientez la manette correctement et maintenez-la dans la position voulue. (Une manette-levier doit habituellement être orientée vers la droite ou la position 3 heures. Vissez la manette munie de son corps jusqu’à ce que le dessous de la base entre en contact avec le mur. Serrez à la main seulement. Répétez cette étape pour la manette d’eau chaude munie de son corps (2) en faisant le nécessaire pour la positionner correctement. (Une manette-levier doit habituellement être orientée vers la gauche ou la position 9 heures.) Vissez la manette munie de son corps jusqu’à ce que le dessous de la base entre en contact avec le mur. Serrez à la main seulement. 63909 Rev A B. If handles do not align to your satisfaction, unscrew 2 ambas manijas y el ensamble del cuerpo hasta que la manija se desenganche de la espiga. Gire la manija una lengüeta hacia arriba o hacia abajo en el perno enroscado hasta que tenga contacto con la superficie de la pared. Si la alineación de la manija todavía no es satisfactoria, destornille uno o ambas manijas y los ensambles del cuerpo de la válvula. Usando la llave allen que se incluye, quite el tornillo (1) y hale el adaptador de la lengüeta (2) hasta que apenas se desenganche de la lengüeta de la espiga de la válvula. Si usted no puede quitar el adaptador de lengüeta, destornille el perno roscado (3) con una llave de tuercas (fíjese el la parte placa en el extremo del perno) para dejar expuesto el adaptador de la lengüeta. Gire una lengüeta y reensamble con el tornillo (1). Reensamble la manija y el ensamble del cuerpo asegurándose de alinear la manija y mantenerla en la posición deseada. Repita si es necesario. satisfaction, dévissez une manette avec son corps ou les deux manettes avec leur corps. Une fois que la manette munie de son corps s’est détachée de la tige, tournez-la d’une cannelure vers le haut ou le bas, puis vissez-la sur le goujon fileté jusqu’à ce qu’elle entre en contact avec le mur. Si les manettes ne sont toujours pas orientées correctement, enlevez une manette avec son corps ou les deux manettes avec leur corps du corps de soupape. À l’aide de la clé Allen fournie, enlevez la vis (1) et tirez sur l’adaptateur cannelé (2) jusqu’à ce qu’il se détache des cannelures de la tige de soupape. Si vous êtes incapable d’enlever l’adaptateur cannelé, dévissez le goujon fileté (3) avec une clé (placez-la sur la méplats du goujon fileté) pour exposer l’adaptateur cannelé. Tournez l’adaptateur d’une cannelure, remettez-le en place et fixez-le avec la vis (1). Remontez la manette munie de son corps en prenant soin de l’orienter correctement et maintenez-la dans la position voulue. Répétez l’opération au besoin.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Brizo HL5790-PC-IN02 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación