Fujitsu RSG14KMCC Instrucciones de operación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Instrucciones de operación
PART No. 9387858020
OPERATING MANUAL
MODEL:
Português
EλληvIkά
Italiano
Español
Français
Deutsch
English
Türkçe
Русский
* Please write down the model name.
(Refer to the rating label.)
* Bitte schreiben Sie den Modellnamen auf.
(Siehe Typenschild)
* Veuillez écrire le nom du modèle.
(Consultez l’étiquette des spécications.)
* Anote el nombre de modelo.
(Consulte la etiqueta de calicación).
* Annotare il nome del modello.
(Fare riferimento all'etichetta delle speciche).
* Καταγράψτε το όνομα μοντέλου.
(Ανατρέξτε στην ετικέτα τεχνικών στοιχείων.)
* Registe o nome de modelo.
(Consulte a etiqueta de classicação.)
* Запишите название модели.
(См. на паспортной табличке.)
* Lütfen model adını not ediniz.
(Derece etiketine bakınız.)
OPERATING MANUAL
AIR CONDITIONER (Wall Mounted type)
Before using this product, read these instructions thoroughly
and keep this manual for future reference.
BEDIENUNGSANLEITUNG
KLIMAANLAGE (Wandmontierter Typ)
Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie diese
Anweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie diese
Anleitung für späteres Nachschlagen auf.
MODE D’EMPLOI
CLIMATISEUR (Type à montage mural)
Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ces
instructions. Conservez ce manuel pour référence future.
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
ACONDICIONADOR DE AIRE (Tipo montado en pared)
Antes de utilizar el producto, lea estas instrucciones detenida-
mente y conserve este manual para consultarlo en el futuro.
MANUALE DI ISTRUZIONI
CONDIZIONATORE D'ARIA (Tipo montato a parete)
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente
le presenti istruzioni e conservare il manuale per poterlo
consultare il futuro.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ (Επιτοίχιος τύπος)
Προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά τις
παρούσες οδηγίες και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο, ώστε να
μπορείτε να ανατρέχετε σε αυτό στο μέλλον.
MANUAL DE FUNCIONAMENTO
AR CONDICIONADO (Tipo mural)
Antes de utilizar este produto, leia atentamente estas instruções
e guarde este manual para referência futura.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
КОНДИЦИОНЕР ВОЗДУХА (Настенного типа)
Перед эксплуатацией устройства внимательно
ознакомьтесь с данным руководством и сохраняйте его для
использования в будущем.
KULLANIM KILAVUZU
KLİMA (Duvara Monte tip)
Bu ürünü kullanmadan önce verilen talimatları dikkatlice okuyun
ve daha sonra tekrar faydalanmak üzere saklayın.
9387858020_OM.indb 1 2/8/2019 1:53:08 PM
Es-1
1.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Para evitar lesiones o daños materiales, lea atentamente esta
sección antes de utilizar el producto y tenga en cuenta las
siguientes precauciones de seguridad.
El funcionamiento incorrecto debido al incumplimiento de las
instrucciones puede provocar daños, la gravedad de los cuales
se clasica como sigue:
ADVERTENCIA
Esta señal advierte de peligro de muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN
Esta marca advierte sobre el peligro de lesiones person-
ales o daños materiales.
Esta señal denota una acción PROHIBIDA.
Esta señal denota una acción OBLIGATORIA.
Explicación de los símbolos que guran en la unidad interior y
exterior.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que el producto contiene un
refrigerante inamable. En caso de fuga y exposición
del refrigerante a una fuente de ignición externa,
existe el riesgo de que se produzca un incendio.
ATENCIÓN
Este símbolo indica que el manual de funcionamiento
se debe leer detenidamente.
ATENCIÓN
Este símbolo indica que solo un técnico de
mantenimiento debe manejar este equipo con
referencia al manual de instalación.
ATENCIÓN
Este símbolo indica que dispone de información, como
el manual de funcionamiento o el manual de instalación.
ADVERTENCIA
• El aparato debe instalarse, operarse y almacenarse
en una habitación con una supercie de más de X m².
Cantidad de carga de
refrigerante
M (kg)
Supercie mínima
X (m
2
)
M ≤ 1,22 -
1,22 < M ≤ 1,23 1,45
1,23 < M ≤ 1,50
2,15
1,50 < M ≤ 1,75 2,92
1,75 < M ≤ 2,0 3,82
2,0 < M ≤ 2,5
5,96
2,5 < M ≤ 3,0 8,59
3,0 < M ≤ 3,5 11,68
3,5 < M ≤ 4,0 15,26
(IEC 60335-2-40)
• Este producto contiene piezas que no pueden
ser reparadas por el usuario. Consulte siempre
personal de servicio autorizado para la reparación,
instalación y reubicación de este producto.
Una manipulación o instalación incorrectas
provocarán fugas, descargas eléctricas o un incendio.
En el caso de que se produzca un funcionamiento
incorrecto como, por ejemplo, olor a quemado, detenga el
funcionamiento del acondicionador de aire de forma inmediata
y desconecte la alimentación apagando el disyuntor eléctrico
o desconectando el enchufe de alimentación. A continuación,
consulte personal de servicio autorizado.
Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación.
Si está dañado, debe ser reemplazado únicamente por
el personal de servicio autorizado para evitar un peligro.
• En el caso de que se produzca una fuga de
refrigerante, asegúrese de mantenerla alejada del
fuego o cualquier inamable y póngase en contacto
con el personal de servicio autorizado.
• En el caso de que se produzca una tormenta o se
observen signos de posibles relámpagos, apague el
acondicionador de aire desde el mando a distancia
y evite tocar el producto o la fuente de alimentación
para evitar cualquier peligro eléctrico.
Este producto debe almacenarse en una habitación sin
fuentes de ignición que funcionen continuamente (por ejemplo:
llamas abiertas, un aparato de gas en funcionamiento o un
calentador eléctrico en funcionamiento).
Este producto debe almacenarse en una zona bien ventilada.
Tenga en cuenta que los refrigerantes no deben emitir olores.
Este producto debe almacenarse para evitar daños mecánicos.
Es obligatorio desechar el producto debidamente, de
conformidad con las normativas nacionales o regionales.
Durante el transporte o la reubicación de la unidad
interior, las tuberías deben cubrirse con el soporte de
gancho de pared para su protección.
No mueva este producto sujetando los tubos de la
unidad interior.
(La tensión aplicada a las juntas de la tubería puede causar
que el gas inamable se escape durante el funcionamiento).
Contenido
1.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ................................ 1
2. PREPARACIÓN ......................................................... 2
3. NOMBRE DE LAS PIEZAS ....................................... 3
3.1. Unidad interior .................................................. 3
3.2. Mando a distancia ............................................ 3
4. FUNCIONAMIENTO BÁSICO ................................... 5
5. AJUSTE DEL FLUJO DE AIRE ................................. 5
5.1. Ajuste de la velocidad del ventilador ................ 5
5.2. Ajuste de la dirección del ujo de aire .............. 5
6. FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR ............ 5
6.1.
Temporizador Encendido o temporizador Apagado
.... 5
6.2. Temporizador de programa .............................. 5
6.3. Temporizador de reposo .................................. 6
7. FUNCIONAMIENTO DE AHORRO DE ENERGÍA .... 6
7.1. Funcionamiento económico ............................. 6
8. OTROS MODOS DE FUNCIONAMIENTO
.....................
6
8.1. Operación de alta potencia .............................. 6
8.2.
Funcionamiento silencioso de la unidad exterior
.......... 6
8.3.
Funcionamiento con Calefacción a 10 °C ............
6
9. AJUSTES DURANTE LA INSTALACIÓN .................. 7
9.1.
Conguración del código personalizado del mando a distancia
... 7
10. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ................................ 7
11. INFORMACIÓN GENERAL ....................................... 9
12. PIEZAS OPCIONALES ............................................. 9
12.1. Mando a distancia con cable ............................ 9
12.2. Control LAN inalámbrico .................................. 9
12.3. Acondicionador de aire de tipo múltiple ........... 9
13. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................... 10
9387858020_OM.indb 1 2/8/2019 1:53:36 PM
Es-2
ADVERTENCIA
Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por
personas (niños incluidos) con alguna discapacidad
física, sensorial o mental, ni por personas sin
experiencia o conocimientos técnicos, a menos que
hayan recibido supervisión o instrucciones relativas
al uso de este producto por parte de una persona
responsable de su seguridad. Vigile a los niños y
asegúrese de que no juegan con este producto.
Deshágase del material de embalaje de forma
segura. Rompa y deshágase de las bolsas de plástico
del embalaje para impedir que los niños jueguen con
ellas. Existe peligro de asxia si los niños juegan con
las bolsas de plástico originales.
No instale la unidad en un área llena de aceite mineral,
como una fábrica o un área que contenga una gran
cantidad de aceite o vapor salpicado, como una cocina.
No inicie o detenga el funcionamiento de este producto
conectando o desconectando el enchufe o el disyuntor de circuito.
No utilice gases inamables cerca del producto.
No se exponga al ujo directo del aire de refrigeración
durante muchas horas.
No introduzca los dedos ni inserte objetos en el oricio de
salida, en el puerto de salida ni en el puerto de entrada.
• No utilice el aparato con las manos mojadas.
• No utilice otros medios para acelerar el proceso de
descongelación o para limpiar este producto que no
sean los recomendados por el fabricante.
• No perforar ni quemar.
ATENCIÓN
Durante el uso, proporcione ventilación de forma
ocasional.
Utilice siempre el producto con los ltros de aire instalados.
Compruebe que los equipos electrónicos están a una
distancia mínima de 1 metro (40 pulg.) de este producto.
• Desconecte el suministro eléctrico cuando no se
utiliza el producto durante un largo periodo de tiempo.
• Después de un largo periodo de uso, compruebe la
instalación de la unidad interior para evitar que el
producto se caiga.
La dirección del caudal de aire y la temperatura de
la sala deben considerarse detenidamente cuando
este producto se utilice en un espacio en el que haya
bebés, niños, personas mayores y enfermos.
Mantenga los alrededores de la unidad exterior limpios
y ordenados, y no coloque artículos a su alrededor.
Cualquier objeto que bloquee o entre por los puertos de
salida puede causar un mal funcionamiento del producto.
• No dirija el aire a chimeneas ni a aparatos de
calefacción.
No bloquee ni cubra la rejilla de entrada ni el oricio
de salida.
No ejerza una presión excesiva en las aletas del
radiador.
• No se suba en el producto ni coloque objetos encima
o colgados del mismo.
• No coloque otros productos eléctricos u objetos
domésticos bajo este producto. La condensación que
gotea del producto puede mojarlos y provocar daños
en la propiedad o un funcionamiento incorrecto.
• No exponga este producto al agua directamente.
No utilice este producto para conservar comida, plantas,
animales, equipos de precisión, obras de arte u otros objetos.
Puede ocasionar un deterioro en la calidad de dichos objetos.
No exponga animales o plantas al ujo directo de aire.
No beba el agua de drenaje del acondicionador de aire.
No tire del cable de alimentación.
2. PREPARACIÓN
ADVERTENCIA
• Evite que los bebés y los niños ingieran
accidentalmente las pilas.
ATENCIÓN
Si el líquido que sale de la batería entra en
contacto con la piel, los ojos o la boca, enjuáguese
inmediatamente con abundante agua y consulte con
un médico.
Las baterías agotadas deben retirarse inmediatamente
y desecharse de acuerdo con las leyes y regulaciones
locales de su región.
• No intente recargar las pilas secas.
No utilice baterías secas que se hayan recargado.
Accesorios de la unidad interior
Compruebe que los siguientes accesorios estén incluidos.
Mando a distancia Soporte del mando a
distancia
Tornillos roscadores
Baterías Filtros de puricación
de aire
Soportes para los
ltros
Instalación del soporte del mando a distancia
321
Introducir
Tornillos
Deslizar
hacia arriba
ATENCIÓN
Para evitar lesiones durante la instalación o el
mantenimiento de la unidad, no toque las aletas de
aluminio del intercambiador de calor incorporado en
este producto.
• No se coloque sobre una escalera inestable cuando
haga funcionar o limpie este producto. Podría volcarse
y provocar lesiones.
Este producto contiene gases de invernadero uorinados.
9387858020_OM.indb 2 2/8/2019 1:53:37 PM
Es-3
*1) Antes de poner en marcha la unidad, compruebe que la rejilla
de entrada esté completamente cerrada. Si la rejilla no estuviera
completamente cerrada, podría afectar al correcto funcionamiento o
al rendimiento del producto.
*2) Los pilotos del indicador de encienden en las siguientes condiciones.
3. NOMBRE DE LAS PIEZAS
ATENCIÓN
Para una transmisión adecuada entre el mando a
distancia y la unidad interior, mantenga alejado el
receptor de señal de los siguientes elementos:
- Luz solar directa u otra luces intensas
- Televisión de pantalla plana
Es posible que la señal no se transmita correctamente en
habitaciones con luces uorescentes instantáneas como,
por ejemplo, las de tipo inversor. En tal caso, consulte en el
establecimiento en el que adquirió el producto.
Para el funcionamiento básico ...Consulte la página 5.
Enciende o apaga el funcionamiento del
acondicionador de aire.
Cambia el modo de funcionamiento.
Ajusta la temperatura de ajuste.
Para el funcionamiento silencioso de la unidad
exterior
.................................. Consulte la página 6.
Activa o desactiva el funcionamiento silencioso de
la unidad exterior.
Pantalla del mando a distancia
En esta sección se muestran todos los posibles indicadores para
facilitar su descripción. En el funcionamiento real, la pantalla está
vinculada al funcionamiento de los botones y solo muestra los
indicadores necesarios para cada ajuste.
Transmisor de señal
Apunte al receptor de señal de la unidad interior.
• El rango de funcionamiento es de aproximadamente 7 m.
Aparecerá [
] cuando se transmite la señal.
La unidad interior emitirá un sonido cuando reciba la señal
correctamente. Si no se emite un sonido, pulse el botón de
nuevo.
Para el funcionamiento con calefacción a 10 °C
...........
C
on
sulte la página 6.
Activa el funcionamiento con calefacción a 10 °C.
3.1. Unidad interior
Receptor de señal
del mando a
distancia
Rejillas de
dirección del ujo
de aire horizontal
Para el funcionamiento Manual Automático
y restablecimiento del indicador del ltro
(Consulte la página 11.)
Etiqueta de
calicación
Manguera
de drenaje
Pilotos del
indicador
*2)
Panel
frontal
Rejilla de entrada
*1)
Filtro de aire
Filtro de puricación de aire
Nombre
Color Funcionamiento o estado
Funciona-
miento
Verde Funcionamiento normal
Temporiza-
dor
Naranja Funcionamiento del temporizador
Económico Verde Funcionamiento económico
Funcionamiento con calefacción
a 10 °C
3.2. Mando a distancia
Cuando se utilice el mando a distancia opcional, el aspecto y el
procedimiento de funcionamiento podrían diferir.
Para obtener información detallada, consulte el manual de
funcionamiento de cada mando a distancia.
: El ajuste debe realizarse mientras se visualiza la pantalla de
ajuste de cada función.
: El botón solo se puede controlar cuando el acondicionador de
aire está funcionando.
Para el funcionamiento de ahorro de energía
........... Consulte la página 6.
Activa o desactiva el funcionamiento
económico.
Carga de la batería y preparación del mando a distancia
(R03/LR03/AAA x 2)
4
6
5
1
2
3
1
~
3
Coloque las baterías tal y como se muestra en la gura de arriba.
4
Pulse para iniciar el ajuste del reloj.
5
Pulse para congurar el reloj.
Pulse los botones para cambiar el reloj en intervalos
de un minuto.
Mantenga pulsados los botones para cambiar el
reloj en intervalos de 10 minutos.
* Al pulsar
, el indicador de hora puede
cambiarse de 24 horas a 12 horas.
6
Pulse para nalizar el ajuste.
NOTAS:
Utilice únicamente el tipo de pilas especicado.
No mezcle distintos tipos de pilas o pilas nuevas y antiguas juntas.
Con un uso normal, las pilas pueden utilizarse durante un año.
Si el rango del control remoto se acorta notablemente, cambie las
baterías y pulse
tal y como aparece en la página 4.
9387858020_OM.indb 3 2/8/2019 1:53:39 PM
Es-4
ATENCIÓN
• Para evitar fallos de funcionamiento o daños en el
mando a distancia:
- Coloque el mando a distancia en un lugar donde no
quede expuesto a la luz solar directa o a un calor
excesivo.
- Retire las baterías si el producto no se va a utilizar
durante un período prolongado de tiempo.
Los obstáculos como las cortinas o una pared entre el
mando a distancia y la unidad interior pueden impedir
que la señal de transmisión sea la adecuada.
• No golpee el mando a distancia.
• Impida que entre agua en el mando a distancia.
Para el funcionamiento de alta potencia
...........
Consulte la página 6.
Activa o desactiva el funcionamiento de alta
potencia.
Para el ajuste del ujo de aire
...........
Consulte la página 5.
Controla la velocidad del ventilador.
Activa el funcionamiento de vaivén
automático.
Controla la dirección del ujo de aire vertical.
Después de cambiar las baterías
Pulse este botón tal y como se muestra en la
siguiente gura. Utilice la punta de un bolígrafo u
otro objeto pequeño.
RESET
Para el funcionamiento del temporizador
........... Consulte la página 5.
Ajuste el temporizador Encendido. *
Ajusta el temporizador Apagado. *
Ajusta el temporizador de reposo.
Desactiva el ajuste del temporizador.
Ajusta el valor de la conguración del
temporizador y del reloj.
Inicia el ajuste del reloj.
* Si se ajusta tanto el temporizador Encendido como el
temporizador Apagado, funcionará en el orden establecido.
9387858020_OM.indb 4 2/8/2019 1:53:41 PM
Es-5
5. AJUSTE DEL FLUJO DE AIRE
5.1. Ajuste de la velocidad del ventilador
Pulse para controlar la velocidad del ventilador.
La velocidad del ventilador cambia de la siguiente forma.
(Auto) (Alta) (Media) (Baja) (Silencioso)
Al seleccionar
, la velocidad del ventilador depende de las
condiciones de funcionamiento.
Para incrementar el efecto de puricación del aire, ajuste la
velocidad del ventilador en Alta.
5.2. Ajuste de la dirección del ujo de aire
Para obtener detalles sobre el rango del ujo de aire, consulte
“Rango de la dirección del ujo de aire”.
Ajuste de la dirección del ujo de aire vertical
Pulse para ajustar la dirección del ujo de aire vertical.
Ajuste de la dirección del ujo de aire horizontal
ATENCIÓN
Antes de ajustar la dirección del ujo de aire horizontal,
asegúrese de que la rejilla de dirección de ujo de aire
vertical se haya detenido por completo.
Ajuste dos perillas a mano.
Ajuste del funcionamiento de vaivén
Pulse para iniciar/detener el funcionamiento de vaivén.
NOTAS: El funcionamiento de vaivén puede detenerse temporalmente
cuando el ventilador de la unidad interior gira a una velocidad
muy baja o se está deteniendo.
6.
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR
NOTAS:
Cuando el indicador [ ] de la unidad interior parpadea, ajuste de
nuevo el reloj y el temporizador. Este parpadeo indica que el reloj
interno falla debido a una interrupción del suministro eléctrico.
6.1.
Temporizador Encendido o temporizador
Apagado
El temporizador Encendido inicia el funcionamiento a la hora deseada.
El temporizador Apagado detiene el funcionamiento a la hora deseada.
1.
Para utilizar el temporizador Encendido, pulse .
Para utilizar el temporizador Apagado, pulse .
2. Pulse para ajustar la hora de encendido o la
hora de apagado.
Al pulsar el botón: La hora aumentará o disminuirá en intervalos de +5/-5 minutos.
Al mantener pulsado el botón: La hora aumentará o disminuirá en
intervalos de +10/-10 minutos.
Para desactivar el temporizador Encendido/Apagado, pulse
mientras se visualiza
en la pantalla del mando a distancia.
El indicador desaparecerá.
NOTAS: Si ajusta el temporizador de reposo después de ajustar el
temporizador Encendido o el temporizador Apagado, ambos
serán cancelados.
6.2. Temporizador de programa
El temporizador de programa funciona como una combinación de un
temporizador Encendido y un temporizador Apagado.
1. Ajuste el temporizador Encendido y el temporizador
Apagado. (Consulte “6.1. Temporizador Encendido o
temporizador Apagado”).
El ajuste del temporizador cambia al temporizador de
programa automáticamente.
Funciona primero el temporizador cuya hora de ajuste es más
aproximada a la hora actual.
El orden del funcionamiento del temporizador se visualiza de la siguiente forma:
Temporizador
Indicador en la pantalla del mando a
distancia
Temporizador
Encendido→Apagado
Temporizador
Apagado→Encendido
NOTAS:
Solo se puede congurar el temporizador de programa con un intervalo de 24 horas.
Si se ajusta el temporizador de reposo después de ajustar el
temporizador de programa, el temporizador de programa se cancela.
4. FUNCIONAMIENTO BÁSICO
3 pasos para iniciar el funcionamiento
1. Pulse para iniciar o detener el funcionamiento.
2. Pulse
para seleccionar el modo de funcionamiento.
El modo de funcionamiento cambia de la siguiente forma.
AUTO COOL DRY FAN HEAT
(Automático) (Refrigeración) (Seco) (Ventilador) (Calefacción)
3. Pulse para ajustar la temperatura deseada.
La temperatura cambia en incrementos de 1 °C.
Rango de ajuste de la temperatura
Automático/Refrigeración/
Seco
18 - 30 °C
Calefacción 16 - 30 °C
NOTAS:
En modo Refrigeración o Seco, la temperatura debe ser inferior a la
temperatura existente en la habitación.
En el modo de refrigeración, es posible que el ventilador de la unidad
interior se detenga de vez en cuando para realizar el control del mismo
y para la función de ahorro de energía que activa el funcionamiento
de ahorro de alimentación deteniendo la rotación del ventilador de la
unidad interior cuando la unidad exterior está detenida.
En la conguración inicial, esta función está activada.
Para desactivar la función, consulte al instalador o al personal de servicio autorizado.
En modo Calefacción,
- ajuste la temperatura más alta que la temperatura existente en la habitación.
- al inicio del funcionamiento, el ventilador de la unidad interior gira
a una velocidad muy baja durante 3 a 5 minutos.
- la operación de descongelación automática anula el
funcionamiento de la calefacción cuando sea necesario.
En el modo ventilador, el control de temperatura no está disponible.
Rango de la dirección del ujo de aire
Dirección del ujo de aire vertical
1
2
3
4
5
6
Cambiar por
1
2
3
4
5
6
Funcionamiento de vaivén por
Refrigeración, Seco
1 4
Calefacción 3 6
Ventilador * 1 4 o 3 6
* El rango del funcionamiento de vaivén depende de la dirección de
ujo de aire establecida antes del funcionamiento de vaivén.
NOTAS:
No ajuste las rejillas de dirección del ujo de aire con la mano.
En el modo Automático o Calefacción, la dirección del ujo de aire permanece
en la posición 1 durante un tiempo desde el inicio de la operación.
En el modo Refrigeración o Seco, se recomienda la posición 1-3
para evitar que las gotas de condensación dañen su propiedad. Si la
posición 4-6 se mantiene durante 30 minutos o más en estos modos,
la dirección del ujo de aire cambia a la posición 3 automáticamente.
Al usar la aplicación móvil (es necesario el control LAN inalámbrico
opcional), el ujo de aire vertical se puede seleccionar desde 4 posiciones.
9387858020_OM.indb 5 2/8/2019 1:53:42 PM
Es-6
6.3. Temporizador de reposo
El temporizador de reposo permite dormir cómodamente al moderar el
funcionamiento del acondicionador de aire gradualmente.
1. Pulse .
2. Pulse
para ajustar la hora hasta que se
detenga el funcionamiento.
Cada vez que pulse el botón, la hora cambiará como se indica a continuación:
00M
00M
00M
00M
00M
00M
30M
horas
(30 min.)
NOTAS: Si no pulsa botón alguno durante 5 segundos, la pantalla del
mando a distancia vuelve a la pantalla de espera.
El ajuste de la hora no cambiará incluso si naliza el temporizador de
reposo. Para repetir el temporizador de reposo, pulse
mientras
no se visualiza
en la pantalla del mando a distancia.
Para desactivar el temporizador de reposo, pulse
mientras
no se visualiza
en la pantalla del mando a distancia.
El indicador desaparecerá.
Durante el funcionamiento del temporizador de reposo, la temperatura
de ajuste cambia como la siguiente gura.
En modo Calefacción
Temperatura
ajustada
Tiempo establecido
1 hora
Tiempo establecido
1 hora
1,5 hora
30 min.
1 °C 2 °C 3 °C 4 °C
2 °C1 °C
En modo Refrigeración o Seco
Una vez transcurrida la hora congurada, el acondicionador de aire se apaga.
NOTAS: Si se ajusta el temporizador Encendido y el temporizador
Apagado después de ajustar el temporizador de reposo, el
temporizador de reposo se cancela.
7. FUNCIONAMIENTO DE AHORRO
DE ENERGÍA
7.1. Funcionamiento económico
Ahorra más electricidad que otros modos de funcionamiento al cambiar
la temperatura de ajuste a una conguración moderada.
Pulse para activar/desactivar el funcionamiento
económico.
El indicador [ ] de la unidad interior se encenderá.
Modo de
funcionamiento
Temperatura de la habitación
Refrigeración/
Seco
Unos cuantos grados más que la temperatura de ajuste
Calefacción
Unos cuantos grados menos que la temperatura de
ajuste
NOTAS:
En el modo Refrigeración, Calefacción y Seco, el rendimiento
máximo es aproximadamente el 70% del funcionamiento normal del
acondicionador de aire.
Este modo de funcionamiento no se puede realizar cuando la
temperatura se supervisa en el modo Automático.
8.
OTROS MODOS DE FUNCIONAMIENTO
8.1. Operación de alta potencia
En el funcionamiento de alta potencia, el acondicionador de aire
funcionará a su máxima potencia y un potente ujo de aire enfriará o
calentará rápidamente la habitación.
NOTAS: En las conexiones múltiples, esta función no puede utilizarse.
Pulse para activar/desactivar el funcionamiento de
alta potencia.
Al activarse, la unidad interior emitirá 2 cortos pitidos.
Al desactivarse, la unidad interior emitirá 1 cortos pitidos.
La operación de alta potencia se apaga automáticamente en las
siguientes situaciones:
El funcionamiento de alta potencia se ejecuta durante un cierto
período de tiempo y la temperatura ambiente alcanza la temperatura
establecida en el modo de refrigeración, seco o calefacción.
20 minutos después de que la operación de alta potencia haya comenzado.
NOTAS:
La dirección del ujo de aire y la velocidad del ventilador se
controlan automáticamente.
La operación de alta potencia no se puede utilizar al mismo tiempo
que el funcionamiento Económico.
El funcionamiento de Alta potencia anula las siguientes operaciones.
Si se denen los siguientes funcionamientos, se iniciarán una vez
que haya nalizado el funcionamiento de Alta potencia.
- Funcionamiento silencioso de la unidad exterior
- Programa de ahorro de energía
Si el mando a distancia con cable (opcional) está conectado, esta
función estará restringida.
8.2.
Funcionamiento silencioso de la unidad exterior
El funcionamiento silencioso de la unidad exterior reduce el ruido de la unidad
exterior. Durante este funcionamiento, disminuye el número de rotaciones del
compresor y el ventilador de la unidad exterior gira lentamente.
NOTAS: En las conexiones múltiples, esta función no puede utilizarse.
Pulse para activar o desactivar el funcionamiento
silencioso de la unidad exterior.
Mientras el funcionamiento silencioso de la unidad exterior esté
activado, se mostrará
en el mando a distancia.
El ajuste se mantendrá incluso cuando se apague el
acondicionador de aire.
NOTAS:
Esta operación no podrá realizarse de forma simultánea con
el modo Ventilador, el modo Seco ni el funcionamiento de Alta
potencia.
Si el mando a distancia con cable (opcional) está conectado, esta
función estará restringida.
8.3.
Funcionamiento con Calefacción a 10 °C
El funcionamiento con calefacción a 10 °C mantiene la temperatura de la habitación
a 10 °C con el n de evitar que la temperatura de la sala descienda excesivamente.
Pulse para activar el funcionamiento con
calefacción a 10 °C.
La unidad interior emitirá 1 sonido breve y el indicador [ ] de la
unidad interior se encenderá.
Pulse para apagar el acondicionador de aire.
El [ ] indicador se apagará.
NOTAS:
Durante el modo de funcionamiento con calefacción a 10 °C, solo
es válido.
Cuando la temperatura de la habitación es sucientemente elevada,
este modo de funcionamiento no se ejecutará.
Si el mando a distancia con cable (opcional) está conectado, esta
función estará restringida.
9387858020_OM.indb 6 2/8/2019 1:53:42 PM
Es-7
9.
AJUSTES DURANTE LA INSTALACIÓN
9.1. Conguración del código personalizado
del mando a distancia
Al congurar el código personalizado de la unidad interior y el mando a distancia,
puede especicar el acondicionador de aire que controla el mando a distancia.
Cuando haya dos o más acondicionadores de aire en la habitación y desee utilizarlos
por separado, congure el código personalizado (4 selecciones posibles).
NOTAS: Si los códigos personalizados son diferentes entre la unidad
interior y el mando a distancia, la unidad interior no puede
recibir una señal del mando a distancia.
Cómo congurar el código personalizado del mando a distancia
1. Pulse hasta que solo aparezca el reloj en la pantalla del
mando a distancia.
2. Mantenga pulsado
durante
más de 5 segundos.
Se visualizará el código personalizado
actual (inicialmente establecido en A).
3. Pulse para cambiar
el código personalizado entre
A↔B↔C↔D (
).
* Haga corresponder el código
personalizado con el código personalizado
del acondicionador de aire.
4. Pulse de nuevo.
El código personalizado quedará congurado.
El visualizador volverá a la pantalla del reloj.
Para cambiar el código personalizado del acondicionador de
aire, póngase en contacto con personal de servicio autorizado
(inicialmente establecido en A).
Si no pulsa botón alguno durante 30 segundos después de
visualizar el código personalizado, la pantalla vuelve a la pantalla
del reloj. En este caso, repita el ajuste desde el paso 2.
Dependiendo del mando a distancia, el código personalizado puede volver
a A al cambiar las baterías. En este caso, reinicie el código personalizado
cuando sea necesario. Si desconoce el código personalizado del
acondicionador de aire, pruebe cada uno de los códigos hasta que
encuentre el código que haga funcionar el acondicionador de aire.
10. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ATENCIÓN
Antes de limpiar el producto, asegúrese de apagarlo y
desconectar la alimentación.
• Antes de poner en marcha la unidad, compruebe que
la rejilla de entrada esté completamente cerrada. Si
no estuviera completamente cerrada, podría afectar
al correcto funcionamiento o al rendimiento del
acondicionador de aire.
Si la limpieza del ltro implica un trabajo de alto nivel,
consulte al personal de servicio técnico autorizado.
No toque las aletas de aluminio del intercambiador de
calor incorporado en la unidad interior; de lo contrario,
podría sufrir heridas durante la instalación de la unidad.
No exponga la unidad interior a insecticidas líquidos
ni esprays para el pelo.
No se coloque sobre supercies resbaladizas,
irregulares o inestables cuando realice las tareas de
mantenimiento de la unidad.
Rejilla de entrada
Carcasa de la
unidad interior
Filtros de puricación de aire
(Filtro de catequinas de manzana, ltro desodorizante de iones)
Filtros de aire
La frecuencia de la limpieza es la que se muestra en la siguiente tabla.
Qué hacer Frecuencia
Limpieza de la carcasa de la unidad
interior
Al notar
Limpieza del ltro de aire Cada 2 semanas
Limpieza del ltro desodorizante de iones Cada 3 meses
Sustitución del ltro de catequinas de
manzana
(nombre del modelo: UTR-FA16)
Sustitución del ltro desodorizante de
iones
(nombre del modelo: UTR-FA16-2)
Cada 3 años
* Los ltros de puricación de aire se venden por separado. Cuando
deban sustituirse, póngase en contacto con el establecimiento de
compra.
Limpieza de la carcasa de la unidad interior
NOTAS:
No utilice agua a una temperatura superior a 40 °C.
No utilice un limpiador abrasivo, solventes volátiles como el
benceno o disolventes.
1. Limpie suavemente la carcasa de la unidad interior con un
paño suave humedecido con agua tibia.
2. Limpie suavemente la carcasa de la unidad interior con un
paño seco y suave.
Limpieza del ltro de aire
1. Abra la rejilla de entrada hasta que oiga un chasquido.
2. Retire los ltros de aire.
Levante la manilla del ltro de aire, desconecte las dos lengüetas
inferiores y extráigalas.
Asa del ltro de aire
Pestañas (2 posiciones)
3. Retire el polvo de cualquiera de las siguientes formas.
Limpieza con aspiradora.
Lavado con detergente suave y agua tibia. Después del lavado,
seque bien los ltros de aire a la sombra.
4. Sustituya los ltros de aire.
Alinee los lados del ltro de aire con el panel y empújelo
completamente. Compruebe que las dos pestañas inferiores
vuelvan a sus oricios en la unidad interior correctamente.
5. Cierre la rejilla de entrada.
Presione en los 4 puntos de la rejilla de entrada para cerrarla
completamente.
NOTAS: Si se acumula suciedad en el ltro de aire, se reducirá el ujo
de aire, disminuirá la eciencia operativa y aumentará el ruido.
9387858020_OM.indb 7 2/8/2019 1:53:43 PM
Es-8
Limpieza del ltro desodorizante de iones
y sustitución del ltro de catequinas de
manzana
1. Retire los ltros de aire. Consulte los pasos 1 ~ 2 de
“Limpieza del ltro de aire”.
2. Retire los ltros de puricación de aire del su soporte.
Filtro de puricación
de aire
Marco del ltro de
puricación de aire
3. Empape el ltro desodorizante de iones (azul claro) con
agua caliente a alta presión, hasta que la supercie de los
ltros quede cubierta con agua.
4. Lave el ltro desodorizante de iones con un detergente
neutro diluido.
No lo rasque ni lo frote, dado que el efecto desodorizante podría
disminuir.
5. Enjuague el ltro desodorizante de iones bajo el chorro de
agua corriente.
6. Deje secar el ltro desodorizante de iones a la sombra.
7. Retire el ltro de catequinas de manzana (verde claro) del
soporte del ltro de puricación de aire.
8. Coloque los ltros limpios o nuevos en los marcos para el
ltro de puricación de aire.
NOTAS: Utilice el ltro de catequinas de manzana tan pronto como sea
posible tras haber abierto el paquete. El efecto de puricación
del aire disminuye cuando los ltros se dejan en un paquete
abierto.
9. Coloque los soportes del ltro de puricación de aire en los
ltros de aire.
Encaje los 4 ganchos de la parte posterior del marco del ltro de
puricación de aire con el pasador situado en ambos extremos del
ltro de aire.
* El ltro de puricación de aire no debe sobresalir del marco.
Gancho (4 posiciones en
la parte posterior)
Pasador (4 posiciones)
NOTAS: El ltro de puricación de aire no debe sobresalir del
marco.
10. Vuelva a colocar los ltros de aire y cierre la rejilla de
entrada. Consulte los pasos 4 ~ 5 de “Limpieza del ltro de
aire”.
Sustitución del ltro desodorizante de iones
1. Retire los ltros de aire. Consulte los pasos 1 ~ 2 de
“Limpieza del ltro de aire”.
2. Retire el ltro desodorizante de iones (azul claro) del soporte
del ltro de puricación de aire.
3. Coloque el nuevo ltro desodorizante de iones.
Cómo extraer e instalar la rejilla de entrada
Extracción de la rejilla de entrada
1. Abra la rejilla de entrada hasta que oiga un chasquido.
2. Tire de los ejes de montaje, manteniendo la rejilla de
entrada en posición horizontal.
Instalación de la rejilla de entrada
1. Mientras sujeta la rejilla de entrada de forma horizontal,
ajuste los ejes de montaje izquierdo y derecho en los
cojinetes de la parte superior del panel frontal.
Inserte el eje hasta que encaje para enganchar cada eje
correctamente.
2. Cierre la rejilla de entrada.
3. Presione en los 4 puntos de la rejilla de entrada para
cerrarla completamente.
Tras un período de tiempo prolongado sin
usar la unidad
Si la unidad interior no se ha puesto en marcha durante 1 mes o más,
utilice el modo de funcionamiento de ventilador durante medio día para
secar completamente las piezas internas antes de usar el modo de
funcionamiento normal.
Inspección adicional
Después de un largo período de uso, el polvo acumulado dentro de la
unidad interior puede reducir el rendimiento del producto aunque haya
seguido las instrucciones de mantenimiento de la unidad.
En ese caso, se recomienda la inspección del producto.
Para más información, consulte con el personal de servicio autorizado.
Restablecimiento del Indicador del Filtro
(Ajuste Especial)
Esta función se puede utilizar si se congura correctamente durante la
instalación. Consulte con el personal de servicio autorizado para utilizar
esta función.
Limpie el ltro de aire cuando la luz indicadora muestre lo
siguiente:
Luz indicadora Patrón de parpadeo
Parpadea 3 veces a intervalos de 21 segundos
De limpiar, reinicie el indicador de ltro pulsando
en la
unidad interior durante 2 segundos o menos.
9387858020_OM.indb 8 2/8/2019 1:53:43 PM
Es-9
11. INFORMACIÓN GENERAL
Rendimiento de la calefacción
Este acondicionador de aire funciona sobre el principio de la bomba de
calor, absorbiendo el calor del aire exterior y transriendo el calor a la
unidad interior. Como resultado, el rendimiento de funcionamiento se
verá reducido cuando la temperatura del aire exterior descienda.
Si considera que el rendimiento de la calefacción es insuciente, le
recomendamos que utilice este acondicionador de aire junto a otros
tipos de aparatos de calefacción.
Funcionamiento de descongelación
automática
Cuando la temperatura exterior es muy baja y el nivel de humedad muy
alto, es posible que se forme escarcha en la unidad exterior durante el
funcionamiento de calefacción. Esto podría reducir el rendimiento del
funcionamiento del producto.
Para brindar protección contra la escarcha, este acondicionador de
aire dispone de una función de descongelación automática controlada
mediante un microordenador.
Si se forma escarcha, el acondicionador de aire se detiene
temporalmente y se pone en funcionamiento el circuito de
descongelación brevemente (Máx. 15 minutos).
El indicador [
] de la unidad interior parpadea durante esta operación.
Si se forma escarcha en la unidad exterior después del funcionamiento
de calefacción, la unidad exterior se detendrá automáticamente tras
unos pocos minutos de funcionamiento. A continuación, comenzará el
funcionamiento de descongelación automática.
Función de reinicio automático
En caso de interrupción en el suministro eléctrico, como un apagón,
el acondicionador de aire se detiene. Pero se pone en marcha
automáticamente y continúa en el funcionamiento anterior cuando se
reanuda el suministro eléctrico.
Si se produce una interrupción del suministro eléctrico después de que
se haya ajustado el temporizador, se restablecerá la cuenta atrás del
temporizador.
Una vez que se reanude el suministro eléctrico, el indicador [
] de
la unidad interior parpadea para noticar que se ha producido un fallo
en el temporizador. En este caso, resetee el reloj y la conguración del
temporizador.
Fallos de funcionamiento ocasionados por
otros dispositivos eléctricos
El empleo de otros dispositivos eléctricos como, por ejemplo, una
máquina de afeitar eléctrica, o el uso de un transmisor de radio
inalámbrico cerca del acondicionador de aire puede provocar un fallo
en el funcionamiento.
Si se produjera un fallo en el funcionamiento, desconecte una vez el
disyuntor de circuito. Vuelva a conectarlo y reanude el funcionamiento
con el mando a distancia.
Temperatura de la unidad interior y rango de
humedad
Los rangos permisibles de temperatura y humedad son los siguientes:
Temperatura interior Refrigeración/
Seco
[°C] 18 a 32
Calefacción [°C] 16 a 30
Humedad interior [%] 80 o menos *
1)
* 1) Si el acondicionador de aire se usa continuamente durante muchas
horas, el agua puede condensarse en la supercie y gotear.
Si la unidad funciona bajo las condiciones excepto el rango de temperatura
permitido, el funcionamiento del acondicionador de aire puede detenerse
debido a que el circuito de protección automática funciona.
Dependiendo de las condiciones de operación, el intercambiador
de calor puede congelarse, causando fugas de agua u otro mal
funcionamiento (en el modo Refrigeración o Seco).
Otra información
No use el acondicionador de aire para ningún otro propósito que no sea
refrigeración/seco de la habitación, calefacción de la habitación o ventilador.
Para conocer los rangos permisibles de temperatura y humedad para la
unidad exterior, consulte el manual de instalación de la unidad exterior.
12. PIEZAS OPCIONALES
12.1. Mando a distancia con cable
Se puede utilizar el mando a distancia con cable opcional.
Puede utilizar tanto el mando a distancia inalámbrico como el
mando a distancia con cable de forma conjunta.
Sin embargo, algunas funciones del mando a distancia inalámbrico
pueden quedar restringidas. Si intenta ajustar funciones restringidas,
se oirá un pitido, [
], [ ] y el indicador [ ] de la unidad interior
parpadeará.
<Funciones restringidas para el mando a distancia inalámbrico>
Cuando se utilice conjuntamente con el mando a distancia con cable
(tipo de 2 hilos)
Operación de alta potencia
Funcionamiento silencioso de la unidad exterior
Funcionamiento con Calefacción a 10 °C
Puede utilizar el mando a distancia con cable y el control LAN
inalámbrico (opcional).
Sin embargo, algunas operaciones de la aplicación móvil estarán restringidas.
Múltiples mandos a distancia
Se pueden conectar dos mandos a distancia con cable a un
acondicionador de aire.
Cualquiera de los mandos a distancia puede controlar el acondicionador de aire.
Sin embargo, las funciones del temporizador no pueden ser utilizadas
por la unidad secundaria.
Control en grupo
Un mando a distancia puede controlar hasta 16 acondicionadores de
aire. Todos los acondicionadores de aire funcionarán con la misma
conguración.
No se pueden utilizar el control de grupo y el control LAN inalámbrico
juntos.
12.2. Control LAN inalámbrico
Se puede utilizar el control LAN inalámbrico opcional.
12.3. Acondicionador de aire de tipo múltiple
Esta unidad interior se puede conectar a una unidad exterior
de tipo múltiple. El acondicionador de aire de tipo múltiple
permite el funcionamiento de múltiples unidades interiores en
múltiples ubicaciones. Las unidades interiores pueden funcionar
simultáneamente, según su potencia respectiva.
Uso simultáneo de múltiples unidades
Cuando se utiliza un acondicionador de aire de tipo múltiple, las múltiples
unidades interiores se pueden hacer funcionar simultáneamente, pero cuando
2 o más unidades interiores del mismo grupo funcionen simultáneamente, la
eciencia de la calefacción y la refrigeración será inferior a cuando se utilice una
sola unidad interior. De la misma forma, si desea utilizar más de 1 unidad interior
al mismo tiempo para refrigerar, el uso debería concentrarse por la noche y en
otros momentos en que se requiera una salida inferior. Igualmente, al utilizar
simultáneamente múltiples unidades para la calefacción, se recomienda utilizarlas
junto con otros calefactores auxiliares, cuando sea necesario.
Las condiciones de temperatura ambiental y exterior, la estructura de
las salas y el número de personas presentes también pueden conllevar
diferencias en la ecacia del funcionamiento. Se recomienda probar varios
patrones de funcionamiento para poder determinar el nivel de la salida de
calefacción y refrigeración que proporcionan las unidades, y utilizarlas de
la forma que mejor se adapte al estilo de vida de su familia.
Si descubre que 1 o más unidades produce un bajo nivel de refrigeración
o calefacción durante el funcionamiento simultáneo, le recomendamos que
detenga el funcionamiento simultáneo de las unidades múltiples.
No es posible el funcionamiento en los distintos modos operativos siguientes.
Si la unidad interior recibe instrucciones para entrar en un modo de
funcionamiento que no puede ejecutar, el indicador [ ] de la unidad
interior parpadeará (1 segundo encendido y 1 segundo apagado) y la
unidad entrará en el modo en espera.
Modo de calefacción y modo de refrigeración (o modo seco)
Modo de calefacción y modo de ventilador
9387858020_OM.indb 9 2/8/2019 1:53:43 PM
Es-10
Es posible el funcionamiento en los distintos modos operativos siguientes.
Modo de refrigeración y modo seco
Modo de refrigeración y modo de ventilador
Modo seco y modo de ventilador
El modo de funcionamiento [modo de calefacción o modo de refrige-
ración (seco)] de la unidad exterior está determinado por el modo de
funcionamiento de la unidad interior utilizada en primer lugar. Si la
unidad interior se inició en el modo de ventilador, el modo de funcio-
namiento de la unidad exterior no se determinará.
Por ejemplo, si la unidad interior (A) se inició en el modo de ventilador
y la unidad interior (B) se hizo funcionar en el modo de calefacción,
la unidad interior (A) iniciaría temporalmente el funcionamiento en
el modo de ventilador pero cuando la unidad interior (B) empiece a
funcionar en el modo de calefacción, el indicador [
] de la unidad in-
terior (A) empezaría a parpadear (1 segundo encendido y 1 segundo
apagado) y entraría en el modo en espera. La unidad interior (B) con-
tinuaría funcionando en el modo de calefacción.
13. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA
En caso de que se produzcan los siguientes eventos,
detenga inmediatamente el funcionamiento del
aire acondicionado y desconecte el suministro
de alimentación mediante el disyuntor eléctrico o
desconectando la alimentación. A continuación , consulte
con el distribuidor o el personal de servicio autorizado.
Mientras la unidad está conectada a la alimentación, no está
aislada de la alimentación incluso aunque la unidad esté apagada.
• La unidad huele a quemado o sale humo
• La unidad presenta fugas de agua
No funciona.
¿Se ha producido una interrupción del suministro eléctrico?
En este caso, la unidad se reinicia automáticamente después de
reanudar la alimentación. (Consulte la página 9).
¿El disyuntor de circuito está apagado?
Encienda el disyuntor de circuito.
¿Se ha fundido un fusible o se ha disparado el disyuntor de circuito?
Cambie el fusible o reinicie el disyuntor de circuito.
¿Está funcionando el temporizador?
Para comprobar o desactivar el ajuste del temporizador,
consulte la página 5.
Rendimiento de refrigeración o calefacción insuciente.
¿Funciona la unidad bajo las condiciones excepto el rango de
temperatura permisible?
En este caso, el acondicionador de aire puede detenerse debido a
que el circuito de protección automática funciona.
¿Está sucio el ltro de aire?
Limpie el ltro de aire. (Consulte la página 7).
¿Está bloqueado el puerto de salida o la rejilla de entrada de la
unidad interior?
Retire las obstrucciones.
¿Se ha ajustado adecuadamente la temperatura de la habitación?
Para cambiar el ajuste de temperatura, consulte la página 5.
¿Se ha dejado abierta una ventana o una puerta?
Cierre la ventana o puerta.
¿La velocidad del ventilador está ajustada en Silencio?
Para cambiar la velocidad del ventilador, consulte la página 5.
¿Se ha ajustado el funcionamiento silencioso de la unidad exterior?
Para detener el funcionamiento silencioso de la unidad exterior,
consulte la página 6.
<En el modo refrigeración> ¿La luz directa o fuerte del sol brilla
en la habitación?
Cierre las cortinas.
<En el modo refrigeración> ¿Hay ordenadores u otros aparatos
que generen calor encendidos o demasiadas personas en la
habitación en el funcionamiento de refrigeración?
Apague el aparato de calefacción o las computadoras, o ajuste
la temperatura más baja. (Consulte la página 5).
El ujo de aire es débil o se detiene.
¿La velocidad del ventilador está ajustada en Silencio?
Para cambiar la velocidad del ventilador, consulte la página 5.
<En el modo calefacción> ¿Acaba de comenzar la operación?
En este caso, el ventilador gira temporalmente a muy baja veloci-
dad para calentar las partes internas de la unidad.
<En el modo calefacción> ¿La temperatura ambiente es más alta
que la temperatura establecida?
En este caso, la unidad exterior se detiene y el ventilador de la
unidad interior gira a una velocidad muy baja.
<En el modo calefacción> ¿Parpadea el indicador [
]?
En este caso, la operación de descongelación automática está
funcionando. La unidad interior se detiene durante un máximo de
15 minutos. (Consulte la página 9).
<En el modo seco> La unidad interior funciona con una velocidad
de ventilador baja para ajustar la humedad de la habitación y es
posible que se detenga de vez en cuando.
<En el modo automático> Durante la operación de monitoreo, el
ventilador gira a una velocidad muy baja.
Se oyen ruidos.
¿Está funcionando la unidad, o inmediatamente después de
detener la operación?
En este caso, se puede escuchar el sonido del ujo de refriger-
ante. Este ruido se percibe especialmente durante 2 o 3 primeros
minutos tras la puesta en funcionamiento.
¿Se oye un leve chirrido durante la operación?
Este sonido se debe a una pequeña expansión y contracción del
panel frontal a causa de los cambios de temperatura.
<En el modo calefacción> ¿Oyes un sonido chispeante?
Este sonido está producido por la operación de Descongelación
Automática. (Consulte la página 9).
La unidad desprende olor.
El acondicionador de aire puede absorber diversos olores gen-
erados por los textiles interiores, muebles o humo de cigarrillos.
Estos olores pueden ser emitidos durante la operación.
La unidad emite vaho o vapor.
<En el modo de refrigeración o seco> Una condensación formada
con un proceso de enfriamiento repentino puede generar neblina.
<En el modo calefacción> ¿Parpadea el indicador [
] de la unidad
interior?
En este caso, el vapor puede elevarse desde la unidad exterior
debido a la operación de descongelación automática. (Consulte la
página 9).
La unidad exterior desprende agua.
<En el modo calefacción> es posible que salga agua de la unidad
exterior a causa del funcionamiento de descongelación automáti-
ca. (Consulte la página 9).
La unidad funciona de forma diferente a como se ajustó en el
mando a distancia.
¿Están agotadas las pilas del mando a distancia?
Cambie la baterías.
El funcionamiento se retrasa después del reinicio.
¿Se ha apagado de repente la fuente de alimentación?
En este caso, el compresor no funcionará durante unos 3 minutos
para evitar que el fusible se rompa.
Detenga la unidad de inmediato y desactive el circuito eléctrico
en los casos siguientes. A continuación, consulte con el
personal de servicio autorizado.
El problema persiste después de que haya realizado estas
comprobaciones o diagnósticos.
En la unidad interior, [
] y [ ] parpadean mientras [ ] parpadea
rápidamente.
NOTAS: Para solucionar problemas relacionados con el control W-LAN,
consulte el manual de conguración para el adaptador W-LAN
o la aplicación móvil instalada en su smartphone o tableta PC.
9387858020_OM.indb 10 2/8/2019 1:53:44 PM
Es-11
Estado de las luces indicadoras
Patrón de iluminación: Apagado, Encendido,
Parpadeando, Cualquier estado
Estado Causas y soluciones
Consulte
la página
Funcionamiento de descongelación
automática
Espere hasta que nalice la
descongelación (15 minutos como
máximo).
9
Indicador de ltro
Limpie el ltro de aire y restablezca la
señal del ltro.
8
Visualización de código de error
Consulte con el personal de servicio
autorizado.
-
Error de ajuste del temporizador debido a
reinicio automático
Restablezca los ajustes del reloj y el
temporizador.
-
Funcionamiento de prueba (solo para
personal autorizado)
Pulse
para interrumpir el
funcionamiento de prueba.
-
Función restringida
-
(Slow)
(Lento)
(En la conexión múltiple) Modo en espera
Compruebe el modo de funcionamiento
establecido de las unidades interiores.
9
Para el funcionamiento manual o automático
y el restablecimiento del indicador del ltro
Puede manejar el acondicionador de aire con en
la unidad interior.
Estado Tiempo de pulsación
Modo o
funcionamiento
En funcionamiento
Más de 3 segundos Detener
Deteniendo 2 segundos o menos Restablecimiento
del indicador del
ltro
Más de 3 segundos y
menos de 10 segundos
Automático *
1)
Más de 10 segundos
(Solo para
mantenimiento.*
2)
)
Refrigeración
forzada
*1) En la conexión múltiple, el modo de funcionamiento sigue a las
otras unidades interiores.
*2) Para detener la refrigeración forzada, pulse este botón o
en el
mando a distancia.
(3 veces)
(Rápido)
9387858020_OM.indb 11 2/8/2019 1:53:44 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Fujitsu RSG14KMCC Instrucciones de operación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Instrucciones de operación